All language subtitles for The.Lickerish.Quartet.1970.720p.BluRay.x264-Japhson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,307 --> 00:01:00,592 Don't take it so seriously. It's only a film. 2 00:01:02,270 --> 00:01:05,686 Why don't you fix it? It's too dark to see anything. 3 00:01:05,815 --> 00:01:08,935 Do you want to let me try? Look, this isn't a toy. 4 00:01:09,611 --> 00:01:13,229 I think some of these pictures are more trouble than they're worth. 5 00:01:13,365 --> 00:01:15,191 I know I'm not the first to say that. 6 00:01:16,326 --> 00:01:18,069 Well, as I recall, it was your idea. 7 00:01:18,203 --> 00:01:20,195 Not one of my best. 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,287 I thought I'd let you say that. 9 00:01:22,415 --> 00:01:24,455 Why don't we just forget the whole thing? 10 00:01:24,584 --> 00:01:27,455 - It's not a very good one, anyway. - You don't care for it? 11 00:01:27,587 --> 00:01:29,165 Not especially. 12 00:01:29,297 --> 00:01:32,748 - A bit strong for your taste, perhaps? - A bit crude for my taste. 13 00:01:32,884 --> 00:01:36,882 Well, one day you'll find out that crudity is in the eye of the beholder. 14 00:01:38,848 --> 00:01:42,182 Ah, there, that's more like it. 15 00:01:57,409 --> 00:01:59,900 I wonder if they're really enjoying it 16 00:02:00,036 --> 00:02:02,159 or if they're just faking. 17 00:02:02,288 --> 00:02:05,622 It must be distracting, knowing people are watching, 18 00:02:05,750 --> 00:02:07,328 that people are going to watch. 19 00:02:07,460 --> 00:02:10,130 I'd like to know how many times he had to do it 20 00:02:10,255 --> 00:02:12,544 before they got a good take. 21 00:02:12,674 --> 00:02:15,841 This one seems to be putting everything he has into the part. 22 00:02:15,969 --> 00:02:17,629 A method actor. 23 00:02:19,931 --> 00:02:22,505 I don't know what you get out of this. 24 00:02:24,436 --> 00:02:27,306 What's this now? A double feature? 25 00:02:29,899 --> 00:02:32,390 Ah, intermission. 26 00:02:48,251 --> 00:02:50,623 Now, this one looks familiar. 27 00:02:50,754 --> 00:02:53,209 Familiar? You could even say intimate. 28 00:02:53,340 --> 00:02:56,091 No, really. I mean it. 29 00:02:56,176 --> 00:02:58,252 Oh, this whole picture is ridiculous. 30 00:03:10,023 --> 00:03:12,775 Are you sure you started in the right place? 31 00:03:12,901 --> 00:03:14,858 It's all out of order. 32 00:03:43,348 --> 00:03:46,218 There we are again. Hello, Blondie. 33 00:04:00,865 --> 00:04:01,980 There's another one. 34 00:04:03,576 --> 00:04:05,902 Oh, this one looks like she's been around. 35 00:04:13,753 --> 00:04:16,754 I wonder where they find the girls to act in these things. 36 00:04:17,757 --> 00:04:19,465 Wouldn't you? 37 00:04:19,592 --> 00:04:22,262 What? Do those things? 38 00:04:22,387 --> 00:04:26,171 Not in front of a camera. Huh! One never knows. 39 00:04:26,307 --> 00:04:27,932 Never. 40 00:04:33,440 --> 00:04:36,061 What's so amusing? What are you laughing at? 41 00:04:36,192 --> 00:04:38,648 Nothing. I was just thinking of something. 42 00:04:38,778 --> 00:04:40,937 - Well? - Remember the caterpillar. 43 00:04:41,072 --> 00:04:43,646 - What? - I don't get it. 44 00:04:43,783 --> 00:04:47,283 These two caterpillars were crawling across a fig leaf 45 00:04:47,412 --> 00:04:52,204 when one of them noticed a butterfly flying past above them. 46 00:04:52,334 --> 00:04:57,328 '"Progress is wonderful,\x22 one said. '"Yes,\x22 the other one answered. 47 00:04:57,464 --> 00:05:00,880 \x22But you'll never get me up in one of those things.\x22 48 00:05:07,557 --> 00:05:11,471 Well, I wouldn't. Who knows? It might be exciting. 49 00:05:11,603 --> 00:05:13,726 It certainly doesn't seem to bother them. 50 00:05:13,813 --> 00:05:16,814 I'd say they were pretty enthusiastic if you ask me, 51 00:05:16,941 --> 00:05:19,267 like they were enjoying their work. 52 00:05:19,402 --> 00:05:22,107 I suppose it would have fringe benefits. 53 00:05:39,964 --> 00:05:41,874 This film's a bargain. 54 00:05:51,851 --> 00:05:55,801 This picture looks like something they made during WW2. 55 00:06:06,408 --> 00:06:07,902 Prostitutes, probably. 56 00:06:08,034 --> 00:06:10,869 - What are you talking about? - The girls in the picture. 57 00:06:10,995 --> 00:06:12,406 They're probably prostitutes. 58 00:06:19,462 --> 00:06:21,040 Such a variety. 59 00:06:21,172 --> 00:06:23,794 Therese and Isabelle. 60 00:06:23,925 --> 00:06:25,752 My money's on Therese. 61 00:06:25,885 --> 00:06:27,712 So is Isabelle's, I think. 62 00:06:27,846 --> 00:06:32,175 I suppose girls like that aren't especially particular. 63 00:06:36,271 --> 00:06:38,180 Hey. And what have we here? 64 00:06:38,273 --> 00:06:40,431 A multiple number. 65 00:06:40,567 --> 00:06:42,227 Group therapy. 66 00:07:01,004 --> 00:07:04,836 They haven't left anything out of this picture, have they? 67 00:07:04,966 --> 00:07:06,341 Something for everybody. 68 00:07:09,637 --> 00:07:11,630 - I've had enough. - Where are you going? 69 00:07:11,765 --> 00:07:14,434 - Out someplace. - Are you not enjoying the film? 70 00:07:14,559 --> 00:07:18,391 - I've seen it before. - You couldn't have. We just got it. 71 00:07:18,521 --> 00:07:21,012 When it's over I'll put it on high speed in reverse. 72 00:07:21,149 --> 00:07:23,605 - You always do. - It has to rewind anyway. 73 00:07:23,735 --> 00:07:26,190 - That isn't why. - Oh, please! 74 00:07:26,321 --> 00:07:28,776 Don't deprive me of the benefit of his opinion. 75 00:07:28,907 --> 00:07:31,362 It must be a comfort to know you can control things 76 00:07:31,451 --> 00:07:34,156 with nothing more than a quick flip of the switch. 77 00:07:50,804 --> 00:07:52,595 Oh, please! 78 00:07:54,140 --> 00:07:57,260 - I’m leaving. - Wait, I'll come with you. 79 00:07:57,394 --> 00:07:59,885 I don't think I can stand it any longer. 80 00:08:00,021 --> 00:08:02,856 We'll let him stay here and enjoy himself in private. 81 00:08:02,982 --> 00:08:06,019 Surely you don't think I'd continue running this for myself. 82 00:08:06,152 --> 00:08:07,481 Why ever not? 83 00:08:07,612 --> 00:08:10,862 I gave up that sort of thing after a depressingly graphic lecture 84 00:08:10,990 --> 00:08:12,485 by the leader of my scout troop. 85 00:08:12,617 --> 00:08:14,028 Very funny. 86 00:08:14,160 --> 00:08:16,236 - Where are we going? - Who knows? 87 00:08:16,371 --> 00:08:18,114 Another of his secrets, I guess. 88 00:08:18,248 --> 00:08:21,332 A surprise. You never know the end until you're there. 89 00:08:21,459 --> 00:08:24,211 - Suppose I don't like it? - You can run it backwards, 90 00:08:24,337 --> 00:08:27,172 at high speed, like your film. 91 00:11:24,059 --> 00:11:25,968 Look, a genuine freak of nature. 92 00:11:26,061 --> 00:11:28,848 - What's a freak of nature? - What isn't? 93 00:11:30,398 --> 00:11:33,933 'This way to the wall of death. 94 00:11:34,069 --> 00:11:35,397 'Don't miss it. 95 00:11:35,528 --> 00:11:39,063 'The last complete performance is beginning immediately. 96 00:11:39,199 --> 00:11:43,066 'This is the most extraordinary attraction of the carnival. 97 00:11:43,203 --> 00:11:45,694 'See them fearlessly kiss death 98 00:11:45,830 --> 00:11:49,282 'and defy the laws of gravity in the most amazing...' 99 00:12:26,079 --> 00:12:28,534 'And now, ladies and gentlemen, 100 00:12:28,665 --> 00:12:31,666 'Presenting the only girl in the world 101 00:12:31,793 --> 00:12:35,542 'to defy the notorious wall of death 102 00:12:35,672 --> 00:12:38,459 'simultaneously with another rider.' 103 00:13:57,337 --> 00:14:00,836 'And now, in the most spectacular display of courage 104 00:14:00,965 --> 00:14:02,709 'that you will ever witness, 105 00:14:02,842 --> 00:14:07,172 'the Troupe Nino climaxes their performance 106 00:14:07,305 --> 00:14:11,137 with three riders in an unprecedented parallel class 107 00:14:11,267 --> 00:14:15,894 four times around the summit of the wall of death.' 108 00:16:05,715 --> 00:16:07,874 - It couldn't be. - You're right. 109 00:16:08,009 --> 00:16:10,927 - But I don't see why not. - Of course it's the same girl. 110 00:16:11,054 --> 00:16:12,465 Or her twin. 111 00:16:12,597 --> 00:16:16,048 - That's crazy. - Don't be too sure. 112 00:16:19,187 --> 00:16:20,646 Do you really think you can walk out 113 00:16:20,772 --> 00:16:23,144 and find this same girl on your doorstep? 114 00:16:23,233 --> 00:16:24,941 The world's full of stories of lost rings 115 00:16:25,068 --> 00:16:26,977 found in the bellies of fish by the daughter 116 00:16:27,112 --> 00:16:28,440 or the second cousin of the owner. 117 00:16:28,571 --> 00:16:30,778 People turn up where you least expect them. 118 00:16:30,907 --> 00:16:33,694 - I wonder where she comes from. - Who knows? 119 00:16:33,827 --> 00:16:36,993 Before the revolution they made a lot of these films in Cuba. 120 00:16:37,122 --> 00:16:39,198 She doesn't look very Cuban. 121 00:16:39,332 --> 00:16:41,574 Or Mexico, maybe, or Hong Kong. 122 00:16:41,710 --> 00:16:43,536 It's pretty much the same all over. 123 00:16:43,670 --> 00:16:46,125 - Hey, you were terrific. - Thank you. 124 00:16:46,256 --> 00:16:48,628 Why not wait for me at the main gate, huh? 125 00:16:48,758 --> 00:16:50,252 What are you up to? 126 00:16:50,343 --> 00:16:54,044 Wouldn't it be fun to take her back with us and show her the film? 127 00:16:54,180 --> 00:16:56,932 You wouldn't want to miss an opportunity like that? 128 00:16:57,058 --> 00:16:59,430 - Naturally not. - A private showing. 129 00:16:59,561 --> 00:17:03,143 With the star present, like one of those film festivals. 130 00:17:03,273 --> 00:17:05,728 Forget it. It isn't the same girl. 131 00:17:05,859 --> 00:17:09,228 He's going to make a fool of himself up there. 132 00:17:09,362 --> 00:17:12,197 At first, I agree, I thought there was a resemblance. 133 00:17:12,323 --> 00:17:14,197 - But look closely... - Don't fret. 134 00:17:14,325 --> 00:17:17,113 I'm certain she's said yes to a lot of invitations. 135 00:17:17,245 --> 00:17:18,870 Besides, it will be fun. 136 00:17:20,832 --> 00:17:23,584 Excuse me, I hate to intrude but I did want to tell you 137 00:17:23,710 --> 00:17:26,960 how much we, my wife and I, enjoyed your performance. 138 00:17:27,088 --> 00:17:29,959 It's one of the most exciting acts we've seen anywhere. 139 00:17:30,091 --> 00:17:32,333 Really? It's nice of you to say so. 140 00:17:32,469 --> 00:17:34,046 Do you do this every night? 141 00:17:34,179 --> 00:17:39,256 Almost. Two nights a week I help out at the shooting gallery. 142 00:17:39,392 --> 00:17:42,097 It must have taken a lot of work to perfect the act, 143 00:17:42,228 --> 00:17:43,687 to make it run so smoothly. 144 00:17:43,813 --> 00:17:45,770 Oh, it's fun. We enjoy it. 145 00:17:45,899 --> 00:17:48,390 But your timing must be so precise. 146 00:17:48,526 --> 00:17:51,196 Yes, timing's important. 147 00:17:51,321 --> 00:17:52,981 In any undertaking. 148 00:17:53,114 --> 00:17:55,237 You sound as if you speak from experience. 149 00:17:55,367 --> 00:17:57,692 I've never ridden a motorbike in a thrill show. 150 00:17:57,827 --> 00:18:01,492 But you've done lots of other very interesting and dangerous things. 151 00:18:01,623 --> 00:18:03,165 What makes you say that? 152 00:18:03,291 --> 00:18:05,580 You look like a man who's had adventures. 153 00:18:05,710 --> 00:18:08,795 - Here and there. - It shows in your face. 154 00:18:08,922 --> 00:18:11,413 - From time to time. - And in your eyes. 155 00:18:11,549 --> 00:18:13,542 On my way to this adventure. 156 00:18:29,901 --> 00:18:32,439 - I'm not an adventure. - Are you sure? 157 00:18:32,570 --> 00:18:34,896 - I don't think I am. - Why not hold that decision 158 00:18:35,031 --> 00:18:37,783 until we've had a chance to explore that possibility? 159 00:18:37,909 --> 00:18:40,400 I have a feeling you're leading up to something. 160 00:18:40,537 --> 00:18:42,944 And I have a suspicion that you know what it is. 161 00:18:49,170 --> 00:18:52,586 Actually, my place isn't far from here and my wife and I... 162 00:18:52,716 --> 00:18:56,215 - Wanted to know if I... - Would care to come back with us. 163 00:18:59,723 --> 00:19:02,474 For a few drinks, perhaps? 164 00:19:02,600 --> 00:19:05,056 Nothing very special, just a small informal... 165 00:19:05,186 --> 00:19:06,681 Party? 166 00:19:10,191 --> 00:19:11,734 Precisely. 167 00:19:16,990 --> 00:19:20,738 - Will you wait while I change? - Why bother to change? 168 00:19:20,869 --> 00:19:22,992 If you say so. 169 00:19:28,376 --> 00:19:30,084 I've won! 170 00:19:31,004 --> 00:19:32,463 We've both won. 171 00:19:47,270 --> 00:19:50,306 Please make yourself at home. Let's have some drinks, huh? 172 00:19:51,941 --> 00:19:54,397 You know... 173 00:19:54,527 --> 00:19:58,739 It's getting very chilly in the evenings this time of year. 174 00:20:11,294 --> 00:20:14,793 It's odd, but as my wife remarked, 175 00:20:14,923 --> 00:20:17,248 I can't quite say what it is but... 176 00:20:17,384 --> 00:20:19,839 it's just something about you is familiar. 177 00:20:19,928 --> 00:20:22,763 - Could we possibly have met...? - At Acapulco? 178 00:20:22,889 --> 00:20:25,594 - No. - No? Thanks. 179 00:20:25,725 --> 00:20:30,186 - We go there as often as we can. - No, it wasn't Acapulco. 180 00:20:30,313 --> 00:20:32,602 - Or Saint Tropez? - I've never been there. 181 00:20:32,732 --> 00:20:35,223 It was a good place not to be during the war. 182 00:20:35,360 --> 00:20:38,444 You wouldn't believe the extent of the destruction. 183 00:20:38,571 --> 00:20:40,944 It must have been someplace. 184 00:20:41,074 --> 00:20:43,909 - Rio, perhaps? - I don't think so. 185 00:20:44,035 --> 00:20:46,740 - Or palm Springs? - palm Beach? 186 00:20:46,871 --> 00:20:47,867 Palma de Majorca? 187 00:20:47,997 --> 00:20:49,955 Have you always been with the carnival? 188 00:20:50,083 --> 00:20:52,704 - All my life. - Surely it can't be all that long. 189 00:20:52,836 --> 00:20:55,208 Oh, don't you listen to him. 190 00:20:55,338 --> 00:20:58,292 Men, they are terrible when it comes to ages. 191 00:20:59,759 --> 00:21:01,966 Are you really? Why? 192 00:21:02,095 --> 00:21:07,386 The reason is that from time to time I feel about 150. 193 00:21:07,517 --> 00:21:10,637 You're lucky, because I'm 155. 194 00:21:10,770 --> 00:21:12,562 Good, I like older women. 195 00:21:12,689 --> 00:21:14,812 And I'm attracted to younger men. 196 00:21:18,486 --> 00:21:20,775 I suppose you've been all over the world. 197 00:21:20,905 --> 00:21:23,396 - You must like travelling. - Not too much. 198 00:21:23,533 --> 00:21:25,609 Wherever you are it's about the same. 199 00:21:29,205 --> 00:21:30,700 Wait a moment. 200 00:21:37,005 --> 00:21:40,421 Perhaps I misunderstood but I thought you said a party. 201 00:21:40,550 --> 00:21:42,626 I believe the one who said that was you. 202 00:21:42,761 --> 00:21:43,626 Party? 203 00:21:43,762 --> 00:21:45,386 Did I really? 204 00:21:45,513 --> 00:21:47,056 Besides, 205 00:21:47,182 --> 00:21:50,716 it isn't a great crowd of people, you know, that makes up a party. 206 00:21:50,852 --> 00:21:52,346 Of course not. 207 00:21:52,479 --> 00:21:55,266 This, in its own way, is an occasion. 208 00:21:55,398 --> 00:21:59,443 A celebration, an... Adventure? 209 00:21:59,569 --> 00:22:03,483 The crowd concept of fun is terribly overrated. 210 00:22:03,615 --> 00:22:06,865 Too many people can be even worse than too few. 211 00:22:06,993 --> 00:22:10,409 Don't you agree? Yes, besides, here we are. 212 00:22:19,839 --> 00:22:20,919 Who has the gun? 213 00:22:23,468 --> 00:22:25,377 - What gun? - To do the shooting. 214 00:22:28,181 --> 00:22:32,261 - There isn't going to be any shooting. - There isn't? Of course there is. 215 00:22:34,062 --> 00:22:36,055 Of course there isn't. 216 00:22:36,189 --> 00:22:40,103 We have planned some entertainment. I'm sure you'll find it amusing. 217 00:22:40,235 --> 00:22:43,070 Yes, that's what we need. 218 00:22:43,196 --> 00:22:44,821 Some entertainment. 219 00:22:44,948 --> 00:22:48,114 You'll have your picture show, the wonderful magic lantern, 220 00:22:48,243 --> 00:22:50,912 but first comes the stage show, 221 00:22:51,037 --> 00:22:53,113 the jugglers, the performing dogs, 222 00:22:53,206 --> 00:22:54,914 the trained seals, 223 00:22:55,041 --> 00:22:57,200 a little diversion to help the night along. 224 00:22:57,335 --> 00:23:00,704 Don't do anything foolish. Remember we have a guest. 225 00:23:00,839 --> 00:23:02,712 Really, Mother! You must be joking. 226 00:23:13,184 --> 00:23:17,348 I'm surprised a beautiful girl like you hasn't gone into films. 227 00:23:17,480 --> 00:23:19,105 It just didn't happen, I guess. 228 00:23:19,232 --> 00:23:22,850 Are you sure? Maybe you're like that famous Hollywood star 229 00:23:22,986 --> 00:23:25,144 who in her entire career which covered 230 00:23:25,280 --> 00:23:28,150 30 years in pictures and seven Oscar nominations 231 00:23:28,283 --> 00:23:30,074 never once saw herself on screen. 232 00:23:30,201 --> 00:23:33,820 - I just didn't have any talent for it. - With your looks and that body? 233 00:23:33,955 --> 00:23:37,241 - Really? - What do you know about my body? 234 00:23:40,754 --> 00:23:42,912 Don't tell me it hasn't occurred to you. 235 00:23:43,048 --> 00:23:46,915 You don't expect us to believe that you never gave the movies a thought. 236 00:23:47,052 --> 00:23:50,551 - Are you people in the movies? - Isn't everyone? 237 00:23:50,680 --> 00:23:54,381 - Well, not exactly. - But we're very interested in pictures. 238 00:23:54,517 --> 00:23:58,100 Yes, I think with a little experience, 239 00:23:58,229 --> 00:24:01,895 a girl with your natural abilities could go a long way if she wanted to. 240 00:24:02,025 --> 00:24:04,480 Perhaps you'd enjoy seeing one of our films. 241 00:24:05,445 --> 00:24:08,481 Yes, it's a very unusual picture. 242 00:24:08,615 --> 00:24:11,865 You might even call it an educational film. 243 00:24:11,993 --> 00:24:15,658 A modern study in realism. I'm sure you'll find it interesting. 244 00:24:15,789 --> 00:24:17,828 We could run it now if you like. 245 00:24:17,957 --> 00:24:20,531 But first comes the live entertainment, right? 246 00:24:20,669 --> 00:24:24,251 Oh, for God's sake. What's all this for? 247 00:24:24,381 --> 00:24:27,547 Why, for laughs, Mother, like everything else. 248 00:24:27,676 --> 00:24:30,083 That was very, very good. How did you do it? 249 00:24:30,220 --> 00:24:32,212 It's a trick, a simple one really. 250 00:24:32,347 --> 00:24:34,470 All the best magic is essentially easy. 251 00:24:34,599 --> 00:24:37,434 We know. Reality is what's hard. 252 00:24:37,560 --> 00:24:40,976 Yes, ladies and gentlemen, all the best magic is essentially easy. 253 00:24:41,106 --> 00:24:44,522 Everything's easy when you know how. 254 00:24:44,651 --> 00:24:47,106 I have 52 cards, all of them different. 255 00:24:48,905 --> 00:24:53,033 - pick one, anyone you like. - Oh, come on, now! 256 00:24:53,952 --> 00:24:56,075 And now tear off a corner. 257 00:25:16,057 --> 00:25:17,801 Do you know many tricks? 258 00:25:17,934 --> 00:25:20,603 Thousands. He'd go on all night if we'd let him. 259 00:25:20,729 --> 00:25:24,513 He was a very precocious child, always into something. 260 00:25:24,649 --> 00:25:28,148 I could never let him out of my sight for a moment. 261 00:25:28,278 --> 00:25:30,769 You know how demanding special talents can be. 262 00:25:30,905 --> 00:25:33,575 The finest schools, 263 00:25:33,700 --> 00:25:35,776 Private tutors, 264 00:25:35,910 --> 00:25:37,950 the best that money could buy. 265 00:25:39,122 --> 00:25:41,993 Couldn't have done more for him if he were my own son. 266 00:25:44,294 --> 00:25:47,164 You seem a little beside yourself tonight. 267 00:25:47,297 --> 00:25:49,040 Is that where I am? 268 00:25:54,888 --> 00:25:57,758 Do some more magic, something spectacular. 269 00:25:57,891 --> 00:26:00,346 Maybe I could. However, I need a partner. 270 00:26:00,477 --> 00:26:02,849 - Haven't we had enough? - Will you help me? 271 00:26:02,979 --> 00:26:05,102 Avec plaisir. 272 00:26:05,231 --> 00:26:08,232 Now, ladies and gentlemen, a trick you haven't seen before. 273 00:26:08,360 --> 00:26:11,064 a startling, mind-boggling revelation, 274 00:26:11,196 --> 00:26:14,612 based on the secrets of the ancient eastern mystics. 275 00:26:17,118 --> 00:26:20,321 Start the projection at any point, without preparation, 276 00:26:20,455 --> 00:26:22,412 without rehearsal. 277 00:26:34,886 --> 00:26:36,511 What? Where is she? 278 00:26:38,932 --> 00:26:40,343 Turn on the lights. 279 00:26:40,475 --> 00:26:42,551 All right. Enough is enough! 280 00:26:42,686 --> 00:26:44,346 - Come on! - Where did you hide her? 281 00:26:44,479 --> 00:26:48,808 - How should I know? - We'd better look for her. 282 00:26:48,942 --> 00:26:50,602 God knows where she is! 283 00:26:50,735 --> 00:26:52,775 Yes. 284 00:26:57,158 --> 00:26:58,569 You go that way. 285 00:26:58,702 --> 00:27:02,367 Where is she? She has to be here somewhere. 286 00:27:02,497 --> 00:27:04,490 This has gone far enough. 287 00:27:04,624 --> 00:27:06,783 It isn't funny anymore. 288 00:27:06,918 --> 00:27:11,130 Most of the passages are blind alleys that take you back where you started. 289 00:27:12,507 --> 00:27:15,923 Are you out there? Are you out there? 290 00:27:28,940 --> 00:27:30,648 Oh, there you are. 291 00:27:43,121 --> 00:27:45,410 Come on out. I've found you. 292 00:27:47,584 --> 00:27:51,332 I was afraid this would happen. Once that kid gets started... 293 00:27:51,421 --> 00:27:53,959 We know you're here. Do you hear me? 294 00:27:55,008 --> 00:27:56,751 Come on out! 295 00:27:58,178 --> 00:28:00,633 It's dangerous up here in the dark. 296 00:28:00,764 --> 00:28:03,136 If this is a joke, it's in very bad taste. 297 00:28:07,729 --> 00:28:09,935 No one knows how many rooms there are. 298 00:28:15,737 --> 00:28:16,935 Oh. 299 00:28:18,948 --> 00:28:20,822 Where were you? 300 00:28:20,950 --> 00:28:25,079 - We turned this place upside down. - I was here all the time. 301 00:28:25,205 --> 00:28:28,656 For a minute there, I thought I was back at the carnival. 302 00:28:28,792 --> 00:28:30,784 We were worried about you. 303 00:28:30,919 --> 00:28:34,039 It's so big here, even we get lost sometimes. 304 00:28:34,172 --> 00:28:37,256 We couldn't imagine what had happened. When he gets started... 305 00:28:37,384 --> 00:28:40,338 You shouldn't encourage him. We should have warned you. 306 00:28:40,470 --> 00:28:42,628 Now that we are all together again, 307 00:28:42,764 --> 00:28:44,507 why don't we get on with the film? 308 00:28:44,641 --> 00:28:48,804 - I'm looking forward to it. - No, it's filth. 309 00:28:48,937 --> 00:28:50,680 Disgusting! 310 00:28:50,814 --> 00:28:53,435 Something they use to get themselves worked up 311 00:28:53,566 --> 00:28:56,188 because they can't, don't, do anything else. 312 00:28:56,319 --> 00:28:58,395 - That's not true. - Isn't it? 313 00:28:58,530 --> 00:29:01,899 Don't pay any attention to those two. They always fight. 314 00:29:02,033 --> 00:29:04,405 It's nothing. Jealousy. 315 00:29:04,536 --> 00:29:08,201 My son is very highly strung, you know. Sensitive. 316 00:29:08,331 --> 00:29:11,285 When he was three he had a divine vision of Saint Margaret. 317 00:29:12,293 --> 00:29:16,837 Saw her as clear and real as if it were a movie, he said. 318 00:29:16,923 --> 00:29:21,051 Saw the dragon swallow her, her resurrection. 319 00:29:21,177 --> 00:29:24,048 Felt, he said, all the pain, the fire, 320 00:29:24,180 --> 00:29:26,090 the executioner's blade. 321 00:29:26,224 --> 00:29:29,344 After that he cried and trembled for days. 322 00:29:29,436 --> 00:29:32,306 He's never been quite the same since. 323 00:29:32,439 --> 00:29:34,645 He couldn't be comforted. 324 00:29:34,774 --> 00:29:36,482 Ran a terrible fever. 325 00:29:36,609 --> 00:29:39,065 For years I took him all over. 326 00:29:39,195 --> 00:29:40,939 Got the finest advice. 327 00:29:42,157 --> 00:29:43,865 My husband doesn't understand. 328 00:29:44,909 --> 00:29:48,076 - It's difficult, I guess. - Let's get on with the film. 329 00:30:35,794 --> 00:30:38,415 Ah, this is it. 330 00:33:13,284 --> 00:33:16,072 Did your son really see Saint Margaret? 331 00:33:16,204 --> 00:33:17,615 I don't know. 332 00:33:17,747 --> 00:33:21,365 Maybe it was just an overdose of Little Red Riding Hood. 333 00:33:21,501 --> 00:33:23,909 I mean, after all, it was his vision. 334 00:33:25,088 --> 00:33:28,457 I did see Saint Margaret that morning. 335 00:33:28,591 --> 00:33:32,459 It was very early. Devoured by filth. 336 00:33:34,264 --> 00:33:35,972 Like once at the zoo 337 00:33:36,099 --> 00:33:38,637 I saw a python swallow a baby pig whole. 338 00:33:39,936 --> 00:33:42,890 And I could see the body, the shape of it 339 00:33:43,023 --> 00:33:45,893 going down the long, slimy length of him, 340 00:33:46,026 --> 00:33:49,145 swelling it out, inch by inch, 341 00:33:49,279 --> 00:33:52,778 as the snake gradually crushed it. 342 00:33:52,907 --> 00:33:56,158 But the loving gentleness of her nature 343 00:33:56,286 --> 00:33:59,240 was so strong and pure that it could not be destroyed. 344 00:33:59,372 --> 00:34:02,788 It could not be spoiled by the ugliness that was all around it. 345 00:34:02,917 --> 00:34:05,753 And so, even when I saw her tormented, 346 00:34:05,879 --> 00:34:07,421 tortured, 347 00:34:07,547 --> 00:34:10,631 I knew that she had miraculously remained safe, 348 00:34:12,093 --> 00:34:16,636 like Jonah kept alive inside the belly of the whale. 349 00:34:16,765 --> 00:34:19,552 People cried when I told them about it. 350 00:34:19,684 --> 00:34:21,677 Some laughed and didn't believe me 351 00:34:21,811 --> 00:34:24,481 and said it was evil to make up things like that. 352 00:34:24,606 --> 00:34:28,022 But I did see her, so real I could reach out 353 00:34:28,151 --> 00:34:29,859 and touch, 354 00:34:29,986 --> 00:34:32,560 feel his hairy scales, 355 00:34:33,990 --> 00:34:36,481 hear her screaming as the dragon swallowed her 356 00:34:36,618 --> 00:34:39,025 and she was overcome by the sulphurous fumes 357 00:34:39,162 --> 00:34:40,704 as the monster snorted 358 00:34:40,830 --> 00:34:43,452 and belched ashes and fire. 359 00:34:43,583 --> 00:34:46,204 But she was unharmed by the flames 360 00:34:46,336 --> 00:34:49,787 and came up out of them, unblemished and unsoiled, 361 00:34:49,923 --> 00:34:53,623 more beautiful, somehow, than ever. 362 00:34:53,760 --> 00:34:57,888 And I saw her ordeal and felt his hot, stinking breath on my body 363 00:34:58,014 --> 00:35:01,679 and the smell of charred flesh and burning hair was in my nostrils. 364 00:35:03,269 --> 00:35:07,184 And I could see where his claws had ripped open the flesh of her breasts 365 00:35:07,315 --> 00:35:10,233 and his teeth had torn into her. 366 00:35:11,403 --> 00:35:13,111 But she was restored to life 367 00:35:13,238 --> 00:35:15,361 and I saw her as she was later, 368 00:35:15,490 --> 00:35:18,444 before she was condemned to death. 369 00:35:18,576 --> 00:35:21,530 The executioner came and I could feel the cold metal blade 370 00:35:21,663 --> 00:35:24,450 as it sliced through the delicate flesh of her neck, 371 00:35:25,667 --> 00:35:27,992 leaving a thin circle of blood there, 372 00:35:29,879 --> 00:35:32,916 like a narrow band of rubies. 373 00:35:33,049 --> 00:35:35,457 And I felt the pain when she was killed finally 374 00:35:35,593 --> 00:35:38,298 and the executioner tore off her head. 375 00:35:39,556 --> 00:35:43,885 There was nothing but this great ugly gaping hole where her head had been. 376 00:35:47,188 --> 00:35:50,142 And then I felt the warmth of her blood, 377 00:35:51,860 --> 00:35:53,270 like rain, 378 00:35:56,406 --> 00:35:58,648 blessing my trembling hands. 379 00:36:06,291 --> 00:36:08,698 Who knows what he saw? 380 00:36:08,793 --> 00:36:12,411 Probably just made the whole thing up to get attention. 381 00:36:12,547 --> 00:36:15,299 I never believed a word of it myself. 382 00:36:18,595 --> 00:36:20,552 I don't understand this film. 383 00:36:20,680 --> 00:36:23,088 - Who does? - He must have been fooling around. 384 00:36:23,224 --> 00:36:25,217 Did you change these reels, huh? 385 00:36:25,352 --> 00:36:27,593 As you said, utterly realistic. 386 00:36:27,729 --> 00:36:29,389 The best is yet to come. 387 00:36:29,522 --> 00:36:31,811 Where do they get the girls to make those films? 388 00:36:35,737 --> 00:36:37,445 I was wondering that myself. 389 00:36:37,572 --> 00:36:39,648 This can't be the same film. 390 00:36:39,783 --> 00:36:42,737 Remember you were running it backwards before we left. 391 00:36:42,869 --> 00:36:46,119 Maybe he put it on at the wrong place. It happens. 392 00:36:46,247 --> 00:36:49,866 - I ought to be getting back, really. - Er... no, stay. 393 00:36:51,169 --> 00:36:53,577 I'll get this straightened out, you'll see. 394 00:36:53,713 --> 00:36:56,383 - This picture's interesting. - A revelation. 395 00:36:56,508 --> 00:36:58,714 - I can't figure it out. - Some other time. 396 00:36:58,843 --> 00:37:01,132 No, I'll get this right if it kills me. 397 00:37:57,986 --> 00:37:59,397 Well, I'll be damned! 398 00:38:18,840 --> 00:38:21,509 I've never seen a film like this before. 399 00:38:21,634 --> 00:38:23,342 Oh, it's different all right. 400 00:38:33,521 --> 00:38:35,810 Oh, shut it off. It's hopeless. 401 00:38:37,192 --> 00:38:40,643 This picture isn't as good as we thought it was going to be. 402 00:38:42,238 --> 00:38:44,065 Maybe we were mistaken. 403 00:38:44,199 --> 00:38:46,072 Maybe we were. 404 00:38:51,414 --> 00:38:54,119 Is there a second feature or shall I go now? 405 00:38:54,250 --> 00:38:56,872 It isn't as if we didn't have Plenty of room. 406 00:38:57,003 --> 00:38:59,459 After all, it isn't every night you get a chance 407 00:38:59,589 --> 00:39:01,795 to stay in a place 700 years old 408 00:39:01,925 --> 00:39:04,083 where the toilets really flush. 409 00:39:07,222 --> 00:39:10,840 Anything you can't find or need, just ring. 410 00:39:10,975 --> 00:39:12,885 - Good night. - Good night. 411 00:41:50,385 --> 00:41:52,674 - Good morning. - So there you are. 412 00:41:52,804 --> 00:41:55,212 I wasn't hiding. 413 00:41:55,348 --> 00:41:58,598 Maybe not but I was looking. You're different this morning? 414 00:41:58,727 --> 00:42:00,553 - I am? How? - It's your hair. 415 00:42:00,687 --> 00:42:03,771 - I was hoping you wouldn't notice. - I'd have to be blind. 416 00:42:03,898 --> 00:42:06,686 Or that if you did, at least you wouldn't mention it. 417 00:42:12,115 --> 00:42:13,609 Good morning. 418 00:42:15,368 --> 00:42:17,361 - So there you are. - I wasn't hiding. 419 00:42:18,580 --> 00:42:20,572 Maybe not but I was looking. 420 00:42:20,707 --> 00:42:23,079 This place is beautiful. 421 00:42:24,002 --> 00:42:26,160 - Do you always stay here. - How about you? 422 00:42:56,201 --> 00:42:59,202 This looks like something out of an Italian movie. 423 00:43:05,085 --> 00:43:08,086 You know, you're the first guest we've ever had here. 424 00:43:13,051 --> 00:43:15,506 Will the carnival stay long? 425 00:43:15,637 --> 00:43:17,629 If there's business. 426 00:43:17,764 --> 00:43:19,223 And if there isn't? 427 00:43:20,225 --> 00:43:22,264 What happens to you then, huh? 428 00:43:22,394 --> 00:43:25,229 We fold and move along where there is. 429 00:43:25,355 --> 00:43:27,182 So you're... 430 00:43:27,315 --> 00:43:30,150 buffeted about by the tides of commerce, hm? 431 00:43:30,276 --> 00:43:31,984 It's a gypsy’s life. 432 00:45:20,512 --> 00:45:22,303 Have you really read them all? 433 00:45:22,430 --> 00:45:23,972 No, not quite all. 434 00:45:24,099 --> 00:45:27,218 But since I own them, I don't have to read them, do I? 435 00:45:27,352 --> 00:45:29,759 Some of them I couldn't read if I tried. 436 00:45:29,896 --> 00:45:33,016 Obscure languages and forgotten alphabets. 437 00:45:33,149 --> 00:45:35,059 Like most collectors, 438 00:45:35,193 --> 00:45:39,060 I'm afraid pride of ownership has rather gotten the upper hand. 439 00:45:39,155 --> 00:45:40,947 They're overwhelming. 440 00:45:41,991 --> 00:45:44,317 Er... to overwhelm, 441 00:45:44,452 --> 00:45:47,453 to... weigh upon overpoweringly, 442 00:45:47,580 --> 00:45:49,573 to crush, to cover, 443 00:45:50,625 --> 00:45:52,036 to bury beneath, 444 00:45:52,168 --> 00:45:54,457 to en... to engulf, 445 00:45:54,587 --> 00:45:57,125 to submerge. 446 00:45:57,257 --> 00:45:58,965 What are those? 447 00:46:05,390 --> 00:46:06,469 Ahh! 448 00:46:07,684 --> 00:46:10,768 Who needs so many books, anyway? 449 00:46:11,896 --> 00:46:13,272 That's right! 450 00:46:14,941 --> 00:46:17,812 That's right. I can't even read some of them. 451 00:46:17,944 --> 00:46:19,355 You don't have to. 452 00:46:22,282 --> 00:46:24,073 - That's right. - That's right. 453 00:46:26,286 --> 00:46:27,863 You own them. 454 00:46:27,996 --> 00:46:29,953 It's never wise to have too many ideas. 455 00:46:30,081 --> 00:46:32,703 One gets confused. They cancel each other out. 456 00:46:33,877 --> 00:46:36,712 Look at him. Look at him! 457 00:46:36,838 --> 00:46:37,869 Who? 458 00:46:38,006 --> 00:46:39,797 Her son. 459 00:46:39,924 --> 00:46:43,258 His head is... His head is crammed full of ideas 460 00:46:43,386 --> 00:46:44,964 but what does he know? 461 00:46:45,096 --> 00:46:46,377 What? 462 00:46:47,640 --> 00:46:49,135 Nothing! 463 00:46:52,312 --> 00:46:54,388 You saw the way he behaves. 464 00:46:55,231 --> 00:46:57,271 Magic tricks and childhood visions. 465 00:46:57,359 --> 00:46:59,102 At his age. 466 00:46:59,235 --> 00:47:01,561 I told him it was time to give up all that nonsense 467 00:47:01,696 --> 00:47:03,938 about seeing Saint Margaret. 468 00:47:04,741 --> 00:47:08,525 Last year even the Church eliminated her name from the calendar of holy days 469 00:47:08,661 --> 00:47:13,074 because they said it was doubtful that the lady in question ever existed. 470 00:47:13,208 --> 00:47:15,117 It was in all the papers. 471 00:47:18,880 --> 00:47:21,798 But he sticks to his story, 472 00:47:21,925 --> 00:47:24,380 even though he knows it can't possibly be real. 473 00:47:36,731 --> 00:47:38,890 He doesn't even know... 474 00:47:48,618 --> 00:47:50,527 ...how good it feels... 475 00:47:55,125 --> 00:47:57,201 ...to overwhelm... 476 00:48:02,340 --> 00:48:05,958 ...to crush, to cover, to bury beneath his body... 477 00:48:06,094 --> 00:48:10,507 ...the sweet, tantalising, submissive, responsive, 478 00:48:10,640 --> 00:48:14,685 fresh, warm, yielding body 479 00:48:14,811 --> 00:48:18,097 of a beautiful and exciting young... 480 00:48:27,323 --> 00:48:30,858 I knew when I saw you in the film that you'd be like this. 481 00:48:35,999 --> 00:48:39,415 But I told you, I never made any films. 482 00:48:40,837 --> 00:48:42,462 Are you sure? 483 00:48:44,174 --> 00:48:45,584 Well, 484 00:48:45,717 --> 00:48:49,501 sometimes I'm not even sure that I ride a motorcycle. 485 00:48:51,014 --> 00:48:54,714 It's hard to remember exactly what happened such a long time ago. 486 00:48:54,851 --> 00:48:59,762 It couldn't be that long ago. You're still...terribly young. 487 00:49:01,316 --> 00:49:04,186 I'm 155, remember? 488 00:49:05,487 --> 00:49:08,357 You're remarkably well preserved. 489 00:49:09,866 --> 00:49:12,487 And I'm still a virgin, you know. 490 00:49:13,995 --> 00:49:16,782 Do you want me to believe that? 491 00:49:16,915 --> 00:49:21,327 Believe what you want. Don't you want me to be a virgin? 492 00:49:21,461 --> 00:49:24,166 Don't you want to be the first man? 493 00:50:43,585 --> 00:50:45,127 She says I'm impotent. 494 00:50:46,046 --> 00:50:47,588 I know I'm not. 495 00:50:48,798 --> 00:50:51,336 But when she says it, I start to believe... 496 00:50:52,761 --> 00:50:54,504 ...it must be true. 497 00:50:56,389 --> 00:50:58,845 I don't think you're impotent. 498 00:51:04,898 --> 00:51:06,807 I have a heart condition. 499 00:51:08,068 --> 00:51:10,641 It isn't serious. 500 00:51:22,540 --> 00:51:24,663 I tend to overdo it, you know. 501 00:51:24,793 --> 00:51:29,502 I drive myself too hard, I mean... Who needs it? 502 00:54:17,424 --> 00:54:21,504 Did you come up here because you thought I wouldn't find you, huh? 503 00:54:21,636 --> 00:54:23,629 Because I knew you would. 504 00:54:23,763 --> 00:54:28,057 Then it's lucky that from all the blind alleys and secret passages 505 00:54:28,184 --> 00:54:30,889 I happened to choose the right stairway. 506 00:54:31,021 --> 00:54:34,021 I left a thread of hope to guide you through the labyrinth. 507 00:54:34,149 --> 00:54:35,691 I should have known. 508 00:54:35,817 --> 00:54:37,857 I thought it was only cobwebs. 509 00:54:37,986 --> 00:54:40,358 That's probably all it was. 510 00:54:40,488 --> 00:54:42,730 And I thought you were avoiding me. 511 00:54:42,866 --> 00:54:46,365 - Why should I want to do that? - You shouldn't, but I thought you did. 512 00:54:46,494 --> 00:54:48,902 - You were mistaken. - All right. 513 00:54:49,039 --> 00:54:51,327 I thought we understood each other better. 514 00:54:51,458 --> 00:54:52,703 And don't we still? 515 00:55:05,347 --> 00:55:07,672 We were... mistaken. 516 00:55:07,807 --> 00:55:09,551 This isn't the same girl. 517 00:55:09,684 --> 00:55:11,677 But last night you were so certain. 518 00:55:13,480 --> 00:55:15,389 This girl's a virgin, I tell you. 519 00:55:16,900 --> 00:55:20,684 - Is? - Was. 520 00:55:20,820 --> 00:55:22,362 The library's a mess. 521 00:55:27,577 --> 00:55:30,661 Her virginity is as imaginary as your virility. 522 00:55:32,499 --> 00:55:34,787 You can get blood out of an illusion. 523 00:55:34,918 --> 00:55:38,168 - Don't be too sure. - I tell you, it's the same girl. 524 00:55:39,631 --> 00:55:41,873 I recognised her the very moment I saw her. 525 00:55:44,094 --> 00:55:46,003 Do you think that it is? 526 00:55:54,062 --> 00:55:55,686 I think that it can't be. 527 00:55:57,065 --> 00:56:01,691 - I don't know what to think any more. - But that's only a girl in a film. 528 00:56:01,820 --> 00:56:06,446 And what a girl in a film does isn't really happening, not to her. 529 00:56:07,701 --> 00:56:09,777 - Not to me. - But to me. 530 00:56:09,911 --> 00:56:11,785 When you watch it. 531 00:56:11,913 --> 00:56:15,080 But when I am watching it, it seems too real. 532 00:56:15,208 --> 00:56:16,868 That's the best part. 533 01:06:32,534 --> 01:06:34,776 She's just a carnival tramp. 534 01:06:34,911 --> 01:06:37,484 If you say so. 535 01:06:37,622 --> 01:06:40,742 I don't know why we are making such a fuss over a common whore. 536 01:06:40,834 --> 01:06:42,411 Well, as they always say, 537 01:06:42,544 --> 01:06:44,417 it takes one to know one. 538 01:06:49,926 --> 01:06:53,591 I'm not now, nor have I ever been, a common whore. 539 01:06:53,722 --> 01:06:57,470 - No? Then tell me where I met you. - Are you sure we're ready for that? 540 01:07:07,360 --> 01:07:10,943 Oh, yes. I remember very distinctly the way we met. 541 01:07:16,161 --> 01:07:20,028 It was at a very elegant, very select party. 542 01:07:20,165 --> 01:07:21,623 Surely you remember. 543 01:07:21,750 --> 01:07:24,786 It was at Saint Tropez, 544 01:07:24,919 --> 01:07:27,292 just right after the war. 545 01:07:28,590 --> 01:07:32,967 I remember you remarked about... how severely the town was damaged. 546 01:07:33,094 --> 01:07:35,846 I had just come back from school. 547 01:07:35,972 --> 01:07:38,261 In Switzerland. I knew your sister. 548 01:07:38,391 --> 01:07:40,265 How do you explain the boy wonder? 549 01:07:44,189 --> 01:07:45,813 I don't explain him at all. 550 01:07:50,695 --> 01:07:53,732 - I don't explain him at all. - I found you in a waterfront crib. 551 01:07:53,865 --> 01:07:56,356 So close to the docks, I can still smell the stink 552 01:07:56,493 --> 01:07:58,781 of the fish in the pitch and the disinfectant. 553 01:08:06,127 --> 01:08:08,665 So we've all seen some bad times. 554 01:08:44,958 --> 01:08:48,161 - I never! - You were desperate. 555 01:09:07,188 --> 01:09:11,233 Sex has always been a source of great discomfort to me, 556 01:09:11,359 --> 01:09:14,562 but I've tried to endure it for the sake of our marriage. 557 01:09:14,696 --> 01:09:18,279 Those intimacies that you felt to be your right and privilege! 558 01:09:18,408 --> 01:09:22,619 It was with rejoicing that I greeted the onset of your impotency. 559 01:09:22,746 --> 01:09:25,497 I'm not now nor have I ever been impotent. 560 01:09:25,582 --> 01:09:27,491 Yes, you are. 561 01:09:27,625 --> 01:09:30,579 What's worse, you have a bad heart. You have to take it easy. 562 01:09:30,712 --> 01:09:32,669 Slow and easy. 563 01:09:32,797 --> 01:09:36,083 - Ask her if I'm impotent. - I don't care what she says. 564 01:09:36,217 --> 01:09:38,009 She'd lie just to please you. 565 01:09:38,094 --> 01:09:40,466 All whores are notorious liars. You know that. 566 01:09:40,597 --> 01:09:43,302 I found you in a whorehouse. 567 01:09:43,433 --> 01:09:44,844 You were sick, 568 01:09:44,976 --> 01:09:47,681 eaten up with infection, and your kid was starving. 569 01:09:47,812 --> 01:09:50,138 If I hadn't come along, you would have died. 570 01:09:50,273 --> 01:09:52,100 It was an act of mercy. 571 01:09:52,233 --> 01:09:56,397 For which you have my undying ingratitude. 572 01:09:57,447 --> 01:10:00,282 No good deed goes unpunished. 573 01:10:04,287 --> 01:10:05,698 Did you make it with her? 574 01:10:05,830 --> 01:10:07,704 - Who? - Your carnival virgin. 575 01:10:09,709 --> 01:10:11,702 What virgin? 576 01:12:00,570 --> 01:12:05,612 - I'm not like that. - No, you're not like that. 577 01:12:05,742 --> 01:12:10,570 But I must admit, I have experienced few really tender moments in my life. 578 01:12:11,623 --> 01:12:13,247 Tell me about yourself. 579 01:12:15,210 --> 01:12:17,249 When I was 13, 580 01:12:17,379 --> 01:12:19,704 I ran away from home and joined the circus. 581 01:12:19,839 --> 01:12:20,919 The circus? 582 01:12:23,176 --> 01:12:24,754 A carnival. 583 01:12:24,886 --> 01:12:28,385 A dinky little one-horse show where even the freaks were fake. 584 01:12:28,515 --> 01:12:30,803 There are plenty of authentic freaks around. 585 01:12:30,934 --> 01:12:32,725 They could have had real ones. 586 01:12:34,354 --> 01:12:36,311 And then? 587 01:12:36,439 --> 01:12:38,183 I don't know. 588 01:12:38,316 --> 01:12:40,854 I wasn't especially good at anything. 589 01:12:42,862 --> 01:12:45,899 For a while, I tried to make it as a dancer. 590 01:12:48,910 --> 01:12:51,531 One morning I woke up and found myself pregnant. 591 01:12:51,663 --> 01:12:52,908 His? 592 01:12:53,665 --> 01:12:55,289 - My husband? - Yes. 593 01:12:58,253 --> 01:13:00,495 All this was before, 594 01:13:00,630 --> 01:13:04,165 back at the time of the punic Wars or something. 595 01:13:04,300 --> 01:13:05,296 Well... 596 01:13:06,469 --> 01:13:09,340 after that things went from worse to rotten. 597 01:13:09,472 --> 01:13:11,346 I mean... 598 01:13:11,474 --> 01:13:12,885 it was rough. 599 01:13:13,768 --> 01:13:15,476 What did you do? 600 01:13:17,022 --> 01:13:18,848 It doesn't matter. 601 01:13:18,982 --> 01:13:20,559 What matters, 602 01:13:20,692 --> 01:13:23,017 when you're really up against it, 603 01:13:23,153 --> 01:13:25,192 is to get by, 604 01:13:25,321 --> 01:13:26,436 somehow. 605 01:15:15,932 --> 01:15:17,426 Who are you, anyway? 606 01:15:17,559 --> 01:15:19,847 I'm the girl from the carnival. 607 01:15:19,978 --> 01:15:21,223 Oh, yes. 608 01:15:21,354 --> 01:15:22,932 Remember? 609 01:15:23,064 --> 01:15:25,223 You brought me here for a party. 610 01:19:08,039 --> 01:19:12,251 Life from time to time has dealt harshly with most of us. 611 01:19:12,377 --> 01:19:14,168 And that kid of yours. 612 01:19:14,295 --> 01:19:16,703 Pale and scared and already crazy. 613 01:19:16,840 --> 01:19:21,051 Science has established the importance of a balanced diet 614 01:19:21,177 --> 01:19:24,131 in cases suggestive of mental retardation 615 01:19:24,264 --> 01:19:26,885 but if we don't have vitamins... 616 01:19:27,017 --> 01:19:29,175 there's always fantasy. 617 01:20:50,642 --> 01:20:52,765 God knows who his father was. 618 01:20:54,729 --> 01:20:56,140 Yes. 619 01:21:14,624 --> 01:21:15,905 Who has the gun? 620 01:21:37,522 --> 01:21:39,064 I wonder what happened to her. 621 01:21:40,942 --> 01:21:43,611 When she was 13 she ran away with the circus. 622 01:21:43,737 --> 01:21:46,737 - The circus? - Carnival. 623 01:21:46,865 --> 01:21:50,150 A dinky little one-horse show. Even the freaks weren't real. 624 01:21:50,285 --> 01:21:54,235 - And God knows, there are plenty... - Unless... you believe in freaks. 625 01:21:55,206 --> 01:21:57,033 That makes the difference. 626 01:21:57,167 --> 01:21:58,661 - I wonder... - What? 627 01:21:58,793 --> 01:22:00,453 If we went back to the carnival. 628 01:22:00,587 --> 01:22:04,419 People don't stay the same from one moment to the next. 629 01:22:04,549 --> 01:22:07,716 Things change. That's the only thing you can count on. 630 01:22:07,802 --> 01:22:09,594 Like Saint Margaret. 631 01:22:10,764 --> 01:22:13,255 Cast among the doubtful saints. 632 01:22:13,391 --> 01:22:15,348 So where does that leave us? 633 01:22:17,020 --> 01:22:18,597 In the dark. 634 01:22:18,730 --> 01:22:22,430 That's where we start and that's where we finish, hm? 635 01:22:22,567 --> 01:22:26,150 In between it's just a game of... hide and seek. 636 01:24:58,348 --> 01:25:01,053 I must say, I find this picture rather crude. 637 01:25:01,184 --> 01:25:04,719 One day you'll learn that crudity is in the eye of the beholder. 638 01:25:06,940 --> 01:25:10,724 I wonder if they're enjoying it or if they're only pretending, 639 01:25:10,860 --> 01:25:12,652 faking. 640 01:25:12,779 --> 01:25:16,230 Why would anyone let herself be photographed like that? 641 01:25:16,366 --> 01:25:19,450 Like what? One of those things. 642 01:25:24,207 --> 01:25:26,959 The return of Therese and Isabelle. 643 01:25:30,964 --> 01:25:32,873 Wouldn't you do those things? 644 01:25:33,008 --> 01:25:35,925 I might but certainly not in front of a camera. 645 01:25:36,052 --> 01:25:37,463 Don't be too sure. 646 01:25:45,311 --> 01:25:47,351 Don't take it so seriously. 647 01:25:47,480 --> 01:25:49,307 It's only a film. 648 01:25:49,441 --> 01:25:51,267 A double feature at that. 649 01:25:57,323 --> 01:25:59,482 - Like it? - Not much. 650 01:25:59,617 --> 01:26:01,824 It's just like all the others. 651 01:26:01,953 --> 01:26:04,325 No, this one's different. You'll see. 652 01:26:07,876 --> 01:26:11,375 I wonder where they find the girls to make these things. 653 01:26:11,504 --> 01:26:13,711 Hmm. prostitutes, probably. 654 01:26:31,691 --> 01:26:35,641 The girls in the picture, they're probably just prostitutes. 655 01:26:46,247 --> 01:26:48,039 We've seen enough. 656 01:26:48,166 --> 01:26:51,416 What's the matter? Aren't you enjoying the film? 657 01:26:51,544 --> 01:26:55,163 If you want I could switch it onto high speed. 658 01:26:55,298 --> 01:26:58,299 I thought maybe later we'd run it backwards. 659 01:26:58,426 --> 01:27:00,466 Have you seen these pictures in reverse? 660 01:27:00,595 --> 01:27:02,718 Only about a thousand times. 661 01:27:02,847 --> 01:27:05,635 - Come on. - We don't want to be late. 662 01:27:05,767 --> 01:27:08,684 - The last time it goes on is midnight. - Let's go. 663 01:27:08,812 --> 01:27:11,018 - OK, where to? - You'll see. 664 01:27:11,147 --> 01:27:14,848 - It will be a surprise. - Oh, good. I love surprises. 665 01:27:14,984 --> 01:27:17,606 As long as they're good surprises. 666 01:27:17,737 --> 01:27:19,564 Can you guarantee it? 51342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.