All language subtitles for req479whdf-03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,509 --> 00:00:09,143 You took a case on contingency 2 00:00:09,178 --> 00:00:11,178 where every plaintiff is dirt poor. 3 00:00:11,213 --> 00:00:12,146 Dump it. 4 00:00:12,181 --> 00:00:13,847 One of the victims was my uncle Keith. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,783 Please, these people need your help. 6 00:00:15,818 --> 00:00:17,918 They need someone like you to fight for them, 7 00:00:17,953 --> 00:00:19,453 and I can't do it. 8 00:00:19,488 --> 00:00:21,155 Then what do you say we do it together? 9 00:00:21,190 --> 00:00:22,322 I'd like to propose a change 10 00:00:22,358 --> 00:00:24,224 to the current compensation formula. 11 00:00:24,260 --> 00:00:25,692 How many partners do you have in your pocket 12 00:00:25,728 --> 00:00:26,894 if we put your proposal to a vote? 13 00:00:26,929 --> 00:00:28,362 I can get 45%. 14 00:00:28,397 --> 00:00:29,530 I'm gonna get you the difference. 15 00:00:29,565 --> 00:00:31,365 This is Harvey's last three income statements, 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,000 and I found them sitting in the copy machine. 17 00:00:33,035 --> 00:00:34,268 You came to work for me, 18 00:00:34,303 --> 00:00:35,569 so now it's time for you to decide. 19 00:00:35,621 --> 00:00:36,537 Are you with me or not? 20 00:00:36,572 --> 00:00:38,505 I just called for a vote tomorrow, 21 00:00:38,541 --> 00:00:40,141 and I hope you've been saving your money, 22 00:00:40,159 --> 00:00:42,342 because your gravy train's about to leave the station. 23 00:00:55,224 --> 00:00:57,191 Oh, hello. 24 00:00:57,243 --> 00:00:58,792 - I was just... - Working. 25 00:00:58,828 --> 00:01:01,328 I see that, but it's 7:30 in the morning. 26 00:01:01,363 --> 00:01:03,297 What are you doing here so early? 27 00:01:03,299 --> 00:01:05,999 I like to get in before the chaos starts. 28 00:01:06,035 --> 00:01:07,568 Tell you the truth, I was under the impression 29 00:01:07,603 --> 00:01:09,736 that you wouldn't get in till much later. 30 00:01:09,772 --> 00:01:11,171 I wanted to get a jump on the day. 31 00:01:11,207 --> 00:01:13,974 Then maybe you should get a jump on this. 32 00:01:14,009 --> 00:01:15,909 Why am I paying Louis's laundry bill? 33 00:01:15,945 --> 00:01:17,044 Because if you pay it, 34 00:01:17,079 --> 00:01:18,812 he won't know that we triple-starched 35 00:01:18,848 --> 00:01:19,880 all of his shirts. 36 00:01:19,915 --> 00:01:21,315 - We? - Yes, we. 37 00:01:21,350 --> 00:01:23,550 He came after us. We're coming after him. 38 00:01:23,586 --> 00:01:25,252 Did you think I wouldn't have your back? 39 00:01:25,287 --> 00:01:26,287 You want the truth? 40 00:01:26,322 --> 00:01:27,688 I thought you'd be asking for a raise 41 00:01:27,723 --> 00:01:29,056 after seeing how much I make. 42 00:01:29,091 --> 00:01:30,624 I didn't look at how much you make. 43 00:01:30,659 --> 00:01:31,859 And as far as I'm concerned, 44 00:01:31,894 --> 00:01:34,094 anyone who did should be fired. 45 00:01:34,129 --> 00:01:35,579 You're all right, Gretchen. 46 00:01:35,631 --> 00:01:36,964 But for the time being, 47 00:01:36,999 --> 00:01:39,283 don't play any more jokes on Louis. 48 00:01:39,318 --> 00:01:40,667 Mind if I ask why? 49 00:01:40,703 --> 00:01:42,069 Because I only play jokes on people 50 00:01:42,104 --> 00:01:43,670 to express my affection for them, 51 00:01:43,706 --> 00:01:47,207 and right now I have no affection for Louis Litt. 52 00:01:49,111 --> 00:01:51,311 Looks like I got here just in time. 53 00:01:51,313 --> 00:01:52,746 And why is that? 54 00:01:52,748 --> 00:01:54,014 Because I'm going to ask you to do something 55 00:01:54,049 --> 00:01:55,315 you're not going to want to do, 56 00:01:55,351 --> 00:01:56,750 only this time you're going to do it. 57 00:01:56,752 --> 00:01:58,218 What didn't I do last time? 58 00:01:58,254 --> 00:02:01,288 I told you to apologize to Louis. 59 00:02:01,323 --> 00:02:03,891 And I did, right before he held hands with Jack Soloff 60 00:02:03,926 --> 00:02:06,076 and cut my earnings in front of the entire firm. 61 00:02:06,111 --> 00:02:07,678 And if you hadn't have been such a dick to Jack 62 00:02:07,713 --> 00:02:08,829 in the first place, 63 00:02:08,864 --> 00:02:10,597 Louis would have had nowhere to go. 64 00:02:10,633 --> 00:02:12,199 This isn't about Louis, is it? 65 00:02:12,234 --> 00:02:13,300 No, it isn't. 66 00:02:13,335 --> 00:02:14,801 I want you to bury the hatchet with Jack. 67 00:02:14,837 --> 00:02:16,136 You mean you want me to kiss his ass. 68 00:02:16,171 --> 00:02:17,571 I mean I want you to figure out a way 69 00:02:17,606 --> 00:02:19,873 to make peace with a partner whose influence is on the rise. 70 00:02:19,909 --> 00:02:21,141 That's kissing his ass. 71 00:02:21,143 --> 00:02:22,442 Well, if that's how you want to look at it, 72 00:02:22,478 --> 00:02:24,945 then pucker up, because that man is a threat, 73 00:02:24,980 --> 00:02:26,313 and he's aligned with Louis, 74 00:02:26,348 --> 00:02:28,782 and I am in no mood for a power struggle. 75 00:02:38,093 --> 00:02:39,543 - Hey. - Hey. 76 00:02:39,595 --> 00:02:41,044 I didn't hear you leave today. 77 00:02:41,096 --> 00:02:42,696 That's because I left at 5:00 in the morning, 78 00:02:42,731 --> 00:02:44,247 trying to get an early start on this case. 79 00:02:44,283 --> 00:02:46,049 Mm. 80 00:02:46,085 --> 00:02:47,968 Uh, about that... 81 00:02:47,970 --> 00:02:49,636 I didn't want to say anything last night 82 00:02:49,672 --> 00:02:51,271 because you were so excited-- 83 00:02:51,307 --> 00:02:54,041 But you're worried about me working with your father. 84 00:02:54,076 --> 00:02:55,409 - Yes. - Hmm. 85 00:02:55,444 --> 00:02:57,244 Mike, you're the two most important men in my life. 86 00:02:57,279 --> 00:03:00,047 Neither of you back down from a fight, 87 00:03:00,082 --> 00:03:01,648 and I'm just-- 88 00:03:01,684 --> 00:03:03,951 I'm afraid you're gonna end up hating each other. 89 00:03:07,289 --> 00:03:08,855 Rachel, do you hate your father? 90 00:03:08,891 --> 00:03:10,757 Of course not. I love my dad. 91 00:03:10,793 --> 00:03:13,126 And don't you have conflicts with him all the time? 92 00:03:13,162 --> 00:03:15,879 Yes, I do, but it's different. 93 00:03:15,914 --> 00:03:17,297 He's my family. 94 00:03:17,333 --> 00:03:19,433 Yeah, he's gonna be my family too. 95 00:03:19,468 --> 00:03:21,118 And if I'm lucky, I'm gonna fight with him 96 00:03:21,170 --> 00:03:23,136 about a lot of things over the years. 97 00:03:23,172 --> 00:03:24,538 So why not start with a fight 98 00:03:24,573 --> 00:03:26,206 where we're both on the same side? 99 00:03:26,241 --> 00:03:29,810 Okay, I trust you. 100 00:03:29,845 --> 00:03:31,912 Good. 101 00:03:31,947 --> 00:03:35,115 [upbeat music] 102 00:03:38,120 --> 00:03:39,636 Jessica, you have a minute? 103 00:03:39,672 --> 00:03:41,254 I do if you're here to tell me 104 00:03:41,290 --> 00:03:42,856 why Robert Zane is sitting in the lobby 105 00:03:42,891 --> 00:03:44,391 with an appointment to see you. 106 00:03:44,426 --> 00:03:45,892 'Cause I'm pretty sure he's not taking time 107 00:03:45,928 --> 00:03:47,794 out of his busy morning to talk about centerpieces. 108 00:03:47,830 --> 00:03:49,863 No, he's not. 109 00:03:49,898 --> 00:03:53,967 He is here to co-counsel the Kelton case. 110 00:03:54,003 --> 00:03:56,236 You mean the case I explicitly told you to drop? 111 00:03:56,271 --> 00:03:58,972 I mean the case that you said would cost a fortune to fund 112 00:03:58,974 --> 00:04:01,074 and you didn't wanna lay out that kind of money for. 113 00:04:01,110 --> 00:04:03,143 I didn't want to lay it out because this case is a loser. 114 00:04:03,195 --> 00:04:04,444 And I'm telling you it's not. 115 00:04:04,496 --> 00:04:06,847 And even if it is, I just took away our downside. 116 00:04:06,882 --> 00:04:09,516 By going behind my back to our biggest competitor. 117 00:04:09,551 --> 00:04:11,284 Are you telling me that you're scared of Robert Zane? 118 00:04:11,320 --> 00:04:12,819 I'd be a fool if I wasn't. 119 00:04:12,855 --> 00:04:14,488 And you're a fool if you're not. 120 00:04:14,523 --> 00:04:15,789 We let that man into our house, 121 00:04:15,824 --> 00:04:16,823 there's no telling what he'll do. 122 00:04:16,859 --> 00:04:17,891 You know what, Jessica? 123 00:04:17,926 --> 00:04:18,992 If Harvey had done this, you'd be pissed, 124 00:04:19,028 --> 00:04:19,960 but you'd let him do it anyway. 125 00:04:19,995 --> 00:04:21,395 And you may be as cocky as him, 126 00:04:21,430 --> 00:04:24,931 but you are not Harvey. 127 00:04:24,967 --> 00:04:27,284 No, you're right. I'm sorry. 128 00:04:27,336 --> 00:04:28,635 I guess I'll just go tell Robert 129 00:04:28,670 --> 00:04:30,587 that we won't be working together on this after all. 130 00:04:30,639 --> 00:04:33,106 You know damn well if we tell him that now, 131 00:04:33,108 --> 00:04:35,709 I look weak. 132 00:04:35,761 --> 00:04:37,411 So maybe I am as good as Harvey. 133 00:04:37,446 --> 00:04:39,579 Well, sometimes that's not a good thing. 134 00:04:41,050 --> 00:04:42,549 Where are you going? 135 00:04:42,601 --> 00:04:44,568 To get some goddamn strength back. 136 00:04:47,322 --> 00:04:48,922 Then go ahead and do it. 137 00:04:48,974 --> 00:04:50,273 I won't just take you to the woodshed. 138 00:04:50,309 --> 00:04:52,759 I'll leave you there, dead. 139 00:04:54,997 --> 00:04:56,830 Well, looks like you're making yourself comfortable 140 00:04:56,832 --> 00:04:58,565 in my offices. 141 00:04:58,600 --> 00:05:00,667 About as comfortable as possible in these chairs. 142 00:05:00,702 --> 00:05:02,469 You ever hear of lumbar support? 143 00:05:02,504 --> 00:05:05,205 I get it. You like stodgy and functional. 144 00:05:05,240 --> 00:05:08,442 But these are my chairs, just like this is my case. 145 00:05:08,477 --> 00:05:10,777 What exactly are you doing here, Jessica? 146 00:05:10,813 --> 00:05:11,813 I'm here to tell you 147 00:05:11,814 --> 00:05:13,013 we're taking half the contingency. 148 00:05:13,048 --> 00:05:14,948 And I'm here to respond. I'm giving you 1/3. 149 00:05:14,983 --> 00:05:16,249 We brought this case to you. 150 00:05:16,285 --> 00:05:18,085 After you found it in a box crying for its mama. 151 00:05:18,120 --> 00:05:19,653 Plus, I'm footing the bill, 152 00:05:19,688 --> 00:05:21,855 which means this fee discussion is over. 153 00:05:21,890 --> 00:05:24,991 Well, this fee discussion may be over, 154 00:05:25,027 --> 00:05:29,362 but the power discussion is just getting started. 155 00:05:29,398 --> 00:05:31,965 You don't give a shit about the money, do you? 156 00:05:32,000 --> 00:05:33,567 On this particular case, 157 00:05:33,602 --> 00:05:36,002 all I give a shit about is keeping you in check. 158 00:05:36,038 --> 00:05:38,305 Which means, for the duration of this matter, 159 00:05:38,340 --> 00:05:40,674 you will be treating Mike Ross like a partner. 160 00:05:40,709 --> 00:05:42,209 Oh, you gotta be kidding me. 161 00:05:42,244 --> 00:05:43,777 That boy barely shaves. 162 00:05:43,812 --> 00:05:44,978 I don't care if he's still in diapers. 163 00:05:45,013 --> 00:05:46,313 He's representing my firm, 164 00:05:46,348 --> 00:05:47,814 which means he's representing me. 165 00:05:47,850 --> 00:05:50,951 You look at him, you see me. 166 00:05:50,986 --> 00:05:53,086 You're asking for a hell of a lot. 167 00:05:53,122 --> 00:05:54,321 Then take your wingtips off my table 168 00:05:54,356 --> 00:05:55,356 and walk 'em out the door, 169 00:05:55,390 --> 00:05:57,023 because this is my case 170 00:05:57,059 --> 00:05:59,179 and you either do it my way or you don't do it at all. 171 00:06:01,029 --> 00:06:02,829 Mm. 172 00:06:04,800 --> 00:06:07,701 I love you. 173 00:06:07,736 --> 00:06:11,338 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 174 00:06:11,340 --> 00:06:14,674 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 175 00:06:14,726 --> 00:06:17,894 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 176 00:06:17,930 --> 00:06:21,515 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 177 00:06:21,517 --> 00:06:24,401 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 178 00:06:24,436 --> 00:06:28,405 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 179 00:06:28,440 --> 00:06:29,890 ♪ All right ♪ 180 00:06:29,925 --> 00:06:31,445 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 181 00:06:31,446 --> 00:06:35,446 ♪ Suits 5x03 ♪ No Refills Original Air Date on July 8, 2015 182 00:06:35,447 --> 00:06:37,280 ♪ The greenback boogie ♪ 183 00:06:37,304 --> 00:06:43,804 == sync, corrected by elderman == @elder_man 184 00:06:43,805 --> 00:06:46,523 [music box plays] 185 00:06:46,575 --> 00:06:48,242 ♪ ♪ 186 00:06:48,277 --> 00:06:49,610 Louis, it's not my birthday. 187 00:06:49,645 --> 00:06:51,912 I know, but I know that you weren't happy 188 00:06:51,947 --> 00:06:54,281 with the position I put you in regarding Harvey's compensation, 189 00:06:54,317 --> 00:06:55,983 so I just wanted to make sure that you and I were okay. 190 00:06:56,018 --> 00:06:58,719 Actually, you wanna know the truth? 191 00:06:58,754 --> 00:07:01,055 Right at this second, I'm not okay. 192 00:07:01,090 --> 00:07:02,222 Then please tell me, 193 00:07:02,258 --> 00:07:03,624 what can I do to make it okay? 194 00:07:03,659 --> 00:07:04,958 You can start by never putting me 195 00:07:04,994 --> 00:07:07,161 in a position like that again. 196 00:07:07,196 --> 00:07:09,096 I won't. 197 00:07:13,069 --> 00:07:15,052 Jack, I need to talk to you. 198 00:07:15,104 --> 00:07:17,471 Sure, Louis, what can I do for you? 199 00:07:17,523 --> 00:07:20,274 Well, you can consider me out of your war with Harvey. 200 00:07:20,309 --> 00:07:21,608 What are you talking about? 201 00:07:21,644 --> 00:07:22,910 I'm saying that I don't like what I did, 202 00:07:22,945 --> 00:07:24,712 and from now on, I don't want anything to do with it. 203 00:07:24,747 --> 00:07:26,213 Fine by me, Louis. 204 00:07:26,248 --> 00:07:29,917 As far as I'm concerned, I won my war with Harvey. 205 00:07:36,425 --> 00:07:38,192 This is your office? 206 00:07:38,194 --> 00:07:39,526 Why do you say it like that? 207 00:07:39,562 --> 00:07:41,562 - Like what? - With disgust. 208 00:07:41,597 --> 00:07:43,097 'Cause Harvey's got autographed basketballs 209 00:07:43,132 --> 00:07:44,264 and vintage records, 210 00:07:44,300 --> 00:07:47,868 and you've got a photograph of a guy's shoes. 211 00:07:47,903 --> 00:07:49,370 Well, you better be careful 212 00:07:49,372 --> 00:07:51,138 or Sergeant Hulka with the big toe 213 00:07:51,173 --> 00:07:53,674 is gonna see how far he can stick it up your ass. 214 00:07:53,709 --> 00:07:57,144 What the hell are you talking about? 215 00:07:57,179 --> 00:07:58,712 Stripes. 216 00:07:58,748 --> 00:08:00,514 I'm just quoting Stripes. 217 00:08:00,549 --> 00:08:01,448 It's a movie. 218 00:08:01,484 --> 00:08:03,016 Harvey and I do this all the time. 219 00:08:03,052 --> 00:08:04,385 Look, I don't know what kind of teenage nonsense 220 00:08:04,420 --> 00:08:05,986 you got going on with him, but I don't do that shit. 221 00:08:06,021 --> 00:08:07,087 Okay. 222 00:08:09,158 --> 00:08:10,224 I'm going to visit the facility. 223 00:08:10,259 --> 00:08:12,025 Meet you down in the lobby in ten. 224 00:08:12,061 --> 00:08:14,428 I take it that means that things went well with Jessica? 225 00:08:14,430 --> 00:08:16,263 Yep, she signed off, and all I had to do 226 00:08:16,298 --> 00:08:19,700 was agree to treat you as a full and equal partner. 227 00:08:19,735 --> 00:08:21,235 Whoa, that must have hurt. 228 00:08:21,270 --> 00:08:22,770 Eh, it didn't hurt a bit, 'cause I didn't mean it with her, 229 00:08:22,805 --> 00:08:24,371 and I'm not gonna do it with you. 230 00:08:24,407 --> 00:08:26,173 See you in 10. 231 00:08:26,208 --> 00:08:28,776 Better make that 15. 232 00:08:35,334 --> 00:08:36,583 Heard you're looking for me. 233 00:08:36,585 --> 00:08:39,186 I was, because I wanted to give you this. 234 00:08:39,221 --> 00:08:40,154 What's that? 235 00:08:40,189 --> 00:08:41,955 Directions to Westchester Country Club. 236 00:08:41,991 --> 00:08:43,590 Why are you giving them to me? 237 00:08:43,626 --> 00:08:45,692 Because I don't want you to be late to your 11:30 tee time 238 00:08:45,728 --> 00:08:47,428 with Charles Barkley. 239 00:08:47,463 --> 00:08:49,596 I'm playing golf with Charles Barkley? 240 00:08:49,598 --> 00:08:51,365 If you get there on time, you are. 241 00:08:51,400 --> 00:08:52,933 If not and he starts whacking at shit with his big club, 242 00:08:52,968 --> 00:08:53,884 he might kill someone. 243 00:08:53,936 --> 00:08:55,202 You'll miss the whole thing. 244 00:08:55,237 --> 00:08:57,838 You think I don't know what you're doing? 245 00:08:57,873 --> 00:08:59,973 You're sucking up to me 'cause all of a sudden 246 00:09:00,009 --> 00:09:01,508 you realized I'm someone to be reckoned with. 247 00:09:01,544 --> 00:09:02,709 That is what I'm doing. 248 00:09:02,761 --> 00:09:05,379 But you're a big golfer and a bigger Barkley fan, 249 00:09:05,381 --> 00:09:07,881 and I thought we could use this to get off to a fresh start. 250 00:09:07,933 --> 00:09:09,266 Here's the problem, Harvey. 251 00:09:09,301 --> 00:09:11,885 I don't give a shit about Charles Barkley, 252 00:09:11,887 --> 00:09:13,520 and you don't give a shit about me. 253 00:09:13,556 --> 00:09:15,722 Listen to me. This is a gesture. 254 00:09:15,724 --> 00:09:16,857 Take it. 255 00:09:16,892 --> 00:09:18,358 I'm not gonna take it, 256 00:09:18,394 --> 00:09:19,693 and I'm gonna tell you why. 257 00:09:19,728 --> 00:09:21,061 Because you've never treated me like a peer. 258 00:09:21,113 --> 00:09:24,481 You've only ever treated me like competition. 259 00:09:24,533 --> 00:09:27,901 I'm trying very hard here. 260 00:09:27,953 --> 00:09:31,121 Well, you can stop trying, because I'm not interested. 261 00:09:39,165 --> 00:09:41,882 Mr. Specter, I swear he told me 262 00:09:41,917 --> 00:09:43,800 he was a huge Charles Barkley fan. 263 00:09:43,836 --> 00:09:46,503 I'm sure he did, but the problem is he lied, 264 00:09:46,555 --> 00:09:48,005 and you should've known it. 265 00:09:55,481 --> 00:09:56,930 Whatever you're doing, put it back. 266 00:09:56,932 --> 00:09:58,849 - I need you. - I can't. 267 00:09:58,901 --> 00:10:00,901 What do you mean, you can't? We're about to go to war. 268 00:10:00,936 --> 00:10:02,653 I mean, I'm about to go to war myself. 269 00:10:02,688 --> 00:10:03,937 What the hell are you talking about? 270 00:10:03,939 --> 00:10:05,272 I'm taking a case against Kelton Insurance. 271 00:10:05,324 --> 00:10:06,940 I gotta go meet the client right now. 272 00:10:06,942 --> 00:10:08,158 Who the hell authorized that? 273 00:10:08,194 --> 00:10:09,194 Jessica. 274 00:10:09,195 --> 00:10:10,861 You went to Jessica instead of me? 275 00:10:10,913 --> 00:10:12,996 I didn't go to anyone, all right? 276 00:10:13,032 --> 00:10:14,665 She came to me after I took it. 277 00:10:14,700 --> 00:10:16,366 Well, I'm telling you, you're gonna have to postpone it. 278 00:10:16,418 --> 00:10:18,001 Harvey, this case is important. 279 00:10:18,037 --> 00:10:19,453 I'll tell you what's important. 280 00:10:19,455 --> 00:10:21,505 I got a partner at this firm coming at me. 281 00:10:21,540 --> 00:10:23,840 Well, I didn't know that when I committed to this. 282 00:10:23,876 --> 00:10:25,459 What the hell? I thought we were meeting in the lobby. 283 00:10:25,511 --> 00:10:27,511 You gotta be kidding me. Your case is with him? 284 00:10:27,546 --> 00:10:28,929 You're damn right it's with me. 285 00:10:28,964 --> 00:10:31,298 And we have a first impression to make. 286 00:10:31,350 --> 00:10:32,883 I don't know what kind of law you're teaching around here, 287 00:10:32,935 --> 00:10:34,768 but where I come from, you show up on time. 288 00:10:34,803 --> 00:10:37,221 Let's go. 289 00:10:37,273 --> 00:10:38,205 You wanna go? 290 00:10:38,240 --> 00:10:39,573 Go. 291 00:10:46,832 --> 00:10:49,249 Jessica, what can I do for you? 292 00:10:49,301 --> 00:10:50,884 You came to me for some legal advice. 293 00:10:50,920 --> 00:10:52,252 Now I'm coming to you for yours. 294 00:10:52,288 --> 00:10:54,121 Do I get to charge you for it? 295 00:10:54,156 --> 00:10:56,123 You already do, unless you suddenly 296 00:10:56,158 --> 00:10:58,158 started paying for law school out of your own pocket. 297 00:10:58,193 --> 00:10:59,826 Free of charge it is. 298 00:10:59,862 --> 00:11:01,495 I want you to look this over 299 00:11:01,530 --> 00:11:04,898 and tell me if we have any exposure. 300 00:11:04,950 --> 00:11:06,667 Okay, but this isn't a deal. 301 00:11:06,702 --> 00:11:07,702 This is a speech. 302 00:11:07,703 --> 00:11:08,769 I'm aware of that, 303 00:11:08,804 --> 00:11:10,370 but Gwen Barnes is quite opinionated, 304 00:11:10,406 --> 00:11:11,805 and I don't want her to say something 305 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 that might get her sued. 306 00:11:13,275 --> 00:11:15,108 Dr. Gwendolyn Barnes? 307 00:11:15,144 --> 00:11:16,577 Do you have a problem with her? 308 00:11:16,612 --> 00:11:18,378 No, not at all. How much time do I have? 309 00:11:18,414 --> 00:11:19,646 Take as long as you want. 310 00:11:19,682 --> 00:11:21,362 Just make sure whenever I come back for it, 311 00:11:21,367 --> 00:11:22,950 it's done. 312 00:11:24,453 --> 00:11:25,419 (Harvey) What are you doing in here? 313 00:11:25,421 --> 00:11:26,803 I came to apologize. 314 00:11:26,839 --> 00:11:28,589 You don't need to apologize. 315 00:11:28,641 --> 00:11:29,890 I was out of line. 316 00:11:29,892 --> 00:11:32,159 Soloff's an asshole, and it wasn't your fault. 317 00:11:32,194 --> 00:11:35,445 No, you were right. It was my fault. 318 00:11:35,497 --> 00:11:37,364 Well, what's done is done. 319 00:11:37,416 --> 00:11:39,950 If you don't mind, I need to think right now. 320 00:11:40,002 --> 00:11:43,370 I'm sorry, Mr. Specter, but what's done is not done. 321 00:11:43,422 --> 00:11:44,621 What are you talking about? 322 00:11:44,673 --> 00:11:47,874 I told you, I got your back. 323 00:11:47,926 --> 00:11:49,426 What the hell is this? 324 00:11:49,461 --> 00:11:52,379 It's the bio of that asshole's third biggest client. 325 00:11:52,431 --> 00:11:54,915 - And? - Look where he's from. 326 00:12:08,121 --> 00:12:10,922 I appreciate you coming all the way down here, 327 00:12:10,958 --> 00:12:12,624 but the last time you came to me, 328 00:12:12,659 --> 00:12:15,260 you told me to sit tight, and that was a week ago. 329 00:12:15,295 --> 00:12:17,229 Emma, I don't understand. 330 00:12:17,264 --> 00:12:18,296 What did you expect? 331 00:12:18,332 --> 00:12:20,132 I expected you to understand what it feels like 332 00:12:20,167 --> 00:12:22,367 to be left hanging. 333 00:12:23,871 --> 00:12:25,303 Because if we can't understand that, 334 00:12:25,339 --> 00:12:28,306 what's to stop us from cutting and running 335 00:12:28,342 --> 00:12:29,841 when things get tough? 336 00:12:29,877 --> 00:12:31,960 And what is gonna stop you? 337 00:12:32,012 --> 00:12:34,079 I know what's gonna stop me. 338 00:12:34,114 --> 00:12:38,049 First year...you think about it every day. 339 00:12:40,354 --> 00:12:43,755 You relive it. 340 00:12:43,790 --> 00:12:45,006 Doesn't matter what you do. 341 00:12:45,058 --> 00:12:47,859 You can't get it out of your head. 342 00:12:47,911 --> 00:12:50,495 People tell you it's part of God's plan. 343 00:12:50,531 --> 00:12:53,498 Maybe they're right, but it doesn't stop you 344 00:12:53,534 --> 00:12:54,866 from wanting to punch them in the face 345 00:12:54,902 --> 00:12:56,835 every time they say it. 346 00:12:56,870 --> 00:13:00,172 Then time passes, 347 00:13:00,207 --> 00:13:03,141 two, three years. 348 00:13:03,177 --> 00:13:06,645 Maybe you even start to feel normal. 349 00:13:06,680 --> 00:13:07,913 Maybe you start to believe 350 00:13:07,948 --> 00:13:12,484 that maybe this thing won't actually scar you 351 00:13:12,519 --> 00:13:14,019 for the rest of your life. 352 00:13:14,054 --> 00:13:16,321 But then one day, 353 00:13:16,356 --> 00:13:18,623 something reminds you. 354 00:13:18,659 --> 00:13:22,460 A song or a... or a smell. 355 00:13:24,498 --> 00:13:26,364 And it touches that nerve, and all of a sudden, 356 00:13:26,400 --> 00:13:29,334 it's the day you got that news all over again. 357 00:13:29,369 --> 00:13:32,971 So you have gone through something like this yourself? 358 00:13:38,512 --> 00:13:42,314 I haven't just gone through it. 359 00:13:42,349 --> 00:13:44,983 It's the entire reason that I became a lawyer. 360 00:13:47,938 --> 00:13:49,955 And as far as it taking as long as it did, 361 00:13:49,990 --> 00:13:53,792 it took a while to work out the particulars. 362 00:13:53,827 --> 00:13:56,995 But I can assure you, 363 00:13:57,030 --> 00:13:58,530 it's worth the wait, 364 00:13:58,565 --> 00:14:00,865 because this right here, 365 00:14:00,901 --> 00:14:05,437 this is an all-star team, and we're playing for you. 366 00:14:08,175 --> 00:14:09,941 Well... 367 00:14:14,231 --> 00:14:16,481 Where do I sign? 368 00:14:16,516 --> 00:14:18,550 All right, we got that taken care of. 369 00:14:18,602 --> 00:14:19,602 Next step? 370 00:14:19,603 --> 00:14:20,936 Set up a settlement conference. 371 00:14:20,971 --> 00:14:22,270 Got that right. 372 00:14:22,322 --> 00:14:24,406 You mean "You got that right, partner." 373 00:14:24,441 --> 00:14:25,573 What the hell are you talking about? 374 00:14:25,626 --> 00:14:26,992 You're the one that said it yourself. 375 00:14:27,044 --> 00:14:28,793 You and me, we're the all-star team. 376 00:14:28,829 --> 00:14:31,129 I meant I was the all-star. You're the team. 377 00:14:31,131 --> 00:14:32,213 Oh, so I guess in this case 378 00:14:32,266 --> 00:14:34,215 the team just hit the game-winning jumper. 379 00:14:34,268 --> 00:14:35,684 I got news for you, team, 380 00:14:35,736 --> 00:14:38,436 the game hasn't even started yet. 381 00:14:38,438 --> 00:14:40,905 Mike, seriously, back there, 382 00:14:40,941 --> 00:14:43,842 about your childhood, I didn't really get it before. 383 00:14:43,877 --> 00:14:45,210 You got dealt a bad hand, 384 00:14:45,245 --> 00:14:46,478 and you pulled yourself up by your bootstraps, 385 00:14:46,530 --> 00:14:47,612 and I respect that. 386 00:14:47,648 --> 00:14:49,281 Thanks, Robert. 387 00:14:49,316 --> 00:14:51,383 - You can call me "Dad." - Really? 388 00:14:51,418 --> 00:14:54,152 No. 389 00:14:54,187 --> 00:14:55,670 So you know we're talking about my father, right, 390 00:14:55,706 --> 00:14:57,255 who's no longer alive? 391 00:14:57,291 --> 00:14:59,591 - Yeah, I forgot that. - You forgot that? 392 00:14:59,593 --> 00:15:02,310 The basis of your compliment in the first place? 393 00:15:02,362 --> 00:15:05,196 You suck the fun out of everything, don't you? 394 00:15:09,002 --> 00:15:10,719 You did this quickly. 395 00:15:13,073 --> 00:15:15,240 You gave me a job to do, and I did it. 396 00:15:15,275 --> 00:15:16,775 And why did you leave it on my desk 397 00:15:16,810 --> 00:15:18,410 instead of bringing it to me directly? 398 00:15:18,445 --> 00:15:20,245 I just wanted to give you a chance to look it over. 399 00:15:20,280 --> 00:15:21,513 And does that have something to do with the fact 400 00:15:21,565 --> 00:15:23,264 that I asked you to check it for exposure 401 00:15:23,317 --> 00:15:24,916 and not rewrite it? 402 00:15:24,951 --> 00:15:27,886 I know, I may have overstepped my assignment. 403 00:15:27,921 --> 00:15:30,155 It's just Dr. Barnes is the first black female 404 00:15:30,190 --> 00:15:32,824 chief of surgery at a major New York hospital. 405 00:15:32,876 --> 00:15:34,459 She faced discrimination at every turn, 406 00:15:34,494 --> 00:15:35,894 and she still got the job done, 407 00:15:35,929 --> 00:15:39,898 so she doesn't need soaring language to communicate that. 408 00:15:39,933 --> 00:15:41,499 I'll tell Dr. Barnes you said that. 409 00:15:41,535 --> 00:15:43,635 So you're accepting my changes? 410 00:15:43,670 --> 00:15:45,337 I'll present them to her with my blessing. 411 00:15:45,372 --> 00:15:49,074 We'll see what she thinks. 412 00:15:49,126 --> 00:15:51,109 Jessica, um... 413 00:15:51,144 --> 00:15:54,946 if you ever have a case with Dr. Barnes, 414 00:15:54,981 --> 00:15:56,548 I would love to be a part of it. 415 00:15:56,583 --> 00:15:57,615 I have a better idea. 416 00:15:57,651 --> 00:16:01,586 Why don't you come to the speech with me? 417 00:16:07,461 --> 00:16:09,427 That is exactly why we need to figure out a way 418 00:16:09,429 --> 00:16:11,613 to get you on the board of directors of Comcast. 419 00:16:11,648 --> 00:16:13,732 From your lips to God's ears. 420 00:16:13,767 --> 00:16:15,467 Jack, I'm sorry. Can I speak to you for a second? 421 00:16:15,502 --> 00:16:17,068 Uh, we're kind of in the middle of something. 422 00:16:17,104 --> 00:16:18,536 It'll only take a minute. It's firm business. 423 00:16:18,572 --> 00:16:20,472 I'm afraid it's not optional. 424 00:16:20,507 --> 00:16:22,073 I'm sorry to interrupt. 425 00:16:22,109 --> 00:16:24,743 Harvey Specter, by the way, of Pearson Specter. 426 00:16:25,979 --> 00:16:28,446 This will only take a second. 427 00:16:28,482 --> 00:16:30,148 You think I don't know what you're doing? 428 00:16:30,183 --> 00:16:32,050 You're trying to poach my client. 429 00:16:32,052 --> 00:16:33,518 What makes you think I'm trying to do that? 430 00:16:33,553 --> 00:16:35,754 Please, "Harvey Specter of Pearson Specter." 431 00:16:35,789 --> 00:16:37,021 Let me tell you something, 432 00:16:37,057 --> 00:16:38,723 guy's been my client for ten years. 433 00:16:38,759 --> 00:16:40,859 He's not leaving me for the likes of you. 434 00:16:40,894 --> 00:16:42,193 Then I guess our business here is done. 435 00:16:42,229 --> 00:16:43,628 What the hell is going on? 436 00:16:43,663 --> 00:16:45,163 Nothing's going on. You're free. 437 00:16:45,198 --> 00:16:47,148 In fact, I'll walk you back. 438 00:16:48,201 --> 00:16:50,502 Oh, look at that. 439 00:16:50,537 --> 00:16:51,886 Is that Charles Barkley taking a selfie 440 00:16:51,938 --> 00:16:53,978 with your loyal client who happened to have grown up 441 00:16:54,007 --> 00:16:55,774 in Philadelphia during the Barkley era? 442 00:16:55,809 --> 00:16:57,809 Look, you might not give a shit about Charles, 443 00:16:57,844 --> 00:17:00,044 but he sure as hell does. 444 00:17:00,080 --> 00:17:01,146 You son of a bitch. 445 00:17:01,181 --> 00:17:02,580 I'm sorry, Jack. Could you repeat that? 446 00:17:02,616 --> 00:17:03,698 I couldn't hear you over the sound 447 00:17:03,750 --> 00:17:04,949 of me taking your client. 448 00:17:04,985 --> 00:17:07,185 Then let me say it louder. This isn't over. 449 00:17:07,220 --> 00:17:09,120 It better be, because you've got four other clients 450 00:17:09,156 --> 00:17:11,623 from Chicago, Boston, Los Angeles, and Houston. 451 00:17:11,658 --> 00:17:13,992 And you may not know who those famous ballers are, 452 00:17:14,027 --> 00:17:15,977 but I do. 453 00:17:19,566 --> 00:17:22,867 Will, Jennifer, thank you for seeing us on such short notice. 454 00:17:22,903 --> 00:17:25,286 Well, you did serve our client with a lawsuit. 455 00:17:25,338 --> 00:17:27,605 Nevertheless, we have an offer for you. 456 00:17:31,678 --> 00:17:34,379 You've gotta be kidding me. 457 00:17:34,414 --> 00:17:36,114 You called us all the way down here for this? 458 00:17:36,149 --> 00:17:37,782 I wouldn't wipe my ass with this. 459 00:17:37,834 --> 00:17:39,684 Well, Robert, we don't look at it that way. 460 00:17:39,719 --> 00:17:42,554 How exactly do you look at it, Will? 461 00:17:42,589 --> 00:17:44,823 We look at it as a gift to a couple of vultures 462 00:17:44,858 --> 00:17:47,292 trying to pick the flesh off the bones of an old case. 463 00:17:47,327 --> 00:17:48,526 That is what every lawyer 464 00:17:48,562 --> 00:17:50,462 who has had something to hide has ever said. 465 00:17:50,497 --> 00:17:52,030 And it doesn't change the fact 466 00:17:52,065 --> 00:17:54,032 that your client killed 200 people. 467 00:17:54,067 --> 00:17:56,167 Then we're gonna tell you what we told the last attorney. 468 00:17:56,203 --> 00:17:57,819 You go to trial, you'll be buried in paperwork 469 00:17:57,854 --> 00:17:59,170 for the next ten years. 470 00:17:59,206 --> 00:18:00,805 Well, if this were yesterday, 471 00:18:00,841 --> 00:18:02,474 then we might be rattled by that. 472 00:18:02,509 --> 00:18:05,610 But since then, new information has come to light. 473 00:18:05,662 --> 00:18:07,629 And what new information is that? 474 00:18:07,664 --> 00:18:09,481 This is a list of everyone who works at my firm. 475 00:18:09,516 --> 00:18:13,151 And this is a list of everyone that works at mine. 476 00:18:13,186 --> 00:18:15,453 You see, we're not some solo practitioner 477 00:18:15,489 --> 00:18:17,889 with a part-time paralegal working out of a mall. 478 00:18:17,924 --> 00:18:22,460 What my associate is getting at is we're two huge law firms, 479 00:18:22,496 --> 00:18:25,363 perfectly designed to kick your ass. 480 00:18:25,398 --> 00:18:27,131 I don't care how many people work at your firms. 481 00:18:27,133 --> 00:18:29,033 Someone needs to pay their salaries. 482 00:18:29,069 --> 00:18:30,635 And if you're working on this, 483 00:18:30,670 --> 00:18:32,036 you're not doing that. 484 00:18:32,072 --> 00:18:33,371 Then doesn't it come in handy 485 00:18:33,406 --> 00:18:36,841 to have a $20-billion hedge fund footing the bill? 486 00:18:39,012 --> 00:18:41,312 So you can either add a bunch of zeroes 487 00:18:41,348 --> 00:18:44,098 to this bullshit offer, or we'll see you in court. 488 00:18:53,980 --> 00:18:56,381 Mind if I ask you a question? 489 00:18:56,417 --> 00:18:57,682 If it's about using my connections 490 00:18:57,718 --> 00:18:59,651 to get Stevie Wonder to play at your wedding, 491 00:18:59,703 --> 00:19:03,188 I already tried. 492 00:19:03,223 --> 00:19:05,824 Why didn't you tell me about the hedge fund? 493 00:19:05,859 --> 00:19:07,025 Well, what difference does it make 494 00:19:07,060 --> 00:19:08,160 where we get our money from? 495 00:19:08,162 --> 00:19:09,327 It doesn't make a difference, 496 00:19:09,363 --> 00:19:11,663 except for the fact you didn't tell me. 497 00:19:11,698 --> 00:19:13,965 What are you getting so bent out of shape for? 498 00:19:14,001 --> 00:19:15,467 We landed a punch back there. 499 00:19:15,502 --> 00:19:17,068 We landed a punch or you did? 500 00:19:17,070 --> 00:19:18,587 What's that supposed to mean? 501 00:19:18,622 --> 00:19:21,022 First you call me "associate" in front of opposing counsel, 502 00:19:21,058 --> 00:19:22,674 and now I find out you're keeping things from me. 503 00:19:22,709 --> 00:19:23,725 Look-- 504 00:19:23,760 --> 00:19:25,510 I'm just saying, are we a team or not? 505 00:19:25,546 --> 00:19:27,679 I called you what I called you in there 506 00:19:27,714 --> 00:19:29,414 because they want to see someone in charge. 507 00:19:29,450 --> 00:19:33,151 And looking at the two of us, they're gonna think it's me. 508 00:19:33,187 --> 00:19:35,220 And I didn't think about telling you about Arcadian 509 00:19:35,255 --> 00:19:38,323 because I came up with that when you weren't there. 510 00:19:39,643 --> 00:19:41,693 For the record, I had the same idea. 511 00:19:41,728 --> 00:19:43,929 I went to a hedge fund before I even came to you. 512 00:19:43,964 --> 00:19:44,996 Well, congratulations. 513 00:19:45,032 --> 00:19:46,698 If you had closed them like I closed my guys, 514 00:19:46,733 --> 00:19:48,533 I wouldn't be standing here explaining myself. 515 00:19:48,535 --> 00:19:51,319 So let's talk when we hear back from these clowns. 516 00:19:51,371 --> 00:19:54,306 And put a smile on your face. You kicked ass in there. 517 00:20:01,715 --> 00:20:02,747 [door opens] 518 00:20:02,749 --> 00:20:05,417 Jack, what can I do for you? 519 00:20:05,469 --> 00:20:06,968 You can get your dog on a leash. 520 00:20:07,004 --> 00:20:08,170 Excuse me? 521 00:20:08,222 --> 00:20:11,139 Harvey just stole one of my clients. 522 00:20:11,175 --> 00:20:12,891 I want him back. 523 00:20:12,926 --> 00:20:14,059 Do you have proof? 524 00:20:14,094 --> 00:20:15,977 Yeah, he orchestrated some bullshit run-in 525 00:20:16,013 --> 00:20:17,229 with Charles Barkley, 526 00:20:17,264 --> 00:20:20,315 and miraculously my client, he needs to make a change. 527 00:20:20,350 --> 00:20:22,067 Well, that's not proof. 528 00:20:22,102 --> 00:20:23,935 I don't need proof. I know what the hell he did. 529 00:20:23,937 --> 00:20:25,437 Just like I know what you and Louis did 530 00:20:25,439 --> 00:20:27,472 to pass your compensation resolution. 531 00:20:27,508 --> 00:20:28,773 And if I had proof of that, 532 00:20:28,775 --> 00:20:30,075 we wouldn't be having this conversation. 533 00:20:30,110 --> 00:20:31,776 We'd be having your exit interview. 534 00:20:31,828 --> 00:20:33,662 You gonna sling accusations at me, 535 00:20:33,697 --> 00:20:36,198 or you gonna get your dog Harvey under control? 536 00:20:36,250 --> 00:20:37,782 'Cause if you can't control him, 537 00:20:37,784 --> 00:20:39,784 maybe you shouldn't be in control of this firm. 538 00:20:39,836 --> 00:20:40,869 Control him? 539 00:20:40,921 --> 00:20:42,370 Let me tell you something, Jack. 540 00:20:42,422 --> 00:20:45,507 When you went after Harvey, you went after me, 541 00:20:45,542 --> 00:20:46,841 which is why I'm the one 542 00:20:46,877 --> 00:20:48,927 that sent him after you in the first place. 543 00:20:48,962 --> 00:20:51,630 And I just put more money in every other partner's pocket, 544 00:20:51,682 --> 00:20:54,216 which means you better listen to me when I talk. 545 00:20:54,268 --> 00:20:56,885 There's only so many times you can pull some shady shit 546 00:20:56,937 --> 00:20:59,137 to get something done with the partners. 547 00:20:59,139 --> 00:21:00,972 So you want to take me on? 548 00:21:01,024 --> 00:21:02,524 I'm right here. 549 00:21:14,071 --> 00:21:16,121 [door opens, keys rattle] 550 00:21:16,156 --> 00:21:18,590 (Rachel) Hey. 551 00:21:18,625 --> 00:21:21,209 Hey. 552 00:21:21,245 --> 00:21:23,745 What are you working on? 553 00:21:23,797 --> 00:21:25,497 The Kelton case. 554 00:21:25,549 --> 00:21:27,582 Ha. 555 00:21:27,634 --> 00:21:30,068 I've been meaning to ask you, 556 00:21:30,103 --> 00:21:32,504 how's it going with my dad? 557 00:21:32,506 --> 00:21:35,140 It's fine. 558 00:21:35,175 --> 00:21:36,558 It's, uh-- it's going fine. 559 00:21:36,593 --> 00:21:38,176 Mm-hmm, it's fine. 560 00:21:38,178 --> 00:21:40,061 I know what "it's fine" means. 561 00:21:40,097 --> 00:21:43,098 "It's fine" means it's not fine, 562 00:21:43,150 --> 00:21:47,018 and you're realizing that I was right 563 00:21:47,070 --> 00:21:48,186 and you were wrong, 564 00:21:48,238 --> 00:21:51,856 and he is a giant pain in the ass. 565 00:21:51,908 --> 00:21:55,443 Rachel, I never said there wouldn't be arguments. 566 00:21:55,495 --> 00:21:58,697 I just said ultimately they'd bring us closer. 567 00:21:58,699 --> 00:22:00,782 I know, you did. 568 00:22:00,834 --> 00:22:03,251 I'm not trying to cause trouble. 569 00:22:03,287 --> 00:22:08,006 I was just trying to be charming and delightful. 570 00:22:11,128 --> 00:22:12,128 Thanks. 571 00:22:12,129 --> 00:22:13,545 Mm-hmm. 572 00:22:15,215 --> 00:22:16,715 [sighs] 573 00:22:16,767 --> 00:22:19,801 It's just-- 574 00:22:19,853 --> 00:22:22,587 It's important to me that your dad respects me. 575 00:22:25,459 --> 00:22:27,659 If there is one thing that I am certain of, 576 00:22:27,694 --> 00:22:31,896 it's that my father respects you. 577 00:22:31,932 --> 00:22:32,864 Okay? 578 00:22:32,899 --> 00:22:35,750 [gentle music] 579 00:22:35,786 --> 00:22:39,504 ♪ ♪ 580 00:22:39,539 --> 00:22:40,739 Harvey, you were right. 581 00:22:40,774 --> 00:22:42,574 That's one of the best steaks I ever had. 582 00:22:42,609 --> 00:22:45,143 How about you tell me why you actually brought me here? 583 00:22:45,178 --> 00:22:47,462 Can't a man just take his client out to dinner? 584 00:22:47,497 --> 00:22:49,547 A man can, but you need something, 585 00:22:49,583 --> 00:22:51,023 and I just did you that little favor. 586 00:22:51,051 --> 00:22:52,150 That wasn't a favor. 587 00:22:52,185 --> 00:22:54,486 I took 15 minutes of pictures with some dipshit 588 00:22:54,521 --> 00:22:55,654 from Philadelphia. 589 00:22:55,689 --> 00:22:56,955 That's not a favor? 590 00:22:56,957 --> 00:22:58,156 That was an appetizer. 591 00:22:58,191 --> 00:23:00,458 I need you to get Magic, Bird, Hakeem, and Michael 592 00:23:00,494 --> 00:23:02,093 to do the same thing. 593 00:23:02,095 --> 00:23:03,735 You're a funny guy. You're kidding, right? 594 00:23:03,764 --> 00:23:05,096 Did I ask you if you were kidding me 595 00:23:05,098 --> 00:23:06,848 when you called me that night? 596 00:23:06,900 --> 00:23:09,484 You asked me to sign with you, and I did. 597 00:23:09,519 --> 00:23:11,603 And I also said that I would need something 598 00:23:11,655 --> 00:23:13,071 from you someday, 599 00:23:13,106 --> 00:23:16,374 and taking selfies with some dipshit Sixers fan 600 00:23:16,410 --> 00:23:17,992 isn't gonna cut it. 601 00:23:18,028 --> 00:23:20,278 Harvey, you need to chill with this Soloff thing. 602 00:23:20,330 --> 00:23:23,915 If not, every single day you go into the office, 603 00:23:23,950 --> 00:23:25,867 he's gonna be trying to stab you in the back. 604 00:23:25,919 --> 00:23:27,252 I'm not here to get your advice, Charles. 605 00:23:27,287 --> 00:23:28,503 I'm here to get you to help me. 606 00:23:28,538 --> 00:23:30,455 I'm not getting the Dream Team back together. 607 00:23:30,490 --> 00:23:32,540 It can happen if you make it happen. 608 00:23:32,592 --> 00:23:34,509 It's not gonna happen. 609 00:23:34,544 --> 00:23:37,929 And the Harvey I know would never ask me to do it. 610 00:23:37,964 --> 00:23:39,714 Listen, leave a big tip. 611 00:23:39,766 --> 00:23:41,966 People think I'm paying for the meal. 612 00:23:44,354 --> 00:23:46,037 Put down whatever you're doing. 613 00:23:46,073 --> 00:23:47,472 We need to talk. 614 00:23:47,524 --> 00:23:49,040 You're talking to a name partner, 615 00:23:49,076 --> 00:23:50,975 so I suggest you do it with a little respect. 616 00:23:50,977 --> 00:23:53,061 I'm showing respect by coming to you 617 00:23:53,113 --> 00:23:54,729 to hit Harvey where it hurts. 618 00:23:54,781 --> 00:23:55,730 I told you, I don't want anything to do 619 00:23:55,782 --> 00:23:56,981 with your war with Harvey. 620 00:23:57,033 --> 00:23:58,149 You already have something to do with it. 621 00:23:58,201 --> 00:24:00,068 And you said you didn't care if I backed out. 622 00:24:00,120 --> 00:24:01,653 I don't give a shit what I said. 623 00:24:01,705 --> 00:24:04,539 You picked a side. There's no going back. 624 00:24:08,378 --> 00:24:09,577 Absolutely not. 625 00:24:09,629 --> 00:24:11,996 I'm not doing it. This is way too far, Jack. 626 00:24:12,032 --> 00:24:14,766 No, it's what we should have done in the first place. 627 00:24:14,801 --> 00:24:16,000 Well, you know, it doesn't even matter, 628 00:24:16,036 --> 00:24:17,736 because you can't introduce a resolution like this, 629 00:24:17,771 --> 00:24:19,304 'cause it violates the bylaws. 630 00:24:19,339 --> 00:24:20,572 Then you need to do some underhanded shit 631 00:24:20,624 --> 00:24:22,807 to make it unviolate the bylaws. 632 00:24:22,843 --> 00:24:24,259 And I already told you 633 00:24:24,311 --> 00:24:26,177 that I'm not doing anything like that again. 634 00:24:26,229 --> 00:24:27,979 Too bad, because you did it once. 635 00:24:28,014 --> 00:24:31,065 And if you don't want me telling anybody about it, 636 00:24:31,101 --> 00:24:33,184 you'll do it again. 637 00:24:38,928 --> 00:24:40,278 Good morning, Louis. 638 00:24:40,313 --> 00:24:41,279 Well, looks like you've been busy. 639 00:24:41,314 --> 00:24:42,497 I have. 640 00:24:42,532 --> 00:24:43,698 Here's the Crenshaw depo, 641 00:24:43,733 --> 00:24:45,800 and this is the Kirsch itinerary, 642 00:24:45,835 --> 00:24:47,802 and here's your music box. 643 00:24:47,837 --> 00:24:49,771 Why are you giving my gift back? 644 00:24:49,806 --> 00:24:51,406 Because it was a gift you gave me with a promise 645 00:24:51,441 --> 00:24:53,041 never to put me in a position like that again. 646 00:24:53,076 --> 00:24:54,316 - And I haven't. - But you will. 647 00:24:54,344 --> 00:24:55,910 And don't tell me you won't, because I overheard 648 00:24:55,946 --> 00:24:57,512 your little scheme with Jack Soloff. 649 00:24:57,547 --> 00:24:59,213 Then you obviously heard me tell him to go to hell. 650 00:24:59,249 --> 00:25:01,282 No, Louis, I heard him tell you 651 00:25:01,318 --> 00:25:02,984 that you're in this war whether you like it or not. 652 00:25:03,019 --> 00:25:04,869 And then he walked out that door, 653 00:25:04,904 --> 00:25:06,721 and you didn't say a damn thing. 654 00:25:06,756 --> 00:25:08,289 I swear I'm gonna keep my promise. 655 00:25:08,325 --> 00:25:09,891 I am not going after Harvey. 656 00:25:09,926 --> 00:25:12,794 You think this is about me protecting Harvey? 657 00:25:12,829 --> 00:25:14,629 This is about me protecting me. 658 00:25:14,664 --> 00:25:15,597 What are you talking about? 659 00:25:15,632 --> 00:25:16,664 Harvey came to me the other night 660 00:25:16,700 --> 00:25:18,650 to get me to admit that I knew what you did. 661 00:25:18,685 --> 00:25:20,001 He came to you? 662 00:25:20,036 --> 00:25:21,269 In my home. 663 00:25:21,304 --> 00:25:23,738 And I had to stand there and lose my integrity 664 00:25:23,773 --> 00:25:25,773 in front of him for you. 665 00:25:25,809 --> 00:25:28,543 Oh, my God, he's really doing it. 666 00:25:28,578 --> 00:25:30,044 Doing what? 667 00:25:31,881 --> 00:25:33,548 After the compensation vote, 668 00:25:33,583 --> 00:25:35,049 Harvey and I got into a fight, 669 00:25:35,085 --> 00:25:37,685 and I told him that I'd just taken away 670 00:25:37,721 --> 00:25:40,221 the one thing he values most: 671 00:25:40,273 --> 00:25:43,091 his money. 672 00:25:43,126 --> 00:25:44,792 He then tells me that he's gonna come 673 00:25:44,828 --> 00:25:47,128 after the one thing that I value most. 674 00:25:47,163 --> 00:25:48,296 Me. 675 00:25:48,331 --> 00:25:49,397 Yes. 676 00:25:49,432 --> 00:25:52,667 Told me that one day I would come to this office, 677 00:25:52,702 --> 00:25:55,136 you'd be gone, 678 00:25:55,171 --> 00:25:57,271 and I'd know that it was him who took you away from me. 679 00:25:57,307 --> 00:26:00,108 He said he was gonna take me away? 680 00:26:00,160 --> 00:26:02,410 Listen to me. 681 00:26:02,445 --> 00:26:06,080 I swear I will never do that to you again. 682 00:26:07,484 --> 00:26:09,283 But please do not leave me. 683 00:26:09,319 --> 00:26:11,986 I'm not leaving you, Louis. 684 00:26:17,877 --> 00:26:19,093 You get this? 685 00:26:19,129 --> 00:26:22,130 Sure did. Motion to dismiss. 686 00:26:22,165 --> 00:26:23,798 Yeah. You know what this means, right? 687 00:26:23,800 --> 00:26:25,199 We got 'em on the ropes. They're scared. 688 00:26:25,235 --> 00:26:27,568 Which is why I scheduled a hearing 689 00:26:27,570 --> 00:26:29,737 with Judge Hernandez for tomorrow morning. 690 00:26:29,789 --> 00:26:32,206 She's gonna dismiss this bullshit, 691 00:26:32,242 --> 00:26:35,660 and I'm gonna get her to move straight to trial. 692 00:26:37,547 --> 00:26:39,497 Uh, Robert, that's a bad idea. 693 00:26:39,549 --> 00:26:40,748 What are you talking about? 694 00:26:40,800 --> 00:26:43,668 They throw a jab, we answer with a right cross. 695 00:26:43,720 --> 00:26:45,303 Yes, if we go to trial now, we get a decision, 696 00:26:45,338 --> 00:26:46,921 but if we go in three months, we get a knockout. 697 00:26:46,923 --> 00:26:48,256 What the hell are you talking about? 698 00:26:48,258 --> 00:26:49,474 There's a bill on the governor's desk 699 00:26:49,509 --> 00:26:51,059 waiting to be passed. 700 00:26:51,094 --> 00:26:52,760 It lifts the cap on punitive damages. 701 00:26:52,762 --> 00:26:54,729 There's a reason he hasn't signed it yet. 702 00:26:54,764 --> 00:26:56,597 The AMA is up his ass. 703 00:26:56,649 --> 00:26:58,232 We go now. 704 00:26:58,268 --> 00:27:01,302 The CEO of Kelton Insurance's contract is up. 705 00:27:01,337 --> 00:27:03,020 He doesn't want to be renegotiating 706 00:27:03,073 --> 00:27:04,572 while he's on the front page of the Journal 707 00:27:04,607 --> 00:27:05,847 being accused of killing people. 708 00:27:05,859 --> 00:27:07,241 That threat takes these people 709 00:27:07,277 --> 00:27:09,610 from $1,000 per person to $5,000, 710 00:27:09,612 --> 00:27:11,028 but if we actually go to trial-- 711 00:27:11,081 --> 00:27:14,415 If we go to trial, we may get nothing. 712 00:27:14,451 --> 00:27:17,668 And I'm finished having this conversation. 713 00:27:17,704 --> 00:27:19,787 So now I see where we stand. We're not partners. 714 00:27:19,789 --> 00:27:20,789 I'm just the associate. 715 00:27:20,790 --> 00:27:22,090 You're the one calling the shots. 716 00:27:22,125 --> 00:27:23,205 I thought I made that clear 717 00:27:23,209 --> 00:27:24,375 from the second we started this thing. 718 00:27:24,427 --> 00:27:26,961 Now answer this motion, get my motion done, 719 00:27:26,963 --> 00:27:28,296 and be in court tomorrow morning, 720 00:27:28,298 --> 00:27:30,498 because this is gonna happen whether you like it or not. 721 00:27:36,356 --> 00:27:37,972 Oh--what the hell? 722 00:27:38,024 --> 00:27:39,024 What the hell what? 723 00:27:39,058 --> 00:27:40,441 You spilled my coffee. 724 00:27:40,477 --> 00:27:41,859 You ran into me. 725 00:27:41,895 --> 00:27:43,528 I don't care who ran into who. 726 00:27:43,563 --> 00:27:45,897 This is my office. How about a little "excuse me"? 727 00:27:45,949 --> 00:27:48,116 Oh, okay, Harvey. Excuse me. 728 00:27:48,151 --> 00:27:50,067 Feel free to send me the bill for dry cleaning. 729 00:27:50,120 --> 00:27:52,703 I'm paying for everything else around here. 730 00:28:01,164 --> 00:28:03,164 Donna, now is not a good time. 731 00:28:03,166 --> 00:28:04,582 I don't care. 732 00:28:04,634 --> 00:28:07,034 I'm not a prize to be used to get revenge on Louis. 733 00:28:07,070 --> 00:28:08,202 What the hell are you talking about? 734 00:28:08,238 --> 00:28:09,570 Are you gonna deny you told him 735 00:28:09,606 --> 00:28:10,705 that you were gonna take me back? 736 00:28:10,740 --> 00:28:12,507 That is not what I said. 737 00:28:12,509 --> 00:28:13,891 No, do not lawyer me, 738 00:28:13,927 --> 00:28:15,426 because it may not be exactly what you said, 739 00:28:15,478 --> 00:28:17,478 but don't try to tell me it wasn't what you meant. 740 00:28:17,514 --> 00:28:18,563 Donna-- 741 00:28:18,598 --> 00:28:19,680 And another thing, what makes you think 742 00:28:19,732 --> 00:28:21,649 if I were ever to leave Louis 743 00:28:21,684 --> 00:28:25,102 that I would ever, ever come back to you? 744 00:28:34,197 --> 00:28:36,030 Mr. Specter, I know this is a bad time, 745 00:28:36,032 --> 00:28:37,665 but I have to remind you that-- 746 00:28:37,700 --> 00:28:40,434 I know! Jessica wants to see me. 747 00:28:49,612 --> 00:28:51,562 Donna, hey, can I talk to you for a second? 748 00:28:51,598 --> 00:28:53,314 It's actually not a good time right this second. 749 00:28:53,349 --> 00:28:55,116 - It's important. - [sighs] 750 00:28:55,151 --> 00:28:56,184 I just need to know if Harvey 751 00:28:56,219 --> 00:28:57,619 is still tight with Judge Hernandez. 752 00:28:57,637 --> 00:28:58,786 Why? 753 00:28:58,822 --> 00:29:00,188 I need her to postpone a hearing for me. 754 00:29:00,223 --> 00:29:01,155 You know what, Mike? 755 00:29:01,191 --> 00:29:02,323 If you want something from Harvey, 756 00:29:02,358 --> 00:29:04,525 you're gonna have to ask him yourself. 757 00:29:04,561 --> 00:29:06,327 (Harvey) You wanted to see me? 758 00:29:06,362 --> 00:29:07,945 That was 12 hours ago. 759 00:29:07,997 --> 00:29:10,331 I was putting some things in order. 760 00:29:10,383 --> 00:29:11,866 What things in order, 761 00:29:11,901 --> 00:29:13,718 stealing more of Jack Soloff's clients? 762 00:29:13,770 --> 00:29:15,269 As a matter of fact, yes. 763 00:29:15,271 --> 00:29:16,437 God damn it, Harvey. 764 00:29:16,472 --> 00:29:18,306 Jessica, I went in there. I tried to make peace. 765 00:29:18,341 --> 00:29:20,408 He spat in my face. 766 00:29:20,443 --> 00:29:21,943 I tried again. He did it again. 767 00:29:21,978 --> 00:29:23,277 And I said, "Enough is enough." 768 00:29:23,329 --> 00:29:25,213 Then you walk out the door. You don't steal his clients. 769 00:29:25,265 --> 00:29:27,198 You know what? This doesn't concern you. 770 00:29:27,233 --> 00:29:28,616 This is between me and Jack. 771 00:29:28,651 --> 00:29:30,585 Oh, it was between you and Jack until he came to me, 772 00:29:30,637 --> 00:29:32,653 and I had to cover for you. 773 00:29:32,689 --> 00:29:34,021 You covered for me? 774 00:29:34,023 --> 00:29:35,223 Goddamn right I did. 775 00:29:35,258 --> 00:29:37,258 I told him sending you after him was my idea 776 00:29:37,293 --> 00:29:38,293 in the first place. 777 00:29:38,294 --> 00:29:39,293 That's not covering for me. 778 00:29:39,329 --> 00:29:40,761 That's covering for you, 779 00:29:40,797 --> 00:29:42,930 because that should have been your idea in the first place, 780 00:29:42,966 --> 00:29:45,132 instead of welcoming every competitor we have 781 00:29:45,168 --> 00:29:47,068 into our offices behind my back. 782 00:29:47,103 --> 00:29:48,336 What the hell are you talking about? 783 00:29:48,371 --> 00:29:49,904 I'm talking about Robert Zane 784 00:29:49,939 --> 00:29:52,840 and you bringing him in here without consulting me. 785 00:29:52,876 --> 00:29:54,075 I didn't bring in shit. 786 00:29:54,110 --> 00:29:56,310 Mike Ross brought Zane in without asking, 787 00:29:56,346 --> 00:29:58,312 and I had to pretend to be on board with that too. 788 00:29:58,348 --> 00:30:00,898 And now you're hoping this leads to what you always wanted. 789 00:30:00,950 --> 00:30:02,550 This thing's over, Zane goes, 790 00:30:02,585 --> 00:30:04,118 and Mike heads out the door with him. 791 00:30:04,153 --> 00:30:05,269 That's enough. 792 00:30:05,321 --> 00:30:07,455 You need to get yourself under control right now. 793 00:30:07,490 --> 00:30:08,773 What the hell are you talking about? 794 00:30:08,808 --> 00:30:10,408 I'm talking about you have a problem, 795 00:30:10,460 --> 00:30:12,260 and it doesn't have anything to do with me. 796 00:30:12,295 --> 00:30:13,661 And you just expose it by bringing up 797 00:30:13,696 --> 00:30:15,830 some paranoid bullshit about Mike Ross 798 00:30:15,882 --> 00:30:17,431 going with Robert Zane. 799 00:30:17,467 --> 00:30:20,201 Because this all started when Donna left you, 800 00:30:20,236 --> 00:30:21,369 and now you're afraid 801 00:30:21,404 --> 00:30:23,104 that Mike's going to do the same thing. 802 00:30:23,139 --> 00:30:24,372 So you better get 803 00:30:24,424 --> 00:30:26,173 your abandonment issues under control, 804 00:30:26,175 --> 00:30:28,359 because Jack Soloff is gonna keep coming, 805 00:30:28,394 --> 00:30:30,745 and now you're gonna have to put him down. 806 00:30:30,780 --> 00:30:33,381 [heartbeat thumping] 807 00:30:38,221 --> 00:30:41,522 [indistinct voices] 808 00:30:52,902 --> 00:30:54,268 [slow motion] Mr. Specter, 809 00:30:54,320 --> 00:30:58,706 Mike Ross is waiting for you in your office. 810 00:30:58,741 --> 00:31:00,107 Hey, I need to talk to you. 811 00:31:00,143 --> 00:31:01,642 Not now. 812 00:31:01,694 --> 00:31:03,654 I know you're mad from before, but I need a favor. 813 00:31:03,680 --> 00:31:05,346 I said not now. 814 00:31:05,381 --> 00:31:06,664 Harvey, what's going on with you? 815 00:31:06,716 --> 00:31:09,500 Nothing's wrong. I need a glass of water. 816 00:31:09,552 --> 00:31:11,519 What the hell is going on? 817 00:31:11,571 --> 00:31:14,505 [heartbeat thumping] 818 00:31:19,562 --> 00:31:21,996 Okay, I'm dialing 911. 819 00:31:22,031 --> 00:31:23,264 No, you're not. 820 00:31:23,299 --> 00:31:24,732 Yes, I am. You could be having a heart attack. 821 00:31:24,767 --> 00:31:28,736 - It's not a heart attack. - You don't know that. 822 00:31:28,738 --> 00:31:30,371 It's a panic attack. 823 00:31:34,160 --> 00:31:36,010 Oh, hate to interrupt a special moment, 824 00:31:36,045 --> 00:31:40,047 but I thought you might wanna take a gander at this. 825 00:31:40,083 --> 00:31:41,949 What the hell is that? 826 00:31:41,985 --> 00:31:44,418 If you recall, our last proposal 827 00:31:44,454 --> 00:31:46,387 reduced contingent compensation. 828 00:31:46,422 --> 00:31:49,156 This one wipes it out altogether. 829 00:31:51,260 --> 00:31:53,060 What's the matter? No snappy comeback? 830 00:31:53,096 --> 00:31:54,795 I've read the bylaws. You can't do that. 831 00:31:54,831 --> 00:31:56,330 You doing his fighting for him now? 832 00:31:56,366 --> 00:31:57,646 I don't care what the bylaws say. 833 00:31:57,667 --> 00:31:59,400 I have Louis's backing. 834 00:31:59,452 --> 00:32:01,569 So either you give back my client, 835 00:32:01,604 --> 00:32:03,604 or good luck billing 2,500 hours a year 836 00:32:03,639 --> 00:32:05,556 like the rest of us. 837 00:32:06,943 --> 00:32:09,777 You go right ahead and put your proposal to a vote. 838 00:32:09,812 --> 00:32:11,746 But by the time this thing passes, 839 00:32:11,781 --> 00:32:13,347 I'll have your other four clients. 840 00:32:13,383 --> 00:32:15,166 Bullshit, you couldn't have gotten to them already. 841 00:32:15,201 --> 00:32:18,102 Go goddamn check. They're already in play. 842 00:32:18,137 --> 00:32:19,954 You pass this thing, 843 00:32:19,989 --> 00:32:21,555 you won't be billing anything at all. 844 00:32:21,591 --> 00:32:22,957 You're not gonna get away with that. 845 00:32:22,959 --> 00:32:24,825 Wrong. I didn't start this. 846 00:32:24,861 --> 00:32:26,160 But I'm gonna finish it. 847 00:32:26,212 --> 00:32:28,729 And when you said I only ever looked at you as competition, 848 00:32:28,765 --> 00:32:29,964 you were wrong. 849 00:32:29,999 --> 00:32:32,266 I never looked at you as anything at all. 850 00:32:44,514 --> 00:32:47,448 Are you all right? 851 00:32:47,483 --> 00:32:49,784 No. 852 00:33:03,583 --> 00:33:06,100 Is it true what you just said about his clients? 853 00:33:06,135 --> 00:33:08,202 No, which is why I need you 854 00:33:08,204 --> 00:33:09,370 to do anything you have to do 855 00:33:09,372 --> 00:33:13,707 to convince him this is happening. 856 00:33:13,709 --> 00:33:15,543 I'll get it done. 857 00:33:24,413 --> 00:33:26,914 [knocking] 858 00:33:28,650 --> 00:33:30,166 What are you doing here? 859 00:33:30,218 --> 00:33:31,634 This is my home. 860 00:33:31,669 --> 00:33:32,669 It's also your office. 861 00:33:32,670 --> 00:33:34,754 And that entrance is right around there. 862 00:33:34,756 --> 00:33:36,556 Now if you'll excuse me, I'm in the middle of my dinner. 863 00:33:36,591 --> 00:33:39,092 I called to set an appointment. You didn't call back. 864 00:33:39,094 --> 00:33:40,226 Because I had patients. 865 00:33:40,261 --> 00:33:41,427 And what the hell am I? 866 00:33:41,429 --> 00:33:43,896 You're an ex-patient I haven't seen in weeks, 867 00:33:43,932 --> 00:33:46,015 who ignored me when I said that your panic attacks 868 00:33:46,067 --> 00:33:47,734 wouldn't stop until you accepted the fact 869 00:33:47,769 --> 00:33:49,569 that your secretary wasn't coming back. 870 00:33:49,604 --> 00:33:51,687 I did accept it, and I had another one anyway. 871 00:33:51,740 --> 00:33:53,272 That's why I'm here. 872 00:33:53,324 --> 00:33:55,408 You mean you're here to get more pills. 873 00:33:55,443 --> 00:33:56,826 Yes, I am. 874 00:33:56,861 --> 00:33:58,244 And what happened to the ones I gave you? 875 00:33:58,279 --> 00:33:59,279 I threw them out. 876 00:33:59,280 --> 00:34:00,446 Bullshit, you didn't throw them out. 877 00:34:00,498 --> 00:34:01,864 You ran out. 878 00:34:01,916 --> 00:34:03,199 No, I didn't run out. I'm telling you the truth. 879 00:34:03,251 --> 00:34:04,333 Okay, well, it doesn't matter, 880 00:34:04,369 --> 00:34:06,085 because I'm a psychiatrist, not a pharmacy, 881 00:34:06,121 --> 00:34:07,787 and if you want my help, you do it my way. 882 00:34:07,789 --> 00:34:09,255 You make regular appointments, 883 00:34:09,290 --> 00:34:11,124 and you commit to doing the work. 884 00:34:11,126 --> 00:34:12,842 And you show up at my house unannounced again, 885 00:34:12,877 --> 00:34:15,378 I'm calling the police. 886 00:34:15,430 --> 00:34:17,847 Do you have any time available ten minutes from now? 887 00:34:20,685 --> 00:34:22,802 I want to give you time to finish your dinner. 888 00:34:25,140 --> 00:34:28,858 [upbeat music] 889 00:34:28,893 --> 00:34:30,143 Is the car ready? 890 00:34:30,145 --> 00:34:33,863 It's downstairs warming up, like you. 891 00:34:33,898 --> 00:34:35,314 What do you mean? 892 00:34:35,316 --> 00:34:37,233 Well, I received the invitation 893 00:34:37,285 --> 00:34:39,152 and couldn't help but notice 894 00:34:39,204 --> 00:34:41,871 that Dr. Barnes is in the program, 895 00:34:41,906 --> 00:34:44,407 and you're in the program too. 896 00:34:44,459 --> 00:34:46,876 Look at that, I am. 897 00:34:46,911 --> 00:34:49,162 Why didn't you tell me it was your speech? 898 00:34:49,164 --> 00:34:50,296 I wanted your honest opinion. 899 00:34:50,331 --> 00:34:51,297 But you didn't ask for my opinion. 900 00:34:51,332 --> 00:34:52,965 You asked me to check it for exposure. 901 00:34:53,001 --> 00:34:54,634 If there's one thing I've noticed about you, 902 00:34:54,669 --> 00:34:56,335 it's that you give your opinion 903 00:34:56,371 --> 00:34:58,471 whether it's asked for or not. 904 00:35:00,175 --> 00:35:02,909 And why does my opinion matter to you so much 905 00:35:02,944 --> 00:35:04,343 that you would go through all this? 906 00:35:04,379 --> 00:35:07,046 Your opinion doesn't matter to me. 907 00:35:07,098 --> 00:35:09,115 Your development does. 908 00:35:11,953 --> 00:35:13,219 What are you saying? 909 00:35:13,254 --> 00:35:18,257 Oh, you're gonna make me say it out loud? 910 00:35:18,293 --> 00:35:19,659 You remind me of me. 911 00:35:19,694 --> 00:35:23,029 And what do I have to do to get to be like you? 912 00:35:23,064 --> 00:35:24,664 Well, you should know. 913 00:35:24,699 --> 00:35:26,399 You read my damn speech. 914 00:35:27,569 --> 00:35:28,901 You mean I rewrote your damn speech. 915 00:35:28,937 --> 00:35:30,870 Oh, shit, I said it. 916 00:35:30,905 --> 00:35:32,338 I'm going to show you mercy, 917 00:35:32,373 --> 00:35:34,507 considering your dress choice. 918 00:35:34,542 --> 00:35:35,641 What's wrong with my dress? 919 00:35:35,693 --> 00:35:36,693 Oh, you don't know. 920 00:35:36,744 --> 00:35:38,511 Come on, this is really special. 921 00:35:38,546 --> 00:35:39,546 [Jessica laughs] 922 00:35:41,115 --> 00:35:43,216 You wanna know the truth? 923 00:35:43,251 --> 00:35:45,484 I think you bottled up your anger at Donna, 924 00:35:45,520 --> 00:35:47,019 let it out at Louis, 925 00:35:47,055 --> 00:35:47,987 and then when it came back at you, 926 00:35:48,022 --> 00:35:48,955 you pushed it down again. 927 00:35:48,990 --> 00:35:49,922 That's bullshit. 928 00:35:49,958 --> 00:35:51,591 The clinical term is displacement, 929 00:35:51,626 --> 00:35:53,893 and the cure for it is letting your anger at Donna out. 930 00:35:53,928 --> 00:35:55,061 Well, I'm not gonna do that, 931 00:35:55,096 --> 00:35:57,063 because even if I would, Donna's not here. 932 00:35:57,098 --> 00:35:59,031 No, I didn't say you had to let it out at Donna. 933 00:35:59,067 --> 00:36:00,233 You can let it out at me. 934 00:36:00,268 --> 00:36:01,734 - That's stupid. - No, it isn't. 935 00:36:01,769 --> 00:36:03,769 If she were here right now, 936 00:36:03,805 --> 00:36:05,538 what's the first thing that comes to your mind? 937 00:36:05,573 --> 00:36:06,973 Hey, Donna, what are you doing here? 938 00:36:07,008 --> 00:36:09,208 What if I said, "I'm here for you"? 939 00:36:09,244 --> 00:36:10,543 I'd say, "Shouldn't you be at Louis's desk?" 940 00:36:10,578 --> 00:36:13,646 And what if I were? How would that make you feel? 941 00:36:13,681 --> 00:36:15,648 It would make me feel like role play is stupid, 942 00:36:15,683 --> 00:36:16,749 because you're not Donna, 943 00:36:16,784 --> 00:36:18,184 and I don't give a shit what your degree says. 944 00:36:18,219 --> 00:36:19,318 I'm not gonna go through this again 945 00:36:19,354 --> 00:36:20,354 just to get more pills. 946 00:36:20,388 --> 00:36:21,687 Well, I may not be Donna, 947 00:36:21,723 --> 00:36:23,589 but I'm beginning to see what it's like to be her. 948 00:36:23,625 --> 00:36:25,091 What the hell are you talking about? 949 00:36:25,126 --> 00:36:26,542 I'm talking about I'm a woman 950 00:36:26,594 --> 00:36:28,694 who you've been bullying to get what you want. 951 00:36:28,730 --> 00:36:29,695 Bullying? I'm paying you. 952 00:36:29,697 --> 00:36:31,113 And that doesn't mean that I exist 953 00:36:31,165 --> 00:36:32,531 to serve your needs. 954 00:36:32,567 --> 00:36:33,766 Well, it goddamn should. 955 00:36:33,801 --> 00:36:34,901 If you spoke to Donna that way, 956 00:36:34,936 --> 00:36:36,168 no wonder she left you. 957 00:36:36,204 --> 00:36:38,304 Because you don't just pay people to be loyal. 958 00:36:38,339 --> 00:36:39,605 How dare you? 959 00:36:39,607 --> 00:36:41,374 I don't give a shit about the money, and I never did. 960 00:36:41,409 --> 00:36:42,708 No, you didn't. 961 00:36:42,744 --> 00:36:44,377 It was just a way to get me to do what you wanted. 962 00:36:44,412 --> 00:36:46,145 So when your life was on the line 963 00:36:46,180 --> 00:36:47,980 and I was there for you every step of the way, 964 00:36:47,982 --> 00:36:48,982 it meant nothing? 965 00:36:48,983 --> 00:36:50,283 It wasn't every step of the way. 966 00:36:50,318 --> 00:36:52,585 You bailed out the second I wanted more. 967 00:36:52,620 --> 00:36:54,754 That's when you decided to betray me. 968 00:36:54,789 --> 00:36:57,423 How the hell is moving on and putting myself first 969 00:36:57,458 --> 00:36:58,491 betraying you? 970 00:36:58,526 --> 00:36:59,625 Because you went to Louis to do it, 971 00:36:59,661 --> 00:37:00,793 and that's not moving on. 972 00:37:00,845 --> 00:37:02,395 That's sticking a knife in my gut and twisting it. 973 00:37:02,430 --> 00:37:04,163 Yeah, Harvey, it is. 974 00:37:04,198 --> 00:37:06,933 How does it feel to be on the receiving end for once? 975 00:37:10,805 --> 00:37:13,773 Harvey, did you hear me? 976 00:37:13,808 --> 00:37:15,174 I said, how does it feel to know that 977 00:37:15,209 --> 00:37:17,810 you've taken the first step towards regaining control? 978 00:37:20,415 --> 00:37:23,182 When someone twists a knife in your gut, 979 00:37:23,217 --> 00:37:25,952 I feel like I want to twist one right back. 980 00:37:27,922 --> 00:37:29,772 Mr. Zane, you scheduled this hearing. 981 00:37:29,807 --> 00:37:30,940 We've been waiting ten minutes. 982 00:37:30,975 --> 00:37:32,608 I'm not waiting any longer. 983 00:37:32,660 --> 00:37:34,327 Uh, you don't have to, your honor. 984 00:37:34,362 --> 00:37:36,245 My motion is here. 985 00:37:36,297 --> 00:37:39,548 It better get up here fast. 986 00:37:39,600 --> 00:37:41,183 Where the hell were you? 987 00:37:41,219 --> 00:37:42,768 I'm standing up here with my dick in my hand, 988 00:37:42,820 --> 00:37:44,270 and you're out having a soda. 989 00:37:44,322 --> 00:37:45,571 I had something to do. 990 00:37:45,573 --> 00:37:46,806 Yeah, well, whatever it was, 991 00:37:46,841 --> 00:37:49,475 I hope it was worth almost losing this case over. 992 00:37:49,510 --> 00:37:50,860 Motion to expedite trial. 993 00:37:50,895 --> 00:37:53,346 I thought this was a hearing on their motion to dismiss. 994 00:37:53,381 --> 00:37:55,147 Well, if you expedite our trial, 995 00:37:55,183 --> 00:37:57,316 that takes care of their motion to dismiss. 996 00:37:57,318 --> 00:37:59,952 Your Honor, they just got this case two days ago. 997 00:37:59,988 --> 00:38:02,655 They're using the timing of our client's contract expiration 998 00:38:02,690 --> 00:38:04,123 to try to shake us down. 999 00:38:04,158 --> 00:38:06,058 I have to say, Mr. Zane, I find it hard to believe 1000 00:38:06,094 --> 00:38:08,227 that in two days you've found out enough 1001 00:38:08,262 --> 00:38:09,962 to know you need an expedited trial, 1002 00:38:09,998 --> 00:38:12,231 let alone care about these people at all. 1003 00:38:12,266 --> 00:38:13,733 Your Honor, four years ago, 1004 00:38:13,768 --> 00:38:15,501 a mail carrier named Stanley Powell 1005 00:38:15,536 --> 00:38:17,303 felt tightness in his chest. 1006 00:38:17,338 --> 00:38:18,671 He thought it was nothing, 1007 00:38:18,706 --> 00:38:21,207 but his wife insisted he go to the hospital. 1008 00:38:21,242 --> 00:38:22,341 When he got there, 1009 00:38:22,377 --> 00:38:24,226 doctors couldn't find anything wrong, 1010 00:38:24,278 --> 00:38:28,481 but they wanted to keep him for one extra day. 1011 00:38:28,516 --> 00:38:29,982 Now unfortunately, 1012 00:38:29,984 --> 00:38:32,151 Kelton Insurance refused to pay. 1013 00:38:32,186 --> 00:38:34,286 So Mr. Powell went home, crawled into bed, 1014 00:38:34,322 --> 00:38:35,988 and one day later, he was dead. 1015 00:38:36,024 --> 00:38:37,464 In front of you, you have a complaint 1016 00:38:37,492 --> 00:38:39,458 that's over 5,000 pages long, 1017 00:38:39,494 --> 00:38:42,344 which tells the stories of another 189 victims. 1018 00:38:42,397 --> 00:38:44,497 Pick a page at random, tell me the number, 1019 00:38:44,532 --> 00:38:48,234 and I will tell you exactly what their client did to them. 1020 00:38:48,236 --> 00:38:50,069 Your Honor, are you actually buying that? 1021 00:38:51,873 --> 00:38:55,741 Page 627, Mr.-- 1022 00:38:55,743 --> 00:38:56,792 Lawrence Green. 1023 00:38:56,828 --> 00:38:58,411 63-year-old grandfather, 1024 00:38:58,463 --> 00:39:01,080 admitted to St. Vincent with complaints of lower back pain 1025 00:39:01,132 --> 00:39:03,132 and excessive weight loss. 1026 00:39:03,167 --> 00:39:07,753 He thought it was stress. Turns out it was lymphoma. 1027 00:39:07,755 --> 00:39:09,672 Only they didn't find out until it was too late 1028 00:39:09,724 --> 00:39:14,427 because their client refused to pay for the MRI. 1029 00:39:14,479 --> 00:39:16,762 So please, rule against us if you have to, 1030 00:39:16,764 --> 00:39:18,848 but don't tell me we don't care. 1031 00:39:20,017 --> 00:39:22,134 Motion for expedited trial granted. 1032 00:39:22,170 --> 00:39:24,520 Jury selection starts Monday. [bangs gavel] 1033 00:39:26,407 --> 00:39:28,524 For your information, that's what I was doing. 1034 00:39:28,576 --> 00:39:30,025 And it only took as long as it did 1035 00:39:30,078 --> 00:39:31,994 because I was also doing something for the one person 1036 00:39:32,029 --> 00:39:34,280 who has the right to treat me like his associate 1037 00:39:34,332 --> 00:39:36,615 but treats me like his partner anyway. 1038 00:39:36,617 --> 00:39:39,285 Well, if you can forgive me, 1039 00:39:39,287 --> 00:39:42,254 what do you say I take my partner out to lunch? 1040 00:39:44,459 --> 00:39:47,460 [soft music] 1041 00:39:47,462 --> 00:39:55,468 ♪ ♪ 1042 00:39:55,470 --> 00:39:56,802 Mr. Specter-- 1043 00:39:56,804 --> 00:39:58,020 Gretchen, whatever it is, it can wait till tomorrow. 1044 00:39:58,055 --> 00:40:00,222 I'm afraid this can't wait. 1045 00:40:02,360 --> 00:40:03,709 This is your resume. 1046 00:40:03,744 --> 00:40:05,478 I wanted to explain the two-year gap 1047 00:40:05,530 --> 00:40:07,146 in my employment history. 1048 00:40:07,148 --> 00:40:08,197 You don't have to do that. 1049 00:40:08,232 --> 00:40:10,232 My husband passed away. 1050 00:40:10,284 --> 00:40:12,535 My children were grown. 1051 00:40:12,570 --> 00:40:14,737 I had no purpose, I felt alone, 1052 00:40:14,789 --> 00:40:19,241 and I started having panic attacks. 1053 00:40:19,293 --> 00:40:21,494 And why would I need to know that? 1054 00:40:21,496 --> 00:40:25,331 Because I don't have them anymore. 1055 00:40:28,252 --> 00:40:30,669 Good night, Gretchen. 1056 00:40:31,923 --> 00:40:33,222 What was that all about? 1057 00:40:33,257 --> 00:40:35,174 Getting to know my new secretary. 1058 00:40:35,226 --> 00:40:36,175 Did you come by just to brag 1059 00:40:36,227 --> 00:40:37,760 about helping me with Jack? 1060 00:40:37,812 --> 00:40:39,678 I take it that means he backed down. 1061 00:40:39,730 --> 00:40:41,897 Like Roberto Durán against Sugar Ray. 1062 00:40:41,933 --> 00:40:43,232 No más. 1063 00:40:43,267 --> 00:40:45,267 Seriously... 1064 00:40:45,319 --> 00:40:46,352 you okay? 1065 00:40:46,354 --> 00:40:50,272 Yeah, I'm fine. Thanks. 1066 00:40:50,324 --> 00:40:51,824 Want to get a bite or something? 1067 00:40:51,859 --> 00:40:53,025 Sure. 1068 00:40:53,077 --> 00:40:54,360 I got to warn you, my stomach's still full 1069 00:40:54,362 --> 00:40:55,794 from my lunch with Robert Zane. 1070 00:40:55,830 --> 00:40:57,196 Oh, we're lunching now, are we? 1071 00:40:57,248 --> 00:40:58,531 Why, you jealous? 1072 00:40:58,583 --> 00:41:00,699 No, I just thought you guys were working a case, 1073 00:41:00,701 --> 00:41:02,034 not picnicking in a park. 1074 00:41:02,086 --> 00:41:03,452 Let me tell you, it was no picnic. 1075 00:41:03,504 --> 00:41:04,920 You ever try to go toe-to-toe with that guy 1076 00:41:04,956 --> 00:41:06,372 over all-you-can-eat shrimp? 1077 00:41:06,424 --> 00:41:08,424 (both) No más. 1078 00:41:09,877 --> 00:41:12,127 Hey, give me a few minutes. 1079 00:41:12,180 --> 00:41:15,014 I gotta take care of something. 1080 00:41:15,049 --> 00:41:18,017 [dramatic music] 1081 00:41:18,052 --> 00:41:23,272 ♪ ♪ 1082 00:41:23,307 --> 00:41:26,192 You ever take sides with Jack Soloff against me again, 1083 00:41:26,227 --> 00:41:28,277 I will bury you. 1084 00:41:28,312 --> 00:41:33,666 ♪ ♪ 1085 00:41:34,709 --> 00:41:41,209 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.