Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,080
Hello, cruisers.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,400
We are now sailing
for the Bay of Biscay
3
00:00:04,440 --> 00:00:07,120
and will be at sea
for the next 24 hours.
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,160
Just a reminder that
the Carousel Theatre and Lounge
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,960
is closed for a private event.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,480
However, there's lots
to keep you entertained on board.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,400
I've not been this excited
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,520
since we hosted Paul Hollywood's
sourdough masterclass.
9
00:00:21,560 --> 00:00:24,440
Poker's the new rock 'n' roll.
Who knows where it'll lead?
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,080
Hm.
Televised tournaments.
11
00:00:26,120 --> 00:00:27,320
Reality TV.
12
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
I could see you
fronting your own show.
13
00:00:29,080 --> 00:00:30,480
Beyond the realms.
14
00:00:30,520 --> 00:00:31,960
You are a natural, Beverly.
15
00:00:32,000 --> 00:00:35,560
Thank you, Kate.
I am a people person.
16
00:01:22,520 --> 00:01:25,760
Morning.
Are we all set?
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,120
All good to go.
18
00:01:27,160 --> 00:01:29,560
This needs to run like clockwork.
19
00:01:29,600 --> 00:01:33,080
So, tell us about these
high rollers?
20
00:01:33,120 --> 00:01:38,040
Nicolai Volkov, AKA All In.
21
00:01:38,080 --> 00:01:40,240
Number one poker player
on the planet.
22
00:01:40,280 --> 00:01:44,160
Impulsive, ruthless,
the game's finest bluffer.
23
00:01:46,680 --> 00:01:48,400
BL-Zeebub.
24
00:01:48,440 --> 00:01:50,320
Self-styled bad boy of poker.
25
00:01:50,360 --> 00:01:55,760
Mouth the size of the T49 tunnel
and an ego to match.
26
00:01:57,360 --> 00:01:59,040
Keith Lomax.
27
00:01:59,080 --> 00:02:03,440
Bitcoin billionaire
and the new kid on the block.
28
00:02:03,480 --> 00:02:06,760
Wannabe number one.
A man in a hurry.
29
00:02:09,160 --> 00:02:12,440
Lee Dead Eye Stannard.
30
00:02:12,480 --> 00:02:16,160
Former resident of Las Vegas,
blind in one eye from birth,
31
00:02:16,200 --> 00:02:18,320
the man with no tell.
32
00:02:19,640 --> 00:02:22,360
Ladies and gentlemen,
Nicolai Volkov.
33
00:02:23,400 --> 00:02:25,440
Kate Woods, First Officer.
34
00:02:25,480 --> 00:02:26,840
My pleasure.
35
00:02:26,880 --> 00:02:29,480
Beverley Carnell,
entertainments officer.
36
00:02:29,520 --> 00:02:31,680
Wonderful.
37
00:02:31,720 --> 00:02:34,760
This is Jack Grayling,
resident vocalist.
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,120
And MC for the tournament.
Ah!
39
00:02:37,160 --> 00:02:41,080
My mother used to sing
for the prisoners at our gulag
40
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
when I was a child.
How wonderful.
41
00:02:43,600 --> 00:02:47,800
Until she was executed
for stealing a loaf of bread.
42
00:02:49,200 --> 00:02:52,600
I'm really sorry to hear that.
It was a long time ago.
43
00:02:56,880 --> 00:03:00,840
The heart says yes,
but the reflux says no.
44
00:03:00,880 --> 00:03:07,240
Old man! Thought you'd be playing
snap in a nursing home by now.
45
00:03:07,280 --> 00:03:09,880
No. I'm still here.
46
00:03:09,920 --> 00:03:13,040
Jack Grayling.
Dead Eye Stannard.
47
00:03:13,080 --> 00:03:15,680
Want me to order you something
a little easier on the stomach?
48
00:03:17,000 --> 00:03:19,400
No, thanks. I'll stick with my milk.
49
00:03:20,680 --> 00:03:24,080
Milk.
Don't mind if I do.
50
00:03:24,120 --> 00:03:27,480
Still acting like every meal
is your last.
51
00:03:27,520 --> 00:03:30,640
Is that meant to offend me,
cos actually it doesn't!
52
00:03:30,680 --> 00:03:33,120
You've got mayo on your chin.
53
00:03:36,080 --> 00:03:38,400
Oh, come on!
54
00:03:38,440 --> 00:03:40,760
Do we wait for The Widow?
No.
55
00:03:40,800 --> 00:03:42,160
Get on with it.
Hm-mm.
56
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
Right.
57
00:03:46,640 --> 00:03:48,560
Ladies and gentlemen,
58
00:03:48,600 --> 00:03:52,720
welcome to our first Global
Poker Stars Invitational Tournament.
59
00:03:52,760 --> 00:03:55,840
This is a $1 million buy-in game.
60
00:03:55,880 --> 00:03:58,000
Winner takes...
61
00:03:58,040 --> 00:03:59,320
Am I late?
62
00:03:59,360 --> 00:04:02,480
Wendy The Widow Weston.
63
00:04:02,520 --> 00:04:05,360
Self-taught
after her husband was shot dead
64
00:04:05,400 --> 00:04:07,440
at a game of seven card stud.
65
00:04:07,480 --> 00:04:10,440
Poker's original rock chick.
66
00:04:11,840 --> 00:04:14,400
It's good
to see a woman in the tournament.
67
00:04:14,440 --> 00:04:16,040
Just doing my bit
for the sisterhood.
68
00:04:16,080 --> 00:04:19,160
Well, there's plenty
of testosterone flying around.
69
00:04:19,200 --> 00:04:22,680
Well, once I sit at that table,
my balls are as big as anyone's.
70
00:04:22,720 --> 00:04:25,160
Looking good, Wendy.
71
00:04:25,200 --> 00:04:28,240
You're not looking so bad yourself.
72
00:04:28,280 --> 00:04:31,920
Don't you think it's time
you stopped dressing in black?
73
00:04:31,960 --> 00:04:35,720
Are you ever going to let him
rest in peace?
74
00:04:35,760 --> 00:04:37,880
I miss him as much as you do.
75
00:04:37,920 --> 00:04:40,040
Somehow I doubt that.
76
00:04:40,080 --> 00:04:43,840
How about you coming later
to my cabin?
77
00:04:43,880 --> 00:04:47,160
We could, ah, catch up in private.
78
00:04:52,360 --> 00:04:55,280
Let bygones be bygones.
79
00:04:55,320 --> 00:04:57,560
For old times' sake.
80
00:05:02,400 --> 00:05:04,440
That could be arranged.
81
00:05:08,520 --> 00:05:10,680
It's complicated.
82
00:05:10,720 --> 00:05:13,720
I'd like my man to inspect where
the chips and cards are stored.
83
00:05:13,760 --> 00:05:16,640
I'm sorry,
that's out of the question.
84
00:05:16,680 --> 00:05:18,400
Why?
85
00:05:18,440 --> 00:05:21,360
Ever the demanding child.
86
00:05:21,400 --> 00:05:25,440
A spineless father
is a lifetime curse
87
00:05:25,480 --> 00:05:27,800
for a sensitive young boy.
88
00:05:27,840 --> 00:05:30,240
Enough.
89
00:05:30,280 --> 00:05:34,720
Our Siberian friend
really isn't worth it.
90
00:05:36,600 --> 00:05:38,920
Your beloved daughter
might disagree.
91
00:05:38,960 --> 00:05:41,240
The wisdom of age.
92
00:05:57,080 --> 00:06:00,480
Gentlemen, my lady,
93
00:06:00,520 --> 00:06:03,440
the game is Texas Hold 'em.
94
00:06:03,480 --> 00:06:07,160
Rebuys start at 500K.
95
00:06:07,200 --> 00:06:09,960
The winner takes it all.
96
00:06:10,000 --> 00:06:12,040
Good luck.
97
00:06:17,200 --> 00:06:19,640
Best of luck, everybody.
98
00:06:29,880 --> 00:06:33,040
How do we know
who's winning the hand?
99
00:06:33,080 --> 00:06:35,800
Hard to tell without seeing
what they've got in the pocket.
100
00:06:35,840 --> 00:06:37,440
10,000.
101
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
'Whose pocket?
102
00:06:38,520 --> 00:06:41,440
'The cards they've got
facedown on the table.'
103
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
Not for me.
104
00:06:43,040 --> 00:06:44,480
Fold.
105
00:06:49,560 --> 00:06:52,760
Raise 30K.
106
00:06:56,920 --> 00:06:58,400
Fold.
107
00:06:58,440 --> 00:07:00,560
Just you and me, Lomax.
108
00:07:01,880 --> 00:07:04,080
Before we continue,
109
00:07:04,120 --> 00:07:09,600
I'd like to thank you all
for your generosity this evening.
110
00:07:09,640 --> 00:07:12,480
We work in places, Mr Lomax.
111
00:07:12,520 --> 00:07:17,800
I knew a sad little man,
he looked a lot like you.
112
00:07:17,840 --> 00:07:21,880
Thought he had it made
just before I crushed him.
113
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
Re-raise.
114
00:07:25,560 --> 00:07:27,720
60K.
115
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
100,000.
116
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
This is getting interesting.
117
00:07:57,440 --> 00:07:58,920
All in.
118
00:08:00,120 --> 00:08:04,160
Volkov has gone all in.
He's put in at least 100,000!
119
00:08:04,200 --> 00:08:05,640
Let's see what you've got.
120
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
Pot's got to be worth
half a mil.
121
00:08:11,600 --> 00:08:13,960
King high.
122
00:08:14,000 --> 00:08:15,920
Same.
123
00:08:17,840 --> 00:08:19,880
But my fifth card beats yours.
124
00:08:19,920 --> 00:08:21,800
Well, well.
125
00:08:25,600 --> 00:08:27,760
Hm.
126
00:08:29,480 --> 00:08:33,880
What's in that pouch, you rat cheat?
127
00:08:33,920 --> 00:08:37,480
Some sort of hidden camera?
128
00:08:39,320 --> 00:08:43,360
Stop that!
Time to walk off, Mr Volkov.
129
00:08:44,920 --> 00:08:48,040
You're a worthless punk,
just like your father.
130
00:08:49,600 --> 00:08:54,120
Seems you are in good company.
I see you all in hell.
131
00:08:54,160 --> 00:08:55,640
Hey...
132
00:08:57,320 --> 00:08:59,400
Here's a souvenir for the journey.
133
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
Thanks.
134
00:09:17,200 --> 00:09:20,360
Well, Volkov's a bit of
a sore loser, isn't he?
135
00:09:20,400 --> 00:09:22,760
Well, he's not used to being beaten.
136
00:09:22,800 --> 00:09:25,600
Especially by an amateur like Lomax.
137
00:09:25,640 --> 00:09:27,560
It's all about saving face.
138
00:09:27,600 --> 00:09:30,600
Well, I don't think any of them
around that table will shed a tear.
139
00:09:30,640 --> 00:09:32,800
He's been nothing but rude to them
since the start.
140
00:09:32,840 --> 00:09:35,200
All part of the game plan, love.
141
00:09:35,240 --> 00:09:38,880
He likes to get inside your head.
Well, he's just lost half a million,
142
00:09:38,920 --> 00:09:41,760
so he might wanna give his game plan
a rethink.
143
00:09:43,520 --> 00:09:48,040
You know, I think you'd make
a pretty good poker player yourself.
144
00:09:49,280 --> 00:09:51,320
Really?
Mm-hm.
145
00:09:51,360 --> 00:09:54,520
Controlled, competitive...
146
00:09:54,560 --> 00:09:56,320
cool under pressure.
147
00:09:57,480 --> 00:10:00,680
Some people might even say uptight.
148
00:10:02,000 --> 00:10:03,920
Uptight?
149
00:10:05,080 --> 00:10:07,200
You and Piers are well-suited.
150
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
Is this about the engagement?
151
00:10:10,040 --> 00:10:12,640
Just a casual observation.
152
00:10:12,680 --> 00:10:16,400
Well, some of us
have responsibilities, Jack.
153
00:10:16,440 --> 00:10:19,080
We know when to leave the party.
154
00:10:19,120 --> 00:10:20,200
Hm!
155
00:10:21,440 --> 00:10:23,840
You think performing is easy?
156
00:10:23,880 --> 00:10:27,720
Well, I know you never seem to stop.
It must be exhausting for you.
157
00:10:28,880 --> 00:10:33,360
We work on a cruise ship.
It's supposed to be fun.
158
00:10:33,400 --> 00:10:37,440
Piers and I have plenty of fun,
thank you.
159
00:10:44,680 --> 00:10:46,280
What?
160
00:10:46,320 --> 00:10:49,640
I've noticed
you've not been wearing your ring.
161
00:10:51,560 --> 00:10:54,840
I don't need a ring
to define me, Jack.
162
00:11:14,560 --> 00:11:18,240
Mr Volkov, your morning coffee.
163
00:11:25,920 --> 00:11:27,680
Mr Volko...
164
00:11:45,800 --> 00:11:50,200
Single puncture wound.
Probably penetrating the right lung.
165
00:11:50,240 --> 00:11:54,080
So someone stabbed him in the back.
Seems a fitting way to die.
166
00:11:54,120 --> 00:11:55,840
Maybe not.
167
00:11:55,880 --> 00:11:57,680
Check out his pupils.
168
00:11:57,720 --> 00:11:59,200
They are like pin points.
169
00:11:59,240 --> 00:12:01,800
Overdose?
170
00:12:01,840 --> 00:12:04,160
These are track marks on his arm.
171
00:12:08,240 --> 00:12:10,320
Let's check upstairs.
172
00:12:20,080 --> 00:12:21,840
Bedside cabinet.
You might wanna bag it up.
173
00:12:21,880 --> 00:12:23,080
Oh, yeah.
174
00:12:30,040 --> 00:12:33,760
Hi.
OK, what have we got?
175
00:12:33,800 --> 00:12:36,760
It seems Nicolai Volkov
had a heroin habit.
176
00:12:37,800 --> 00:12:39,920
He was shooting up smack
when someone stabbed him.
177
00:12:41,240 --> 00:12:44,600
OK, right, well, yeah,
I suppose that could happen.
178
00:12:44,640 --> 00:12:48,240
We've also got vomit on the
bed sheets and a half-eaten burger.
179
00:12:48,280 --> 00:12:50,760
Throwing up could have been
a reaction to the drugs.
180
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
You might wanna bag up that chip,
too...
181
00:12:53,240 --> 00:12:56,240
Oh. ..in case
forensics want to run prints on it.
182
00:12:56,280 --> 00:13:00,720
So he came back here after the game,
he ordered room service,
183
00:13:00,760 --> 00:13:04,040
he took a hit,
threw his burger back up...
184
00:13:04,080 --> 00:13:06,600
and then someone stabbed him.
185
00:13:06,640 --> 00:13:08,320
Just about sums it up, yeah.
186
00:13:08,360 --> 00:13:10,120
Well, then he must have known
the killer.
187
00:13:10,160 --> 00:13:12,480
Why else would he answer the door?
188
00:13:13,680 --> 00:13:15,440
The obvious reason?
189
00:13:15,480 --> 00:13:17,240
A woman?
190
00:13:17,280 --> 00:13:18,680
Not necessarily.
191
00:13:18,720 --> 00:13:21,280
He was flirting with The Widow
at the reception.
192
00:13:21,320 --> 00:13:23,560
In fact, he gave her his room key.
193
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
We'll get him to the med centre.
194
00:13:31,920 --> 00:13:35,280
Do you think that one of the other
players could have done this?
195
00:13:35,320 --> 00:13:39,120
Clearly all of them
had some kind of grudge. Yeah.
196
00:13:42,200 --> 00:13:44,440
Obviously, our hearts go out
to Nicolai's family
197
00:13:44,480 --> 00:13:46,880
after such a shocking incident.
198
00:13:46,920 --> 00:13:48,240
We play on.
199
00:13:49,320 --> 00:13:52,200
Without discussion?
Hear, hear.
200
00:13:53,280 --> 00:13:56,440
You think Volkov would have walked
away if it was one of us?
201
00:13:56,480 --> 00:13:59,680
Well, the Captain has agreed
to continue with the tournament
202
00:13:59,720 --> 00:14:02,800
until we dock
and the police can come on board.
203
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
I came here to win.
204
00:14:04,320 --> 00:14:08,760
Just saying,
we've gotta show some respect.
205
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
Anybody have respect for that man?
206
00:14:12,560 --> 00:14:15,360
Well, then.
OK.
207
00:14:15,400 --> 00:14:19,480
All those in favour of continuing
with the second night of poker,
208
00:14:19,520 --> 00:14:21,120
raise your hands.
209
00:14:24,040 --> 00:14:26,080
Decision made.
210
00:14:26,120 --> 00:14:28,160
This way, please.
211
00:14:34,080 --> 00:14:36,760
Sir.
Thank you.
212
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Well, at least you tried.
213
00:14:44,600 --> 00:14:47,320
And that's all you can do.
214
00:14:47,360 --> 00:14:49,560
You mind if I ask you something?
215
00:14:49,600 --> 00:14:51,320
Fire away.
216
00:14:51,360 --> 00:14:55,600
Volkov said something to Lomax about
his father, and you had to step in.
217
00:14:55,640 --> 00:15:01,280
What was the deal there? The Russian
ruined his old man in a poker game.
218
00:15:01,320 --> 00:15:04,760
Lomax senior
never was much of a player.
219
00:15:04,800 --> 00:15:08,040
Ended up losing
the family home to him.
220
00:15:08,080 --> 00:15:12,680
The marriage ended
and he died penniless.
221
00:15:12,720 --> 00:15:15,480
He lost everything
on a hand of cards?
222
00:15:15,520 --> 00:15:19,280
Yep. The game gets
to some people like that.
223
00:15:21,080 --> 00:15:23,720
Volkov took Lomax's dad
for everything in a poker game
224
00:15:23,760 --> 00:15:27,160
when Lomax was still a kid.
Left the family destitute.
225
00:15:29,200 --> 00:15:31,400
I mean, that is
one hell of a motive.
226
00:15:31,440 --> 00:15:32,840
Hm.
227
00:15:32,880 --> 00:15:36,240
Also, I found
this article in the Skylarch,
228
00:15:36,280 --> 00:15:41,400
poker player magazine, Zeebub was
Volkov's protege as a teenager.
229
00:15:41,440 --> 00:15:43,880
It's obvious they can't stand
each other's guts now. Hm.
230
00:15:43,920 --> 00:15:45,320
What about Dead Eye?
231
00:15:45,360 --> 00:15:48,160
Oh, Volkov made a comment
about his daughter at the reception.
232
00:15:48,200 --> 00:15:50,920
Any reaction?
Didn't bat an eyelid.
233
00:15:50,960 --> 00:15:54,120
Other than that, I could happily
listen to the fellow talk all day.
234
00:15:55,920 --> 00:15:59,240
What about The Widow?
Why do they call her that?
235
00:15:59,280 --> 00:16:01,760
Because her husband was shot dead
at a poker game.
236
00:16:01,800 --> 00:16:04,280
Any connection to Volkov?
No.
237
00:16:04,320 --> 00:16:06,200
But an old Interpol contact
238
00:16:06,240 --> 00:16:08,320
told me there were rumours
it was a Russian hit.
239
00:16:08,360 --> 00:16:09,840
Really?
Hm-mm.
240
00:16:09,880 --> 00:16:12,600
And we know that she had a room key.
Hm-mm.
241
00:16:12,640 --> 00:16:14,840
OK, I'll take The Widow.
242
00:16:14,880 --> 00:16:18,200
Surprise, surprise.
And the old guy.
243
00:16:18,240 --> 00:16:22,080
And that leaves you with Lomax
and Zeebub.
244
00:16:22,120 --> 00:16:24,160
Er...
245
00:16:24,200 --> 00:16:26,000
Unless that's a problem.
246
00:16:27,520 --> 00:16:32,680
Jameson has warned me off. He thinks
that you're a bad influence.
247
00:16:32,720 --> 00:16:34,800
He's always been
a good judge of character.
248
00:16:34,840 --> 00:16:35,880
Hm.
249
00:16:35,920 --> 00:16:38,560
We could always
leave this one to the big boys.
250
00:16:38,600 --> 00:16:42,240
No, we just need to be discreet,
that's all.
251
00:16:42,280 --> 00:16:44,320
Right. Remember,
252
00:16:44,360 --> 00:16:48,200
any of these people could
be the killer, or the next victim,
253
00:16:48,240 --> 00:16:50,880
not to mention
they wear poker faces for a living.
254
00:16:52,160 --> 00:16:54,280
They're professional liars.
255
00:17:00,120 --> 00:17:03,520
Must have been tough
after you lost your husband.
256
00:17:03,560 --> 00:17:05,720
These things make or break you.
257
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
Certainly made you.
258
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
Had no choice.
259
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
Two teenage kids
and a mortgage to pay.
260
00:17:13,080 --> 00:17:15,160
So you taught yourself
to play poker?
261
00:17:15,200 --> 00:17:18,160
Turns out I was better
than my old man all along.
262
00:17:21,000 --> 00:17:22,280
So how did it feel
263
00:17:22,320 --> 00:17:25,400
when the guy accused
of killing your husband walked free?
264
00:17:27,000 --> 00:17:29,840
Hardest part was explaining it
to my girls.
265
00:17:29,880 --> 00:17:32,600
And when he disappeared
off the face of the Earth?
266
00:17:34,600 --> 00:17:37,360
Do you think I'm capable of murder?
267
00:17:40,040 --> 00:17:44,440
Did you make any use of that room
key Volkov gave to you last night?
268
00:17:44,480 --> 00:17:47,080
I'd love to be able to give you
a hot lead for your case,
269
00:17:47,120 --> 00:17:49,400
but no, I did not.
270
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
And were you aware
of Volkov's heroin problem?
271
00:17:52,440 --> 00:17:55,280
I heard he'd cleaned up years ago.
272
00:17:55,320 --> 00:17:57,240
Really?
Hm.
273
00:17:58,640 --> 00:18:01,880
Did you know he was married to
Dead Eye Stannard's daughter, April?
274
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
No.
Hm.
275
00:18:04,600 --> 00:18:07,080
Sid and Nancy of the poker circuit.
276
00:18:07,120 --> 00:18:11,000
Sex, drugs and rock 'n' roll,
all the way.
277
00:18:11,040 --> 00:18:12,680
Serious addicts.
278
00:18:12,720 --> 00:18:16,880
Until he checked into rehab.
At which point, he dumped her.
279
00:18:16,920 --> 00:18:20,360
April ran home to Daddy
still hooked on the junk.
280
00:18:20,400 --> 00:18:22,120
That was the last I heard of her.
281
00:18:31,600 --> 00:18:34,680
Feeling lucky?
I'm always lucky, baby.
282
00:18:36,600 --> 00:18:39,800
I didn't realise that Volkov
bankrolled your early career.
283
00:18:40,920 --> 00:18:42,240
What of it?
284
00:18:42,280 --> 00:18:45,120
I don't know, it just must have been
really exciting.
285
00:18:46,360 --> 00:18:48,920
He was only interested
in making money in me.
286
00:18:48,960 --> 00:18:50,320
Why did it end?
287
00:18:52,440 --> 00:18:54,000
It just did.
288
00:18:58,840 --> 00:19:03,160
I had a bad run. He wanted to change
the way I played.
289
00:19:03,200 --> 00:19:06,720
I refused and I lost big
in a tournament in Singapore.
290
00:19:06,760 --> 00:19:08,840
So he dumped me.
291
00:19:08,880 --> 00:19:11,880
He left me with no money,
no flight,
292
00:19:11,920 --> 00:19:13,840
and he even took my passport.
293
00:19:13,880 --> 00:19:15,400
I couldn't pay the hotel bill,
294
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
and I ended up in Changi Prison
for six months.
295
00:19:18,000 --> 00:19:19,880
I got deported back to Mumbai
296
00:19:19,920 --> 00:19:22,440
and I've had to start again
from scratch.
297
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
It's taken me years.
298
00:19:24,880 --> 00:19:28,400
That must have been really hard
for you.
299
00:19:28,440 --> 00:19:30,120
I was 18,
300
00:19:30,160 --> 00:19:32,360
and he didn't care
if I lived or died.
301
00:19:34,280 --> 00:19:37,920
I didn't see you in the bar
after the tournament last night.
302
00:19:37,960 --> 00:19:39,800
I went back to my cabin.
303
00:19:39,840 --> 00:19:40,880
Oh.
304
00:19:42,200 --> 00:19:44,120
Alone, or...
305
00:19:44,160 --> 00:19:46,120
I watched a movie.
306
00:19:46,160 --> 00:19:48,000
What film did you watch?
307
00:19:49,280 --> 00:19:51,760
A romcom.
308
00:19:54,200 --> 00:19:56,240
Like I said...
309
00:19:56,280 --> 00:19:59,040
I'm always lucky.
310
00:20:05,120 --> 00:20:06,520
Hm-mm.
311
00:20:10,640 --> 00:20:13,720
Concentrate.
Concentrate.
312
00:20:13,760 --> 00:20:15,000
Got it?
313
00:20:17,440 --> 00:20:19,000
This one.
314
00:20:20,200 --> 00:20:21,280
Ah!
315
00:20:21,320 --> 00:20:23,920
How do you do that?
316
00:20:23,960 --> 00:20:26,080
If I told you,
317
00:20:26,120 --> 00:20:28,440
I'd have to kill you.
318
00:20:33,040 --> 00:20:37,880
You never mentioned that you were
once Volkov's father-in-law.
319
00:20:37,920 --> 00:20:42,120
That is a period of my life
that I try not to dwell upon.
320
00:20:46,960 --> 00:20:48,520
How's your daughter these days?
321
00:20:48,560 --> 00:20:51,520
You leave April...
322
00:20:51,560 --> 00:20:53,520
..out of this.
323
00:20:53,560 --> 00:20:55,440
You OK?
324
00:20:58,960 --> 00:21:01,640
Age is a cruel companion.
325
00:21:03,520 --> 00:21:05,640
I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
326
00:21:07,520 --> 00:21:10,600
She lives in a nursing facility.
327
00:21:10,640 --> 00:21:12,480
In my home town.
328
00:21:12,520 --> 00:21:15,400
She's safe, she's close by.
329
00:21:17,800 --> 00:21:21,640
So what did you do with yourself
after the game last night?
330
00:21:21,680 --> 00:21:26,600
I use one of those breathing
apparatus to fall asleep at night.
331
00:21:26,640 --> 00:21:30,200
And your doctor Sharon provided me
with some fresh oxygen,
332
00:21:30,240 --> 00:21:32,400
and that put me out like a light.
333
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
Thanks.
334
00:21:37,320 --> 00:21:41,200
Jack,
you know it's just sleight of hand?
335
00:21:42,680 --> 00:21:45,000
Everyone loves a bit of magic.
336
00:22:02,680 --> 00:22:05,760
I read a profile on you in the FT.
Really?
337
00:22:05,800 --> 00:22:10,160
Hm. Tough childhood.
Character building.
338
00:22:10,200 --> 00:22:13,280
Sounds like
Volkov had a lot to answer for.
339
00:22:15,320 --> 00:22:17,800
Whatever circumstances
our family found itself in
340
00:22:17,840 --> 00:22:21,720
were down to one man only,
and that's my father.
341
00:22:23,440 --> 00:22:27,040
Still, I don't suppose you shed
many a tear over Volkov's death.
342
00:22:28,680 --> 00:22:29,920
Not a single one.
343
00:22:31,320 --> 00:22:34,160
Did you get chance to unwind
after the tournament last night?
344
00:22:35,240 --> 00:22:40,120
Late supper with the Captain.
I'm sure he'll confirm that for you.
345
00:22:40,160 --> 00:22:42,920
Great. Well, good chat.
346
00:22:42,960 --> 00:22:46,520
Where would you like to see yourself
in five years' time, Ms Woods?
347
00:22:48,400 --> 00:22:50,240
Er...
348
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
Well, skippering my own ship.
349
00:22:52,640 --> 00:22:55,320
Did you know I own a superyacht?
350
00:22:55,360 --> 00:22:58,160
It's moored in Portofino.
351
00:22:58,200 --> 00:23:00,120
Impressive.
352
00:23:00,160 --> 00:23:02,800
My captain's about to retire.
Right.
353
00:23:04,320 --> 00:23:06,920
Details of the vessel are in here.
354
00:23:06,960 --> 00:23:10,720
Once the tournament's over,
perhaps you'd consider the post.
355
00:23:10,760 --> 00:23:13,880
Are you trying to buy me off?
356
00:23:15,600 --> 00:23:19,160
I'm simply offering a job to someone
with the potential
357
00:23:19,200 --> 00:23:22,400
to achieve a lot more
than her current position allows.
358
00:23:24,880 --> 00:23:27,000
I'll triple
what you currently earn.
359
00:23:28,000 --> 00:23:29,240
Think about it.
360
00:23:51,960 --> 00:23:54,160
Don't worry. You'll be fine.
361
00:23:54,200 --> 00:23:57,840
You'll be fine, you'll be fine,
you'll be fine. Yeah? OK.
362
00:23:57,880 --> 00:23:59,920
See you later.
363
00:24:07,880 --> 00:24:09,200
Hey.
364
00:24:09,240 --> 00:24:10,560
What couldn't wait?
365
00:24:10,600 --> 00:24:13,280
Oh, I just wanted to see
how things went with Lomax.
366
00:24:13,320 --> 00:24:16,040
Jack, you've called me
down from the bridge for that?
367
00:24:16,080 --> 00:24:18,560
In case you'd forgotten,
there's a murderer on board.
368
00:24:18,600 --> 00:24:21,800
Yeah, well, his alibi checked out.
369
00:24:21,840 --> 00:24:24,360
The Widow's holds up, too.
370
00:24:24,400 --> 00:24:28,920
She ordered room service around
11.30 and Jamil delivered it.
371
00:24:28,960 --> 00:24:31,080
OK, what about Dead Eye?
372
00:24:31,120 --> 00:24:32,480
The doc aid she brought him oxygen
373
00:24:32,520 --> 00:24:35,080
around the same time The Widow
was tucking into her seaweed wrap,
374
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
he was already in his PJs,
375
00:24:36,840 --> 00:24:38,960
she helped him hook up
his breathing gear
376
00:24:39,000 --> 00:24:40,400
and didn't leave till after one.
377
00:24:40,440 --> 00:24:43,400
Which leaves Mr Zeebub
and his romcom.
378
00:24:43,440 --> 00:24:44,960
Hm-mm.
I spoke to housekeeping.
379
00:24:45,000 --> 00:24:48,120
There's no history of him streaming
a movie last night, obviously.
380
00:24:48,160 --> 00:24:50,680
And no-one to back up his story.
381
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
No.
382
00:24:53,720 --> 00:24:57,560
Jack, I just saw Zeebub
leaving The Widow's cabin.
383
00:24:57,600 --> 00:24:59,960
Well, could you hear
what they were talking about?
384
00:25:00,000 --> 00:25:02,080
No, not really, but...
385
00:25:02,120 --> 00:25:03,520
Here, look.
386
00:25:08,040 --> 00:25:11,440
Jamil, me and you stay on BL.
387
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
Kate, you keep on digging on Lomax,
yeah?
388
00:25:13,160 --> 00:25:15,840
Yeah. Absolutely. Leave it with me.
389
00:25:15,880 --> 00:25:18,120
Let me see.
390
00:25:30,440 --> 00:25:33,240
BL was wearing that last night!
391
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
Yes, definitely.
392
00:25:37,080 --> 00:25:39,240
Does that look like blood to you?
393
00:25:39,280 --> 00:25:41,680
Could be.
394
00:25:49,240 --> 00:25:53,360
Hope you haven't been hustling our
guests with that find-the-lady scam.
395
00:25:55,920 --> 00:25:57,960
Who, me?
396
00:25:58,000 --> 00:26:00,440
Quick question.
Fire away.
397
00:26:00,480 --> 00:26:03,280
Wendy Weston and BL-Zeebub.
398
00:26:03,320 --> 00:26:06,680
What about them?
Do they have any kind of connection?
399
00:26:06,720 --> 00:26:09,520
You mean outside of poker?
400
00:26:09,560 --> 00:26:13,640
Any other history?
No, not that I know of,
401
00:26:13,680 --> 00:26:16,280
but I will say this...
402
00:26:17,960 --> 00:26:22,280
The Widow certainly knows
how to hook a fish and reel it in.
403
00:26:23,360 --> 00:26:25,240
You sure you're not
coming down with something?
404
00:26:25,280 --> 00:26:26,760
All good.
405
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Excuse me.
406
00:26:29,200 --> 00:26:32,240
I have to visit
the little boys' room.
407
00:26:47,640 --> 00:26:50,800
Mr Zeebub was seen
leaving your cabin this morning.
408
00:26:50,840 --> 00:26:54,960
Well, you know what they say -
what happens at sea stays at sea.
409
00:26:56,000 --> 00:26:57,800
So you two are...
410
00:26:57,840 --> 00:27:00,840
Oh! I just take my kicks
where I can get them these days.
411
00:27:00,880 --> 00:27:02,120
Whilst you're here...
412
00:27:04,400 --> 00:27:06,640
..do you recognise this picture?
413
00:27:09,360 --> 00:27:10,720
Course.
414
00:27:10,760 --> 00:27:13,640
It's a photograph of my husband
the night he was murdered.
415
00:27:13,680 --> 00:27:16,800
But do you recognise anyone else
in the photograph?
416
00:27:17,920 --> 00:27:19,280
Like who?
417
00:27:22,320 --> 00:27:23,880
Nicolai Volkov?
418
00:27:25,560 --> 00:27:28,480
He was there the night
that your husband was shot. Yeah.
419
00:27:30,120 --> 00:27:31,760
Yeah, I've been reading up
on the case.
420
00:27:31,800 --> 00:27:34,680
He was supposed to be a key witness
for the prosecution, right?
421
00:27:34,720 --> 00:27:36,640
Till he took the money and ran.
422
00:27:36,680 --> 00:27:38,760
So you think he was paid off?
423
00:27:38,800 --> 00:27:40,720
Why else would he leave the country
424
00:27:40,760 --> 00:27:43,040
the night before he was due
to give evidence?
425
00:27:43,080 --> 00:27:45,680
And you never got justice.
426
00:27:45,720 --> 00:27:48,880
I don't even know
what that word means any more.
427
00:28:04,880 --> 00:28:08,440
So, we found queried bloodstains
on Zeebub's shell suit.
428
00:28:08,480 --> 00:28:11,080
Sharon's running some tests,
and if it's All-In's blood,
429
00:28:11,120 --> 00:28:12,200
we can nail him.
430
00:28:12,240 --> 00:28:13,560
Great.
431
00:28:13,600 --> 00:28:16,400
Yeah. What's that?
432
00:28:16,440 --> 00:28:19,080
Oh, it's, er, nothing.
433
00:28:19,120 --> 00:28:21,600
Well, it doesn't look like nothing.
434
00:28:24,280 --> 00:28:26,520
It is a job offer.
435
00:28:26,560 --> 00:28:29,080
What, to work on a superyacht?
436
00:28:29,120 --> 00:28:31,520
To skipper it. Yeah.
437
00:28:33,400 --> 00:28:35,480
Does that thing belong to Lomax?
438
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
Maybe.
439
00:28:40,360 --> 00:28:41,760
One minute you're grilling him,
440
00:28:41,800 --> 00:28:44,280
the next thing he's trying to
install you on his wonder boat?
441
00:28:45,400 --> 00:28:47,280
So, you think that this is a bribe?
442
00:28:47,320 --> 00:28:50,480
Well, do I think a billionaire
murder suspect
443
00:28:50,520 --> 00:28:52,600
might dangle
an amazing career opportunity
444
00:28:52,640 --> 00:28:53,720
to put you off the scent?
445
00:28:53,760 --> 00:28:56,080
As if (!)
446
00:28:56,120 --> 00:28:58,400
You haven't for one minute
considered that
447
00:28:58,440 --> 00:29:01,520
I just might be
the ideal candidate for the job?
448
00:29:01,560 --> 00:29:03,760
I guess everyone has their price.
449
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
You know what, Jack,
if you don't trust me,
450
00:29:09,200 --> 00:29:12,000
I'll just have to solve this case
without you.
451
00:29:23,120 --> 00:29:25,880
Oh, Jack. Glad you're here.
452
00:29:25,920 --> 00:29:28,200
Did you have a look
at that tracksuit top?
453
00:29:28,240 --> 00:29:29,960
Ketchup. Not blood.
454
00:29:30,000 --> 00:29:32,520
Oh.
But I've got bigger news.
455
00:29:32,560 --> 00:29:34,920
Yeah?
Volkov's results.
456
00:29:34,960 --> 00:29:36,520
Go on.
457
00:29:36,560 --> 00:29:39,720
As well as morphine,
there was ricin in his system.
458
00:29:39,760 --> 00:29:41,880
Any idea how it got there?
459
00:29:41,920 --> 00:29:44,280
Hard to say for sure, but...
460
00:29:45,560 --> 00:29:48,040
..this inflammation's
consistent with
461
00:29:48,080 --> 00:29:49,640
handling something contaminated.
462
00:29:50,720 --> 00:29:52,320
That would be enough to see him off?
463
00:29:52,360 --> 00:29:56,400
If his hand touched his mouth
and he ingested it, yeah.
464
00:29:56,440 --> 00:29:58,320
One of the deadliest poisons
on earth.
465
00:29:58,360 --> 00:30:00,560
It doesn't take much
to kill someone.
466
00:30:00,600 --> 00:30:04,920
So someone tried to poison him?
Certainly looks that way.
467
00:30:17,400 --> 00:30:19,280
How's it going?
468
00:30:19,320 --> 00:30:22,600
Lomax is still winning
every other hand.
469
00:30:22,640 --> 00:30:24,720
Are you playing or what?
470
00:30:26,320 --> 00:30:28,520
Yeah. I'm just...
471
00:30:38,320 --> 00:30:40,880
Let's go
and check out Lomax's cabin.
472
00:30:59,200 --> 00:31:00,960
Movie night, is it?
473
00:31:17,960 --> 00:31:21,120
- What's the hold-up, Lomax?
- Yeah, let's play poker!
474
00:31:27,440 --> 00:31:31,240
This tournament is terminated.
475
00:31:31,280 --> 00:31:32,280
What?
476
00:31:33,520 --> 00:31:34,880
Excuse me.
477
00:31:38,960 --> 00:31:41,640
What's going on, Jack?
Give that back!
478
00:31:42,920 --> 00:31:45,880
I'm afraid Mr Lomax is a cheat.
479
00:31:45,920 --> 00:31:49,840
He switched the ship's cards
with his own identical sets,
480
00:31:49,880 --> 00:31:52,160
each fitted with a computer chip.
481
00:31:52,200 --> 00:31:56,600
That sends images of everyone's hand
back to his cabin
482
00:31:56,640 --> 00:31:59,040
then over to him via...
483
00:32:01,960 --> 00:32:05,400
..a listening device
inside of his cap.
484
00:32:05,440 --> 00:32:08,080
So he knew every card
that was dealt in every game?
485
00:32:08,120 --> 00:32:09,360
Exactly.
486
00:32:10,600 --> 00:32:13,320
Did Volkov find out?
Is that why he was murdered?
487
00:32:13,360 --> 00:32:15,200
No, he was killed for other reasons.
488
00:32:16,480 --> 00:32:18,920
Isn't that right, Mr Zeebub?
489
00:32:18,960 --> 00:32:21,800
I'm afraid you've been
played like a Stradivarius.
490
00:32:21,840 --> 00:32:27,200
Miss Weston openly admits
you've been sleeping together.
491
00:32:27,240 --> 00:32:28,880
So?
492
00:32:28,920 --> 00:32:32,000
Yeah, she was flirty
with your former mentor...
493
00:32:32,040 --> 00:32:34,440
For old times' sake.
494
00:32:34,480 --> 00:32:38,720
'..in order to get hold
of a key card for his room. Why?'
495
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
That could be arranged.
496
00:32:40,760 --> 00:32:43,160
Because she talked you
into doing her dirty work
497
00:32:43,200 --> 00:32:46,760
of avenging his betrayal
at her husband's murder trial,
498
00:32:46,800 --> 00:32:50,600
and for the months
spent languishing in Changi jail.
499
00:32:50,640 --> 00:32:53,320
You've got no proof of that.
500
00:32:53,360 --> 00:32:59,080
Unfortunately, your notorious
appetite proved to be your downfall.
501
00:33:00,920 --> 00:33:04,280
'You couldn't resist a bite of that
room service burger, could you?'
502
00:33:05,680 --> 00:33:08,480
And what's left of it
has been bagged up as evidence.
503
00:33:08,520 --> 00:33:12,760
So when we dock, the police
will run DNA and dental tests.
504
00:33:12,800 --> 00:33:15,680
I'm sure
you'll be on the global database...
505
00:33:15,720 --> 00:33:18,480
given your criminal record.
506
00:33:18,520 --> 00:33:20,480
She had nothing to do with it.
507
00:33:20,520 --> 00:33:23,360
How chivalrous.
I'm serious.
508
00:33:23,400 --> 00:33:25,400
It really is love, then.
509
00:33:25,440 --> 00:33:27,360
I wouldn't say it's reciprocated.
510
00:33:27,400 --> 00:33:30,080
Anyway, luckily for you,
511
00:33:30,120 --> 00:33:33,040
it may be difficult to prove that
the stabbing actually killed him
512
00:33:33,080 --> 00:33:34,840
because when you came to stab him,
513
00:33:34,880 --> 00:33:37,920
he was already unconscious,
seemingly from an OD.
514
00:33:39,600 --> 00:33:42,840
Mr Stannard.
Mr Grayling.
515
00:33:42,880 --> 00:33:46,320
Look, do you mind me
asking how long you've got left?
516
00:33:48,080 --> 00:33:52,280
Weeks, month or two maybe, at most.
517
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
Cancer of the lung.
518
00:33:54,920 --> 00:33:58,600
I'm sorry to hear that.
Thanks.
519
00:33:58,640 --> 00:34:02,760
Nikolai Volkov broke your daughter
April's heart and spirit.
520
00:34:02,800 --> 00:34:05,520
He most certainly did.
521
00:34:06,560 --> 00:34:09,840
I contacted the clinic
to talk to April.
522
00:34:09,880 --> 00:34:13,400
Well, you had no right to do that.
523
00:34:13,440 --> 00:34:17,200
When they divorced,
she made a suicide attempt,
524
00:34:17,240 --> 00:34:20,120
which has left her
in a permanent coma.
525
00:34:20,160 --> 00:34:23,880
Resident of a care facility
in Las Vegas since 2014.
526
00:34:23,920 --> 00:34:27,200
She hasn't spoken to anyone
in years.
527
00:34:27,240 --> 00:34:31,520
This tournament gave you
a last chance of payback.
528
00:34:31,560 --> 00:34:33,800
'And what a way to do it! You know,
529
00:34:33,840 --> 00:34:38,840
'give the former addict an overdose
with your own morphine supply.'
530
00:34:38,880 --> 00:34:42,760
Excellent detective work, Jack.
531
00:34:42,800 --> 00:34:48,040
Although I very seriously doubt
that I will be around for the trial.
532
00:34:49,120 --> 00:34:52,120
Dead Eye didn't know that
Volkov had already been poisoned
533
00:34:52,160 --> 00:34:55,160
earlier that day, with ricin.
534
00:34:55,200 --> 00:35:00,200
And that got me thinking,
why would any of you three
535
00:35:00,240 --> 00:35:01,880
feel the need to poison him,
536
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
you know, given the stabbing
and the fake OD.
537
00:35:06,240 --> 00:35:09,480
And I remembered that you threw
a gambling chip at Volkov,
538
00:35:09,520 --> 00:35:13,400
just before he stormed out,
with your creepy surgical gloves on.
539
00:35:13,440 --> 00:35:16,840
Maybe that was contaminated
with ricin.
540
00:35:16,880 --> 00:35:19,240
This is ridiculous.
541
00:35:19,280 --> 00:35:21,160
OK.
542
00:35:23,000 --> 00:35:24,280
Here's the chip.
543
00:35:24,320 --> 00:35:29,560
Take off your gloves
and take the chip out of the bag.
544
00:35:29,600 --> 00:35:31,200
Take them off.
545
00:35:32,440 --> 00:35:35,160
If you're innocent,
you've got nothing to be scared of.
546
00:35:35,200 --> 00:35:37,760
I refuse
to take part in this charade.
547
00:35:39,720 --> 00:35:43,520
Do you know what,
I think I actually believe you.
548
00:35:43,560 --> 00:35:46,320
So I'm gonna take the chip
out of the bag,
549
00:35:46,360 --> 00:35:48,880
and hopefully you don't end up
on a double murder charge.
550
00:35:48,920 --> 00:35:50,160
No.
551
00:35:51,840 --> 00:35:53,440
Close the damn bag.
552
00:35:55,240 --> 00:36:01,640
So, how are you going to prove that
any of us actually murdered him?
553
00:36:01,680 --> 00:36:05,920
Luckily, that's not my job.
Let's see what a jury think.
554
00:36:07,400 --> 00:36:10,120
Stupid question,
but are we locking them all up?
555
00:36:10,160 --> 00:36:14,600
Not The Widow.
Unless this mug sees sense.
556
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
Go easy on Mr Stannard.
557
00:36:21,560 --> 00:36:23,960
You're a true gentleman, Jack.
558
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
She made me do it.
559
00:36:25,640 --> 00:36:26,840
Shut up!
It was all her idea.
560
00:36:26,880 --> 00:36:28,760
She's like a snake charmer.
561
00:36:35,960 --> 00:36:37,360
The...
562
00:36:39,320 --> 00:36:43,800
I mean, this is literally one
big boys' club, isn't it, this boat?
563
00:36:43,840 --> 00:36:46,280
Have you only just noticed?
564
00:36:46,320 --> 00:36:48,160
Right.
Ooh!
565
00:36:48,200 --> 00:36:49,720
More mojitos.
566
00:36:49,760 --> 00:36:51,480
No. No, I'm fine.
567
00:36:51,520 --> 00:36:53,280
Well, I'm having one.
568
00:36:59,040 --> 00:37:01,600
Don't you think you've had enough?
569
00:37:02,800 --> 00:37:05,520
I'm having fun, Piers.
570
00:37:06,920 --> 00:37:11,360
Because Jack Grayling
thinks that I'm an uptight prig.
571
00:37:11,400 --> 00:37:14,280
Since when do you care
what Jack Grayling thinks?
572
00:37:16,320 --> 00:37:18,800
I was offered a job today.
573
00:37:20,200 --> 00:37:24,320
Skippering my own big superyacht.
574
00:37:24,360 --> 00:37:26,640
Why didn't you tell me
about this earlier?
575
00:37:26,680 --> 00:37:33,120
Because I was keeping
my cards close to my chest.
576
00:37:34,720 --> 00:37:39,720
Which is something
that you would know all about.
577
00:37:39,760 --> 00:37:41,800
Wouldn't you?
578
00:37:41,840 --> 00:37:43,800
Piers de Vreese.
579
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Let's get you back to the cabin.
I don't need your help...
580
00:37:47,160 --> 00:37:48,400
Ooh! Ooh!
581
00:37:51,080 --> 00:37:55,720
I'm fine. I'm fine.
There is nothing to see here.
582
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
Someone's had a big night.
583
00:38:03,440 --> 00:38:08,240
Well, it is not every day you catch
four killers on one case, is it?
584
00:38:08,280 --> 00:38:09,320
Whoo!
585
00:38:09,360 --> 00:38:10,840
Ow!
586
00:38:12,600 --> 00:38:16,080
Was that chip... was it fake?
587
00:38:16,120 --> 00:38:18,200
Or was it real?
588
00:38:18,240 --> 00:38:19,920
Mm-hm?
589
00:38:19,960 --> 00:38:22,640
Let's get you to bed.
OK.
590
00:38:22,680 --> 00:38:24,160
Yeah?
Mm-hm.
591
00:38:24,200 --> 00:38:26,560
This way. Come on.
592
00:38:31,600 --> 00:38:33,240
Jack?
Hm?
593
00:38:33,280 --> 00:38:38,560
Can you believe that Piers has
applied for the staff cat - sorry -
594
00:38:38,600 --> 00:38:42,960
staff captain job
and didn't even tell me?
595
00:38:43,000 --> 00:38:46,800
Well, now you mention it,
yeah. Just-Just shush!
596
00:38:46,840 --> 00:38:50,280
And as for Jameson,
that stuffed shirt,
597
00:38:50,320 --> 00:38:54,200
I don't think
he's got any intention,
598
00:38:54,240 --> 00:38:57,040
he hasn't, of giving me that job.
599
00:38:57,080 --> 00:38:59,360
Right, just shush! Yeah?
600
00:38:59,400 --> 00:39:00,920
Shush!
601
00:39:02,720 --> 00:39:08,560
He thinks that
I'm a silly girly girl.
602
00:39:08,600 --> 00:39:10,800
Doesn't he?
His loss.
603
00:39:10,840 --> 00:39:14,120
Well, no, it's not. It's mine.
604
00:39:17,040 --> 00:39:21,960
I don't normally drink, because it
makes me go a little bit crazy!
605
00:39:31,120 --> 00:39:32,680
Key.
606
00:39:34,800 --> 00:39:36,000
Please.
607
00:39:36,040 --> 00:39:37,320
All right!
Yeah?
608
00:39:39,520 --> 00:39:41,160
What you need is some water.
609
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
Are you not sick of the sight of it?
Of what?
610
00:39:44,160 --> 00:39:47,000
Bloody water.
611
00:39:47,040 --> 00:39:49,520
You had me going
when Lomax offered you that job.
612
00:39:49,560 --> 00:39:51,560
Thought you might
actually jump ship.
613
00:39:52,840 --> 00:39:57,800
Got to admit it, though, the idea
of you not being around any more
614
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
scared the living daylights
out of me.
615
00:40:17,440 --> 00:40:19,160
Night-night.
616
00:40:28,520 --> 00:40:31,680
- Are you ready for him?
- Yes!
617
00:40:31,720 --> 00:40:35,840
I'm delighted to welcome onstage
your resident house singer,
618
00:40:35,880 --> 00:40:38,080
Jack Grayling.
619
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Hey!
620
00:43:03,080 --> 00:43:07,120
The ship has now arrived
at the beautiful island of Sicily.
621
00:43:07,160 --> 00:43:09,760
Jamil,
how do you fancy a little adventure?
622
00:43:09,800 --> 00:43:11,440
I do love an adventure.
623
00:43:11,480 --> 00:43:13,720
Ah. This is where it all began,
kids.
624
00:43:13,760 --> 00:43:16,880
I'm standing down from the business
with immediate effect.
625
00:43:16,920 --> 00:43:19,720
Does he have many enemies?
Just his own kids.
626
00:43:19,760 --> 00:43:22,720
I actually hate him.
He's still our dad.
627
00:43:22,760 --> 00:43:24,600
Kate, come on, please,
don't be like this.
628
00:43:24,640 --> 00:43:26,880
The DiMarco family are linked
to organised crime.
629
00:43:26,920 --> 00:43:29,320
It's always the girl.
Get lost, you little punk.
630
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
Il bacio della morte.
631
00:43:30,400 --> 00:43:33,000
What's that mean?
The kiss of death.
46918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.