All language subtitles for The Glory S01E12

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,125 --> 00:01:06,129 THE GLORY 2 00:01:13,136 --> 00:01:15,096 Ah, I did hit that pretty well. 3 00:01:17,098 --> 00:01:18,057 Wow! 4 00:01:18,141 --> 00:01:20,435 But I can't hit that far anymore with the driver. 5 00:01:20,518 --> 00:01:23,021 Hey, don't give me that. That was almost pro-golfer level. 6 00:01:24,647 --> 00:01:26,649 Wow, I'm scared to go next. Seriously. 7 00:01:28,735 --> 00:01:30,445 That man, Shin Yeong-jun. 8 00:01:30,528 --> 00:01:32,530 How influential do you think he is? 9 00:01:34,199 --> 00:01:36,618 I was following him one day and saw him go there. 10 00:01:36,701 --> 00:01:39,037 So, I went there twice more after that. 11 00:01:39,120 --> 00:01:42,207 YEONGSAN FUNERAL HOME 12 00:01:42,290 --> 00:01:44,209 -It's a funeral home. -Yes. 13 00:01:44,292 --> 00:01:46,419 It's been out of business for three years. 14 00:01:47,295 --> 00:01:50,632 But then, guess what I found there? 15 00:01:52,759 --> 00:01:53,593 Buckle up. 16 00:02:15,156 --> 00:02:19,702 OUT OF BUSINESS DO NOT ENTER 17 00:02:26,251 --> 00:02:28,294 Apparently, an average home consumes 18 00:02:28,378 --> 00:02:31,881 up to 2,000 kilowatt hours a month at most. 19 00:02:31,965 --> 00:02:36,678 But the meter reads more than 5,000 at this abandoned building, 20 00:02:36,761 --> 00:02:38,846 and it's not the end of the month yet. 21 00:02:38,930 --> 00:02:41,307 So this place is still using a ton of power? 22 00:02:41,391 --> 00:02:43,601 Right, and it uses the most… 23 00:02:45,478 --> 00:02:46,938 inside of the mortuary. 24 00:02:52,026 --> 00:02:54,362 MORTUARY 25 00:02:54,445 --> 00:02:55,280 And so? 26 00:02:56,197 --> 00:02:57,991 What do you think is inside? 27 00:03:00,034 --> 00:03:01,286 Son Myeong-o. 28 00:03:01,369 --> 00:03:04,455 Detective Shin probably bought someone off for it. 29 00:03:05,164 --> 00:03:06,874 The property owner lives in LA, 30 00:03:06,958 --> 00:03:09,836 and the funeral home has been up for sale for three years. 31 00:03:09,919 --> 00:03:12,630 A nearby lottery shop owner takes care of the facility. 32 00:03:12,714 --> 00:03:14,340 I mean, do you want to check? 33 00:03:15,383 --> 00:03:16,259 The funeral home. 34 00:03:17,552 --> 00:03:18,845 Would there be a way to do that? 35 00:03:22,890 --> 00:03:23,766 Well then, 36 00:03:25,476 --> 00:03:28,313 let's make sure you've had something good to eat first. 37 00:03:28,855 --> 00:03:30,273 My number one priority. 38 00:03:38,114 --> 00:03:39,157 It's delicious. 39 00:03:39,657 --> 00:03:40,658 Hey! 40 00:03:41,868 --> 00:03:44,871 This is private property. You can't come in. 41 00:03:44,954 --> 00:03:47,457 We've gotten permission from the owner to come. 42 00:03:47,540 --> 00:03:48,750 I'm a real estate agent. 43 00:03:49,792 --> 00:03:53,046 Real estate agent? Why? 44 00:03:53,129 --> 00:03:55,798 What? Didn't the owner tell you we were coming? 45 00:03:55,882 --> 00:03:58,426 Looks like my phone calls aren't the only ones you ignore. 46 00:03:59,177 --> 00:04:01,179 We're here to check out the property. 47 00:04:01,262 --> 00:04:02,472 Open the gate, please. 48 00:04:02,555 --> 00:04:04,432 We've already talked to the owner. 49 00:04:05,266 --> 00:04:08,853 What? Uh, wait, hold on a minute. I need to call someone. 50 00:04:11,189 --> 00:04:12,565 Who are you calling? 51 00:04:13,066 --> 00:04:14,567 Mr. Shin Yeong-jun, maybe? 52 00:04:40,093 --> 00:04:42,595 So this is what you've been keeping watch over? 53 00:04:42,678 --> 00:04:44,639 You only set up the lottery shop recently. 54 00:04:44,722 --> 00:04:45,556 Huh? 55 00:04:45,640 --> 00:04:47,141 Actually, until we met you, 56 00:04:47,975 --> 00:04:50,436 we weren't sure if Shin was really behind it. 57 00:04:50,520 --> 00:04:52,647 Now, we know he is. 58 00:04:53,231 --> 00:04:55,108 Why'd you come here? To trick me? 59 00:04:56,901 --> 00:04:57,944 What do you plan to do now? 60 00:04:58,027 --> 00:05:00,947 Why are you asking me? Aren't you going to call the police? 61 00:05:01,781 --> 00:05:02,657 No, we're not. 62 00:05:04,242 --> 00:05:05,952 You're not going to call them? 63 00:05:07,412 --> 00:05:08,663 You're serious? 64 00:05:10,540 --> 00:05:11,874 But why? Why not? 65 00:05:13,292 --> 00:05:14,877 Since they vacuum sealed the body, 66 00:05:14,961 --> 00:05:18,172 it means they were delaying the decaying process to conserve evidence. 67 00:05:18,923 --> 00:05:19,924 But why? 68 00:05:20,633 --> 00:05:22,343 Maybe it's like some insurance? 69 00:05:22,969 --> 00:05:25,054 While Shin was covering up what Yeon-jin did, 70 00:05:25,138 --> 00:05:27,515 he developed an ulterior motive. 71 00:05:28,391 --> 00:05:29,559 How sure are you? 72 00:05:29,642 --> 00:05:31,477 Shin could've done it himself. 73 00:05:32,103 --> 00:05:33,438 Ninety-nine percent? 74 00:05:34,063 --> 00:05:37,233 If it had been up to him, he wouldn't have left anything behind. 75 00:05:37,316 --> 00:05:38,734 He wouldn't have kept the body. 76 00:05:39,235 --> 00:05:41,821 Why leave out that 1%? 77 00:05:43,030 --> 00:05:44,073 Don't know. 78 00:05:45,450 --> 00:05:46,451 Fate? 79 00:05:47,827 --> 00:05:50,079 Luck has never been on my side. 80 00:05:52,999 --> 00:05:55,501 Then let me make up for what is missing. 81 00:05:59,464 --> 00:06:01,466 I'll make it a full 100% for you. 82 00:06:03,050 --> 00:06:04,260 But how? 83 00:06:04,343 --> 00:06:06,929 Is there a way to get Park Yeon-jin to my clinic? 84 00:06:08,181 --> 00:06:10,099 What are you talking about? 85 00:06:10,183 --> 00:06:13,519 The man who bought me this was your husband, Yeon-jin. 86 00:06:13,603 --> 00:06:16,814 And it was your husband who told me he plays Go with Dong-eun. 87 00:06:16,898 --> 00:06:18,608 It's a small fucking world, right? 88 00:06:20,985 --> 00:06:24,655 I've heard of some extraordinary winters that are warmer than usual… 89 00:06:26,866 --> 00:06:30,995 and that these warm winters create a thick fog, obscuring things. 90 00:06:31,787 --> 00:06:33,164 But once the fog clears, 91 00:06:33,748 --> 00:06:37,293 you have no idea how cold it can get, Ms. Park. 92 00:06:42,131 --> 00:06:47,929 THE GLORY 93 00:06:48,012 --> 00:06:51,724 Hey, so have you looked into the guy Dong-eun is seeing? 94 00:06:52,433 --> 00:06:53,267 Yeah. 95 00:06:53,351 --> 00:06:56,395 He's a plastic surgeon who opened a clinic in Semyeong. 96 00:06:56,479 --> 00:06:58,481 A surgeon? 97 00:06:58,564 --> 00:06:59,398 No way. 98 00:06:59,482 --> 00:07:01,359 He's very young and accomplished, 99 00:07:01,442 --> 00:07:03,361 and his clinic is always full. 100 00:07:03,444 --> 00:07:05,029 And don't get me started about his looks. 101 00:07:05,613 --> 00:07:07,323 -So tall, all the way-- -Focus, lady! 102 00:07:08,491 --> 00:07:09,492 Oh, sorry. 103 00:07:10,117 --> 00:07:11,869 His name is Joo Yeo-jeong, 104 00:07:11,953 --> 00:07:14,747 and he comes from a family full of doctors. 105 00:07:17,083 --> 00:07:18,209 Joo Yeo-jeong? 106 00:07:19,252 --> 00:07:20,253 Son Myeong-o? 107 00:07:21,003 --> 00:07:23,005 You said that several times that day. 108 00:07:25,800 --> 00:07:26,801 That asshole. 109 00:07:28,761 --> 00:07:29,804 Who is his family? 110 00:07:30,555 --> 00:07:33,641 They aren't connected to Joo General Hospital, right? 111 00:07:34,225 --> 00:07:35,309 Oh, how did you know? 112 00:07:35,393 --> 00:07:38,271 I heard that his family owns Seoul Joo Hospital. 113 00:07:41,899 --> 00:07:45,278 This weekend, we'll see cloudy skies and rain nationwide. 114 00:07:45,361 --> 00:07:47,655 Due to a trough passing through the north, 115 00:07:47,738 --> 00:07:49,657 rain will form above the west coast. 116 00:07:49,740 --> 00:07:52,410 Then we'll see rain in the central regions of the country, 117 00:07:52,493 --> 00:07:55,162 and it will continue to move inland. 118 00:07:55,246 --> 00:07:58,749 According to our forecast, it will continue to rain into next week. 119 00:07:58,833 --> 00:08:01,252 Next Thursday is the winter solstice, 120 00:08:01,335 --> 00:08:04,547 which is the longest night and the shortest day in the year. 121 00:08:04,630 --> 00:08:07,967 People once believed a fair-weather winter solstice was a bad omen, 122 00:08:08,050 --> 00:08:10,428 causing many diseases and deaths in the following year. 123 00:08:12,513 --> 00:08:15,683 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL 124 00:08:46,839 --> 00:08:48,090 NEW MESSAGE MISSED CALL 125 00:08:50,509 --> 00:08:51,927 I KNOW YOUR DAUGHTER KILLED SOMEBODY 126 00:08:52,011 --> 00:08:55,056 You'd better reply, or you might find yourself in trouble. 127 00:09:05,483 --> 00:09:07,777 After last time, I'm practicing like crazy. 128 00:09:07,860 --> 00:09:09,028 Are you? 129 00:09:11,614 --> 00:09:12,490 See you in the office. 130 00:09:12,573 --> 00:09:13,574 HONG YEONG-AE 131 00:09:13,658 --> 00:09:14,659 Yeah, sounds good. 132 00:09:30,174 --> 00:09:31,300 Jesus! 133 00:09:33,969 --> 00:09:35,638 Are you insane? You can't just show up here. 134 00:09:35,721 --> 00:09:38,432 You're ignoring my calls! You won't return my texts! 135 00:09:38,933 --> 00:09:39,850 You won't even show up! 136 00:09:40,434 --> 00:09:42,978 I have to stick around here until 6:00, or I'll get fired. Okay? 137 00:09:43,062 --> 00:09:44,563 Then maybe you shouldn't have asked me 138 00:09:44,647 --> 00:09:46,399 for more money than what they're paying you. 139 00:09:46,482 --> 00:09:48,442 You think all that money in the bank 140 00:09:48,526 --> 00:09:49,777 was really yours? 141 00:09:52,571 --> 00:09:54,323 I get it, okay? Can you calm down? 142 00:09:54,407 --> 00:09:55,866 Don't touch me! 143 00:09:55,950 --> 00:09:59,078 That crazy bastard never stops calling or texting me! 144 00:09:59,161 --> 00:10:01,580 And that's why I sent you all his personal info. 145 00:10:01,664 --> 00:10:03,290 What am I supposed to do with that? 146 00:10:03,374 --> 00:10:06,085 You should have taken care of it, you worthless piece of shit! 147 00:10:10,548 --> 00:10:11,590 That was a step too far. 148 00:10:11,674 --> 00:10:12,883 A step too far? 149 00:10:13,718 --> 00:10:15,553 A civil servant like you 150 00:10:15,636 --> 00:10:18,472 got a house in New Zealand and paid for his family to study abroad. 151 00:10:18,556 --> 00:10:19,724 Is that a step too far? 152 00:10:19,807 --> 00:10:22,226 You could barely pay your mortgage, 153 00:10:22,309 --> 00:10:24,270 but now you have a motel under your sister's name. 154 00:10:24,353 --> 00:10:26,147 Is that a step too far? Should I go on? 155 00:10:26,731 --> 00:10:27,565 You! 156 00:10:28,566 --> 00:10:29,984 You were just a pathetic loser. 157 00:10:30,568 --> 00:10:33,612 I even bought charms to protect you from your own terrible life. 158 00:10:33,696 --> 00:10:35,740 I'm the reason you live like you do. 159 00:10:36,657 --> 00:10:38,826 Are you trying to take credit for everything I did? 160 00:10:38,909 --> 00:10:40,369 Credit? 161 00:10:41,120 --> 00:10:43,247 You were more obedient when you were taking my money. 162 00:10:43,330 --> 00:10:44,331 Fuck! Jesus Christ! 163 00:10:47,752 --> 00:10:50,004 All of this is starting to get old, Yeong-ae. 164 00:10:51,338 --> 00:10:54,467 Especially this hold that you have over me, my friend. 165 00:10:56,260 --> 00:10:59,388 I guess there's no friendship here, is there? 166 00:11:00,347 --> 00:11:02,391 We're just accomplices, right? 167 00:11:06,645 --> 00:11:08,689 Express delivery. 168 00:11:23,662 --> 00:11:25,206 What is this picture? 169 00:11:25,289 --> 00:11:27,041 It's from a school newsletter. 170 00:11:27,666 --> 00:11:30,628 I was debating whether I should send it to you or Ha Do-yeong. 171 00:11:30,711 --> 00:11:31,837 I chose you. 172 00:11:31,921 --> 00:11:33,714 UNDER CONSTRUCTION 173 00:11:33,798 --> 00:11:35,174 You're Ye-sol's father. 174 00:11:36,759 --> 00:11:38,969 And so? What is this? 175 00:11:39,929 --> 00:11:41,388 His name is Chu Jeong-ho. 176 00:11:41,472 --> 00:11:44,975 He's a teacher at Semyeong who often photographs the kids there. 177 00:11:45,059 --> 00:11:47,520 Ye-sol is also in that picture you just got. 178 00:12:05,871 --> 00:12:06,747 Fuck, move! 179 00:12:06,831 --> 00:12:09,708 Move before I run over your shitty car, you stupid motherfucker. 180 00:12:09,792 --> 00:12:11,544 Move, you fucking son of a bitch! 181 00:12:11,627 --> 00:12:13,337 Who the fuck do you think you are? 182 00:12:13,921 --> 00:12:15,548 Get the fuck out of my way. 183 00:12:15,631 --> 00:12:18,717 Jesus Christ. I'll kill you, you fucking son of a bitch. 184 00:12:22,179 --> 00:12:23,973 I can climb all the way to the top. 185 00:12:24,056 --> 00:12:25,558 All the way up there. 186 00:12:25,641 --> 00:12:29,270 I can hang upside down when I get there and hang from my knees. 187 00:12:29,353 --> 00:12:32,690 Really? Wow, how brave of you. 188 00:12:32,773 --> 00:12:35,192 Who wants to show me how good you really are? 189 00:12:42,366 --> 00:12:44,493 Hey girls, time to get going. 190 00:12:45,411 --> 00:12:47,580 Your sitters are waiting. What are you doing here? 191 00:12:47,663 --> 00:12:49,540 Wash your hands. Get your backpacks. Let's go. 192 00:12:50,082 --> 00:12:51,542 Yes, ma'am. 193 00:12:55,880 --> 00:12:56,881 Hey, careful now. 194 00:13:06,473 --> 00:13:09,643 Why does it seem like you're always hovering, Ms. Moon? That's rude. 195 00:13:09,727 --> 00:13:12,062 I just finished up what you asked me to do. 196 00:13:12,146 --> 00:13:14,648 Would you like me to print it out or send it to you online? 197 00:13:19,778 --> 00:13:23,741 What do you think is the fastest way to get rid of Mr. Chu? 198 00:13:23,824 --> 00:13:25,075 Any ideas, Yeon-jin? 199 00:13:26,285 --> 00:13:27,870 My way won't be pretty. 200 00:13:27,953 --> 00:13:31,415 But I don't have time to waste on garbage like him. 201 00:13:31,498 --> 00:13:33,167 I don't think you'll get it… 202 00:13:35,586 --> 00:13:37,212 if I say this nicely. 203 00:13:37,713 --> 00:13:38,714 So I'll be direct. 204 00:13:39,590 --> 00:13:40,591 Please go ahead. 205 00:13:47,348 --> 00:13:48,349 I… 206 00:13:49,767 --> 00:13:52,227 hate insubordinate bitches. 207 00:13:54,438 --> 00:13:55,606 I respect your opinion. 208 00:14:00,819 --> 00:14:02,321 I've had it with you. 209 00:14:05,824 --> 00:14:06,992 Follow me out. 210 00:14:10,454 --> 00:14:12,081 Where can I find Mr. Chu? 211 00:14:15,334 --> 00:14:16,585 Hello, can I help you? 212 00:14:16,669 --> 00:14:17,586 Yes, you can. 213 00:14:18,921 --> 00:14:21,048 You can help me find that fucking son of a bitch. 214 00:14:22,549 --> 00:14:23,676 Right here. 215 00:14:24,343 --> 00:14:25,344 Who are you? 216 00:14:31,058 --> 00:14:32,393 What's this about? 217 00:14:32,476 --> 00:14:34,144 Yeah, it's you? 218 00:14:37,690 --> 00:14:38,649 Then this… 219 00:14:42,569 --> 00:14:43,862 is your camera, right? 220 00:14:50,911 --> 00:14:52,621 All right, come here. 221 00:15:00,921 --> 00:15:02,673 Call the cops! Call the cops! 222 00:15:04,675 --> 00:15:06,385 Who are you? Why are you-- 223 00:15:06,468 --> 00:15:07,344 Shut the fuck up. 224 00:15:07,428 --> 00:15:08,971 Clench your teeth 225 00:15:09,054 --> 00:15:11,098 if you don't want to swallow them. 226 00:15:11,682 --> 00:15:13,851 And I don't think you want the cops involved, pervert! 227 00:15:17,730 --> 00:15:18,981 Hello, police? 228 00:15:19,857 --> 00:15:21,775 Yes, this is Semyeong Elementary. 229 00:15:21,859 --> 00:15:23,736 -Wait! -Shut the fuck up! 230 00:15:23,819 --> 00:15:26,113 Someone burst in and is beating up one of our teachers. 231 00:15:30,284 --> 00:15:31,493 Take this. 232 00:15:33,996 --> 00:15:36,832 I put together what we got from last year's field trips. 233 00:15:37,791 --> 00:15:39,418 I thought they might help you. 234 00:15:42,337 --> 00:15:43,338 If there's… 235 00:15:44,923 --> 00:15:46,425 anything else in there, 236 00:15:47,217 --> 00:15:48,093 it's an accident. 237 00:15:49,762 --> 00:15:51,972 Please don't tell anyone. 238 00:15:54,933 --> 00:15:56,852 Why did you help me? 239 00:15:58,645 --> 00:16:01,482 It took a lot of courage for me to be standing here now. 240 00:16:03,609 --> 00:16:05,903 I can't start this fight with the things you'll see there, 241 00:16:07,946 --> 00:16:09,740 but I think that maybe you could. 242 00:16:21,710 --> 00:16:23,420 Wait, hold on! 243 00:16:29,927 --> 00:16:31,595 -Come here, asshole. -Please stop. 244 00:17:07,714 --> 00:17:11,260 Ye-sol, stop crying. Talk a little slower. 245 00:17:11,343 --> 00:17:13,178 I don't understand what you mean. 246 00:17:13,762 --> 00:17:15,222 You're saying Uncle Jae-jun… 247 00:17:18,142 --> 00:17:19,768 He came to school and did what? 248 00:17:21,311 --> 00:17:25,065 Wow, this is pretty, right? Flowers always look good on you. 249 00:17:25,566 --> 00:17:26,567 Try it on. 250 00:17:29,027 --> 00:17:32,781 You know what? You and I should go to the beach when the money comes in. 251 00:17:34,616 --> 00:17:38,370 I've been on the receiving end enough to know blackmail makes everyone fold. 252 00:17:38,453 --> 00:17:40,038 That bitch won't last long. 253 00:17:41,665 --> 00:17:42,791 Come on now. 254 00:17:43,292 --> 00:17:44,835 We should forget about it. 255 00:17:45,627 --> 00:17:47,337 This is too dangerous, you know? 256 00:17:47,421 --> 00:17:49,006 Hey, come on. Don't give me that shit. 257 00:17:49,590 --> 00:17:51,800 Damn it, you're always so… 258 00:17:54,386 --> 00:17:55,846 I'll deal with you at home, okay? 259 00:17:57,347 --> 00:18:00,058 There's someone else she killed. She killed two people! 260 00:18:01,768 --> 00:18:03,020 Not just one. 261 00:18:06,023 --> 00:18:07,065 Two? 262 00:18:11,445 --> 00:18:12,446 Philippines. 263 00:18:13,655 --> 00:18:15,657 I heard it's amazing in the Philippines. 264 00:18:17,534 --> 00:18:19,036 I hear mangos are cheap there. 265 00:18:19,703 --> 00:18:21,622 I'll buy this for you soon. Try it on. 266 00:18:21,705 --> 00:18:22,706 Just try it on. 267 00:18:32,507 --> 00:18:34,718 -Hey, I have a question. -What? 268 00:18:34,801 --> 00:18:38,847 Back at the shop, where that guy got his head smashed in. 269 00:18:39,848 --> 00:18:41,183 Why bring that up? 270 00:18:41,266 --> 00:18:44,645 Why wasn't whatever that was used, you know, to smash his head… 271 00:18:44,728 --> 00:18:46,438 Why wasn't it still here? 272 00:18:50,817 --> 00:18:52,819 Don't worry. Who cares about that? 273 00:18:53,362 --> 00:18:54,821 Keep your fucking mouth shut. 274 00:19:15,592 --> 00:19:17,427 Thank you for last time. 275 00:19:34,111 --> 00:19:37,698 Seong-hee said that you're not going to use it yourself. 276 00:19:37,781 --> 00:19:38,782 Right. 277 00:19:42,244 --> 00:19:44,997 Can you prepare this for me? 278 00:19:45,539 --> 00:19:47,291 I don't know how it works. 279 00:19:50,627 --> 00:19:53,922 Just let me go! Why won't you both just fucking let me go? 280 00:19:54,006 --> 00:19:57,050 It's legal in the Netherlands. I'd never have to come back. 281 00:19:57,134 --> 00:19:58,927 Come on, let me go! 282 00:19:59,011 --> 00:20:01,138 You said she's sober. You call this sober? 283 00:20:01,221 --> 00:20:02,472 This is your fault. 284 00:20:02,556 --> 00:20:04,641 How could you let her turn into a child of the devil? 285 00:20:04,725 --> 00:20:09,271 Honey, I think at this point, she needs to be checked into a rehab-- 286 00:20:09,354 --> 00:20:12,065 You want everyone to know the pastor's daughter is a junkie? 287 00:20:12,149 --> 00:20:14,484 This is why I didn't want to leave Paris! 288 00:20:14,568 --> 00:20:15,861 -You ungrateful-- -Honey, stop. 289 00:20:15,944 --> 00:20:17,654 You think we wanted you back here? 290 00:20:17,738 --> 00:20:19,906 The community in Paris was gossiping 291 00:20:19,990 --> 00:20:22,993 that you were doing drugs every night and sleeping in the streets like a whore! 292 00:20:23,076 --> 00:20:24,619 He's right, Sa-ra. 293 00:20:24,703 --> 00:20:27,748 We can take care of you here in Korea and get you some help. 294 00:20:27,831 --> 00:20:30,584 You don't even speak Dutch, so why don't you stay home? 295 00:20:30,667 --> 00:20:34,421 You know I hate living here. Why can't I live in the Netherlands? 296 00:20:34,504 --> 00:20:36,631 I wanna go! Let me go! I want to live! 297 00:20:36,715 --> 00:20:38,633 Get me out of here! Let me go! 298 00:20:38,717 --> 00:20:41,136 Dad, just let me fucking go! 299 00:20:42,220 --> 00:20:43,263 Damn it! 300 00:20:43,347 --> 00:20:46,475 Where are you going? I want to go now! 301 00:20:48,268 --> 00:20:50,562 The victim is willing to accept a settlement. 302 00:20:50,645 --> 00:20:52,939 -If you and the victim-- -Who's the victim? 303 00:20:53,023 --> 00:20:54,691 He's the criminal. 304 00:20:54,775 --> 00:20:56,318 Don't call that fucking pervert a victim 305 00:20:56,401 --> 00:20:58,320 when he's been taking dirty pics of little girls! 306 00:20:58,403 --> 00:21:01,323 I just need to know if you're willing to settle regarding the assault. 307 00:21:02,574 --> 00:21:05,410 The photos are a different matter, right? 308 00:21:05,994 --> 00:21:08,080 The law is really fucking strange, huh? 309 00:21:08,163 --> 00:21:10,332 The fuck's he talking about? Are you gonna say something? 310 00:21:10,415 --> 00:21:11,792 You should stop talking. 311 00:21:12,876 --> 00:21:15,003 I'll be speaking for my client. We're willing to settle. 312 00:21:15,087 --> 00:21:18,757 I won't settle with that asshole. That fucker should be rotting in jail! 313 00:21:22,469 --> 00:21:24,805 Hello. You're the one I spoke to on the phone? 314 00:21:24,888 --> 00:21:29,768 I am. I'm Choi Won-seok, from Jaepyeong Construction's legal team. 315 00:21:30,685 --> 00:21:31,520 What the hell? 316 00:21:31,603 --> 00:21:36,733 Here. This is the agreement I mentioned when we spoke on the phone. 317 00:21:36,817 --> 00:21:37,818 Thank you so much. 318 00:21:39,277 --> 00:21:42,155 Hey, you fucking insane? I didn't agree to this. 319 00:21:43,865 --> 00:21:44,866 Shut the fuck up. 320 00:21:46,118 --> 00:21:48,537 You're the one going to jail if we don't settle. 321 00:22:11,351 --> 00:22:13,895 I reached out because I figured it'd be easier to get a settlement 322 00:22:13,979 --> 00:22:15,439 if Jaepyeong were involved. 323 00:22:15,522 --> 00:22:17,649 Right, and regarding the photos that were taken, 324 00:22:17,732 --> 00:22:19,192 we will be pressing charges. 325 00:22:19,693 --> 00:22:21,236 Both civil and criminal. 326 00:22:21,319 --> 00:22:25,240 Why would you get involved? I should be the one to do that. 327 00:22:26,241 --> 00:22:27,242 Don't you think? 328 00:22:29,786 --> 00:22:31,288 What could you do? 329 00:22:32,414 --> 00:22:33,582 Please tell me. 330 00:22:34,791 --> 00:22:37,377 Tell me, what right do you have to press charges? 331 00:22:41,006 --> 00:22:42,007 You know, right? 332 00:22:43,216 --> 00:22:44,342 Don't you? 333 00:22:45,802 --> 00:22:47,262 You know I'm Ye-sol's father. 334 00:22:50,765 --> 00:22:53,393 You're an even bigger son of a bitch than I thought you were. 335 00:22:54,936 --> 00:22:56,771 I'm warning you, back off. 336 00:22:57,772 --> 00:23:00,025 This fucking asshole. 337 00:23:02,235 --> 00:23:05,238 -You shouldn't do this here! -We're outside a police station! 338 00:23:05,322 --> 00:23:06,156 Please don't do this! 339 00:23:08,658 --> 00:23:10,202 Hey, you fucking… 340 00:23:29,221 --> 00:23:30,722 You fucker! 341 00:23:38,063 --> 00:23:39,523 That's enough now, stop! 342 00:23:39,606 --> 00:23:41,525 -Why? -Stop it, please, sir! 343 00:23:41,608 --> 00:23:43,360 Hey, hold on. Let me go. 344 00:23:44,402 --> 00:23:45,529 Oh, shit! 345 00:23:47,280 --> 00:23:48,782 Fuck you, let me go! 346 00:23:48,865 --> 00:23:49,866 I let you go. 347 00:23:50,951 --> 00:23:52,953 I'm not doing this for you. 348 00:23:53,578 --> 00:23:55,580 My family is none of your business. 349 00:23:56,706 --> 00:23:57,707 You should go. 350 00:23:58,500 --> 00:23:59,417 And I'm warning you, 351 00:23:59,501 --> 00:24:02,003 never come near my daughter again, asshole. 352 00:24:13,014 --> 00:24:14,182 Shit. 353 00:24:17,561 --> 00:24:18,937 The police said what? 354 00:24:19,020 --> 00:24:21,356 They received a report about the hospital? 355 00:24:21,439 --> 00:24:23,942 Yes, for illegal storage of a corpse. 356 00:24:24,025 --> 00:24:27,445 They want to search the morgue and the freezer. What should we do? 357 00:24:31,116 --> 00:24:32,367 Where's the body now? 358 00:24:34,369 --> 00:24:37,289 We've conducted an autopsy. We can't hold her body anymore. 359 00:24:37,372 --> 00:24:38,206 WINTER OF 2004 360 00:24:38,290 --> 00:24:41,376 If we don't do anything with her body, the corpse will rot. 361 00:24:41,459 --> 00:24:43,378 You have to have a funeral for her. 362 00:24:43,461 --> 00:24:45,964 EVERYTHING WILL BE OVER IF WE HOLD THE FUNERAL 363 00:24:46,047 --> 00:24:48,216 IT'S UNFAIR, SO UNFAIR 364 00:24:49,050 --> 00:24:52,053 PLEASE, HELP ME 365 00:24:52,137 --> 00:24:53,638 PLEASE 366 00:24:53,722 --> 00:24:55,181 PLEASE HELP MY POOR DAUGHTER, DOCTOR 367 00:24:55,265 --> 00:24:56,850 Doing this here won't help you! 368 00:24:57,809 --> 00:25:00,770 I need to know you understand what I'm telling you. 369 00:25:00,854 --> 00:25:03,273 AGREEMENT TO HOLD FUNERAL 370 00:25:03,356 --> 00:25:05,066 Please review this, and then sign. 371 00:25:05,150 --> 00:25:07,485 You can sign with a thumbprint. 372 00:25:11,698 --> 00:25:13,366 Please, ma'am! You have to sign. 373 00:25:15,327 --> 00:25:18,496 This whole thing is tragic. Without the family's consent, 374 00:25:18,580 --> 00:25:20,915 we aren't allowed to do anything with the body. 375 00:25:20,999 --> 00:25:21,916 No, we can't. 376 00:25:22,417 --> 00:25:24,919 The temperature in the morgue isn't enough to preserve her. 377 00:25:25,003 --> 00:25:28,673 Right. Body will decompose within six months. 378 00:25:28,757 --> 00:25:32,010 Think of the discharge from the decay, not to mention the smell. 379 00:25:32,093 --> 00:25:32,927 I know. 380 00:25:33,511 --> 00:25:36,014 Clearly, we should move the body to the freezer. 381 00:25:36,097 --> 00:25:37,515 Huh? What? 382 00:25:38,183 --> 00:25:41,019 Oh, don't even joke about that, sir! 383 00:25:42,103 --> 00:25:44,731 She says it wasn't a suicide. 384 00:25:44,814 --> 00:25:48,068 This whole situation isn't our concern. 385 00:25:48,151 --> 00:25:51,154 The hospital can't be held liable for incurred costs. 386 00:25:51,946 --> 00:25:54,032 I think it'll be sorted out soon. 387 00:25:54,115 --> 00:25:56,117 They say good triumphs over evil. 388 00:25:58,536 --> 00:26:01,623 Let's take care of her until things get sorted out. 389 00:26:03,708 --> 00:26:06,044 I've been informed there was a civil complaint. 390 00:26:07,128 --> 00:26:11,549 Still, I can't wrap my mind around how strange this is. 391 00:26:12,384 --> 00:26:15,053 Hospital staff would be the only ones inconvenienced, 392 00:26:15,637 --> 00:26:19,182 and I'm not sure why there's a problem after all this time. 393 00:26:19,265 --> 00:26:21,726 Also, why would someone report this to the police, 394 00:26:21,810 --> 00:26:25,021 not the Ministry of Health and Welfare? 395 00:26:28,608 --> 00:26:31,611 Hard to say, but we're obligated to investigate this case. 396 00:26:32,195 --> 00:26:35,490 I need the body moved back to the morgue. 397 00:26:36,741 --> 00:26:39,119 I filed the report. Understand what I'm saying? 398 00:26:40,787 --> 00:26:41,705 Yeah. 399 00:26:42,622 --> 00:26:45,750 So you admit that the hospital moved the body from the morgue to the freezer, 400 00:26:45,834 --> 00:26:47,001 without the family's consent? 401 00:26:47,085 --> 00:26:49,546 And the intentions behind that decision were unclear. 402 00:26:49,629 --> 00:26:50,630 "Intentions"? 403 00:26:50,714 --> 00:26:53,383 You could have moved the body to conduct illegal experiments, 404 00:26:53,466 --> 00:26:55,009 or for any other number of reasons. 405 00:26:56,094 --> 00:27:00,014 That said, you must move the body back to the morgue. 406 00:27:01,266 --> 00:27:02,308 We won't. 407 00:27:02,392 --> 00:27:04,769 If there's been a crime here, we'll accept punishment. 408 00:27:05,353 --> 00:27:07,981 Till then, the body stays in the freezer. 409 00:27:10,483 --> 00:27:11,776 This girl's death was suspicious… 410 00:27:11,860 --> 00:27:13,319 PROCESSED ON 12/15/2004 YOON SO-HEE 411 00:27:13,403 --> 00:27:15,113 …and we've yet to find the real truth. 412 00:27:16,656 --> 00:27:18,074 That's our intention. 413 00:27:19,492 --> 00:27:20,744 Have I made myself clear? 414 00:27:27,167 --> 00:27:28,501 Oh, piece of shit. 415 00:27:29,002 --> 00:27:30,920 You better text me back 416 00:27:31,004 --> 00:27:33,006 or pick up your fucking phone. 417 00:27:33,715 --> 00:27:35,592 Too busy to talk? 418 00:27:44,934 --> 00:27:46,895 Let me just see here. 419 00:27:48,396 --> 00:27:49,981 COME MEET ME, I HAVE THINGS TO SAY 420 00:27:50,064 --> 00:27:51,065 YOU MUST BE IGNORING ME 421 00:27:51,149 --> 00:27:52,734 BECAUSE YOU DON'T KNOW THIS NUMBER 422 00:27:52,817 --> 00:27:54,068 BUT I'M DONG-EUN'S MOM 423 00:27:54,152 --> 00:27:55,320 YOU HAVE TO MEET YOUR… 424 00:28:03,077 --> 00:28:04,788 Aw, come on! 425 00:28:07,749 --> 00:28:08,750 Damn it! 426 00:28:11,127 --> 00:28:13,046 YOU HAVE TO MEET YOUR FUTURE MOTHER-IN-LAW 427 00:28:13,129 --> 00:28:13,963 HOW RUDE OF YOU 428 00:28:17,258 --> 00:28:19,093 I want pickles. 429 00:28:19,677 --> 00:28:20,678 I'll pay. 430 00:28:22,013 --> 00:28:24,933 -Including that person. -Bring me more! 431 00:28:46,704 --> 00:28:47,956 Why are you here? 432 00:28:49,374 --> 00:28:51,292 You didn't go pick up Ye-sol? 433 00:28:51,376 --> 00:28:54,045 Ye-sol got out early and went to her grandmother's. 434 00:28:54,963 --> 00:28:56,548 Mr. Ha is inside, ma'am. 435 00:29:04,514 --> 00:29:06,724 I requested a temporary restraining order 436 00:29:06,808 --> 00:29:07,934 against Mr. Jeon Jae-jun. 437 00:29:08,017 --> 00:29:09,602 We'll proceed as quickly as we can. 438 00:29:10,436 --> 00:29:11,437 I see, good work. 439 00:29:11,521 --> 00:29:13,940 I'm going to visit a site. I'll see you at the office tomorrow. 440 00:29:14,023 --> 00:29:16,109 Why did you send Ye-sol to your mother's? 441 00:29:16,192 --> 00:29:18,236 I have my reasons. We'll talk later. 442 00:29:18,319 --> 00:29:20,071 I have to hear it from the drive… 443 00:29:21,197 --> 00:29:22,031 What happened? 444 00:29:23,867 --> 00:29:24,951 A fight? 445 00:29:25,034 --> 00:29:26,494 I don't think we should talk now, 446 00:29:26,578 --> 00:29:28,454 because I don't have anything nice to say to you. 447 00:29:28,538 --> 00:29:31,416 So I can't even ask why my daughter left school early? 448 00:29:32,417 --> 00:29:34,586 Why are you acting so superior right now? 449 00:29:35,295 --> 00:29:39,048 I'd rather have an argument. I'd rather you be mean. 450 00:29:41,342 --> 00:29:42,677 Fine. Then let's talk. 451 00:29:44,012 --> 00:29:47,181 I'm not sure where to start, but this is as good a place as any. 452 00:29:49,726 --> 00:29:52,061 My wife's lover went to my daughter's school, 453 00:29:52,145 --> 00:29:53,605 claiming to be her father. 454 00:29:55,607 --> 00:29:56,441 Wanna argue now? 455 00:30:02,280 --> 00:30:04,032 You're wondering if I know 456 00:30:05,617 --> 00:30:07,118 who is Ye-sol's father. 457 00:30:09,621 --> 00:30:12,457 I know everything. All your secrets. 458 00:30:19,297 --> 00:30:22,091 You have no idea how much I'm holding back! 459 00:30:25,136 --> 00:30:26,638 Even after all of this, 460 00:30:26,721 --> 00:30:29,307 the only thing you truly care about is yourself. 461 00:30:31,059 --> 00:30:32,810 Ye-sol is suffering… 462 00:30:35,730 --> 00:30:37,649 and you want to argue with me? 463 00:30:40,151 --> 00:30:41,152 At least… 464 00:30:42,987 --> 00:30:44,656 I tried to protect us 465 00:30:45,740 --> 00:30:46,991 with these secrets. 466 00:30:48,534 --> 00:30:51,037 You destroyed it by dragging it all out. 467 00:30:51,120 --> 00:30:52,956 What did you want to protect? 468 00:30:54,082 --> 00:30:56,751 Our marriage, your career, Ye-sol, your lover? 469 00:30:59,337 --> 00:31:01,172 You couldn't protect any of it. 470 00:31:07,261 --> 00:31:09,013 Let me make this very clear. 471 00:31:11,766 --> 00:31:13,184 Ye-sol's mine… 472 00:31:15,979 --> 00:31:17,397 even if you're not. 473 00:31:40,670 --> 00:31:42,755 SEUNG-A'S MOM 474 00:31:44,549 --> 00:31:45,383 How are you, girl? 475 00:31:45,466 --> 00:31:47,301 Why aren't you answering my texts? 476 00:31:47,385 --> 00:31:49,637 What do you think about this whole bribery thing? 477 00:31:49,721 --> 00:31:51,389 We're headed to the school now. 478 00:31:51,472 --> 00:31:53,141 You coming? We need your vote? 479 00:31:53,224 --> 00:31:54,934 It's a total mess over there! 480 00:31:55,018 --> 00:31:57,145 Also, did you hear one of the teachers got arrested? 481 00:31:57,228 --> 00:31:58,646 Isn't that crazy? 482 00:31:58,730 --> 00:32:00,481 Oh, I'm sorry I didn't text. 483 00:32:01,190 --> 00:32:02,817 I'm at work right now. 484 00:32:03,401 --> 00:32:04,986 Can you actually vote on my behalf? 485 00:32:06,654 --> 00:32:08,990 Bribes, huh? That's insane. 486 00:32:09,991 --> 00:32:11,826 A teacher like that should be fired. 487 00:32:59,540 --> 00:33:02,210 FROM KIM SI-U'S MOM 488 00:33:15,765 --> 00:33:18,726 What are you doing? You should have let me know you were coming. 489 00:33:18,810 --> 00:33:21,813 Leave these alone. I haven't taken the tags off yet. 490 00:33:22,688 --> 00:33:23,815 Get off! 491 00:33:24,524 --> 00:33:26,150 Hey! Hey! 492 00:33:26,234 --> 00:33:27,235 Stop! 493 00:33:31,072 --> 00:33:33,491 That was the last thing you should've done to me. 494 00:33:33,991 --> 00:33:35,910 You can track me down here and show up 495 00:33:35,993 --> 00:33:38,746 and invade my life like the shameless bitch you are, 496 00:33:38,830 --> 00:33:40,164 but the one thing you shouldn't have done 497 00:33:40,248 --> 00:33:42,583 is side with the monster who ruined my life! 498 00:33:44,669 --> 00:33:46,212 How could you do this again? 499 00:33:47,547 --> 00:33:49,966 How could you abandon me like this again? 500 00:33:50,633 --> 00:33:51,717 It was the one thing… 501 00:33:53,761 --> 00:33:56,639 the one thing that you never, ever should have done! 502 00:33:57,223 --> 00:34:00,726 Do you even know how much these are worth? 503 00:34:08,359 --> 00:34:09,360 Hey! 504 00:34:11,404 --> 00:34:12,238 Don't do that! 505 00:34:12,822 --> 00:34:13,656 Stop it! 506 00:34:14,240 --> 00:34:15,658 Fuck! Stupid! 507 00:34:19,620 --> 00:34:20,663 Hey, 508 00:34:20,746 --> 00:34:21,873 you crazy bitch! 509 00:35:43,454 --> 00:35:45,081 Hey, what are you doing? 510 00:35:46,666 --> 00:35:47,667 Come out. 511 00:35:48,376 --> 00:35:50,544 Let's have a parent-teacher conference. 512 00:35:52,922 --> 00:35:54,882 I saw Ha Do-yeong at the police station. 513 00:35:56,384 --> 00:35:59,720 Thought I was the only one you told. Are you two-timing me or what? 514 00:36:01,555 --> 00:36:02,974 Get out of the car, bitch! 515 00:36:06,185 --> 00:36:09,063 Whoa! Whoa! 516 00:36:10,564 --> 00:36:11,691 Yeah, go on. 517 00:36:12,650 --> 00:36:13,651 Hit me! 518 00:36:14,360 --> 00:36:17,029 Go on and hit me, you fucking loser! 519 00:36:28,416 --> 00:36:29,250 Are you okay? 520 00:36:33,963 --> 00:36:37,049 Oh man, I just recently got this car. 521 00:36:37,133 --> 00:36:39,468 I'm still adjusting to it. Did you get hurt? 522 00:36:42,346 --> 00:36:45,057 Oh my God, it's this asshole. Fucking crazy. 523 00:36:48,894 --> 00:36:49,895 Are you drunk? 524 00:36:49,979 --> 00:36:53,190 Why'd you stand in front of someone's car in the pouring rain? 525 00:36:53,274 --> 00:36:54,775 And dressed in all black. 526 00:36:55,276 --> 00:36:57,862 If it weren't for my high-performance car, I could've hit you. 527 00:36:59,030 --> 00:37:02,575 Man, be more careful next time. You don't wanna die, right? 528 00:37:03,200 --> 00:37:04,035 What? 529 00:37:04,618 --> 00:37:05,786 Jesus Christ. 530 00:37:06,746 --> 00:37:08,080 You're a fucking psycho. 531 00:37:09,123 --> 00:37:10,624 Here, this is my card. 532 00:37:12,960 --> 00:37:15,755 Now you know how to reach out if you need anything from me, right? 533 00:37:17,173 --> 00:37:18,507 I'm a bit busy right now. 534 00:37:25,264 --> 00:37:26,766 I'm turning it around. 535 00:37:28,225 --> 00:37:30,227 If you keep standing there, I will hit you this time! 536 00:37:36,567 --> 00:37:39,570 Whoa, whoa! Hey! Stop! Hey! 537 00:37:39,653 --> 00:37:40,738 Hey! Hey! Stop! Shit. 538 00:37:42,156 --> 00:37:43,324 Get out of the car. 539 00:37:43,949 --> 00:37:44,909 Get out, asshole! 540 00:37:52,500 --> 00:37:53,584 Hey. 541 00:37:54,752 --> 00:37:55,669 Hey. 542 00:37:56,253 --> 00:37:57,088 Hey! 543 00:38:00,925 --> 00:38:03,010 Shit. What the fuck is wrong with him? 544 00:38:09,725 --> 00:38:13,604 I'm gonna give up my lease. You have one week to vacate it. 545 00:38:14,939 --> 00:38:16,273 I hope that today 546 00:38:17,817 --> 00:38:20,694 is the last time that you and I ever see each other again. 547 00:38:21,779 --> 00:38:24,865 Stop giving me all this crap and get out of here. 548 00:38:26,367 --> 00:38:28,869 How many times do I have to tell you? 549 00:38:28,953 --> 00:38:30,704 Blood is thicker than water. 550 00:38:30,788 --> 00:38:32,665 Dong-eun, you remember that. 551 00:38:35,292 --> 00:38:37,711 I just need a sub-document from the county, 552 00:38:37,795 --> 00:38:41,424 and it'll tell me right where you are. 553 00:38:47,054 --> 00:38:48,556 Go on. Run then. 554 00:38:50,558 --> 00:38:54,019 Let's see if you can hide, or if I find you. 555 00:39:20,963 --> 00:39:21,964 I'm okay in here. 556 00:39:22,047 --> 00:39:23,048 You? 557 00:39:26,719 --> 00:39:28,220 That's good. I'm okay too. 558 00:39:29,638 --> 00:39:31,724 What are you up to out there right now? 559 00:39:32,433 --> 00:39:33,476 You know. 560 00:39:35,603 --> 00:39:39,273 Just trying to show you I'm here. 561 00:39:40,774 --> 00:39:41,859 Was it obvious? 562 00:39:49,950 --> 00:39:52,786 Can I ask, how did you find me out there? 563 00:39:56,916 --> 00:40:00,085 Your mother reached out to me. She found my phone number. 564 00:40:01,295 --> 00:40:03,464 Park Yeon-jin must have given it to her. 565 00:40:08,969 --> 00:40:10,304 Well, just so you know, 566 00:40:11,138 --> 00:40:12,389 I'm sleeping in, 567 00:40:13,140 --> 00:40:15,726 and I also plan to sleep early tonight. 568 00:40:19,063 --> 00:40:20,397 So just get some rest. 569 00:40:23,400 --> 00:40:25,027 Good night, then. 570 00:40:30,491 --> 00:40:31,492 Good night. 571 00:40:59,436 --> 00:41:00,771 WHERE'S YOUR CLINIC? I CAN COME TO YOU 572 00:41:00,854 --> 00:41:01,689 I HEARD YOU'RE A DOCTOR 573 00:41:01,772 --> 00:41:03,232 I JUST WANT TO SAY THANKS AND BUY YOU A MEAL 574 00:41:20,249 --> 00:41:23,669 SUNGHAN FAITH CHURCH 575 00:41:29,383 --> 00:41:31,135 Hello. Good morning. 576 00:41:34,013 --> 00:41:37,016 Here you go. The photos are saved on it. 577 00:41:44,773 --> 00:41:48,694 Hello, ma'am. It's me. I'm calling because I thought you should know. 578 00:41:49,778 --> 00:41:53,616 Well, Moon Dong-eun is now entering a church. 579 00:41:53,699 --> 00:41:54,700 A church? 580 00:41:55,618 --> 00:41:59,371 What, is she going to repent all of a sudden now? 581 00:41:59,455 --> 00:42:02,958 I don't know. Who knows if God's even listening right now? 582 00:42:03,042 --> 00:42:04,126 Hey, lady! 583 00:42:05,544 --> 00:42:07,046 So why should I care? 584 00:42:07,630 --> 00:42:10,966 Well, ma'am, the church she's at right now 585 00:42:11,842 --> 00:42:15,596 is the one that's owned by the parents of your friend, you know? 586 00:42:32,863 --> 00:42:35,491 I INVITE YOU TO THE GARDEN OF EDEN, SISTER 587 00:42:59,431 --> 00:43:00,766 SHEEP HERD OF SUNGHAN CHURCH 588 00:43:00,849 --> 00:43:02,685 SURPRISE SHOW AT THE UNDERGROUND CHAPEL 589 00:43:05,688 --> 00:43:07,856 YOU'RE ON CAMERA DON'T BE SHY AND SMILE, SA-RA! 590 00:43:07,940 --> 00:43:09,650 THANK YOU FOR FUNDING THE SHOW, SA-RA 591 00:43:12,069 --> 00:43:13,487 UNDER CONSTRUCTION 592 00:43:44,184 --> 00:43:46,854 YOU'RE ON CAMERA DON'T BE SHY AND SMILE, SA-RA! 593 00:43:49,440 --> 00:43:51,024 Thank you! 594 00:43:51,108 --> 00:43:52,109 Amen. 595 00:44:37,613 --> 00:44:39,990 You're not an artist. You're just a junkie. 596 00:44:41,158 --> 00:44:42,201 Son Myeong-o? 597 00:44:43,744 --> 00:44:45,412 You're the fucking devil. 598 00:44:53,086 --> 00:44:54,087 Go back. 599 00:44:55,464 --> 00:44:57,341 Go crawl back into the fucking wall! 600 00:45:11,980 --> 00:45:13,982 You know how to crawl, too. 601 00:45:14,566 --> 00:45:16,735 I remember how well you crawled that day. 602 00:45:18,403 --> 00:45:19,321 Just think. 603 00:45:20,280 --> 00:45:23,742 Think about it, Sa-ra. Try to remember how you crawled like an animal. 604 00:45:54,940 --> 00:45:55,941 I remember. 605 00:46:00,195 --> 00:46:01,989 I remember it now. 606 00:47:20,651 --> 00:47:21,735 Was it you? 607 00:47:23,236 --> 00:47:24,071 You did this? 608 00:47:25,697 --> 00:47:28,617 This took a lot of effort. Do you like it? 609 00:47:31,745 --> 00:47:33,497 You're doing all this for nothing. 610 00:47:33,997 --> 00:47:36,291 Sa-ra's only a first-time offender. 611 00:47:36,375 --> 00:47:37,668 She'll get out soon. 612 00:47:38,877 --> 00:47:40,462 You won't bring us down. 613 00:47:41,171 --> 00:47:42,005 Really? 614 00:47:42,839 --> 00:47:45,842 You're gonna try your best to not get brought down, 615 00:47:46,718 --> 00:47:48,553 Weather Forecaster A. 616 00:47:54,101 --> 00:47:58,105 EXPOSING WEATHER FORECASTER A FOR SCHOOL VIOLENCE 617 00:48:29,261 --> 00:48:31,221 HTN COLLEAGUES GROUP CHAT SAW THE SCHOOL VIOLENCE ARTICLE 618 00:48:31,304 --> 00:48:32,305 DRUGS? FORECASTER WHO? 619 00:48:32,389 --> 00:48:33,223 PROBABLY DRUGS CRAZY 620 00:48:41,314 --> 00:48:43,066 Bitch, what the fuck have you done? 621 00:48:44,317 --> 00:48:47,154 Sa-ra might get out of this, but you definitely won't. 622 00:48:47,654 --> 00:48:50,073 You're a murderer, and he wasn't the first. 623 00:48:54,494 --> 00:48:55,912 YEONGSAN FUNERAL HOME 624 00:49:07,507 --> 00:49:08,508 Prove it, then. 625 00:49:09,676 --> 00:49:12,512 Do you have some proof? 626 00:49:14,639 --> 00:49:16,141 You have no idea. 43122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.