All language subtitles for True Beauty S01E16

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,554 --> 00:00:33,847 COMICS RENTAL SHOP 2 00:00:36,307 --> 00:00:38,101 You didn't have to walk me home. 3 00:00:38,643 --> 00:00:40,937 Well, it was a proper date after all. 4 00:00:41,729 --> 00:00:43,273 I wouldn't walk a friend home. 5 00:00:47,318 --> 00:00:49,195 You live too close to the bus stop. 6 00:00:50,321 --> 00:00:53,116 What are you talking about? My house is far from the bus stop. 7 00:00:53,199 --> 00:00:55,034 No, it's not. It was a very short walk. 8 00:00:56,870 --> 00:00:57,829 We're here. 9 00:00:58,788 --> 00:00:59,747 Get home safe. 10 00:01:01,749 --> 00:01:02,667 Ju-kyung. 11 00:01:03,960 --> 00:01:04,794 Yes? 12 00:01:07,338 --> 00:01:08,173 I'm… 13 00:01:10,091 --> 00:01:11,342 going to use my wish. 14 00:01:29,277 --> 00:01:30,862 PRINCE COMICS 15 00:02:05,647 --> 00:02:06,648 Seo-jun. 16 00:02:07,565 --> 00:02:08,691 -I'm sorry. -Still… 17 00:02:09,692 --> 00:02:10,693 we have some dates left. 18 00:02:13,738 --> 00:02:14,572 Good night. 19 00:02:54,487 --> 00:02:56,364 Do you still have feelings for Ju-kyung? 20 00:02:57,907 --> 00:02:59,158 Did you tell her how you feel? 21 00:03:00,493 --> 00:03:01,327 No. 22 00:03:02,078 --> 00:03:03,788 I'm dating her. 23 00:03:06,249 --> 00:03:07,625 I know that's not true. 24 00:03:09,752 --> 00:03:10,920 What do you know? 25 00:03:16,259 --> 00:03:17,927 I told you I met Ju-kyung yesterday. 26 00:03:19,220 --> 00:03:21,973 Exactly. Why did it have to be yesterday? 27 00:03:24,559 --> 00:03:26,728 -The first snow fell. -What are you saying? 28 00:03:27,603 --> 00:03:28,604 So it's not true, right? 29 00:03:30,481 --> 00:03:32,066 Guess I made you nervous. 30 00:03:35,570 --> 00:03:38,364 -I'm not nervous. -Whatever, you punk. 31 00:04:14,650 --> 00:04:16,110 So he hugged her? 32 00:04:20,698 --> 00:04:21,783 But we broke up. 33 00:04:22,283 --> 00:04:24,535 I didn't miss you. 34 00:05:05,243 --> 00:05:06,244 Hey, you're up. 35 00:05:07,578 --> 00:05:08,496 Yes. 36 00:05:09,122 --> 00:05:11,457 Who gave you these flowers? You got a new boyfriend? 37 00:05:12,166 --> 00:05:13,418 No, it's not like that. 38 00:05:14,460 --> 00:05:17,380 I brought these out from your room. I didn't want them to wither. 39 00:05:19,006 --> 00:05:19,966 I forgot about them. 40 00:05:25,888 --> 00:05:28,766 Flowers are so pretty when they are in a vase, 41 00:05:28,850 --> 00:05:31,602 but pitiable when they wilt without anyone to look at them. 42 00:05:45,283 --> 00:05:46,742 Are you super busy? 43 00:05:46,826 --> 00:05:48,828 I'm in your company building. 44 00:05:49,453 --> 00:05:51,414 Can I see you after practice? 45 00:05:52,165 --> 00:05:53,499 I'll be waiting in the lobby. 46 00:05:53,583 --> 00:05:54,500 HAN SEO-JUN 47 00:05:59,714 --> 00:06:01,799 LIM JU-KYUNG: I'LL BE WAITING IN THE LOBBY 48 00:06:19,192 --> 00:06:20,067 Seo-jun. 49 00:06:20,818 --> 00:06:24,113 You should've left when I didn't reply, and not waited for hours. 50 00:06:24,197 --> 00:06:25,156 Well… 51 00:06:26,657 --> 00:06:27,491 Actually… 52 00:06:27,575 --> 00:06:29,118 Yes, actually what? 53 00:06:30,328 --> 00:06:31,662 Did you have dinner? 54 00:06:31,746 --> 00:06:33,664 Do you want to get dinner with me? 55 00:06:33,748 --> 00:06:36,542 Are you here to take me out? I'm quite busy today. 56 00:06:37,376 --> 00:06:38,502 I have something to say. 57 00:06:39,295 --> 00:06:40,671 Save that for some other time. 58 00:06:41,422 --> 00:06:44,133 I'm too busy today to go out on a date, 59 00:06:44,926 --> 00:06:46,177 so this will make it even. 60 00:07:03,903 --> 00:07:04,987 Seo-jun… 61 00:07:08,824 --> 00:07:09,659 Did you know? 62 00:07:10,326 --> 00:07:13,412 Soo-ho is going back to the States on a red-eye tonight. 63 00:07:13,496 --> 00:07:15,498 -What? -What with his dad waking up, 64 00:07:15,581 --> 00:07:18,834 he said he only came in briefly to take care of some things. 65 00:07:19,919 --> 00:07:21,587 You should hurry if you want to say goodbye. 66 00:07:23,589 --> 00:07:25,424 Hey, don't just stand there. 67 00:07:26,300 --> 00:07:27,134 Hurry along. 68 00:07:27,843 --> 00:07:29,095 You don't want to miss him. 69 00:07:32,348 --> 00:07:34,267 Go on. 70 00:07:34,350 --> 00:07:35,184 Go. 71 00:07:37,520 --> 00:07:38,354 Goodbye. 72 00:08:08,843 --> 00:08:10,219 The door is closing. 73 00:08:45,296 --> 00:08:46,130 What's this? 74 00:08:46,756 --> 00:08:48,507 It's unlike you to study so hard. 75 00:08:49,133 --> 00:08:49,967 Blow it out. 76 00:08:50,635 --> 00:08:52,053 I'm not going to sing for you. 77 00:08:58,225 --> 00:09:03,981 Happy birthday to you Happy birthday to you 78 00:09:04,065 --> 00:09:05,358 You said you wouldn't sing. 79 00:09:09,695 --> 00:09:10,529 Hey, Ju-kyung. 80 00:09:11,614 --> 00:09:12,448 What? 81 00:09:12,531 --> 00:09:14,992 What number will you pick if you don't know the answer? 82 00:09:16,744 --> 00:09:17,620 Number three? 83 00:09:17,703 --> 00:09:20,414 Then I should guess all numbers other than three. 84 00:09:21,248 --> 00:09:22,083 Wait. 85 00:09:23,584 --> 00:09:24,418 Here. 86 00:09:25,961 --> 00:09:27,672 Don't get nervous and do well. 87 00:09:27,755 --> 00:09:28,714 Thank you. 88 00:09:33,219 --> 00:09:35,513 Here. Good luck to you too. 89 00:09:36,180 --> 00:09:37,264 Thanks. 90 00:09:37,348 --> 00:09:39,850 2021 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST 91 00:09:45,773 --> 00:09:47,108 I'm taking it. 92 00:09:47,191 --> 00:09:48,567 One, two, three! 93 00:09:49,318 --> 00:09:51,529 -You look so awkward. -Guys, it looks too gloomy. 94 00:09:51,612 --> 00:09:52,988 -Act natural. -Okay. 95 00:09:53,072 --> 00:09:54,657 -Look cute. -Bye, Saebom High. 96 00:09:54,740 --> 00:09:56,742 -One, two, three! -Farewell, Saebom High! 97 00:09:57,743 --> 00:09:58,953 Hey, Ju-kyung! 98 00:09:59,036 --> 00:10:00,538 How could you exclude me? 99 00:10:00,621 --> 00:10:03,207 -Go to your class. -Don't you know when not to butt in? 100 00:10:03,290 --> 00:10:04,542 Okay, Seo-jun. I got you. 101 00:10:04,625 --> 00:10:06,043 I'll take pictures of you two. 102 00:10:06,127 --> 00:10:07,336 -Come stand here. -Go on. 103 00:10:07,420 --> 00:10:10,047 -Get ready. -You should've come sooner. 104 00:10:10,756 --> 00:10:12,091 -Smile. -Try to look friendly. 105 00:10:12,174 --> 00:10:14,593 -Look friendlier. -One, two, three! 106 00:10:14,677 --> 00:10:15,511 Jeez. 107 00:10:16,679 --> 00:10:19,056 -Come on. -Do it right this time. 108 00:10:19,724 --> 00:10:22,143 -You closed your eyes. -Hey, do it right. 109 00:10:22,226 --> 00:10:25,271 Okay, one, two, three! 110 00:10:47,001 --> 00:10:49,503 Soo-ho is going back to the States on a red-eye tonight. 111 00:11:19,492 --> 00:11:20,326 Taxi! 112 00:11:22,411 --> 00:11:23,245 Taxi! 113 00:11:28,626 --> 00:11:29,627 Darn it. 114 00:11:39,345 --> 00:11:42,139 Hey, Lee Soo-ho! 115 00:11:43,933 --> 00:11:45,726 Did you leave already? 116 00:11:47,102 --> 00:11:48,354 You bastard! 117 00:11:49,104 --> 00:11:51,774 Why did you come back if you were going to just take off? 118 00:11:52,441 --> 00:11:54,193 Why did you even follow me around? 119 00:12:01,116 --> 00:12:02,201 Ju-kyung. 120 00:12:06,789 --> 00:12:07,665 Don't leave. 121 00:12:17,132 --> 00:12:19,093 Don't leave! 122 00:12:19,176 --> 00:12:22,555 I'm not going to let you go, so please don't go. 123 00:12:25,766 --> 00:12:26,767 I'm not 124 00:12:27,560 --> 00:12:28,561 going anywhere. 125 00:12:30,354 --> 00:12:31,480 Don't you ever leave. 126 00:12:34,733 --> 00:12:36,610 Stop crying, okay? 127 00:12:47,705 --> 00:12:49,540 Don't go. 128 00:12:49,623 --> 00:12:50,749 I'm not going. 129 00:12:54,503 --> 00:12:55,921 I tried to pretend I was fine, 130 00:12:56,672 --> 00:12:58,841 but I was so nervous I thought I'd go insane. 131 00:13:00,134 --> 00:13:00,968 Over what? 132 00:13:01,051 --> 00:13:02,136 I was worried 133 00:13:03,637 --> 00:13:05,055 you might refuse to see me. 134 00:13:05,139 --> 00:13:06,223 You're lying. 135 00:13:07,766 --> 00:13:08,892 I mean it. 136 00:13:10,936 --> 00:13:12,229 But you were going to leave. 137 00:13:12,938 --> 00:13:14,189 What are you talking about? 138 00:13:14,273 --> 00:13:16,609 I heard you were going back to the States tonight. 139 00:13:17,109 --> 00:13:18,027 Why would I? 140 00:13:18,611 --> 00:13:19,987 What's that suitcase for then? 141 00:13:20,863 --> 00:13:22,281 I was unpacking earlier. 142 00:13:22,364 --> 00:13:24,908 What? Seo-jun said you were going back… 143 00:13:26,994 --> 00:13:28,037 Seo-jun said that? 144 00:13:34,376 --> 00:13:35,336 Well… 145 00:13:35,419 --> 00:13:37,338 So you ran over here thinking I was leaving? 146 00:13:38,881 --> 00:13:40,883 -No, it's not like that. -To make me stay? 147 00:13:41,759 --> 00:13:43,469 I said it's not like that. 148 00:13:43,552 --> 00:13:44,637 Ju-kyung. 149 00:13:44,720 --> 00:13:45,596 Ju-kyung! 150 00:13:50,267 --> 00:13:52,353 -Why are you running away? -I'm not running… 151 00:13:52,436 --> 00:13:53,395 Aren't you here to see me? 152 00:13:53,979 --> 00:13:54,897 I better go home. 153 00:13:55,564 --> 00:13:57,691 I have a very important event at home. 154 00:13:57,775 --> 00:13:58,734 It's not that way. 155 00:14:02,946 --> 00:14:04,073 I'll take you home. 156 00:14:09,703 --> 00:14:10,579 Do you hate me? 157 00:14:12,623 --> 00:14:14,249 Are you not going to look at me? 158 00:14:14,333 --> 00:14:15,709 You were going to come back. 159 00:14:16,960 --> 00:14:18,295 You came back. 160 00:14:21,465 --> 00:14:22,925 Why did you do that then? 161 00:14:24,218 --> 00:14:25,260 I thought waiting… 162 00:14:27,930 --> 00:14:29,264 would be too hard on you. 163 00:14:30,557 --> 00:14:32,184 Waiting was nothing… 164 00:14:33,978 --> 00:14:35,521 compared to what you made me go through. 165 00:14:48,075 --> 00:14:49,118 It was the same for me. 166 00:14:51,620 --> 00:14:52,997 It was excruciating. 167 00:14:55,874 --> 00:14:56,959 That's why… 168 00:14:58,961 --> 00:15:01,463 I'd been looking for ways to come back. 169 00:15:02,297 --> 00:15:03,924 Even if my dad hadn't woken up, 170 00:15:06,719 --> 00:15:08,512 I would have come back for you. 171 00:15:09,096 --> 00:15:10,973 What if I had forgotten about you? 172 00:15:11,682 --> 00:15:12,850 I'd chase after you then. 173 00:15:14,977 --> 00:15:16,687 What if I still didn't want you back? 174 00:15:16,770 --> 00:15:18,814 I would've cried and begged, 175 00:15:19,690 --> 00:15:21,483 or won you over with my charms. 176 00:15:23,986 --> 00:15:24,945 Ju-kyung. 177 00:15:27,281 --> 00:15:28,407 Please look at me. 178 00:15:30,909 --> 00:15:32,202 I gave you such a hard time. 179 00:15:35,664 --> 00:15:36,498 I'm sorry. 180 00:15:37,708 --> 00:15:39,001 There's no need for that. 181 00:15:42,004 --> 00:15:43,213 I understand how you felt. 182 00:15:44,298 --> 00:15:45,466 I get it. 183 00:15:45,549 --> 00:15:47,634 But seeing your face 184 00:15:49,178 --> 00:15:51,221 reminds me of how sad I was. 185 00:15:51,305 --> 00:15:52,931 I'm sorry I hurt you. 186 00:15:53,015 --> 00:15:54,516 I'm sure you were hurting too. 187 00:15:55,100 --> 00:15:58,437 How hard it must have been for you so far away from home. 188 00:15:59,104 --> 00:16:00,814 With no other family members, 189 00:16:02,274 --> 00:16:05,402 you must have struggled alone at the hospital. 190 00:16:05,486 --> 00:16:07,237 How painful it must have been for you. 191 00:16:08,280 --> 00:16:11,366 I was worried and I wanted to be there for you right away. 192 00:16:14,161 --> 00:16:17,289 No 18-year-olds have that kind of money. 193 00:16:27,007 --> 00:16:28,425 We were too young. 194 00:16:29,635 --> 00:16:30,469 Right? 195 00:16:30,552 --> 00:16:31,595 Yes. 196 00:16:33,180 --> 00:16:34,264 Don't cry. 197 00:16:35,766 --> 00:16:36,809 Come here. 198 00:16:42,439 --> 00:16:44,441 I was surprised to find out they were dating, 199 00:16:44,525 --> 00:16:46,568 so I'm amazed to hear they're getting married. 200 00:16:47,986 --> 00:16:51,323 Who'd hold up against Hee-kyung if not someone like Mr. Han? 201 00:16:59,748 --> 00:17:02,167 -Why are you staring at me like that? -What? 202 00:17:03,252 --> 00:17:04,086 Just because. 203 00:17:05,087 --> 00:17:06,797 You've changed a lot. 204 00:17:07,965 --> 00:17:09,258 You even drive now. 205 00:17:16,098 --> 00:17:17,975 I've kept mine too. 206 00:17:19,268 --> 00:17:20,435 You didn't throw it away. 207 00:17:25,107 --> 00:17:26,066 It's the same. 208 00:17:27,359 --> 00:17:28,402 What is? 209 00:17:28,986 --> 00:17:30,237 We haven't changed at all 210 00:17:31,530 --> 00:17:32,614 from the past. 211 00:17:36,326 --> 00:17:37,494 When in the past? 212 00:17:38,078 --> 00:17:39,121 When you were a crybaby? 213 00:17:39,997 --> 00:17:42,166 You keep calling me that when I just cried once. 214 00:17:42,249 --> 00:17:43,834 But you are a crybaby. 215 00:17:46,086 --> 00:17:48,130 Why didn't you tell me sooner? 216 00:17:48,755 --> 00:17:51,133 If I hadn't found the writing, I wouldn't have known. 217 00:17:51,216 --> 00:17:52,968 I was saving it for a special day, 218 00:17:53,677 --> 00:17:54,970 but I never got to tell you. 219 00:17:56,054 --> 00:17:57,514 You should have just told me. 220 00:17:58,432 --> 00:17:59,474 Back when we were kids, 221 00:18:00,559 --> 00:18:01,560 I had a crush on you. 222 00:18:04,354 --> 00:18:06,106 I used to wait for you at the comics shop. 223 00:18:07,983 --> 00:18:09,860 I guess the feeling was mutual, 224 00:18:10,903 --> 00:18:12,905 seeing how you remember me after all this time. 225 00:18:14,156 --> 00:18:15,073 It wasn't. 226 00:18:15,949 --> 00:18:18,744 I just remember you as a crybaby from the comics shop. 227 00:18:20,370 --> 00:18:21,371 That's too bad. 228 00:18:22,456 --> 00:18:23,540 It was one-sided then. 229 00:18:26,335 --> 00:18:28,253 How have you been feeling? Are you better? 230 00:18:28,337 --> 00:18:29,838 What are you talking about? 231 00:18:31,089 --> 00:18:32,674 Was I ever not feeling well? 232 00:18:32,758 --> 00:18:35,302 You even went to the ER. How's your constipation? 233 00:18:37,429 --> 00:18:38,680 Right. That's better now. 234 00:18:38,764 --> 00:18:41,266 You need to exercise regularly and eat a lot of fiber. 235 00:18:41,350 --> 00:18:43,727 You should also take probiotics, drink lots of water, 236 00:18:43,810 --> 00:18:45,270 and set up a regular lifestyle-- 237 00:18:45,354 --> 00:18:48,315 Hey, do you really have to bring that up at this moment? 238 00:18:48,398 --> 00:18:50,150 It's embarrassing. 239 00:18:50,234 --> 00:18:52,611 I've been having some trouble from the recent stress, 240 00:18:52,694 --> 00:18:55,239 but my bowel movements are usually more than fine. 241 00:18:57,282 --> 00:18:58,158 Stop the car. 242 00:18:58,242 --> 00:18:59,910 I'll walk home for the exercise. 243 00:19:00,953 --> 00:19:02,454 You can stop right there. 244 00:19:02,537 --> 00:19:03,747 Pull over. 245 00:20:14,776 --> 00:20:16,903 -Hey. -Are you heading home? 246 00:20:17,529 --> 00:20:19,656 Yes, I am. 247 00:20:19,740 --> 00:20:21,992 -Aren't you feeling tired? -Not at all. 248 00:20:22,075 --> 00:20:23,994 I shouldn't call you while you're driving. 249 00:20:24,077 --> 00:20:25,454 You could call me from home. 250 00:20:25,537 --> 00:20:27,998 No, it's all right. 251 00:20:30,459 --> 00:20:31,918 I want to hear your voice. 252 00:20:36,214 --> 00:20:37,549 What are you doing tomorrow? 253 00:20:39,676 --> 00:20:40,510 Why do you ask? 254 00:20:41,094 --> 00:20:42,179 So I can come see you. 255 00:20:43,555 --> 00:20:44,681 It feels like a dream 256 00:20:45,766 --> 00:20:47,476 to be able to see you tomorrow again. 257 00:20:48,560 --> 00:20:49,686 I feel the same way. 258 00:20:57,569 --> 00:21:01,448 PRINCE COMICS 259 00:21:04,826 --> 00:21:06,370 When we get to the refrain, 260 00:21:06,453 --> 00:21:08,330 -the drums need to make an impact. -Right. 261 00:21:08,413 --> 00:21:10,665 -Like an explosive sound? -Exactly. 262 00:21:10,749 --> 00:21:12,209 And the guitar here. 263 00:21:12,292 --> 00:21:14,378 -Don't keep playing a D. -Should I jump ahead? 264 00:21:14,461 --> 00:21:16,296 -Move on right away? -That's it. Move on. 265 00:21:17,672 --> 00:21:19,758 Why did you have to come out right then? 266 00:21:21,093 --> 00:21:22,511 You stole my moment. 267 00:21:24,930 --> 00:21:26,681 -What do you mean? -Whatever. 268 00:21:30,227 --> 00:21:31,686 It was my last chance. 269 00:21:32,646 --> 00:21:34,439 To do what I couldn't do two years ago. 270 00:21:34,523 --> 00:21:37,359 To tell her how I feel and get rejected. 271 00:21:39,569 --> 00:21:40,737 I'm finally doing it now. 272 00:22:08,515 --> 00:22:09,599 What brings you here? 273 00:22:16,356 --> 00:22:19,609 I'm not busy today, so I'll hear you out. 274 00:22:21,153 --> 00:22:24,197 I don't know how to say this… 275 00:22:24,281 --> 00:22:25,532 What do you mean? 276 00:22:26,867 --> 00:22:29,077 It's written all over your face. 277 00:22:29,911 --> 00:22:32,038 You've always been an open book. 278 00:22:32,914 --> 00:22:34,499 I have nothing to say 279 00:22:35,458 --> 00:22:37,669 except thank you and sorry. 280 00:22:38,545 --> 00:22:40,088 There's nothing to be sorry about. 281 00:22:41,339 --> 00:22:42,507 I already knew… 282 00:22:43,675 --> 00:22:45,135 that you were never over Soo-ho. 283 00:22:47,053 --> 00:22:48,680 So you don't have to feel sorry. 284 00:22:49,806 --> 00:22:52,225 I knew there was no place for me in your heart. 285 00:22:53,018 --> 00:22:54,477 I was just reaching for it. 286 00:22:56,188 --> 00:22:57,189 I'm sorry. 287 00:22:57,272 --> 00:22:58,565 I'm sorry for confusing you 288 00:22:59,858 --> 00:23:01,401 by telling you how I feel. 289 00:23:04,070 --> 00:23:07,115 It would be cool if I felt that way, but that's nonsense. 290 00:23:07,782 --> 00:23:09,576 I should at least get to try, right? 291 00:23:10,994 --> 00:23:14,164 Your brother Ju-young once told me 292 00:23:14,748 --> 00:23:17,250 that it's easier to let go after getting rejected. 293 00:23:19,211 --> 00:23:20,170 Don't you worry. 294 00:23:20,253 --> 00:23:22,088 I'm so busy preparing for my debut 295 00:23:22,172 --> 00:23:24,382 that I won't be able to think about you for long. 296 00:23:24,466 --> 00:23:25,926 I'll get over you in no time. 297 00:23:28,053 --> 00:23:30,513 I'm going to leave if you keep looking at me like that. 298 00:23:31,264 --> 00:23:33,808 -I'm getting up. -Okay, I get it. Let's eat. 299 00:23:34,476 --> 00:23:35,977 -It's on me. -Okay. 300 00:23:50,450 --> 00:23:51,534 Let's go. 301 00:23:54,955 --> 00:23:56,957 Are you using tricks from the first round? 302 00:23:57,791 --> 00:23:59,876 -Please let go. -I'll bet all my aroma candles 303 00:23:59,960 --> 00:24:01,711 on your hand having filthy intentions. 304 00:24:01,795 --> 00:24:02,712 What will you bet? 305 00:24:03,964 --> 00:24:05,173 What are you two doing? 306 00:24:06,841 --> 00:24:08,051 What are you doing all dressed up? 307 00:24:08,134 --> 00:24:11,221 I'm practicing giving Hee-kyung away for tomorrow. 308 00:24:11,304 --> 00:24:14,349 What are you talking about? They'll be walking in together. 309 00:24:14,432 --> 00:24:15,934 -Everyone, come eat! -What? 310 00:24:16,643 --> 00:24:17,644 But why? 311 00:24:17,727 --> 00:24:19,604 I hear it's popular these days. 312 00:24:19,688 --> 00:24:20,981 Soo-ho, you're here again? 313 00:24:21,064 --> 00:24:22,274 Did you sleep in again? 314 00:24:22,357 --> 00:24:24,734 You've been coming to our place for a month now. 315 00:24:24,818 --> 00:24:28,071 If you're going to keep that up, why don't you just marry her? 316 00:24:29,489 --> 00:24:31,324 Why don't you just shut your trap? 317 00:24:31,408 --> 00:24:33,326 It'd be nice to get them married off soon. 318 00:24:33,994 --> 00:24:35,745 I can't give her up that easily. 319 00:24:35,829 --> 00:24:37,539 What time should I pick you up later? 320 00:24:37,622 --> 00:24:39,582 It's okay, you're tired. Don't pick me up. 321 00:24:40,208 --> 00:24:43,253 -It's no trouble for me. - Soo-ho is really awesome. 322 00:24:45,672 --> 00:24:47,757 I'm so jealous. You're unemployed but affluent. 323 00:24:47,841 --> 00:24:49,801 Why don't you focus on getting into college? 324 00:24:49,884 --> 00:24:53,430 I studied until early in the morning. I'm more desperate than anyone else. 325 00:24:53,513 --> 00:24:55,598 Is Go-un going to wait for you until you get in? 326 00:24:55,682 --> 00:24:57,642 Don't you dare jinx a CSAT retaker. 327 00:24:57,726 --> 00:24:59,102 What? Are you talking back? 328 00:25:01,062 --> 00:25:03,273 He keeps acting like a brother-in-law to him. 329 00:25:03,356 --> 00:25:04,816 -Just eat your meal. -Okay. 330 00:25:07,527 --> 00:25:09,612 MAKEUP CONCEPT PROPOSAL FOR MOVE ENTERTAINMENT'S NEW BOY BAND 331 00:25:09,696 --> 00:25:10,780 ELIGIBILITY: ALL EMPLOYEES 332 00:25:12,324 --> 00:25:14,576 A makeup concept proposal for the new boy band? 333 00:25:18,872 --> 00:25:21,541 Che-ni, the filming's being delayed. 334 00:25:22,417 --> 00:25:23,668 -Please wait here. -Sure. 335 00:25:24,336 --> 00:25:25,962 Hold on. Hello? 336 00:25:28,673 --> 00:25:31,718 Ju-kyung, are you dating Seo-jun? 337 00:25:33,178 --> 00:25:34,012 No, I'm not. 338 00:25:35,096 --> 00:25:37,766 Thought so. He wouldn't if he had working eyes. 339 00:25:38,391 --> 00:25:39,225 Right. 340 00:25:39,309 --> 00:25:40,727 Seo-jun does have working eyes, 341 00:25:40,810 --> 00:25:43,271 so he wouldn't go out with just anybody. 342 00:25:45,065 --> 00:25:45,982 Face mist. 343 00:25:48,610 --> 00:25:49,694 Enough. 344 00:25:50,320 --> 00:25:52,530 I didn't ask for a wet sauna. That's enough. 345 00:26:05,919 --> 00:26:08,088 By the way, why do you keep bringing her along? 346 00:26:08,171 --> 00:26:11,091 It's crowded enough as it is, and she's not doing anything. 347 00:26:11,174 --> 00:26:13,385 She's an intern, so I'm training her on the job. 348 00:26:13,468 --> 00:26:14,302 That's my point. 349 00:26:14,386 --> 00:26:16,596 Why are you training her while working for me? 350 00:26:16,679 --> 00:26:19,516 Even the professionals don't fully meet my standards. 351 00:26:19,599 --> 00:26:22,602 How would a newbie not get on my nerves? 352 00:26:22,685 --> 00:26:24,938 -Seriously? -She has a serious attitude problem. 353 00:26:25,021 --> 00:26:27,816 You're our angel, Che-ni. Could you try to be understanding? 354 00:26:29,651 --> 00:26:33,363 Then, can you get me some gimbap since I'm hungry? 355 00:26:34,364 --> 00:26:35,281 Cheese gimbap. 356 00:26:43,748 --> 00:26:47,293 It was dumplings in high school, and now it's gimbap. 357 00:26:53,716 --> 00:26:55,552 Hey, hurry up! 358 00:26:55,635 --> 00:26:56,469 Here you are. 359 00:27:00,849 --> 00:27:01,891 What's this? 360 00:27:01,975 --> 00:27:03,476 Don't you know I hate cucumber? 361 00:27:03,560 --> 00:27:05,645 You should have asked to take the cucumber out. 362 00:27:06,146 --> 00:27:08,314 I'm sorry. I didn't know you didn't like it. 363 00:27:08,898 --> 00:27:10,233 Should I go get a new one? 364 00:27:10,316 --> 00:27:13,486 No need. I'm starving, so just take the cucumber out. 365 00:27:16,990 --> 00:27:18,074 What are you doing? 366 00:27:19,325 --> 00:27:20,452 Take the cucumber out. 367 00:27:21,035 --> 00:27:21,995 You take it out. 368 00:27:23,788 --> 00:27:25,915 Hey, I'm Che-ni. 369 00:27:26,624 --> 00:27:29,085 Should I be taking the cucumber out of my gimbap? 370 00:27:29,169 --> 00:27:32,255 I said you take it out! Do you not have hands? 371 00:27:32,338 --> 00:27:34,841 I didn't study cosmetology to take cucumber out of gimbap! 372 00:27:34,924 --> 00:27:36,009 What's with the power trip? 373 00:27:37,343 --> 00:27:39,512 Hey, are you crazy? Do you want to get fired? 374 00:27:39,596 --> 00:27:41,764 I'd rather quit than get fired by you. 375 00:27:41,848 --> 00:27:43,766 You insolent brat with no personality! 376 00:27:43,850 --> 00:27:45,935 What? What did you just say? 377 00:27:46,686 --> 00:27:48,021 Che-ni, what's going on? 378 00:27:49,230 --> 00:27:50,607 This girl just… 379 00:27:51,107 --> 00:27:52,150 Here she goes again. 380 00:27:52,233 --> 00:27:53,943 Hey, what the heck? 381 00:27:54,611 --> 00:27:55,612 What did you do to her? 382 00:27:56,196 --> 00:27:58,531 That's enough, please! You need to stop too, Che-ni. 383 00:27:58,615 --> 00:28:01,117 -Why do you keep putting on a show? -Have you lost it? 384 00:28:01,201 --> 00:28:03,286 Hey, what did you just say to her? 385 00:28:03,870 --> 00:28:04,829 Hey! 386 00:28:08,708 --> 00:28:10,460 Are you some thug who pushes girls? 387 00:28:11,628 --> 00:28:12,504 Kang Su-jin. 388 00:28:14,881 --> 00:28:17,300 Are you all right? Did he hurt you? 389 00:28:22,263 --> 00:28:23,473 How have you been? 390 00:28:24,724 --> 00:28:25,683 I've been okay. 391 00:28:27,143 --> 00:28:29,020 How have you been? 392 00:28:29,604 --> 00:28:31,022 After I dropped out, 393 00:28:31,105 --> 00:28:33,191 my mom and I went abroad to stay with my aunt. 394 00:28:33,733 --> 00:28:35,318 My parents got divorced. 395 00:28:35,401 --> 00:28:37,153 So you must be in school now, right? 396 00:28:37,737 --> 00:28:38,571 No. 397 00:28:39,364 --> 00:28:40,907 I'm doing overseas volunteer work. 398 00:28:41,491 --> 00:28:43,368 I got back from Haiti not too long ago. 399 00:28:44,035 --> 00:28:45,119 I see. 400 00:28:46,955 --> 00:28:47,914 So that was why. 401 00:28:49,249 --> 00:28:52,836 No one heard from you, so I wondered what happened to you. 402 00:28:52,919 --> 00:28:54,462 Because I didn't tell anyone. 403 00:28:55,755 --> 00:28:57,715 I wanted to apologize when I came back to Korea. 404 00:28:58,466 --> 00:29:01,010 So I asked around about where you work and came here. 405 00:29:02,053 --> 00:29:03,054 Ju-kyung, 406 00:29:04,305 --> 00:29:05,306 I'm sorry. 407 00:29:06,850 --> 00:29:08,351 It's too late, but I apologize. 408 00:29:11,771 --> 00:29:13,189 I'm really sorry. 409 00:29:14,440 --> 00:29:16,109 I'm not saying this expecting forgiveness. 410 00:29:16,192 --> 00:29:17,402 Su-jin. 411 00:29:17,485 --> 00:29:19,487 I was so twisted then. 412 00:29:20,572 --> 00:29:22,782 I thought you had everything that I didn't, 413 00:29:24,325 --> 00:29:26,369 so it felt like I had lost again. 414 00:29:26,452 --> 00:29:29,163 I thought by taking and ruining things for you 415 00:29:29,998 --> 00:29:31,624 would mean my victory. 416 00:29:33,376 --> 00:29:35,378 I always had to beat someone else and win. 417 00:29:36,588 --> 00:29:38,464 That's how I was taught. 418 00:29:40,216 --> 00:29:43,011 But when I got away from my dad, 419 00:29:44,137 --> 00:29:46,055 I realized how badly I hurt you… 420 00:29:48,808 --> 00:29:50,226 and what I had lost. 421 00:29:52,228 --> 00:29:53,730 I regretted it so much. 422 00:29:54,314 --> 00:29:56,316 So I wanted to apologize to you, 423 00:29:57,942 --> 00:30:00,320 but I didn't feel like I should do it over the phone. 424 00:30:01,696 --> 00:30:03,781 I thought you might avoid my calls too. 425 00:30:05,658 --> 00:30:07,035 You should have just called. 426 00:30:09,078 --> 00:30:11,039 I would have gladly picked it up. 427 00:30:14,167 --> 00:30:15,418 I guess I should have. 428 00:30:22,550 --> 00:30:23,801 I'm fine. 429 00:30:25,136 --> 00:30:26,804 I'm really okay now. 430 00:30:28,723 --> 00:30:30,141 The memories from then 431 00:30:31,309 --> 00:30:33,436 don't pain me as much anymore. 432 00:30:35,355 --> 00:30:37,482 I'm not even upset with you. 433 00:30:39,150 --> 00:30:40,234 But still… 434 00:30:41,235 --> 00:30:42,654 I'm relieved 435 00:30:43,821 --> 00:30:45,782 that I got to meet you and apologize. 436 00:30:46,616 --> 00:30:48,368 I'm even more relieved 437 00:30:48,952 --> 00:30:50,286 to hear that you're free now. 438 00:30:51,371 --> 00:30:52,789 Your hands are all healed. 439 00:30:56,417 --> 00:30:57,251 They're pretty. 440 00:31:05,093 --> 00:31:07,303 Your kick was still amazing. 441 00:31:07,387 --> 00:31:08,888 I lost my temper and kicked him. 442 00:31:09,472 --> 00:31:11,474 I hope I didn't get you into trouble. 443 00:31:11,557 --> 00:31:13,726 The worst that can happen is they fire me. 444 00:31:13,810 --> 00:31:14,644 It's okay. 445 00:31:18,856 --> 00:31:21,526 -That song? -Of course. I suggested it. 446 00:31:22,151 --> 00:31:24,320 I told you I've been a fan of Leo's songs. 447 00:31:24,404 --> 00:31:26,322 You and Se-yeon wrote the song together. 448 00:31:26,864 --> 00:31:29,367 I thought it'd be meaningful if Seo-jun sang it. 449 00:31:29,450 --> 00:31:32,578 We're not doing Se-yeon justice by leaving it as a plagiarized song. 450 00:31:32,662 --> 00:31:33,955 I'm sure you were upset too. 451 00:31:37,458 --> 00:31:38,918 What has you so deep in thought? 452 00:31:39,002 --> 00:31:40,461 It's just hard to believe. 453 00:31:41,337 --> 00:31:43,089 I haven't even studied music properly. 454 00:31:43,631 --> 00:31:45,675 All I know is what I learned from Se-yeon. 455 00:31:45,758 --> 00:31:47,385 Seo-jun told me everything. 456 00:31:47,885 --> 00:31:51,264 He said one can easily see your passion from all those instruments at home. 457 00:31:53,057 --> 00:31:55,560 We're not going to put it on the album if it sounds bad, 458 00:31:55,643 --> 00:31:57,061 so don't get ahead of yourself. 459 00:31:59,772 --> 00:32:02,483 I want to hear Leo's version of "Starlight." 460 00:32:03,151 --> 00:32:05,987 Don't overthink it and send it along. Okay? 461 00:32:07,613 --> 00:32:09,699 All right, that's enough business talk. 462 00:32:10,366 --> 00:32:12,035 Can I open my wedding gift now? 463 00:32:12,785 --> 00:32:13,619 Sure. 464 00:32:15,204 --> 00:32:16,873 Goodness, why is it so heavy? 465 00:32:26,507 --> 00:32:29,385 Gosh, this is so thoughtful of you. 466 00:32:30,261 --> 00:32:31,721 Congratulations on your wedding. 467 00:32:31,804 --> 00:32:34,474 We have a lot of things that needed fixing at home. 468 00:32:45,193 --> 00:32:47,820 I want to hear Leo's version of "Starlight." 469 00:34:07,191 --> 00:34:08,484 Who is he? What's his name? 470 00:34:08,568 --> 00:34:10,486 Su-jin already kicked him for me. 471 00:34:11,779 --> 00:34:12,697 That's nice of her. 472 00:34:12,780 --> 00:34:16,242 -Were I there, I would've nearly killed-- -You're not nearly killing anyone. 473 00:34:16,325 --> 00:34:17,827 Luckily, I didn't get fired. 474 00:34:18,494 --> 00:34:20,288 I'm being punished, but still. 475 00:34:21,205 --> 00:34:23,749 I need to finish this quickly, so I'll call you later. 476 00:34:30,089 --> 00:34:31,090 What are you doing? 477 00:34:31,924 --> 00:34:34,677 I'm washing the brushes and sponges. 478 00:34:34,760 --> 00:34:36,262 -All by yourself? -Yes. 479 00:34:38,014 --> 00:34:39,765 What do you think you're doing? 480 00:34:39,849 --> 00:34:42,560 These are latex puffs. They shrink when washed in hot water! 481 00:34:44,312 --> 00:34:45,229 I'm sorry. 482 00:34:46,522 --> 00:34:49,525 Sort out the natural brushes from the synthetic ones first. 483 00:34:49,609 --> 00:34:51,736 They're washed differently, so don't get confused. 484 00:34:52,403 --> 00:34:53,529 Understood. 485 00:34:54,113 --> 00:34:55,406 Lim Su-jeong, was it? 486 00:34:55,489 --> 00:34:57,450 I'm Lim Ju-kyung. 487 00:34:57,533 --> 00:35:00,203 Are you the one who told Che-ni off earlier? 488 00:35:00,912 --> 00:35:02,705 I'm really sorry about that too, ma'am. 489 00:35:02,788 --> 00:35:04,081 You did well on that. 490 00:35:04,832 --> 00:35:06,709 She looked down on my staff too much. 491 00:35:08,169 --> 00:35:09,212 I told her to go elsewhere. 492 00:35:10,171 --> 00:35:11,422 Ma'am. 493 00:35:12,340 --> 00:35:14,008 The poster on the announcement board 494 00:35:14,091 --> 00:35:17,220 for the makeup concept proposal for Move Entertainment's new boy band… 495 00:35:17,303 --> 00:35:18,554 Can I submit one too? 496 00:35:18,638 --> 00:35:21,933 -Lim Kyung-ja, can't you read? -What? 497 00:35:22,016 --> 00:35:25,770 The eligibility section clearly states, "all employees." 498 00:35:27,188 --> 00:35:29,482 Thank you! I'll try my best! 499 00:35:31,651 --> 00:35:33,319 But my name is Lim Ju-kyung. 500 00:35:50,461 --> 00:35:52,213 Gosh, he's really handsome. Who is he? 501 00:35:52,296 --> 00:35:54,257 -Is that his girlfriend? -Probably just a friend. 502 00:35:54,340 --> 00:35:55,508 Were you waiting long? 503 00:35:57,301 --> 00:35:59,762 Babe, what took you so long? 504 00:35:59,845 --> 00:36:00,972 I was waiting for you. 505 00:36:01,806 --> 00:36:03,432 Babe, did you eat yet? 506 00:36:04,016 --> 00:36:05,601 Here, open up. 507 00:36:06,269 --> 00:36:08,145 Let's just do this. She's his girlfriend. 508 00:36:15,027 --> 00:36:16,279 Did you just get jealous? 509 00:36:16,862 --> 00:36:18,781 "Babe"? 510 00:36:21,617 --> 00:36:23,119 As if. 511 00:36:24,036 --> 00:36:26,831 Don't go around smiling like that. Got it? 512 00:36:27,581 --> 00:36:30,376 I think those middle schoolers made you jealous just now. 513 00:36:31,419 --> 00:36:33,713 Didn't they, "babe"? 514 00:36:33,796 --> 00:36:35,506 That's enough, Soo-ho. 515 00:36:35,589 --> 00:36:38,217 Why did you stop calling me "babe," babe? 516 00:36:38,301 --> 00:36:39,969 No, thank you. 517 00:36:40,553 --> 00:36:41,887 Should I try it? 518 00:36:41,971 --> 00:36:42,805 Try what? 519 00:36:43,347 --> 00:36:44,807 Calling me babe? 520 00:36:45,766 --> 00:36:49,186 I'm not sure how to approach it since I've rarely done makeup on guys. 521 00:36:51,897 --> 00:36:55,151 -This is quite ticklish. -Hold still. I really need to try this. 522 00:36:55,234 --> 00:36:58,487 Imagining it and actually seeing it in front of me is different. 523 00:36:59,739 --> 00:37:01,324 Come on, you're my model. 524 00:37:02,908 --> 00:37:04,452 -Come on, Soo-ho. -I get it. 525 00:37:05,077 --> 00:37:06,620 -Hold still. -Okay. 526 00:37:06,704 --> 00:37:09,415 Hey, the vibe is great. One, two. 527 00:37:09,498 --> 00:37:12,043 Good. Look over here, one, two, three! 528 00:37:12,126 --> 00:37:14,295 It's great, the models are great, a great vibe. 529 00:37:14,795 --> 00:37:17,340 Smile. Seo-jun, look here and smile. That's perfect! 530 00:37:19,258 --> 00:37:22,053 One, two, three, two, three. Look over here, that's great. 531 00:37:24,221 --> 00:37:26,640 Guys! You're so handsome! 532 00:37:27,683 --> 00:37:29,935 I bet girls will go nuts over you! 533 00:37:30,019 --> 00:37:31,604 Why are you two so overly excited? 534 00:37:32,188 --> 00:37:35,066 Because you're doing great. Let's turn the industry upside down! 535 00:37:35,149 --> 00:37:37,526 Your frown actually looks cool. Nice, Seo-jun. 536 00:37:56,003 --> 00:37:58,422 FINAL VERSION OF "STARLIGHT" 537 00:38:03,844 --> 00:38:04,678 Here goes nothing. 538 00:38:09,600 --> 00:38:11,560 EMAIL HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY 539 00:38:23,114 --> 00:38:24,156 Here, ma'am. 540 00:38:25,658 --> 00:38:27,284 MAKEUP CONCEPT PROPOSAL FOR MOVE ENTERTAINMENT'S NEW BOY BAND 541 00:38:38,003 --> 00:38:40,798 You felt okay about it? Weren't you angry at all? 542 00:38:41,382 --> 00:38:43,551 Not at all. It was so great to see her again. 543 00:38:44,844 --> 00:38:46,762 You're just too nice. 544 00:38:48,764 --> 00:38:51,517 But I do want to see her too, though. 545 00:38:51,600 --> 00:38:53,102 I've wondered how she's doing. 546 00:38:55,729 --> 00:38:57,648 This one's cute. Try it. 547 00:38:57,731 --> 00:38:59,191 -Should I? -Sure. 548 00:39:04,280 --> 00:39:06,157 This one's also super cute. Try this one! 549 00:39:09,076 --> 00:39:11,245 How much did your sister give you for a new bag? 550 00:39:11,328 --> 00:39:12,288 What's your budget? 551 00:39:14,123 --> 00:39:17,209 -She gave me her card! -Hey, then get both. Just buy everything. 552 00:39:17,293 --> 00:39:19,962 No, I also need to buy my outfit for her wedding day. 553 00:39:20,588 --> 00:39:21,755 -I'll take this one. -Yes. 554 00:39:27,761 --> 00:39:30,181 Which one would work better for Hee-kyung's wedding? 555 00:39:30,264 --> 00:39:31,265 This one or that one? 556 00:39:33,309 --> 00:39:34,518 I like this one. 557 00:39:35,060 --> 00:39:35,895 No, this one. 558 00:39:36,645 --> 00:39:37,813 No, this one. 559 00:39:38,397 --> 00:39:41,734 -I like this one. -Then why did you ask me to pick? 560 00:39:45,070 --> 00:39:48,991 By the way, you went on a trip with Soo-ho recently. 561 00:39:49,074 --> 00:39:50,117 I did. So? 562 00:39:50,784 --> 00:39:53,412 -Nothing happened? -What do you mean? 563 00:39:53,496 --> 00:39:54,788 Well, you know. 564 00:39:54,872 --> 00:39:58,334 This and that. And you know… 565 00:39:58,417 --> 00:39:59,543 "This and that"? 566 00:40:00,127 --> 00:40:01,670 I almost lost my phone and-- 567 00:40:01,754 --> 00:40:03,339 No, not that kind of stuff. 568 00:40:03,422 --> 00:40:04,298 More like… 569 00:40:04,882 --> 00:40:06,884 You know what I'm saying. 570 00:40:06,967 --> 00:40:08,719 Come on. 571 00:40:08,802 --> 00:40:11,388 We just took an early morning train for a day trip. 572 00:40:11,472 --> 00:40:14,016 What? You two are too uptight. 573 00:40:14,099 --> 00:40:16,352 -You're not in high school anymore and-- -Stop it. 574 00:40:17,436 --> 00:40:19,021 Don't be embarrassed. 575 00:40:19,104 --> 00:40:21,357 Why aren't you seeing Soo-ho on your day off? 576 00:40:21,440 --> 00:40:22,733 He's meeting Tae-hoon today. 577 00:40:22,816 --> 00:40:23,651 What, Tae-hoon? 578 00:40:23,734 --> 00:40:25,778 Why didn't you say that? Let's join them. 579 00:40:25,861 --> 00:40:27,821 Let's just let them hang out by themselves. 580 00:40:27,905 --> 00:40:29,031 Hey, I actually miss… 581 00:40:30,282 --> 00:40:31,116 Well… 582 00:40:32,117 --> 00:40:34,620 I need to get something from him, 583 00:40:34,703 --> 00:40:36,747 so call Soo-ho. 584 00:40:36,830 --> 00:40:37,706 Okay. 585 00:40:37,790 --> 00:40:40,709 BOYFRIEND 586 00:40:45,714 --> 00:40:46,966 He's not answering. 587 00:40:47,049 --> 00:40:49,218 What? Try calling him again. 588 00:40:54,807 --> 00:40:57,560 He's still not answering. I guess they're busy talking. 589 00:40:58,477 --> 00:40:59,979 Something is fishy. 590 00:41:00,062 --> 00:41:02,648 Tae-hoon's been enjoying himself too much before the military. 591 00:41:04,316 --> 00:41:05,192 APGUJEONG BEAR PUB 592 00:41:05,276 --> 00:41:06,819 We are going somewhere hot today! 593 00:41:06,902 --> 00:41:07,820 What? 594 00:41:08,946 --> 00:41:09,780 What? 595 00:41:10,322 --> 00:41:11,407 "Somewhere hot"? 596 00:41:12,074 --> 00:41:13,158 What is it? 597 00:41:13,242 --> 00:41:15,244 APGUJEONG BEAR PUB 598 00:41:15,327 --> 00:41:18,497 -What the heck? This is a singles bar! -What? 599 00:41:19,498 --> 00:41:20,583 A singles bar? 600 00:41:20,666 --> 00:41:22,167 APGUJEONG BEAR PUB 601 00:41:22,251 --> 00:41:23,919 Yoo Tae-hoon, you're dead meat. 602 00:41:26,630 --> 00:41:27,464 Did he answer? 603 00:41:28,507 --> 00:41:30,050 He's not picking up. 604 00:41:31,427 --> 00:41:32,344 Why are you calling? 605 00:41:32,428 --> 00:41:34,513 Hey, where are you now? What are you doing? 606 00:41:34,597 --> 00:41:36,682 I'm having a hot-ass time with Soo-ho. Why? 607 00:41:36,765 --> 00:41:38,601 -"A hot-ass time"? -What? "Hot-ass"? 608 00:41:38,684 --> 00:41:41,145 -Hey, if you don't-- -I'm busy. Hang up. 609 00:41:41,228 --> 00:41:43,606 Hello? Hey, Yoo Tae-hoon! 610 00:41:43,689 --> 00:41:45,941 -What did he say? -This dirtbag! 611 00:41:46,525 --> 00:41:47,651 Did someone call me? 612 00:41:48,402 --> 00:41:49,403 -Move! -Out of my way! 613 00:42:07,796 --> 00:42:08,964 YOUR DRIVER IS ON THE WAY 614 00:42:11,550 --> 00:42:14,136 Yoo Tae-hoon, you went to a singles bar with Soo-ho, right? 615 00:42:14,219 --> 00:42:15,304 What are you saying? 616 00:42:15,387 --> 00:42:17,806 Your post said you were going "somewhere hot"! 617 00:42:17,890 --> 00:42:20,643 -What did you do in your "hot-ass time"? -But where's Soo-ho? 618 00:42:20,726 --> 00:42:22,686 Let go! We went over there. 619 00:42:24,730 --> 00:42:25,814 A sauna? 620 00:42:25,898 --> 00:42:27,316 -Yes! -What? 621 00:42:28,776 --> 00:42:29,818 It's Ju-kyung. 622 00:42:32,154 --> 00:42:33,739 You two were "somewhere hot" 623 00:42:33,822 --> 00:42:35,032 and had a "hot-ass time." 624 00:42:36,659 --> 00:42:39,536 -Yes, it was hot. -Right. 625 00:42:39,620 --> 00:42:41,246 It was very hot. 626 00:42:42,456 --> 00:42:43,415 Hey. 627 00:42:43,499 --> 00:42:45,042 Hey, Su… What's up with him? 628 00:42:45,125 --> 00:42:46,794 He's listless like seaweed! 629 00:42:46,877 --> 00:42:48,879 I made him drink a bit in the sauna. 630 00:42:48,962 --> 00:42:50,089 What do we do with him? 631 00:42:50,172 --> 00:42:51,674 Soo-ho, wake up. 632 00:42:52,800 --> 00:42:53,759 Du-kyung. 633 00:42:53,842 --> 00:42:56,345 -Why are you calling her "Du-kyung"? -Why are you calling her "Du-kyung"? 634 00:42:56,428 --> 00:42:57,888 You're really drunk. 635 00:42:57,971 --> 00:42:58,847 I'll take you home. 636 00:42:58,931 --> 00:43:00,432 -I'm going, guys. Let's go. -Okay. 637 00:43:00,516 --> 00:43:02,559 -Okay. -Come here, get up. 638 00:43:03,560 --> 00:43:05,187 Okay, get home safe. 639 00:43:05,979 --> 00:43:07,189 Get home safe! 640 00:43:07,272 --> 00:43:09,149 The ground is coming towards me. 641 00:43:09,775 --> 00:43:12,027 -Taxi. -Taxi. 642 00:43:13,320 --> 00:43:14,613 No, not there. 643 00:43:15,406 --> 00:43:17,116 -Here, let's go. -Let's go. 644 00:43:17,199 --> 00:43:18,200 Bye! 645 00:43:22,871 --> 00:43:23,914 I'll be off, then. 646 00:43:23,997 --> 00:43:25,791 Wait, Tu-ah… no. 647 00:43:25,874 --> 00:43:26,709 I'm sorry. 648 00:43:27,376 --> 00:43:28,877 But why did you come here? 649 00:43:30,003 --> 00:43:31,338 What do you mean? 650 00:43:31,422 --> 00:43:33,549 Well, we're not together. 651 00:43:33,632 --> 00:43:35,884 So my going somewhere hot or having a hot-ass time 652 00:43:36,468 --> 00:43:37,886 is hardly your business, right? 653 00:43:40,139 --> 00:43:42,099 I never said it was my business. 654 00:43:43,058 --> 00:43:45,144 You know you dumped me 17 times already? 655 00:43:45,227 --> 00:43:48,439 I'm never going to take you back regardless of what you say. 656 00:43:48,522 --> 00:43:51,316 -Why follow me if you won't take me back? -It's late. 657 00:43:53,610 --> 00:43:55,738 It's dangerous. I can't let you go home alone. 658 00:43:56,947 --> 00:43:58,824 Seriously, whatever. 659 00:43:59,950 --> 00:44:00,909 I love… 660 00:44:03,454 --> 00:44:04,413 I love you. 661 00:44:08,375 --> 00:44:09,209 Come here. 662 00:44:13,046 --> 00:44:14,047 Thank you. 663 00:44:17,843 --> 00:44:18,677 Come here. 664 00:44:20,596 --> 00:44:23,056 Don't you ever drink like this again. 665 00:44:26,435 --> 00:44:27,269 Ju-kyung. 666 00:44:30,147 --> 00:44:31,523 Where am I? 667 00:44:31,607 --> 00:44:34,318 Where? You're at your place. 668 00:44:34,401 --> 00:44:35,736 -Here. -My head's spinning. 669 00:44:35,819 --> 00:44:38,113 Be careful. Here, careful. 670 00:44:54,129 --> 00:44:55,214 That's… 671 00:44:56,131 --> 00:44:58,550 I came across it, but I'm specially giving it to you. 672 00:44:59,176 --> 00:45:01,428 You're now my friend I've shared my secret with, 673 00:45:01,512 --> 00:45:02,763 so I should care for you. 674 00:45:05,057 --> 00:45:06,266 You've put it here. 675 00:45:16,401 --> 00:45:19,947 Look at him all drunk, smiling with his eyes. It won't do. 676 00:45:20,030 --> 00:45:22,407 -Didn't I tell you not to smile so much? -What? 677 00:45:23,784 --> 00:45:24,952 By the way, who are you? 678 00:45:25,994 --> 00:45:26,828 What? 679 00:45:26,912 --> 00:45:30,165 Who are you to barge into my place like this? 680 00:45:31,583 --> 00:45:33,710 -I'm Lim Ju-kyung. -Lim Ju-kyung? 681 00:45:35,212 --> 00:45:37,130 My girlfriend's name is also Lim Ju-kyung. 682 00:45:40,759 --> 00:45:42,261 You're pretty too. 683 00:45:43,053 --> 00:45:43,971 Is that right? 684 00:45:44,680 --> 00:45:47,975 Then do you want to break up with your girlfriend and date me? 685 00:45:49,101 --> 00:45:50,102 I can't do that! 686 00:45:50,811 --> 00:45:52,688 I'm Lim Ju-kyung's man! 687 00:45:53,689 --> 00:45:54,606 That's too bad. 688 00:45:56,984 --> 00:45:58,777 Then I'll be leaving now. 689 00:46:00,195 --> 00:46:01,113 Get some rest. 690 00:46:02,906 --> 00:46:03,949 Wait. 691 00:46:05,617 --> 00:46:06,868 Come here. 692 00:46:15,127 --> 00:46:19,965 I like you so much, what do I do? 693 00:46:20,048 --> 00:46:22,009 Hey, that's really cringey. Stop. 694 00:46:22,676 --> 00:46:28,265 I like you so much, what do I do? 695 00:46:28,348 --> 00:46:31,351 You're a totally different person when you're drunk. 696 00:46:36,481 --> 00:46:37,441 Ju-kyung. 697 00:46:39,318 --> 00:46:40,319 You know what? 698 00:46:42,654 --> 00:46:45,115 The song Se-yeon and I wrote together… 699 00:46:47,326 --> 00:46:49,036 is going to be sung by Seo-jun. 700 00:46:50,829 --> 00:46:51,872 Really? 701 00:46:55,959 --> 00:46:57,044 Would Se-yeon… 702 00:46:58,962 --> 00:46:59,921 like that? 703 00:47:02,507 --> 00:47:04,885 Of course. I'm sure of it. 704 00:47:06,386 --> 00:47:07,262 Really? 705 00:47:08,805 --> 00:47:09,806 Of course. 706 00:47:11,058 --> 00:47:13,977 If I were him, I'd be over the moon. 707 00:47:17,481 --> 00:47:18,357 I do… 708 00:47:20,067 --> 00:47:21,693 hope so. 709 00:47:57,979 --> 00:47:58,897 Ju-kyung. 710 00:48:01,233 --> 00:48:02,067 Wake up. 711 00:48:09,991 --> 00:48:10,909 Ju-kyung. 712 00:48:12,452 --> 00:48:13,453 It's late. 713 00:48:14,955 --> 00:48:15,872 Wake up. 714 00:48:20,419 --> 00:48:21,795 I tried to wake you up. 715 00:48:23,839 --> 00:48:25,424 You just didn't wake up. 716 00:48:30,387 --> 00:48:31,596 I love you. 717 00:48:54,286 --> 00:48:55,871 -Are you all right? -What? 718 00:48:55,954 --> 00:48:56,788 Yes. 719 00:48:56,872 --> 00:48:59,541 I was going to go once you were asleep, but I fell asleep. 720 00:48:59,624 --> 00:49:00,959 I was about to wake you up. 721 00:49:02,711 --> 00:49:03,920 3 MISSED CALLS MOM 722 00:49:05,881 --> 00:49:07,090 Mom called me. 723 00:49:07,174 --> 00:49:08,842 I didn't tell her I'd be late. 724 00:49:09,426 --> 00:49:11,219 Why didn't you go home? 725 00:49:11,303 --> 00:49:14,097 I told your mom you were sleeping at my place. 726 00:49:14,181 --> 00:49:16,558 Have fun, my friend. 727 00:49:17,934 --> 00:49:20,353 Aren't you going to call her? 728 00:49:23,148 --> 00:49:24,107 Well… 729 00:49:24,191 --> 00:49:26,777 I think Su-ah covered for me. 730 00:49:28,028 --> 00:49:28,862 She did? 731 00:49:31,990 --> 00:49:34,451 I'll take you home. Where are my car keys? 732 00:49:34,534 --> 00:49:36,203 Where did I put them? 733 00:49:36,286 --> 00:49:37,704 But you drank tonight. 734 00:49:38,580 --> 00:49:39,456 Right. 735 00:49:40,540 --> 00:49:42,626 I can call a designated driver. 736 00:49:44,211 --> 00:49:45,629 I'll just call a taxi. 737 00:49:49,090 --> 00:49:52,010 I can't seem to get one. Is it because it's early in the morning? 738 00:49:58,225 --> 00:50:00,268 I'll try to get one outside. 739 00:50:05,941 --> 00:50:07,025 Can you just stay? 740 00:50:09,861 --> 00:50:10,779 Do you have to go? 741 00:50:12,781 --> 00:50:13,907 It's already late. 742 00:50:18,954 --> 00:50:19,913 Don't go. 743 00:51:23,685 --> 00:51:24,895 Are you cooking something? 744 00:51:25,562 --> 00:51:26,771 That's impressive. 745 00:51:26,855 --> 00:51:27,898 What, this? 746 00:51:28,857 --> 00:51:30,483 I'm just stir-frying things. 747 00:51:33,069 --> 00:51:35,155 I can't even cook instant noodles right. 748 00:51:35,238 --> 00:51:37,157 I guess I'll be the cook then. 749 00:51:39,409 --> 00:51:40,994 It looks good. Here. 750 00:51:41,620 --> 00:51:42,495 I'm hungry. 751 00:51:43,622 --> 00:51:44,456 Ta-da! 752 00:51:46,750 --> 00:51:47,751 Take your time. 753 00:51:48,335 --> 00:51:49,586 It's really good. 754 00:51:49,669 --> 00:51:52,839 -Did you use some kind of secret sauce? -Have some salad too. 755 00:51:52,923 --> 00:51:53,798 I told you. 756 00:51:53,882 --> 00:51:56,509 You need to have a lot of fiber for your constipation. 757 00:52:11,483 --> 00:52:12,692 Hold on. 758 00:52:18,573 --> 00:52:19,658 Ta-da! 759 00:52:22,827 --> 00:52:24,204 In my eyes… 760 00:52:26,539 --> 00:52:27,916 you are Lim Ju-kyung. 761 00:52:32,045 --> 00:52:33,630 You kept this all this time? 762 00:52:34,881 --> 00:52:35,840 Here. 763 00:52:38,718 --> 00:52:40,178 Do you know how to tie hair? 764 00:52:40,887 --> 00:52:42,055 I'll give it a try. 765 00:52:46,601 --> 00:52:47,602 Does it look weird? 766 00:52:48,144 --> 00:52:50,105 Why did you keep it? 767 00:52:50,188 --> 00:52:51,606 I'm glad I kept it. 768 00:52:53,066 --> 00:52:55,860 Do you want to go see a movie after I get off work? 769 00:52:56,820 --> 00:52:59,406 I can't today. I have important business. 770 00:53:00,657 --> 00:53:01,783 "Important business"? 771 00:53:03,910 --> 00:53:10,542 As I close my eyes The sight of you grows clearer 772 00:53:11,042 --> 00:53:17,340 I long even more for your bright light 773 00:53:17,841 --> 00:53:23,596 You used to spend long nights here 774 00:53:24,764 --> 00:53:27,642 It's where I'll briefly rest 775 00:53:27,726 --> 00:53:31,396 And stay by your side 776 00:53:31,980 --> 00:53:38,236 When the song borne out of my weary tears 777 00:53:39,195 --> 00:53:45,744 Reaches the sky 778 00:53:45,827 --> 00:53:48,329 Approach me slowly… 779 00:53:48,413 --> 00:53:49,998 -Great job, everyone. -Well done. 780 00:53:50,081 --> 00:53:52,333 Hey, you were awesome. 781 00:53:53,001 --> 00:53:54,544 You might get sued at this rate. 782 00:53:54,627 --> 00:53:56,880 For breaking the hearts of fangirls. 783 00:53:56,963 --> 00:53:58,006 Cringe much? 784 00:53:58,089 --> 00:54:00,675 So Leo, what did you think? 785 00:54:00,759 --> 00:54:01,593 Poor. 786 00:54:02,719 --> 00:54:04,387 You'll break those poor fangirls' hearts. 787 00:54:05,513 --> 00:54:06,931 -Are you kidding me? -No. 788 00:54:08,058 --> 00:54:10,268 Hey, beautiful guys. Go ahead and fight. 789 00:54:10,351 --> 00:54:13,188 -I love all the blood, sweat, and tears. -Hold on. 790 00:54:13,271 --> 00:54:14,814 You're not throwing up again, are you? 791 00:54:14,898 --> 00:54:16,357 Jeez. 792 00:54:16,441 --> 00:54:17,692 Finish up the session. 793 00:54:17,776 --> 00:54:19,903 I need to go get ready for my wedding tomorrow. 794 00:54:19,986 --> 00:54:21,154 I'll be off then. 795 00:54:21,237 --> 00:54:23,865 Congratulations. You're getting yourself a fine husband. 796 00:54:23,948 --> 00:54:24,783 Right? 797 00:54:24,866 --> 00:54:27,494 I need to give my grapefruit a good life. 798 00:54:27,577 --> 00:54:29,120 -Bye! -Goodbye. 799 00:54:30,663 --> 00:54:33,249 -I'm hungry. -Do you want to eat something? 800 00:54:35,043 --> 00:54:36,002 Is that enough? 801 00:54:36,795 --> 00:54:39,005 Hey, I can't sing well when I'm full. 802 00:54:39,089 --> 00:54:39,923 By the way, 803 00:54:40,507 --> 00:54:42,175 your voice isn't what it used to be. 804 00:54:42,258 --> 00:54:44,010 Hey, when I was singing earlier, 805 00:54:44,094 --> 00:54:46,137 I saw you secretly crying! 806 00:54:46,221 --> 00:54:47,055 Who, me? 807 00:54:50,141 --> 00:54:53,144 I won't get to see you as often when you get busy after your debut. 808 00:54:53,228 --> 00:54:56,272 I'll be super busy. Get in line while you can. 809 00:54:56,940 --> 00:54:58,691 Hey, I'll be busy too. 810 00:54:59,859 --> 00:55:01,444 I'm going to start studying. 811 00:55:02,153 --> 00:55:03,780 -Studying what? -Studying music. 812 00:55:04,364 --> 00:55:06,616 I learned how to compose by watching others do it. 813 00:55:06,699 --> 00:55:09,494 I want to learn it properly, starting from the basics. 814 00:55:09,577 --> 00:55:11,538 Hey, are you taking the CSAT then? 815 00:55:13,331 --> 00:55:16,042 Poor Ju-kyung. She has to support a CSAT taker then. 816 00:55:16,126 --> 00:55:18,253 Even if I were to take it now, I could get into most schools. 817 00:55:18,336 --> 00:55:19,754 You jerk, stop bragging. 818 00:55:20,505 --> 00:55:21,673 Do you want some cola? 819 00:55:21,756 --> 00:55:25,051 Carbonation is bad for your vocal cords. Drink water instead. 820 00:55:25,635 --> 00:55:27,262 Okay, I get it. I'll drink water. 821 00:55:27,345 --> 00:55:29,013 There was a reason you didn't sound as good. 822 00:55:30,140 --> 00:55:31,891 Are you my wife? Stop nagging. 823 00:55:31,975 --> 00:55:34,269 You're debuting soon, so have some self-discipline. 824 00:55:41,526 --> 00:55:44,112 LIM HEE-KYUNG, HAN JUN-WOO WE'RE GETTING MARRIED 825 00:55:44,195 --> 00:55:45,405 BRIDE'S SIDE 826 00:55:45,488 --> 00:55:46,698 GROOM'S SIDE 827 00:55:46,781 --> 00:55:48,116 LIM HEE-KYUNG, HAN JUN-WOO WE'RE GETTING MARRIED 828 00:55:52,912 --> 00:55:54,497 Hey, who is it? 829 00:55:54,581 --> 00:55:56,666 Who do you keep texting? 830 00:55:56,749 --> 00:55:57,834 Someone from my school. 831 00:55:57,917 --> 00:55:58,835 Someone from school? 832 00:55:59,419 --> 00:56:00,712 A guy or a girl? 833 00:56:00,795 --> 00:56:03,423 -A guy. -A guy? 834 00:56:05,049 --> 00:56:06,384 You're smiling? 835 00:56:07,552 --> 00:56:10,221 Shouldn't you wait for me to get into college next year? 836 00:56:10,305 --> 00:56:11,806 Who told you to take the CSAT again? 837 00:56:12,473 --> 00:56:13,892 It's not like I chose to. 838 00:56:13,975 --> 00:56:14,893 Whatever. 839 00:56:16,144 --> 00:56:18,438 Okay, I'll stomach you flirting with guys. 840 00:56:19,022 --> 00:56:22,192 Enjoy your college life, but not too much. 841 00:56:25,778 --> 00:56:26,988 Hey, Ju-young. 842 00:56:27,739 --> 00:56:28,573 What? 843 00:56:29,365 --> 00:56:34,329 I know how much you like me, and I know there's no one quite like you. 844 00:56:34,412 --> 00:56:38,416 So don't you flirt with other girls at your academy. 845 00:56:38,499 --> 00:56:40,084 I'll make you pay. 846 00:56:42,712 --> 00:56:44,380 Go-un! 847 00:56:47,842 --> 00:56:49,385 Gosh, Ju-kyung. 848 00:56:49,469 --> 00:56:52,805 I see your time in college and internship was a good bang for your buck. 849 00:56:52,889 --> 00:56:55,016 Watch your language. You're the bride. 850 00:56:55,099 --> 00:56:56,517 Hold still, won't you? 851 00:56:57,435 --> 00:56:59,604 Hee-kyung looks so beautiful. 852 00:57:01,356 --> 00:57:03,191 What's wrong with me? Seriously… 853 00:57:03,274 --> 00:57:05,485 I shouldn't keep crying, but I can't help myself. 854 00:57:06,236 --> 00:57:09,280 -The bride and the groom are switched. -He's so cute. 855 00:57:10,823 --> 00:57:11,824 What is that, Dad? 856 00:57:11,908 --> 00:57:14,410 He cried all night long, so his eyes were puffy. 857 00:57:16,579 --> 00:57:17,997 They are much better now. 858 00:57:18,081 --> 00:57:18,915 But… 859 00:57:20,208 --> 00:57:21,042 my… 860 00:57:24,837 --> 00:57:26,256 Why do you keep crying? 861 00:57:26,339 --> 00:57:28,841 She's marrying a guy who's just like her dad. 862 00:57:30,468 --> 00:57:31,803 -All done. -Really? 863 00:57:32,512 --> 00:57:35,473 Gosh, is this really me? What? 864 00:57:35,557 --> 00:57:36,558 You did great, thanks. 865 00:57:36,641 --> 00:57:38,268 -Hyun-sook. -You're here. 866 00:57:38,351 --> 00:57:39,936 -Hello. -Hee-kyung, you look so pretty. 867 00:57:40,019 --> 00:57:40,853 Congratulations. 868 00:57:40,937 --> 00:57:43,106 -Where's Seo-jun? -It's just me and Go-un. 869 00:57:43,189 --> 00:57:45,900 Seo-jun's really busy preparing for his debut. 870 00:57:46,734 --> 00:57:48,236 You look beautiful. 871 00:57:48,319 --> 00:57:49,862 -Hyun-kyu Almighty. -Yes, Savior Tae-hoon? 872 00:57:49,946 --> 00:57:52,240 What's this? Why didn't you bring your girlfriend? 873 00:57:53,700 --> 00:57:54,742 My girlfriend is busy. 874 00:57:56,119 --> 00:57:57,161 You were lying, right? 875 00:57:57,245 --> 00:57:59,581 You lied about having a girlfriend to get out of the military pact. 876 00:57:59,664 --> 00:58:02,750 Even your couple's ring looks ridiculous. 877 00:58:02,834 --> 00:58:04,669 -Are you wearing your dad's? -My dad's? 878 00:58:04,752 --> 00:58:07,547 It's an 18k white gold ring custom-made in Dongdaemun. 879 00:58:07,630 --> 00:58:09,173 -Whatever. -What do you know? 880 00:58:09,257 --> 00:58:10,592 Hoon! 881 00:58:10,675 --> 00:58:13,094 You look so handsome in your suit. 882 00:58:13,177 --> 00:58:15,179 What? Why are you calling him "Hoon" again? 883 00:58:15,263 --> 00:58:17,181 You only call him "Hoon" when you're dating. 884 00:58:17,265 --> 00:58:18,683 Are you two back together? 885 00:58:19,434 --> 00:58:21,019 When did I call him "Hoon"? 886 00:58:21,102 --> 00:58:22,812 You need to get your ears checked. 887 00:58:22,895 --> 00:58:25,189 That's fishy, you don't easily call him "Hoon." 888 00:58:25,273 --> 00:58:26,691 What do you mean, "fishy"? 889 00:58:26,774 --> 00:58:28,610 -Hey, long time no see! -Hey, what's up? 890 00:58:28,693 --> 00:58:29,569 Hyun-kyu! 891 00:58:41,414 --> 00:58:43,166 Su-ah, your hand got larger. 892 00:58:43,249 --> 00:58:44,375 Hey, what are you doing? 893 00:58:45,793 --> 00:58:47,712 Why are you grabbing my girlfriend's hand? 894 00:58:47,795 --> 00:58:49,964 No, it's not like that… What? Your girlfriend? 895 00:58:50,048 --> 00:58:50,923 Hey! 896 00:58:51,674 --> 00:58:54,636 Hey, you two were always arguing, When did you get so close? 897 00:58:54,719 --> 00:58:57,180 You told me you two would never date. This is insane. 898 00:58:57,263 --> 00:58:59,557 I told you to be careful not to get caught! 899 00:58:59,641 --> 00:59:00,558 -Seriously. -Amazing. 900 00:59:00,642 --> 00:59:02,310 -Babe! -"Babe"? 901 00:59:02,393 --> 00:59:04,812 Do I embarrass you, babe? 902 00:59:04,896 --> 00:59:06,689 -Stop it. -What the heck? 903 00:59:07,940 --> 00:59:08,775 Hey, guys. 904 00:59:09,609 --> 00:59:12,779 -Please give us your blessing. -No, stop. 905 00:59:12,862 --> 00:59:14,447 -Hold on. -Stop it! 906 00:59:14,530 --> 00:59:16,115 Hey, don't! 907 00:59:16,199 --> 00:59:18,076 What do you think you're doing? 908 00:59:18,159 --> 00:59:20,036 -What's wrong with him? -Hey! 909 00:59:20,119 --> 00:59:22,580 -Hoon, let's just go. -I can't stand the sight of you. 910 00:59:23,665 --> 00:59:24,624 Ju-kyung! 911 00:59:26,709 --> 00:59:27,877 You're here. 912 00:59:27,960 --> 00:59:29,545 How did her makeup turn out? 913 00:59:29,629 --> 00:59:32,924 Why do I feel nervous and weird when Hee-kyung's the one getting married? 914 00:59:33,007 --> 00:59:35,677 Any news about the proposal? You said you find out today. 915 00:59:35,760 --> 00:59:38,388 Yes, they made the announcement. 916 00:59:38,471 --> 00:59:40,765 -So, how did it go? -Well… 917 00:59:41,641 --> 00:59:43,393 Good or bad? 918 00:59:45,895 --> 00:59:47,647 -You got it? -I didn't. 919 00:59:47,730 --> 00:59:48,564 You didn't? 920 00:59:48,648 --> 00:59:51,609 It'd be weird for me to get picked when I'm the newest employee. 921 00:59:51,693 --> 00:59:54,195 That's too bad. You worked so hard on it. 922 00:59:54,779 --> 00:59:56,364 But it still feels good. 923 00:59:56,447 --> 00:59:58,866 My internship ends soon with the semester coming up. 924 00:59:58,950 --> 01:00:01,411 I would've felt sorry for it to end only having done chores. 925 01:00:01,494 --> 01:00:03,121 I learned a lot preparing the presentation. 926 01:00:03,204 --> 01:00:04,622 I'm so proud of you. 927 01:00:06,958 --> 01:00:09,168 But I think I picked the wrong model. 928 01:00:09,252 --> 01:00:10,378 Why? 929 01:00:10,461 --> 01:00:13,548 People were more interested in you than my proposal, 930 01:00:13,631 --> 01:00:14,841 asking where I booked you. 931 01:00:16,592 --> 01:00:18,052 It's your fault I didn't win. 932 01:00:18,886 --> 01:00:20,346 -Was it because of me? -Yes. 933 01:00:21,013 --> 01:00:22,223 How do I make up for it? 934 01:00:22,890 --> 01:00:24,058 -Well… -Really. 935 01:00:27,520 --> 01:00:29,439 Why do you two look so pretty and handsome? 936 01:00:29,522 --> 01:00:31,941 -People might think it's your wedding. -They so would. 937 01:00:35,486 --> 01:00:36,779 Su-jin. 938 01:00:36,863 --> 01:00:38,740 What? Kang Su-jin? 939 01:00:41,617 --> 01:00:43,828 Gosh, you haven't changed a bit. 940 01:00:44,829 --> 01:00:46,205 Long time no see, Kangsu. 941 01:00:47,790 --> 01:00:49,584 I haven't heard that nickname in years. 942 01:00:50,585 --> 01:00:53,337 I'm glad you came. Su-ah was asking about you too. 943 01:00:55,590 --> 01:00:58,217 -How have you been? -I heard about your dad. 944 01:00:58,968 --> 01:01:02,263 -Glad to hear he's better now. -Yes, thank you. 945 01:01:04,515 --> 01:01:06,642 Hey, I've missed you. 946 01:01:08,019 --> 01:01:09,145 You should have called. 947 01:01:11,606 --> 01:01:12,565 I'm sorry. 948 01:01:14,275 --> 01:01:15,359 That's so cute. 949 01:01:15,985 --> 01:01:17,862 Hee-kyung, our wedding bands arrived. 950 01:01:18,362 --> 01:01:20,239 And not a minute too soon. 951 01:01:20,323 --> 01:01:21,824 -See if it fits. -Yes. 952 01:01:24,285 --> 01:01:26,579 -It's too snug. -What? 953 01:01:27,163 --> 01:01:28,498 -I can't get it off. -What? 954 01:01:28,581 --> 01:01:30,124 It's because you drank last night! 955 01:01:30,208 --> 01:01:31,834 What kind of bride drinks before-- 956 01:01:31,918 --> 01:01:33,419 It's not coming off. You try. 957 01:01:33,503 --> 01:01:34,587 -Goodness. -Let me see. 958 01:01:35,463 --> 01:01:36,964 What? It's really not coming off. 959 01:01:38,257 --> 01:01:40,885 -I could just walk in wearing the ring. -You can't do that. 960 01:01:40,968 --> 01:01:43,346 The exchange of rings is important at a wedding. 961 01:01:43,429 --> 01:01:45,765 He's right. Let me see. I'll get it off. 962 01:01:45,848 --> 01:01:46,682 You will? 963 01:01:47,183 --> 01:01:48,476 I'm good at these things… 964 01:01:51,145 --> 01:01:52,772 You're going to pull my finger off! 965 01:01:52,855 --> 01:01:55,024 Easy, honey. Go easy. 966 01:01:55,107 --> 01:01:57,068 I will take it off for you! 967 01:02:03,074 --> 01:02:04,158 It came off. 968 01:02:07,662 --> 01:02:08,496 There it is. 969 01:02:14,460 --> 01:02:17,296 Ms. Lim, please come with me to the bridal room. 970 01:02:17,380 --> 01:02:18,297 I got it. 971 01:02:22,635 --> 01:02:23,469 What's going on? 972 01:02:25,763 --> 01:02:26,722 -What? -What is it? 973 01:02:26,806 --> 01:02:28,182 Darn it… 974 01:02:30,935 --> 01:02:32,228 Congratulations, Hee-kyung-- 975 01:02:35,022 --> 01:02:37,149 What? Isn't this the bridal room? 976 01:02:37,233 --> 01:02:38,442 Why is the groom here? 977 01:02:39,151 --> 01:02:40,152 Hello. 978 01:02:40,236 --> 01:02:41,779 Goodness, what's going on? 979 01:02:42,864 --> 01:02:44,699 Do grooms have waiting rooms these days? 980 01:02:44,782 --> 01:02:47,034 You look so handsome, Mr. Han! 981 01:02:47,118 --> 01:02:49,412 -Congratulations! -Thank you. 982 01:02:49,495 --> 01:02:51,497 Let's take a photo. Gather next to the groom. 983 01:02:51,581 --> 01:02:53,416 -Sure. Come over here. -Yes. 984 01:02:54,876 --> 01:02:55,793 Here, take a seat. 985 01:02:57,336 --> 01:02:59,046 Okay, I'm going to take it now. 986 01:02:59,130 --> 01:03:01,215 One, two, three. 987 01:03:02,884 --> 01:03:04,260 Ms. Lee. 988 01:03:05,052 --> 01:03:06,888 -Goodness! -Are you okay? 989 01:03:08,347 --> 01:03:09,932 Gosh, Ms. Lee! 990 01:03:10,016 --> 01:03:12,685 -Please prepare for your entrance. -All right. 991 01:03:13,728 --> 01:03:16,063 -What do we do? -Ms. Lee. 992 01:03:16,147 --> 01:03:17,189 I'm the groom! 993 01:03:20,192 --> 01:03:21,027 It's not working! 994 01:03:21,110 --> 01:03:22,987 When did her face get so big? 995 01:03:23,070 --> 01:03:25,323 What do we do? Should we call for help? 996 01:03:26,032 --> 01:03:27,575 -Police? Fire department? -911? 997 01:03:27,658 --> 01:03:29,911 The bride needs to enter right now. What do we do? 998 01:03:29,994 --> 01:03:30,912 What? 999 01:03:30,995 --> 01:03:32,955 Finally, the stars of the show! 1000 01:03:33,039 --> 01:03:35,666 The bride and the groom will now enter. 1001 01:03:35,750 --> 01:03:39,128 All guests, please face the back of the room. 1002 01:03:39,211 --> 01:03:41,047 Now, please give a big round of applause 1003 01:03:41,130 --> 01:03:44,050 and a dolphin-like loud cheer at your highest vocal register 1004 01:03:44,133 --> 01:03:47,637 to the man and the woman of the hour! 1005 01:03:47,720 --> 01:03:50,056 Bride and groom, you may enter. 1006 01:03:59,273 --> 01:04:03,069 This might be the most beautiful wedding I've ever seen. 1007 01:04:04,737 --> 01:04:05,738 A round of applause! 1008 01:04:10,952 --> 01:04:13,913 The bride's necklace is very beautiful. 1009 01:04:19,961 --> 01:04:23,089 Now that we have finished this sacred wedding processional, 1010 01:04:23,172 --> 01:04:26,550 the honorable wedding officiant will share a word of blessing. 1011 01:04:26,634 --> 01:04:32,098 I am so grateful and honored beyond measure 1012 01:04:32,181 --> 01:04:35,810 to be officiating the wedding 1013 01:04:35,893 --> 01:04:39,480 of Mr. Han Jun-woo and Ms. Lim Hee-kyung. 1014 01:04:39,563 --> 01:04:42,441 When I first met the groom, Mr. Han Jun-woo, 1015 01:04:42,525 --> 01:04:47,947 I saw a halo around him as he entered the gate of Saebom High School. 1016 01:04:48,030 --> 01:04:51,701 I knew then and there that he had the quality and the potential 1017 01:04:51,784 --> 01:04:56,205 to open up a new chapter in the history of Saebom High School. 1018 01:04:56,288 --> 01:04:59,417 Now, the bride will demonstrate her love for the groom 1019 01:04:59,500 --> 01:05:01,502 by giving three cheers! 1020 01:05:01,585 --> 01:05:04,880 Han Jun-woo is my man! 1021 01:05:04,964 --> 01:05:08,467 -Han Jun-woo is mine! -That was thunderous! Applause, please! 1022 01:05:14,765 --> 01:05:15,808 Kiss. 1023 01:05:15,891 --> 01:05:17,810 -Kiss! -Kiss! 1024 01:05:17,893 --> 01:05:19,478 -Kiss! -No, we won't. 1025 01:05:21,522 --> 01:05:22,440 A round of applause! 1026 01:06:17,661 --> 01:06:18,788 You're so awesome! 1027 01:08:32,796 --> 01:08:34,006 I'll go wash the sponges. 1028 01:08:38,135 --> 01:08:38,969 Seo-jun. 1029 01:08:39,678 --> 01:08:41,472 Hey, you're here too. 1030 01:08:41,555 --> 01:08:44,141 Hey, you look handsome today. 1031 01:08:44,642 --> 01:08:46,310 Just today? 1032 01:08:46,393 --> 01:08:47,770 I'm handsome all the time. 1033 01:08:49,813 --> 01:08:50,814 Are you done, Seo-jun? 1034 01:08:51,649 --> 01:08:53,317 -Should we get to it? -Sure. 1035 01:09:10,167 --> 01:09:12,044 I guess you're paying attention today. 1036 01:09:32,022 --> 01:09:33,440 What color would you recommend? 1037 01:09:33,524 --> 01:09:35,776 Sorry? Me? 1038 01:09:35,859 --> 01:09:37,611 Who else could I be asking? 1039 01:09:42,449 --> 01:09:45,869 Considering the color of his hair and his outfit… 1040 01:09:48,789 --> 01:09:51,500 how about going with something matte? 1041 01:09:52,584 --> 01:09:54,211 Then why don't you try it? 1042 01:09:54,878 --> 01:09:57,256 -Me? -Seriously, who else is there? 1043 01:09:58,007 --> 01:09:58,841 Here. 1044 01:09:59,591 --> 01:10:02,511 You two are friends, right? Good luck finishing it up for him. 1045 01:10:08,809 --> 01:10:09,852 Right. 1046 01:10:10,436 --> 01:10:11,437 Your concept proposal. 1047 01:10:12,730 --> 01:10:15,232 It wasn't half bad, coming from a new member. 1048 01:10:16,233 --> 01:10:17,109 Lim Ju-kyung. 1049 01:10:21,488 --> 01:10:22,323 What's going on? 1050 01:10:22,406 --> 01:10:25,784 Hey, you heard her complimenting me and calling my name, right? 1051 01:10:25,868 --> 01:10:26,910 I'm not dreaming, am I? 1052 01:10:27,661 --> 01:10:28,537 Are you that happy? 1053 01:10:29,663 --> 01:10:32,499 You don't know how this fangirl is feeling right now! 1054 01:10:34,918 --> 01:10:35,961 Hurry up and finish it. 1055 01:10:37,379 --> 01:10:38,255 Okay. 1056 01:10:46,472 --> 01:10:47,848 Why are your hands shaking? 1057 01:10:48,474 --> 01:10:51,268 Actually, this is my first time holding a brush on the job. 1058 01:10:52,436 --> 01:10:55,356 -You did it fine the last time. -It's not the same thing. 1059 01:10:55,939 --> 01:10:58,359 Even if you try, you can't ruin it. 1060 01:10:58,442 --> 01:11:00,319 My lips are too gorgeous. 1061 01:11:02,946 --> 01:11:04,073 Hold still. 1062 01:11:20,756 --> 01:11:21,590 All done. 1063 01:11:24,176 --> 01:11:25,010 Thank you. 1064 01:11:25,928 --> 01:11:27,262 It's not like I did much. 1065 01:11:27,346 --> 01:11:28,931 Break a leg. I'll be watching. 1066 01:11:29,014 --> 01:11:30,099 Don't get nervous. 1067 01:11:31,183 --> 01:11:32,142 Good luck to you too. 1068 01:11:33,477 --> 01:11:34,478 Go get them! 1069 01:11:35,229 --> 01:11:36,897 Hey, your palm is so sweaty. 1070 01:11:37,773 --> 01:11:39,358 You're nervous, aren't you? 1071 01:11:39,441 --> 01:11:43,362 I'm not nervous. I'm fearless. Does it look like I get nervous? 1072 01:11:58,961 --> 01:11:59,795 Let's go! 1073 01:11:59,878 --> 01:12:01,296 -Let's go. -Put your hands here. 1074 01:12:02,339 --> 01:12:04,675 We practiced hard. Let's give it our all out there. 1075 01:12:04,758 --> 01:12:06,677 -Sure thing! -One, two, three. 1076 01:12:06,760 --> 01:12:07,886 -Let's go! -Let's go! 1077 01:12:11,140 --> 01:12:11,974 I'm back. 1078 01:12:12,683 --> 01:12:15,269 -Did it go well? -Yes. I did Seo-jun's lips myself. 1079 01:12:16,311 --> 01:12:17,187 What about me? 1080 01:12:19,231 --> 01:12:20,399 They're starting. 1081 01:12:45,716 --> 01:12:49,678 The sky is tinged with violet 1082 01:12:51,972 --> 01:12:57,311 The bleak wind blows Turning the night colder 1083 01:12:58,520 --> 01:13:04,193 Familiar memories etched into my heart 1084 01:13:04,276 --> 01:13:10,157 Once again The night fills up with you 1085 01:13:13,744 --> 01:13:18,248 Only thankful memories remain 1086 01:13:20,042 --> 01:13:25,464 Of you and I, excited and smiling 1087 01:13:25,547 --> 01:13:32,513 Worried you might become a star And vanish again 1088 01:13:32,596 --> 01:13:38,894 I will keep these feelings In the space left by you 1089 01:13:39,937 --> 01:13:42,856 As I close my eyes 1090 01:13:42,940 --> 01:13:47,194 The sight of you grows clearer 1091 01:13:47,694 --> 01:13:50,447 I long even more 1092 01:13:50,531 --> 01:13:53,825 For your bright light 1093 01:13:53,909 --> 01:14:00,165 You used to spend long nights here 1094 01:14:01,166 --> 01:14:04,461 It's where I'll briefly rest 1095 01:14:04,545 --> 01:14:08,340 And stay by your side 1096 01:14:08,423 --> 01:14:15,222 When the song borne out of my weary tears 1097 01:14:15,973 --> 01:14:22,145 Reaches the sky 1098 01:14:22,688 --> 01:14:25,065 Approach me slowly 1099 01:14:25,566 --> 01:14:29,945 Like a neverending dream 1100 01:14:30,028 --> 01:14:32,531 As a star 1101 01:14:32,614 --> 01:14:35,784 By my side 1102 01:14:54,720 --> 01:14:59,725 It's like wandering in the darkness For a long time 1103 01:15:00,726 --> 01:15:04,438 And encountering a ray of light 1104 01:15:04,521 --> 01:15:07,524 All the weary days and sorrow 1105 01:15:08,191 --> 01:15:13,113 Melt away like the snow 1106 01:15:13,614 --> 01:15:18,452 A single thread of hope held off 1107 01:15:18,535 --> 01:15:22,789 -Countless tears -Countless tears 1108 01:15:23,373 --> 01:15:28,086 I jumped in for a vague dream 1109 01:15:28,170 --> 01:15:32,633 Dedicating my whole heart to it 1110 01:15:33,133 --> 01:15:36,762 It all begins today 1111 01:15:37,262 --> 01:15:39,556 It's like I'm born again 1112 01:15:39,640 --> 01:15:45,771 The world unfolds before my eyes 1113 01:15:45,854 --> 01:15:50,025 I will begin my race again 1114 01:15:53,070 --> 01:15:56,573 -The future I only dreamed of -You're so handsome! 1115 01:15:57,157 --> 01:16:02,579 Is turning into reality, piece by piece 1116 01:16:02,663 --> 01:16:08,210 All those dreams that I had longed for 1117 01:16:08,293 --> 01:16:14,841 Are almost within my grasp 1118 01:16:19,763 --> 01:16:23,558 PRINCE COMICS 1119 01:16:23,642 --> 01:16:25,310 I haven't finished reading it. 1120 01:16:29,773 --> 01:16:30,732 Are you done? 1121 01:16:30,816 --> 01:16:31,733 Not yet. 1122 01:16:32,317 --> 01:16:35,612 Isn't that too slow? You said you're a fast reader. 1123 01:16:36,113 --> 01:16:38,448 I'm taking my time, enjoying each and every page. 1124 01:16:39,449 --> 01:16:41,785 Are you just looking at the pictures and moving on? 1125 01:16:42,369 --> 01:16:45,414 -That's a discourtesy to the genre. -Unlike you, I am a fast reader. 1126 01:16:46,498 --> 01:16:47,874 Enough with the bragging. 1127 01:16:49,334 --> 01:16:51,628 Gosh, this is really good, though. 1128 01:16:51,712 --> 01:16:54,506 This is Killer of Darkness reimagined as a zombie apocalypse. 1129 01:16:54,589 --> 01:16:56,299 It's a brilliant and modern take. 1130 01:16:56,383 --> 01:16:58,677 You think so? I thought it was unnecessary. 1131 01:16:59,261 --> 01:17:00,095 With the zombies, 1132 01:17:00,178 --> 01:17:02,139 the classic charm of invoking an odd fear 1133 01:17:02,222 --> 01:17:04,391 toward an unknown metaphysical being 1134 01:17:04,474 --> 01:17:05,392 has all disappeared. 1135 01:17:06,226 --> 01:17:07,060 True. 1136 01:17:07,144 --> 01:17:09,438 There are many classics where the originals are better. 1137 01:17:09,521 --> 01:17:12,274 Like the one published by Ed Seller in 1921, 1138 01:17:12,357 --> 01:17:13,650 -Night of Nightmares! -Night of Nightmares! 1139 01:17:13,734 --> 01:17:15,485 -Of course, you know it. -How could I not? 1140 01:17:15,569 --> 01:17:17,195 With a modern drawing style-- 1141 01:17:17,279 --> 01:17:19,656 I get it. Let's finish this first. I want to see what happens. 1142 01:17:19,740 --> 01:17:20,907 Okay, turn the page. 1143 01:17:22,868 --> 01:17:24,369 I'm done reading. Go on, turn it. 1144 01:17:27,706 --> 01:17:28,790 Come on. 1145 01:17:31,460 --> 01:17:32,335 What are you doing? 1146 01:17:35,046 --> 01:17:37,382 No, it's not what you're thinking. 1147 01:17:41,094 --> 01:17:42,304 I'm sorry. 1148 01:17:42,387 --> 01:17:45,140 Please continue. I'm heading out to grab a bite. 1149 01:17:45,223 --> 01:17:47,100 Actually, I'm getting a full-course meal. 1150 01:17:51,813 --> 01:17:53,023 Shall we continue? 1151 01:17:54,024 --> 01:17:56,526 Come on. Stop it. 1152 01:18:01,281 --> 01:18:02,532 I found it. 1153 01:19:15,313 --> 01:19:17,774 THANK YOU TO GO WOO-RI AND DAYOUNG FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 1154 01:20:19,961 --> 01:20:24,716 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 123041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.