Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,125
Previously on Black Cake...
2
00:00:03,125 --> 00:00:06,125
Forgive me for keeping so many secrets.
3
00:00:06,126 --> 00:00:07,333
The truth is,
4
00:00:07,334 --> 00:00:09,250
learning that your perfect mother
went through some shit
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,416
is kind of comforting
when you spent your entire life
6
00:00:11,417 --> 00:00:13,583
feeling like you could
never live up to her standards.
7
00:00:13,585 --> 00:00:17,542
Eight years ago, on Thanksgiving,
was the last time I saw my family.
8
00:00:17,542 --> 00:00:20,958
Marc, next week,
the board will formally announce you
9
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
as the new director.
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,542
Byron, you will be reporting to Marc.
11
00:00:24,542 --> 00:00:28,125
B and B,
this is how I really became your ma.
12
00:00:28,126 --> 00:00:29,833
Which school did you go to in Maryville?
13
00:00:29,835 --> 00:00:31,458
My aunt's a teacher over at Stanton.
14
00:00:31,460 --> 00:00:32,792
That's where I went.
15
00:00:32,792 --> 00:00:34,334
I didn't realize it was co-ed.
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,000
Why you lying?
17
00:00:36,000 --> 00:00:38,292
What aren't you telling us, Coventina?
18
00:00:38,292 --> 00:00:40,960
Oh, stop trying to pawn
that boy off on her, Edwina!
19
00:00:41,417 --> 00:00:42,459
To Scotland!
20
00:00:49,375 --> 00:00:51,417
Elly!
21
00:00:52,125 --> 00:00:55,250
Coventina Brown was now officially dead.
22
00:00:56,042 --> 00:00:57,042
Eleanor?
23
00:00:57,585 --> 00:00:58,917
Don't you know your own name?
24
00:00:58,917 --> 00:01:01,250
You're afraid to tell your story
because you are lying.
25
00:01:01,250 --> 00:01:02,334
You're running from something.
26
00:01:02,335 --> 00:01:04,417
I'm so sorry,
I never meant to cause any trouble.
27
00:01:04,418 --> 00:01:06,168
- I'll see myself out.
- It's gonna be okay.
28
00:01:07,168 --> 00:01:08,875
No. Please stop.
29
00:01:09,918 --> 00:01:10,959
You grow up thinking
30
00:01:10,960 --> 00:01:13,500
that when someone does
something terrible to you,
31
00:01:13,501 --> 00:01:15,751
you will react, you will fight back.
32
00:01:16,626 --> 00:01:18,501
London wasn't exactly safe,
33
00:01:18,918 --> 00:01:20,834
but there he was,
34
00:01:20,835 --> 00:01:23,668
my past, right in front of me.
35
00:01:24,876 --> 00:01:26,335
I had to ask myself,
36
00:01:26,876 --> 00:01:29,126
did I want to be seen?
37
00:01:40,293 --> 00:01:43,501
We will! We will! We will...
38
00:02:05,459 --> 00:02:08,126
Down with the slumlords!
We are British just like you!
39
00:02:11,835 --> 00:02:13,085
Fair housing now!
40
00:02:28,793 --> 00:02:30,085
My God, Covey!
41
00:02:31,626 --> 00:02:32,626
Don't call me that.
42
00:02:41,835 --> 00:02:43,876
I wanted to make Scotland work.
43
00:02:46,001 --> 00:02:49,085
I thought I could make
a new life for myself there, but...
44
00:02:53,793 --> 00:02:58,167
But then my... my coworkers started
to suspect I was lying about who I was,
45
00:02:58,168 --> 00:03:02,085
so I left
before they could ask any more questions.
46
00:03:02,626 --> 00:03:04,626
All this time, I thought I'd lost you.
47
00:03:06,626 --> 00:03:08,376
I still can't believe you're really here.
48
00:03:10,168 --> 00:03:12,085
You have no idea how good it feels
49
00:03:12,835 --> 00:03:15,376
to be able to talk to someone
who knows the real me.
50
00:03:18,460 --> 00:03:20,667
I was afraid you'd forgotten about me.
51
00:03:20,668 --> 00:03:21,668
Never.
52
00:03:30,543 --> 00:03:33,043
When I read about the accident,
I tried to move on,
53
00:03:34,210 --> 00:03:35,210
but,
54
00:03:35,710 --> 00:03:36,793
no one else compared.
55
00:03:38,918 --> 00:03:40,585
Turns out, you're my one and only.
56
00:03:45,126 --> 00:03:46,126
But,
57
00:03:46,835 --> 00:03:48,876
maybe it was silly to hold onto that.
58
00:03:50,668 --> 00:03:51,876
Why would you say that?
59
00:03:53,751 --> 00:03:55,626
I thought maybe
you had found someone else.
60
00:03:56,751 --> 00:03:57,751
Well, have you?
61
00:03:59,876 --> 00:04:01,251
Have you thought of me?
62
00:04:04,085 --> 00:04:05,085
Gibbs,
63
00:04:06,085 --> 00:04:08,043
thinking of you has been my escape.
64
00:04:09,293 --> 00:04:11,085
A reminder of who I was.
65
00:04:13,126 --> 00:04:14,126
Who I am.
66
00:04:15,960 --> 00:04:17,709
You're my one and only.
67
00:04:19,750 --> 00:04:20,959
You always will be.
68
00:04:32,584 --> 00:04:34,543
I do have a favor to ask, though.
69
00:04:36,875 --> 00:04:38,084
Can we take it slow?
70
00:04:39,375 --> 00:04:40,375
Of course.
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
As slow as you like.
72
00:04:44,084 --> 00:04:47,668
How could I tell Gibbs
what had happened to me in Scotland?
73
00:04:48,918 --> 00:04:52,043
I didn't want him
to think of me any differently.
74
00:04:53,793 --> 00:04:58,043
And I had a feeling
that he was keeping secrets from me too.
75
00:05:00,250 --> 00:05:02,918
But we buried all of that,
76
00:05:03,418 --> 00:05:05,709
and we started living again.
77
00:05:07,209 --> 00:05:08,916
- Then you jump first.
- No, I said.
78
00:05:08,918 --> 00:05:11,041
- What's the matter with you?
- I can't swim!
79
00:05:11,043 --> 00:05:14,459
Why you crazy?
The fall will probably kill you.
80
00:05:20,500 --> 00:05:23,959
Remember when we used to beg for rain
to save us from the heat?
81
00:05:23,959 --> 00:05:25,209
Now it's just a nuisance.
82
00:05:28,293 --> 00:05:29,625
Speaking of those days,
83
00:05:30,334 --> 00:05:31,418
have you heard from Bunny?
84
00:05:32,834 --> 00:05:33,834
No.
85
00:05:34,250 --> 00:05:35,793
I only went back there once,
86
00:05:36,750 --> 00:05:39,334
after the accident,
when I had to settle my parent's estate.
87
00:05:40,709 --> 00:05:41,918
I wish I could've met them.
88
00:05:43,168 --> 00:05:44,168
Me too.
89
00:05:46,000 --> 00:05:48,042
But I didn't want
to see anyone from before.
90
00:05:48,043 --> 00:05:49,043
Why not?
91
00:05:50,375 --> 00:05:51,375
Too many memories.
92
00:05:52,543 --> 00:05:53,750
Our memories.
93
00:05:56,918 --> 00:06:02,709
But I did hear that the police arrested
someone named Short Stack or Short Shirt,
94
00:06:02,709 --> 00:06:04,041
something like that.
95
00:06:04,043 --> 00:06:05,750
There wasn't much evidence, though, so,
96
00:06:06,834 --> 00:06:08,084
case is still open.
97
00:06:09,459 --> 00:06:10,500
Coventina?
98
00:06:12,584 --> 00:06:13,834
I can't believe it!
99
00:06:14,375 --> 00:06:15,375
Edwina!
100
00:06:15,377 --> 00:06:17,167
We all thought you were dead!
101
00:06:17,168 --> 00:06:19,417
We... We read about the train crash.
102
00:06:19,418 --> 00:06:21,625
You were listed as one of the victims.
103
00:06:21,625 --> 00:06:22,793
I-I know, I...
104
00:06:23,918 --> 00:06:25,668
- It was a mistake.
- Where is Elly?
105
00:06:26,209 --> 00:06:28,292
I thought for sure,
she would've written by now.
106
00:06:28,293 --> 00:06:29,334
I'm sorry.
107
00:06:44,709 --> 00:06:45,709
Covey?
108
00:06:48,334 --> 00:06:50,000
Hey, just breathe.
109
00:06:53,918 --> 00:06:55,334
We can't do this.
110
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
What? Do what?
111
00:06:57,959 --> 00:06:59,209
Be together.
112
00:06:59,209 --> 00:07:00,750
You saw what just happened.
113
00:07:01,250 --> 00:07:03,084
I stole someone's identity.
114
00:07:03,834 --> 00:07:06,125
I buried Coventina to be Eleanor,
115
00:07:06,709 --> 00:07:08,416
which means that for the rest of my life,
116
00:07:08,418 --> 00:07:10,209
I'm gonna keep looking over my shoulder,
117
00:07:10,750 --> 00:07:12,625
running from people like Edwina.
118
00:07:14,918 --> 00:07:17,043
You don't want to
live a life of secrets.
119
00:07:18,334 --> 00:07:19,500
We all have secrets.
120
00:07:20,668 --> 00:07:21,668
Not like mine.
121
00:07:24,000 --> 00:07:26,125
I don't want to put you in any danger.
122
00:07:26,709 --> 00:07:29,334
And as long as I stay in London,
I'll never have peace.
123
00:07:30,584 --> 00:07:32,000
We'll never have peace.
124
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Then let's leave.
125
00:07:34,500 --> 00:07:36,875
I have some money put away
from my parents.
126
00:07:36,875 --> 00:07:38,793
We'll jump on the next plane out of here.
127
00:07:39,418 --> 00:07:42,167
Start someplace fresh. Someplace far away.
128
00:07:42,168 --> 00:07:43,625
And we'll never look back again.
129
00:07:43,625 --> 00:07:45,375
And have you give up your entire life?
130
00:07:45,375 --> 00:07:48,584
I can't go back to Jamaica.
Little Man's brothers think I'm dead.
131
00:07:48,584 --> 00:07:49,918
We may not be able to go back,
132
00:07:50,500 --> 00:07:51,918
but we can go forward.
133
00:07:52,959 --> 00:07:53,959
Together.
134
00:07:59,668 --> 00:08:01,625
Marry me, Covey.
135
00:08:02,043 --> 00:08:04,334
And I promise
you'll never carry your secrets alone.
136
00:08:06,375 --> 00:08:08,666
Are you crazy?
137
00:08:08,668 --> 00:08:09,668
Marry me.
138
00:08:10,334 --> 00:08:13,084
And I promise to buy you a ring
as soon as we get where we're going.
139
00:08:18,500 --> 00:08:20,021
But where will we go?
140
00:08:20,293 --> 00:08:21,668
Marry me, and I'll tell you.
141
00:08:46,960 --> 00:08:50,750
Back then, it was easier to disappear.
142
00:08:52,335 --> 00:08:53,335
Back then,
143
00:08:54,543 --> 00:08:57,085
you could open a new bank account,
144
00:08:57,668 --> 00:09:01,460
or get a driver's license
with just part of your birth name.
145
00:09:11,085 --> 00:09:13,335
Promise me that
when we have a family of our own,
146
00:09:13,960 --> 00:09:15,168
we'll start fresh.
147
00:09:16,125 --> 00:09:18,835
I want this to be
the only wedding night we remember.
148
00:09:20,210 --> 00:09:21,625
We'll never speak of it again.
149
00:09:23,335 --> 00:09:27,710
Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant
150
00:09:29,460 --> 00:09:33,918
cut all ties with his past
to be with the woman he loved.
151
00:09:35,625 --> 00:09:37,335
Happy anniversary, Bert.
152
00:09:37,875 --> 00:09:39,293
Yes, B and B,
153
00:09:40,085 --> 00:09:43,125
Gibbs, my one and only...
154
00:09:45,210 --> 00:09:47,542
...is your father, Bert.
155
00:09:47,543 --> 00:09:48,835
Take this, son.
156
00:09:49,875 --> 00:09:51,667
Let the old folks show you how it's done.
157
00:09:51,668 --> 00:09:54,500
Wait, wait, Bert, before you start,
158
00:09:54,500 --> 00:09:56,960
I want to make a toast.
159
00:09:59,210 --> 00:10:03,418
Congratulations, Byron,
on getting your dream job.
160
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
You've known
you wanted to be an ocean scientist
161
00:10:06,500 --> 00:10:09,085
ever since you were six years old,
162
00:10:10,000 --> 00:10:12,793
and you've overcome so much to get here.
163
00:10:14,250 --> 00:10:15,917
We're so proud of you.
164
00:10:15,918 --> 00:10:18,458
And... to my Benedetta,
165
00:10:18,460 --> 00:10:20,168
you have so many talents:
166
00:10:21,000 --> 00:10:24,042
your music, your painting, your cooking.
167
00:10:24,043 --> 00:10:26,125
I love how passionate you are,
168
00:10:26,125 --> 00:10:28,083
and I hope that
culinary school brings you
169
00:10:28,085 --> 00:10:30,833
all the success and joy that you seek.
170
00:10:30,835 --> 00:10:31,835
Mm-hmm.
171
00:10:31,836 --> 00:10:32,960
Thanks, Dad.
172
00:10:33,418 --> 00:10:34,418
Amen.
173
00:10:39,250 --> 00:10:42,084
Now, I hope
one day in the not-too-distant future,
174
00:10:42,085 --> 00:10:45,084
we'll be toasting to our in-laws.
175
00:10:45,085 --> 00:10:47,168
Speaking of,
176
00:10:47,668 --> 00:10:51,250
Byron has made some progress
in that department.
177
00:10:51,750 --> 00:10:53,084
Who is she, Byron?
178
00:10:53,085 --> 00:10:54,209
Who is she?
179
00:10:54,210 --> 00:10:57,459
If you must know, her name is Lynette.
180
00:10:57,460 --> 00:11:01,710
And we met when I was being interviewed
for that Trailblazers documentary.
181
00:11:02,335 --> 00:11:05,542
Her documentary. She's a director, Ma.
182
00:11:05,543 --> 00:11:09,042
And she is really
making a name for herself in that world.
183
00:11:09,043 --> 00:11:10,542
Well, I can't wait to meet her.
184
00:11:11,461 --> 00:11:15,042
And... what about you, hm?
185
00:11:15,043 --> 00:11:18,168
Is there a young man
I should be giving a stern talking to?
186
00:11:19,793 --> 00:11:23,875
I thought you were gonna
school us on charades, old man. Hm?
187
00:11:23,875 --> 00:11:26,000
All right, you want some schooling?
188
00:11:30,625 --> 00:11:33,668
Ahh!
189
00:11:36,335 --> 00:11:38,000
Woosh!
190
00:11:38,000 --> 00:11:39,250
Pelican.
191
00:11:39,250 --> 00:11:41,542
Woooosh!
192
00:11:41,543 --> 00:11:42,543
Parasail!
193
00:11:42,543 --> 00:11:43,667
That's time.
194
00:11:43,668 --> 00:11:45,418
It was tidal wave!
195
00:11:45,960 --> 00:11:48,085
I thought
that would be easy for you, Covey.
196
00:11:49,793 --> 00:11:52,792
Woosh!
197
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
Um... I'm sorry, I...
198
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
I need to lie down.
199
00:12:20,210 --> 00:12:21,210
I'm sorry.
200
00:12:22,750 --> 00:12:25,167
It just... slipped out.
201
00:12:25,168 --> 00:12:26,168
No.
202
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
I'm sorry.
203
00:12:30,335 --> 00:12:33,125
It's just hearing that name
brought everything back up again.
204
00:12:35,210 --> 00:12:37,918
And it reminded me
how much we've kept from the kids.
205
00:12:38,625 --> 00:12:39,625
Well,
206
00:12:40,543 --> 00:12:43,125
maybe it's time
we finally tell them the truth.
207
00:12:45,543 --> 00:12:47,085
All these secrets,
208
00:12:49,500 --> 00:12:51,960
they're a burden, Eleanor.
209
00:12:52,500 --> 00:12:54,834
Look what they've done to you, hm?
210
00:12:54,835 --> 00:12:56,835
It's been so long.
211
00:12:58,375 --> 00:12:59,417
Hm.
212
00:12:59,418 --> 00:13:00,918
Who we running from now, huh?
213
00:13:02,043 --> 00:13:03,460
We've waited too long.
214
00:13:04,625 --> 00:13:06,625
Now what good would it do
to tell them now?
215
00:13:06,625 --> 00:13:10,168
I'm thinking about
what it will do for you, my love.
216
00:13:12,835 --> 00:13:13,835
I know.
217
00:13:17,460 --> 00:13:19,210
And I adore you for it.
218
00:13:21,543 --> 00:13:23,335
But I can't think about myself.
219
00:13:24,793 --> 00:13:25,793
Not now.
220
00:13:25,793 --> 00:13:28,125
Telling them
won't change anything for them
221
00:13:28,125 --> 00:13:29,875
except how they see us.
222
00:13:30,918 --> 00:13:33,585
So why go through
all that pain and heartache?
223
00:13:34,418 --> 00:13:36,793
What happens if they resent us?
224
00:13:37,293 --> 00:13:38,750
What if they can't forgive us?
225
00:13:39,625 --> 00:13:41,168
Do you really think that would happen?
226
00:13:42,543 --> 00:13:44,210
I walked away from my father,
227
00:13:45,668 --> 00:13:47,960
and my mother walked away from me.
228
00:13:50,625 --> 00:13:54,334
Betrayal... is a powerful thing.
229
00:13:54,335 --> 00:13:55,335
Hm.
230
00:13:55,918 --> 00:14:00,668
And I'd rather suffer in silence
than risk losing our children.
231
00:14:03,750 --> 00:14:04,875
You okay, Ma?
232
00:14:04,875 --> 00:14:05,875
Oh.
233
00:14:07,875 --> 00:14:08,875
Yes, honey.
234
00:14:10,585 --> 00:14:12,585
- She just needs to rest.
- Mm.
235
00:14:17,085 --> 00:14:18,085
Hm.
236
00:14:19,168 --> 00:14:20,168
Hm.
237
00:14:26,585 --> 00:14:27,668
I love you.
238
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
You too.
239
00:14:35,168 --> 00:14:36,168
Come on.
240
00:14:37,585 --> 00:14:40,960
I wish now
that I had listened to your father.
241
00:14:41,960 --> 00:14:45,210
Maybe if I had
shared my secrets, Benny,
242
00:14:46,210 --> 00:14:47,668
it could have brought us closer.
243
00:14:48,335 --> 00:14:49,335
Maybe
244
00:14:50,043 --> 00:14:53,375
it could have kept you
from running away that Thanksgiving.
245
00:14:58,750 --> 00:15:00,960
I can't believe
she didn't tell Dad about Scotland.
246
00:15:01,625 --> 00:15:03,043
The saddest part is,
247
00:15:04,375 --> 00:15:05,918
I think Dad would've wanted to know.
248
00:15:07,835 --> 00:15:10,208
Did he tell you any of this?
249
00:15:10,210 --> 00:15:11,875
No. No.
250
00:15:12,500 --> 00:15:16,333
Truest thing about... Bert Bennett
251
00:15:16,335 --> 00:15:18,625
was his character, not his name.
252
00:15:20,125 --> 00:15:21,333
You wanna keep listening?
253
00:15:21,335 --> 00:15:23,417
Mm, I can stay as long as you like.
254
00:15:23,418 --> 00:15:25,085
No. Thank you.
255
00:15:27,000 --> 00:15:27,835
I need a break.
256
00:15:27,836 --> 00:15:30,125
I thought you might.
257
00:15:30,875 --> 00:15:33,084
Call me when you're ready to dive back in.
258
00:15:33,085 --> 00:15:34,085
You know the drill.
259
00:15:34,793 --> 00:15:37,668
And, uh... take as long as you need, hm?
260
00:15:42,960 --> 00:15:46,710
Do you really think
Dad would've wanted to know everything
261
00:15:47,585 --> 00:15:48,793
that Mom went through?
262
00:15:49,293 --> 00:15:50,293
I do.
263
00:15:51,543 --> 00:15:52,960
Might've helped her in some way.
264
00:15:53,625 --> 00:15:54,625
Him too.
265
00:15:55,043 --> 00:15:57,168
She must have felt so alone.
266
00:16:01,710 --> 00:16:04,418
How could Ma have had Bunny in her life,
267
00:16:05,250 --> 00:16:08,208
how could she have
gone through so much with her,
268
00:16:08,210 --> 00:16:10,585
and let Dad be so judgmental with me?
269
00:16:12,585 --> 00:16:14,375
Hey. Look...
270
00:16:15,000 --> 00:16:16,043
That, uh...
271
00:16:18,460 --> 00:16:21,960
Thanksgiving was horrible. For all of us.
272
00:16:22,793 --> 00:16:24,625
But why didn't you come back?
273
00:16:25,585 --> 00:16:27,833
All these years?
274
00:16:27,835 --> 00:16:28,960
I reached out.
275
00:16:29,460 --> 00:16:30,875
You never answered me.
276
00:16:30,875 --> 00:16:32,375
What was I gonna come back to?
277
00:16:34,000 --> 00:16:35,084
More judgment?
278
00:16:35,085 --> 00:16:36,250
You felt judged by me?
279
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Yes!
280
00:16:38,500 --> 00:16:39,625
By all of you.
281
00:16:47,250 --> 00:16:48,543
What about when Dad died?
282
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
You said you'd come to the funeral.
283
00:16:52,835 --> 00:16:55,514
- We waited for you, Benny...
- I wanted to be there.
284
00:16:57,960 --> 00:16:59,625
- But...
- But what?
285
00:17:02,460 --> 00:17:04,335
Come on, you can tell me, Ben.
286
00:17:12,750 --> 00:17:14,500
You wouldn't understand.
287
00:17:15,960 --> 00:17:17,959
Wait, where are you going?
I just want to talk...
288
00:17:17,960 --> 00:17:19,125
Please.
289
00:17:19,125 --> 00:17:21,042
Just give me some space, okay?
290
00:17:22,417 --> 00:17:23,417
I gotta go.
291
00:17:45,875 --> 00:17:47,125
Surprise.
292
00:17:47,125 --> 00:17:48,709
What are you doing here?
293
00:17:48,710 --> 00:17:51,084
Well, it's... been a while,
294
00:17:51,085 --> 00:17:55,542
so I thought I'd drop by
and see if everything was okay.
295
00:17:56,042 --> 00:17:57,042
It's not, actually.
296
00:17:58,835 --> 00:17:59,835
My mom died.
297
00:17:59,836 --> 00:18:02,000
Oh, God. Benny, that's awful.
298
00:18:04,542 --> 00:18:06,792
I did come bearing some news
that might cheer you up.
299
00:18:08,875 --> 00:18:10,500
I think you could use a little
300
00:18:11,875 --> 00:18:13,292
good news right about now.
301
00:18:14,335 --> 00:18:15,335
Couldn't you?
302
00:18:28,792 --> 00:18:30,585
Hey. Welcome home.
303
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
I'm sorry. My flight was delayed.
304
00:18:39,750 --> 00:18:43,960
So how bad
was the latest message from beyond?
305
00:18:44,875 --> 00:18:46,417
Let's open the beers first.
306
00:18:48,210 --> 00:18:52,460
So... you know that sculpture we made,
307
00:18:53,460 --> 00:18:55,335
the one we said we would never sell?
308
00:18:58,292 --> 00:18:59,710
Well, Helena called.
309
00:19:01,292 --> 00:19:02,417
She has a buyer.
310
00:19:03,500 --> 00:19:07,416
It's a substantial offer,
and I think we ought to consider it.
311
00:19:07,417 --> 00:19:11,960
I don't think I want that piece
displayed in someone's house, Steve.
312
00:19:12,835 --> 00:19:14,291
I mean, it's personal.
313
00:19:14,292 --> 00:19:15,292
Look.
314
00:19:18,085 --> 00:19:19,085
It's good money.
315
00:19:21,000 --> 00:19:23,460
You could open that café
you're always going on about.
316
00:19:24,250 --> 00:19:25,730
Must be really hard on Benny.
317
00:19:27,500 --> 00:19:29,085
Maybe harder, in some ways.
318
00:19:30,625 --> 00:19:32,000
What makes you say that?
319
00:19:33,335 --> 00:19:36,667
It's been eight years
since she's been back home,
320
00:19:37,835 --> 00:19:38,835
and...
321
00:19:39,917 --> 00:19:41,792
this is what's waiting for her?
322
00:19:43,250 --> 00:19:47,210
I mean, death is disruptive
323
00:19:48,417 --> 00:19:49,750
and painful,
324
00:19:52,125 --> 00:19:54,250
but it's also a natural part of life.
325
00:19:56,210 --> 00:19:58,542
What Eleanor's done here isn't.
326
00:20:00,917 --> 00:20:02,292
Let me be here for you.
327
00:20:06,085 --> 00:20:07,460
You just tell me what you need.
328
00:20:08,085 --> 00:20:09,085
If it were me,
329
00:20:10,460 --> 00:20:11,875
I'd feel manipulated.
330
00:20:24,292 --> 00:20:26,792
I don't think
I could do that to my children.
331
00:20:28,460 --> 00:20:29,916
She did the best she could.
332
00:20:29,917 --> 00:20:30,917
I know.
333
00:20:31,585 --> 00:20:32,585
Of course, she did.
334
00:20:34,125 --> 00:20:36,666
And she's also managed
to bring you and Benny back together,
335
00:20:36,667 --> 00:20:40,500
which, let me tell you,
I never thought would happen.
336
00:20:47,042 --> 00:20:50,000
I can always count on you, can't I?
337
00:21:26,125 --> 00:21:28,000
- I've missed you.
- Mm.
338
00:21:31,460 --> 00:21:32,835
How'd it go at work?
339
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
You asking because you want to know,
340
00:21:40,125 --> 00:21:41,667
or because you already know?
341
00:21:43,835 --> 00:21:45,335
I follow Marc on Twitter.
342
00:21:46,835 --> 00:21:47,960
Why?
343
00:21:48,460 --> 00:21:49,709
I'm a masochist.
344
00:21:49,710 --> 00:21:52,292
Why didn't you tell me
they promoted him over you?
345
00:21:53,500 --> 00:21:54,710
'Cause it isn't that deep.
346
00:21:56,250 --> 00:21:58,625
People don't always get
the jobs they want,
347
00:21:58,625 --> 00:22:00,500
it's the nature of competition.
348
00:22:00,500 --> 00:22:03,416
If this was a competition,
you'd have won.
349
00:22:03,417 --> 00:22:06,834
This is purely about them not wanting
to put you in a position of power.
350
00:22:06,835 --> 00:22:09,584
Instead, they'd rather
praise Marc fucking Bishop
351
00:22:09,585 --> 00:22:11,585
and flog you as their mascot!
352
00:22:12,792 --> 00:22:14,210
I'm not a mascot, Lynette.
353
00:22:15,085 --> 00:22:17,334
You know how hard I've worked.
354
00:22:17,335 --> 00:22:20,791
This is the only institute
that prioritizes my kind of research.
355
00:22:20,792 --> 00:22:23,875
And you want me to throw that away
by playing the race card?
356
00:22:24,375 --> 00:22:26,084
I want you to get angry.
357
00:22:26,085 --> 00:22:28,459
Because this is about race.
358
00:22:28,460 --> 00:22:30,416
Because your mother overcame so much
359
00:22:30,417 --> 00:22:32,625
and your father was a civil rights lawyer.
360
00:22:32,625 --> 00:22:34,334
And you can't even summon the courage
361
00:22:34,335 --> 00:22:36,791
to fight what is clearly
workplace discrimination?
362
00:22:36,792 --> 00:22:38,585
Don't use my parents to shame me.
363
00:22:39,335 --> 00:22:40,666
I'm sorry. That's not what I meant.
364
00:22:40,667 --> 00:22:41,960
Except, that is what you meant.
365
00:22:43,710 --> 00:22:46,250
I-It's not only what I meant.
366
00:22:47,500 --> 00:22:50,875
You're an extraordinary scientist,
367
00:22:50,875 --> 00:22:54,835
and you deserve to be recognized
and respected for what you do.
368
00:22:55,792 --> 00:22:57,472
But you know
they will never give you that.
369
00:22:57,960 --> 00:22:59,541
And rather than do something about it,
370
00:22:59,542 --> 00:23:01,960
it seems like you're happy
to just lie down and take it.
371
00:23:03,210 --> 00:23:05,375
I don't care
how it seems to you, Lynette.
372
00:23:06,335 --> 00:23:07,875
No. You know what?
373
00:23:14,167 --> 00:23:15,167
Can you just go?
374
00:23:16,542 --> 00:23:17,542
Please.
375
00:23:39,542 --> 00:23:42,291
Ooh, we should probably put this out.
376
00:23:42,292 --> 00:23:45,875
We can't turn up
to Sunday dinner baked again.
377
00:23:45,875 --> 00:23:50,541
Uh... or we could stay here
378
00:23:50,542 --> 00:23:53,250
and interrogate orgasmic discourse.
379
00:23:53,250 --> 00:23:55,041
- Mm-mm.
- Mmm.
380
00:24:00,417 --> 00:24:02,542
Hm.
381
00:24:10,210 --> 00:24:14,460
Or, if you'd rather,
we could skip dinner at my mom's,
382
00:24:15,625 --> 00:24:17,667
we could go down to the OC,
383
00:24:18,375 --> 00:24:19,750
go see your parents?
384
00:24:20,917 --> 00:24:22,292
It'd be nice to finally meet them.
385
00:24:24,585 --> 00:24:27,335
I haven't... told them about us.
386
00:24:30,460 --> 00:24:31,667
About me.
387
00:24:34,960 --> 00:24:36,875
I mean, they're great.
388
00:24:36,875 --> 00:24:39,125
Like, on the right side
of history and everything.
389
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
It's just...
390
00:24:40,625 --> 00:24:42,292
They can be very critical.
391
00:24:43,292 --> 00:24:44,292
I get it.
392
00:24:45,250 --> 00:24:47,167
My family needed a minute
when I came out.
393
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
Yeah.
394
00:24:50,667 --> 00:24:52,167
It's more complicated.
395
00:24:54,042 --> 00:24:55,459
See, my parents,
396
00:24:55,460 --> 00:24:56,625
they have an expectation
397
00:24:56,625 --> 00:24:59,834
of what their first-generation
American daughter should be,
398
00:24:59,835 --> 00:25:02,835
and... I will never be that.
399
00:25:05,917 --> 00:25:06,917
Benny,
400
00:25:09,210 --> 00:25:12,375
I have worked really hard
to live my truth,
401
00:25:14,085 --> 00:25:17,167
and I don't wanna push you to
do something you're not ready to do, but,
402
00:25:19,292 --> 00:25:21,291
I'm not interested in hiding again.
403
00:25:21,292 --> 00:25:25,250
No, Jo... Joanie, I wo...
I would never want you to think that.
404
00:25:25,250 --> 00:25:26,585
That is not what I'm doing.
405
00:25:32,835 --> 00:25:34,917
I know my parents would love to meet you.
406
00:25:46,500 --> 00:25:49,459
Hey! Look at you!
407
00:25:49,460 --> 00:25:50,834
I clean up nice, right?
408
00:25:50,835 --> 00:25:51,835
Very nice.
409
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Thank you.
410
00:26:07,250 --> 00:26:08,835
Way to ease her in, fam.
411
00:26:10,167 --> 00:26:11,416
Um...
412
00:26:11,417 --> 00:26:13,459
Hi. I'm Joanie.
413
00:26:13,460 --> 00:26:14,750
Hi. Byron.
414
00:26:15,542 --> 00:26:17,416
Lynette. Happy Thanksgiving.
415
00:26:17,417 --> 00:26:18,625
Happy Thanksgiving.
416
00:26:19,125 --> 00:26:20,834
I'm Eleanor.
417
00:26:20,835 --> 00:26:23,875
It's so nice to meet you.
418
00:26:23,875 --> 00:26:26,375
Uh, this is my husband, Bert.
419
00:26:26,375 --> 00:26:29,210
Welcome to our home.
420
00:26:30,000 --> 00:26:31,459
I hope you're hungry.
421
00:26:31,460 --> 00:26:33,291
We've been exiled
from the kitchen for hours,
422
00:26:33,292 --> 00:26:34,916
so it must be nearly time to eat.
423
00:26:34,917 --> 00:26:36,750
Oh, okay.
424
00:26:36,750 --> 00:26:37,750
So.
425
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
Come.
426
00:26:47,292 --> 00:26:50,416
My son listens to the sea for a living.
427
00:26:50,417 --> 00:26:51,709
Can you imagine?
428
00:26:51,710 --> 00:26:53,250
It's actually a job!
429
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
It's pretty amazing.
430
00:26:56,292 --> 00:26:59,585
Almost as amazing as these yams, Benny.
431
00:27:00,292 --> 00:27:02,666
Only one more year
of culinary school, Benedetta.
432
00:27:02,667 --> 00:27:05,042
Have you started applying
for apprenticeships yet?
433
00:27:06,835 --> 00:27:07,835
No.
434
00:27:08,375 --> 00:27:09,375
I haven't.
435
00:27:10,792 --> 00:27:12,585
'Cause...
436
00:27:14,542 --> 00:27:16,750
Well, culinary school
wasn't really working out.
437
00:27:20,960 --> 00:27:22,210
What does that mean?
438
00:27:23,042 --> 00:27:24,292
I dropped out.
439
00:27:25,542 --> 00:27:28,916
But don't worry. I, I have a new job.
I work at a café.
440
00:27:28,917 --> 00:27:30,209
And... And I love it.
441
00:27:30,210 --> 00:27:33,125
And I actually get to paint
on my off hours,
442
00:27:33,125 --> 00:27:35,791
and I'm learning way more
than I learned in culinary school.
443
00:27:35,792 --> 00:27:36,792
Like what?
444
00:27:39,000 --> 00:27:43,291
Like w-waiting tables
and working the register,
445
00:27:43,292 --> 00:27:46,375
and-and-and learning the menu, and...
446
00:27:46,375 --> 00:27:52,000
And it's not just any café,
it's... it's run by Haruto Kai.
447
00:27:52,000 --> 00:27:54,500
He's a very important pastry chef.
448
00:27:54,500 --> 00:27:56,875
Hm. Good for Mr. Kai.
449
00:27:57,375 --> 00:28:00,000
But what does that mean for you, Benny?
450
00:28:01,000 --> 00:28:05,250
W-Well, it means
I get hands-on experience and research
451
00:28:06,710 --> 00:28:11,417
for... when I open
my own concept café one day.
452
00:28:13,042 --> 00:28:15,417
It's gonna have music and art,
453
00:28:16,085 --> 00:28:20,417
kinda like a, um,
cultural space with dessert.
454
00:28:22,542 --> 00:28:24,542
I wanna serve your black cake, Ma.
455
00:28:25,625 --> 00:28:27,625
You... You left school,
456
00:28:29,125 --> 00:28:30,500
two schools,
457
00:28:30,500 --> 00:28:33,250
on which I have
wasted thousands of dollars
458
00:28:33,250 --> 00:28:35,709
so that you can be a waitress as research?
459
00:28:35,710 --> 00:28:36,959
School is not for me.
460
00:28:36,960 --> 00:28:39,084
And there are a lot of people
in the restaurant business
461
00:28:39,085 --> 00:28:40,875
without a formal education.
462
00:28:40,875 --> 00:28:42,792
Those people are rich,
463
00:28:43,292 --> 00:28:44,292
and you are not.
464
00:28:44,792 --> 00:28:47,960
That's your problem,
you're not the one funding your failures.
465
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
Oh.
466
00:28:52,375 --> 00:28:54,041
Is-Is-Is that all I am now?
467
00:28:54,042 --> 00:28:56,584
A s-series of failures?
468
00:28:56,585 --> 00:28:58,916
That's not how we feel.
469
00:28:58,917 --> 00:29:01,500
Yeah, well,
that is how you make me feel.
470
00:29:05,085 --> 00:29:06,875
When I was a little girl,
471
00:29:06,875 --> 00:29:10,125
you and Dad, you told me
that I could be anything I wanted to be.
472
00:29:10,125 --> 00:29:13,542
And when I told you
that I wanted to be an artist,
473
00:29:14,125 --> 00:29:19,834
you constantly invalidated
my need to explore and think and create,
474
00:29:19,835 --> 00:29:21,916
and then you force me to go to college
475
00:29:21,917 --> 00:29:24,709
because that's what you think
makes somebody successful!
476
00:29:24,710 --> 00:29:26,291
How dare you?
477
00:29:26,292 --> 00:29:28,250
After all we done for you!
478
00:29:28,250 --> 00:29:30,750
Oh, y-y-you... You flip-flop your schools,
479
00:29:30,750 --> 00:29:34,085
your jobs, your apartment,
your hair, your men!
480
00:29:34,585 --> 00:29:36,000
And now apparently women.
481
00:29:39,835 --> 00:29:41,210
There it is.
482
00:29:42,042 --> 00:29:44,459
Ben, this isn't about...
483
00:29:44,460 --> 00:29:46,959
No, don't try to clean up Dad's mess.
484
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
Byron, that's what he feels.
485
00:29:50,042 --> 00:29:52,460
He was lying when he said,
"Bring your girlfriend.
486
00:29:53,250 --> 00:29:56,209
The more the merrier!
Some of our best friends are that way."
487
00:29:56,210 --> 00:29:57,125
It's such bullshit!
488
00:29:57,126 --> 00:29:59,500
And what about you, Ma?
Were you lying too?
489
00:29:59,500 --> 00:30:01,042
Do not talk to your mother like that!
490
00:30:04,042 --> 00:30:08,125
You know, we tried to support you
when you dropped this bomb on us,
491
00:30:09,125 --> 00:30:12,335
just like we've been supportive of you
your entire life.
492
00:30:13,750 --> 00:30:15,835
But clearly, we gave you too much freedom,
493
00:30:17,167 --> 00:30:18,666
too many choices,
494
00:30:18,667 --> 00:30:22,541
because you can't even pick something
and stick with it!
495
00:30:46,585 --> 00:30:49,416
I'm so sorry you had to go through that.
496
00:30:49,417 --> 00:30:52,459
But... things will calm down,
just... just give it a few days.
497
00:30:52,460 --> 00:30:54,250
You shouldn't have pushed me to do this.
498
00:30:54,250 --> 00:30:55,085
Pushed you?
499
00:30:55,086 --> 00:30:57,500
If you weren't so hell-bent
on meeting my family,
500
00:30:57,500 --> 00:30:59,541
I wouldn't have had to go through this.
501
00:30:59,542 --> 00:31:01,666
And with a fucking audience, no less.
502
00:31:01,667 --> 00:31:04,125
I didn't insist on anything,
you know that.
503
00:31:04,125 --> 00:31:05,667
This isn't about me.
504
00:31:06,292 --> 00:31:08,542
You've been keeping
so many secrets from them.
505
00:31:09,042 --> 00:31:10,209
This is about you.
506
00:31:10,210 --> 00:31:11,460
You know what, Joanie?
507
00:31:12,167 --> 00:31:13,500
I get enough shit from them.
508
00:31:13,500 --> 00:31:15,000
I don't need any more judgment.
509
00:31:16,125 --> 00:31:17,292
So let's just end this.
510
00:31:24,792 --> 00:31:25,792
Benny?
511
00:32:10,210 --> 00:32:12,041
Benedetta, please come home.
512
00:32:12,042 --> 00:32:15,084
I know you're still upset
about last Thanksgiving,
513
00:32:15,085 --> 00:32:16,750
but we can talk...
514
00:32:35,250 --> 00:32:36,667
It's pretty magical, right?
515
00:32:38,167 --> 00:32:40,459
Watching people discover your art.
516
00:32:40,460 --> 00:32:43,459
Wow, Mr. Dwyer. Hi.
517
00:32:43,460 --> 00:32:45,209
Steve. Please.
518
00:32:45,210 --> 00:32:47,710
- Are all the judges attending tonight?
- Mm-hmm.
519
00:32:48,460 --> 00:32:50,000
I have to tell you,
520
00:32:50,000 --> 00:32:54,334
I thought your light installation
at the Tate Modern was... incredible.
521
00:32:54,335 --> 00:32:57,375
- Were you in London when it opened?
- Uh, no. But I read about it.
522
00:32:59,085 --> 00:33:00,585
Tell me about your piece.
523
00:33:02,250 --> 00:33:06,291
Well... we're in the middle
of a cultural reckoning,
524
00:33:06,292 --> 00:33:09,541
one that transcends gender and race.
525
00:33:09,542 --> 00:33:13,000
So I tried to capture
some of that collective rage
526
00:33:13,000 --> 00:33:16,459
through utilizing
large, buttery brush strokes
527
00:33:16,460 --> 00:33:18,167
and broken colors.
528
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
You're gifted, Benny.
529
00:33:23,375 --> 00:33:24,375
I hope you know that.
530
00:33:26,042 --> 00:33:27,042
Thank you.
531
00:33:27,710 --> 00:33:30,959
Mm. Maybe one day, I'll be able
to support myself through my art
532
00:33:30,960 --> 00:33:32,500
instead of waitressing.
533
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
Not maybe.
534
00:33:34,585 --> 00:33:35,666
Definitely.
535
00:33:35,667 --> 00:33:37,250
With a little guidance,
536
00:33:37,250 --> 00:33:39,000
maybe as my apprentice,
537
00:33:40,625 --> 00:33:42,541
I think you could be quite successful.
538
00:33:42,542 --> 00:33:44,416
You offer apprenticeships?
539
00:33:44,417 --> 00:33:50,085
I think it's my responsibility
to make space for up-and-coming artists.
540
00:33:50,667 --> 00:33:51,791
Would you be interested?
541
00:33:51,792 --> 00:33:53,709
Absolutely!
542
00:33:53,710 --> 00:33:55,792
Well, I... It... It'd be an honor.
543
00:33:56,542 --> 00:33:58,417
I'll be honored to help.
544
00:34:00,460 --> 00:34:02,875
Maybe we could get a bit of press for you.
545
00:34:03,375 --> 00:34:05,875
I think your work
is exactly the sort of stuff
546
00:34:05,875 --> 00:34:09,418
that... that Frieze would love to feature.
547
00:34:09,960 --> 00:34:11,833
Uh, if my mom read about me
548
00:34:11,835 --> 00:34:14,958
in some fancy art review magazine
like Frieze,
549
00:34:14,960 --> 00:34:16,583
she would lose her shit.
550
00:34:16,585 --> 00:34:17,916
Oh, rightfully so.
551
00:34:17,918 --> 00:34:19,585
Thank you.
552
00:34:23,876 --> 00:34:27,083
No one is doing
what Benny is doing with light,
553
00:34:27,085 --> 00:34:30,085
and even some assemblage,
which is new to her.
554
00:34:30,751 --> 00:34:33,041
Oh, I inspired her to try it, and now...
555
00:34:33,043 --> 00:34:34,583
...she's hooked.
556
00:34:35,876 --> 00:34:38,875
Your piece at our art gallery showcase
was so powerful.
557
00:34:38,876 --> 00:34:40,585
Are you planning to exhibit again?
558
00:34:41,085 --> 00:34:43,625
Well, Helena, we haven't approached
any other galleries as yet,
559
00:34:43,626 --> 00:34:46,916
but... you will see her in Frieze.
560
00:34:46,918 --> 00:34:48,083
- She will?
- Mm-hmm.
561
00:34:48,085 --> 00:34:50,043
I was speaking to the editor
just this morning.
562
00:34:51,126 --> 00:34:52,126
Thank you.
563
00:34:54,418 --> 00:34:56,125
You should see her latest piece.
564
00:34:56,126 --> 00:34:57,375
Who'd like a little peek?
565
00:34:57,376 --> 00:34:59,541
Uh... Wait, wait.
I don't think it's ready.
566
00:34:59,543 --> 00:35:00,751
Don't do that, Benny.
567
00:35:01,626 --> 00:35:03,043
Take pride in your talent.
568
00:35:06,835 --> 00:35:08,916
He's taken a real interest in you.
569
00:35:08,918 --> 00:35:10,085
Don't squander it.
570
00:35:12,793 --> 00:35:14,085
Tonight was perfect.
571
00:35:15,585 --> 00:35:17,875
It has been a long time since I felt,
572
00:35:17,876 --> 00:35:21,710
I don't know,
supported or encouraged.
573
00:35:23,126 --> 00:35:24,126
Thank you.
574
00:35:24,126 --> 00:35:26,335
The pleasure has been all mine.
575
00:35:28,668 --> 00:35:30,376
But I sense there's
576
00:35:31,460 --> 00:35:32,960
more to this story.
577
00:35:34,751 --> 00:35:37,418
Yeah, much more.
You have no idea.
578
00:35:38,210 --> 00:35:39,210
Then, tell me.
579
00:35:42,126 --> 00:35:43,126
Well...
580
00:35:45,043 --> 00:35:49,291
My parents never understood
that I wanted to make a life creating.
581
00:35:49,293 --> 00:35:53,210
And it's been about a year
since we had a... major fight about it.
582
00:35:54,418 --> 00:35:55,543
But your support
583
00:35:56,251 --> 00:35:57,668
makes me believe that I can,
584
00:35:58,501 --> 00:36:00,708
that I can make a life.
585
00:36:00,710 --> 00:36:04,168
And instead of just
telling them about it, I can
586
00:36:05,460 --> 00:36:07,210
show them that it's possible.
587
00:36:10,460 --> 00:36:12,085
You should surround yourself
588
00:36:14,126 --> 00:36:16,460
with people who have supported you from
589
00:36:18,543 --> 00:36:21,250
the very beginning, Benny.
590
00:36:42,168 --> 00:36:45,166
You are so stunningly beautiful.
591
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
- Stop!
- No.
592
00:36:49,460 --> 00:36:50,460
I'm gonna sculpt you.
593
00:36:52,126 --> 00:36:53,210
I'm gonna sculpt you,
594
00:36:54,460 --> 00:36:56,210
and you'll paint the finished sculpture.
595
00:36:58,876 --> 00:37:02,416
You want to collaborate
by sculpting my body?
596
00:37:02,418 --> 00:37:04,626
Yeah. Think of it as part portrait,
597
00:37:05,376 --> 00:37:07,085
part self-portrait.
598
00:37:09,418 --> 00:37:11,085
The lens through which I see you,
599
00:37:11,585 --> 00:37:15,251
overlapping with
the lens through which you see yourself.
600
00:37:17,585 --> 00:37:20,333
And how do you see me?
601
00:37:20,335 --> 00:37:21,543
As a goddess.
602
00:37:29,043 --> 00:37:30,282
Wait there.
603
00:37:38,043 --> 00:37:39,722
Have you ever worn your hair
any other way?
604
00:37:40,418 --> 00:37:41,585
Like how?
605
00:37:43,543 --> 00:37:44,543
I don't know, um,
606
00:37:46,335 --> 00:37:47,335
more feminine.
607
00:37:58,251 --> 00:38:00,168
Okay, look. Mm.
608
00:38:02,918 --> 00:38:03,918
Oh!
609
00:38:04,210 --> 00:38:05,543
- Let's see.
- Look at you.
610
00:38:06,168 --> 00:38:07,791
- Aw!
- Look at that! Look at your hair.
611
00:38:07,793 --> 00:38:09,166
It's fantastic.
612
00:38:09,168 --> 00:38:11,250
I forgot how much I love
coming to the theater.
613
00:38:11,251 --> 00:38:13,126
Oh, yeah.
We should make a habit of this.
614
00:38:13,710 --> 00:38:16,083
Once a month. You, me, and a movie.
615
00:38:16,085 --> 00:38:17,085
Mm. I love it.
616
00:38:19,043 --> 00:38:20,043
Oh, God.
617
00:38:20,543 --> 00:38:21,543
Benny?
618
00:38:22,418 --> 00:38:24,751
Benny!
619
00:38:26,460 --> 00:38:28,543
Wow, look at you.
620
00:38:31,126 --> 00:38:35,125
- You cut off your locs.
- Oh, it was time for a change.
621
00:38:35,126 --> 00:38:36,708
I can't believe it.
622
00:38:36,710 --> 00:38:38,541
You swore you were gonna
let them grow to your toes.
623
00:38:38,543 --> 00:38:40,460
Well, I think
she looks beautiful without them.
624
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Steve Dwyer.
625
00:38:43,585 --> 00:38:44,585
Joanie.
626
00:38:45,793 --> 00:38:48,585
I think she looks stunning
regardless of how she wears her hair.
627
00:38:49,293 --> 00:38:51,041
How's things with your family?
628
00:38:51,043 --> 00:38:53,791
It's been, what,
two years since that Thanksgiving.
629
00:38:53,793 --> 00:38:55,043
Did they come around?
630
00:38:55,918 --> 00:38:56,918
They didn't.
631
00:38:57,376 --> 00:38:59,001
I'm sure they're fine.
632
00:39:02,626 --> 00:39:04,585
Well, um,
I don't wanna miss the trailers.
633
00:39:05,085 --> 00:39:07,605
- Yeah.
- But I'm rooting for you and your family.
634
00:39:09,251 --> 00:39:12,043
Life is too short
to hold on to grudges, you know?
635
00:39:15,210 --> 00:39:16,793
It's good seeing you, Benny.
636
00:39:17,293 --> 00:39:18,541
Take care of yourself.
637
00:39:18,543 --> 00:39:19,543
You too.
638
00:39:22,085 --> 00:39:23,085
Come on.
639
00:39:23,668 --> 00:39:25,918
- Let's get the hell outta here.
- Wait, what's wrong?
640
00:39:26,751 --> 00:39:29,793
Have you any idea
how fucking humiliating that was?
641
00:39:30,460 --> 00:39:32,876
The way you just stood there
gaping like an idiot!
642
00:39:33,543 --> 00:39:35,375
You didn't even introduce me!
643
00:39:35,376 --> 00:39:36,376
It's like...
644
00:39:36,960 --> 00:39:38,458
It's like you were ashamed of me.
645
00:39:38,460 --> 00:39:39,833
What? No!
646
00:39:39,835 --> 00:39:41,833
I was just surprised
to see her, that's all.
647
00:39:41,835 --> 00:39:44,335
I have introduced you
to everyone I know.
648
00:39:45,168 --> 00:39:47,375
I guess when it's about your career,
you're happy to be showboated,
649
00:39:47,376 --> 00:39:49,500
but when it comes
to introducing me to your friends...
650
00:39:49,501 --> 00:39:52,958
Baby, I am sorry.
I did not mean to make you feel any...
651
00:39:52,960 --> 00:39:54,458
You still have feelings for her,
don't you?
652
00:39:54,460 --> 00:39:57,000
I don't. I'm with you.
653
00:39:57,001 --> 00:39:58,625
- I love you...
- Come on, Benny!
654
00:39:58,626 --> 00:40:00,708
Just admit it. It's so fucking obvious.
655
00:40:00,710 --> 00:40:02,541
- You're still in love with her!
- I am not!
656
00:40:02,543 --> 00:40:05,043
Steven, you are acting
like a fucking child!
657
00:41:22,001 --> 00:41:23,001
You're ignoring me.
658
00:41:24,543 --> 00:41:25,876
And do you blame me?
659
00:41:27,418 --> 00:41:30,833
You won't answer my calls
or... text me back,
660
00:41:30,835 --> 00:41:32,793
so I came to apologize in person.
661
00:41:36,126 --> 00:41:37,960
Apologize for what?
662
00:41:40,835 --> 00:41:42,126
I need you to say it.
663
00:41:45,626 --> 00:41:46,835
For losing my temper.
664
00:41:49,335 --> 00:41:54,460
And for getting so... angry
at something so fucking stupid.
665
00:41:56,293 --> 00:41:57,501
I disrespected you,
666
00:42:00,835 --> 00:42:02,835
and you do not deserve that.
667
00:42:06,001 --> 00:42:07,668
I've never got so upset before.
668
00:42:09,918 --> 00:42:11,293
And it's only because I...
669
00:42:12,043 --> 00:42:13,335
I love you.
670
00:42:18,668 --> 00:42:20,085
And I don't wanna lose you.
671
00:42:23,751 --> 00:42:25,001
I love you too.
672
00:42:27,460 --> 00:42:29,543
- But you scared me.
- I'm so sorry.
673
00:42:32,460 --> 00:42:34,751
I'm so sorry. It will never happen again.
674
00:42:37,543 --> 00:42:38,543
I promise.
675
00:42:56,418 --> 00:42:57,418
Hello?
676
00:42:59,876 --> 00:43:01,793
Wait, what... What's wrong?
677
00:43:04,585 --> 00:43:05,585
What?
678
00:43:11,168 --> 00:43:12,168
Of course.
679
00:43:14,960 --> 00:43:16,251
I'll be there, I promise.
680
00:43:16,835 --> 00:43:17,835
What's going on?
681
00:43:22,585 --> 00:43:23,585
What is it?
682
00:43:28,210 --> 00:43:29,376
My dad died.
683
00:43:35,710 --> 00:43:37,626
I ghosted him for two years.
684
00:43:38,626 --> 00:43:41,458
I thought that
I was teaching him some lesson,
685
00:43:41,460 --> 00:43:43,541
setting a... setting a boundary.
686
00:43:43,543 --> 00:43:46,166
Why didn't I just pick up the phone
and fucking call him?
687
00:43:49,918 --> 00:43:50,918
Because he hurt you.
688
00:43:52,376 --> 00:43:53,585
We hurt each other.
689
00:43:55,126 --> 00:43:56,833
And I always thought
that we would figure out a way
690
00:43:56,835 --> 00:43:58,083
to move past it, eventually.
691
00:43:58,085 --> 00:44:01,125
I-I didn't... I didn't know
that I was... I was running out of time.
692
00:44:01,126 --> 00:44:03,166
You can't just forget
everything that happened
693
00:44:03,168 --> 00:44:04,668
and run back to your family like...
694
00:44:06,376 --> 00:44:08,041
Like you weren't hurt by what they did.
695
00:44:08,043 --> 00:44:09,043
What?
696
00:44:10,335 --> 00:44:11,168
What are you saying?
697
00:44:11,168 --> 00:44:13,375
That I...
That I shouldn't go to the funeral?
698
00:44:13,376 --> 00:44:14,708
They don't deserve you.
699
00:44:14,710 --> 00:44:16,751
I have to be there for my family.
700
00:44:18,543 --> 00:44:19,875
No, you don't.
701
00:44:19,876 --> 00:44:23,208
Look, I want to be.
Like, I've already missed so much.
702
00:44:23,210 --> 00:44:24,958
I can't get that time back with my dad,
703
00:44:24,960 --> 00:44:27,125
but maybe it's time
that I... that I fix things with them.
704
00:44:27,126 --> 00:44:28,458
You know what's gonna happen.
705
00:44:28,460 --> 00:44:29,750
You'll get hurt again,
706
00:44:29,751 --> 00:44:32,543
and... I'll have to pick up
all the pieces again!
707
00:44:33,501 --> 00:44:34,541
You don't know that!
708
00:44:34,543 --> 00:44:36,750
Yes. Yes, I do, Benny.
709
00:44:36,751 --> 00:44:38,876
Because I'm the one who shows up.
710
00:44:39,501 --> 00:44:42,250
Steve, this is not about you.
711
00:44:42,251 --> 00:44:43,251
Yes, it is.
712
00:44:43,876 --> 00:44:45,291
Because I'm the one who takes care of you,
713
00:44:45,293 --> 00:44:47,293
pays your bills, supports your career.
714
00:44:48,210 --> 00:44:50,166
I encourage your dreams!
715
00:44:50,168 --> 00:44:51,710
But you don't fucking care!
716
00:44:53,418 --> 00:44:55,041
That is not true.
717
00:44:55,043 --> 00:44:57,833
This is about my family.
718
00:44:57,835 --> 00:44:59,418
I'm your family!
719
00:45:02,043 --> 00:45:03,335
I am going home,
720
00:45:04,376 --> 00:45:06,041
and I am going to the funeral...
721
00:45:06,043 --> 00:45:08,000
You just take and you take
and you take, don't you?
722
00:45:08,001 --> 00:45:11,166
- I do not have to listen to this.
- You're an opportunistic, selfish dyke!
723
00:45:13,501 --> 00:45:14,501
Stop!
724
00:46:35,710 --> 00:46:36,793
Fuck!
725
00:47:12,376 --> 00:47:13,668
Everything okay?
726
00:47:14,168 --> 00:47:15,887
By, I think you were right about Dad.
727
00:47:17,085 --> 00:47:19,445
I think he would've wanted
to know the truth about Scotland.
728
00:47:20,376 --> 00:47:21,735
He could've helped Mom through it.
729
00:47:22,293 --> 00:47:26,251
And maybe without the stress
of all these secrets weighing on her,
730
00:47:27,210 --> 00:47:28,876
maybe she'd still be here.
731
00:47:32,835 --> 00:47:34,251
I don't wanna end up like that.
732
00:47:43,168 --> 00:47:44,501
I came to Dad's funeral,
733
00:47:45,876 --> 00:47:47,210
but I never got out of my car.
734
00:47:48,168 --> 00:47:52,543
I couldn't face you or Mom
with my face all... bruised and swollen.
735
00:47:53,418 --> 00:47:55,418
My ex-boyfriend, Steve,
736
00:47:56,251 --> 00:47:57,335
he had hit me.
737
00:47:59,710 --> 00:48:00,710
And it was bad.
738
00:48:01,751 --> 00:48:03,001
It was really bad.
739
00:48:03,668 --> 00:48:06,708
And I wanted to call you,
and I wanted to call Ma or the cops,
740
00:48:06,710 --> 00:48:07,960
but I was just afraid.
741
00:48:10,501 --> 00:48:11,960
Like, when I lost y'all,
742
00:48:14,418 --> 00:48:16,251
Steve became my everything.
743
00:48:18,001 --> 00:48:21,043
So I was afraid that if I called you,
that you wouldn't answer,
744
00:48:22,210 --> 00:48:23,375
or worse,
745
00:48:23,376 --> 00:48:26,168
that you would and you'd just reject me.
746
00:48:27,835 --> 00:48:28,835
Reject you?
747
00:48:29,876 --> 00:48:30,876
No.
748
00:48:32,168 --> 00:48:35,001
If you had called,
we would've brought you home.
749
00:48:35,626 --> 00:48:38,875
I couldn't bear the thought
of disappointing everybody again.
750
00:48:38,876 --> 00:48:39,876
Listen.
751
00:48:41,835 --> 00:48:43,251
I am proud of you.
752
00:48:44,751 --> 00:48:47,793
You got that piece of shit, Steve,
out of your life.
753
00:48:48,876 --> 00:48:52,126
I'm sorry
that I couldn't be there for you.
754
00:48:53,710 --> 00:48:55,126
I should've had your back.
755
00:48:56,168 --> 00:48:57,918
And I should've had your back.
756
00:48:59,751 --> 00:49:03,958
You went through Dad's death,
his funeral, and Mom,
757
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
on your own.
758
00:49:06,626 --> 00:49:09,168
I needed you
just as much as you needed me.
759
00:49:10,043 --> 00:49:13,501
And I'm so sorry
that I just couldn't realize... I'm so...
760
00:49:16,626 --> 00:49:17,626
I know.
761
00:49:20,210 --> 00:49:21,335
I know that now.
762
00:49:24,668 --> 00:49:25,876
B and B,
763
00:49:27,085 --> 00:49:31,166
your father's funeral
was the death of two dreams,
764
00:49:31,168 --> 00:49:34,000
that Bert and I would grow old together
765
00:49:34,001 --> 00:49:39,460
and that our family would, one day,
be made whole again by Benny's return.
766
00:49:40,501 --> 00:49:44,458
I have to believe that we would've
found our way back to each other
767
00:49:44,460 --> 00:49:47,210
if time had been on our side.
768
00:49:48,168 --> 00:49:50,501
That is why, my sweet girl,
769
00:49:51,210 --> 00:49:53,333
I hope you absolve yourself
770
00:49:53,335 --> 00:49:56,501
of whatever guilt you feel
about missing the funeral.
771
00:49:57,460 --> 00:50:01,418
Some promises are hard to keep.
772
00:50:03,043 --> 00:50:06,708
B and B, I'm sharing this with you
773
00:50:06,710 --> 00:50:11,626
because I now know how important it is
to lean on those you love.
774
00:50:14,960 --> 00:50:18,543
Love brings the light
775
00:50:20,043 --> 00:50:23,585
that will guide you
out of your darkest moments.
776
00:50:36,585 --> 00:50:39,916
Reuniting with your father was a miracle.
777
00:51:01,001 --> 00:51:04,585
The life we made for ourselves,
our home, our family,
778
00:51:05,960 --> 00:51:07,460
our sweet baby boy
779
00:51:08,585 --> 00:51:09,585
and girl
780
00:51:11,168 --> 00:51:14,751
were miracles on top of miracles.
781
00:51:25,710 --> 00:51:26,710
Bert?
782
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
Bert?
783
00:51:48,043 --> 00:51:49,335
Oh, God.
784
00:51:54,626 --> 00:51:58,876
Ohhh, my sweet Gibbs.
785
00:52:08,293 --> 00:52:11,835
I promised myself I would take
all of this with me to my grave.
786
00:52:14,668 --> 00:52:19,001
I didn't want to burden you, my miracles,
787
00:52:19,960 --> 00:52:21,210
with the weight of it.
788
00:52:24,793 --> 00:52:26,250
But in doing that,
789
00:52:26,251 --> 00:52:31,460
I lost a piece of myself, I think.
790
00:52:33,793 --> 00:52:37,168
Even now, it feels like... I'm drowning.
791
00:52:42,543 --> 00:52:45,833
I wish I'd had the courage
to share the truth with you sooner
792
00:52:45,835 --> 00:52:48,751
because that's what
all three of my children deserve.
793
00:52:54,751 --> 00:52:56,166
You heard me correctly.
794
00:53:03,501 --> 00:53:04,501
A secret
795
00:53:06,251 --> 00:53:08,833
I couldn't bring myself
to even share with your father,
796
00:53:08,835 --> 00:53:11,251
I'm now telling you.
797
00:53:14,251 --> 00:53:15,251
B and B,
798
00:53:18,251 --> 00:53:19,460
you have a sister.
57021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.