All language subtitles for Body Of Proof - 2x01 - Love Thy Neighbor.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,208 --> 00:00:05,875 Hello? 2 00:00:05,917 --> 00:00:08,750 Hello. Is anybody there? 3 00:00:10,583 --> 00:00:11,916 Aah! 4 00:00:11,917 --> 00:00:13,333 Dude, I totally had you. 5 00:00:13,334 --> 00:00:15,331 Jerk. You almost gave me a heart attack. 6 00:00:15,332 --> 00:00:16,331 Sorry I'm late. 7 00:00:16,332 --> 00:00:18,083 My dad almost caught me sneaking out. 8 00:00:19,208 --> 00:00:20,083 Forgive me? 9 00:00:24,208 --> 00:00:25,207 Oh, my God. 10 00:00:25,208 --> 00:00:27,750 Run! 11 00:00:35,083 --> 00:00:36,332 Hi, mom. 12 00:00:36,333 --> 00:00:38,749 Good morning, Lace. 13 00:00:38,750 --> 00:00:40,458 Hey. 14 00:00:40,583 --> 00:00:41,750 Ugh. Sorry about the last-minute notice. 15 00:00:41,792 --> 00:00:44,457 I'll be done with my deposition in time to get her after school. 16 00:00:44,458 --> 00:00:46,582 It... it is no problem. Stop apologizing. 17 00:00:46,583 --> 00:00:48,042 I'm just happy to be here. 18 00:00:53,917 --> 00:00:54,792 Morning, Megan. 19 00:00:54,917 --> 00:00:56,458 Kate. 20 00:00:56,583 --> 00:00:57,791 Bye. 21 00:00:57,792 --> 00:00:59,292 Bye, sweetie. 22 00:01:01,292 --> 00:01:02,916 So... 23 00:01:02,917 --> 00:01:04,792 uh, you want to get some breakfast? 24 00:01:04,793 --> 00:01:06,791 We still have a little time. 25 00:01:06,792 --> 00:01:08,041 I'd like to, 26 00:01:08,042 --> 00:01:10,333 but can you just drop me off at the school library? 27 00:01:10,458 --> 00:01:12,167 I've got a test today and I need to study. 28 00:01:12,292 --> 00:01:13,916 You didn't study last night? 29 00:01:13,917 --> 00:01:15,917 It's kinda hard to concentrate at the house lately. 30 00:01:15,918 --> 00:01:19,167 The walls are, like, paper thin. 31 00:01:19,208 --> 00:01:21,207 Wait. 32 00:01:21,208 --> 00:01:22,708 What are you saying? 33 00:01:22,792 --> 00:01:25,749 I'm saying, I can hear the TV downstairs. 34 00:01:25,750 --> 00:01:27,624 What are you saying? 35 00:01:27,625 --> 00:01:29,625 Nothing. Nothin'. Just... mm. 36 00:01:29,750 --> 00:01:31,625 Nothing at all. 37 00:01:33,458 --> 00:01:35,916 Eww. 38 00:01:44,292 --> 00:01:46,457 Good morning, Peter. 39 00:01:46,458 --> 00:01:48,083 Good morning. 40 00:01:48,167 --> 00:01:49,458 What do we got? 41 00:01:49,500 --> 00:01:51,040 The car sailed over the embankment 42 00:01:51,041 --> 00:01:52,292 just before 5:00 AM. 43 00:01:52,333 --> 00:01:54,624 The victim's been identified as Daniel Davidson. 44 00:01:54,625 --> 00:01:56,624 He lives not even five minutes away. 45 00:01:56,625 --> 00:01:57,749 Who found him? 46 00:01:57,750 --> 00:02:00,041 Two teenagers snuck out here this morning 47 00:02:00,042 --> 00:02:01,917 to sow their burgeoning oats. 48 00:02:02,042 --> 00:02:04,291 Lot of that going around lately. 49 00:02:04,292 --> 00:02:06,332 Oh, just not with you, I take it. 50 00:02:07,875 --> 00:02:09,208 This fell out of the car 51 00:02:09,333 --> 00:02:11,874 when the medics opened the door. 52 00:02:11,875 --> 00:02:13,750 Another texting and driving accident? 53 00:02:15,584 --> 00:02:17,874 Oh, God. That's me. 54 00:02:17,875 --> 00:02:19,207 That is your ringtone? 55 00:02:19,208 --> 00:02:20,750 For my mother. 56 00:02:20,792 --> 00:02:23,582 I find the music soothes me before the inevitable onslaught. 57 00:02:24,582 --> 00:02:25,667 Damn it. 58 00:02:27,458 --> 00:02:30,667 Is your paresthesia acting up again? 59 00:02:30,750 --> 00:02:32,207 No. 60 00:02:32,208 --> 00:02:34,083 My mother is. 61 00:02:36,667 --> 00:02:38,583 We've got a vehicle tech on the way... 62 00:02:43,083 --> 00:02:45,042 Call Bud and Sam. 63 00:02:45,083 --> 00:02:46,499 He already did. 64 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 Ooh. Must be something pretty juicy 65 00:02:48,334 --> 00:02:51,666 for you to want to call homicide to a car accident. 66 00:02:51,667 --> 00:02:52,917 Maybe I just missed you. 67 00:02:54,208 --> 00:02:55,792 Okay. 68 00:03:00,333 --> 00:03:02,332 We've got mud on his shoes 69 00:03:02,333 --> 00:03:05,208 but not on the gas or brake pedal. 70 00:03:05,333 --> 00:03:06,457 That's weird, 71 00:03:06,458 --> 00:03:07,792 but not stop-the-presses weird. 72 00:03:07,917 --> 00:03:09,625 Hmm. 73 00:03:09,667 --> 00:03:11,167 Seat belt's all twisted up. 74 00:03:11,208 --> 00:03:12,583 Seems kinda careless. 75 00:03:12,625 --> 00:03:13,748 Look at his arms and hands. 76 00:03:13,749 --> 00:03:15,331 There's no apparent compression fractures. 77 00:03:15,332 --> 00:03:16,917 Which he would've gotten if he'd have braced himself 78 00:03:17,042 --> 00:03:18,917 - before the crash. - Well, maybe he was drunk. 79 00:03:18,918 --> 00:03:20,332 Check this out. 80 00:03:20,333 --> 00:03:22,916 Thermal burn from the air bag. 81 00:03:22,917 --> 00:03:24,750 Right in the center of the forehead. 82 00:03:24,792 --> 00:03:26,583 He didn't turn away before impact, 83 00:03:26,667 --> 00:03:28,749 which means, he was probably unconscious. 84 00:03:28,750 --> 00:03:30,916 That's juicy enough for me. 85 00:03:30,917 --> 00:03:33,082 Somebody strapped this guy into the car 86 00:03:33,083 --> 00:03:36,207 and pushed him over the edge. 87 00:03:36,208 --> 00:03:39,000 This was no accident. 88 00:03:51,750 --> 00:03:54,207 What are you up to over there? 89 00:03:54,208 --> 00:03:55,917 Ah, new equipment coming in today. 90 00:03:55,918 --> 00:03:58,499 Gas chromatograph mass spectrometer. 91 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 I know what it is, but we ain't getting a new one here. 92 00:04:00,625 --> 00:04:02,083 Yeah, we are. It's on its way right now. 93 00:04:02,167 --> 00:04:04,625 Oh, no, ma'am. Those babies cost over 100 grand a pop. 94 00:04:04,750 --> 00:04:07,458 That's my entire equipment budget for the year. 95 00:04:07,500 --> 00:04:08,790 Mm-hmm, which is why I spent months 96 00:04:08,791 --> 00:04:10,750 writing grant proposals and wining and dining 97 00:04:10,875 --> 00:04:12,583 every major benefactor in Philly. 98 00:04:12,625 --> 00:04:14,875 No one is touching your budget. 99 00:04:15,000 --> 00:04:16,207 Huh. 100 00:04:16,208 --> 00:04:19,042 I'm glad somebody's in bed with the right people. 101 00:04:20,043 --> 00:04:22,667 We all have our talents. 102 00:04:22,750 --> 00:04:24,582 What did she say? 103 00:04:24,583 --> 00:04:26,666 I didn't hear nothin'. 104 00:04:26,667 --> 00:04:27,667 Ethan. 105 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Yeah. 106 00:04:28,875 --> 00:04:29,998 Stop everything. 107 00:04:29,999 --> 00:04:31,625 I have something very important for you to do. 108 00:04:31,626 --> 00:04:34,082 Really? Sure. What is it? 109 00:04:34,083 --> 00:04:35,333 Fix my cell phone. 110 00:04:35,334 --> 00:04:38,208 It fell into a puddle at the crime scene. 111 00:04:38,333 --> 00:04:39,874 Uh, yeah. 112 00:04:39,875 --> 00:04:41,332 Thanks. 113 00:04:41,333 --> 00:04:43,000 So... 114 00:04:43,042 --> 00:04:44,624 what is your story? 115 00:04:44,625 --> 00:04:48,666 I did a rapid saliva test. He wasn't drunk. 116 00:04:48,667 --> 00:04:51,375 Right. Cell phone. That's what I should be doing. 117 00:04:54,042 --> 00:04:56,916 I see faint ligature marks... 118 00:04:56,917 --> 00:04:58,916 on... 119 00:04:58,917 --> 00:05:00,666 both wrists... 120 00:05:00,667 --> 00:05:02,625 with a distinct pattern. 121 00:05:02,667 --> 00:05:04,583 No restraints were found on scene. 122 00:05:04,625 --> 00:05:08,207 And two abrasions on the posterior upper right arm, 123 00:05:08,208 --> 00:05:09,500 already healing. 124 00:05:09,501 --> 00:05:12,332 Also not from the accident. 125 00:05:12,333 --> 00:05:13,374 But... 126 00:05:16,333 --> 00:05:18,041 huh. 127 00:05:18,042 --> 00:05:20,499 A splinter. 128 00:05:21,792 --> 00:05:23,623 And it looks like it's got white paint on it. 129 00:05:23,624 --> 00:05:25,042 Check his left nostril. 130 00:05:25,043 --> 00:05:28,208 I think there's something inside. 131 00:05:32,125 --> 00:05:33,500 Red cloth fibers? 132 00:05:33,625 --> 00:05:35,998 Maybe something was held over his face to incapacitate him. 133 00:05:35,999 --> 00:05:37,167 Why tie him up? 134 00:05:37,168 --> 00:05:38,499 Good question. 135 00:05:38,500 --> 00:05:39,750 I gotta get a fiber analysis 136 00:05:39,875 --> 00:05:41,874 and a tox screen on this guy right away. 137 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 Ethan. 138 00:05:43,500 --> 00:05:45,499 Uh, right. 139 00:05:45,500 --> 00:05:49,624 Do you want me to do that before or after the cell phone? 140 00:05:49,625 --> 00:05:51,000 Before. 141 00:05:52,375 --> 00:05:55,917 Are you sure it was my Daniel? 142 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 I'm very sorry, Mrs. Davidson. 143 00:05:59,042 --> 00:06:01,750 You mind telling us the last time you saw your husband? 144 00:06:01,875 --> 00:06:05,291 When we went to bed last night, around 11:00. 145 00:06:05,292 --> 00:06:07,499 But he was gone when I got up this morning. 146 00:06:07,500 --> 00:06:09,375 You weren't surprised when he wasn't there? 147 00:06:09,376 --> 00:06:11,292 No. He always went to work early 148 00:06:11,375 --> 00:06:12,667 to avoid the traffic. 149 00:06:12,792 --> 00:06:14,541 What'd your husband do? 150 00:06:14,542 --> 00:06:17,000 He was a C.P.A. 151 00:06:17,042 --> 00:06:20,332 Started at his firm the day after our honeymoon. 152 00:06:20,333 --> 00:06:23,917 Going on 16 years. 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,624 He was always such a cautious driver. 154 00:06:26,625 --> 00:06:28,625 Mrs. Davidson, 155 00:06:28,750 --> 00:06:30,624 there's a strong possibility 156 00:06:30,625 --> 00:06:33,000 that someone staged the accident. 157 00:06:33,042 --> 00:06:34,457 How can that be? 158 00:06:34,458 --> 00:06:36,000 Do you know of anyone 159 00:06:36,042 --> 00:06:37,458 who may have wanted to hurt your husband? 160 00:06:37,625 --> 00:06:39,042 No. 161 00:06:39,083 --> 00:06:40,749 Everyone loved Daniel. 162 00:06:40,750 --> 00:06:43,750 All he ever did was work hard to provide for us 163 00:06:43,792 --> 00:06:47,457 so we could have a house like this and... 164 00:06:47,458 --> 00:06:49,624 "we're... we're all... we're all living the dream," 165 00:06:49,625 --> 00:06:51,750 he used to always say. 166 00:06:52,750 --> 00:06:54,458 I'm sorry. 167 00:06:54,542 --> 00:06:56,500 I can't, uh... 168 00:07:36,500 --> 00:07:38,750 Megan, what's wrong? 169 00:07:40,375 --> 00:07:44,166 I used to live on a cul-de-sac like this. 170 00:07:44,167 --> 00:07:48,458 Nothing is ever what it seems. 171 00:07:51,392 --> 00:07:55,392 Body of Proof 2x01 - Love Thy Neighbor Original air date September 20, 2011 172 00:07:55,517 --> 00:07:59,517 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 173 00:07:59,605 --> 00:08:01,207 I'm telling you, 174 00:08:01,208 --> 00:08:03,304 there's something in the air around here. 175 00:08:03,305 --> 00:08:04,703 I can feel it. 176 00:08:04,826 --> 00:08:06,553 Well, that intuition and about $7 177 00:08:06,677 --> 00:08:08,320 will get you a cup of coffee. 178 00:08:08,321 --> 00:08:09,802 Where do you get your coffee? 179 00:08:09,884 --> 00:08:11,610 Little bistro down the street. 180 00:08:11,734 --> 00:08:12,762 A bistro? 181 00:08:12,844 --> 00:08:14,035 Oh, come on. 182 00:08:14,036 --> 00:08:15,556 Let's go see if C.S.U. 183 00:08:15,557 --> 00:08:18,270 has finished processing the Davidsons' car. 184 00:08:18,271 --> 00:08:20,368 And a cause of death wouldn't hurt. 185 00:08:20,491 --> 00:08:22,753 I'm all over it, detective. 186 00:08:22,793 --> 00:08:24,767 That is, if you can pry Peter away. 187 00:08:38,499 --> 00:08:41,378 Thank you. 188 00:08:44,913 --> 00:08:46,682 - What was that? - What was what? 189 00:08:46,805 --> 00:08:49,394 Oh, your badge... 190 00:08:49,395 --> 00:08:52,641 so big, so powerful. 191 00:08:52,642 --> 00:08:53,959 You should use that voice more often. 192 00:08:54,041 --> 00:08:54,946 Mm. 193 00:09:03,620 --> 00:09:05,800 Where are you going? 194 00:09:05,882 --> 00:09:09,417 That splinter in Daniel's arm... 195 00:09:11,720 --> 00:09:14,474 That's blood. 196 00:09:15,749 --> 00:09:17,722 Can I help you? 197 00:09:17,723 --> 00:09:20,683 Uh, Peter Dunlop. We're with the Medical Examiner's office. 198 00:09:20,806 --> 00:09:23,355 We're investigating the murder of Daniel Davidson. 199 00:09:23,479 --> 00:09:25,658 Heard it was just a car crash. 200 00:09:25,740 --> 00:09:27,015 Well, you heard wrong. 201 00:09:28,207 --> 00:09:30,055 Now this fence is on his property line. 202 00:09:30,056 --> 00:09:31,825 Would you care to explain the blood? 203 00:09:31,989 --> 00:09:34,498 I got into a fight with Daniel the other day. 204 00:09:34,539 --> 00:09:35,772 A fight about what? 205 00:09:35,936 --> 00:09:37,622 Son of a bitch poisoned my dog. 206 00:09:37,623 --> 00:09:39,018 Do you know that for a fact? 207 00:09:39,019 --> 00:09:40,169 He kept complaining that my dog 208 00:09:40,170 --> 00:09:41,570 was digging up his flower beds. 209 00:09:41,571 --> 00:09:43,829 Then suddenly, Skipper got real sick. 210 00:09:43,830 --> 00:09:45,640 Daniel denied it, 211 00:09:45,804 --> 00:09:47,900 - but you do the math. - Where's the dog now? 212 00:09:47,901 --> 00:09:49,463 The vet put him down. 213 00:09:49,464 --> 00:09:51,437 My kids are devastated. 214 00:09:51,560 --> 00:09:53,985 So, yeah, next time I saw him, 215 00:09:53,986 --> 00:09:56,040 we got into it. 216 00:09:56,041 --> 00:09:58,344 But kill him? 217 00:09:58,468 --> 00:09:59,742 No. 218 00:10:01,428 --> 00:10:04,265 Do you mind? 219 00:10:10,103 --> 00:10:13,843 Curtis, have you seen Megan? She's not answering her cell. 220 00:10:13,844 --> 00:10:15,366 She's out with Peter, Bud, and Sam. 221 00:10:15,406 --> 00:10:17,545 Would you just please let her know... 222 00:10:17,546 --> 00:10:19,765 I need to speak with her immediately? 223 00:10:28,399 --> 00:10:32,017 Hey. Kate was just looking for you, head all full of steam. 224 00:10:32,058 --> 00:10:34,031 Ugh. Tell her I'm on a murder case. 225 00:10:34,114 --> 00:10:36,210 Unh-unh. I watch telenovelas. 226 00:10:36,211 --> 00:10:38,759 You two ain't sticking me in the middle. 227 00:10:38,760 --> 00:10:41,842 This story has a tragic end with no survivors. 228 00:10:43,447 --> 00:10:45,790 So C.S.U. found some fingertip impressions 229 00:10:45,832 --> 00:10:48,299 on the rear bumper of the car, caked in dirt. 230 00:10:48,422 --> 00:10:49,532 Right where you push a car off the road. 231 00:10:49,656 --> 00:10:51,258 Any ridge detail? 232 00:10:51,259 --> 00:10:53,889 No, just a crosshatch pattern. The killer probably wore gloves. 233 00:10:53,890 --> 00:10:55,986 But they also found this fancy key 234 00:10:55,987 --> 00:10:57,550 lodged in the driver's seat. 235 00:10:57,631 --> 00:11:01,043 I'll do you one better. Remember Daniel's cell phone? 236 00:11:01,044 --> 00:11:02,194 Yeah. 237 00:11:02,195 --> 00:11:04,169 There was an unsent text message on the screen. 238 00:11:04,170 --> 00:11:06,716 Before he died, he typed out, 239 00:11:06,717 --> 00:11:08,568 "I have to say something." 240 00:11:08,691 --> 00:11:10,540 Who was he gonna send it to? 241 00:11:10,541 --> 00:11:13,461 Just comes up a first name... "Vicki." 242 00:11:13,501 --> 00:11:14,735 And you traced the number? 243 00:11:14,736 --> 00:11:16,707 She's one of his neighbors. 244 00:11:35,499 --> 00:11:37,143 Kate? 245 00:11:37,266 --> 00:11:38,870 Lacey, what happened? Are you okay? 246 00:11:38,871 --> 00:11:41,542 I... I got sick in class. What are you doing here? 247 00:11:41,624 --> 00:11:45,324 Uh, your dad is in court, and your mom is... 248 00:11:45,366 --> 00:11:48,573 I just want to go home. 249 00:11:58,317 --> 00:12:00,290 Oh, where have you been, Casanova? 250 00:12:00,372 --> 00:12:01,974 You know, that woman may have had information 251 00:12:01,975 --> 00:12:03,372 that was pertinent to the case. 252 00:12:03,373 --> 00:12:04,649 Stuck in her cleavage? 253 00:12:05,882 --> 00:12:07,362 You were flirting. 254 00:12:07,444 --> 00:12:08,965 I was just doing my job, Megan. 255 00:12:08,966 --> 00:12:10,323 Mm. 256 00:12:10,363 --> 00:12:12,255 You're the one who seems to be fixated on sex lately. 257 00:12:12,378 --> 00:12:15,749 Maybe it's because my boss 258 00:12:15,750 --> 00:12:19,284 is having sleepovers with my ex-husband 259 00:12:19,285 --> 00:12:21,382 in a house with paper-thin walls. 260 00:12:21,424 --> 00:12:24,095 Okay, let's change the subject, shall we? 261 00:12:24,096 --> 00:12:26,192 What was Daniel Davidson's cause of death? 262 00:12:26,193 --> 00:12:30,140 Aortic transection due to the impact of the crash. 263 00:12:30,263 --> 00:12:32,812 But I did find something I didn't expect. 264 00:12:32,853 --> 00:12:33,963 What? 265 00:12:34,087 --> 00:12:35,813 The color of the brain is off, 266 00:12:35,937 --> 00:12:38,897 and the cortical surfaces are mildly depressed bilaterally. 267 00:12:39,020 --> 00:12:41,404 He had a leukoencephalopathy. 268 00:12:41,405 --> 00:12:43,254 - How'd he get that? - Not sure. 269 00:12:43,255 --> 00:12:45,803 The insulation of the nerves inside his brain 270 00:12:45,804 --> 00:12:47,900 was being destroyed. 271 00:12:47,901 --> 00:12:50,697 Given the demyelination, it could be M.S. 272 00:12:50,779 --> 00:12:53,246 or he could have a polyomavirus infection, 273 00:12:53,287 --> 00:12:55,547 specifically a J.C. virus. 274 00:12:55,548 --> 00:12:57,480 Doesn't that virus only infect people 275 00:12:57,481 --> 00:12:59,865 with a weakened immune system? 276 00:12:59,907 --> 00:13:03,153 But Daniel has never had an organ transplant. 277 00:13:03,154 --> 00:13:06,237 And he had no history of Hodgkin's or leukemia. 278 00:13:06,238 --> 00:13:07,965 There is one other possibility. 279 00:13:09,198 --> 00:13:12,158 He could be H.I.V. positive. 280 00:13:16,394 --> 00:13:18,201 Vicki Hemington? 281 00:13:18,202 --> 00:13:19,189 Yes. 282 00:13:19,312 --> 00:13:20,299 Bud Morris. 283 00:13:20,341 --> 00:13:21,574 Philly Homicide. 284 00:13:21,615 --> 00:13:23,876 I'd like to ask you a few questions 285 00:13:23,999 --> 00:13:25,971 about Daniel Davidson if you don't mind. 286 00:13:25,972 --> 00:13:27,946 It's so horrible, what happened. 287 00:13:27,947 --> 00:13:30,208 Daniel was such a great guy. 288 00:13:30,250 --> 00:13:33,291 Well, we think his accident was a result of foul play. 289 00:13:33,292 --> 00:13:34,442 Really? 290 00:13:34,443 --> 00:13:37,114 Would you mind if we took a look around, uh, inside? 291 00:13:37,115 --> 00:13:39,829 Oh, uh... no. Not at all. 292 00:13:39,911 --> 00:13:41,227 Yeah. Follow me. 293 00:13:41,351 --> 00:13:43,077 Sam. 294 00:13:52,451 --> 00:13:55,041 So tell me, Mrs. Hemington, 295 00:13:55,042 --> 00:13:57,261 did you know Daniel very well? 296 00:13:57,262 --> 00:13:59,975 As well as you can know a neighbor, I guess. 297 00:14:00,099 --> 00:14:02,729 I know this is a sensitive matter, 298 00:14:02,730 --> 00:14:04,332 but I have to ask. 299 00:14:04,333 --> 00:14:06,265 Were you two having an affair? 300 00:14:06,266 --> 00:14:07,662 A what? 301 00:14:07,663 --> 00:14:09,350 Bill, what are you doing home? 302 00:14:09,432 --> 00:14:10,952 Vicki, what the hell? 303 00:14:10,953 --> 00:14:12,844 I didn't know you were coming home for lunch. 304 00:14:12,967 --> 00:14:14,900 Yeah, I guess not. What's going on? 305 00:14:14,901 --> 00:14:16,256 Who are you? 306 00:14:16,257 --> 00:14:18,022 They're from the police department, honey. 307 00:14:18,023 --> 00:14:19,669 It's about Daniel. They say he may have been murdered. 308 00:14:19,670 --> 00:14:22,628 Detective Samantha Baker. You must be Bill Hemington. 309 00:14:22,629 --> 00:14:24,479 There's a cop in our house? 310 00:14:24,480 --> 00:14:25,754 We were invited in. 311 00:14:25,878 --> 00:14:27,193 Now you're invited out. 312 00:14:27,275 --> 00:14:30,399 I'm an attorney. I know our rights. 313 00:14:30,400 --> 00:14:32,085 Oh, Bill, her partner's here, too. 314 00:14:32,086 --> 00:14:33,936 Where? 315 00:14:38,582 --> 00:14:41,541 Sam, can you come in here, please? 316 00:14:41,542 --> 00:14:44,338 Excuse me. 317 00:14:49,970 --> 00:14:53,588 Guess we know who tied him up now. 318 00:14:53,589 --> 00:14:57,371 I just love it when suspects provide their own handcuffs, 319 00:14:57,412 --> 00:14:59,057 don't you? 320 00:15:05,377 --> 00:15:06,708 Your husband's in the other room, 321 00:15:06,792 --> 00:15:08,580 Mrs. Hemington, so... be honest with me. 322 00:15:08,664 --> 00:15:11,366 You were having an affair with Daniel Davidson. 323 00:15:11,367 --> 00:15:14,237 Like I told your partner... no. 324 00:15:14,362 --> 00:15:16,981 So the key to your S-and-M treasure trove just, uh... 325 00:15:16,982 --> 00:15:19,227 happened to fall into his car? 326 00:15:19,228 --> 00:15:21,348 No, he must have taken it by mistake. 327 00:15:21,349 --> 00:15:23,095 And did he also accidentally 328 00:15:23,096 --> 00:15:25,092 tie himself up? 329 00:15:25,093 --> 00:15:27,629 Oh, no, I did that. 330 00:15:27,630 --> 00:15:29,210 We did have sex, 331 00:15:29,335 --> 00:15:30,374 many... 332 00:15:30,375 --> 00:15:32,870 many, many times. 333 00:15:32,871 --> 00:15:35,491 Yeah, but I wouldn't call it an affair. 334 00:15:35,616 --> 00:15:38,693 Yes, I knew my wife was sleeping with Daniel. 335 00:15:38,694 --> 00:15:39,899 You did? 336 00:15:39,900 --> 00:15:42,062 I'm the one who set them up. 337 00:15:42,063 --> 00:15:45,888 I'm a very sexual person, detective. 338 00:15:45,889 --> 00:15:47,469 And Bill, God love him, 339 00:15:47,470 --> 00:15:49,881 he tried so hard to keep me happy. 340 00:15:51,173 --> 00:15:53,749 But I was just getting a little bored, you know? 341 00:15:53,750 --> 00:15:55,289 So Bill just did what 342 00:15:55,414 --> 00:15:57,035 any good husband would. 343 00:15:57,036 --> 00:15:59,200 I threw a block party to, you know, 344 00:15:59,282 --> 00:16:01,153 put out some feelers. 345 00:16:01,154 --> 00:16:03,151 I was a little nervous at first. 346 00:16:03,192 --> 00:16:05,853 The neighborhood could cast us out. 347 00:16:05,854 --> 00:16:08,142 Almost everyone wanted in. 348 00:16:08,267 --> 00:16:10,012 Y... your block is full of swingers? 349 00:16:10,013 --> 00:16:10,970 Play couples. 350 00:16:11,012 --> 00:16:13,007 Oh. Play couples. 351 00:16:13,008 --> 00:16:15,211 Yeah. And can I tell you something? 352 00:16:15,212 --> 00:16:20,079 It has made my marriage stronger than ever. 353 00:16:21,410 --> 00:16:26,152 When's the last time you had total mind-blowing sex? 354 00:16:28,855 --> 00:16:31,725 1994. 355 00:16:31,808 --> 00:16:34,386 Monogamy is dead, detective. 356 00:16:34,387 --> 00:16:36,924 So... 357 00:16:36,966 --> 00:16:39,003 is my murder victim. 358 00:16:39,004 --> 00:16:41,249 Well, I didn't kill him. 359 00:16:41,250 --> 00:16:43,621 Daniel was perfectly fine when he left my house this morning. 360 00:16:43,622 --> 00:16:45,700 And what time was that? 361 00:16:45,825 --> 00:16:47,365 4:45 A.M. 362 00:16:47,489 --> 00:16:50,608 Bill knocked off early, and I was feeling a little restless 363 00:16:50,609 --> 00:16:52,605 so I called up Daniel, and he came over. 364 00:16:52,646 --> 00:16:53,936 And what did you do? 365 00:16:53,937 --> 00:16:55,890 A lot less than I would've liked. 366 00:16:55,974 --> 00:16:59,051 I tied him up. You know, tried to play some games. 367 00:16:59,052 --> 00:17:00,966 But I don't know. He just wasn't into it for some reason. 368 00:17:00,967 --> 00:17:03,335 So we just ended up talking. 369 00:17:04,584 --> 00:17:07,328 Just before he died, he was going to send you a text. 370 00:17:07,329 --> 00:17:09,783 "I have to say something." 371 00:17:09,908 --> 00:17:11,654 What was that about? 372 00:17:11,655 --> 00:17:14,024 I don't know. 373 00:17:14,025 --> 00:17:17,311 Maybe he wanted to say something to his wife. 374 00:17:17,312 --> 00:17:20,888 I mean, he said that he wasn't into the lifestyle anymore, 375 00:17:21,013 --> 00:17:23,175 that it had... consequences. 376 00:17:23,176 --> 00:17:25,630 Consequences? What ki... 377 00:17:27,876 --> 00:17:30,870 what kind of consequences are you talking...? 378 00:17:36,278 --> 00:17:37,651 Excuse me. 379 00:17:44,139 --> 00:17:46,094 Did I call it or what? 380 00:17:46,136 --> 00:17:47,841 A wife-swapping cul-de-sac. 381 00:17:47,883 --> 00:17:49,295 You were right. 382 00:17:49,296 --> 00:17:50,542 Now was that intuition, 383 00:17:50,543 --> 00:17:52,541 or do you have something you'd like to share with me 384 00:17:52,665 --> 00:17:54,411 about you and your ex? 385 00:17:54,412 --> 00:17:55,827 I'm just saying... 386 00:17:55,869 --> 00:17:59,196 this has piqued more than just your professional curiosity. 387 00:17:59,238 --> 00:18:00,525 Yeah. 388 00:18:00,526 --> 00:18:02,523 If it weren't for the consequences. 389 00:18:02,524 --> 00:18:05,060 Yeah, a few times over the past six months or so. 390 00:18:05,102 --> 00:18:07,097 And Daniel was okay with this? 391 00:18:07,098 --> 00:18:08,222 Of course. 392 00:18:08,263 --> 00:18:09,260 So? 393 00:18:09,261 --> 00:18:11,258 So I imagine an arrangement like that 394 00:18:11,259 --> 00:18:13,378 would breed a lot of jealousy. 395 00:18:13,379 --> 00:18:15,043 No, we had very specific rules. 396 00:18:15,126 --> 00:18:16,872 Sex with no secrets. 397 00:18:16,873 --> 00:18:19,991 Everyone plays fair, nobody gets hurt. 398 00:18:19,992 --> 00:18:21,948 - Did the rules always work? - Not always. 399 00:18:21,949 --> 00:18:24,484 Kevin Kaiser's wife left him, took the kids. 400 00:18:24,526 --> 00:18:26,814 She, uh, couldn't handle it. 401 00:18:26,939 --> 00:18:29,434 Mr. Hemington, I'm with the Medical Examiner's office. 402 00:18:29,435 --> 00:18:31,514 It seems that Daniel Davidson's immune system 403 00:18:31,597 --> 00:18:32,803 was compromised. 404 00:18:32,804 --> 00:18:34,799 I don't have confirmation yet, 405 00:18:34,800 --> 00:18:37,711 but it's possible that he was infected with H.I.V. 406 00:18:38,918 --> 00:18:41,039 No. Uh... 407 00:18:41,164 --> 00:18:44,157 no, I... I... I... I can't believe that. 408 00:18:44,158 --> 00:18:46,904 That was another one of our rules. 409 00:18:47,028 --> 00:18:49,897 Everyone gets tested, 410 00:18:49,898 --> 00:18:51,021 frequently. 411 00:18:51,146 --> 00:18:53,018 So... you didn't happen to discover 412 00:18:53,019 --> 00:18:54,431 Daniel was infected 413 00:18:54,473 --> 00:18:57,550 and kill him for exposing your wife? 414 00:18:57,551 --> 00:18:59,672 No. 415 00:18:59,756 --> 00:19:03,124 Daniel was clean. 416 00:19:03,125 --> 00:19:04,663 I swear to God. 417 00:19:09,696 --> 00:19:11,691 You still fretting about that dang phone? 418 00:19:11,692 --> 00:19:13,230 You know, I used everything in this lab 419 00:19:13,231 --> 00:19:14,438 to try and dry it out. 420 00:19:14,521 --> 00:19:16,100 You know, I even stuck it in the centrifuge. 421 00:19:16,101 --> 00:19:17,391 You did what now? 422 00:19:17,392 --> 00:19:19,970 I give up. I'm a doctor, not an engineer. 423 00:19:20,095 --> 00:19:23,131 What, are you selling stuff on eBay? 424 00:19:23,215 --> 00:19:24,794 Hmm. You real funny. 425 00:19:24,795 --> 00:19:27,082 Homicide confiscated this 426 00:19:27,083 --> 00:19:29,369 from a suspect in the Davidson case. 427 00:19:29,370 --> 00:19:33,653 Ha ha. How you like me now, Darth Vader? Who's your daddy? 428 00:19:33,654 --> 00:19:35,942 I don't think we saw the same "Star Wars," man. 429 00:19:36,025 --> 00:19:38,188 Here we go. 430 00:19:38,229 --> 00:19:40,683 Restraints. 431 00:19:40,684 --> 00:19:43,387 Let me see. 432 00:19:44,468 --> 00:19:48,252 Same width, same circular pattern. 433 00:19:48,253 --> 00:19:50,456 Looks like a match to me. 434 00:19:50,457 --> 00:19:51,747 Congratulations. 435 00:19:51,872 --> 00:19:53,452 You just proved that he liked to be tied up during sex. 436 00:19:53,453 --> 00:19:55,740 Ethan, I will pop you, boy. 437 00:19:55,782 --> 00:19:58,068 Did you find a red cloth in there? 438 00:19:58,069 --> 00:19:59,191 Why? 439 00:19:59,192 --> 00:20:00,979 'Cause we found fibers in his nose 440 00:20:00,980 --> 00:20:02,853 from whatever was used to knock him out. 441 00:20:02,854 --> 00:20:04,557 No, nothing but leather... 442 00:20:06,180 --> 00:20:07,428 chains... 443 00:20:07,552 --> 00:20:09,840 ew. And some kind of gel. 444 00:20:09,882 --> 00:20:11,628 That's not gel. 445 00:20:11,629 --> 00:20:14,289 Oh, no. Dr. Hunt. I gotta tell her about her phone. 446 00:20:14,290 --> 00:20:16,287 Her phone? Come on. Where's her phone? 447 00:20:16,288 --> 00:20:18,699 Oh, no. No, no, no, no, no. Where's her phone? 448 00:20:18,700 --> 00:20:20,114 Oh, this can't be happening. 449 00:20:20,239 --> 00:20:21,361 Ethan. 450 00:20:21,362 --> 00:20:23,149 What? 451 00:20:23,150 --> 00:20:25,270 What are you doing?! 452 00:20:25,271 --> 00:20:26,601 You put it in rice? Are you crazy? 453 00:20:26,602 --> 00:20:27,807 - You owe me. - What is wrong with you? 454 00:20:27,808 --> 00:20:28,890 I owe you? What... 455 00:20:28,891 --> 00:20:30,969 My phone. 456 00:20:30,970 --> 00:20:33,132 You fixed it! 457 00:20:33,257 --> 00:20:34,255 Genius. Thank you. 458 00:20:34,256 --> 00:20:36,252 Ain't no thang. 459 00:20:36,376 --> 00:20:37,832 - Oh, God. - What? 460 00:20:37,833 --> 00:20:39,496 Lacey. 461 00:20:43,239 --> 00:20:45,236 Saved my butt, you did. 462 00:20:45,237 --> 00:20:46,484 Mm. 463 00:20:46,526 --> 00:20:49,229 Shut up, Ethan. 464 00:20:52,806 --> 00:20:55,217 What happened? Is Lacey all right? 465 00:20:55,218 --> 00:20:57,213 She's fine. She's fine. She threw up at school 466 00:20:57,214 --> 00:20:58,794 and just needed someone to pick her up. 467 00:20:58,795 --> 00:21:00,668 I was stuck in my depo. I... I... I called you. 468 00:21:00,792 --> 00:21:02,038 I called your office, your cell... 469 00:21:02,039 --> 00:21:03,576 I didn't get any messages. My cell was broken. 470 00:21:03,577 --> 00:21:04,951 Otherwise, I would've been there. 471 00:21:05,035 --> 00:21:06,490 I know, I know, but you weren't. 472 00:21:06,491 --> 00:21:08,861 So I called the next person I could think of. 473 00:21:08,944 --> 00:21:10,524 Right. 474 00:21:10,525 --> 00:21:11,856 Your girlfriend. 475 00:21:11,898 --> 00:21:13,019 I tried to reach you, Megan. 476 00:21:13,020 --> 00:21:14,768 - You didn't try hard enough. - Megan! 477 00:21:14,851 --> 00:21:16,472 She's sleeping. 478 00:21:16,473 --> 00:21:17,762 She's in her room. Don't worry. 479 00:21:17,763 --> 00:21:20,340 Don't tell me not to worry! 480 00:21:20,341 --> 00:21:22,836 Megan... stop. 481 00:21:22,878 --> 00:21:24,334 Come on. She's fine. All right? 482 00:21:24,335 --> 00:21:26,747 I'll let her know you came by, all right? 483 00:21:26,829 --> 00:21:29,325 Just let her rest. 484 00:21:29,450 --> 00:21:32,445 Come on. 485 00:21:39,557 --> 00:21:41,553 Thank you. 486 00:21:46,212 --> 00:21:47,834 I'm sorry. 487 00:21:56,777 --> 00:21:58,106 Good morning. 488 00:21:58,107 --> 00:21:59,647 Hey, I got the, uh, blood work back 489 00:21:59,771 --> 00:22:00,811 on Daniel Davidson. 490 00:22:00,852 --> 00:22:02,100 And guess what. 491 00:22:02,101 --> 00:22:04,220 He didn't have H.I.V. or any other disease 492 00:22:04,221 --> 00:22:06,218 that would've caused the immunosuppression. 493 00:22:06,343 --> 00:22:07,383 Really? 494 00:22:07,425 --> 00:22:08,505 Yep. 495 00:22:08,506 --> 00:22:10,336 Then what gave him the leukoencephalopathy? 496 00:22:10,378 --> 00:22:11,792 Beats me, but I did find out 497 00:22:11,833 --> 00:22:13,497 what the cloth fibers were doused with. 498 00:22:13,622 --> 00:22:14,744 Brake cleaner. 499 00:22:14,745 --> 00:22:16,200 Why would anybody use brake cleaner 500 00:22:16,325 --> 00:22:17,739 to knock somebody out? 501 00:22:17,740 --> 00:22:19,361 Weapon of opportunity maybe? 502 00:22:21,483 --> 00:22:23,687 Daniel's neighbor across the street... 503 00:22:23,729 --> 00:22:26,848 he was working on his motorcycle. 504 00:22:26,849 --> 00:22:29,885 Call Peter. Tell him to meet me there. 505 00:22:30,051 --> 00:22:33,129 I wanna understand this whole swapping thing. 506 00:22:33,212 --> 00:22:35,457 I mean, what's the math? 507 00:22:35,458 --> 00:22:37,038 How many people? 508 00:22:37,039 --> 00:22:39,493 Is it two, three, ten? 509 00:22:39,618 --> 00:22:41,156 Megan, this is Kevin Kaiser, 510 00:22:41,198 --> 00:22:43,611 the guy whose wife left him over the whole swapping thing. 511 00:22:43,736 --> 00:22:45,274 That might be a little bit insensitive, 512 00:22:45,316 --> 00:22:46,481 don't you think? 513 00:22:46,606 --> 00:22:48,434 You're so square. 514 00:22:48,435 --> 00:22:50,599 Mr. Kaiser, we're, uh, 515 00:22:50,723 --> 00:22:52,179 investigating the murder of Daniel Davidson. 516 00:22:52,262 --> 00:22:54,299 Do you mind if we ask you a few questions? 517 00:22:54,300 --> 00:22:56,338 Sure. What do you want to know? 518 00:22:57,711 --> 00:22:59,458 Uh, uh, we understand 519 00:22:59,583 --> 00:23:03,325 that relationships on the cul-de-sac were... 520 00:23:03,326 --> 00:23:04,573 complex. 521 00:23:04,574 --> 00:23:06,278 That's personal. 522 00:23:06,279 --> 00:23:08,026 What does that have to do with Daniel? 523 00:23:08,068 --> 00:23:09,189 Well, a lot, actually, 524 00:23:09,190 --> 00:23:10,644 if you were sleeping with each other's wives. 525 00:23:10,645 --> 00:23:12,266 We heard from one of your neighbors 526 00:23:12,267 --> 00:23:14,223 that it might have broken up your marriage. 527 00:23:16,054 --> 00:23:17,260 I, uh... 528 00:23:17,384 --> 00:23:20,130 I realized I was having feelings for Andrea. 529 00:23:20,254 --> 00:23:22,917 Unfortunately, my wife realized first. 530 00:23:22,999 --> 00:23:24,621 That sounds like motive to me. 531 00:23:24,622 --> 00:23:26,616 Your wife leaves you, and the only thing 532 00:23:26,617 --> 00:23:28,365 standing between you and Andrea is her husband? 533 00:23:28,490 --> 00:23:31,692 - No. That's not it at all. - You mind if I have a look around your garage? 534 00:23:31,776 --> 00:23:33,481 - It's fine. - Okay. 535 00:23:39,887 --> 00:23:40,967 So... 536 00:23:40,968 --> 00:23:43,213 um... 537 00:23:43,214 --> 00:23:45,501 Yeah? 538 00:23:45,502 --> 00:23:46,874 Never mind. 539 00:23:48,871 --> 00:23:50,949 I'm just saying, it's been too long 540 00:23:50,950 --> 00:23:53,612 since I've had total mind-blowing sex. 541 00:23:53,695 --> 00:23:57,230 Not right now, thanks. I got a caffeine headache. 542 00:23:57,231 --> 00:23:59,352 No red shop towels or brake cleaner laying around. 543 00:23:59,435 --> 00:24:00,766 Then again, I don't imagine 544 00:24:00,891 --> 00:24:02,430 he'd keep them after a murder. 545 00:24:02,472 --> 00:24:05,631 Why just limit it to him? It takes two to tango. 546 00:24:05,632 --> 00:24:08,294 Or three or... ten? 547 00:24:08,295 --> 00:24:09,624 Seriously, 548 00:24:09,625 --> 00:24:11,164 Jeannie and I need to reconnect. 549 00:24:11,289 --> 00:24:12,868 I'm thinking date night. 550 00:24:14,160 --> 00:24:15,738 I better warn that poor woman. 551 00:24:17,528 --> 00:24:19,317 Baker. 552 00:24:20,731 --> 00:24:22,602 Go ahead, Megan. You're on speaker. 553 00:24:22,727 --> 00:24:24,390 So are you. 554 00:24:24,391 --> 00:24:26,845 Remember that guy that Bill Hemington told us about, 555 00:24:26,970 --> 00:24:28,425 uh, Kevin Kaiser, 556 00:24:28,426 --> 00:24:31,710 the one whose marriage broke up because of the lifestyle? 557 00:24:31,711 --> 00:24:32,958 Yeah. 558 00:24:32,959 --> 00:24:34,289 It was Andrea Davidson who caused it. 559 00:24:34,290 --> 00:24:35,661 Uh, Kevin had feelings for her. 560 00:24:35,662 --> 00:24:37,449 What if the feelings were reciprocated? 561 00:24:37,450 --> 00:24:38,866 What if they were in it together? 562 00:24:38,908 --> 00:24:41,694 Bump off Daniel, pocket the life insurance money and... 563 00:24:41,777 --> 00:24:43,690 That would explain the cash. 564 00:24:43,774 --> 00:24:44,938 Wait a minute. What cash? 565 00:24:44,980 --> 00:24:46,974 We ran the financials on the Davidsons. 566 00:24:46,975 --> 00:24:48,806 Andrea took out a cash advance on her credit card 567 00:24:48,848 --> 00:24:50,137 two days ago. 568 00:24:50,138 --> 00:24:51,509 $15,000. 569 00:24:51,510 --> 00:24:53,132 Vicki Hemington said that Daniel 570 00:24:53,257 --> 00:24:54,836 left her house at 4:45. 571 00:24:54,837 --> 00:24:58,247 And he went over the embankment 15 minutes later. 572 00:24:58,248 --> 00:25:00,494 In that time, someone had to grab him, incapacitate him, 573 00:25:00,619 --> 00:25:03,489 drive him out to that park, and push the car over. 574 00:25:03,614 --> 00:25:04,819 Tight window. 575 00:25:04,820 --> 00:25:06,650 So either Vicki's lying about the timeline 576 00:25:06,651 --> 00:25:07,896 or... 577 00:25:07,897 --> 00:25:10,061 Or the killer was already outside Daniel's house, 578 00:25:10,062 --> 00:25:11,390 laying in wait. 579 00:25:11,391 --> 00:25:13,472 After being paid $15,000. 580 00:25:13,512 --> 00:25:16,424 Our grieving widow hired a hit man. 581 00:25:20,072 --> 00:25:22,048 So what did you spend the $15,000 on? 582 00:25:22,049 --> 00:25:23,905 You think I hired someone to kill my husband? 583 00:25:23,906 --> 00:25:26,295 We know couples were exchanging partners 584 00:25:26,336 --> 00:25:27,614 in your neighborhood, Mrs. Davidson. 585 00:25:27,814 --> 00:25:29,627 And that your relationship with Kevin Kaiser 586 00:25:29,628 --> 00:25:31,604 ended his marriage. 587 00:25:31,605 --> 00:25:33,129 Well, I never wanted that. 588 00:25:33,130 --> 00:25:34,283 No? 589 00:25:34,284 --> 00:25:36,426 He told us that he had feelings for you. 590 00:25:36,427 --> 00:25:37,952 You didn't feel the same way? 591 00:25:38,076 --> 00:25:41,042 No. Never. 592 00:25:41,043 --> 00:25:43,721 Look, I'm not gonna lie to you. 593 00:25:43,845 --> 00:25:46,647 Daniel and I, we had our rough patches. 594 00:25:46,648 --> 00:25:49,945 But being with Kevin only made me love my husband more. 595 00:25:49,986 --> 00:25:51,510 Vicki Hemington told us that 596 00:25:51,511 --> 00:25:53,983 your husband said he wasn't even enjoying the lifestyle, 597 00:25:54,107 --> 00:25:56,910 that it had consequences. 598 00:25:57,034 --> 00:25:58,434 He said that? 599 00:25:59,547 --> 00:26:01,524 Well, he was right. 600 00:26:01,525 --> 00:26:04,244 It was all just a distraction. 601 00:26:04,245 --> 00:26:07,212 And that's why I took out the money. 602 00:26:07,213 --> 00:26:10,634 I... it was an investment in our future. 603 00:26:10,716 --> 00:26:12,570 How so? 604 00:26:12,612 --> 00:26:16,114 I was gonna buy into a time-share condo 605 00:26:16,238 --> 00:26:19,328 in Narantha Island, near Bermuda. 606 00:26:19,329 --> 00:26:21,514 You thought a time-share would save your marriage? 607 00:26:21,596 --> 00:26:25,551 Daniel always wanted to go somewhere tropical, 608 00:26:25,552 --> 00:26:27,901 and the island seemed perfect. 609 00:26:27,902 --> 00:26:29,385 It was a place we could have fun, 610 00:26:29,427 --> 00:26:30,827 learn how to be a couple again. 611 00:26:30,951 --> 00:26:34,289 Like everything else, it backfired, too. 612 00:26:34,372 --> 00:26:35,525 How? 613 00:26:35,526 --> 00:26:37,463 He found out about the money 614 00:26:37,464 --> 00:26:39,317 and he got really angry. 615 00:26:39,318 --> 00:26:41,378 I told him I'd try and get it back. 616 00:26:41,420 --> 00:26:42,944 Who'd you give the money to? 617 00:26:42,985 --> 00:26:45,499 Vicki. 618 00:26:45,500 --> 00:26:48,878 She talked to all the women on the block about it, 619 00:26:48,920 --> 00:26:51,187 told us to invite our female friends. 620 00:26:51,269 --> 00:26:55,677 She's giving a presentation at her house later today. 621 00:26:55,678 --> 00:26:58,357 That text message... "I have to say something." 622 00:26:58,358 --> 00:27:00,335 Do you think Daniel found out 623 00:27:00,336 --> 00:27:02,437 Vicki was trying to hide something? 624 00:27:02,438 --> 00:27:04,292 I would love to see that presentation, but no way 625 00:27:04,416 --> 00:27:06,600 we're getting back in that house, not after yesterday. 626 00:27:06,601 --> 00:27:08,454 - Excuse me. - She'd never allow it. 627 00:27:08,455 --> 00:27:09,566 Excuse me. 628 00:27:09,567 --> 00:27:11,669 Vicki's never met me. 629 00:27:14,307 --> 00:27:17,026 Ooh, Andrea. 630 00:27:17,027 --> 00:27:19,706 You poor dear. 631 00:27:19,829 --> 00:27:22,467 So brave to still make it out today. 632 00:27:22,549 --> 00:27:24,897 Just know... 633 00:27:24,898 --> 00:27:26,628 we are all grieving. 634 00:27:26,629 --> 00:27:28,154 - Thank you. - Yeah. 635 00:27:28,155 --> 00:27:29,719 You said to bring friends, right? 636 00:27:29,720 --> 00:27:30,957 Mm-hmm. 637 00:27:30,998 --> 00:27:32,069 This is Megan. 638 00:27:32,111 --> 00:27:34,253 - Ooh. So nice to have you. - Thank you. 639 00:27:34,336 --> 00:27:36,644 Ladies, please... make yourself at home. 640 00:27:38,499 --> 00:27:39,981 Thank you. 641 00:27:43,032 --> 00:27:44,433 Ah, yes. 642 00:27:44,434 --> 00:27:46,781 - Thank you. - Ladies. 643 00:27:46,782 --> 00:27:50,532 It is so great to have you all here today. 644 00:27:52,470 --> 00:27:56,343 As a sisterhood, we all have something in common. 645 00:27:56,344 --> 00:28:00,958 We know an amazing opportunity when it presents itself 646 00:28:00,959 --> 00:28:04,915 and also possess the strength to seize it. 647 00:28:06,028 --> 00:28:07,141 Narantha Island... 648 00:28:07,142 --> 00:28:09,407 this newly discovered gem 649 00:28:09,408 --> 00:28:12,827 has been untouched by time or tourism. 650 00:28:12,828 --> 00:28:14,805 And for a small down payment, 651 00:28:14,806 --> 00:28:17,773 you can begin to own a piece 652 00:28:17,774 --> 00:28:20,740 of an all-inclusive community. 653 00:28:20,741 --> 00:28:22,719 I know I don't need to give you a hard sell 654 00:28:22,720 --> 00:28:24,820 because the proof is in the pudding. 655 00:28:26,428 --> 00:28:30,302 I'm giving each of you a chance to invest in yourselves, 656 00:28:30,303 --> 00:28:32,362 in your own future, 657 00:28:32,363 --> 00:28:36,155 to stop being dependent on your parents, 658 00:28:36,279 --> 00:28:38,214 your husbands, 659 00:28:38,215 --> 00:28:40,523 anyone. 660 00:28:41,801 --> 00:28:43,656 Excuse me. Hi. 661 00:28:43,738 --> 00:28:44,932 Hello. 662 00:28:44,933 --> 00:28:46,292 Sorry. 663 00:28:46,293 --> 00:28:50,785 I am all for financial independence 664 00:28:50,826 --> 00:28:52,392 but I think, 665 00:28:52,475 --> 00:28:55,194 first the sisterhood 666 00:28:55,195 --> 00:28:57,173 should first know the ingredients 667 00:28:57,174 --> 00:28:59,604 in the real pudding. 668 00:28:59,605 --> 00:29:02,282 I had my friends at the Police Department 669 00:29:02,283 --> 00:29:04,260 do a little research. 670 00:29:04,261 --> 00:29:07,312 And it turns out that Narantha Island 671 00:29:07,352 --> 00:29:10,813 is not so much an island per se 672 00:29:10,814 --> 00:29:13,740 but a landfill covered with topsoil. 673 00:29:13,741 --> 00:29:16,336 And as for being near Bermuda, 674 00:29:16,337 --> 00:29:18,273 it's actually... 675 00:29:18,274 --> 00:29:21,199 in the Bermuda triangle. 676 00:29:21,200 --> 00:29:24,003 I'm not saying that you'll disappear if you go there, 677 00:29:24,127 --> 00:29:26,434 but your money certainly will. 678 00:29:26,558 --> 00:29:28,164 Guaranteed. 679 00:29:28,165 --> 00:29:30,761 I imagine you already knew all that, didn't you? 680 00:29:30,803 --> 00:29:32,904 Are you kidding? 681 00:29:32,905 --> 00:29:34,346 Of course not. 682 00:29:34,347 --> 00:29:36,984 Oh. And what about Daniel Davidson? 683 00:29:36,985 --> 00:29:38,838 He catch on to your scheme? 684 00:29:38,839 --> 00:29:40,570 That's enough. Get out. 685 00:29:40,652 --> 00:29:42,095 I'm gonna find out the truth. 686 00:29:42,096 --> 00:29:43,784 But until then, 687 00:29:43,785 --> 00:29:47,658 you're going to pay back every cent you were given. 688 00:29:53,181 --> 00:29:54,665 I'm not sure when I'll be off work. 689 00:29:54,706 --> 00:29:57,054 No problem. 690 00:29:57,055 --> 00:29:59,568 You know, we should go and grab a drink or... 691 00:29:59,569 --> 00:30:00,968 - Yeah. - coffee or... I don't know. 692 00:30:00,969 --> 00:30:02,371 - Yeah, let's do it. - Peter! 693 00:30:02,454 --> 00:30:03,525 Huh? 694 00:30:03,526 --> 00:30:05,297 Uh... 695 00:30:05,298 --> 00:30:06,411 You better call me. 696 00:30:06,451 --> 00:30:08,389 I will. 697 00:30:13,498 --> 00:30:16,135 Wow. You certainly know how to clear a room. 698 00:30:16,136 --> 00:30:17,991 Ugh. You wouldn't believe it in there. 699 00:30:17,992 --> 00:30:19,432 What did Vicki say? 700 00:30:19,433 --> 00:30:21,411 It's not just her. It's all of them. It's bizarre. 701 00:30:21,535 --> 00:30:23,511 I mean, I... Daniel's just been murdered, 702 00:30:23,512 --> 00:30:25,491 and... and they act like nothing's going on. 703 00:30:25,492 --> 00:30:27,758 This is really affecting you, huh? 704 00:30:27,800 --> 00:30:29,200 What? I'm not crying. 705 00:30:29,324 --> 00:30:31,508 Yes, you are. 706 00:30:35,547 --> 00:30:37,649 Where's your kit? You have your kit? 707 00:30:39,793 --> 00:30:42,224 What are you doing? 708 00:30:42,265 --> 00:30:44,778 Those vials are for evidence, you know? 709 00:30:44,779 --> 00:30:46,592 Exactly. 710 00:30:46,593 --> 00:30:48,076 What, you honestly think 711 00:30:48,117 --> 00:30:50,549 the answer to solving this case is in your tears? 712 00:30:50,550 --> 00:30:52,444 Actually, I do. 713 00:30:58,864 --> 00:31:00,148 I have to say, this goes above and beyond 714 00:31:00,149 --> 00:31:01,643 even for you, doctor. 715 00:31:01,644 --> 00:31:03,923 Actually using taxpayer dollars 716 00:31:03,924 --> 00:31:05,209 to test your own tears 717 00:31:05,251 --> 00:31:06,910 just to disprove the fact that you cried. 718 00:31:06,911 --> 00:31:08,484 I was not crying, detective. 719 00:31:08,485 --> 00:31:09,896 Believe me, you will know when I'm crying. 720 00:31:10,061 --> 00:31:11,178 Uh-huh. Sure you weren't. 721 00:31:11,179 --> 00:31:13,047 Everyone of those women at the presentation 722 00:31:13,171 --> 00:31:15,162 got all teary-eyed for no reason whatsoever, 723 00:31:15,286 --> 00:31:16,323 and then I did. 724 00:31:16,406 --> 00:31:17,484 That's called being a woman. 725 00:31:17,609 --> 00:31:19,391 Scientists proved that thousands of years ago. 726 00:31:19,433 --> 00:31:21,547 - Oh! - Hey. 727 00:31:21,548 --> 00:31:23,829 Here's the tox report you ordered on your... 728 00:31:23,954 --> 00:31:27,313 uh, lacrimal fluids. 729 00:31:27,395 --> 00:31:28,722 This can't be right. It's negative. 730 00:31:28,846 --> 00:31:31,543 Can we go back to solving a murder now? 731 00:31:31,667 --> 00:31:33,657 Ethan, could you please get me a PH test strip 732 00:31:33,658 --> 00:31:35,150 and the collection vial? 733 00:31:35,233 --> 00:31:37,679 Right away. 734 00:31:41,371 --> 00:31:43,071 This... this horse is dead, you know? 735 00:31:54,931 --> 00:31:56,549 I knew it. 736 00:31:56,631 --> 00:31:58,000 That thing test insanity? 737 00:31:58,001 --> 00:32:00,985 It tests acidity. 738 00:32:01,068 --> 00:32:03,099 The normal PH of human tears is around 7. 739 00:32:03,100 --> 00:32:04,344 Mine is at a 4, 740 00:32:04,345 --> 00:32:06,750 which means that everyone at the Hemington house 741 00:32:06,833 --> 00:32:10,232 was exposed to a volatile acidic compound 742 00:32:10,233 --> 00:32:13,053 which affected all of our mucus membranes. 743 00:32:13,177 --> 00:32:18,818 I need to see the slides of Daniel Davidson's brain. 744 00:32:18,942 --> 00:32:23,005 It turns out, there actually is something in the air. 745 00:32:23,006 --> 00:32:25,121 Ah. So... 746 00:32:25,245 --> 00:32:27,235 Daniel did have spongiform regions 747 00:32:27,236 --> 00:32:28,934 in his subcortical white matter, 748 00:32:28,935 --> 00:32:31,092 which means he was suffering from a leukoencephalopathy 749 00:32:31,093 --> 00:32:32,502 like I thought, 750 00:32:32,543 --> 00:32:34,077 but this was toxin-induced. 751 00:32:34,078 --> 00:32:35,364 Toxin-induced? 752 00:32:35,446 --> 00:32:37,644 Like from the brake cleaner he was incapacitated with? 753 00:32:37,768 --> 00:32:39,052 No, that was an acute exposure. 754 00:32:39,053 --> 00:32:40,298 This would be chronic. 755 00:32:40,340 --> 00:32:43,077 Absorbed over a period of months maybe. 756 00:32:43,160 --> 00:32:44,983 So what was he exposed to? 757 00:32:44,984 --> 00:32:46,974 We'll have to check his liver and blood to find out, 758 00:32:47,016 --> 00:32:48,965 and that is not a normal tox report. 759 00:32:49,007 --> 00:32:50,915 - Farming it out is gonna take days. - No, it won't. 760 00:32:50,956 --> 00:32:53,568 - Why don't we just use our new mass spec? - You're funny. 761 00:32:53,692 --> 00:32:56,512 Oh, my God. Do I know something that you don't know? 762 00:32:56,513 --> 00:32:58,047 We don't have a new mass spec. 763 00:32:58,089 --> 00:32:59,499 Yes, we do have a new mass spec. 764 00:32:59,581 --> 00:33:01,572 It was delivered yesterday. It was set up. 765 00:33:01,614 --> 00:33:04,807 It's ready to go. Dr. Kate Murphy to the rescue. 766 00:33:07,337 --> 00:33:09,783 Huh. 767 00:33:11,649 --> 00:33:13,639 Hi, Lace. It's me again. 768 00:33:13,640 --> 00:33:15,173 I hope you're feeling better. 769 00:33:15,174 --> 00:33:16,584 And I hope you know 770 00:33:16,625 --> 00:33:19,901 that I wasn't avoiding your calls yesterday. 771 00:33:19,902 --> 00:33:23,261 I'm gonna come by after work, okay? 772 00:33:23,426 --> 00:33:25,873 Love you. 773 00:33:27,780 --> 00:33:29,481 This a bad time? 774 00:33:40,429 --> 00:33:42,709 When Lacey was 7, 775 00:33:42,834 --> 00:33:45,197 she got these skates that she loved. 776 00:33:45,322 --> 00:33:47,023 She used to... 777 00:33:47,105 --> 00:33:49,137 go up and down the street for hours. 778 00:33:49,138 --> 00:33:51,127 I'd watch her. 779 00:33:51,128 --> 00:33:53,077 And one day she, um... 780 00:33:53,119 --> 00:33:56,809 she hit a rock, she tripped, and she skinned her knees. 781 00:33:56,933 --> 00:33:59,214 I carried her into the house, fixed her up, 782 00:33:59,215 --> 00:34:03,196 and just held her until she calmed down. 783 00:34:04,522 --> 00:34:07,922 And she looked up at me... 784 00:34:07,923 --> 00:34:10,162 smiled... 785 00:34:12,029 --> 00:34:15,968 and I felt something that I had never felt before. 786 00:34:16,010 --> 00:34:18,332 I was her hero. 787 00:34:20,862 --> 00:34:24,096 I've done nothing but disappoint her ever since. 788 00:34:27,413 --> 00:34:29,362 Yesterday, you were her hero. 789 00:34:29,486 --> 00:34:32,969 Megan, Todd asked for my help and I gave it. That's all. 790 00:34:32,970 --> 00:34:35,499 And I tried to get ahold of you numerous times. 791 00:34:35,500 --> 00:34:37,447 My phone was broken. You... you could've tried Peter. 792 00:34:37,448 --> 00:34:39,439 You know, I have a job to do, too. 793 00:34:39,481 --> 00:34:41,469 And if you think for a minute that I want to get in the middle 794 00:34:41,470 --> 00:34:43,753 of whatever family drama you've got on tap for the day... 795 00:34:43,754 --> 00:34:45,576 Come on! That is not fair. 796 00:34:45,577 --> 00:34:47,567 No, what's not fair is you playing me off as a bad guy 797 00:34:47,609 --> 00:34:49,142 for helping your daughter 798 00:34:49,143 --> 00:34:52,087 just because you're desperate to buy back a moment with her. 799 00:34:52,088 --> 00:34:53,622 All right? It's not my responsibility. 800 00:34:53,705 --> 00:34:56,151 Okay? It's yours. 801 00:34:56,152 --> 00:34:59,717 I'm telling you, telenovelas, ain't no survivors. 802 00:34:59,718 --> 00:35:01,335 What is it, Curtis? 803 00:35:01,459 --> 00:35:03,865 Got the report you needed from the new mass spec... 804 00:35:03,989 --> 00:35:07,224 Daniel Davidson's liver and blood. 805 00:35:07,348 --> 00:35:09,337 There's definitely a toxin running through his system. 806 00:35:09,338 --> 00:35:11,287 There's a spike in the area of the volatiles, 807 00:35:11,371 --> 00:35:14,356 characteristic of... 808 00:35:14,357 --> 00:35:15,477 toluene. 809 00:35:15,601 --> 00:35:16,968 That's a hydrocarbon. 810 00:35:16,969 --> 00:35:18,337 Nasty stuff. 811 00:35:18,338 --> 00:35:21,946 Found in gasoline, acrylics, and paint thinners among others. 812 00:35:21,987 --> 00:35:23,977 So Daniel was suffering from toluene toxicity. 813 00:35:24,019 --> 00:35:26,548 That is what caused the leukoencephalopathy. 814 00:35:26,549 --> 00:35:30,530 That whole neighborhood is being exposed to poison. 815 00:35:31,650 --> 00:35:34,469 And it could be killing all of them. 816 00:35:44,358 --> 00:35:46,400 Fan out! Fan out! 817 00:35:46,525 --> 00:35:50,067 We need to evacuate every single house in this neighborhood. 818 00:35:50,108 --> 00:35:51,775 And until we find the source of those chemicals, 819 00:35:51,817 --> 00:35:54,108 proceed with caution. 820 00:35:57,650 --> 00:36:01,067 Take your team around back! 821 00:36:01,108 --> 00:36:03,816 Somebody knock on this door. 822 00:36:03,817 --> 00:36:05,482 And I got a guest house. 823 00:36:08,025 --> 00:36:10,191 Mr. Kaiser. 824 00:36:14,942 --> 00:36:16,357 Philly P.D. 825 00:36:16,358 --> 00:36:17,691 Check the garage. 826 00:36:17,692 --> 00:36:19,608 And across the street! 827 00:36:19,650 --> 00:36:21,692 Anybody home? 828 00:36:21,817 --> 00:36:23,399 - Hey, Bud. - What? 829 00:36:23,400 --> 00:36:26,357 Look at these flowers in front. 830 00:36:26,358 --> 00:36:27,567 Yeah? 831 00:36:27,650 --> 00:36:29,233 Yeah, now check out these over on the side. 832 00:36:29,358 --> 00:36:32,524 They're the exact same flowers, but they're turning green. 833 00:36:32,525 --> 00:36:34,232 They're a different color. So? 834 00:36:34,233 --> 00:36:36,232 When anhydrous ammonia escapes into the air, 835 00:36:36,233 --> 00:36:38,106 it can change the color of flowers to green. 836 00:36:38,107 --> 00:36:39,983 Somebody's cooking meth around here. 837 00:36:39,984 --> 00:36:44,108 That's what the neighbors have been breathing in. 838 00:36:45,692 --> 00:36:47,899 All right. Let's go! 839 00:37:04,692 --> 00:37:05,982 Philly P.D.! 840 00:37:05,983 --> 00:37:07,566 Hands in the air, Kaiser! 841 00:37:07,567 --> 00:37:09,108 In the air. Higher. 842 00:37:09,233 --> 00:37:11,941 Get on your knees. Lace your hands behind your head. 843 00:37:11,942 --> 00:37:14,233 Get on your knees! Now! 844 00:37:16,650 --> 00:37:18,691 We found the red shop towel you used 845 00:37:18,692 --> 00:37:20,232 to incapacitate Daniel Davidson. 846 00:37:20,233 --> 00:37:21,692 And the pattern on your gloves 847 00:37:21,817 --> 00:37:24,942 matches the ones we found on the rear bumper of his car. 848 00:37:25,067 --> 00:37:27,900 It's time to come clean, Kevin. 849 00:37:34,150 --> 00:37:36,358 I, um... 850 00:37:39,192 --> 00:37:41,607 I lost my job a year ago. 851 00:37:41,608 --> 00:37:43,607 And, uh... 852 00:37:45,108 --> 00:37:48,192 I couldn't get hired anywhere. 853 00:37:48,275 --> 00:37:51,942 We were deep in debt, and I just... 854 00:37:53,108 --> 00:37:55,274 unraveled. 855 00:37:55,275 --> 00:37:57,983 Quite a leap to meth manufacturing. 856 00:37:58,067 --> 00:38:00,900 One of my cousins used to be a dealer. 857 00:38:00,942 --> 00:38:02,900 He told me I could get out of the hole I was in 858 00:38:02,942 --> 00:38:05,358 by cooking meth. 859 00:38:05,400 --> 00:38:09,482 I thought maybe if I could right myself, I... 860 00:38:09,483 --> 00:38:11,900 I could get things back to the way they used to be. 861 00:38:11,942 --> 00:38:14,149 How did Daniel find out? 862 00:38:14,150 --> 00:38:16,067 It was so early in the morning, 863 00:38:16,108 --> 00:38:19,067 I... I... I never expected anyone to hear me. 864 00:38:19,150 --> 00:38:21,482 But he was coming home from Vicki's house. 865 00:38:21,483 --> 00:38:24,025 Suddenly, he was just there in the shed, 866 00:38:24,067 --> 00:38:26,441 asking me what the hell I was doing. 867 00:38:26,442 --> 00:38:28,691 Are you aware that 868 00:38:28,692 --> 00:38:31,107 the waste product from your meth lab 869 00:38:31,108 --> 00:38:33,232 has contaminated the air and soil 870 00:38:33,233 --> 00:38:34,941 of the entire neighborhood? 871 00:38:34,942 --> 00:38:37,525 It's already killed your neighbor's dog. 872 00:38:37,650 --> 00:38:39,692 If Daniel hadn't found out... 873 00:38:39,775 --> 00:38:43,233 how many people would've been next? 874 00:38:44,650 --> 00:38:48,817 So you got the drop on Daniel with the shop cloth and... 875 00:38:48,858 --> 00:38:51,942 I, um... 876 00:38:55,608 --> 00:38:58,232 I took his car out into the woods, 877 00:38:58,233 --> 00:39:01,233 and, um... 878 00:39:01,317 --> 00:39:04,317 I pushed it over. 879 00:39:05,775 --> 00:39:08,442 I just, uh... 880 00:39:14,233 --> 00:39:18,567 I couldn't have anything else taken away from me. 881 00:39:28,483 --> 00:39:31,482 Oh-ho. I just heard. A meth lab? 882 00:39:31,483 --> 00:39:32,899 What do you want, Ethan? 883 00:39:32,900 --> 00:39:34,900 Well, if you're going back to the police station, 884 00:39:34,901 --> 00:39:36,400 could you return these for me? 885 00:39:36,442 --> 00:39:37,399 Oh. 886 00:39:37,400 --> 00:39:38,482 Ooh. 887 00:39:39,691 --> 00:39:41,442 You might want to hold on to that one. 888 00:39:41,525 --> 00:39:43,192 No, I don't bust out the toys 889 00:39:43,317 --> 00:39:45,316 until, you know, the second date. 890 00:39:46,733 --> 00:39:49,024 Ohh. 891 00:39:49,025 --> 00:39:52,232 I thought you were being professional. 892 00:39:52,233 --> 00:39:55,274 I am, but now it's personal. 893 00:39:56,651 --> 00:39:59,274 Any houses for rent in this cul-de-sac? 894 00:39:59,275 --> 00:40:03,400 You couldn't handle a desperate housewife. 895 00:40:03,525 --> 00:40:05,941 Believe me. 896 00:40:11,108 --> 00:40:13,067 Come in. 897 00:40:15,942 --> 00:40:18,567 Mom. Hi. 898 00:40:20,317 --> 00:40:21,732 How you feelin'? 899 00:40:21,733 --> 00:40:23,692 I'm... better. 900 00:40:25,233 --> 00:40:27,316 I hope you know that, um... 901 00:40:27,317 --> 00:40:29,066 I would have done anything 902 00:40:29,067 --> 00:40:30,442 to have been able to pick you up yesterday. 903 00:40:30,443 --> 00:40:32,733 - I just... I hope you know that... - It's okay. 904 00:40:32,858 --> 00:40:34,775 'Cause I... I meant what I said to your dad, 905 00:40:34,817 --> 00:40:37,650 that I'm... I'm happy to be here, 906 00:40:37,692 --> 00:40:40,358 and... and not just for, uh, shopping and movies and... 907 00:40:40,483 --> 00:40:42,525 I mean, that's all great, but... 908 00:40:42,567 --> 00:40:43,692 Mom! 909 00:40:43,775 --> 00:40:46,358 I know. I promise. 910 00:40:48,108 --> 00:40:49,942 Look, it's my own fault anyway. 911 00:40:51,525 --> 00:40:57,733 I mean, I probably just... something I ate or whatever. 912 00:41:01,025 --> 00:41:03,107 You weren't sick, were you? 913 00:41:03,108 --> 00:41:06,192 What? Yeah. 914 00:41:06,233 --> 00:41:08,941 I... 915 00:41:08,942 --> 00:41:10,274 How did you know? 916 00:41:12,233 --> 00:41:14,399 Uh... 917 00:41:14,400 --> 00:41:17,192 because I'm your mother. 918 00:41:18,358 --> 00:41:20,566 Wow. 919 00:41:20,567 --> 00:41:22,357 That is beautiful. 920 00:41:22,358 --> 00:41:24,816 Did you do this? 921 00:41:24,817 --> 00:41:26,192 Yeah. 922 00:41:26,233 --> 00:41:27,817 Wow. 923 00:41:27,942 --> 00:41:29,941 I love art. 924 00:41:31,817 --> 00:41:34,233 So why'd you lie? 925 00:41:34,275 --> 00:41:35,816 Hmm? 926 00:41:38,608 --> 00:41:40,567 I didn't want to have to take my science test 927 00:41:40,568 --> 00:41:42,733 because I knew I was going to fail. 928 00:41:43,983 --> 00:41:48,192 I just don't get it. 929 00:41:48,233 --> 00:41:51,275 I know how much you love science... 930 00:41:51,317 --> 00:41:54,275 and I didn't want to disappoint you. 931 00:42:01,817 --> 00:42:03,941 You know what, Lace? 932 00:42:05,817 --> 00:42:08,524 That is just not possible. 933 00:42:17,158 --> 00:42:21,158 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.