All language subtitles for Body Of Proof - 2x18 - Going Viral (1).720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,095 --> 00:00:09,264 (Indistinct conversations) 2 00:00:09,331 --> 00:00:13,067 3 00:00:19,441 --> 00:00:21,541 Do I know you from somewhere? 4 00:00:21,609 --> 00:00:22,776 I'm marcel. 5 00:00:22,843 --> 00:00:25,345 I seriously doubt it. 6 00:00:25,413 --> 00:00:27,480 Okay. No name. Got it. 7 00:00:27,548 --> 00:00:29,917 You look like you could use a frosty beverage. 8 00:00:29,984 --> 00:00:31,919 It's a city-wide special. 9 00:00:31,986 --> 00:00:34,854 It's a magical blend of bottom shelf bourbon and P.B.R. 10 00:00:34,923 --> 00:00:35,955 It doesn't get better than this. 11 00:00:36,023 --> 00:00:37,890 My boyfriend's on his way. 12 00:00:37,958 --> 00:00:39,691 Your boyfriend? 13 00:00:39,759 --> 00:00:41,727 All right. Well, until he gets here, 14 00:00:41,795 --> 00:00:43,529 how about we cool off? 15 00:00:43,596 --> 00:00:46,598 What do you say? 16 00:00:46,666 --> 00:00:48,234 ♪ Pressure is riding me high ♪ 17 00:00:48,302 --> 00:00:49,501 ♪ killer dose right through my heart ♪ 18 00:00:49,569 --> 00:00:51,170 There we go. 19 00:00:51,238 --> 00:00:54,839 (Indistinct conversations continue) 20 00:00:54,907 --> 00:00:56,741 So... your boyfriend, 21 00:00:56,809 --> 00:00:59,411 is this a-a serious thing? 22 00:00:59,478 --> 00:01:00,611 ♪ And there's no antidote ♪ 23 00:01:00,646 --> 00:01:02,247 Well, who is this guy? 24 00:01:02,315 --> 00:01:04,515 Tell me about him. 25 00:01:04,583 --> 00:01:07,285 (Indistinct conversations continue) 26 00:01:07,353 --> 00:01:08,753 27 00:01:08,821 --> 00:01:10,955 You all right? 28 00:01:11,022 --> 00:01:12,957 29 00:01:13,024 --> 00:01:15,960 Here, let me get that for you. 30 00:01:16,027 --> 00:01:19,697 31 00:01:19,765 --> 00:01:21,165 Stop it. Get away from me. 32 00:01:21,232 --> 00:01:23,734 (indistinct conversations continue) 33 00:01:23,802 --> 00:01:25,602 34 00:01:25,670 --> 00:01:27,871 Hey, where are you going? Sit down. 35 00:01:27,939 --> 00:01:29,673 Excuse me. 36 00:01:29,740 --> 00:01:31,074 (Indistinct conversations continue) 37 00:01:31,141 --> 00:01:32,342 Come on. 38 00:01:32,409 --> 00:01:34,143 - Hey. Hey, are you okay? - What's the matter? 39 00:01:34,211 --> 00:01:36,112 Dani! 40 00:01:36,180 --> 00:01:37,581 ♪ There's a glitch inside my system ♪ 41 00:01:37,648 --> 00:01:39,015 ♪ rushing through my whole existence ♪ 42 00:01:39,083 --> 00:01:40,450 ♪ got me twisted can't resist it ♪ 43 00:01:40,517 --> 00:01:42,284 ♪ something's flippin' all my switches ♪ 44 00:01:42,352 --> 00:01:44,086 ♪ take 'em, break 'em, make 'em feel it♪ 45 00:01:44,153 --> 00:01:45,654 ♪ mix it up and mass appeal it ♪ 46 00:01:45,722 --> 00:01:47,590 ♪ pressure is riding me hard ♪ 47 00:01:47,657 --> 00:01:49,257 ♪ killer dose right through my heart ♪ 48 00:01:49,325 --> 00:01:50,626 (Sound distorts) 49 00:01:50,694 --> 00:01:52,327 (Sound normalizes) 50 00:01:52,395 --> 00:01:55,030 (Sound distorts) 51 00:01:55,098 --> 00:01:57,231 (Sound normalizes) ♪ and there's no antidote ♪ 52 00:01:57,299 --> 00:01:58,766 Dani! 53 00:01:58,834 --> 00:02:00,401 (Sound distorts) 54 00:02:00,469 --> 00:02:02,269 (Gasps) 55 00:02:02,337 --> 00:02:04,906 ♪ And there's no antidote ♪ 56 00:02:04,974 --> 00:02:06,340 (Gasping) 57 00:02:06,408 --> 00:02:08,476 (Sounds distorting) 58 00:02:08,544 --> 00:02:09,744 (Gasps) 59 00:02:09,812 --> 00:02:11,779 ♪ There's something flippin' ♪ 60 00:02:11,847 --> 00:02:13,480 ♪ all my switches ♪ 61 00:02:13,548 --> 00:02:15,015 ♪ take 'em, break 'em, make 'em feel it ♪ 62 00:02:15,082 --> 00:02:16,049 ♪ mix it up and mass appeal it ♪ 63 00:02:16,117 --> 00:02:17,150 ♪ pressure is riding me hard ♪ 64 00:02:17,218 --> 00:02:18,986 (Voice echoes) Dani! 65 00:02:19,053 --> 00:02:22,055 ♪ Killer dose right through my heart ♪ 66 00:02:22,123 --> 00:02:23,323 (Metal crunches, tires screech) 67 00:02:23,391 --> 00:02:24,558 No! 68 00:02:24,626 --> 00:02:25,959 (Indistinct shouting and screaming) 69 00:02:26,027 --> 00:02:27,360 (Keypad beeps) 70 00:02:27,428 --> 00:02:30,396 (Panting) 9th and fulton. You gotta get here quick. 71 00:02:30,463 --> 00:02:32,097 No. (Moans) 72 00:02:32,165 --> 00:02:34,466 I-I-I didn't see her! She... Peter. 73 00:02:34,535 --> 00:02:35,902 She was standing in the street! I got you. I got you. 74 00:02:35,969 --> 00:02:37,469 It was an accident! No, stay with me. 75 00:02:37,538 --> 00:02:39,071 Stay... stay with me, Dani! 76 00:02:39,139 --> 00:02:41,306 Stay with me! Somebody help me! Please! 77 00:02:41,374 --> 00:02:43,375 Stay with me. Dani. 78 00:02:43,443 --> 00:02:45,443 Stay with... no. 79 00:02:45,511 --> 00:02:46,978 No. 80 00:02:47,046 --> 00:02:47,946 Dani! 81 00:02:48,014 --> 00:02:49,548 No. No. 82 00:02:49,615 --> 00:02:51,149 One, two. 83 00:02:51,216 --> 00:02:52,684 Come back to me, Dani. 84 00:02:52,752 --> 00:02:54,920 One, two, three, four, five. 85 00:02:54,987 --> 00:02:56,888 Come back to me, Dani! Where is an ambulance?! 86 00:02:56,956 --> 00:02:58,857 Please. Somebody help me! 87 00:02:58,925 --> 00:03:00,191 (Siren wailing) 88 00:03:00,259 --> 00:03:03,126 (People speaking indistinctly) 89 00:03:08,266 --> 00:03:10,801 (Footsteps approach) 90 00:03:10,869 --> 00:03:12,970 What do you think happened? 91 00:03:13,038 --> 00:03:16,139 Slight jaundice. 92 00:03:16,207 --> 00:03:18,441 Peter could be right. 93 00:03:18,508 --> 00:03:21,210 If Dani had a seizure, she might have been drugged. 94 00:03:21,278 --> 00:03:24,246 I assigned Ethan for now. 95 00:03:27,250 --> 00:03:29,485 You okay to do this? 96 00:03:29,553 --> 00:03:31,087 Is anyone? 97 00:03:31,154 --> 00:03:33,622 I told Peter to take as much time off as he needs, but... 98 00:03:33,690 --> 00:03:35,657 Didn't he come in to work today? 99 00:03:35,725 --> 00:03:37,292 Oh, yeah. 6:00 A.M. sharp. 100 00:03:37,359 --> 00:03:39,728 Bar receipts and video surveillance in hand. 101 00:03:39,796 --> 00:03:41,296 Good. 102 00:03:41,363 --> 00:03:42,698 Megan, he's in shock. Not... not even shock. 103 00:03:42,765 --> 00:03:44,132 He's in full-blown denial. 104 00:03:44,200 --> 00:03:45,867 He's angry. Wouldn't you be? 105 00:03:45,935 --> 00:03:47,636 If it helps us solve this case any sooner, 106 00:03:47,704 --> 00:03:48,803 I'm all for it. 107 00:03:48,870 --> 00:03:50,771 Peter showed us the surveillance tapes. 108 00:03:50,839 --> 00:03:53,107 Some creep spiked her drink. 109 00:03:53,174 --> 00:03:54,508 Bud's trying to track down his I.D. now. 110 00:03:54,576 --> 00:03:56,176 He just needs a cause of death. 111 00:03:56,244 --> 00:03:57,645 Wait. It wasn't the S.U.V.? 112 00:03:57,713 --> 00:03:59,346 This rash didn't come from getting hit. 113 00:04:02,017 --> 00:04:03,084 Whatever that creep gave her was attacking her 114 00:04:03,151 --> 00:04:04,518 before she was hit. 115 00:04:04,586 --> 00:04:07,487 And this isn't your garden-variety date rape drug. 116 00:04:07,554 --> 00:04:10,090 (Camera shutter clicks) This is a hell of a lot more powerful. 117 00:04:10,157 --> 00:04:12,158 (Click) 118 00:04:12,226 --> 00:04:14,360 Marcel trevino. 119 00:04:14,428 --> 00:04:16,663 That's an old trick you played. 120 00:04:16,731 --> 00:04:19,032 Palm goes over the shot, 121 00:04:19,100 --> 00:04:21,266 shot goes into the beer... 122 00:04:21,334 --> 00:04:23,301 You never took a sip. 123 00:04:23,369 --> 00:04:25,370 That little move is gonna put you in prison 124 00:04:25,438 --> 00:04:26,805 for the rest of your life. 125 00:04:26,873 --> 00:04:28,440 What went in the drink? 126 00:04:28,508 --> 00:04:30,542 Beer and bourbon. 127 00:04:30,610 --> 00:04:31,877 What'd you say to her? 128 00:04:31,945 --> 00:04:33,512 I said she... that, uh, she looked familiar. 129 00:04:33,579 --> 00:04:35,047 But somehow, that didn't work. 130 00:04:35,115 --> 00:04:36,348 And roofies mean never having to say you're sorry. 131 00:04:36,415 --> 00:04:37,715 (Clears throat) 132 00:04:37,783 --> 00:04:40,618 What did you use, P.C.P.? 133 00:04:40,686 --> 00:04:42,286 See, you chose the wrong gal, marcel. 134 00:04:42,354 --> 00:04:43,554 She was a friend of ours, 135 00:04:43,622 --> 00:04:45,356 worked at the medical examiner's office. 136 00:04:45,423 --> 00:04:46,991 So whatever you put in her body, 137 00:04:47,059 --> 00:04:48,225 I guarantee you, they will find it. 138 00:04:48,293 --> 00:04:49,727 She was a hot girl at the club. 139 00:04:49,795 --> 00:04:50,995 (Door clatters) 140 00:04:51,063 --> 00:04:52,130 Peter... 141 00:04:52,197 --> 00:04:53,730 You son of a bitch. 142 00:04:53,798 --> 00:04:55,231 (Speaks indistinctly) 143 00:04:55,299 --> 00:04:57,100 What did you give her, huh? What did you use? Tell me! 144 00:04:57,168 --> 00:04:58,635 Please. Tell me! 145 00:04:58,703 --> 00:05:00,070 Please. I didn't do anything. (Grunting) 146 00:05:00,138 --> 00:05:01,905 (Moans) 147 00:05:01,973 --> 00:05:03,073 Oh. 148 00:05:04,475 --> 00:05:07,343 (Groans) 149 00:05:07,411 --> 00:05:10,245 No! No! Don't touch him! Don't touch him! Call an ambulance! 150 00:05:10,313 --> 00:05:11,446 That's the same thing that happened to Dani 151 00:05:11,514 --> 00:05:12,682 before she was hit. 152 00:05:12,749 --> 00:05:14,483 (Gurgles) 153 00:05:14,551 --> 00:05:16,686 (Monitor beeping rhythmically) 154 00:05:16,753 --> 00:05:18,754 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 155 00:05:18,822 --> 00:05:21,223 So our only witness at the bar is now comatose. 156 00:05:21,291 --> 00:05:22,858 Our witness? You mean our suspect. 157 00:05:22,926 --> 00:05:24,526 I mean, we don't know what he is. 158 00:05:24,594 --> 00:05:25,760 His symptoms were identical. 159 00:05:25,828 --> 00:05:27,228 He probably got a taste of his own poison. 160 00:05:27,296 --> 00:05:28,897 (Megan) Pulmonary edema, 161 00:05:28,964 --> 00:05:31,599 tonic-clonic seizure activity... 162 00:05:31,667 --> 00:05:33,634 these are not the symptoms of a date-rape drug. 163 00:05:33,703 --> 00:05:35,003 (Sighs) 164 00:05:35,071 --> 00:05:36,370 (People speaking indistinctly) 165 00:05:36,438 --> 00:05:38,807 Was he perspiring in interrogation? 166 00:05:38,874 --> 00:05:40,274 They all do. 167 00:05:40,342 --> 00:05:41,875 Peter. 168 00:05:41,943 --> 00:05:43,711 Sorry to have to ask this, 169 00:05:43,778 --> 00:05:46,213 but do you think Dani might have been involved with this guy? 170 00:05:46,280 --> 00:05:48,749 She might have got it from him. 171 00:05:48,817 --> 00:05:50,283 (Huffs) I don't know. I hope not. 172 00:05:50,351 --> 00:05:52,219 So you think he spiked a fever? 173 00:05:52,286 --> 00:05:53,653 It's a theory. 174 00:05:53,722 --> 00:05:55,655 What if it's not a poison, but an infection? 175 00:05:55,724 --> 00:05:57,691 There'd be a lot more sick people. 176 00:05:57,758 --> 00:05:59,326 (Woman) Seizing en route. 177 00:05:59,393 --> 00:06:01,060 She's massively hypotensive. 178 00:06:01,128 --> 00:06:05,265 Crit's 18. Platelets down to 20k. 179 00:06:05,333 --> 00:06:09,202 (Man) I need six units emergency release O neg, stat. 180 00:06:10,904 --> 00:06:11,971 How are the others? 181 00:06:12,039 --> 00:06:13,505 Two new fevers, one critical. 182 00:06:13,573 --> 00:06:16,074 (People speaking indistinctly) 183 00:06:16,142 --> 00:06:17,909 Oh, my God. They've all got symptoms. 184 00:06:17,977 --> 00:06:20,246 This wasn't a poisoning. 185 00:06:20,313 --> 00:06:22,080 (Monitor beeping erratically) (Man) We're losing her. 186 00:06:22,148 --> 00:06:24,015 We better get the morgue ready. 187 00:06:24,083 --> 00:06:27,553 I think we've got an outbreak. 188 00:06:27,621 --> 00:06:28,554 (Fabric snaps) 189 00:06:28,622 --> 00:06:32,622 Body of Proof 2x18 - Going Viral, Part 1 Original air date March 27, 2012 190 00:06:32,647 --> 00:06:36,647 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 191 00:06:36,708 --> 00:06:40,211 Cameron Reilly, 28, 192 00:06:40,279 --> 00:06:43,014 triathlete... 193 00:06:43,082 --> 00:06:44,415 (Exhales) 194 00:06:44,483 --> 00:06:45,784 It's gon' be okay. 195 00:06:45,851 --> 00:06:46,985 No, it's not. 196 00:06:47,053 --> 00:06:48,653 None of these people were at the club. 197 00:06:48,721 --> 00:06:50,221 Ethan. 198 00:06:52,857 --> 00:06:55,659 (Ethan exhales) Cameron left work two days ago 199 00:06:55,727 --> 00:06:57,061 with a headache. 200 00:06:57,128 --> 00:07:00,831 Her heart stopped at mercy three hours ago. 201 00:07:00,899 --> 00:07:02,866 Alberto reina, 36, 202 00:07:02,934 --> 00:07:04,501 a dockworker. 203 00:07:04,569 --> 00:07:06,803 Complained of acute fever 18 hours ago. 204 00:07:06,870 --> 00:07:07,904 Found at home. 205 00:07:07,971 --> 00:07:10,006 (Kate) Amy Thompson... 206 00:07:10,074 --> 00:07:11,174 19, 207 00:07:11,241 --> 00:07:12,441 a sophomore at LA salle. 208 00:07:12,509 --> 00:07:14,210 Had difficulty breathing last night. 209 00:07:14,277 --> 00:07:16,713 Died en route to the E.R. 210 00:07:16,780 --> 00:07:19,615 (People speaking indistinctly) 211 00:07:19,683 --> 00:07:22,351 Dani Alvarez, 27. 212 00:07:22,419 --> 00:07:24,219 (Inhales deeply) 213 00:07:24,286 --> 00:07:26,254 Bloody cough and seizure, 214 00:07:26,322 --> 00:07:30,225 multiple abrasions and fractures due to vehicle impact, 215 00:07:30,292 --> 00:07:33,361 all nonfatal. 216 00:07:33,429 --> 00:07:35,163 Died 12 hours ago. 217 00:07:35,231 --> 00:07:37,332 Cause still unknown. 218 00:07:41,103 --> 00:07:45,005 (People continue speaking indistinctly) 219 00:07:45,073 --> 00:07:46,540 Someone say something. 220 00:07:46,608 --> 00:07:51,045 We will all miss Dani. 221 00:07:51,113 --> 00:07:52,913 The best way that we can honor her 222 00:07:52,981 --> 00:07:54,948 and all of these people 223 00:07:55,015 --> 00:07:56,716 is to do our jobs 224 00:07:56,784 --> 00:07:58,584 and find cause of death. 225 00:07:58,652 --> 00:07:59,853 We need to figure out 226 00:07:59,920 --> 00:08:01,287 where all of our victims have been, 227 00:08:01,355 --> 00:08:02,655 when they first started showing symptoms, 228 00:08:02,723 --> 00:08:05,825 and most of all, who got sick first... 229 00:08:05,893 --> 00:08:07,227 patient zero. 230 00:08:07,294 --> 00:08:10,429 Hey, wait. Wh-what if the real source is... is a monkey 231 00:08:10,497 --> 00:08:12,064 loose from a lab, 232 00:08:12,132 --> 00:08:13,632 or an undiscovered weapons stash, 233 00:08:13,699 --> 00:08:14,900 or radioactive rain? 234 00:08:14,968 --> 00:08:16,135 Anything could be... 235 00:08:16,202 --> 00:08:17,269 Ethan, calm down. 236 00:08:17,336 --> 00:08:19,371 Actually, he has a point. 237 00:08:19,438 --> 00:08:21,339 That is not what I need to hear right now. 238 00:08:21,407 --> 00:08:24,009 We have no idea what is causing this, 239 00:08:24,077 --> 00:08:25,978 how it's transmitted, or where it comes from. 240 00:08:26,045 --> 00:08:27,544 What we do know 241 00:08:27,612 --> 00:08:29,247 is our victims. 242 00:08:29,314 --> 00:08:31,082 Everyone of these people is unique, 243 00:08:31,150 --> 00:08:33,251 and their last hours are critical. 244 00:08:33,318 --> 00:08:35,653 Couple of air locks, one here, one here. 245 00:08:35,720 --> 00:08:38,489 I want a BSL-3 cabinet set up right there. 246 00:08:38,556 --> 00:08:40,091 Ew. And a new autoclave. 247 00:08:40,159 --> 00:08:41,725 Swap this table out. 248 00:08:41,794 --> 00:08:43,193 Hey! Hey! 249 00:08:43,261 --> 00:08:44,928 Nobody's swapping out anything without my approval. 250 00:08:44,996 --> 00:08:46,263 (Kate) Curtis. 251 00:08:46,330 --> 00:08:48,198 I'm Dr. Kate Murphy. 252 00:08:48,266 --> 00:08:49,966 Introductions. Sorry. 253 00:08:50,034 --> 00:08:52,102 Rude. 254 00:08:52,170 --> 00:08:53,536 Very rude. 255 00:08:53,604 --> 00:08:55,438 Dr. Charlie Stafford, centers for disease control. 256 00:08:55,506 --> 00:08:57,174 I'm Dr. Megan hunt. 257 00:08:57,241 --> 00:08:59,909 Yes, you are. Brian surgeon. Nice. 258 00:08:59,976 --> 00:09:02,244 Oh, sorry. I haven't had a chance to Google you yet. 259 00:09:02,312 --> 00:09:03,679 Good things come to those who wait. 260 00:09:03,746 --> 00:09:05,047 Thank you for your hard work. 261 00:09:05,115 --> 00:09:06,515 We set up decontamination outside. 262 00:09:06,582 --> 00:09:08,184 And as soon as you're checked out, 263 00:09:08,251 --> 00:09:09,384 you can go on home. 264 00:09:09,452 --> 00:09:10,752 You're safe. We got this. 265 00:09:10,821 --> 00:09:13,022 (Laughs) You're kicking us out? 266 00:09:13,089 --> 00:09:14,790 This is icky stuff. You don't want any part of this. 267 00:09:14,857 --> 00:09:16,291 I'm a pathologist. 268 00:09:16,358 --> 00:09:18,226 I am not going anywhere. 269 00:09:18,294 --> 00:09:20,528 And C.D.C. does not have any jurisdiction here 270 00:09:20,595 --> 00:09:23,198 without a direct invitation from public health. 271 00:09:23,265 --> 00:09:24,966 And a letter of formal request 272 00:09:25,034 --> 00:09:27,936 from Dr. Kate Murphy. 273 00:09:28,003 --> 00:09:29,804 (People speaking indistinctly) 274 00:09:29,872 --> 00:09:32,739 Of course you did. 275 00:09:32,807 --> 00:09:34,975 (People continue speaking indistinctly) 276 00:09:35,043 --> 00:09:36,210 (Man) Step forward, please. 277 00:09:36,277 --> 00:09:38,278 Hold out your hands. 278 00:09:38,346 --> 00:09:41,715 Everybody wears their I.D. tag at all times. 279 00:09:41,782 --> 00:09:43,183 (Emergency radio chatter) 280 00:09:43,251 --> 00:09:45,485 (Man) Keep it moving, people. 281 00:09:45,553 --> 00:09:48,687 (Man) Take one blanket and one gown. 282 00:09:48,755 --> 00:09:49,822 (Woman) All right, folks, come on. 283 00:09:49,890 --> 00:09:51,657 (Woman speaks indistinctly) 284 00:09:51,725 --> 00:09:53,492 (Woman) Form a line over here. 285 00:09:53,560 --> 00:09:55,427 (Man) ...A level-6 control point. 286 00:09:55,495 --> 00:09:57,163 (Man) The changing rooms are this way. 287 00:09:57,231 --> 00:09:58,731 Nobody comes in without a badge. 288 00:09:58,798 --> 00:10:00,466 (Woman) Hands over your head. 289 00:10:00,533 --> 00:10:02,268 (Spray hisses) 290 00:10:02,336 --> 00:10:05,237 Drop the bag in the receptacle. 291 00:10:05,304 --> 00:10:06,838 (Man) Keep it moving. 292 00:10:06,906 --> 00:10:08,740 Hands over your head. 293 00:10:08,807 --> 00:10:11,709 (People speaking indistinctly) 294 00:10:11,777 --> 00:10:14,012 (Man) Keep moving, please. 295 00:10:14,080 --> 00:10:15,646 (Woman) Have you had any headaches? 296 00:10:15,714 --> 00:10:17,582 Nausea? 297 00:10:17,649 --> 00:10:21,118 Are you experiencing any dry mouth? 298 00:10:21,186 --> 00:10:23,187 How about dizziness? 299 00:10:23,255 --> 00:10:25,622 (Man speaks indistinctly) 300 00:10:27,192 --> 00:10:29,960 (Woman speaks indistinctly over radio) 301 00:10:30,028 --> 00:10:32,296 (Man speaks indistinctly) 302 00:10:32,364 --> 00:10:35,432 (Man) We'll get you through just as soon as we can. 303 00:10:35,500 --> 00:10:36,933 Please keep moving. 304 00:10:37,001 --> 00:10:38,101 (people speaking indistinctly) 305 00:10:38,168 --> 00:10:39,903 Step up. 306 00:10:39,970 --> 00:10:42,205 Take one and head upstairs. 307 00:10:42,273 --> 00:10:44,007 (Man) Step up. 308 00:10:44,074 --> 00:10:46,910 (Indistinct conversations) 309 00:10:53,583 --> 00:10:56,419 (Indistinct conversations) 310 00:11:03,293 --> 00:11:05,360 Oh, funny meeting you here. 311 00:11:05,429 --> 00:11:07,162 They decontaminated half the station 312 00:11:07,230 --> 00:11:08,396 after trevino left, 313 00:11:08,464 --> 00:11:09,831 us included. 314 00:11:09,899 --> 00:11:12,266 Remind me to never investigate a plague again. 315 00:11:12,334 --> 00:11:14,302 We're fine! 316 00:11:14,369 --> 00:11:15,904 You can let us out now! 317 00:11:15,971 --> 00:11:17,672 Hello! 318 00:11:17,740 --> 00:11:19,173 We need to get back to work. 319 00:11:19,241 --> 00:11:20,542 Just let 'em do their jobs. 320 00:11:20,609 --> 00:11:21,943 Their jobs? 321 00:11:22,010 --> 00:11:23,777 (Kate) Outbreaks are the C.D.C.'s domain, 322 00:11:23,845 --> 00:11:25,446 and I am not opposed to their expertise. 323 00:11:25,513 --> 00:11:27,648 I really don't know why you are. 324 00:11:27,715 --> 00:11:29,850 She said it, sweetheart, not me. 325 00:11:29,918 --> 00:11:31,585 No fever, blood count's normal. 326 00:11:31,653 --> 00:11:33,654 You're free to go home. 327 00:11:33,721 --> 00:11:35,388 Just monitor your temperatures. 328 00:11:35,457 --> 00:11:37,424 I think I'll miss you most of all. 329 00:11:37,492 --> 00:11:39,592 Yeah, you're making a big mistake. You need our help. 330 00:11:39,660 --> 00:11:42,294 Did you clear variant Creutzfeldt-Jakob in '96, 331 00:11:42,362 --> 00:11:45,030 eliminate dracunculiasis in all of Uganda? 332 00:11:45,098 --> 00:11:46,799 No. That was me. 333 00:11:46,867 --> 00:11:48,300 You're working on people, not variants. 334 00:11:48,368 --> 00:11:50,269 And your fancy words don't impress me. 335 00:11:50,337 --> 00:11:53,072 I've performed brain surgeries you couldn't spell. 336 00:11:53,139 --> 00:11:55,740 Goody for you. I put my life on the line to save people. 337 00:11:55,808 --> 00:11:57,075 Then you should take advantage 338 00:11:57,142 --> 00:11:59,377 of what's standing right in front of you. 339 00:11:59,445 --> 00:12:01,245 Okay. 340 00:12:01,313 --> 00:12:03,281 You first. 341 00:12:03,349 --> 00:12:04,950 What do you got? 342 00:12:10,289 --> 00:12:12,255 (Telephone rings, line clicks) 343 00:12:12,323 --> 00:12:13,624 (Female electronic voice) Hello. 344 00:12:13,692 --> 00:12:14,992 No one is available to take your call. 345 00:12:15,059 --> 00:12:16,126 Please leave a message. 346 00:12:16,194 --> 00:12:17,928 (Voice mail beeps) 347 00:12:17,996 --> 00:12:19,964 Mrs. Alvarez, this is Peter Dunlop. 348 00:12:20,031 --> 00:12:22,265 Um... something has happened to Dani, 349 00:12:22,333 --> 00:12:24,735 and I need you to call me as soon as you get this. 350 00:12:31,775 --> 00:12:32,876 Hey. 351 00:12:32,943 --> 00:12:34,443 What's up? 352 00:12:34,512 --> 00:12:37,446 Uh, I just wanted to say, uh, 353 00:12:37,515 --> 00:12:39,616 that if there's anything I could do, that, uh... 354 00:12:39,683 --> 00:12:42,284 You know, Dani meant a lot to... 355 00:12:42,352 --> 00:12:44,185 I-I got it. Thanks. 356 00:12:44,253 --> 00:12:46,522 (People speaking indistinctly) 357 00:12:46,589 --> 00:12:48,824 Right. 358 00:12:48,892 --> 00:12:51,659 (People continue speaking indistinctly) 359 00:12:54,630 --> 00:12:56,464 (Elevator bell dings) 360 00:13:05,807 --> 00:13:09,243 (Hisses) 361 00:13:09,310 --> 00:13:10,411 (Hiss) 362 00:13:10,478 --> 00:13:11,645 (Hiss) 363 00:13:11,712 --> 00:13:15,049 Welcome to biosafety level four. 364 00:13:15,116 --> 00:13:16,950 Dr. Stafford's been expecting you 365 00:13:17,018 --> 00:13:18,952 and requested I help you with your suit. 366 00:13:19,020 --> 00:13:21,555 Uh, no. I've been dressing myself for quite some time. 367 00:13:21,622 --> 00:13:24,257 Thank you. 368 00:13:27,761 --> 00:13:30,596 (Indistinct conversations) 369 00:13:40,239 --> 00:13:42,574 (Megan) Love what you've done with the place. 370 00:13:42,641 --> 00:13:44,909 I see that you're assuming the worst... 371 00:13:44,977 --> 00:13:46,778 Anthrax, tularemia. 372 00:13:46,845 --> 00:13:48,580 Well, it sure ain't the sniffles. 373 00:13:48,647 --> 00:13:50,449 Body count's 26 already. 374 00:13:50,516 --> 00:13:52,484 Oh, my God. It doubled overnight? 375 00:13:52,552 --> 00:13:54,219 We're trying to keep this on the down low, 376 00:13:54,287 --> 00:13:56,587 but the news is gonna get out. 377 00:13:56,654 --> 00:13:58,355 You reset the timeline. 378 00:13:58,423 --> 00:13:59,690 You just threw out all our work. 379 00:13:59,757 --> 00:14:01,658 We reorganized by symptom class. 380 00:14:01,726 --> 00:14:03,394 Sometimes it's better not to assume. 381 00:14:03,462 --> 00:14:04,828 You assume that we stink at our jobs. 382 00:14:04,896 --> 00:14:06,797 My team has been together for over a decade. 383 00:14:06,864 --> 00:14:09,933 Our error rate is the lowest in the Western hemisphere. 384 00:14:10,001 --> 00:14:11,334 Nothing personal. 385 00:14:11,402 --> 00:14:12,735 That's exactly what's wrong with you. 386 00:14:12,803 --> 00:14:14,571 Nothing is personal. 387 00:14:14,638 --> 00:14:16,739 It's all error rates and body counts. 388 00:14:16,807 --> 00:14:19,041 Who's trying to save the city here, huh? 389 00:14:19,110 --> 00:14:21,711 Then let me show you mistakes you've already made. 390 00:14:21,778 --> 00:14:25,348 Cameron Reilly, a triathlete, resting heart rate of 50. 391 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Her heart failure did not happen just overnight. 392 00:14:27,484 --> 00:14:31,253 John Kim... his gumline suggests that he lied about smoking. 393 00:14:31,321 --> 00:14:35,357 And that brings us to Dani Alvarez. 394 00:14:35,425 --> 00:14:36,992 Because of her tattoos and her jaundice... 395 00:14:37,059 --> 00:14:39,294 now you're making assumptions about me. 396 00:14:39,362 --> 00:14:40,629 The point is, she was clean. 397 00:14:40,696 --> 00:14:41,963 No more than a couple of drinks a week. 398 00:14:42,031 --> 00:14:43,164 How do you know that? 399 00:14:43,232 --> 00:14:45,199 Because she told me. 400 00:14:45,267 --> 00:14:47,268 She worked here. She was one of us. 401 00:14:47,336 --> 00:14:48,769 Well, then this is never gonna work. 402 00:14:48,837 --> 00:14:50,771 You are way too emotionally involved. 403 00:14:50,839 --> 00:14:53,974 Which is all the more reason why my team should be here. 404 00:14:54,042 --> 00:14:55,709 This I know... 405 00:14:55,777 --> 00:14:57,845 when someone you care about is on your slab, 406 00:14:57,912 --> 00:14:59,679 it's a lot harder to focus. 407 00:14:59,747 --> 00:15:02,048 Right now, that's all we can do. 408 00:15:03,351 --> 00:15:05,519 And it's because we care. 409 00:15:07,054 --> 00:15:09,856 Point taken. Bring 'em in. 410 00:15:16,563 --> 00:15:18,631 (Spray hisses) 411 00:15:20,700 --> 00:15:22,401 What's with the tape? 412 00:15:22,469 --> 00:15:24,303 What, not enough? 413 00:15:24,371 --> 00:15:25,737 Boy, what's wrong with you? 414 00:15:25,805 --> 00:15:28,807 John Kim had no connection to any other victim. 415 00:15:28,875 --> 00:15:29,975 So it's indiscriminate. 416 00:15:30,043 --> 00:15:31,742 But get this... he had 417 00:15:31,810 --> 00:15:34,512 neutrophilic leukocytosis with a left shift. 418 00:15:34,580 --> 00:15:35,813 (Curtis) And it gets worse. 419 00:15:35,881 --> 00:15:37,948 He's got purpura of the abdomen. 420 00:15:38,016 --> 00:15:39,050 Sepsis. 421 00:15:39,117 --> 00:15:40,685 We gotta get ahead of this. 422 00:15:40,752 --> 00:15:41,886 (Stafford) Whatever it is, John Kim here 423 00:15:41,953 --> 00:15:43,488 has got it in spades. 424 00:15:43,556 --> 00:15:45,423 This could be our patient zero. 425 00:15:45,491 --> 00:15:46,558 (Intercom beeps) 426 00:15:46,625 --> 00:15:48,258 Stafford, hunt. 427 00:15:51,062 --> 00:15:52,496 Tell me you found the connection. 428 00:15:52,564 --> 00:15:54,665 Not the kind you're looking for. 429 00:15:54,732 --> 00:15:56,433 YouTube flagged this 430 00:15:56,501 --> 00:15:58,235 and forwarded it to us confidentially. 431 00:15:58,303 --> 00:15:59,769 (Clicks) 432 00:15:59,837 --> 00:16:03,073 My fellow human beings... 433 00:16:03,140 --> 00:16:05,040 There are over seven billion people 434 00:16:05,108 --> 00:16:07,276 on the planet, and it's getting worse. 435 00:16:07,344 --> 00:16:10,613 The simple truth is, there are just too many of you. 436 00:16:10,681 --> 00:16:12,648 And now a whole lot of you 437 00:16:12,716 --> 00:16:14,650 are going to die. 438 00:16:14,718 --> 00:16:16,719 We have become a disease, 439 00:16:16,786 --> 00:16:18,588 and the only cure for overpopulation 440 00:16:18,655 --> 00:16:20,355 is to depopulate. 441 00:16:20,423 --> 00:16:23,592 So congrats, philadeliaia. 442 00:16:23,659 --> 00:16:25,827 You are the first to be sacrificed 443 00:16:25,894 --> 00:16:27,429 to a new a world order, 444 00:16:27,496 --> 00:16:29,797 an order as nature intended it. 445 00:16:29,865 --> 00:16:32,033 And for this 446 00:16:32,101 --> 00:16:34,703 you have only yourselves to thank. 447 00:16:34,770 --> 00:16:36,870 This isn't just an epidemic. 448 00:16:36,938 --> 00:16:39,673 It's an act of terrorism. 449 00:16:47,078 --> 00:16:48,978 He could be a nationalist or a cultist 450 00:16:49,045 --> 00:16:51,146 or some local nut job. 451 00:16:51,214 --> 00:16:53,015 Well, if we take his speech at face value, 452 00:16:53,083 --> 00:16:54,483 he's an ecoterrorist. 453 00:16:54,550 --> 00:16:56,685 Doesn't look like smallpox. Too quick to be fungal. 454 00:16:56,752 --> 00:16:58,320 We've already got all the I.C.U.s covered with cipro. 455 00:16:58,388 --> 00:16:59,654 If it's bacterial, that'll work. 456 00:16:59,722 --> 00:17:00,889 Otherwise, we keep our options open. 457 00:17:00,957 --> 00:17:02,491 Just let us do our job. 458 00:17:02,558 --> 00:17:05,226 We have had 33 victims in 36 hours. 459 00:17:05,294 --> 00:17:09,030 The most important question is, how are they getting infected? 460 00:17:09,098 --> 00:17:11,132 That is the third most important question. 461 00:17:11,200 --> 00:17:12,967 The most important question is, who in hell or heaven 462 00:17:13,035 --> 00:17:15,103 put you in charge of this meeting? 463 00:17:15,170 --> 00:17:17,338 Then the second question must be, who are you? 464 00:17:17,406 --> 00:17:19,907 Brendan Johnson, FBI, special agent in charge. 465 00:17:19,975 --> 00:17:21,274 What are we telling the public? 466 00:17:21,342 --> 00:17:23,110 That's tricky. 467 00:17:23,177 --> 00:17:25,012 We don't want to panic the public, but if we hedge... 468 00:17:25,079 --> 00:17:26,646 how about telling them the truth? 469 00:17:26,714 --> 00:17:27,747 Why is she still talking? Anyone? 470 00:17:27,815 --> 00:17:29,483 Dr. Hunt works for me at the M.E.O. 471 00:17:29,550 --> 00:17:30,950 I don't give a crap who's who. 472 00:17:31,019 --> 00:17:32,852 We are working on cause of death. 473 00:17:32,920 --> 00:17:34,488 We're here for our update. 474 00:17:34,555 --> 00:17:36,855 You don't get an update. We get an update. 475 00:17:36,923 --> 00:17:39,291 (Chuckles) 476 00:17:39,359 --> 00:17:40,659 All right. 477 00:17:40,727 --> 00:17:42,561 We got victims all over the place. 478 00:17:42,629 --> 00:17:45,764 We got a, uh, bus driver here, 479 00:17:45,832 --> 00:17:47,466 a lawyer there, 480 00:17:47,534 --> 00:17:49,101 this pretty young thing here. 481 00:17:49,169 --> 00:17:50,669 She was more than that. 482 00:17:50,737 --> 00:17:51,970 Oh, yeah. I know. She's got a mommy and a daddy. I get it. 483 00:17:52,038 --> 00:17:53,138 Okay, go to hell. 484 00:17:57,309 --> 00:17:58,410 What's his problem? 485 00:17:58,477 --> 00:17:59,810 That was his girlfriend. 486 00:17:59,878 --> 00:18:01,812 Not that you give a crap who's who. 487 00:18:04,517 --> 00:18:06,584 (Voice breaking) Alberto's headaches started on Friday. 488 00:18:06,652 --> 00:18:10,587 No fever, no cough. 489 00:18:10,655 --> 00:18:13,123 He didn't say anything else was wrong. 490 00:18:13,191 --> 00:18:15,859 At noon, he went into center city 491 00:18:15,927 --> 00:18:18,028 for our niece's quinceañera. 492 00:18:18,096 --> 00:18:20,931 (Voice breaking) Amy wrote about everything she did... 493 00:18:22,633 --> 00:18:24,733 A lot more than we knew about. 494 00:18:24,801 --> 00:18:27,070 What do we do for our other kids? 495 00:18:27,137 --> 00:18:28,771 Is this contagious? 496 00:18:30,340 --> 00:18:33,676 You think that my dad's death was just random? 497 00:18:33,743 --> 00:18:35,811 'Cause I've got these friends in Korea, 498 00:18:35,879 --> 00:18:38,181 and they're saying there's a video out there, 499 00:18:38,248 --> 00:18:40,315 like a terrorist? 500 00:18:40,383 --> 00:18:42,117 Your friends must be mistaken. 501 00:18:42,185 --> 00:18:43,552 A criminal video like that 502 00:18:43,619 --> 00:18:45,420 would've been confiscated immediately. 503 00:18:45,488 --> 00:18:47,855 Will you explain to him how the Internet works? 504 00:18:47,923 --> 00:18:49,356 That video went viral. 505 00:18:49,424 --> 00:18:52,460 No one can contain it. 506 00:18:52,527 --> 00:18:55,162 (Sighs) 507 00:18:57,165 --> 00:18:58,499 (Marcel) What do you want with me? 508 00:18:58,567 --> 00:19:00,068 Everywhere you've been 509 00:19:00,135 --> 00:19:01,903 and everyone you've been in contact with 510 00:19:01,971 --> 00:19:03,437 for the last seven days. 511 00:19:03,505 --> 00:19:05,872 I'm a car salesman from upper darby. 512 00:19:05,940 --> 00:19:07,941 With two priors for possession. 513 00:19:08,009 --> 00:19:11,377 Two eighths of weed doesn't exactly make me Osama Bin Laden. 514 00:19:11,445 --> 00:19:14,047 If I'm your best lead, you're a disgrace to the force. 515 00:19:14,115 --> 00:19:15,548 Look around you. 516 00:19:15,617 --> 00:19:16,950 People are dying, 517 00:19:17,018 --> 00:19:18,218 and you were one of the first ones to get sick. 518 00:19:18,285 --> 00:19:20,052 Now where have you been? 519 00:19:20,120 --> 00:19:22,121 - Doesn't matter. - Yeah, it does. 520 00:19:22,188 --> 00:19:24,356 Well, I'm not talking, so what are you gonna do about it? 521 00:19:30,430 --> 00:19:32,364 Could you put him 522 00:19:32,432 --> 00:19:33,799 in isolation? 523 00:19:33,867 --> 00:19:35,400 What? What the hell are you doing? 524 00:19:35,468 --> 00:19:37,902 What do you think? I'm putting you in solitary. 525 00:19:37,970 --> 00:19:40,772 Oh, well, that's fine. I could use a little privacy. 526 00:19:42,074 --> 00:19:43,574 Fine. 527 00:19:43,643 --> 00:19:45,276 Then you'll get none. 528 00:19:45,344 --> 00:19:47,245 I will be there every minute, 529 00:19:47,312 --> 00:19:50,248 and from the look of you, it's not gonna be that long. 530 00:19:50,315 --> 00:19:52,516 Now you will talk to me or I promise you, 531 00:19:52,583 --> 00:19:55,218 I will be the last face you ever see. 532 00:19:57,622 --> 00:20:00,057 I work at, uh, 35 Penn Station. 533 00:20:00,125 --> 00:20:02,425 Tuesday, uh, 534 00:20:02,493 --> 00:20:03,994 I... had work all day, 535 00:20:04,062 --> 00:20:05,863 then I had lunch at... 536 00:20:05,930 --> 00:20:08,698 WSCE has received word that the city-wide outbreak 537 00:20:08,799 --> 00:20:11,034 that has so far claimed 36 lives 538 00:20:11,101 --> 00:20:13,302 and infected over 70 people 539 00:20:13,370 --> 00:20:15,838 might be an act of terrorism. 540 00:20:15,906 --> 00:20:17,473 Sources say... (Clicks) 541 00:20:17,541 --> 00:20:19,909 Well, the cat's out of the bag. Who didn't see that coming? 542 00:20:19,977 --> 00:20:22,645 This damn suit is gon' drive me crazy. 543 00:20:22,713 --> 00:20:24,612 I'm telling you, Ethan, all this protection 544 00:20:24,681 --> 00:20:26,848 is gon' end up costing more lives than it saves. 545 00:20:26,916 --> 00:20:28,616 (Laughs) Speak for yourself. 546 00:20:28,685 --> 00:20:31,452 I, for one, am grateful that we're not taking unnecessary... 547 00:20:31,520 --> 00:20:33,388 (Rips) 548 00:20:33,455 --> 00:20:35,123 Oh, my God. 549 00:20:35,191 --> 00:20:37,458 Did you hear that?! Did it rip?! 550 00:20:37,526 --> 00:20:40,260 Ethan. 551 00:20:40,328 --> 00:20:41,428 You're okay. 552 00:20:41,496 --> 00:20:42,629 (Door hisses) 553 00:20:42,698 --> 00:20:44,665 If my lab goes all to hell, 554 00:20:44,733 --> 00:20:47,068 it's because of your duct-taped ass. 555 00:20:49,504 --> 00:20:50,404 (Intercom beeps) 556 00:20:50,471 --> 00:20:52,306 More info on Dani. 557 00:20:52,373 --> 00:20:54,474 I, uh, figured out where she was 558 00:20:54,542 --> 00:20:56,475 on Wednesday and Thursday... a matinee with a friend 559 00:20:56,543 --> 00:20:58,544 and then kickboxing class at night. 560 00:20:58,612 --> 00:21:00,980 Oh, well, that's good. So all we have to do is figure out 561 00:21:01,048 --> 00:21:02,648 where she was Sunday, Monday and Tuesday all day. 562 00:21:02,717 --> 00:21:04,483 I'm doing my best here, Ethan, okay? 563 00:21:04,551 --> 00:21:07,687 Look, we think Dani got infected early. 564 00:21:07,755 --> 00:21:11,157 So we need to know where she's been. 565 00:21:11,225 --> 00:21:12,858 She took the week off. 566 00:21:12,926 --> 00:21:14,659 Well, did you try calling her family? 567 00:21:14,728 --> 00:21:16,628 Her mom must be out of town, okay? 568 00:21:16,696 --> 00:21:18,764 I-I have another number, but there is no answer, 569 00:21:18,832 --> 00:21:20,298 and I don't know whose it is. 570 00:21:20,366 --> 00:21:21,800 Well, there's gotta be something more. 571 00:21:21,868 --> 00:21:23,068 Yeah, well, if there is, 572 00:21:23,136 --> 00:21:24,536 she certainly didn't share it with me! 573 00:21:24,604 --> 00:21:25,604 (Receiver clatters) 574 00:21:27,640 --> 00:21:30,174 (Clicks keyboard keys) 575 00:21:31,710 --> 00:21:33,177 Curtis. 576 00:21:33,245 --> 00:21:36,114 Curtis! 577 00:21:36,181 --> 00:21:37,982 Tell me something good. (Elevator bell dings) 578 00:21:38,050 --> 00:21:39,784 You are looking at neisseria meningitidis, 579 00:21:39,852 --> 00:21:41,252 rare strain. 580 00:21:41,319 --> 00:21:42,754 We have positive I.D. It fits all the symptoms. 581 00:21:42,821 --> 00:21:43,920 That's good. 582 00:21:43,988 --> 00:21:45,288 In one patient. 583 00:21:45,356 --> 00:21:46,957 We found the organism in one patient only. 584 00:21:47,024 --> 00:21:48,524 We need to confirm in other cases. 585 00:21:48,592 --> 00:21:50,260 Negative. How's it spread? 586 00:21:50,327 --> 00:21:51,527 Bacteria's aerosolized. 587 00:21:51,595 --> 00:21:53,696 Oh, God. It's airborne. 588 00:21:53,765 --> 00:21:56,900 I'll start spreading the news. You start treating the bug. 589 00:21:56,968 --> 00:21:58,168 You are telling the public what? 590 00:21:58,236 --> 00:21:59,535 Our best theory. 591 00:21:59,603 --> 00:22:01,036 (Elevator bell dings) Your best theory's a lie. 592 00:22:01,104 --> 00:22:02,671 (Kate) It's not a lie. 593 00:22:02,739 --> 00:22:04,140 Listen, we've got a positive I.D., 594 00:22:04,207 --> 00:22:06,175 and Johnson has to tell the public something. 595 00:22:06,243 --> 00:22:09,044 We just ignored 99% of our victims. 596 00:22:09,112 --> 00:22:10,279 He should lead with that. 597 00:22:10,346 --> 00:22:11,580 What would you tell 'em? 598 00:22:11,648 --> 00:22:12,915 The truth. We don't know anything yet. 599 00:22:12,983 --> 00:22:14,716 Oh, yeah. You want to tell the public that? 600 00:22:14,785 --> 00:22:16,117 Bring your running shoes. 601 00:22:16,185 --> 00:22:17,952 You want me to give the speech? Kate, come on. 602 00:22:18,020 --> 00:22:19,553 This is fifth-grade science. 603 00:22:19,621 --> 00:22:21,122 If your hypothesis is unproven, 604 00:22:21,190 --> 00:22:22,556 you don't announce a conclusion. 605 00:22:22,624 --> 00:22:24,159 You don't have science, Megan. 606 00:22:24,226 --> 00:22:25,459 This is all speculation. 607 00:22:25,527 --> 00:22:27,095 (Scoffs) You are about to go wide 608 00:22:27,163 --> 00:22:28,830 with information 609 00:22:28,898 --> 00:22:30,799 that is incredibly narrow and fragile. 610 00:22:30,866 --> 00:22:32,399 You're talking to me about speculation? 611 00:22:32,466 --> 00:22:34,467 You're pushing me. You need to be pushed. 612 00:22:34,535 --> 00:22:36,436 (Inhales sharply) Ah. 613 00:22:38,239 --> 00:22:41,775 (People speaking indistinctly) 614 00:22:41,843 --> 00:22:44,111 I'm done here. Prep Brad Wilson. 615 00:22:49,983 --> 00:22:51,884 (Foot pedal clanks) 616 00:23:09,881 --> 00:23:12,648 Here's a script confirming meningitis 617 00:23:12,716 --> 00:23:14,116 and prophylactic steps to prevent infection. 618 00:23:14,184 --> 00:23:16,285 "Symptoms include pustules, 619 00:23:16,353 --> 00:23:18,287 catastrophic heart failure, and bleeding eyes"? 620 00:23:18,355 --> 00:23:19,722 This will scare the hell out of people. 621 00:23:19,790 --> 00:23:21,123 Who the hell wrote this? 622 00:23:21,191 --> 00:23:23,826 I did. Science is scary when you understand it. 623 00:23:23,894 --> 00:23:25,728 I'll take a pass, soften it. 624 00:23:25,796 --> 00:23:27,697 Listen, we need a, uh, a human angle. 625 00:23:27,765 --> 00:23:29,330 What about, uh, Peter dunlop? 626 00:23:29,399 --> 00:23:31,232 His girlfriend was an early victim, right? 627 00:23:31,300 --> 00:23:32,868 He's here, isn't he? He's perfect. 628 00:23:32,935 --> 00:23:34,603 Get him on camera. N-not a chance. 629 00:23:34,670 --> 00:23:36,872 He's helping my team solve a city-wide contagion... 630 00:23:36,939 --> 00:23:38,106 Ah. Right now. 631 00:23:38,173 --> 00:23:39,674 (Sighs) 632 00:23:39,742 --> 00:23:41,610 What's ahab's mood? 633 00:23:41,677 --> 00:23:44,012 Oh, sunshine and puppies. 634 00:23:44,079 --> 00:23:46,146 Excuse me. Uh, we have a lead. 635 00:23:46,214 --> 00:23:47,948 A local guy. 636 00:23:48,016 --> 00:23:49,850 (Morris) Even has a web site recommending 637 00:23:49,918 --> 00:23:51,552 disease as a cure for overpopulation. 638 00:23:51,620 --> 00:23:53,020 (Elevator bell dings) We can have him within the hour. 639 00:23:53,087 --> 00:23:54,455 Great. Bring him in. 640 00:23:54,523 --> 00:23:55,923 Uh, we're gonna need some backup. 641 00:23:55,990 --> 00:23:57,257 Get 'em whatever they need. 642 00:23:57,325 --> 00:23:58,592 Follow me. 643 00:23:58,660 --> 00:24:01,561 (Indistinct conversations) 644 00:24:01,629 --> 00:24:03,129 We have some encouraging news. 645 00:24:03,196 --> 00:24:05,131 We have confirmed meningitis. 646 00:24:05,198 --> 00:24:07,434 Preventative measures are currently being put in place 647 00:24:07,501 --> 00:24:08,968 at public offices... (Thermometer beeps) 648 00:24:09,036 --> 00:24:10,470 And schools throughout the city. 649 00:24:10,538 --> 00:24:12,505 The strain of this bacteria is virulent in nature, 650 00:24:12,573 --> 00:24:14,273 and we must take extreme caution... I don't get it. 651 00:24:14,341 --> 00:24:15,942 You have never shied away from the limelight. 652 00:24:16,009 --> 00:24:17,876 This is the biggest show in town, 653 00:24:17,944 --> 00:24:19,344 and you're deferring to this idiot. 654 00:24:19,412 --> 00:24:21,012 Megan, I know you think this is in your wheelhouse. 655 00:24:21,080 --> 00:24:22,881 It's not. We don't even know what we have. 656 00:24:22,949 --> 00:24:25,417 It is not airborne and it's not meningitis 657 00:24:25,485 --> 00:24:27,218 and... ...ln law enforcement have not been immune to this tragedy. 658 00:24:27,286 --> 00:24:29,087 Why... why is Peter's picture up there? 659 00:24:29,155 --> 00:24:31,623 Peter Dunlop, an investigator for the M.E.O., 660 00:24:31,691 --> 00:24:33,424 lost his girlfriend, Dani Alvarez... 661 00:24:33,492 --> 00:24:35,392 That ass. We haven't even notified her mother yet. 662 00:24:35,461 --> 00:24:38,295 Our hearts go out to him 663 00:24:38,363 --> 00:24:40,698 and the entire Alvarez family 664 00:24:40,766 --> 00:24:43,100 and everyone impacted in this city. 665 00:24:43,168 --> 00:24:44,802 May God bless us all. (Pauses TV) 666 00:24:44,870 --> 00:24:47,304 He is lying to everyone, and you are allowing it. 667 00:24:47,372 --> 00:24:49,739 People do not need to be coddled. 668 00:24:49,807 --> 00:24:51,975 They can handle the truth if you inspire them, 669 00:24:52,042 --> 00:24:53,309 and you do that. 670 00:24:53,377 --> 00:24:55,479 He's doing his job. 671 00:24:55,546 --> 00:24:58,181 I am doing my job. What are you doing exactly? 672 00:24:58,248 --> 00:25:01,117 (Scoffs) 673 00:25:01,185 --> 00:25:04,420 (People speaking indistinctly) 674 00:25:07,924 --> 00:25:09,291 There's too damn many people in the world. 675 00:25:09,359 --> 00:25:10,659 But they're never gonna learn. 676 00:25:10,727 --> 00:25:13,195 I hope they all die, too. 677 00:25:13,262 --> 00:25:14,463 (Men) Get down! Get down! Get down! 678 00:25:14,531 --> 00:25:15,498 Get down! Get down! Get down! Get down! 679 00:25:15,565 --> 00:25:17,165 What the hell?! 680 00:25:17,233 --> 00:25:19,201 (Sam) Hands behind your back. Now! 681 00:25:19,268 --> 00:25:20,869 Terry Mcleary, you're under arrest 682 00:25:20,936 --> 00:25:23,237 for suspicion of domestic terrorism 683 00:25:23,305 --> 00:25:25,106 and homicide. (Man) Transport! 684 00:25:25,173 --> 00:25:27,375 (Megan) The loops go over your ears like... that's it. 685 00:25:27,442 --> 00:25:29,010 Good. 686 00:25:29,077 --> 00:25:30,678 The FBI guy on TV said that everything was fine. 687 00:25:30,746 --> 00:25:32,279 It will be, sweetheart. 688 00:25:32,347 --> 00:25:33,781 Uh, grandma's gonna come pick you up, 689 00:25:33,849 --> 00:25:35,950 and she won't know how to load your insulin pump, 690 00:25:36,018 --> 00:25:37,518 so will you show her? 691 00:25:37,552 --> 00:25:39,419 Yes. When are you gonna be home? 692 00:25:39,487 --> 00:25:41,321 And what about cartridges, do you have enough? 693 00:25:41,389 --> 00:25:43,857 I have enough stuff in my backpack to last me a week. 694 00:25:43,925 --> 00:25:45,592 How long is this gonna be? 695 00:25:45,660 --> 00:25:47,995 Okay, well, then just wear the gloves and the mask, 696 00:25:48,062 --> 00:25:51,431 and stay inside with grandma, and everything will be okay. 697 00:25:51,499 --> 00:25:53,332 (Voice breaking) Mom, you're freaking me out. 698 00:25:53,400 --> 00:25:54,967 Did the guy on TV lie? 699 00:25:57,270 --> 00:25:59,138 (People speaking indistinctly) 700 00:25:59,205 --> 00:26:01,040 Lacey, I need you to put your phone away, please. 701 00:26:01,107 --> 00:26:02,408 Lace. 702 00:26:04,144 --> 00:26:05,811 I love you, baby. 703 00:26:05,879 --> 00:26:07,513 Mom, you say "I love you" 704 00:26:07,581 --> 00:26:09,313 like you're never gonna see me again. Lacey. 705 00:26:09,381 --> 00:26:10,849 I'm talking to my mom. 706 00:26:10,917 --> 00:26:12,851 She's a medical examiner. 707 00:26:12,919 --> 00:26:15,119 Stay calm. Check each other's masks. 708 00:26:15,187 --> 00:26:16,654 (Students speaking indistinctly) 709 00:26:16,721 --> 00:26:18,356 You can't go home yet. We have to stay inside, okay? 710 00:26:18,424 --> 00:26:19,957 (Man) Dr. Hunt? 711 00:26:20,025 --> 00:26:22,393 Uh, lace, I gotta go. I'm sorry. 712 00:26:22,461 --> 00:26:24,228 Mom, wait. (Clicks mouse) 713 00:26:24,296 --> 00:26:25,896 (Exhales deeply) 714 00:26:29,668 --> 00:26:31,268 (Clatters) 715 00:26:31,335 --> 00:26:33,603 Look, I would never hurt anyone. 716 00:26:33,671 --> 00:26:35,605 Really? Well, uh, I'm confused then, 717 00:26:35,673 --> 00:26:37,674 because, uh, your web site here, 718 00:26:37,741 --> 00:26:40,577 you talk about, uh, oh, forced castration, 719 00:26:40,644 --> 00:26:42,212 murder. 720 00:26:42,280 --> 00:26:44,814 Oh, here's one that seems relevant... disease. 721 00:26:44,882 --> 00:26:46,216 Would I be upset if this helped turn attention 722 00:26:46,284 --> 00:26:48,184 to a global crisis? No. 723 00:26:48,251 --> 00:26:49,351 Overpopulation's gonna be our downfall. 724 00:26:49,419 --> 00:26:50,652 (Door opens) 725 00:26:50,720 --> 00:26:51,787 Is that why you've been spreading meningitis? 726 00:26:51,854 --> 00:26:53,556 What are you talking about? 727 00:26:53,623 --> 00:26:55,558 I haven't been doing anything, and it's not meningitis. 728 00:26:55,625 --> 00:26:56,758 If it were airborne, we'd all be dead. 729 00:26:56,826 --> 00:26:59,661 Oh, some pretty smart people think 730 00:26:59,729 --> 00:27:01,130 it is meningitis. 731 00:27:01,198 --> 00:27:02,698 Well, I can't account for their stupidity. 732 00:27:02,765 --> 00:27:04,132 Then what the hell is it? 733 00:27:04,233 --> 00:27:05,333 Do I look like a doctor? I'm... I'm sorry 734 00:27:05,401 --> 00:27:06,867 dude, I'm in High School. 735 00:27:06,935 --> 00:27:09,104 Come on, you're a little more educated than that, dude... 736 00:27:09,171 --> 00:27:10,705 A.P. courses, 737 00:27:10,772 --> 00:27:12,974 three summers interning at medical school. 738 00:27:13,041 --> 00:27:15,009 So I like science. 739 00:27:15,077 --> 00:27:17,812 Okay, then help me solve a problem. 740 00:27:19,481 --> 00:27:22,316 We found 40 cases of cerebral edema, 741 00:27:22,383 --> 00:27:23,917 but only one case 742 00:27:23,985 --> 00:27:25,685 with an inflamed lining of the brain. 743 00:27:25,753 --> 00:27:27,454 One? (Chuckles) 744 00:27:27,522 --> 00:27:32,058 Okay, I'm gonna speak slowly so you can understand. 745 00:27:32,127 --> 00:27:33,860 Meningitis is an inflamed lining of the brain, 746 00:27:33,928 --> 00:27:35,496 and you only found one. 747 00:27:35,563 --> 00:27:38,231 How do you explain meningitis with that? 748 00:27:38,298 --> 00:27:39,799 (Megan) Hmm. 749 00:27:39,867 --> 00:27:41,400 Guess you can't. 750 00:27:41,468 --> 00:27:43,569 Mm. Yeah, you can't. No one can. 751 00:27:43,638 --> 00:27:44,838 I mean, seriously, how does it feel 752 00:27:44,905 --> 00:27:46,139 to get schooled by a teenager? 753 00:27:46,206 --> 00:27:47,373 I don't know. 754 00:27:47,441 --> 00:27:48,675 Ask him. 755 00:27:51,378 --> 00:27:52,611 (People speaking indistinctly) 756 00:27:52,679 --> 00:27:55,014 Hey. That supposed to prove something? 757 00:27:55,081 --> 00:27:56,548 Yeah, you can't even fool a 17 year old. 758 00:27:56,616 --> 00:27:58,017 So why don't you just give up this meningitis nonsense? 759 00:27:58,084 --> 00:27:59,484 Unless you want to be the idiot 760 00:27:59,552 --> 00:28:02,955 that everybody blames for lying to the public. 761 00:28:03,023 --> 00:28:05,791 (People continue speaking indistinctly) 762 00:28:12,564 --> 00:28:16,067 24 gram stains for meningitis, all negative. 763 00:28:16,135 --> 00:28:18,202 Wh-what, do you have a death wish? 764 00:28:18,270 --> 00:28:19,937 It's not airborne. 765 00:28:20,005 --> 00:28:22,173 We don't need these space suits. 766 00:28:22,240 --> 00:28:24,808 The odds of me contracting whatever this is 767 00:28:24,876 --> 00:28:26,810 from this delightful conversation are zero. 768 00:28:26,878 --> 00:28:28,244 You don't know that. 769 00:28:28,312 --> 00:28:30,180 We need a bigger sample size. 770 00:28:30,247 --> 00:28:32,149 So you're saying that more people need to die 771 00:28:32,216 --> 00:28:34,084 in order for us to figure out why more people are dying? 772 00:28:34,152 --> 00:28:36,053 Statistics don't lie. 773 00:28:36,120 --> 00:28:37,654 They're not statistics. 774 00:28:37,722 --> 00:28:40,856 They are people. 775 00:28:40,924 --> 00:28:45,094 Dani Alvarez, our earliest case, pulmonary edema. 776 00:28:45,162 --> 00:28:48,330 John Kim, your only positive, massive sepsis. 777 00:28:48,398 --> 00:28:50,833 Those are two entirely different causes of death. 778 00:28:50,901 --> 00:28:52,835 Megan, we've already identified a disease 779 00:28:52,903 --> 00:28:55,037 that accounts for all the symptoms. 780 00:28:55,105 --> 00:28:57,105 Maybe. Emphysema could explain difficulty breathing. 781 00:28:57,173 --> 00:28:58,707 So what? 782 00:28:58,774 --> 00:29:01,409 What is more likely, a long-term smoker 783 00:29:01,476 --> 00:29:03,078 having emphysema 784 00:29:03,145 --> 00:29:05,213 or 24 victims having a basic bacteria 785 00:29:05,280 --> 00:29:06,314 that we can't find? 786 00:29:06,381 --> 00:29:07,816 If you're right, 787 00:29:07,883 --> 00:29:09,450 then we're talking about an exotic virus... 788 00:29:09,518 --> 00:29:10,985 lassa or dengue. 789 00:29:11,053 --> 00:29:12,652 Both of which are much more dangerous. 790 00:29:12,721 --> 00:29:15,455 But not airborne. 791 00:29:15,523 --> 00:29:17,424 (Air whooshes) 792 00:29:17,491 --> 00:29:19,760 (Exhales) 793 00:29:21,229 --> 00:29:22,362 (Exhales deeply) 794 00:29:22,430 --> 00:29:24,598 That's better. 795 00:29:24,665 --> 00:29:26,100 Which means, we are left 796 00:29:26,167 --> 00:29:29,368 with only one major mode 797 00:29:29,436 --> 00:29:32,205 of transmission... 798 00:29:32,272 --> 00:29:33,339 blood. 799 00:29:33,406 --> 00:29:35,574 And as long as you don't 800 00:29:35,642 --> 00:29:37,576 come in contact with it, 801 00:29:37,644 --> 00:29:39,145 you're fine. 802 00:29:54,897 --> 00:29:58,500 (Hisses) 803 00:30:01,137 --> 00:30:02,804 (Door hisses) 804 00:30:02,872 --> 00:30:05,240 (Stafford) We're up to 50 dead. 805 00:30:05,307 --> 00:30:08,877 It's gonna be thousands if we don't get ahead of this thing. 806 00:30:08,945 --> 00:30:11,245 This disease is all over the map. 807 00:30:11,312 --> 00:30:12,579 There's only 808 00:30:12,648 --> 00:30:16,017 a few infections that can spread that quickly. 809 00:30:16,084 --> 00:30:17,985 I'm gonna put every febrile inpatient in this city 810 00:30:18,053 --> 00:30:20,021 on antibiotics. 811 00:30:20,088 --> 00:30:22,356 Against what? 812 00:30:22,457 --> 00:30:25,492 Can we please get Peter's picture off the damn television? 813 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 No, we cannot. 814 00:30:27,427 --> 00:30:28,561 It's news. 815 00:30:28,629 --> 00:30:30,697 No, it's not. It's personal. 816 00:30:30,765 --> 00:30:33,499 People want to know that we're suffering just like they are. 817 00:30:33,567 --> 00:30:35,035 Yeah, you're exploiting Peter's pain. 818 00:30:35,102 --> 00:30:36,502 I'm securing the biblic trust. 819 00:30:36,570 --> 00:30:38,672 (Scoffs) I kinda thought we'd do that 820 00:30:38,739 --> 00:30:39,806 with timely, honest information. 821 00:30:39,907 --> 00:30:40,974 Oh, really? 822 00:30:41,042 --> 00:30:42,941 Well, then why is it 823 00:30:43,009 --> 00:30:44,109 that Peter Dunlop, who had intimate relations 824 00:30:44,177 --> 00:30:46,011 with one of the first victims, 825 00:30:46,079 --> 00:30:48,914 is the last guy to give me any useful information? 826 00:30:48,982 --> 00:30:50,549 It's not that easy. 827 00:30:50,616 --> 00:30:52,017 Patient histories aren't 828 00:30:52,052 --> 00:30:54,319 always transparent. 829 00:30:54,387 --> 00:30:56,621 Or maybe... 830 00:30:56,656 --> 00:30:59,791 I'm not the only idiot lying.. 831 00:31:02,995 --> 00:31:05,329 I saw on the news that you were Dani Alvarez's boyfriend 832 00:31:05,397 --> 00:31:08,432 so I came here to see what happened to her. 833 00:31:08,500 --> 00:31:11,202 How did you know her? 834 00:31:11,269 --> 00:31:12,970 My parents are gone. 835 00:31:13,038 --> 00:31:15,271 I live in a foster home, and... 836 00:31:15,339 --> 00:31:16,807 Dani was like a sister. 837 00:31:18,943 --> 00:31:21,477 Did you spend much time together? 838 00:31:21,545 --> 00:31:23,213 Couple times a month maybe. 839 00:31:23,280 --> 00:31:25,182 And what did you do together? 840 00:31:25,249 --> 00:31:27,517 Mostly just hung out 841 00:31:27,585 --> 00:31:30,786 and listened to music on vinyl. 842 00:31:30,854 --> 00:31:32,287 Oh... (Chuckles) Let me guess. 843 00:31:32,355 --> 00:31:34,056 She said it was more authentic. 844 00:31:34,124 --> 00:31:35,224 Yeah. 845 00:31:35,291 --> 00:31:36,926 Yeah, I don't get it either. 846 00:31:36,993 --> 00:31:40,029 She took me to my first ballet, 847 00:31:40,097 --> 00:31:42,664 got me interested in dance. 848 00:31:42,733 --> 00:31:46,000 You were supposed to meet her this past Monday, right? 849 00:31:46,068 --> 00:31:49,470 She said she had something, but we talked on the phone. 850 00:31:49,538 --> 00:31:51,339 And what did you talk about? 851 00:31:51,406 --> 00:31:53,374 I was having boy issues. 852 00:31:53,442 --> 00:31:56,911 But she straightened me out. 853 00:31:58,180 --> 00:32:00,681 I'm really gonna miss her. 854 00:32:13,161 --> 00:32:14,728 (Morris) Jean-Jeannie, for once in our relationship, 855 00:32:14,796 --> 00:32:16,830 this cannot be an argument. 856 00:32:16,898 --> 00:32:19,498 I need you to get your keys, get in the car, 857 00:32:19,566 --> 00:32:21,667 and drive to your sister's in Scranton. 858 00:32:21,735 --> 00:32:23,402 No, I... 859 00:32:23,470 --> 00:32:25,872 I have been through decontamination. I am fine. 860 00:32:25,939 --> 00:32:28,241 Now just... go. 861 00:32:28,308 --> 00:32:30,309 (Indistinct conversations) 862 00:32:30,377 --> 00:32:32,511 (Voice breaks) I love you, too. 863 00:32:32,579 --> 00:32:33,712 (Indistinct conversations continue) 864 00:32:33,780 --> 00:32:35,981 (Cell phone beeps) 865 00:32:36,048 --> 00:32:37,315 Sacrificed to a new world... 866 00:32:37,383 --> 00:32:38,616 (Mouse clicks) 867 00:32:38,684 --> 00:32:41,619 (Indistinct conversations) 868 00:32:43,522 --> 00:32:45,991 60 new cases today, and you are watching a video 869 00:32:46,058 --> 00:32:48,459 of the one place we know the terrorist isn't. 870 00:32:48,527 --> 00:32:51,295 Yeah, because it's the one place we know he was. 871 00:32:51,362 --> 00:32:53,730 Here. 872 00:32:53,799 --> 00:32:56,667 Tell me what you hear. 873 00:32:56,734 --> 00:32:58,068 There are over seven billion... 874 00:32:58,136 --> 00:32:59,636 Some crackpot telling me, we're all gonna die. 875 00:32:59,704 --> 00:33:00,905 No, listen again. 876 00:33:00,972 --> 00:33:02,907 In the background, what do you hear? 877 00:33:02,974 --> 00:33:06,142 The simple truth is, there are just too many of you. 878 00:33:06,210 --> 00:33:08,978 Come on. You hear any church bells, trains, cars? And now a whole lot of you are... 879 00:33:09,046 --> 00:33:11,614 the FBI criminalists have been all over this tape. 880 00:33:11,682 --> 00:33:13,183 Yeah, but they don't know Philly like we do. 881 00:33:13,250 --> 00:33:14,617 That's a quiet area. 882 00:33:14,685 --> 00:33:15,951 And from the looks of that building, 883 00:33:16,019 --> 00:33:17,252 there's no one taking care of it. 884 00:33:17,321 --> 00:33:18,821 So it's an abandoned building in north Philly. 885 00:33:18,888 --> 00:33:21,390 But 40% of the buildings over there are shuttered up. 886 00:33:21,458 --> 00:33:23,258 I'm gonna strangle you. 887 00:33:23,327 --> 00:33:24,860 (Clicks keyboard key) 888 00:33:24,928 --> 00:33:26,462 Look at the red tag on the side wall. 889 00:33:26,530 --> 00:33:28,263 It looks like graffiti, right? 890 00:33:28,332 --> 00:33:29,831 Okay. (Clicks keyboard keys) 891 00:33:29,898 --> 00:33:32,900 You see this? That's a red star 7. 892 00:33:32,968 --> 00:33:35,503 The b-7 gang runs drugs 893 00:33:35,571 --> 00:33:37,271 in a very tight 4-block radius in north Philly. 894 00:33:37,340 --> 00:33:39,173 We could canvass that easy. 895 00:33:39,241 --> 00:33:40,342 Uh-huh. 896 00:33:40,409 --> 00:33:42,677 But we were wrong once before, 897 00:33:42,745 --> 00:33:45,879 and Captain fantastic is never gonna listen to us. 898 00:33:45,947 --> 00:33:47,848 Look, bud, I know you're worried. I'm worried, too. 899 00:33:47,915 --> 00:33:49,483 But if we do our jobs, 900 00:33:49,551 --> 00:33:51,985 we could save the world. 901 00:33:52,053 --> 00:33:54,054 That was good. 902 00:33:54,121 --> 00:33:55,789 Let's grab our capes. 903 00:33:55,857 --> 00:33:57,491 (Chuckles) 904 00:33:57,559 --> 00:33:59,192 (Indistinct conversations continue) 905 00:34:03,697 --> 00:34:04,797 (Door crashes open) 906 00:34:04,865 --> 00:34:05,865 (Man speaks indistinctly) 907 00:34:08,068 --> 00:34:09,101 Clear. 908 00:34:12,673 --> 00:34:13,706 Clear. 909 00:34:22,615 --> 00:34:24,783 Bodies. 910 00:34:24,851 --> 00:34:28,653 (Indistinct conversations) 911 00:34:28,721 --> 00:34:30,121 (Insects buzzing) 912 00:34:30,189 --> 00:34:31,923 You all right, Detective? 913 00:34:31,991 --> 00:34:34,958 (Buzzing continues) 914 00:34:35,026 --> 00:34:36,861 (Sam) Track marks. 915 00:34:36,928 --> 00:34:40,063 And there's syringes all over the place. 916 00:34:40,131 --> 00:34:42,132 (Morris) Hey, Sam. Look at this. 917 00:34:42,200 --> 00:34:44,869 It's the same tag as on the video. 918 00:34:44,936 --> 00:34:47,070 I guess now we know where the terrorist made the tape. 919 00:34:47,138 --> 00:34:49,706 We also know how he's spreading it to the public. 920 00:34:49,774 --> 00:34:52,509 Get this analyzed as soon as possible. On it. 921 00:34:52,576 --> 00:34:54,243 You don't think he's running around stabbing people, do you? 922 00:34:54,311 --> 00:34:56,012 It fits. 923 00:34:56,079 --> 00:34:57,814 All these new victims have needle sticks. 924 00:34:57,882 --> 00:34:59,549 No, they don't. Three of them do. 925 00:34:59,617 --> 00:35:01,050 Well, maybe you missed the other ones. 926 00:35:01,118 --> 00:35:03,586 Oh, really? Because so far, I haven't missed anything. 927 00:35:03,654 --> 00:35:04,987 You also haven't given us anything. 928 00:35:05,055 --> 00:35:07,122 Megan, our terrorist has bloodshot eyes. 929 00:35:07,189 --> 00:35:08,557 It's weird. (Clicks mouse) 930 00:35:08,625 --> 00:35:09,825 Well, maybe he's tired 931 00:35:09,893 --> 00:35:12,193 from the long coach flight from Syria. 932 00:35:12,261 --> 00:35:15,030 Or maybe Peter sees something that your team missed. 933 00:35:18,200 --> 00:35:20,101 I sent all our data to Atlanta. 934 00:35:20,169 --> 00:35:22,036 I can have a C.D.C. special pathogens team 935 00:35:22,103 --> 00:35:23,771 on a plane in ten minutes. 936 00:35:23,839 --> 00:35:25,673 Good. Do it. I'm sick of her crap. 937 00:35:25,741 --> 00:35:28,609 Hello. I am right here, and if you take us off this case, 938 00:35:28,677 --> 00:35:30,210 you are so screwed. 939 00:35:30,278 --> 00:35:31,946 Dr. Hunt, your passion's admirable, 940 00:35:32,013 --> 00:35:33,848 but you work on dead bodies. 941 00:35:33,916 --> 00:35:35,850 You can make a mistake a hundred times, nothing happens. 942 00:35:35,918 --> 00:35:38,184 - When the C.D.C. is wrong, people die. (Peter) - Why are you people 943 00:35:38,252 --> 00:35:40,520 so quick to ignore what's right in front of you? 944 00:35:40,588 --> 00:35:41,621 He has bloodshot eyes. (Clicks mouse) 945 00:35:41,689 --> 00:35:43,022 That doesn't give us our killer. 946 00:35:43,090 --> 00:35:44,257 Are you interested in mode of transmission? 947 00:35:44,325 --> 00:35:46,259 He's not tired, okay? He's sick. 948 00:35:46,327 --> 00:35:48,895 Bloodshot eyes doesn't give us mode of transmission. 949 00:35:48,963 --> 00:35:51,197 It's not the bloodshot eyes. It's what they obscure. 950 00:35:51,265 --> 00:35:53,566 (People speaking indistinctly) 951 00:35:53,633 --> 00:35:55,434 The sclera are jaundiced. 952 00:35:56,803 --> 00:35:59,438 Liver failure? 953 00:35:59,506 --> 00:36:02,307 The jaundice is advanced. He's been sick for over a week. 954 00:36:02,375 --> 00:36:03,709 He sure as hell 955 00:36:03,777 --> 00:36:06,277 isn't sticking people with needles to infect them. 956 00:36:07,213 --> 00:36:09,814 Agent Johnson, Dr. Stafford, 957 00:36:09,882 --> 00:36:13,050 turns out you're both looking for the exact same thing. 958 00:36:13,118 --> 00:36:15,386 Our terrorist is patient zero. He infected himself first 959 00:36:15,454 --> 00:36:18,322 and then he turned himself into a suicide bomber. 960 00:36:18,390 --> 00:36:21,860 Anyone who comes into contact with him is going to die. 961 00:36:30,716 --> 00:36:32,015 Transmission is caused by direct contact 962 00:36:32,083 --> 00:36:34,418 with blood and secretions. 963 00:36:34,486 --> 00:36:36,220 Which means, we can contain it 964 00:36:36,288 --> 00:36:37,921 if we mobilize everything we got. 965 00:36:37,989 --> 00:36:40,224 By contain it, you mean telling people that 966 00:36:40,292 --> 00:36:42,893 there is a sick man out there who is infecting people 967 00:36:42,961 --> 00:36:44,827 so that they can protect themselves? 968 00:36:44,895 --> 00:36:47,564 No. Then he'll go underground, and we'll never see him again. 969 00:36:47,632 --> 00:36:50,634 What we need is a new public face on this, 970 00:36:50,701 --> 00:36:53,637 like your very photogenic boss. 971 00:37:00,110 --> 00:37:02,311 You do like to live on the edge, don't you? 972 00:37:02,379 --> 00:37:03,779 What have you found? 973 00:37:03,846 --> 00:37:05,180 Elevated antibodies in the blood, 974 00:37:05,248 --> 00:37:06,582 but no I.D., none. 975 00:37:06,650 --> 00:37:09,418 This disease is either super rare or mutated. 976 00:37:09,486 --> 00:37:12,421 So go wear your scrubs. I'm not taking that risk. 977 00:37:12,489 --> 00:37:14,423 No offense. 978 00:37:14,491 --> 00:37:16,658 None taken, big baby. 979 00:37:18,494 --> 00:37:20,461 What's with the suits? I thought it wasn't airborne. 980 00:37:20,529 --> 00:37:21,829 Apparently, we're not all on the same page. 981 00:37:21,897 --> 00:37:22,963 What did you find? 982 00:37:23,031 --> 00:37:24,399 Good news. 983 00:37:24,466 --> 00:37:27,134 The patients are stabilizing with the antibiotics. 984 00:37:27,202 --> 00:37:29,236 That's not news. That's hope. 985 00:37:29,305 --> 00:37:30,805 Just have to wait and see. 986 00:37:30,872 --> 00:37:32,472 We are in the wait and see camp. 987 00:37:32,540 --> 00:37:35,409 Fine. Go wait and see somewhere else, will you? 988 00:37:38,979 --> 00:37:40,980 How are you doing? 989 00:37:41,048 --> 00:37:42,616 She had this whole other life 990 00:37:42,684 --> 00:37:45,552 that I didn't know anything about. 991 00:37:45,620 --> 00:37:47,887 A 15-year-old girl 992 00:37:47,955 --> 00:37:49,955 knew her better than I did. 993 00:37:50,023 --> 00:37:53,359 The best relationships have some mystery. 994 00:37:53,427 --> 00:37:56,329 She surprised you. You liked that. 995 00:37:56,396 --> 00:37:59,097 Surprise. 996 00:38:02,569 --> 00:38:05,470 Let's go. It's time. 997 00:38:12,110 --> 00:38:14,078 "I want to thank special agent in charge Brendan Johnson 998 00:38:14,146 --> 00:38:16,047 "for all of his help keeping the public safe, 999 00:38:16,114 --> 00:38:18,316 "and I also want to thank Dr. Stafford and his team 1000 00:38:18,384 --> 00:38:20,351 "at C.D.C. for their assistance and expertise." 1001 00:38:20,418 --> 00:38:23,153 Why are you sweating, nervous? 1002 00:38:23,221 --> 00:38:25,288 I've been better. 1003 00:38:25,357 --> 00:38:27,424 It's not exactly what I want to say. 1004 00:38:27,492 --> 00:38:30,093 What are you going to say? 1005 00:38:30,161 --> 00:38:31,495 The truth, 1006 00:38:31,563 --> 00:38:33,296 except for mode of transmission. 1007 00:38:33,365 --> 00:38:36,366 Ah, so everything except what matters. 1008 00:38:36,433 --> 00:38:38,401 Johnson's a jerk, but he's right. 1009 00:38:38,469 --> 00:38:40,202 This guy may not be the only terrorist in the city. 1010 00:38:40,270 --> 00:38:41,971 If you say nothing, more people will die. 1011 00:38:42,038 --> 00:38:43,406 And if I say everything, 1012 00:38:43,474 --> 00:38:45,207 a lot more people could die looking for him. 1013 00:38:45,275 --> 00:38:46,776 Listen, I need to go over this. Can I do that, 1014 00:38:46,844 --> 00:38:48,077 or do you need to argue again? 1015 00:38:48,144 --> 00:38:49,512 Oh, no. I'm fine. I just came here to tell you 1016 00:38:49,580 --> 00:38:51,146 that you're making the biggest mistake of your career, 1017 00:38:51,214 --> 00:38:52,281 but, no. 1018 00:38:52,349 --> 00:38:53,782 I'm good. 1019 00:38:56,586 --> 00:38:59,287 (Exhales deeply) 1020 00:38:59,355 --> 00:39:00,455 Good morning. 1021 00:39:00,523 --> 00:39:01,623 (Camera shutters clicking) 1022 00:39:01,691 --> 00:39:02,824 I'd like to start by thanking 1023 00:39:02,892 --> 00:39:04,926 special agent in charge Brendan Johnson 1024 00:39:04,994 --> 00:39:07,496 for all of his help in keeping the public safe. 1025 00:39:07,563 --> 00:39:09,397 I'd also like to thank Dr. Charles Stafford 1026 00:39:09,464 --> 00:39:10,898 and his team at C.D.C. 1027 00:39:10,965 --> 00:39:12,433 For their help and assistance. 1028 00:39:12,501 --> 00:39:13,734 Come on, Kate. 1029 00:39:13,802 --> 00:39:15,235 Come on. Do the right thing here. 1030 00:39:15,303 --> 00:39:17,337 I want to reiterate the importance of using 1031 00:39:17,406 --> 00:39:19,139 basic precautions to stay healthy. (Cell phone rings) 1032 00:39:19,207 --> 00:39:20,140 (Beeps) Avoid touching your eyes, nose, and mouth... 1033 00:39:20,208 --> 00:39:21,375 Yeah. 1034 00:39:21,443 --> 00:39:23,511 The antibiotics are not working. 1035 00:39:23,578 --> 00:39:25,378 Ethan, I told you, we gotta wait and see. 1036 00:39:25,446 --> 00:39:26,646 We waited. 1037 00:39:26,714 --> 00:39:28,214 They're all dead. 1038 00:39:28,282 --> 00:39:29,416 (Kate) ...Close watch on your children. 1039 00:39:29,483 --> 00:39:30,717 No vending machines... 1040 00:39:30,785 --> 00:39:32,852 Megan, we can't stop it. 1041 00:39:32,920 --> 00:39:34,954 Water fountains. (Camera shutters clicking) 1042 00:39:35,022 --> 00:39:36,989 Wearing protective gloves and masks 1043 00:39:37,057 --> 00:39:39,759 will protect you and your families from this disease. 1044 00:39:39,827 --> 00:39:41,393 Dr. Murphy. Dr. Murphy. (Reporters shouting indistinctly) 1045 00:39:41,461 --> 00:39:44,396 Dr. Murphy, Dr. Murphy, any progress 1046 00:39:44,464 --> 00:39:46,331 on how the terrorist is transmitting the disease? 1047 00:39:46,399 --> 00:39:49,802 (Clicking continues) 1048 00:39:49,869 --> 00:39:51,303 People, uh... 1049 00:39:51,370 --> 00:39:53,238 The... the truth... 1050 00:39:53,306 --> 00:39:56,909 (Clicking continues) 1051 00:39:59,378 --> 00:40:00,745 (Clears throat) 1052 00:40:00,813 --> 00:40:02,847 People, the truth is, the terrorist is sick. 1053 00:40:02,915 --> 00:40:05,917 (Clicking continues) 1054 00:40:05,985 --> 00:40:07,852 He's infecting all of you 1055 00:40:07,920 --> 00:40:10,521 and he's still out there. 1056 00:40:10,589 --> 00:40:13,890 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.