All language subtitles for TGGPP S02E09 Two Guys, a Girl and Oxford.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,669 Come on, Pete! It's just ten bucks! 2 00:00:07,107 --> 00:00:10,776 You want the money... You get the lecture. 3 00:00:12,246 --> 00:00:14,079 Fine... fine. Go ahead. 4 00:00:14,548 --> 00:00:15,548 Okay. 5 00:00:16,584 --> 00:00:18,865 What did the ant do, and what did the grasshopper do? 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,954 The ant saved his bread crumbs. 7 00:00:22,990 --> 00:00:23,990 Uh-huh. 8 00:00:24,291 --> 00:00:26,291 And the grasshopper? 9 00:00:26,327 --> 00:00:27,258 He played. 10 00:00:27,294 --> 00:00:29,894 He played! He played! 11 00:00:30,464 --> 00:00:33,298 And when winter time came, who was better off? 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,166 Pete Dunville. 13 00:00:34,201 --> 00:00:37,368 That's right! Pete Dunville. 14 00:00:37,404 --> 00:00:41,807 And that's why I have nearly 300 dollars in my bank account, 15 00:00:41,842 --> 00:00:44,276 and you have next to nothin'. 16 00:00:46,112 --> 00:00:48,012 Thank you. 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,915 By the way, this came for you. I opened it by accident. 18 00:00:50,951 --> 00:00:52,762 They're, uh, they're calling in your student loan 19 00:00:52,786 --> 00:00:54,953 for 42,000 dollars. 20 00:00:57,290 --> 00:00:58,456 Thanks for the ten. 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,625 Hey, look, look! A limo just pulled up. 22 00:01:27,154 --> 00:01:28,720 Oh, it's Johnny. 23 00:01:28,989 --> 00:01:31,590 He's driving a limo part-time for some extra cash. 24 00:01:31,625 --> 00:01:32,991 It's awesome. 25 00:01:33,026 --> 00:01:35,961 When he's off duty, we get to play "Easy Prom Date." 26 00:01:35,996 --> 00:01:37,129 Ooh! 27 00:01:37,898 --> 00:01:38,830 Hi, sweetie. 28 00:01:38,865 --> 00:01:40,265 Hey, baby. 29 00:01:40,601 --> 00:01:41,633 Mwah! 30 00:01:41,668 --> 00:01:44,136 This is, uh, for you, for later. 31 00:01:44,171 --> 00:01:46,705 Oh... 32 00:01:47,675 --> 00:01:49,675 Well, how about tonight, for a change, 33 00:01:49,710 --> 00:01:52,610 you wear the corsage, and I'll be the driver? 34 00:01:55,616 --> 00:01:57,661 Hey, Johnny, you are just doing this for the money, right? 35 00:01:57,685 --> 00:02:00,218 It's not so you can wear that really goofy hat? 36 00:02:00,654 --> 00:02:02,465 I know what you mean. It's a stupid job. 37 00:02:02,489 --> 00:02:03,933 I got to dress up in this monkey suit. 38 00:02:03,957 --> 00:02:06,491 Drive some stuffed shirt around, for what? A lousy 100 bucks? 39 00:02:07,561 --> 00:02:09,128 A 100 bucks? 40 00:02:09,163 --> 00:02:11,997 Oh, why don't you get Pete a job with you? 41 00:02:12,032 --> 00:02:12,931 Well, I'm sure Pete doesn't... 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,846 Yeah, he would! Give me the hat! 43 00:02:15,669 --> 00:02:17,247 Hey, guys. Have you seen Ashley around? 44 00:02:17,271 --> 00:02:18,236 No. 45 00:02:18,271 --> 00:02:19,515 - Has she at least...? - No. 46 00:02:19,539 --> 00:02:21,019 - But... - No! 47 00:02:21,508 --> 00:02:23,019 - You looking for Ashley? - Yeah. 48 00:02:23,043 --> 00:02:24,209 I haven't seen her. 49 00:02:25,779 --> 00:02:27,356 First, she drops this bomb on me 50 00:02:27,380 --> 00:02:28,592 about her long-distance boyfriend, 51 00:02:28,616 --> 00:02:29,816 and now she's hiding from me. 52 00:02:31,251 --> 00:02:32,629 This is just like when Meg Ryan wouldn't talk to Billy Crystal 53 00:02:32,653 --> 00:02:33,730 in "When Harry met Sally." 54 00:02:33,754 --> 00:02:34,552 Oh, yeah. 55 00:02:34,588 --> 00:02:35,920 Well, what happened? 56 00:02:35,956 --> 00:02:38,223 He was everything she thought she hated in a man. 57 00:02:38,259 --> 00:02:39,769 And he kept hounding her, bothering her, 58 00:02:39,793 --> 00:02:42,127 making her life a living, breathing hell 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,663 until he finally just broke her spirit. 60 00:02:45,499 --> 00:02:47,799 Oh, God, it was so romantic. 61 00:02:50,037 --> 00:02:51,235 Hey, you know what? 62 00:02:51,271 --> 00:02:52,715 I really agree with Billy Crystals' theory 63 00:02:52,739 --> 00:02:55,059 that men and women can't be friends without having sex. 64 00:02:57,711 --> 00:03:00,212 So, wh... what exactly are you saying? 65 00:03:01,849 --> 00:03:02,889 What are you saying? 66 00:03:03,783 --> 00:03:05,743 I'm saying, I'm saying, I'm saying... 67 00:03:05,886 --> 00:03:07,219 I'm saying... 68 00:03:08,121 --> 00:03:09,521 Look, something shiny. 69 00:03:13,360 --> 00:03:14,826 Jessica, listen... 70 00:03:14,861 --> 00:03:16,940 If it's about Ashley, I don't want to get in the middle of it. 71 00:03:16,964 --> 00:03:18,697 Look at me, okay? 72 00:03:19,199 --> 00:03:22,668 I can't eat. I can't sleep. I'm a wreck. 73 00:03:22,903 --> 00:03:26,104 I mean, sure, I still look good, but that's just genetics. 74 00:03:27,574 --> 00:03:29,540 Look, I need your help, all right? 75 00:03:29,877 --> 00:03:31,654 - She's at her gym. - Thank you! 76 00:03:36,617 --> 00:03:38,160 - Ashley. - Hey, Berg. 77 00:03:38,184 --> 00:03:39,184 Where you been? 78 00:03:39,219 --> 00:03:40,429 You've been avoiding me all week. 79 00:03:40,453 --> 00:03:42,264 No, I haven't been avoiding you. 80 00:03:42,288 --> 00:03:44,167 Now, um, please don't follow me. 81 00:03:44,191 --> 00:03:45,123 Listen, we need to talk about this. 82 00:03:45,158 --> 00:03:46,302 - No, I can't. - Why? 83 00:03:46,326 --> 00:03:48,026 If I talk to you, then... 84 00:03:48,061 --> 00:03:50,695 then you're gonna make one of your dumb jokes. 85 00:03:50,730 --> 00:03:53,932 And... and then you gonna give me one of those pathetic looks 86 00:03:53,967 --> 00:03:57,135 with... those big, brown, puppy-dog eyes. 87 00:03:57,170 --> 00:04:00,205 It's, it's like you make me feel like... 88 00:04:00,240 --> 00:04:02,441 You, you, you make me feel... Like... 89 00:04:03,343 --> 00:04:04,887 dancing? 90 00:04:04,911 --> 00:04:06,044 There. Stop that. 91 00:04:06,380 --> 00:04:07,879 Why are you fighting this? 92 00:04:07,914 --> 00:04:10,448 Because, Berg, I have had something with Justin 93 00:04:10,483 --> 00:04:11,816 for three years. 94 00:04:11,852 --> 00:04:13,596 I... I can't just throw that all away on something 95 00:04:13,620 --> 00:04:14,664 that might turn out to be... 96 00:04:14,688 --> 00:04:16,655 The... love of your life. 97 00:04:17,857 --> 00:04:19,658 Or a short-lived fling. 98 00:04:19,693 --> 00:04:21,960 I... At least, with Justin I know it's real. 99 00:04:22,396 --> 00:04:24,273 Oh, oh, you mean real, like, how he notices 100 00:04:24,297 --> 00:04:26,631 the way you eat your pizza crust first? 101 00:04:28,268 --> 00:04:29,667 Or, uh... 102 00:04:30,370 --> 00:04:32,482 Or, or how you wear your, your red sweatshirt 103 00:04:32,506 --> 00:04:35,007 inside out to hide coffee stain on the shoulder? 104 00:04:36,276 --> 00:04:38,510 Or ma... maybe, uh... 105 00:04:39,079 --> 00:04:40,690 The way you slip off your right shoe 106 00:04:40,714 --> 00:04:41,834 when you're taking a test 107 00:04:43,016 --> 00:04:46,184 and you just let it... let it dangle back and forth... 108 00:04:47,220 --> 00:04:49,454 Back and forth... 109 00:04:50,590 --> 00:04:51,923 You noticed that? 110 00:04:51,958 --> 00:04:54,058 That's why I failed our last quiz. 111 00:04:55,929 --> 00:04:57,674 And I suppose Justin's more real than me 112 00:04:57,698 --> 00:04:58,858 because he found you first. 113 00:04:59,866 --> 00:05:02,834 But I have just one question for you, Ashley. 114 00:05:04,037 --> 00:05:05,603 If what you have is so real, 115 00:05:07,474 --> 00:05:10,375 how can he be away from you for five months, 116 00:05:10,944 --> 00:05:13,978 when I can't stand to be away from you for five minutes? 117 00:05:15,315 --> 00:05:17,248 This is so unfair. 118 00:05:19,319 --> 00:05:21,486 I... I don't think this is a good idea. 119 00:05:21,822 --> 00:05:23,722 I think it is. 120 00:05:36,003 --> 00:05:37,301 Damn. 121 00:05:39,205 --> 00:05:41,372 I was hoping it wouldn't be that good. 122 00:05:49,182 --> 00:05:51,049 Okay, I got to go. 123 00:05:56,790 --> 00:05:58,690 Yes! 124 00:06:06,299 --> 00:06:08,766 Here we are, Ma'am. Bayside Country Club. 125 00:06:08,802 --> 00:06:12,036 Oh, I dread these charity events. 126 00:06:12,072 --> 00:06:15,674 Same-old crusty blue-hairs. Same-old prime rib. 127 00:06:15,709 --> 00:06:17,409 Mmm... I love prime rib. 128 00:06:17,878 --> 00:06:19,177 Really? 129 00:06:20,613 --> 00:06:25,416 Well, maybe you would like to join me for a nibble? 130 00:06:27,187 --> 00:06:31,055 Oh, Mrs. Ryecart, are you flirting with me? 131 00:06:31,091 --> 00:06:33,224 I'm harmless. 132 00:06:34,127 --> 00:06:37,028 There'll be a big tip in it for ya. 133 00:06:37,063 --> 00:06:37,995 Really? 134 00:06:38,031 --> 00:06:39,830 Plus, you have nice shoulders. 135 00:06:39,866 --> 00:06:41,533 And if you stand up, 136 00:06:41,801 --> 00:06:44,836 I can see what your butt looks like. 137 00:06:50,510 --> 00:06:51,576 Here's the iron. 138 00:06:51,612 --> 00:06:52,944 Thank you. 139 00:06:52,979 --> 00:06:53,645 Oh, you're not going to use it to make grilled cheese? 140 00:06:53,680 --> 00:06:54,812 No. 141 00:06:55,415 --> 00:06:56,881 So, you're still drivin'? 142 00:06:56,916 --> 00:06:58,861 It must have gone pretty well last night. 143 00:06:58,885 --> 00:07:00,685 Yeah, I made 300 bucks. 144 00:07:01,021 --> 00:07:03,020 Whoa! How many people did you drive? 145 00:07:03,223 --> 00:07:06,291 Uh, just one. She was a rich, lonely widow. 146 00:07:06,627 --> 00:07:11,629 A rich, very generous, lonely, lonely widow, 147 00:07:12,699 --> 00:07:16,234 who was happy to have somebody to share a conversation with... 148 00:07:16,269 --> 00:07:18,302 And a waltz. 149 00:07:19,105 --> 00:07:20,539 You waltzed with her? 150 00:07:20,574 --> 00:07:22,607 Yeah, and a couple of tangos. 151 00:07:23,677 --> 00:07:25,376 And she tipped you 300 dollars? 152 00:07:25,412 --> 00:07:26,444 Yeah. 153 00:07:26,480 --> 00:07:27,578 My, God, Pete. 154 00:07:27,914 --> 00:07:29,680 You're a hooker! 155 00:07:30,684 --> 00:07:33,118 It was completely innocent. And, besides... 156 00:07:33,153 --> 00:07:35,286 I am free to spend time with whoever I want, 157 00:07:35,488 --> 00:07:38,089 at whatever price the market will bear. 158 00:07:38,525 --> 00:07:39,290 Hey, guys. 159 00:07:39,325 --> 00:07:40,892 No, we haven't seen her. 160 00:07:40,927 --> 00:07:42,293 Well, that's okay. I have. 161 00:07:42,328 --> 00:07:44,006 I, uh, caught up to her last night. 162 00:07:44,030 --> 00:07:47,098 We... we talked a little and... and then we kissed. 163 00:07:47,334 --> 00:07:48,878 No way. 164 00:07:48,902 --> 00:07:49,634 Yes, way. 165 00:07:49,669 --> 00:07:52,470 Oh, finally. Oh, God! 166 00:07:52,505 --> 00:07:54,039 Oh, oh, I'm so happy for you! 167 00:07:54,074 --> 00:07:55,006 Everybody's in love! 168 00:07:55,042 --> 00:07:56,852 You and Ashley. Me and Johnny. 169 00:07:56,876 --> 00:07:58,610 Pete and his tricks. 170 00:07:59,746 --> 00:08:02,414 Clients. They're called clients. 171 00:08:02,950 --> 00:08:04,527 You know, it... it... it was amazing. 172 00:08:04,551 --> 00:08:06,791 It was... it was everything I thought it would be. 173 00:08:06,820 --> 00:08:08,631 It was exciting. It was passionate... 174 00:08:08,655 --> 00:08:10,855 Right up until she ran away. 175 00:08:11,691 --> 00:08:13,403 Well, you need to get over to Ashley's right now. 176 00:08:13,427 --> 00:08:14,427 Why is that? 177 00:08:15,295 --> 00:08:16,573 'Cause she's feeling guilty for that kiss. 178 00:08:16,597 --> 00:08:17,929 God, if I know her, 179 00:08:17,964 --> 00:08:19,897 she's sitting at home right now 180 00:08:19,933 --> 00:08:21,866 thinking about her poor boyfriend 181 00:08:21,901 --> 00:08:23,034 and how she betrayed him. 182 00:08:23,636 --> 00:08:25,269 Wh... wh... what should I do? 183 00:08:25,305 --> 00:08:27,449 Do, do what Richard Gere did in "Pretty Woman." 184 00:08:27,473 --> 00:08:29,251 Get dressed up. Get two dozen roses. 185 00:08:29,275 --> 00:08:31,376 And show up at her building in a limousine. 186 00:08:31,578 --> 00:08:32,810 You think that'll work? 187 00:08:32,846 --> 00:08:34,645 Every woman wants the fantasy. 188 00:08:34,681 --> 00:08:36,714 Give her the fantasy, Berg! 189 00:08:37,718 --> 00:08:38,750 Pete... 190 00:08:39,653 --> 00:08:41,253 Will you drive the fantasy? 191 00:08:43,123 --> 00:08:45,043 I can't. I can't. I'm fully booked. 192 00:08:46,293 --> 00:08:47,992 All right, fine, fine. 193 00:08:48,027 --> 00:08:50,929 But nobody laughs if Mrs. Ryecart calls me "kitten." 194 00:09:05,279 --> 00:09:06,811 Thanks, kitten. 195 00:09:12,418 --> 00:09:13,418 How do I look? 196 00:09:14,120 --> 00:09:15,331 Oh, you put Richard Gere to shame. 197 00:09:15,355 --> 00:09:17,099 - Look, I'm shaking. - All right, all right. 198 00:09:17,123 --> 00:09:18,123 Calm down, okay? 199 00:09:18,157 --> 00:09:19,089 All right, now, knock her dead. 200 00:09:19,125 --> 00:09:20,291 Okay. 201 00:09:20,326 --> 00:09:21,793 Ashley? 202 00:09:22,361 --> 00:09:24,762 Pete, when are we gonna get going? 203 00:09:24,798 --> 00:09:26,965 All right, all right. In a minute, Marge. 204 00:09:27,233 --> 00:09:29,178 My friends are getting a little impatient. 205 00:09:29,202 --> 00:09:31,169 Hi! Okay, girls, look... 206 00:09:31,204 --> 00:09:32,749 I told you it would just be a few minutes, 207 00:09:32,773 --> 00:09:34,183 then we're off to the gambling barge. 208 00:09:34,207 --> 00:09:36,274 All right, watch your faces. 209 00:09:37,310 --> 00:09:38,810 Ashley! 210 00:09:39,613 --> 00:09:41,245 Ashley! 211 00:09:41,281 --> 00:09:42,680 Would you shut up? 212 00:09:43,617 --> 00:09:46,117 Excuse me, but this is a private conversation. 213 00:09:46,686 --> 00:09:48,386 Ashley! 214 00:09:49,889 --> 00:09:52,223 Berg... BERG: Jessica. 215 00:09:52,558 --> 00:09:54,558 I need... I need to speak with Ashley. 216 00:09:54,694 --> 00:09:55,760 She's not home. 217 00:09:56,663 --> 00:09:58,029 Well, are you being serious, 218 00:09:58,064 --> 00:09:59,342 or are you just covering for her? 219 00:09:59,366 --> 00:10:00,565 I'm betting she's covering. 220 00:10:01,868 --> 00:10:03,802 Berg, I really, really don't want 221 00:10:03,837 --> 00:10:05,136 to get in the middle of this. 222 00:10:05,171 --> 00:10:08,339 That's it! I'm coming up there, and nothing can stop me! 223 00:10:11,678 --> 00:10:13,511 Would you mind buzzing me in? 224 00:10:14,781 --> 00:10:16,025 Look, I'm not supposed to say anything, 225 00:10:16,049 --> 00:10:17,289 but she left town this morning. 226 00:10:17,484 --> 00:10:18,616 What... what do you mean? 227 00:10:19,086 --> 00:10:20,685 She was really upset. She... 228 00:10:20,721 --> 00:10:22,053 She went to Oxford. 229 00:10:22,088 --> 00:10:23,154 Why? 230 00:10:23,556 --> 00:10:25,256 To... see someone. 231 00:10:26,560 --> 00:10:28,026 Someone? 232 00:10:29,228 --> 00:10:31,729 You... you mean her boyfriend? 233 00:10:31,764 --> 00:10:33,130 Sorry, Berg. 234 00:10:33,433 --> 00:10:35,566 I was rootin' for ya. 235 00:10:35,601 --> 00:10:36,801 Me, too. 236 00:10:42,275 --> 00:10:44,108 She's gone. 237 00:10:44,477 --> 00:10:46,244 Well, it's not over! 238 00:10:46,913 --> 00:10:48,246 It's not looking very good. 239 00:10:49,416 --> 00:10:51,256 Come on, Berg. She'll be back. 240 00:10:51,417 --> 00:10:53,618 She picked... him, Sharon. 241 00:10:53,887 --> 00:10:55,086 That's it? 242 00:10:55,822 --> 00:10:57,633 You're giving up just like that? 243 00:10:57,657 --> 00:10:58,957 What am I supposed to do, huh? 244 00:10:59,859 --> 00:11:01,425 Do you love her, Berg? 245 00:11:01,461 --> 00:11:02,360 Yes, I do. 246 00:11:02,395 --> 00:11:03,461 No. 247 00:11:03,496 --> 00:11:05,063 Do you really love her? 248 00:11:05,098 --> 00:11:06,309 Or do you just think you love her 249 00:11:06,333 --> 00:11:07,965 because you can't have her? 250 00:11:08,001 --> 00:11:09,044 I don't... I don't know. 251 00:11:09,068 --> 00:11:10,948 Well, you need to find that out. 252 00:11:11,004 --> 00:11:12,648 How? How? How do I do that? 253 00:11:12,672 --> 00:11:15,373 Go after her! God! 254 00:11:15,641 --> 00:11:16,841 This is one of those moments 255 00:11:16,877 --> 00:11:18,520 you're gonna look back in 30 years 256 00:11:18,544 --> 00:11:20,478 and see it changed your life. 257 00:11:20,513 --> 00:11:23,982 Now, you may be looking back with Ashley or without her. 258 00:11:24,017 --> 00:11:25,895 But do you really want to look back wondering, 259 00:11:25,919 --> 00:11:26,985 "What if"? 260 00:11:27,020 --> 00:11:28,253 Listen to her. 261 00:11:28,288 --> 00:11:30,755 That blonde knows what she's talking about. 262 00:11:30,790 --> 00:11:32,823 Marge, get back in the car! 263 00:11:36,463 --> 00:11:37,962 Let's go home, Pete. 264 00:11:38,331 --> 00:11:40,031 All right. Sure. 265 00:11:40,066 --> 00:11:41,565 Yeah, yeah. 266 00:11:41,601 --> 00:11:43,868 I need to get my passport if I'm flying to England. 267 00:11:43,903 --> 00:11:45,381 Yes! Yes! 268 00:11:45,405 --> 00:11:47,639 Good answer! Good answer! Good answer! 269 00:11:53,747 --> 00:11:55,525 So, I mean, how are you gonna track down Ashley? 270 00:11:55,549 --> 00:11:57,293 I mean, England's a pretty big country. 271 00:11:57,317 --> 00:11:58,594 Well, I... I know her boyfriend's name, 272 00:11:58,618 --> 00:11:59,851 and I know he goes to Oxford. 273 00:11:59,886 --> 00:12:01,726 - Oh... - It's a piece of cake. 274 00:12:02,888 --> 00:12:04,155 Uh-oh. 275 00:12:05,625 --> 00:12:06,391 What? 276 00:12:06,426 --> 00:12:07,525 Oh, no, nothing... 277 00:12:08,661 --> 00:12:09,794 Oh, I do. 278 00:12:09,996 --> 00:12:12,097 Tell me, wh... What were you thinking? 279 00:12:12,132 --> 00:12:13,810 All right. I was just thinking... 280 00:12:13,834 --> 00:12:16,434 You know, what if you barged into his dorm room, 281 00:12:16,469 --> 00:12:18,549 and they were both, like, standing there... 282 00:12:18,739 --> 00:12:20,071 Naked? 283 00:12:20,640 --> 00:12:21,939 Thank you. 284 00:12:21,975 --> 00:12:23,919 Now I can just think about that on the long flight over. 285 00:12:23,943 --> 00:12:25,654 Well, I told you you didn't want to know. 286 00:12:25,678 --> 00:12:27,123 All right, I got you a few things, 287 00:12:27,147 --> 00:12:28,390 like toothpaste, razors, shav... 288 00:12:28,414 --> 00:12:29,480 Come on, Sharon. 289 00:12:29,515 --> 00:12:30,960 You already bought me the ticket. 290 00:12:30,984 --> 00:12:33,751 You didn't have to... Condoms? 291 00:12:34,587 --> 00:12:37,388 Oh, oh, those are from Mrs. Ryecart. 292 00:12:37,424 --> 00:12:39,390 In London, they're called "hats". 293 00:12:42,295 --> 00:12:44,140 This is the final boarding call 294 00:12:44,164 --> 00:12:46,197 for flight 405 to London. 295 00:12:46,233 --> 00:12:48,133 All right. Well, that's me. 296 00:12:48,168 --> 00:12:50,602 Okay. Ashley doesn't know it yet, but she is so lucky. 297 00:12:50,637 --> 00:12:52,517 - Make us proud, okay? - All right. 298 00:12:55,175 --> 00:12:56,040 Pete? 299 00:12:56,076 --> 00:12:57,508 Ah, Berg, thank God. 300 00:12:57,544 --> 00:12:58,842 What is it? 301 00:12:58,878 --> 00:13:00,089 The captain told me it was an emergency. 302 00:13:00,113 --> 00:13:01,890 Yeah, um, when you get to England, 303 00:13:01,914 --> 00:13:05,083 could you pick me up one of those Big Ben Snow Globes? 304 00:13:12,525 --> 00:13:14,526 Uh, is this Campbell Hall? 305 00:13:14,561 --> 00:13:16,127 Yes. 306 00:13:16,830 --> 00:13:18,429 Great. Look, um... 307 00:13:18,464 --> 00:13:21,666 I need you to call Justin Thompson for me. 308 00:13:21,701 --> 00:13:23,646 Oh, I'm sorry, sir, I can't do that. 309 00:13:23,670 --> 00:13:25,710 Look, look, I flew all night from Boston 310 00:13:25,739 --> 00:13:27,938 to find the woman I love and win her back. 311 00:13:28,141 --> 00:13:30,641 If you have an ounce of romance in you, 312 00:13:30,676 --> 00:13:33,110 you'll pick up that phone and make that call. 313 00:13:33,413 --> 00:13:37,515 You didn't let me finish. I can't do that because... 314 00:13:38,885 --> 00:13:40,350 he's not here. 315 00:13:40,386 --> 00:13:42,130 He took his girlfriend on holiday 316 00:13:42,154 --> 00:13:44,074 to the Isle of Wight this morning. 317 00:13:45,224 --> 00:13:46,224 The Isle of Wight? 318 00:13:46,258 --> 00:13:47,624 Okay, thanks. 319 00:13:48,662 --> 00:13:50,561 Unless it was Bath. 320 00:13:51,631 --> 00:13:54,298 I know it was one of those two. 321 00:13:54,767 --> 00:13:56,834 The Isle of Wight or Bath? 322 00:13:56,869 --> 00:13:57,869 Thank you. 323 00:13:59,038 --> 00:14:01,083 You can definitely rule out Stratford. I know that. 324 00:14:01,107 --> 00:14:02,140 Oh, wait a minute. 325 00:14:02,175 --> 00:14:04,074 That's sounding familiar. 326 00:14:04,410 --> 00:14:06,377 Maybe it sounds familiar... 327 00:14:06,412 --> 00:14:09,414 because that's where they said they were going. 328 00:14:09,449 --> 00:14:10,815 Let me think. 329 00:14:13,386 --> 00:14:15,786 "Cheerio, Lucy, we're off to Stratford." 330 00:14:17,190 --> 00:14:19,356 No, that wasn't it. 331 00:14:20,326 --> 00:14:22,366 Is there a hotel he might be staying in? 332 00:14:22,428 --> 00:14:25,930 He only stays at the Four Seasons. 333 00:14:25,966 --> 00:14:30,200 Uh, Isle of Wight, Bath, Four Seasons, thank you. 334 00:14:30,470 --> 00:14:33,604 Or is it the Intercontinental? 335 00:14:54,727 --> 00:14:55,826 Wrong. 336 00:14:59,532 --> 00:15:01,198 Because of you... 337 00:15:01,234 --> 00:15:02,633 I was on a boat all night... 338 00:15:02,968 --> 00:15:05,203 had my pocket picked in Bath... 339 00:15:05,238 --> 00:15:07,116 But that was okay, because, thank God, 340 00:15:07,140 --> 00:15:09,374 I had that 20 stashed in my sock. 341 00:15:09,409 --> 00:15:11,320 'Cause that, you know, at least got me a cab ride 342 00:15:11,344 --> 00:15:13,978 to the middle of "West Freakin' Nowhere"! 343 00:15:15,515 --> 00:15:18,649 So, please, for the love of God, 344 00:15:18,685 --> 00:15:22,953 tell me where I can find Justin Thompson! 345 00:15:24,124 --> 00:15:28,493 It turns out they're not going on holiday until tomorrow. 346 00:15:28,528 --> 00:15:29,727 Oopsie. 347 00:15:30,596 --> 00:15:31,696 Then, where is he? 348 00:15:32,098 --> 00:15:33,531 Right behind you. 349 00:15:33,566 --> 00:15:35,266 It's your lucky day. 350 00:15:40,306 --> 00:15:42,106 Are you Justin Thompson? 351 00:15:42,141 --> 00:15:43,141 Yes. 352 00:15:43,877 --> 00:15:46,777 My, my name is Berg. Michael Bergan. 353 00:15:48,147 --> 00:15:49,358 I'm in love with your girlfriend, 354 00:15:49,382 --> 00:15:51,682 and I'm pretty sure she's in love with me. 355 00:15:51,985 --> 00:15:52,985 What? 356 00:15:53,485 --> 00:15:54,018 Yeah. 357 00:15:54,220 --> 00:15:55,319 Wendy! 358 00:15:56,155 --> 00:15:58,255 Wendy, get over here! 359 00:16:01,727 --> 00:16:02,760 Wendy? 360 00:16:06,432 --> 00:16:08,392 Is that, like, British for "Ashley"? 361 00:16:09,435 --> 00:16:11,769 You know, like condoms are "hats". 362 00:16:14,707 --> 00:16:17,207 Uh, Pete, I... I couldn't find her anywhere. 363 00:16:17,243 --> 00:16:19,254 I know. Ashley's back. She came in looking for you. 364 00:16:19,278 --> 00:16:19,943 What? 365 00:16:20,246 --> 00:16:21,479 Okay, all right. 366 00:16:21,514 --> 00:16:22,791 Well, pick me up at the airport in the limo. 367 00:16:22,815 --> 00:16:24,055 We're going over to Ashley's. 368 00:16:29,856 --> 00:16:31,155 Thanks for the lift. 369 00:16:31,423 --> 00:16:33,524 I hope you're all nice and cozy in there. 370 00:16:34,027 --> 00:16:35,693 Don't worry about me. 371 00:16:36,162 --> 00:16:38,202 I'm sure some day my nipples will soften. 372 00:16:39,498 --> 00:16:41,277 I told you, we're not supposed to use the limousine 373 00:16:41,301 --> 00:16:43,234 for personal matters, right, Pete? 374 00:16:44,637 --> 00:16:46,570 He just doesn't listen, Johnny. 375 00:16:49,342 --> 00:16:52,009 Ah, this is just like in the movies. 376 00:16:52,045 --> 00:16:53,511 You got anything to eat? 377 00:16:53,913 --> 00:16:55,279 Ah, yeah, there's some, uh, 378 00:16:55,314 --> 00:16:56,925 Junior Mints in the glove compartment. 379 00:16:56,949 --> 00:16:58,815 Oh... And pass me the licorice whips. 380 00:17:00,320 --> 00:17:01,685 Ashley! 381 00:17:05,158 --> 00:17:06,991 Ashley! 382 00:17:07,760 --> 00:17:08,960 Hey! It's you! 383 00:17:08,995 --> 00:17:10,035 How you doing, buddy? 384 00:17:10,095 --> 00:17:11,095 Uh... 385 00:17:12,164 --> 00:17:12,996 I'm kind of in the middle of something here. 386 00:17:13,032 --> 00:17:14,231 Oh, right. 387 00:17:15,501 --> 00:17:17,101 - Ashley! - Ashley! 388 00:17:19,005 --> 00:17:20,005 Berg? 389 00:17:20,773 --> 00:17:21,773 Ashley. 390 00:17:22,142 --> 00:17:23,340 Hey, I'm glad you came. 391 00:17:24,410 --> 00:17:25,976 The suspense is killing me! 392 00:17:27,246 --> 00:17:28,286 What did Ashley say? 393 00:17:28,314 --> 00:17:30,234 God, I didn't hear what she said. 394 00:17:30,449 --> 00:17:32,583 Yeah, I don't really like sitting this close. 395 00:17:33,586 --> 00:17:35,097 I've been wanting to talk to you. 396 00:17:35,121 --> 00:17:36,353 No, no. Um... 397 00:17:36,689 --> 00:17:38,569 Let me say something first, okay? 398 00:17:39,492 --> 00:17:41,893 I know... I know that you think that I'm this big flake 399 00:17:41,928 --> 00:17:43,808 and... and maybe I deserve that... 400 00:17:45,398 --> 00:17:48,065 And... and if you want to be with Justin instead of me 401 00:17:48,100 --> 00:17:50,568 because you love him, then that's fine. 402 00:17:53,339 --> 00:17:55,539 But, Ashley, if you're choosing him 403 00:17:56,208 --> 00:17:57,586 because you think what we have 404 00:17:57,610 --> 00:17:59,744 is less serious or less real, then... 405 00:18:00,312 --> 00:18:01,612 then you're wrong. 406 00:18:02,115 --> 00:18:03,413 You're dead wrong. 407 00:18:03,449 --> 00:18:05,850 And I went all the way to England to prove that. 408 00:18:06,752 --> 00:18:08,219 Why would you fly to England? 409 00:18:08,888 --> 00:18:10,854 I followed you to Oxford. 410 00:18:15,028 --> 00:18:16,860 What's so funny? 411 00:18:18,531 --> 00:18:20,011 Um... 412 00:18:21,034 --> 00:18:24,869 Justin teaches at Old Miss. I was in Oxford, Mississippi. 413 00:18:26,105 --> 00:18:27,405 Mississippi? 414 00:18:27,874 --> 00:18:32,609 Um... That's like nowhere near England. 415 00:18:35,781 --> 00:18:37,615 Oh, God, I am... 416 00:18:37,916 --> 00:18:39,350 such a bonehead. 417 00:18:39,852 --> 00:18:43,154 Such an incredibly in-debt bonehead. 418 00:18:45,357 --> 00:18:46,601 Actually, I think that's one of the most romantic things 419 00:18:46,625 --> 00:18:47,858 I've ever heard. 420 00:18:48,994 --> 00:18:50,874 Well, why do you think I did it? 421 00:18:52,832 --> 00:18:54,476 Listen, Berg, I'm coming down. 422 00:18:54,500 --> 00:18:55,532 Okay. 423 00:18:56,268 --> 00:18:57,300 I'm confused. 424 00:18:57,336 --> 00:18:58,747 So, did Ashley go to England or not? 425 00:18:58,771 --> 00:18:59,436 No. 426 00:18:59,772 --> 00:19:01,371 She went to Mississippi. 427 00:19:02,008 --> 00:19:04,408 - There's two Oxfords! - Oh... 428 00:19:05,578 --> 00:19:06,578 Okay. 429 00:19:07,613 --> 00:19:09,773 Do you think this is a good time to go to the bathroom? 430 00:19:11,650 --> 00:19:13,090 - Hey. - Hey. 431 00:19:13,152 --> 00:19:14,952 Listen, Berg, I, um... 432 00:19:15,221 --> 00:19:17,521 I went to Mississippi to tell Justin 433 00:19:17,556 --> 00:19:20,390 that I didn't think this long-distance relationship 434 00:19:20,426 --> 00:19:21,958 was working out, and, um... 435 00:19:22,695 --> 00:19:23,827 He agreed with me. 436 00:19:24,264 --> 00:19:25,095 - He did? - Yeah. 437 00:19:25,130 --> 00:19:26,130 He... he did? 438 00:19:26,165 --> 00:19:27,665 He did! 439 00:19:27,966 --> 00:19:31,502 That's great. Oh... No, um, no, it's not. 440 00:19:31,537 --> 00:19:32,537 He, um... 441 00:19:33,239 --> 00:19:34,972 He's moving to Boston. 442 00:19:35,007 --> 00:19:36,007 I... 443 00:19:36,976 --> 00:19:39,777 I... I really feel like I owe it to him to give it a try. 444 00:19:41,314 --> 00:19:42,379 Oh... 445 00:19:43,649 --> 00:19:44,948 I see. 446 00:19:45,651 --> 00:19:46,950 Berg... 447 00:19:47,252 --> 00:19:50,053 No, no, I'm... I'm okay. 448 00:19:55,060 --> 00:19:56,627 - I'm sorry. - No. 449 00:19:57,697 --> 00:20:00,097 You know... 450 00:20:10,543 --> 00:20:12,910 This is the worst movie I've ever seen. 451 00:20:14,580 --> 00:20:15,846 Want a tissue? 452 00:20:17,249 --> 00:20:18,889 No, I'm cool. 453 00:20:21,754 --> 00:20:23,554 Oh, don't look at me. 454 00:20:23,856 --> 00:20:25,556 Oh, honey! 455 00:20:34,366 --> 00:20:35,543 - Hey. - Hey. 456 00:20:39,839 --> 00:20:41,004 You know what, Berg? 457 00:20:41,040 --> 00:20:42,717 If you say the words "character building"... 458 00:20:42,741 --> 00:20:44,141 No, no, no. 459 00:20:44,177 --> 00:20:46,543 You owe me three thousand dollars. 460 00:20:50,850 --> 00:20:52,115 No, I'm good. 461 00:20:54,486 --> 00:20:55,920 You know what, though, I... 462 00:20:57,289 --> 00:20:59,649 I feel sorry for this Justin guy 'cause... 'cause now... 463 00:20:59,892 --> 00:21:01,436 now he's going to have to compete with me 464 00:21:01,460 --> 00:21:03,027 on my home turf. 465 00:21:05,364 --> 00:21:06,263 Let's get out of here. 466 00:21:06,298 --> 00:21:07,865 - Yeah. - Yeah. 467 00:21:09,635 --> 00:21:11,475 Oh, hey. Don't look at Johnny. 468 00:21:12,271 --> 00:21:13,804 He's a mess. 469 00:21:18,044 --> 00:21:19,964 We're looking for a Pete Dunville. 470 00:21:20,212 --> 00:21:21,212 Yeah, that's me. 471 00:21:21,547 --> 00:21:23,113 I'm Dave Ryecart. 472 00:21:23,148 --> 00:21:25,349 This is Stanley Babcock and Richard Webber. 473 00:21:25,818 --> 00:21:27,685 I believe you know our wives. 474 00:21:31,157 --> 00:21:32,157 Uh-oh. 475 00:21:34,927 --> 00:21:36,126 She told me you were dead. 476 00:21:37,396 --> 00:21:38,895 Clearly, we're not. 477 00:21:39,865 --> 00:21:41,905 And we're very interested in those little 478 00:21:42,000 --> 00:21:43,634 midnight rides of yours. 479 00:21:44,337 --> 00:21:46,002 Oh, no, no, no, no. 480 00:21:46,038 --> 00:21:48,071 Look, I swear to God, nothing happened. 481 00:21:48,107 --> 00:21:49,685 All right? I'll never take them out again. 482 00:21:49,709 --> 00:21:52,476 Actually, we'd like you to take them out more often. 483 00:21:54,880 --> 00:21:57,548 Especially on Tuesdays and Thursdays. 484 00:21:58,050 --> 00:21:59,417 That's when we go to "Hooters". 33180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.