Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,102 --> 00:01:22,312
Ooh! Oh!
2
00:01:23,813 --> 00:01:24,814
Wait! Oh!
3
00:01:26,274 --> 00:01:27,734
Oh God.
4
00:01:53,092 --> 00:01:54,510
Wow, that sunset.
5
00:01:56,554 --> 00:01:57,555
Incredible.
6
00:02:38,012 --> 00:02:40,306
Did you buy that
with the money you won from me?
7
00:02:42,141 --> 00:02:44,060
No. I got this with my own money.
8
00:02:45,103 --> 00:02:46,354
You want one?
9
00:02:52,110 --> 00:02:54,112
Is that the only gambling you do?
10
00:02:55,613 --> 00:02:58,324
One time,
I bet my whole life on something.
11
00:02:59,117 --> 00:02:59,951
Did you win?
12
00:03:01,452 --> 00:03:02,370
I plan to.
13
00:03:07,709 --> 00:03:10,878
Do you live near here?
I saw you playing at the Go house.
14
00:03:10,962 --> 00:03:12,505
I guess you live around here.
15
00:03:13,089 --> 00:03:14,340
I'm close, so…
16
00:03:15,216 --> 00:03:16,050
Do you work nearby?
17
00:03:16,843 --> 00:03:19,929
Why aren't you eating?
Don't eat food from convenience stores?
18
00:03:20,013 --> 00:03:22,348
Can't say I do. Watching my carbs.
19
00:03:27,020 --> 00:03:28,688
You don't like to share much, do you?
20
00:03:28,771 --> 00:03:30,690
Do you usually ask so many things?
21
00:03:30,773 --> 00:03:35,069
Normally, I keep quiet, believe it or not.
22
00:03:41,951 --> 00:03:43,453
Why do you like to play Go?
23
00:03:46,122 --> 00:03:50,126
I like it because you engage
in an intense battle in silence.
24
00:03:51,794 --> 00:03:56,883
And also, I like that you get to destroy
somebody's house in order to win.
25
00:04:14,692 --> 00:04:16,778
Why don't we play together sometime?
26
00:04:18,780 --> 00:04:20,740
Since I now know what you like.
27
00:04:22,909 --> 00:04:24,660
JAEPYEONG CONSTRUCTION
CEO HA DO-YEONG
28
00:04:24,744 --> 00:04:25,745
I'm Ha Do-yeong.
29
00:04:29,791 --> 00:04:32,293
Next time,
bring some more money when we play.
30
00:04:33,252 --> 00:04:34,587
You won't eat this, right?
31
00:05:01,280 --> 00:05:03,199
Is that supposed to be your breakfast?
32
00:05:06,327 --> 00:05:08,079
You come here every morning, huh?
33
00:05:09,080 --> 00:05:10,873
Do you ever cook for yourself?
34
00:05:12,458 --> 00:05:14,293
Did you have
your breakfast already?
35
00:05:16,838 --> 00:05:19,132
Semyeong Elementary,
is that where you work?
36
00:05:19,215 --> 00:05:21,092
I noticed the sticker on your car.
37
00:05:21,175 --> 00:05:22,844
That's a great job to have.
38
00:05:28,975 --> 00:05:30,893
Can I ask you about something as well?
39
00:05:32,478 --> 00:05:34,897
You're the owner
of Semyeong Real Estate, right?
40
00:05:34,981 --> 00:05:38,818
I think you were the one I ran into
when I first looked for a place.
41
00:05:39,944 --> 00:05:41,112
Yeah, that was me.
42
00:05:41,696 --> 00:05:43,781
Ever since I moved in here,
43
00:05:44,824 --> 00:05:47,326
I noticed that my rent's
less than anyone else's around.
44
00:05:48,536 --> 00:05:49,662
Why did you do that?
45
00:05:50,413 --> 00:05:52,748
It's a good thing when the rent's so low.
46
00:05:53,458 --> 00:05:55,418
A teacher doesn't make much these days.
47
00:05:57,086 --> 00:05:59,672
But you couldn't have known
that I was a teacher.
48
00:06:06,012 --> 00:06:07,555
I'm sorry for asking here,
49
00:06:08,764 --> 00:06:12,727
but is it 'cause the condo's haunted?
50
00:06:14,061 --> 00:06:14,896
Huh?
51
00:06:19,108 --> 00:06:21,861
I was thinking you had
absolutely no sense of humor.
52
00:06:21,944 --> 00:06:22,945
That's rich.
53
00:06:23,779 --> 00:06:25,907
Make sure that you take
your trash with you
54
00:06:25,990 --> 00:06:27,366
when you head back down.
55
00:06:33,414 --> 00:06:36,375
Here are
my receipts, parking, gas,
56
00:06:36,459 --> 00:06:38,503
and everything else
I needed for our operation.
57
00:06:38,586 --> 00:06:39,670
I'm sorry.
58
00:06:39,754 --> 00:06:41,714
Seems like revenge is pretty expensive.
59
00:06:47,762 --> 00:06:48,679
MONTHLY PARKING FEE
60
00:06:48,763 --> 00:06:51,224
-GAS MONEY
-OTHER EXPENSES
61
00:06:51,307 --> 00:06:55,061
I spent my twenties tutoring
so I could pay for things like this.
62
00:06:55,561 --> 00:06:58,064
I've got plenty saved up, so don't worry.
63
00:07:07,323 --> 00:07:08,699
After following them,
64
00:07:08,783 --> 00:07:11,077
I found Hye-jeong is
the easiest to predict.
65
00:07:11,160 --> 00:07:12,578
She's always on her phone.
66
00:07:13,079 --> 00:07:15,665
I've been thinking
I should try and steal her phone.
67
00:07:16,332 --> 00:07:18,000
I think I can be pretty talented.
68
00:07:27,593 --> 00:07:29,303
I THINK I'M PRETTY TALENTED
69
00:07:31,931 --> 00:07:33,391
Could you do that?
70
00:07:34,350 --> 00:07:35,685
Just leave it to me.
71
00:07:36,269 --> 00:07:38,938
By the way, did you meet
Park Yeon-jin in person yet?
72
00:07:39,021 --> 00:07:40,606
Everything went smooth, right?
73
00:07:47,363 --> 00:07:48,614
Do you want to meet?
74
00:07:52,618 --> 00:07:54,787
Were you scared? Intimidated?
75
00:07:54,870 --> 00:07:57,873
You should have stomped on her soul
like she was nothing but a piece of paper.
76
00:08:00,126 --> 00:08:01,544
I did one of those things.
77
00:08:01,627 --> 00:08:03,838
That's good. I'm glad.
78
00:08:04,505 --> 00:08:06,257
That's really good. Great job.
79
00:08:07,008 --> 00:08:08,801
I was so worried about you.
80
00:08:09,760 --> 00:08:10,761
Oh!
81
00:08:12,305 --> 00:08:14,056
Remember Park Yeon-jin's mom?
82
00:08:14,724 --> 00:08:16,601
Oh, the photo came out blurry.
83
00:08:17,310 --> 00:08:20,563
She visited that shaman again,
two weeks after her last visit.
84
00:08:20,646 --> 00:08:21,814
With the same man, too.
85
00:08:21,897 --> 00:08:25,735
I thought they might be dating,
but they leave in separate cars.
86
00:08:25,818 --> 00:08:27,361
They even arrive separately.
87
00:08:27,445 --> 00:08:30,281
If there's a pattern here,
there must be a reason.
88
00:08:30,865 --> 00:08:33,242
-Let me know if you find anything else.
-Uh-huh.
89
00:08:34,160 --> 00:08:38,080
And did you happen to tail this person?
90
00:08:39,624 --> 00:08:40,625
What do you mean by tail?
91
00:08:41,250 --> 00:08:42,668
Just don't try to follow this man.
92
00:08:43,461 --> 00:08:46,088
I didn't want to scare you
so I didn't tell you this,
93
00:08:46,172 --> 00:08:47,173
but he's a cop.
94
00:08:48,382 --> 00:08:51,093
When we first met, he was the chief.
Maybe he moved up.
95
00:08:51,177 --> 00:08:53,721
He's the senior
superintendent-general at Bukbu.
96
00:08:53,804 --> 00:08:57,016
He's fallen behind most of his classmates
who are all chiefs now.
97
00:08:57,725 --> 00:08:59,060
How did you know that?
98
00:08:59,560 --> 00:09:02,021
Didn't you see the receipts
for that soup restaurant?
99
00:09:02,104 --> 00:09:04,482
I found four soup restaurants
near the police station,
100
00:09:04,565 --> 00:09:06,317
and just waited for him.
101
00:09:08,444 --> 00:09:10,488
When you threatened me
the first time we met…
102
00:09:12,573 --> 00:09:15,159
I had no idea how scary you really are.
103
00:09:16,118 --> 00:09:17,203
Me?
104
00:09:24,585 --> 00:09:25,753
Don't put yourself at risk.
105
00:09:29,382 --> 00:09:30,383
Yeah, I won't.
106
00:09:30,466 --> 00:09:34,053
Oh, and can you look here for me?
Think of this as part of the job.
107
00:09:34,136 --> 00:09:35,054
Hang on, I don't--
108
00:09:47,316 --> 00:09:50,194
What?
Is something wrong? Are you okay?
109
00:09:51,404 --> 00:09:52,405
I'm… I'm so sorry.
110
00:09:53,406 --> 00:09:54,490
Oh…
111
00:09:54,573 --> 00:09:56,742
I'm good at pictures of flowers and birds.
112
00:09:57,243 --> 00:10:00,121
But when I take photos of people,
my hands start to shake.
113
00:10:06,919 --> 00:10:08,003
It's okay now.
114
00:10:12,174 --> 00:10:13,092
Take another.
115
00:10:25,521 --> 00:10:27,106
I wanna try one more.
116
00:11:00,806 --> 00:11:03,100
My, oh, my.
117
00:11:03,184 --> 00:11:05,436
Ye-sol, sweetie,
it's your first Gucci, huh?
118
00:11:06,270 --> 00:11:09,315
Do you like what Grandma got you? Hmm?
119
00:11:09,398 --> 00:11:11,734
"Babies can't tell the difference."
120
00:11:11,817 --> 00:11:14,111
"Why get Gucci
when she won't be wearing it in a month?
121
00:11:14,779 --> 00:11:15,863
Is that right?
122
00:11:17,698 --> 00:11:19,909
-Yes?
-You know, you reap what you sow.
123
00:11:20,868 --> 00:11:23,954
You only live the way you do,
because of the way you think.
124
00:11:24,705 --> 00:11:27,124
-Go get a new nanny.
-Sure.
125
00:11:28,334 --> 00:11:31,796
Everything I owe you will be
deposited directly into your account.
126
00:11:31,879 --> 00:11:33,631
Thanks for your work.
127
00:11:35,508 --> 00:11:37,092
Screw this.
128
00:11:41,305 --> 00:11:44,975
Hold onto her newborn clothes
so she has it for any important event.
129
00:11:45,059 --> 00:11:48,312
Like when you had her,
you'll need to try your hardest.
130
00:11:50,022 --> 00:11:51,315
I did it for Do-yeong.
131
00:11:52,066 --> 00:11:53,067
Yes, of course.
132
00:11:54,527 --> 00:11:55,861
Hi! Oh!
133
00:11:57,321 --> 00:11:58,239
Ye-sol, honey.
134
00:11:58,739 --> 00:12:00,157
Say "Grandma" for me.
135
00:12:00,658 --> 00:12:02,076
Say "Grandma."
136
00:12:03,077 --> 00:12:08,707
I will make sure Ye-sol never
00:12:24,640
Hey, how has my favorite principal been?
138
00:12:24,723 --> 00:12:26,892
If you're free, can I see you?
139
00:12:28,018 --> 00:12:28,936
Yeah, now works.
140
00:12:29,436 --> 00:12:31,063
The homeroom teacher?
141
00:12:31,564 --> 00:12:34,108
The school's chairman
recommended her to us.
142
00:12:34,608 --> 00:12:37,194
Actually, the school was
in a bit of a tight spot,
143
00:12:37,278 --> 00:12:38,529
since Mr. Yang quit so suddenly.
144
00:12:38,612 --> 00:12:39,697
I'm sorry, hold on.
145
00:12:40,364 --> 00:12:43,742
So you're telling me that Dong-eun
personally knows the chairman?
146
00:12:44,535 --> 00:12:45,744
-How does she?
-Uh…
147
00:12:46,787 --> 00:12:48,122
I'm not too sure.
148
00:12:48,956 --> 00:12:52,042
Okay, so is she
even qualified for the job?
149
00:12:52,126 --> 00:12:53,043
Oh, no, no.
150
00:12:53,127 --> 00:12:55,963
We made sure to do our own research,
and her CV is great.
151
00:12:56,547 --> 00:12:57,381
It's odd though.
152
00:12:57,464 --> 00:13:00,259
It's rare for teachers to transfer
from public to private schools.
153
00:13:00,342 --> 00:13:01,719
Ah. I see.
154
00:13:03,679 --> 00:13:06,348
Could I possibly
take a peek at her resume, then?
155
00:13:07,182 --> 00:13:12,062
Ah, well, we have to be careful
with private information nowadays.
156
00:13:12,646 --> 00:13:14,857
Ah. Of course. I know I can't ask that.
157
00:13:16,025 --> 00:13:19,236
So you could just happen to be
holding her resume right now,
158
00:13:20,112 --> 00:13:21,739
and I could just steal a glance.
159
00:13:22,615 --> 00:13:23,616
How's that sound?
160
00:13:30,789 --> 00:13:33,208
Hey! You're doing it wrong!
161
00:13:35,127 --> 00:13:37,254
You can't color it like that!
162
00:13:57,066 --> 00:13:57,900
Hey, Ms. Moon!
163
00:13:57,983 --> 00:14:00,611
You're supposed to color
cherry blossoms pink, right?
164
00:14:00,694 --> 00:14:02,071
She's doing it wrong!
165
00:14:02,154 --> 00:14:03,948
I can color them however I want.
166
00:14:04,031 --> 00:14:06,575
Cherry blossoms can be see-through.
167
00:14:06,659 --> 00:14:08,494
You can't do it like that!
168
00:14:08,577 --> 00:14:11,914
Ms. Moon, her drawing is all wrong, right?
169
00:14:13,624 --> 00:14:14,625
Hmm.
170
00:14:15,459 --> 00:14:18,170
Seung-a's tulips are full of color,
171
00:14:18,671 --> 00:14:22,424
but Ye-sol's colorless cherry blossoms
are still pretty.
172
00:14:22,925 --> 00:14:24,718
Both are incredible.
173
00:14:38,190 --> 00:14:40,359
Why don't we all
try to finish our drawings?
174
00:15:03,549 --> 00:15:04,550
How much?
175
00:15:06,010 --> 00:15:07,511
Stop playing around now.
176
00:15:08,762 --> 00:15:09,638
I can give it to you.
177
00:15:11,223 --> 00:15:13,308
So just ask for whatever you want.
178
00:15:14,601 --> 00:15:16,979
I promise I'll pay you
for damages, all right?
179
00:15:17,938 --> 00:15:18,981
Mental and physical.
180
00:15:20,441 --> 00:15:22,109
You've just made a lot of money.
181
00:15:29,158 --> 00:15:30,409
Guess we'll sign something.
182
00:15:30,492 --> 00:15:34,246
"Until I die,
you will never see my face ever again."
183
00:15:34,913 --> 00:15:36,999
I'll need that in writing
with your signature.
184
00:15:37,082 --> 00:15:41,879
Like how your mom
signed your high school withdrawal letter.
185
00:15:42,713 --> 00:15:46,300
For people like you, it's usually
their parents who destroy their lives.
186
00:15:46,383 --> 00:15:48,177
You're angry at the wrong person.
187
00:15:48,677 --> 00:15:51,472
Don't try to act tough.
Just tell me how much.
188
00:15:51,972 --> 00:15:53,057
No, wait.
189
00:15:54,141 --> 00:15:57,728
You're not doing this because you want
a sincere apology, are you?
190
00:15:58,520 --> 00:16:01,565
I mean, we're almost 40.
That's only happens in fairy tales.
191
00:16:01,648 --> 00:16:02,816
That's all history now!
192
00:16:04,193 --> 00:16:06,862
What do you want me
to do about it now? Really?
193
00:16:10,449 --> 00:16:11,450
Of course, I don't.
194
00:16:12,659 --> 00:16:13,660
Don't say sorry.
195
00:16:14,495 --> 00:16:18,499
I didn't bet all of my teens,
twenties, and thirties for an apology.
196
00:16:18,582 --> 00:16:20,334
You deserve to be punished.
197
00:16:21,418 --> 00:16:23,504
If God's on your side, it's what you owe.
198
00:16:23,587 --> 00:16:25,422
If not, you'll know God's fury.
199
00:16:25,506 --> 00:16:26,715
God?
200
00:16:28,008 --> 00:16:30,177
So we're in the scripture,
not a fairy tale?
201
00:16:31,303 --> 00:16:32,304
What God?
202
00:16:33,388 --> 00:16:34,306
Not mine.
203
00:16:35,307 --> 00:16:37,226
So you're holding my daughter hostage.
204
00:16:38,268 --> 00:16:40,938
And? You think God will help?
205
00:16:43,315 --> 00:16:44,233
Hostage?
206
00:16:45,275 --> 00:16:46,110
Who, me?
207
00:16:46,693 --> 00:16:47,945
Have I done anything?
208
00:16:49,154 --> 00:16:51,031
Has Ye-Sol ever been choked by me?
209
00:16:51,115 --> 00:16:53,700
Have I punched her?
Have I slapped her ever?
210
00:16:53,784 --> 00:16:55,536
Or have I burned her with an iron?
211
00:16:56,829 --> 00:16:59,081
So tell me. What have I done to her?
212
00:17:07,798 --> 00:17:11,301
You know, I've actually tried
to be very supportive of her,
213
00:17:11,385 --> 00:17:14,555
as she lives in a world where she doesn't
know that the rainbow has seven colors…
214
00:17:14,638 --> 00:17:15,472
HA YE-SOL
215
00:17:15,556 --> 00:17:17,850
…or can't even tell when food is ripe.
216
00:17:17,933 --> 00:17:21,603
In my classroom,
things like colors don't matter at all.
217
00:17:22,104 --> 00:17:23,272
And that might be…
218
00:17:24,815 --> 00:17:26,900
not great for the position you're in.
219
00:17:27,484 --> 00:17:28,485
How do you…
220
00:17:32,239 --> 00:17:33,532
How'd you find out?
221
00:17:33,615 --> 00:17:35,492
I won't do anything to her.
222
00:17:36,326 --> 00:17:38,078
I can do things to you, though.
223
00:17:39,079 --> 00:17:41,999
For example, parent-teacher conferences.
224
00:17:42,749 --> 00:17:45,169
And as you know,
the mother's not the only person
225
00:17:45,752 --> 00:17:48,505
who goes to parent-teacher conferences.
226
00:17:57,764 --> 00:17:59,016
So, never test me
227
00:18:01,226 --> 00:18:02,936
on how far I'm willing to go,
228
00:18:04,313 --> 00:18:06,815
or how far I can
make you suffer, Yeon-jin.
229
00:18:08,066 --> 00:18:12,279
I want you to slowly wither away,
so you understand how it feels.
230
00:18:13,280 --> 00:18:16,617
Slowly, the two of us will die together.
231
00:18:16,700 --> 00:18:17,701
You get that?
232
00:18:19,745 --> 00:18:21,288
I'm so excited for us.
233
00:18:35,010 --> 00:18:36,929
That's quite an interesting pair.
234
00:18:37,596 --> 00:18:38,847
Wonder what's up.
235
00:18:40,682 --> 00:18:41,850
Hey, Bixby.
236
00:18:42,434 --> 00:18:44,061
Call "Son of a Bitch" for me.
237
00:18:45,938 --> 00:18:48,106
Calling "Son of a Bitch."
238
00:18:49,358 --> 00:18:50,692
SON OF A BITCH
239
00:18:51,443 --> 00:18:54,029
The person
you are trying to reach is unavailable.
240
00:18:54,112 --> 00:18:56,782
-Shit.
-Please leave a message after the beep…
241
00:18:56,865 --> 00:18:58,742
Has that motherfucker really lost it?
242
00:19:03,789 --> 00:19:06,458
Mr. Jeon, someone dropped off
a package for you.
243
00:19:08,043 --> 00:19:09,544
-To here?
-Yes, sir.
244
00:19:09,628 --> 00:19:11,004
Right here, on the street?
245
00:19:13,298 --> 00:19:14,591
They the Avengers?
246
00:19:21,014 --> 00:19:23,767
HA YE-SOL
247
00:19:25,894 --> 00:19:26,895
What is this?
248
00:19:30,774 --> 00:19:32,484
HA YE-SOL
249
00:19:35,445 --> 00:19:37,614
Looks like
my secretary's doing a shitty job.
250
00:19:37,698 --> 00:19:39,157
Outsiders aren't allowed in.
251
00:19:39,825 --> 00:19:41,493
Make a lot of money today?
252
00:19:43,078 --> 00:19:45,914
I like it when you wear your work clothes.
253
00:19:45,998 --> 00:19:48,333
I like it better
than when you wear your full suit.
254
00:19:49,001 --> 00:19:50,085
It's so sexy.
255
00:19:52,212 --> 00:19:54,923
I guess you just put Prada
and Versace out of business.
256
00:19:57,592 --> 00:20:02,055
Honey, should we send Ye-sol
abroad for school?
257
00:20:03,140 --> 00:20:04,141
What're you saying?
258
00:20:05,434 --> 00:20:07,311
Ye-sol is only six years old.
259
00:20:08,353 --> 00:20:11,773
There are a lot of professional guardians
who can keep an eye on her.
260
00:20:14,693 --> 00:20:18,322
Why all of a sudden?
Is it 'cause you want to go abroad?
261
00:20:19,406 --> 00:20:20,699
No, nothing like that.
262
00:20:20,782 --> 00:20:22,242
Then that's even stranger.
263
00:20:23,785 --> 00:20:26,371
You won't even let the nanny
take her to school without a driver.
264
00:20:26,455 --> 00:20:28,123
Now you want to send her abroad?
265
00:20:28,623 --> 00:20:32,169
Sweetie, I heard you've been
golfing a lot with Chairman Kim, right?
266
00:20:32,753 --> 00:20:36,214
Would you be able to arrange
a meeting for us, just this once?
267
00:20:36,298 --> 00:20:39,009
Uh, Ye-sol got a new homeroom teacher,
268
00:20:39,968 --> 00:20:41,511
and she's insane.
269
00:20:41,595 --> 00:20:43,096
How is she "insane?"
270
00:20:43,180 --> 00:20:45,891
Is it that bad that you need
to involve the chairman?
271
00:20:45,974 --> 00:20:48,143
I'll need to know more
before I can do anything.
272
00:20:49,311 --> 00:20:51,605
Actually, don't worry.
273
00:20:51,688 --> 00:20:54,524
I think I'm just a little
overly tired right now.
274
00:20:55,567 --> 00:20:58,570
Now, I'm off to my mother's before work.
I'll call you later.
275
00:21:12,501 --> 00:21:15,170
Her finances, boyfriends, and any family.
276
00:21:15,253 --> 00:21:17,255
Her friends, coworkers, and anyone else.
277
00:21:17,798 --> 00:21:19,049
Just find out everything.
278
00:21:20,175 --> 00:21:21,259
Good one!
279
00:21:21,885 --> 00:21:23,804
Your mother broke 90 yesterday.
280
00:21:23,887 --> 00:21:24,721
RÉSUMÉ
MOON DONG-EUN
281
00:21:24,805 --> 00:21:26,306
Dong-eun. Who is she?
282
00:21:26,390 --> 00:21:27,766
JAE-JUN
283
00:21:28,350 --> 00:21:31,061
That's what I'm asking you right now.
I wanna know everything.
284
00:21:31,144 --> 00:21:33,814
Anything I already know
about her is worthless.
285
00:21:56,878 --> 00:21:58,505
Dissolving tablets?
286
00:21:59,965 --> 00:22:01,133
Yeah.
287
00:22:01,716 --> 00:22:04,052
You know how
a bunch of bubbles start coming up
288
00:22:04,136 --> 00:22:06,471
when you drop
one of those tablets into water?
289
00:22:07,097 --> 00:22:10,058
I start feeling calmer
when I'm listening to that sound.
290
00:22:10,559 --> 00:22:13,895
And why do you think
that sound helps calm you down?
291
00:22:16,064 --> 00:22:19,067
It kinda sound like ginko leaves,
shaking in the wind.
292
00:22:19,151 --> 00:22:21,903
And maybe raindrops
falling softly on a Go board.
293
00:22:22,988 --> 00:22:27,075
And when I keep listening to it,
I start to feel lonely.
294
00:22:30,245 --> 00:22:31,663
Something like that.
295
00:22:33,081 --> 00:22:36,042
Your body's feeling healthy,
while your heart's feeling lonely.
296
00:22:36,877 --> 00:22:39,504
I think it might do you some good
if you changed up your environment.
297
00:22:39,588 --> 00:22:41,673
Like move somewhere new, go on a trip.
298
00:22:41,756 --> 00:22:43,425
I might consider it. Thank you.
299
00:22:44,843 --> 00:22:46,386
I have patients to see.
300
00:22:46,970 --> 00:22:50,432
You must be a good doctor,
since you're always late for our therapy.
301
00:22:51,224 --> 00:22:53,894
But you get paid hourly.
Wouldn't you want me late?
302
00:22:58,190 --> 00:23:01,234
We'll have to run a CT to be sure.
303
00:23:01,860 --> 00:23:04,738
Since it feels hard,
there's a good chance it's osteoma.
304
00:23:04,821 --> 00:23:08,325
Do I really need surgery?
But I can hardly feel anything at all.
305
00:23:08,408 --> 00:23:12,245
You might not have symptoms now,
but it'll start causing discomfort later.
306
00:23:12,329 --> 00:23:13,163
Ah.
307
00:23:13,246 --> 00:23:16,583
So if I do get surgery,
how long will I stay in the hospital?
308
00:23:16,666 --> 00:23:19,252
I teach elementary school,
so I want to do it during a break.
309
00:23:19,336 --> 00:23:20,420
Mmm, probably a week,
310
00:23:20,504 --> 00:23:23,006
with all the exams
and other possible procedures.
311
00:23:25,091 --> 00:23:26,843
-Did you say you were a teacher?
-Yeah.
312
00:23:26,927 --> 00:23:28,553
At what school?
313
00:23:28,637 --> 00:23:29,846
How do you enjoy working there?
314
00:23:29,930 --> 00:23:30,889
I've been watching vlogs
315
00:23:30,972 --> 00:23:33,475
where the teachers are always so busy
taking care of the children,
316
00:23:33,558 --> 00:23:34,518
even during their lunch.
317
00:23:34,601 --> 00:23:37,020
Do you find that the kids
actually listen to you?
318
00:23:37,938 --> 00:23:40,106
Are you also a parent?
319
00:23:40,190 --> 00:23:42,150
Oh, I'm not.
320
00:23:42,234 --> 00:23:46,321
Uh, I'm interested in
what teachers usually do, not the kids.
321
00:23:46,404 --> 00:23:47,239
What?
322
00:24:15,517 --> 00:24:22,315
SHANGHAI
323
00:24:44,337 --> 00:24:46,006
You, did you lose some weight?
324
00:24:46,673 --> 00:24:47,757
Yeah, a little.
325
00:24:47,841 --> 00:24:51,052
I thought I told you
that our weights need to match.
326
00:24:51,136 --> 00:24:52,679
Now, it won't look the same!
327
00:24:52,762 --> 00:24:55,515
-You should apologize right now.
-I'm so sorry.
328
00:24:58,435 --> 00:25:00,437
Ugh. Just return it. Next one.
329
00:25:00,520 --> 00:25:01,605
I'll do it right now.
330
00:25:04,941 --> 00:25:07,944
Make sure you bring your weight up
before your next flight.
331
00:25:08,528 --> 00:25:10,905
If your weight changes again…
332
00:25:10,989 --> 00:25:12,365
Shit, what's this?
333
00:25:13,825 --> 00:25:14,909
What the fuck?
334
00:25:16,244 --> 00:25:17,996
Did your phone get switched with another?
335
00:25:18,079 --> 00:25:19,748
How the hell would I know?
336
00:25:19,831 --> 00:25:23,001
Call Incheon International!
Hurry and ask if they found a phone.
337
00:25:23,084 --> 00:25:23,918
Okay.
338
00:25:26,671 --> 00:25:28,757
What the fuck is this shit? Ugh!
339
00:25:34,220 --> 00:25:35,221
You got it?
340
00:25:42,604 --> 00:25:45,357
Well, it was all very easy.
341
00:25:45,440 --> 00:25:47,776
Got anything else? Tell me what you need.
342
00:25:49,944 --> 00:25:52,238
You did a great job.
I'll see you next time.
343
00:25:52,322 --> 00:25:54,741
Oh, hold on, just wait. Just one second.
344
00:25:55,659 --> 00:25:57,869
You always act so cold whenever I see you.
345
00:26:00,038 --> 00:26:01,247
Here, try this.
346
00:26:01,331 --> 00:26:04,376
I thought we'd be meeting outside again.
347
00:26:04,459 --> 00:26:07,045
Last time, I liked that
it was kinda like a picnic.
348
00:26:08,213 --> 00:26:13,009
This is meant to be very meaningful.
349
00:26:14,302 --> 00:26:16,554
The bird fights its way out of the egg.
350
00:26:17,305 --> 00:26:19,349
The egg is the whole world.
351
00:26:20,016 --> 00:26:20,892
Raemian.
352
00:26:21,559 --> 00:26:23,395
Seon-a was reading their work.
353
00:26:24,854 --> 00:26:26,773
That bird can't fight its way out.
354
00:26:26,856 --> 00:26:28,066
You've gone and boiled it.
355
00:26:28,566 --> 00:26:31,653
Also, Raemian is an apartment.
The book is called Demian.
356
00:26:35,240 --> 00:26:37,659
It didn't boil. I baked it in the oven.
357
00:26:37,742 --> 00:26:41,496
Am I not allowed to get a little…
Just, like, a little emotional here?
358
00:26:44,958 --> 00:26:47,711
Ow! I had a bruise there!
359
00:26:50,964 --> 00:26:52,716
It's gonna bruise again.
360
00:26:55,260 --> 00:26:56,553
My dear beloved…
361
00:26:57,137 --> 00:26:59,180
never seek revenge yourselves,
362
00:26:59,681 --> 00:27:01,433
but leave it to God's wrath.
363
00:27:02,142 --> 00:27:06,146
"Vengeance is mine
and I will repay," says the Lord.
364
00:27:06,229 --> 00:27:07,522
Amen.
365
00:27:07,605 --> 00:27:13,570
Let us pray together as we remember
the Lord's own words from Romans 12:19.
366
00:27:13,653 --> 00:27:14,654
Let us pray.
367
00:27:16,156 --> 00:27:19,242
Beloved Father, we truly adore you.
368
00:27:19,909 --> 00:27:23,163
You always embrace us with love,
though we are not deserving.
369
00:27:23,246 --> 00:27:25,749
Allow us to thank you
again for this moment.
370
00:27:26,249 --> 00:27:30,128
Our Lord has always told us
to love our enemies.
371
00:27:30,628 --> 00:27:35,341
But how many times have we tried
to really love and help our enemies?
372
00:27:35,842 --> 00:27:40,054
We have failed to live by your word
and have held grudges against them.
373
00:27:40,555 --> 00:27:42,974
We pray now that you will forgive us.
374
00:27:46,895 --> 00:27:50,064
What's a shitty person like you
doing in a holy place like this?
375
00:27:51,149 --> 00:27:54,819
Sa-ra, I'm genuinely curious,
so let me ask you.
376
00:27:55,695 --> 00:27:58,656
Do you… you honestly believe in God?
377
00:27:59,657 --> 00:28:00,492
Seriously, you?
378
00:28:01,284 --> 00:28:04,454
What you just said… Blasphemy.
379
00:28:04,537 --> 00:28:07,207
Repent. Or you'll suffer God's wrath.
380
00:28:07,957 --> 00:28:09,334
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
381
00:28:15,757 --> 00:28:19,511
Mmm. I just happened to pray
and made a pact with God.
382
00:28:20,345 --> 00:28:21,262
He's okay with it.
383
00:28:22,555 --> 00:28:24,849
You're crossing the line, you bitch.
384
00:28:25,350 --> 00:28:27,936
You don't give a shit
about anything as an adult?
385
00:28:28,019 --> 00:28:29,395
Don't do that in here.
386
00:28:30,021 --> 00:28:32,190
Don't use that language in a house of God.
387
00:28:32,690 --> 00:28:33,691
Just hang on.
388
00:28:39,364 --> 00:28:40,198
That's not good.
389
00:28:44,410 --> 00:28:46,162
Your God is super pissed right now.
390
00:28:48,248 --> 00:28:49,833
He says you're going to Hell.
391
00:28:49,916 --> 00:28:50,917
Hey!
392
00:28:52,085 --> 00:28:53,837
Have you lost your shit? Are you on drugs?
393
00:28:53,920 --> 00:28:55,755
You're the one on drugs here.
394
00:28:56,256 --> 00:28:57,590
Pretty often, no?
395
00:28:57,674 --> 00:28:58,716
That's you.
396
00:29:01,219 --> 00:29:02,679
What're you talking about?
397
00:29:05,849 --> 00:29:06,975
You have 15 days.
398
00:29:07,475 --> 00:29:10,520
Fill that with cash and wait
for my message. I want them in dollars.
399
00:29:10,603 --> 00:29:11,437
Hey!
400
00:29:12,021 --> 00:29:14,232
Making a threat like that
is against the law.
401
00:29:14,816 --> 00:29:17,902
Do you have a clue,
how many police officers go here?
402
00:29:17,986 --> 00:29:19,946
You've never been bullied, have you?
403
00:29:20,530 --> 00:29:22,615
Ah! Stop! Let me go!
404
00:29:29,747 --> 00:29:30,582
Ah, shit!
405
00:29:30,665 --> 00:29:35,879
I haven't even started
with you yet, Sa-ra.
406
00:29:45,638 --> 00:29:49,225
Turn left at the intersection
at University of Education Park.
407
00:29:50,768 --> 00:29:53,521
GYODAE PARK
408
00:30:28,890 --> 00:30:30,308
YEO-JEONG
409
00:30:31,142 --> 00:30:32,518
Did you save my number?
410
00:30:32,602 --> 00:30:35,146
Well, I'll make it easy
for you in case you didn't.
411
00:30:35,813 --> 00:30:37,565
Also, this is Yeo-jeong.
412
00:30:47,617 --> 00:30:49,285
There's supposed to be a heat wave today.
413
00:30:49,369 --> 00:30:50,244
How're you doing?
414
00:30:50,745 --> 00:30:52,372
It's supposed to snow a lot today.
415
00:30:52,455 --> 00:30:54,666
Make sure to be careful so you don't fall.
416
00:30:55,166 --> 00:30:56,250
Stay safe.
417
00:30:56,334 --> 00:30:59,087
Did you see the sky today?
It's crystal clear.
418
00:30:59,587 --> 00:31:01,923
I hope you're doing well
and staying healthy.
419
00:31:12,475 --> 00:31:13,810
CIALIS
420
00:31:22,860 --> 00:31:25,196
TO: SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL
JOO YEO-JEONG
421
00:31:25,279 --> 00:31:26,406
FROM: KANG YEONG-CHEON
422
00:31:31,536 --> 00:31:33,454
Yeo-jeong, you got a text.
423
00:31:40,461 --> 00:31:41,713
DONG! EUN! SENT A MESSAGE
424
00:31:42,755 --> 00:31:45,049
-Whoa! Whoa!
-What the… Shit!
425
00:31:45,133 --> 00:31:47,468
I think there's something wrong
with my phone. Look at it.
426
00:31:47,552 --> 00:31:49,929
There's no way she responded
after this long.
427
00:31:50,013 --> 00:31:52,098
I guess we ran into each other that once,
428
00:31:52,181 --> 00:31:53,683
but… but still, she responded?
429
00:31:54,600 --> 00:31:56,352
Maybe she think I looked cool.
430
00:31:57,562 --> 00:32:00,314
Oh, that's it. I get it now. I did.
431
00:32:01,357 --> 00:32:02,942
Is Dong-eun married?
432
00:32:03,026 --> 00:32:04,527
Don't go reading my texts!
433
00:32:06,863 --> 00:32:08,239
Why? What'd she say now?
434
00:32:08,322 --> 00:32:12,201
Uh, is… is it a wedding invite?
She's getting married? To who?
435
00:32:12,785 --> 00:32:14,620
Ah! It's a divorce!
436
00:32:15,413 --> 00:32:16,247
Or remarrying?
437
00:32:16,330 --> 00:32:17,415
Is she remarrying?
438
00:32:18,624 --> 00:32:20,960
She's asking if you know what Cialis is.
439
00:32:23,588 --> 00:32:25,381
Do you know
what medicine this is?
440
00:32:25,465 --> 00:32:26,466
DONG! EUN!
441
00:32:31,846 --> 00:32:34,390
-Hey, let's meet up. Where you now?
-You insane?
442
00:32:34,474 --> 00:32:37,518
-The attending will be here soon.
-Ah, not right now.
443
00:32:37,602 --> 00:32:39,353
Where will you be after 7:00?
444
00:33:05,880 --> 00:33:07,882
Sorry to bug you when you're this busy.
445
00:33:07,965 --> 00:33:11,177
I only got busy after your text.
Had to change my on-call.
446
00:33:17,975 --> 00:33:19,560
Have you still been playing Go?
447
00:33:20,978 --> 00:33:23,064
I play for money sometimes.
448
00:33:27,151 --> 00:33:29,904
Living in Seoul still?
Or are you in Semyeong now?
449
00:33:31,197 --> 00:33:32,698
How did you know that?
450
00:33:33,282 --> 00:33:36,035
Back then you said
you weren't living there "just yet."
451
00:33:39,580 --> 00:33:40,665
Moved, right?
452
00:33:41,874 --> 00:33:43,709
Semyeong Elementary is where I work now.
453
00:33:48,089 --> 00:33:50,258
So are you close to that person?
454
00:33:50,341 --> 00:33:52,802
-The one with the medicine.
-No, I'm not yet.
455
00:33:52,885 --> 00:33:55,638
So I guess
they're also a "not yet," huh?
456
00:33:59,767 --> 00:34:02,186
Listen closely.
I'm only gonna say this once.
457
00:34:02,770 --> 00:34:05,523
Cialis is a drug that's based on
something called Tadalafil.
458
00:34:05,606 --> 00:34:07,358
It's got long-lasting effects.
459
00:34:07,441 --> 00:34:08,276
Anything else?
460
00:34:08,359 --> 00:34:12,196
I guess that's good.
This is a product like Viagra, as well.
461
00:34:12,280 --> 00:34:13,614
I know that already.
462
00:34:14,615 --> 00:34:18,536
Could the drug be used for maybe
another purpose other than that?
463
00:34:19,745 --> 00:34:22,081
What kind of other purpose
would you be talking about?
464
00:34:23,166 --> 00:34:25,459
Could it be used
for a different condition?
465
00:34:26,043 --> 00:34:29,922
From what I've heard, some people try it
to cure altitude sickness.
466
00:34:31,215 --> 00:34:32,675
But from a doctor's opinion,
467
00:34:32,758 --> 00:34:35,136
the medication is
for erectile dysfunction only.
468
00:34:36,762 --> 00:34:38,472
Does that man also live in Semyeong?
469
00:34:38,556 --> 00:34:40,183
No. That's not why I asked.
470
00:34:40,266 --> 00:34:42,185
You should meet a guy
that doesn't need that.
471
00:34:42,685 --> 00:34:46,981
As a doctor, I'm a bit concerned.
But you know, as a man, it makes me think.
472
00:34:49,150 --> 00:34:50,651
You've got it wrong.
473
00:34:53,988 --> 00:34:57,408
Mmm. Since I last saw you,
you've gotten ruder.
474
00:34:57,491 --> 00:34:59,577
'Cause you're losing
the argument, I'm wrong?
475
00:35:05,333 --> 00:35:06,709
Did you not know
476
00:35:08,044 --> 00:35:09,795
that it was an excuse to see you?
477
00:35:13,341 --> 00:35:14,342
Yeah. I know that.
478
00:35:16,177 --> 00:35:19,430
You didn't need me when you could've
just looked up what Cialis was for.
479
00:35:19,513 --> 00:35:23,434
But I… didn't know
why you would need an excuse for that.
480
00:35:24,518 --> 00:35:25,686
Got a little too excited.
481
00:35:27,438 --> 00:35:29,106
And although I don't know who he is,
482
00:35:29,190 --> 00:35:31,692
I wonder if this guy has
anything else wrong.
483
00:35:31,776 --> 00:35:34,403
I really hope there's not a single inch
of his body that's healthy.
484
00:35:36,822 --> 00:35:38,574
Just what I thought. Hmm.
485
00:35:47,166 --> 00:35:48,918
I wanted to apologize to you.
486
00:35:50,670 --> 00:35:52,004
What? Apologize?
487
00:35:53,297 --> 00:35:56,175
You see, I don't exactly know
when it happened,
488
00:35:57,718 --> 00:36:01,264
but I was… rude to you.
489
00:36:02,932 --> 00:36:05,601
I'm really sorry if I hurt you.
490
00:36:17,238 --> 00:36:18,239
So, hey,
491
00:36:19,240 --> 00:36:20,574
why does your apology
492
00:36:21,742 --> 00:36:23,494
sound just like a farewell?
493
00:36:33,170 --> 00:36:34,171
This is goodbye.
494
00:36:36,215 --> 00:36:38,050
Gonna tell me to stop texting?
495
00:36:41,012 --> 00:36:42,221
So then why? Huh?
496
00:36:42,847 --> 00:36:45,850
You never respond to me anyways.
You're not interested a little bit?
497
00:36:46,517 --> 00:36:47,518
Fine, then. I'm not.
498
00:36:48,853 --> 00:36:49,937
You're not my type.
499
00:36:50,021 --> 00:36:51,647
Hey, enough now.
500
00:36:59,530 --> 00:37:01,115
I don't know what's going on,
501
00:37:02,616 --> 00:37:05,244
but I don't understand
why you're acting this way.
502
00:37:06,537 --> 00:37:07,371
Right now,
503
00:37:08,664 --> 00:37:10,666
whatever you want to do, just go for it.
504
00:37:12,251 --> 00:37:15,421
But you can date me too.
I know I'll make you happy.
505
00:37:22,386 --> 00:37:24,096
You know those moments?
506
00:37:24,805 --> 00:37:28,559
Those moment in which
you're allowed to like someone.
507
00:37:29,769 --> 00:37:32,146
If moments like those mean you're alive,
508
00:37:33,439 --> 00:37:38,611
then how many days
have I truly lived, Yeon-jin?
509
00:37:41,781 --> 00:37:44,909
Dong-eun, what's so funny?
510
00:37:46,660 --> 00:37:48,371
Guess I'm feeling happy.
511
00:37:56,629 --> 00:37:57,880
But, Yeo-jeong…
512
00:38:00,007 --> 00:38:02,676
I'm not looking for a prince now.
513
00:38:04,720 --> 00:38:06,263
Rather than a prince,
514
00:38:07,890 --> 00:38:12,561
I need an executioner with me,
who can help me in the hunt.
515
00:38:25,366 --> 00:38:29,703
Hang on. They said you'd pass out
after eight seconds. That can't be right.
516
00:38:30,204 --> 00:38:33,124
Come on, she'll pass out
if you hit her hard enough.
517
00:38:33,207 --> 00:38:35,459
If she doesn't, that just means
you're weak as shit.
518
00:38:35,543 --> 00:38:39,630
Come on, hey. Who here got
the high score on the punching machine?
519
00:38:40,131 --> 00:38:42,466
That was all me.
520
00:38:44,635 --> 00:38:47,471
Dong-eun, tell me if it hurts.
I'll pray for you.
521
00:38:47,555 --> 00:38:48,931
Look here. Come on.
522
00:38:49,014 --> 00:38:51,308
Stand straight.
Let's go, Dong-eun.
523
00:38:51,809 --> 00:38:54,687
If I miss, I might hit your boob.
524
00:39:20,129 --> 00:39:24,383
You wanted to talk about
something important at a tteokbokki place,
525
00:39:24,467 --> 00:39:26,051
and you haven't ordered anything yet?
526
00:39:28,512 --> 00:39:31,682
Hey, miss, one tteokbokki
and soondae, please.
527
00:39:31,765 --> 00:39:32,600
Coming.
528
00:39:34,602 --> 00:39:35,728
You eat soondae, right?
529
00:39:36,353 --> 00:39:37,605
You don't cover your tattoo now?
530
00:39:37,688 --> 00:39:40,274
Tattoo? Ah, this one.
531
00:39:41,150 --> 00:39:42,902
No one gives me shit about it now.
532
00:39:43,486 --> 00:39:45,946
You remember we were
in the same Spanish class, right?
533
00:39:46,447 --> 00:39:48,282
I really hated that class, at first.
534
00:39:48,908 --> 00:39:52,411
But then I started liking it again
because of your tattoo.
535
00:39:52,495 --> 00:39:55,539
Wow. You're dumber
than I would've guessed.
536
00:39:56,624 --> 00:39:58,542
This isn't in Spanish. It's in Latin.
537
00:39:59,502 --> 00:40:00,586
Memento mori.
538
00:40:01,253 --> 00:40:02,838
"Remember that you must die."
539
00:40:02,922 --> 00:40:05,883
Well, you used to
only cover up part of it,
540
00:40:06,592 --> 00:40:08,469
and that meant something else in Spanish.
541
00:40:09,053 --> 00:40:09,929
Mean what?
542
00:40:17,645 --> 00:40:18,979
I do eat soondae.
543
00:40:20,481 --> 00:40:21,482
You went to the hospital?
544
00:40:22,149 --> 00:40:22,983
Uh-huh.
545
00:40:27,488 --> 00:40:30,074
Yeah… Looks like you've got something.
546
00:40:31,700 --> 00:40:33,619
So-hee's body was really there.
547
00:40:34,245 --> 00:40:37,998
Yeah. Damn. I don't even know
what the payout would be.
548
00:40:38,082 --> 00:40:42,086
So, who did it?
How much we get will depend on who did it.
549
00:40:42,962 --> 00:40:45,172
-And if I tell you?
-Just say who did it.
550
00:40:46,632 --> 00:40:47,633
Everything else is easy.
551
00:40:48,551 --> 00:40:50,469
I'll grill them about it, day and night.
552
00:40:50,553 --> 00:40:52,388
Make their lives impossible.
553
00:40:52,471 --> 00:40:58,018
I'll turn them all into a huge mess,
then I'll deliver them straight to you.
554
00:41:00,563 --> 00:41:02,773
Okay, so there are four.
555
00:41:02,856 --> 00:41:03,857
Who was it?
556
00:41:05,859 --> 00:41:08,529
Was is Sa-ra? While she was high on drugs?
557
00:41:10,281 --> 00:41:11,115
Or maybe Yeon-jin?
558
00:41:12,199 --> 00:41:14,034
She's the scariest out of them.
559
00:41:14,785 --> 00:41:15,786
Or Hye-jeong?
560
00:41:16,287 --> 00:41:19,832
If So-hee spread the rumor
about Hye-jeong and the gym teacher…
561
00:41:20,708 --> 00:41:22,001
Jae-jun?
562
00:41:22,084 --> 00:41:24,211
Maybe So-hui said something
about his eyes.
563
00:41:25,754 --> 00:41:27,756
But now we're together in the same boat.
564
00:41:28,382 --> 00:41:31,302
Which one of those four killed So-hui?
565
00:41:44,773 --> 00:41:47,568
Dong-eun demanded you give her money?
How much she want?
566
00:41:47,651 --> 00:41:50,487
Don't know. She threw a bag
at me and said to fill it up.
567
00:41:50,571 --> 00:41:52,990
Fuck, that bag is so fucking big! Shit…
568
00:41:54,074 --> 00:41:56,493
-Why didn't you answer your phone?
-When'd you call me?
569
00:41:56,577 --> 00:41:59,246
-Not talking to you.
-So, then you…
570
00:41:59,330 --> 00:42:01,165
Did she not talk to either of you?
571
00:42:01,248 --> 00:42:02,750
It's not money she's after.
572
00:42:03,417 --> 00:42:05,461
I tried to bribe her,
but she didn't want any of it.
573
00:42:05,544 --> 00:42:08,797
Why isn't Myeong-o answering my calls?
You fired him?
574
00:42:08,881 --> 00:42:10,716
He probably doesn't even know
that he got fired.
575
00:42:10,799 --> 00:42:12,926
He's not answering me. Neither will she.
576
00:42:13,010 --> 00:42:16,805
Do you remember what happened
in high school? Anything?
577
00:42:16,889 --> 00:42:19,808
How's Ye-sol doing?
Since you're here, who's watching her?
578
00:42:19,892 --> 00:42:22,019
What did we even do to Dong-eun back then?
579
00:42:23,604 --> 00:42:24,438
Don't know.
580
00:42:24,521 --> 00:42:26,315
She seriously didn't
throw a bag at you two?
581
00:42:26,982 --> 00:42:29,860
Fuck. She watches way too many movies.
582
00:42:29,943 --> 00:42:31,737
Fill it up with dollar bills?! Fuck me.
583
00:42:31,820 --> 00:42:33,822
Ye-sol must be
in elementary school by now.
584
00:42:33,906 --> 00:42:35,741
Where at? Semyeong Elementary?
585
00:42:35,824 --> 00:42:39,912
What is she going to do to us
to make us suffer like her?
586
00:42:39,995 --> 00:42:43,707
I never even got Ye-sol a gift.
Which classroom is she in?
587
00:43:03,352 --> 00:43:06,772
Can you please tell me your destination
and if you'd like a one-way or round trip?
588
00:43:06,855 --> 00:43:09,233
Wow. I've always wanted to try this.
589
00:43:10,651 --> 00:43:13,237
And now, finally, I can.
590
00:43:18,409 --> 00:43:20,494
Vladivostok, one-way.
591
00:43:21,286 --> 00:43:25,582
I have been thinking about you
non-stop, all day long.
592
00:43:25,666 --> 00:43:27,292
Wanna meet up later?
593
00:43:28,419 --> 00:43:29,753
Come on, now. Fuck off.
594
00:43:29,837 --> 00:43:32,339
You wanna see me alone? Why?
595
00:43:32,423 --> 00:43:35,300
Now, I'm curious.
Why do you want to see me?
596
00:43:35,384 --> 00:43:37,469
Who's this? Son Myeong-o?
597
00:43:37,553 --> 00:43:39,638
Motherfucker, where the hell are you?
598
00:43:39,722 --> 00:43:42,224
And Yeon-jin? Set a date with her?
599
00:44:03,495 --> 00:44:04,455
Me…
600
00:44:05,956 --> 00:44:06,790
"I…"
601
00:44:12,296 --> 00:44:13,213
Mori.
602
00:44:17,968 --> 00:44:19,011
"…am dead."
42760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.