Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,508 --> 00:00:48,886
Ugh! Why won't the shadow
staff make a portal?
2
00:00:48,969 --> 00:00:53,682
Slow down, young one. You must
learn to empower the staff itself.
3
00:00:53,766 --> 00:00:56,268
Focus, imbue it with your will.
4
00:00:56,351 --> 00:00:58,854
The stronger the
emotions, the greater...
5
00:00:58,937 --> 00:01:01,482
I don't get it. Claire
just joined the team,
6
00:01:01,565 --> 00:01:04,568
and she gets to handle the
super-sweet, megamatic portal staff?
7
00:01:06,528 --> 00:01:10,407
Pfft! I've been by Jim's side
since day one and what do I get?
8
00:01:10,491 --> 00:01:12,076
Careful now.
9
00:01:12,159 --> 00:01:14,411
Mmm... Got me, wingman.
10
00:01:14,495 --> 00:01:17,122
Aw, buddy!
11
00:01:17,206 --> 00:01:20,751
The shadow staff is a weapon
of great... Whoa!..power.
12
00:01:21,418 --> 00:01:23,003
- Ah!
- Ee-yah!
13
00:01:28,050 --> 00:01:30,219
Why won't this thing work?
14
00:01:31,303 --> 00:01:32,554
She did it!
15
00:01:32,638 --> 00:01:35,390
No way! How did she do that?
16
00:01:35,474 --> 00:01:38,393
Whoa! I made a portal!
17
00:01:38,477 --> 00:01:40,103
Did you see that? I made a portal!
18
00:01:40,187 --> 00:01:42,856
Yeah, if we need to teleport
an olive or a baby mouse.
19
00:01:42,940 --> 00:01:44,733
- Oops!
- What did you just say?
20
00:01:44,817 --> 00:01:47,236
I said you have an awesome
staff and you totally deserve it.
21
00:01:47,319 --> 00:01:49,071
Even though you lost the Killstone.
22
00:01:49,154 --> 00:01:51,573
Excuse me, Mr. God King,
23
00:01:51,657 --> 00:01:54,368
you were the one in charge of
getting the stone and you blew it!
24
00:01:54,451 --> 00:01:55,953
Uh, should we stop them?
25
00:01:56,036 --> 00:01:59,665
Uh... nah. This is the
Forge. Let them spar.
26
00:01:59,748 --> 00:02:01,208
And if Jim were here...
27
00:02:01,291 --> 00:02:03,127
But Jim's not here.
You know where he is?
28
00:02:03,210 --> 00:02:06,463
Jim's getting chewed out right now by
ghosts because of your butterfingers!
29
00:02:08,549 --> 00:02:09,550
We'll get it back.
30
00:02:09,633 --> 00:02:11,426
You said your friends
would make you stronger!
31
00:02:11,510 --> 00:02:13,804
- It's one setback!
- Setback?
32
00:02:13,887 --> 00:02:16,098
Angor Rot will carve him to pieces!
33
00:02:16,181 --> 00:02:18,600
- Is he stupid?
- Worse. Naive.
34
00:02:18,684 --> 00:02:20,227
They are right.
35
00:02:20,310 --> 00:02:24,398
You are too focused on your fight
tomorrow, not the fight today.
36
00:02:24,481 --> 00:02:28,235
He's killed Trollhunters before.
That means some of you can help me.
37
00:02:28,318 --> 00:02:31,071
When Angor kills his prey...
38
00:02:31,155 --> 00:02:33,282
And he always does.
39
00:02:33,365 --> 00:02:36,368
Their soul is devoured.
40
00:02:37,452 --> 00:02:42,791
It is true. Those defeated
by his hand are gone forever.
41
00:02:42,875 --> 00:02:47,254
We were once concerned your
devotion would get your team killed.
42
00:02:47,337 --> 00:02:51,008
We now fear it is your team
that will get you killed.
43
00:02:52,885 --> 00:02:54,052
And who you calling "newbie"?
44
00:02:54,136 --> 00:02:56,805
I've been eaten by a
troll. What have you done?
45
00:02:56,889 --> 00:02:59,349
I've been keeping your butt alive!
46
00:02:59,433 --> 00:03:01,810
Oh, yeah? Well, I've been there
for Jim since the beginning.
47
00:03:05,731 --> 00:03:07,232
Get down!
48
00:03:08,317 --> 00:03:11,194
Oh, my gosh, Jim! I-I didn't mean to!
49
00:03:11,278 --> 00:03:12,738
Jim, she tried to kill me!
50
00:03:12,821 --> 00:03:17,409
- Stop! Enough! The council was right.
- What did my father say?
51
00:03:17,492 --> 00:03:19,661
He said that we need to step it up.
52
00:03:19,745 --> 00:03:22,873
And that's not just coming from
him. That's coming from me, too.
53
00:03:22,956 --> 00:03:25,167
Our task ahead just got harder.
54
00:03:25,250 --> 00:03:29,671
If we want all the stones, the
path now goes through Angor Rot.
55
00:03:29,755 --> 00:03:33,300
And we all know what that means. Even
the council doesn't know to stop him.
56
00:03:33,383 --> 00:03:37,179
We all need to pull our weight
and that goes for me, too.
57
00:03:37,262 --> 00:03:39,806
That means more training, work harder...
58
00:03:39,890 --> 00:03:41,141
I'll do whatever it takes.
59
00:03:41,225 --> 00:03:42,768
Brown-noser.
60
00:03:42,851 --> 00:03:45,020
We'll do whatever it takes.
61
00:03:45,103 --> 00:03:47,689
But if rookie here gets
to rock a sweet weapon,
62
00:03:47,773 --> 00:03:49,775
I get to rock a sweet weapon, too!
63
00:03:49,858 --> 00:03:53,111
Oh.
64
00:03:58,825 --> 00:03:59,910
Warhammer!
65
00:04:03,497 --> 00:04:06,500
One second! Wait for it!
66
00:04:08,335 --> 00:04:10,254
See?
67
00:04:10,337 --> 00:04:12,839
It's not that heavy.
68
00:04:12,923 --> 00:04:14,299
Troll... Troll...
69
00:04:14,383 --> 00:04:18,595
- Trollhunter, it's urgent!
- What is it? Is everything okay?
70
00:04:18,679 --> 00:04:22,516
I have a package I need
delivered to my sister, Sagdwella!
71
00:04:22,599 --> 00:04:25,602
She lives under a
trailer park in Oo-tah.
72
00:04:25,686 --> 00:04:27,980
Wait a minute. You want
me to mail something?
73
00:04:28,063 --> 00:04:31,400
Your post office is more efficient
than our carrier mice trolls.
74
00:04:31,483 --> 00:04:34,152
I suppose they don't
eat the parcels either.
75
00:04:34,236 --> 00:04:36,363
You're supposed to answer every call.
76
00:04:36,446 --> 00:04:39,074
I don't think mail is what
the Trollhunters had in mind.
77
00:04:39,157 --> 00:04:41,910
- This is a call.
- Fine.
78
00:04:41,994 --> 00:04:43,537
Jim the mailman? Why not?
79
00:04:43,620 --> 00:04:48,709
The address. Whatever
you do, do not open it!
80
00:04:48,792 --> 00:04:51,086
I've got my eye on you.
81
00:04:56,008 --> 00:04:58,176
Hey, Jim, look at me!
82
00:04:58,260 --> 00:05:01,138
I got it! I got it!
83
00:05:01,221 --> 00:05:04,641
I don't got it! I don't got it! I
don't got it, I don't got it, I...
84
00:05:04,725 --> 00:05:07,602
Ooh, everything hurts.
85
00:05:07,686 --> 00:05:09,521
So, what's in the box?
86
00:05:09,604 --> 00:05:11,606
It doesn't matter.
We're not gonna open it.
87
00:05:11,690 --> 00:05:15,110
Yeah, Claire, it doesn't matter.
But aren't you curious, though?
88
00:05:15,193 --> 00:05:18,030
There could be, like, a tiny creature
in there that can't breathe, Jimbo!
89
00:05:18,113 --> 00:05:21,241
Or an itty-bitty troll king
whose little kingdom needs saving!
90
00:05:25,287 --> 00:05:28,353
Oh! Or my soulmate!
91
00:05:28,378 --> 00:05:29,956
Guys, it doesn't matter,
92
00:05:29,990 --> 00:05:32,985
because, at lunch, I'm taking
it straight to the post office.
93
00:05:33,045 --> 00:05:34,337
Easy win, for once.
94
00:05:34,421 --> 00:05:39,217
What? You think you're
gonna win today, Lame Junior?
95
00:05:39,301 --> 00:05:42,012
The Touch-A-Truck-athon is mine.
96
00:05:42,095 --> 00:05:46,266
It's the ultimate test of endurance,
and no one can touch like me.
97
00:05:46,349 --> 00:05:48,977
- Am I right, Claire?
- Ugh, in your dreams.
98
00:05:50,562 --> 00:05:52,939
Aw, poor Steve.
99
00:05:53,023 --> 00:05:54,274
I think he's becoming unhinged.
100
00:05:54,357 --> 00:05:58,987
Oh, man, the Truck-athon's
today? That's gonna take all day!
101
00:05:59,071 --> 00:06:01,323
Then let me deliver the
package. How hard could it be?
102
00:06:01,406 --> 00:06:05,660
- Uh, you mean, we can deliver it.
- Bagdwella wanted me to deliver it.
103
00:06:05,744 --> 00:06:08,330
Focus, Jim. We're trying to
win Spring King, remember?
104
00:06:08,413 --> 00:06:11,333
- We can be cool?
- You mean, you want to be cool.
105
00:06:11,416 --> 00:06:13,627
Semantics. You already
won the first challenge.
106
00:06:13,710 --> 00:06:17,047
If you ace this, you'll be a lock
to be king. Then I'll be duke.
107
00:06:17,130 --> 00:06:20,258
Win this and you won't have to worry
about any more of these stupid things.
108
00:06:20,342 --> 00:06:21,593
It's a win-win.
109
00:06:21,676 --> 00:06:23,136
You said we needed to step up.
110
00:06:23,220 --> 00:06:25,305
Guys, troll mail... not what I meant.
111
00:06:25,388 --> 00:06:27,766
This is our chance to show you.
112
00:06:28,683 --> 00:06:31,520
Just remember, don't open the box.
113
00:06:31,603 --> 00:06:32,604
Don't worry, dude.
114
00:06:32,687 --> 00:06:36,691
Postmaster Toby and his assistant,
Claire, will handle with care.
115
00:06:38,193 --> 00:06:40,737
Oops!
116
00:06:40,821 --> 00:06:41,822
Whoo! Oh, no.
117
00:06:41,905 --> 00:06:45,075
King and queen nominees,
approach the truck.
118
00:06:45,158 --> 00:06:47,619
Place your hands on the vehicle.
119
00:06:47,702 --> 00:06:52,624
Should you cease contact with it
at any time, you will be eliminated.
120
00:06:52,707 --> 00:06:53,875
You've got this, Eli!
121
00:06:53,959 --> 00:06:57,712
Hoo-hoo! I just downed ten energy
drinks and I can go all night.
122
00:06:57,796 --> 00:06:59,840
Aren't you worried you'll
have to use the bathroom?
123
00:06:59,923 --> 00:07:03,135
- Let's just say, I've got it covered.
- Ooh! Are you wearing a diaper?
124
00:07:03,218 --> 00:07:05,971
Who's the loser now, loser?
125
00:07:08,932 --> 00:07:09,850
Hoo-hoo-hoo-hoo!
126
00:07:09,933 --> 00:07:12,477
The Touch-A-Truck-athon begins!
127
00:07:17,566 --> 00:07:19,568
What's up, dude?
128
00:07:19,651 --> 00:07:22,320
Okay, so right after fourth period,
we go straight to the post office.
129
00:07:22,404 --> 00:07:24,072
- Got the package?
- In my backpack. Check.
130
00:07:24,156 --> 00:07:26,116
And I have the address.
131
00:07:26,199 --> 00:07:29,286
Che... Uh... Oh, no.
132
00:07:29,369 --> 00:07:32,664
- You lost the address?
- What? No! Of course not!
133
00:07:32,747 --> 00:07:34,848
You don't happen to remember it, do ya?
134
00:07:34,873 --> 00:07:36,403
- Mm!
- It's gotta be here somewhere.
135
00:07:36,428 --> 00:07:38,486
Look everywhere. I promised Jim!
136
00:07:38,545 --> 00:07:41,298
He gave us the easiest mission
and we already screwed it up?
137
00:07:43,675 --> 00:07:47,345
- Wait, you opened it?
- No. No. Nope. No way.
138
00:07:47,429 --> 00:07:50,807
Define "opened," though. You
told me to look everywhere!
139
00:07:50,891 --> 00:07:55,270
- Well, what was in it?
- Nothin'. Just a whoosh.
140
00:07:55,353 --> 00:07:58,190
- What do you mean, "whoosh"?
- The box was totally empty,
141
00:07:58,273 --> 00:08:00,108
but before I could
close it, it was like...
142
00:08:00,192 --> 00:08:03,153
whoosh.
143
00:08:03,236 --> 00:08:05,113
That sounds really bad.
144
00:08:05,197 --> 00:08:08,033
Toby, are you okay?
145
00:08:08,116 --> 00:08:12,621
Oh, look! The address was in my
back pocket the whole time. Cripes.
146
00:08:12,704 --> 00:08:16,041
Ugh! You are so weird. I'm
holding onto this from now on.
147
00:08:16,124 --> 00:08:17,667
I'll meet you here after class.
148
00:08:19,211 --> 00:08:21,004
Fine!
149
00:08:24,716 --> 00:08:27,677
When do we get a pee break?
150
00:08:27,761 --> 00:08:29,888
That's the point, Miss
Wang. There are none.
151
00:08:29,971 --> 00:08:31,723
Doesn't anyone else have to go?
152
00:08:31,806 --> 00:08:36,770
Depends.
153
00:08:36,853 --> 00:08:40,273
- Ew! Gross.
- Giving up yet, Lame Junior?
154
00:08:40,357 --> 00:08:42,484
Hand on truck. Not that difficult.
155
00:08:42,567 --> 00:08:44,069
This isn't worth it!
156
00:08:44,152 --> 00:08:46,363
Adios. You have been eliminated.
157
00:08:46,446 --> 00:08:47,948
Whatever.
158
00:08:50,408 --> 00:08:53,662
Mr. Lake, I've been
meaning to speak with you.
159
00:08:53,745 --> 00:08:57,165
I received word from a
mutual acquaintance, Mr. Rot.
160
00:08:57,249 --> 00:09:00,669
He said you had lost something
rather valuable the other day.
161
00:09:00,752 --> 00:09:02,087
I'll get it back.
162
00:09:02,170 --> 00:09:06,508
Sure, you will. Oh, and I'm on my way
to another lunch date with your mother.
163
00:09:06,591 --> 00:09:09,177
It's a shame you won't
be able to join us.
164
00:09:09,261 --> 00:09:12,847
You don't happen to have a
breath mint on you, do you?
165
00:09:24,234 --> 00:09:26,069
Yeah!
166
00:09:26,152 --> 00:09:28,280
I have a breath mint.
167
00:09:30,532 --> 00:09:33,660
Adios, Shannon. Darci
wins for the girls.
168
00:09:36,288 --> 00:09:39,958
What? That's right!
Go, Darci! I'm fabulous!
169
00:09:40,041 --> 00:09:41,710
Of course I am, 'cause I'm Darci!
170
00:09:41,793 --> 00:09:43,962
For the boys, the game is still on.
171
00:09:44,045 --> 00:09:45,922
- Go, Darci!
- Congratulations.
172
00:09:46,006 --> 00:09:48,341
- Now, get back to class!
- Ha! He's dating your mom?
173
00:09:48,425 --> 00:09:50,218
Whoa! Why didn't I think of that?
174
00:09:50,302 --> 00:09:54,431
So, if A is 30 degrees
and B is 40 degrees,
175
00:09:54,514 --> 00:09:56,266
what solves for C?
176
00:09:58,310 --> 00:09:59,894
No, no. Oh, no. No, no, no.
177
00:09:59,978 --> 00:10:02,272
Mr. Domzalski, is there a problem?
178
00:10:02,355 --> 00:10:04,816
No, just loving triangles.
179
00:10:04,899 --> 00:10:08,069
Then perhaps you can come up
to the board and solve this one.
180
00:10:08,153 --> 00:10:11,156
I respectfully decline.
181
00:10:11,239 --> 00:10:15,410
- The whoosh.
- Mr. Domzalski, it is not a request.
182
00:10:15,493 --> 00:10:18,163
Come to the board right now!
183
00:10:35,180 --> 00:10:36,181
Weirdo.
184
00:10:36,264 --> 00:10:38,391
Where do you think you're
going, Mr. Domzalski?
185
00:10:38,475 --> 00:10:40,393
Uh... bathroom?
186
00:10:40,477 --> 00:10:43,897
"Oh, yes, we'll deliver the
package. We'll deliver the package."
187
00:10:43,980 --> 00:10:45,231
What a dumb idea!
188
00:10:46,149 --> 00:10:47,817
Ah!
189
00:10:47,901 --> 00:10:50,570
Move it, Dumb-zalski!
190
00:10:52,155 --> 00:10:53,865
No, no, no, no, no!
191
00:10:56,993 --> 00:10:59,245
No, no, no, no, no!
192
00:11:01,665 --> 00:11:06,419
"The human skeleton completely
regenerates every seven years."
193
00:11:06,503 --> 00:11:07,962
Whoa, is that true? That's crazy!
194
00:11:08,046 --> 00:11:10,048
I'll tell you what, my
spine does not regenerate...
195
00:11:10,131 --> 00:11:11,299
Claire!
196
00:11:11,383 --> 00:11:15,387
Coach Lawrence, um, I need
the hall pass. Girl problems.
197
00:11:18,973 --> 00:11:23,019
Claire! Help! Help!
198
00:11:23,103 --> 00:11:26,564
- Toby! What are you doing up there?
- I've never loved my school so much!
199
00:11:28,566 --> 00:11:30,527
Quick, quick! Get me down, get me down!
200
00:11:30,610 --> 00:11:33,947
Ugh.
201
00:11:34,030 --> 00:11:38,660
Still not giving up, and your
breath smells worse than your diaper.
202
00:11:40,912 --> 00:11:43,832
It was the whoosh, wasn't it?
203
00:11:43,915 --> 00:11:46,960
Oh, this is all your fault! You were
the one who wanted to deliver it!
204
00:11:47,043 --> 00:11:48,336
But you volunteered with me.
205
00:11:48,420 --> 00:11:50,255
Because you were gonna
take all the glory!
206
00:11:50,338 --> 00:11:52,382
We can't tell Jim. Promise
me, you won't tell Jim.
207
00:11:52,465 --> 00:11:53,633
He already thinks I'm useless.
208
00:11:53,716 --> 00:11:55,552
Toby, look at us.
209
00:11:55,635 --> 00:11:57,288
We are useless. Ugh!
210
00:11:57,313 --> 00:11:58,829
Let me think, let me
think, let me think.
211
00:11:58,888 --> 00:12:00,723
Maybe Blinky will know how to fix this!
212
00:12:00,807 --> 00:12:02,517
Blinky? He's at Jim's house.
213
00:12:02,600 --> 00:12:06,062
Well, then let's go! No,
no, no, no, no! Grab me!
214
00:12:07,439 --> 00:12:10,984
Yeah, he's been talking to the new
guidance counselor about his father...
215
00:12:11,067 --> 00:12:12,152
Guidance counselor?
216
00:12:12,235 --> 00:12:15,447
Yes, the one you recently
brought in. Mr. Blinky?
217
00:12:15,530 --> 00:12:17,615
Are you okay?
218
00:12:21,202 --> 00:12:23,455
Mr. Blinky?
219
00:12:23,538 --> 00:12:27,750
I'm sorry. Here I am on a date,
going on about Jim's father.
220
00:12:27,834 --> 00:12:30,295
I really don't know
how to do these things.
221
00:12:33,131 --> 00:12:34,716
You're doing just fine.
222
00:12:39,554 --> 00:12:44,934
Uh! Hey, grab me! Grab me! Don't
lose me like you lost the stone!
223
00:12:45,018 --> 00:12:46,644
I'm trying! And shut up!
224
00:12:46,728 --> 00:12:51,065
Aw, come on, Claire! No, no, no, no!
225
00:12:51,858 --> 00:12:55,153
Whoa! Wait a sec! Hey, I
think... I think it's wearing off!
226
00:12:55,236 --> 00:12:57,238
Nice! It just wore off.
227
00:12:57,906 --> 00:12:59,365
Uh-oh.
228
00:12:59,449 --> 00:13:01,659
Oh, no!
229
00:13:02,327 --> 00:13:04,579
What's happening to me?
230
00:13:04,662 --> 00:13:08,583
- Toby, what's wrong?
- Can't move.
231
00:13:10,710 --> 00:13:12,295
The whoosh! It's making you switch
232
00:13:12,378 --> 00:13:15,673
between super light and
super heavy without warning!
233
00:13:15,757 --> 00:13:17,884
That seems accurate.
234
00:13:23,139 --> 00:13:26,351
Toby, no offense, but you
got a real weight problem.
235
00:13:26,434 --> 00:13:27,936
Not funny.
236
00:13:28,019 --> 00:13:30,188
Oh, no! It's the po-po!
237
00:13:30,271 --> 00:13:31,189
Huh?
238
00:13:31,272 --> 00:13:35,276
Hey, cool kids, what you
doing there? Skipping school?
239
00:13:35,360 --> 00:13:36,361
Oh, hello, Officer.
240
00:13:36,444 --> 00:13:40,823
I'm just taking my brother, um,
to his appointment at the hospital.
241
00:13:40,907 --> 00:13:44,786
- He, uh, has a rare condition.
- Yes. I have no bones.
242
00:13:44,869 --> 00:13:46,204
What? Seriously?
243
00:13:46,287 --> 00:13:49,040
Extremely rare. Someone
stole his wheelchair.
244
00:13:49,123 --> 00:13:51,501
Ugh, poor kid. No bones?
245
00:13:51,584 --> 00:13:54,504
I can't let you go like
this. Let me call a squad car.
246
00:13:54,587 --> 00:13:57,882
That's very kind of you, sir,
but, uh, he likes the fresh air.
247
00:13:57,966 --> 00:14:01,719
No, I insist. Hey, uh, I
got a kid here, real hero.
248
00:14:01,803 --> 00:14:06,140
Needs a lift. Probably one
of the larger cars. Over.
249
00:14:06,224 --> 00:14:07,225
- Wait. What?
- Confirmation.
250
00:14:07,308 --> 00:14:09,435
ETA, seven minutes. How big of a car?
251
00:14:09,519 --> 00:14:12,981
Something real funny
goin' on around here.
252
00:14:15,441 --> 00:14:16,734
Mm...
253
00:14:17,777 --> 00:14:22,323
Hour four is complete. I need
more coffee. Eli is in charge.
254
00:14:22,407 --> 00:14:23,658
Hooray!
255
00:14:23,741 --> 00:14:25,076
Oh!
256
00:14:25,159 --> 00:14:28,288
- Ow! Seriously?
- My hand hasn't left the truck.
257
00:14:29,372 --> 00:14:32,166
Guys, please stop! I don't
want to get in trouble!
258
00:14:36,629 --> 00:14:39,674
Quit it! Don't make me...
259
00:14:41,968 --> 00:14:44,596
Let go, dweeb!
260
00:14:44,679 --> 00:14:47,682
- Get off of me!
- Stop! Please!
261
00:14:50,059 --> 00:14:51,728
This isn't happening!
262
00:14:56,107 --> 00:14:58,318
- Claire, it's you!
- Toby, you drifted away!
263
00:14:58,401 --> 00:15:00,570
- Where the heck are you?
- I'm right above the...
264
00:15:00,653 --> 00:15:03,406
No, no, no, no, no! Aw, come on!
265
00:15:03,489 --> 00:15:05,533
Is that Claire's house?
266
00:15:07,785 --> 00:15:10,538
Notenrique! Notenrique!
267
00:15:10,622 --> 00:15:15,877
What the...? Hey, Tons-of-Fun!
What you doin' all the way up there?
268
00:15:15,960 --> 00:15:18,129
Quick! Do something!
269
00:15:18,212 --> 00:15:21,090
- Hold on a sec!
- Notenrique!
270
00:15:21,174 --> 00:15:23,343
This is priceless!
271
00:15:23,426 --> 00:15:25,689
- Whoa!
- That's what you did?
272
00:15:25,714 --> 00:15:26,978
You took a selfie?
273
00:15:27,013 --> 00:15:28,973
Send you a copy!
274
00:15:29,057 --> 00:15:33,978
This is it. This is how I go
out. I had so much left to do.
275
00:15:34,062 --> 00:15:36,689
So many taco trucks I never ate at.
276
00:15:38,024 --> 00:15:40,234
Grab it already!
277
00:15:40,318 --> 00:15:43,738
You found me! What the
heck? Reel me in, reel me in!
278
00:15:43,821 --> 00:15:44,948
- Say it.
- Say what?
279
00:15:45,031 --> 00:15:48,326
I'm not bringing you down until you
admit you've been a butt to me all day.
280
00:15:48,409 --> 00:15:50,244
You're jealous of me being close to Jim!
281
00:15:50,328 --> 00:15:54,165
Claire! I'm sorry, okay? Come on!
282
00:15:54,248 --> 00:15:56,292
Admit it! You've been a total butt!
283
00:15:58,169 --> 00:16:00,797
Okay, you're right, I am a butt.
284
00:16:00,880 --> 00:16:04,592
It's just... for so long, it was
the Jim and Toby show, you know?
285
00:16:04,676 --> 00:16:06,678
And you're this cool, smart girl,
286
00:16:06,761 --> 00:16:08,721
who's great at everything
and is really pretty,
287
00:16:08,805 --> 00:16:12,100
and now you have this super rad
shadow staff, and what do I have?
288
00:16:12,183 --> 00:16:13,810
I've got weight problems.
289
00:16:13,893 --> 00:16:17,605
Toby, you and Jim are the dynamic
duo. I can never change that.
290
00:16:17,689 --> 00:16:20,400
Hoo! I was so afraid you
were gonna be mad at me,
291
00:16:20,483 --> 00:16:21,859
and we were never
gonna be friends again,
292
00:16:21,943 --> 00:16:24,362
and it was just all these bad
things I didn't want to think about.
293
00:16:24,445 --> 00:16:27,365
- Toby, I think the curse is spreading.
- Oh, no! What do we do? What do we do?
294
00:16:27,448 --> 00:16:29,867
Let's just get to Jim's house.
Blinky will know what to do.
295
00:16:31,703 --> 00:16:34,789
- Hand's still on the truck!
- Guys, please stop!
296
00:16:36,290 --> 00:16:39,752
Eli's gone. Looks like it's
just you and me now, buttsnack!
297
00:16:39,836 --> 00:16:41,254
Whoa!
298
00:16:45,800 --> 00:16:47,593
I really do not like the decaf.
299
00:16:47,677 --> 00:16:49,762
Guys, guys! There's a
fight outside! Come on!
300
00:16:49,846 --> 00:16:52,015
- What in the heck is going on?
- Kids today.
301
00:16:54,267 --> 00:16:57,103
- Steve, stop this!
- Why couldn't you let me win this?
302
00:16:57,186 --> 00:17:00,023
- But then you never do, do you?
- What are you talking about?
303
00:17:00,106 --> 00:17:04,027
People respected me. And you
broke my face in front of everyone.
304
00:17:04,110 --> 00:17:06,279
I got benched from
the team and the play.
305
00:17:06,362 --> 00:17:09,949
And now you got Claire. I liked my life.
306
00:17:10,033 --> 00:17:13,786
You've threatened everything I
know, turned my world upside down.
307
00:17:13,870 --> 00:17:17,832
And you know what the worst part
is? I... I'm intimidated by you, Jim.
308
00:17:17,915 --> 00:17:20,376
What? Steve, I don't
know what to say, man.
309
00:17:20,460 --> 00:17:22,795
- I didn't know. I do care.
- Yeah, right.
310
00:17:22,879 --> 00:17:27,175
You know what? Here. Look. You win.
311
00:17:30,762 --> 00:17:33,056
I can't believe you fell for it!
312
00:17:33,139 --> 00:17:35,558
Whoo!
313
00:17:37,393 --> 00:17:41,314
- Steve, are you nuts?
- Who's the loser now, loser?
314
00:17:41,397 --> 00:17:44,817
Ka-boom!
315
00:17:44,901 --> 00:17:46,986
What happened here? I heard
there was a fight. Are you okay?
316
00:17:47,070 --> 00:17:48,571
- Yeah.
- Oh, thank heavens!
317
00:17:48,654 --> 00:17:52,992
My sweet Susanna is unharmed.
Du bist mein Schnuckiputzi.
318
00:17:55,953 --> 00:17:58,247
It seems we have a winner.
319
00:17:58,331 --> 00:18:02,293
Whoo! That's right! Who wins? I do!
320
00:18:02,376 --> 00:18:05,046
Look at me! I...
321
00:18:05,129 --> 00:18:08,424
Ha! Eli is the champion
of the Touch-A-Truck-athon.
322
00:18:08,508 --> 00:18:09,675
- What? No!
- What? Yay!
323
00:18:09,759 --> 00:18:13,888
No! No, no, no, no, no!
324
00:18:16,015 --> 00:18:19,060
She nearly took my head
off with the shadow staff.
325
00:18:19,143 --> 00:18:21,104
The chubby one's just as bad.
326
00:18:21,187 --> 00:18:23,481
They're just human whelps after all.
327
00:18:23,564 --> 00:18:25,608
Hopefully, they'll get their
acts together soon enough.
328
00:18:25,691 --> 00:18:28,402
Blinky, you gotta help us!
329
00:18:34,992 --> 00:18:36,077
What in blue blazes?
330
00:18:36,160 --> 00:18:38,329
Toby opened Bagdwella's box.
Now we're floating and sinking.
331
00:18:38,412 --> 00:18:40,123
And it's getting
worse! What's happening?
332
00:18:41,374 --> 00:18:43,084
Whoa! Oh, dear.
333
00:18:48,422 --> 00:18:50,508
My, my, my!
334
00:18:52,468 --> 00:18:56,222
A curse box! Why would you be in
possession of such a dangerous gift?
335
00:18:56,305 --> 00:18:58,933
We were trying to help Jim,
but, please, can you turn it off?
336
00:18:59,016 --> 00:19:01,310
- Ooh, a Nougat Nummy!
- A curse cannot be broken.
337
00:19:01,394 --> 00:19:04,355
It can only be passed on, or it
will grow stronger by the minute.
338
00:19:04,438 --> 00:19:06,399
Vendel. Vendel...
339
00:19:06,482 --> 00:19:09,152
Vendel can contain the
curse. We must get to Vendel.
340
00:19:09,235 --> 00:19:11,363
But how? We'll never get to Trollmarket.
341
00:19:13,573 --> 00:19:15,658
Oh, no! The curse is
spreading to the house!
342
00:19:15,741 --> 00:19:19,287
- We must get to Vendel!
- What foolishness is this?
343
00:19:22,123 --> 00:19:25,418
Claire, use your shadow staff!
You can get us to Vendel!
344
00:19:25,501 --> 00:19:27,170
But I can't!
345
00:19:27,253 --> 00:19:29,072
I can only open a
portal that's big enough
346
00:19:29,097 --> 00:19:30,989
for a baby mouse or an olive, remember?
347
00:19:31,048 --> 00:19:35,136
You must think of Vendel. Clear
your mind. Think of nothing but him!
348
00:19:37,054 --> 00:19:41,100
- I can't!
- Okay, I hate to do this. Um...
349
00:19:41,184 --> 00:19:46,147
Hey, Claire! Don't let us down, like
you did with the Killstone, remember?
350
00:19:46,230 --> 00:19:48,649
- You lost it!
- What?
351
00:19:48,733 --> 00:19:52,695
You know, I don't think you're ready
to be a Trollhunter. I really don't.
352
00:19:58,034 --> 00:20:02,079
You see that shadow staff? You're
not worthy to wield its powers.
353
00:20:02,163 --> 00:20:03,581
Am I right, Blinky?
354
00:20:03,664 --> 00:20:05,875
Um... indeed! Yes!
355
00:20:05,958 --> 00:20:08,127
I saved you! I thought
we were friends now.
356
00:20:08,211 --> 00:20:11,714
Friends don't let friends down,
like you did with the Killstone!
357
00:20:11,797 --> 00:20:13,549
Why are you being such a butt again?
358
00:20:13,633 --> 00:20:16,844
Oh, are you angry, Claire? Are
you mad? Are you mad enough?
359
00:20:16,928 --> 00:20:18,012
Yeah! I'm angry!
360
00:20:18,095 --> 00:20:21,432
Then look at the staff and think
of Vendel and make a portal!
361
00:20:21,515 --> 00:20:22,600
Thank you!
362
00:20:30,338 --> 00:20:31,442
Hmm...
363
00:20:32,203 --> 00:20:33,236
Mm...
364
00:20:34,737 --> 00:20:37,615
- What in Deya's Grace?
- Vendel! Pull us through!
365
00:20:45,623 --> 00:20:49,126
Watch out!
366
00:20:49,210 --> 00:20:52,797
I did it? I did it!
367
00:20:52,880 --> 00:20:54,966
What did you do now, Blinkous?
368
00:20:55,049 --> 00:20:57,218
Don't look down at me.
It's Tobias who is cursed.
369
00:20:57,301 --> 00:20:59,929
I'll apologize a million times
later, but can you stop this?
370
00:21:00,012 --> 00:21:02,473
Of course, but I need a
vessel to trap the curse.
371
00:21:02,556 --> 00:21:04,976
Quick! Get something! Anything!
372
00:21:05,059 --> 00:21:08,980
Wait, not anything!
I know just the thing.
373
00:21:10,273 --> 00:21:14,443
Awesome sauce!
374
00:21:16,445 --> 00:21:20,283
Now, we both have sweet weapons.
I was born to wield the warhammer.
375
00:21:22,285 --> 00:21:25,037
- The curse appears to be stable.
- Sort of.
376
00:21:27,540 --> 00:21:30,334
They look pretty good. Any
problems mailing the package?
377
00:21:30,418 --> 00:21:34,005
- Actually, Master Jim...
- Your team did an excellent job.
378
00:21:34,088 --> 00:21:35,965
Your allies are getting stronger.
379
00:21:36,048 --> 00:21:41,679
In time, a lot of time, they
may actually be... useful.
380
00:21:44,432 --> 00:21:45,266
Whoa!
381
00:21:45,349 --> 00:21:47,727
"Useful." It's a start.
You got room for one more?
382
00:21:48,811 --> 00:21:51,397
Since when could you do
that with a hammer, Tobes?
383
00:21:51,480 --> 00:21:54,608
Yah! Hello? It's a
warhammer. Respect it, please.
384
00:21:54,692 --> 00:21:56,444
- Be quick on your feet! Hi-yah!
- Whoo!
30162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.