All language subtitles for Squealer2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,775 --> 00:01:10,236 [insects trilling] 2 00:01:15,700 --> 00:01:17,035 [wind whooshing] 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 - [metal clanks] - [tense music playing] 4 00:01:19,120 --> 00:01:23,416 - [water splashing] - [pigs grunting] 5 00:01:24,793 --> 00:01:27,629 [pig grunting in distance] 6 00:01:28,588 --> 00:01:29,881 [squealing] 7 00:01:32,509 --> 00:01:35,011 [light buzzing] 8 00:01:35,053 --> 00:01:38,056 [wind whooshing] 9 00:01:38,098 --> 00:01:40,934 [squeaking] 10 00:01:44,854 --> 00:01:46,564 [woman screams] 11 00:01:48,483 --> 00:01:49,484 No! 12 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 [whimpers] 13 00:01:51,277 --> 00:01:53,363 - [pants] - [footsteps receding] 14 00:01:54,447 --> 00:01:58,451 [suspenseful music playing] 15 00:02:02,956 --> 00:02:05,458 [woman panting] 16 00:02:10,380 --> 00:02:14,300 [woman grunting, panting] 17 00:02:14,342 --> 00:02:18,096 [crying, panting] 18 00:02:18,138 --> 00:02:20,181 - [thuds] - [pigs squeals] 19 00:02:20,223 --> 00:02:24,310 - [woman panting, groaning] - [pigs grunting] 20 00:02:26,938 --> 00:02:28,565 [pig grunts loudly] 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 [woman groans, pants] 22 00:02:33,736 --> 00:02:38,366 [panting, groaning] 23 00:02:47,959 --> 00:02:50,003 [tense music swells] 24 00:02:56,509 --> 00:02:58,052 - [tires screech] - [thuds] 25 00:02:58,094 --> 00:03:00,221 - [Walter groans] Christ, Helen. - [dog whimpers] 26 00:03:00,263 --> 00:03:02,974 How many times do I have to tell you to take it easy on the brakes? 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 She came from nowhere. 28 00:03:04,475 --> 00:03:05,435 What was it? 29 00:03:05,476 --> 00:03:06,895 It was a naked woman. 30 00:03:06,936 --> 00:03:08,521 I said you should drive. 31 00:03:08,563 --> 00:03:10,440 - Oh, you didn't-- - I told you she's underneath. 32 00:03:10,481 --> 00:03:12,692 You didn't say that. 33 00:03:12,734 --> 00:03:13,818 Here, hold Molly. 34 00:03:13,860 --> 00:03:15,486 ♪ 35 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 Christ. Bring a blanket. 36 00:03:22,035 --> 00:03:24,370 ♪ 37 00:03:24,412 --> 00:03:25,663 - [creaks] - [pants] 38 00:03:27,207 --> 00:03:28,833 - [Walter] Alright. - [Helen] Is she dead? 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,376 [Walter] No. But if we don't get her 40 00:03:30,418 --> 00:03:31,794 to the hospital right now, she will be. 41 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 We gotta get her in the van. Come on. [grunts] 42 00:03:45,975 --> 00:03:47,477 [pigs squealing in distance] 43 00:03:49,812 --> 00:03:52,315 Come on, let's get her in. She's lost a lot of blood. 44 00:04:15,046 --> 00:04:16,965 [revs] 45 00:04:21,803 --> 00:04:23,304 [Joe] Alright, what have we got? 46 00:04:23,346 --> 00:04:25,056 - [female nurse] I can't find a vein. - [Joe] Sheesh. 47 00:04:25,098 --> 00:04:27,684 All these needle marks, all these veins are flat. 48 00:04:27,725 --> 00:04:28,977 Ah, shit. 49 00:04:29,894 --> 00:04:32,146 I really don't wanna have to do a carotid. 50 00:04:32,689 --> 00:04:33,856 [female nurse] There's nothing. 51 00:04:34,649 --> 00:04:35,650 [groans softly] 52 00:04:36,067 --> 00:04:37,193 Do it. 53 00:04:38,319 --> 00:04:40,363 - [male nurse grunts] - [woman groans softly] 54 00:04:42,824 --> 00:04:45,368 [squelching] 55 00:04:46,160 --> 00:04:47,620 - [female nurse] It's okay. - [woman groans] 56 00:04:47,662 --> 00:04:49,289 - [screams] - [Joe] Okay, hold her down. 57 00:04:49,330 --> 00:04:51,541 - Hold her down, hold her down. - [woman screaming] 58 00:04:51,582 --> 00:04:53,418 - [female nurse] It's okay. - He's coming! 59 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 - [female nurse] Sweetie... - [Joe] Nobody's coming. No. 60 00:04:55,378 --> 00:04:57,171 No, no, no, no, no, no. What's your name? 61 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 - Oh, he's coming! - [female nurse] It's okay. It's okay. 62 00:05:00,425 --> 00:05:02,760 - [groaning] - You're alright, you're gonna be okay. 63 00:05:02,802 --> 00:05:04,178 [machine beeping] 64 00:05:04,220 --> 00:05:06,514 [Joe] What other drugs have you taken? 65 00:05:08,891 --> 00:05:11,769 - Oh, lord... Alright. - [woman whimpering] 66 00:05:12,854 --> 00:05:16,316 Let's keep her sedated and let's get a look at these lacerations. 67 00:05:16,357 --> 00:05:18,651 Looks like she's gone through a meat grinder. 68 00:05:18,693 --> 00:05:21,988 Draw some blood and get it back to me as quick as possible. 69 00:05:36,377 --> 00:05:38,546 Nice ass. Give me a grab, will you? 70 00:05:38,588 --> 00:05:40,340 - Fuck off! - [maniacal laugh] 71 00:05:41,716 --> 00:05:44,302 - [laughing continues] - [tires screeching] 72 00:05:46,262 --> 00:05:47,680 [car engine stops] 73 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 - Hey! - I really admire 74 00:05:49,807 --> 00:05:51,851 - them bodacious jugs. [laughs] - [Sadie] Go find 75 00:05:51,893 --> 00:05:53,561 - some fucking other ones. - Hey, punk! 76 00:05:53,603 --> 00:05:55,188 You feeling lucky? Are ya? 77 00:05:55,229 --> 00:05:56,522 Go ahead, touch her again. 78 00:05:56,564 --> 00:05:57,899 - Do it. - Wha--? 79 00:05:57,940 --> 00:05:59,817 Damn, Lisa, what's gotten into you? [chuckles] 80 00:05:59,859 --> 00:06:01,361 Yeah, what kind of hooker are you anyway, lady? 81 00:06:01,402 --> 00:06:02,820 Not one you can afford. 82 00:06:02,862 --> 00:06:05,073 Hey, hey, back off. Come on. 83 00:06:05,114 --> 00:06:06,199 Do you see what I deal with? 84 00:06:06,240 --> 00:06:07,492 - [muttering] - Oh, come on, 85 00:06:07,533 --> 00:06:08,868 just a little titty. 86 00:06:09,369 --> 00:06:10,620 I got money. 87 00:06:11,162 --> 00:06:12,663 How much will ten bucks get me? 88 00:06:13,331 --> 00:06:15,583 You can get fucked, but not by us. 89 00:06:15,625 --> 00:06:17,877 [laughs] Oh! 90 00:06:17,919 --> 00:06:20,004 - How do you deal with that all the time? - Take me to Titty Town! 91 00:06:20,046 --> 00:06:21,714 - Okay. - [man] Come on, pull those girls out. 92 00:06:21,756 --> 00:06:23,299 - Sadie. Hey, hey, hey! - Ow! 93 00:06:23,341 --> 00:06:24,550 - No, no, no. Come here. Come here. - [grunts] Ahh! 94 00:06:24,592 --> 00:06:26,552 Hey, hey, hey, come, come, come. Come on. 95 00:06:26,594 --> 00:06:29,597 - [man growls, laughs] - Every fucking time. 96 00:06:29,639 --> 00:06:32,141 [continues laughing] 97 00:06:32,183 --> 00:06:36,479 It was just off a country road near some tracks, I think. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,775 How fast were you going? 99 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Well, I was going the speed limit. 100 00:06:42,693 --> 00:06:44,862 Why was she driving? Were you drinking? 101 00:06:44,904 --> 00:06:47,573 - No. Just-- - Okay, was she drinking? 102 00:06:47,615 --> 00:06:48,908 [Helen] No. 103 00:06:48,950 --> 00:06:50,284 So what meds are you on? 104 00:06:50,326 --> 00:06:52,120 - What? - Excuse me? 105 00:06:52,662 --> 00:06:54,455 - [Sadie sighs] - Oh, honey. 106 00:06:55,164 --> 00:06:58,167 I think I have some concealer in here that'll help with that. 107 00:06:58,209 --> 00:06:59,710 Yeah, right. 108 00:06:59,752 --> 00:07:01,587 Oh, what about a smoke instead? 109 00:07:01,629 --> 00:07:03,673 - Oh, yeah, here. - [Sadie] Ugh. 110 00:07:04,799 --> 00:07:07,635 [Sadie groaning] 111 00:07:07,677 --> 00:07:08,845 Actually... 112 00:07:09,720 --> 00:07:10,847 take the whole pack. 113 00:07:11,973 --> 00:07:12,932 Really? 114 00:07:12,974 --> 00:07:14,308 - Mm-hmm. - You sure? 115 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 Yeah. 116 00:07:17,478 --> 00:07:19,856 - No time like the present. - [lighter clinks, flicks] 117 00:07:22,942 --> 00:07:23,943 [lighter lid clicks] 118 00:07:26,612 --> 00:07:28,906 Hey, have you thought about my offer? 119 00:07:29,615 --> 00:07:31,200 I can see you tomorrow. 120 00:07:33,244 --> 00:07:35,455 [sighs] I don't know. I... 121 00:07:36,164 --> 00:07:38,708 I wouldn't even have anything proper to wear. 122 00:07:38,749 --> 00:07:40,710 Mm. You're about my size. 123 00:07:40,751 --> 00:07:43,504 Why don't you stop by my place tomorrow and you can borrow something? 124 00:07:43,546 --> 00:07:45,214 You're not gonna make me wear something like this, are you? 125 00:07:45,256 --> 00:07:47,925 [chuckles] No, actually, I have something perfect. 126 00:07:47,967 --> 00:07:50,928 And then if you get the job, it'll fit you for a uniform. 127 00:07:51,429 --> 00:07:52,597 Uniform? 128 00:07:52,638 --> 00:07:54,557 God, Lisa. 129 00:07:54,599 --> 00:07:57,185 The only uniform I've ever worn is an orange jumpsuit. 130 00:07:57,226 --> 00:07:59,270 Hey, opportunities like this, 131 00:07:59,312 --> 00:08:00,897 they don't come around every day. 132 00:08:00,938 --> 00:08:03,024 I know you don't wanna be walking the streets like this 133 00:08:03,065 --> 00:08:04,609 when you're 50. 134 00:08:06,402 --> 00:08:08,029 Lucky if I make it to 35. 135 00:08:09,822 --> 00:08:11,157 [police car whoops] 136 00:08:12,241 --> 00:08:13,993 - Ugh. - Here comes the party pooper. 137 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 - Hmm. - [Walter] Uh... 138 00:08:15,620 --> 00:08:18,164 I-I really don't know. I mean, it happened so fast. 139 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 - We're not from around here. - And she came out of nowhere. 140 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 [car approaching] 141 00:08:21,667 --> 00:08:23,419 [revving] 142 00:08:30,843 --> 00:08:32,094 Evening, ladies. 143 00:08:34,180 --> 00:08:36,724 Sadie, what happened here? 144 00:08:37,433 --> 00:08:38,684 Nothing. 145 00:08:38,726 --> 00:08:40,269 [Jack] One day, it's not gonna be nothing. 146 00:08:40,311 --> 00:08:41,771 There's some bad dudes out there. 147 00:08:41,812 --> 00:08:43,105 I hate to see you get hurt. 148 00:08:43,689 --> 00:08:44,857 [mouthing] Thank you. 149 00:08:45,775 --> 00:08:47,693 You. You know the drill. Get in the back. 150 00:08:48,236 --> 00:08:49,237 Seriously? 151 00:08:49,737 --> 00:08:51,155 Don't make me get out of this car. 152 00:08:51,197 --> 00:08:52,240 [chuckles] 153 00:08:54,158 --> 00:08:55,159 Ah... 154 00:08:56,744 --> 00:08:59,121 - You don't have anything sharp? - Are you kidding me right now? 155 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 You are kidding me, right? 156 00:09:01,707 --> 00:09:03,292 - With anything back here? - Hey! Hey! 157 00:09:03,334 --> 00:09:05,336 - Hey, you do that again... - Watch your hands. 158 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 ...and I'm gonna throw the cuffs on you. 159 00:09:06,921 --> 00:09:08,839 - Oh, my God. Ouch! - Watch your head. 160 00:09:08,881 --> 00:09:10,091 [Sadie] Hey, Officer Jack. 161 00:09:11,050 --> 00:09:12,718 Want some extra company? 162 00:09:12,760 --> 00:09:14,387 We're offering a two-for-one special tonight. 163 00:09:14,428 --> 00:09:17,098 Ah, this one's all I can handle, thank you. 164 00:09:17,807 --> 00:09:18,933 Your loss. 165 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 [car door closes] 166 00:09:22,436 --> 00:09:25,356 - [suspenseful music playing] - [machine beeping] 167 00:09:28,818 --> 00:09:30,570 [pigs squealing] 168 00:09:31,654 --> 00:09:34,240 [squealing, growling] 169 00:09:35,783 --> 00:09:38,077 Will you let me out of this car right now? 170 00:09:38,786 --> 00:09:40,663 [Jack] If you give me a kiss, I will. 171 00:09:40,705 --> 00:09:42,498 How about I give you a punch in the mouth? 172 00:09:43,708 --> 00:09:45,418 [laughs] 173 00:09:45,459 --> 00:09:48,671 - Oh. Oh, you're so not funny. - I'm hilarious. 174 00:09:48,713 --> 00:09:50,464 Oh, I'm glad you think you are. 175 00:09:50,506 --> 00:09:52,258 Everyone else thinks you're a bore. 176 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 You mind telling me what you're doing out here 177 00:09:54,343 --> 00:09:55,928 dressed as a mariachi woman? 178 00:09:55,970 --> 00:09:57,805 It's my hooker look. 179 00:09:58,222 --> 00:10:01,267 You think dudes wanna hook up with women that are dressed as mariachis? 180 00:10:01,309 --> 00:10:02,560 It's not-- [exhales] 181 00:10:03,102 --> 00:10:04,812 It's not mariachi, I-- 182 00:10:04,854 --> 00:10:06,772 I came to talk to Sadie and try to get her to go 183 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 to that interview for tomorrow. 184 00:10:09,400 --> 00:10:11,402 - I still don't get it. - [breathes out] 185 00:10:11,444 --> 00:10:13,362 I feel like I'm more relatable to the girls 186 00:10:13,404 --> 00:10:16,324 if I don't look like a soccer mom. 187 00:10:16,365 --> 00:10:19,201 [pigs squealing in distance] 188 00:10:19,243 --> 00:10:20,745 No! 189 00:10:20,786 --> 00:10:23,414 - [tense music swells] - [pigs squealing in distance] 190 00:10:24,248 --> 00:10:26,292 Please, no. [crying] 191 00:10:26,334 --> 00:10:28,210 Now you just keep an eye on her. 192 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 [woman whimpers] 193 00:10:30,796 --> 00:10:31,839 Please... 194 00:10:32,465 --> 00:10:33,966 [phone vibrates] 195 00:10:34,008 --> 00:10:35,926 [Jack] I think soccer mom's hot. 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,136 [scoffs] 197 00:10:37,178 --> 00:10:38,554 So, how about that kiss? 198 00:10:38,596 --> 00:10:40,931 Oh, pfft. You got a one-track mind. 199 00:10:40,973 --> 00:10:44,226 Well, goddamn, Lisa, it's been two months. 200 00:10:45,144 --> 00:10:46,520 Speaking of which, 201 00:10:47,396 --> 00:10:48,939 you coming back home or not? 202 00:10:49,732 --> 00:10:50,858 Mmm. [sighs] 203 00:10:52,360 --> 00:10:53,444 That's it? 204 00:10:54,070 --> 00:10:55,446 You're not gonna say anything? 205 00:10:56,322 --> 00:10:57,907 Normally, I can't get you to shut up. 206 00:10:57,948 --> 00:10:59,867 And... [chuckles] Now you're going all silent on me? 207 00:10:59,909 --> 00:11:01,869 Oh, whoa, okay. 208 00:11:01,911 --> 00:11:03,954 Well, oh, now I'm really not gonna say anything. 209 00:11:03,996 --> 00:11:05,915 I'll just sit back here with my mouth shut. 210 00:11:05,956 --> 00:11:07,416 I'm not gonna say a word. 211 00:11:07,458 --> 00:11:10,252 - [phone chimes] - Nothing, nada, zip. 212 00:11:10,294 --> 00:11:12,129 Won't even say anything about your hair. 213 00:11:12,630 --> 00:11:14,131 What the fuck about my hair? 214 00:11:14,173 --> 00:11:16,092 Is that Just For Men? 215 00:11:16,133 --> 00:11:17,760 No, but my-- 216 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 I mean, I did a little, but... 217 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 Shut up. [clicks tongue] 218 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 Shoot, I gotta go. That's Joe. 219 00:11:25,142 --> 00:11:27,311 - Gotta get to work. - Absolute nonsense. 220 00:11:27,812 --> 00:11:29,230 Hey, let me out. 221 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 - I'm serious. - Alright. 222 00:11:31,816 --> 00:11:33,984 I gotta go. Thank you. 223 00:11:34,026 --> 00:11:35,778 [car door opens, closes] 224 00:11:35,820 --> 00:11:37,905 Looks like it did when I was 20. 225 00:11:38,489 --> 00:11:40,491 Okay, let's not make this difficult. 226 00:11:40,533 --> 00:11:43,661 Just put one foot in front of the other and walk the line. 227 00:11:43,703 --> 00:11:46,414 Alright, just do what he says, Helen. Let's get this done with. 228 00:11:47,832 --> 00:11:48,916 Jesus Christ. 229 00:11:48,958 --> 00:11:51,293 [phone ringing in distance] 230 00:11:56,173 --> 00:11:57,842 [Paul] She's a lost cause. 231 00:11:58,426 --> 00:12:02,596 Sadly, I see these type of situations every time I'm out here. 232 00:12:02,638 --> 00:12:03,889 [Helen] Shame on you. 233 00:12:03,931 --> 00:12:05,766 She's somebody's daughter. 234 00:12:05,808 --> 00:12:07,643 Well, I'm sure she used to be. 235 00:12:09,353 --> 00:12:11,814 [machine beeping] 236 00:12:20,698 --> 00:12:22,074 [door opens] 237 00:12:22,950 --> 00:12:24,785 Hey, thanks for coming. We brought her in. 238 00:12:24,827 --> 00:12:26,954 She's had multiple lacerations. 239 00:12:26,996 --> 00:12:29,790 She's high as a kite, with no ID, 240 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 and had this real acrid smell to her. 241 00:12:32,376 --> 00:12:33,586 And she's, uh... 242 00:12:34,545 --> 00:12:36,589 - She's really freaked out. - Okay. 243 00:12:38,632 --> 00:12:40,426 - Doing some role-playing or what? - [chuckles] 244 00:12:40,468 --> 00:12:43,345 Well, uh, kind of. Helps to fit in when you look the part. 245 00:12:43,387 --> 00:12:44,722 [chuckles] 246 00:12:46,390 --> 00:12:48,392 Oh, shit. Oh. 247 00:12:52,188 --> 00:12:53,355 Oh, it's... 248 00:12:56,609 --> 00:12:59,028 [suspenseful music playing] 249 00:13:01,822 --> 00:13:03,199 - Hi. It's okay. - [gasps] 250 00:13:03,824 --> 00:13:04,909 You're okay. 251 00:13:06,368 --> 00:13:08,954 My name's Lisa. I'm with Social Services. 252 00:13:08,996 --> 00:13:11,248 I'm not gonna hurt you, okay? I'm here to help you. 253 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 Can you tell me your name? 254 00:13:14,210 --> 00:13:17,379 It's okay. How about... Can you just nod your head for me? 255 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 You know... Do you know who did this to you? 256 00:13:20,424 --> 00:13:23,260 - [crying] - No, no, no, it's okay. Shh, shh, shh. 257 00:13:23,302 --> 00:13:25,888 You are so safe here. You can trust me, okay? 258 00:13:25,930 --> 00:13:28,599 Take my hand. We're gonna come out nice and slow. 259 00:13:28,641 --> 00:13:30,851 Gotta get you back into bed, okay? 260 00:13:30,893 --> 00:13:33,437 You're okay. You're safe. Let's go, nice and easy. 261 00:13:33,479 --> 00:13:36,065 - Nice and easy. It's okay. - [Joe] It's okay. It's okay. 262 00:13:36,106 --> 00:13:38,776 You're safe. You're safe. You're fine. 263 00:13:39,819 --> 00:13:43,072 - [gasps, screams] - [Joe grunts] 264 00:13:43,113 --> 00:13:45,407 - [Lisa] Oh, my God! - Somebody sound Code One! 265 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 - [door bangs] - [tense music swells] 266 00:13:50,496 --> 00:13:52,414 [crying] 267 00:13:54,416 --> 00:13:55,835 No. 268 00:13:56,961 --> 00:14:00,422 [panting, crying continues] 269 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 [woman whimpering] 270 00:14:08,389 --> 00:14:10,850 - [truck horn honks] - [tires screech] 271 00:14:10,891 --> 00:14:11,892 - [brakes hiss] - [body thuds] 272 00:14:11,934 --> 00:14:13,644 [tires screech] 273 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 - [gasps, sobs] - Oh, Jesus Christ. 274 00:14:18,274 --> 00:14:19,567 Come on. You don't have to see this. 275 00:14:19,859 --> 00:14:21,235 - Oh, my God. - You don't have to see this. Don't look. 276 00:14:21,694 --> 00:14:22,945 Just don't look. Come on. 277 00:14:23,696 --> 00:14:24,947 - Come on. - [Lisa sobs] 278 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 [Joe] Come on. 279 00:14:27,491 --> 00:14:28,993 [door squeaks, thuds] 280 00:14:29,034 --> 00:14:31,328 [police siren wailing] 281 00:14:42,631 --> 00:14:45,342 [police siren wailing] 282 00:15:06,780 --> 00:15:08,741 [Jack] Wait, what? 283 00:15:08,782 --> 00:15:10,784 - [Lisa] Right? - [Jack] What a nice surprise. 284 00:15:11,493 --> 00:15:13,454 I was wondering if there was any information 285 00:15:13,495 --> 00:15:14,872 on last night's stabbing. 286 00:15:14,914 --> 00:15:16,498 - Uh, we're on it. - [man] Lisa. 287 00:15:16,540 --> 00:15:18,500 Chief, hi. 288 00:15:19,460 --> 00:15:22,004 Ray of sunshine in our dingy little office. 289 00:15:22,046 --> 00:15:23,672 Anything on that girl last night? 290 00:15:23,714 --> 00:15:26,467 Street rat, clearly drugged up, 291 00:15:26,508 --> 00:15:28,594 gets killed by traffic accident. 292 00:15:28,636 --> 00:15:30,512 With multiple knife wounds? 293 00:15:32,348 --> 00:15:33,557 Lisa. 294 00:15:34,058 --> 00:15:36,185 We're on it. Let us do our jobs. 295 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 Did you know her? 296 00:15:37,561 --> 00:15:39,980 Yeah, she had a familiar face, but, uh... 297 00:15:40,898 --> 00:15:43,943 I don't know. These, uh, these girls are kind of tough nuts to crack. 298 00:15:43,984 --> 00:15:46,612 Maybe I'll go over to Star's tonight. I can ask around. 299 00:15:46,654 --> 00:15:48,530 Don't go nuts. You're drawing me, Lisa. 300 00:15:48,572 --> 00:15:50,157 A single vehicle incident 301 00:15:50,199 --> 00:15:53,160 involving an unidentified female pedestrian 302 00:15:53,202 --> 00:15:56,455 resulted in a tragic and horrific accident late last night. 303 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 [Lisa gasps] 304 00:15:59,750 --> 00:16:02,962 - [chuckles] - Oh, my God, you look amazing. 305 00:16:03,003 --> 00:16:04,838 Ugh, what if they don't like me? 306 00:16:04,880 --> 00:16:06,924 - I don't want you to be disappointed. - No, no, shh, shh, stop. 307 00:16:06,966 --> 00:16:09,176 Don't be nervous, okay? These are friends of mine. 308 00:16:09,218 --> 00:16:11,971 You just go in there, just be yourself. That's all you have to do. 309 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 - You got it. - Okay. Okay. 310 00:16:15,140 --> 00:16:17,309 Okay, but what if they do like me? I mean, Lisa, 311 00:16:17,351 --> 00:16:19,103 - I don't know. - Hey, I already told you. 312 00:16:19,144 --> 00:16:20,813 Don't worry about anything. You can stay with me 313 00:16:20,854 --> 00:16:22,231 until you get your first paycheck. 314 00:16:22,272 --> 00:16:23,482 - Okay? - [sighs deeply] 315 00:16:23,524 --> 00:16:24,900 Nothing to be nervous about. 316 00:16:24,942 --> 00:16:26,235 Go knock 'em dead. 317 00:16:26,276 --> 00:16:27,903 - [newscaster on TV indistinct] - [Lisa] Yes. 318 00:16:27,945 --> 00:16:30,114 - Thank you. [chuckles] - [chuckles] 319 00:16:30,155 --> 00:16:31,490 [exhales] 320 00:16:31,532 --> 00:16:33,742 - Good luck. - If anyone has any information 321 00:16:33,784 --> 00:16:37,913 on her identity, please call the police department at 555-71... 322 00:16:37,955 --> 00:16:40,874 [police siren wailing in distance] 323 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 - Hey, Jack. - Hey. 324 00:16:55,014 --> 00:16:56,557 - So you're working late again? - [keyboard clacking] 325 00:16:56,598 --> 00:16:58,976 Yeah, I got a lot of paperwork. 326 00:16:59,018 --> 00:17:00,978 Is there anything I can help you with? 327 00:17:01,020 --> 00:17:02,646 Nah. It's all in my head. 328 00:17:02,688 --> 00:17:04,732 I just got to get it out on the computer. 329 00:17:04,773 --> 00:17:06,817 I can help you clear your head. [exhales] 330 00:17:07,901 --> 00:17:09,403 I heard you guys split. 331 00:17:10,237 --> 00:17:11,739 She must have been crazy 332 00:17:11,780 --> 00:17:14,033 to let a good man like you get away. 333 00:17:14,074 --> 00:17:16,326 [Jack] Not exactly. We, uh... 334 00:17:16,368 --> 00:17:18,037 We're trying to work it out. 335 00:17:18,078 --> 00:17:19,413 Hmm. 336 00:17:19,913 --> 00:17:21,957 Well, if you ever need a shoulder to cry on... 337 00:17:21,999 --> 00:17:23,250 [chuckles] 338 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 Thank you, Silvia. 339 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 That shoulder could be in uniform. 340 00:17:28,505 --> 00:17:30,883 Or it could be in absolutely nothing... 341 00:17:30,924 --> 00:17:32,426 [whispering] ...but Chanel No. 5. 342 00:17:34,386 --> 00:17:37,806 Well, that is certainly an intoxicating offer, 343 00:17:37,848 --> 00:17:40,267 but I'm not ready-- Oh, oh, oh, no. 344 00:17:42,186 --> 00:17:44,313 I'm not ready to give up on her just yet. 345 00:17:47,316 --> 00:17:49,276 Okay. Well... 346 00:17:50,736 --> 00:17:52,112 if you change your mind... 347 00:17:53,655 --> 00:17:55,115 offer still stands. 348 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 It's not the only thing standing. 349 00:18:03,082 --> 00:18:04,291 [inhales] 350 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 [exhales deeply] 351 00:18:07,628 --> 00:18:11,090 [Judy singing] ♪ You know I'm not the prettiest girl ♪ 352 00:18:11,131 --> 00:18:14,176 ♪ That you have ever known ♪ 353 00:18:14,218 --> 00:18:18,222 ♪ But beauty is as beauty does ♪ 354 00:18:18,263 --> 00:18:21,683 ♪ Just look at how I glow ♪ 355 00:18:26,146 --> 00:18:27,523 Hey, girls. 356 00:18:27,564 --> 00:18:29,525 - [girl 1] Hey. - [girl 2] Hi, Lisa. 357 00:18:29,566 --> 00:18:32,444 We heard about that girl that got sliced up and run down. 358 00:18:33,237 --> 00:18:34,905 - Fucking terrifying. - [girl 1] Mm-hmm. 359 00:18:34,947 --> 00:18:36,281 What's your old man's take on it? 360 00:18:36,323 --> 00:18:38,033 - [girl 2] Yeah? - I'm getting the blow off. 361 00:18:38,075 --> 00:18:39,368 Did any of you girls know her? 362 00:18:39,409 --> 00:18:40,869 She wasn't one of us. 363 00:18:40,911 --> 00:18:43,372 Must have rolled in from some other gutter. 364 00:18:43,413 --> 00:18:45,499 - [girl 1] Unlucky gutter. - What's it gonna be, ladies? 365 00:18:45,541 --> 00:18:48,627 If you're sitting at my table, you gotta crack open those coin purses. 366 00:18:48,669 --> 00:18:50,337 - [girls] Star! - Come on, Star! 367 00:18:50,379 --> 00:18:52,840 Hey, lay off, Star. You know that we keep this place running. 368 00:18:52,881 --> 00:18:54,258 - Uh-huh. - Amen! 369 00:18:54,299 --> 00:18:55,843 Hey, it's alright, Star. This round's on me. 370 00:18:55,884 --> 00:18:57,052 Whatever they normally get. 371 00:18:57,094 --> 00:19:00,097 - [whooping] - Yay! Lisa! 372 00:19:00,139 --> 00:19:01,640 What they always get when you're paying, 373 00:19:01,682 --> 00:19:03,475 or what they sometimes get when you're not here? 374 00:19:03,517 --> 00:19:05,185 - Come on! - [overlapping clamor] 375 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 - [girl chuckles] - What they usually get. 376 00:19:06,603 --> 00:19:07,688 How about for you? 377 00:19:07,729 --> 00:19:09,106 I heard you had a hell of a night. 378 00:19:09,148 --> 00:19:10,983 - How about a double? - [chair thuds] 379 00:19:11,024 --> 00:19:13,777 - Damn, Star! What's wrong with you? - Seriously? 380 00:19:14,403 --> 00:19:15,612 - For real? - Oh! 381 00:19:15,654 --> 00:19:18,490 Sorry, Lisa. I run a bar. Habit. 382 00:19:18,532 --> 00:19:20,075 No, no, no sweat. 383 00:19:20,701 --> 00:19:22,703 So, anything on the girl? 384 00:19:23,829 --> 00:19:26,248 Come on, any of you guys see her last night? 385 00:19:26,748 --> 00:19:28,250 Know where she might have gotten picked up? 386 00:19:28,292 --> 00:19:29,626 Who she partied with? 387 00:19:29,668 --> 00:19:32,462 [loud bar music playing] 388 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 Nothing? Come on, girls. 389 00:19:35,215 --> 00:19:37,384 I know you're not always on the up and up with me, 390 00:19:37,426 --> 00:19:38,552 and I get it. 391 00:19:39,261 --> 00:19:40,929 I'm not here to cause any trouble. 392 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 [smacks lips] Or bore us with your AA antidotes. 393 00:19:43,640 --> 00:19:45,434 - Shawanda! - Fair enough. Alright, fine. 394 00:19:45,475 --> 00:19:47,394 I just wanted to find out what happened 395 00:19:47,436 --> 00:19:49,563 so it doesn't happen again to any of you. 396 00:19:49,605 --> 00:19:50,689 You see? 397 00:19:52,065 --> 00:19:53,567 So, anything? 398 00:19:56,862 --> 00:19:59,031 Hey, how about you? 399 00:19:59,990 --> 00:20:02,534 You know anything about that girl that got killed last night? 400 00:20:02,576 --> 00:20:03,660 Me? 401 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 [door clicks, creaks] 402 00:20:09,833 --> 00:20:11,585 That one? Fucking nutcase. 403 00:20:11,627 --> 00:20:13,545 I wouldn't believe a word that comes out of her mouth. 404 00:20:13,587 --> 00:20:14,838 She's a tweaker. 405 00:20:16,423 --> 00:20:17,507 [car horn honks] 406 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 Welcome. Hell, yeah. 407 00:20:52,501 --> 00:20:53,752 [Kate] Hi. How are you? 408 00:20:53,794 --> 00:20:55,170 [Shawanda] Listen, girl. 409 00:20:55,212 --> 00:20:56,922 We appreciate your concern, 410 00:20:56,964 --> 00:20:59,049 but she's not the first 411 00:20:59,091 --> 00:21:01,426 - and she won't be the last. - Mm? 412 00:21:01,468 --> 00:21:03,428 Girls have been disappearing around here 413 00:21:03,470 --> 00:21:05,722 - for years. - Yep. 414 00:21:06,974 --> 00:21:08,809 And nobody gives a damn. 415 00:21:09,476 --> 00:21:11,937 Are you telling me that other girls have been killed? 416 00:21:11,979 --> 00:21:13,480 We have been talking to the cops 417 00:21:13,522 --> 00:21:15,274 - till we're blue in the face. - [girl 1] Mm-hmm. 418 00:21:15,315 --> 00:21:18,568 - They don't care. - All we get at best is a shrug. 419 00:21:18,610 --> 00:21:22,447 Listen, they don't give a shit about us. They think we got it coming 420 00:21:22,489 --> 00:21:23,699 - or something. - [Shawanda] Mm-hmm. 421 00:21:28,287 --> 00:21:31,373 [tense music playing] 422 00:21:38,672 --> 00:21:39,673 [breathes out] 423 00:21:48,015 --> 00:21:50,225 [knife clinks] 424 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 [knife clinks] 425 00:22:04,656 --> 00:22:05,741 [objects clattering] 426 00:22:12,789 --> 00:22:14,082 [tense music swells] 427 00:22:17,210 --> 00:22:18,420 [Kate breathes heavily] 428 00:22:19,796 --> 00:22:21,548 Oh, hell, yeah, man. 429 00:22:22,215 --> 00:22:24,968 You got more of this? I'm your girl. 430 00:22:25,010 --> 00:22:27,346 - [rubber band whooshes] - [exhales, chuckles] 431 00:22:27,387 --> 00:22:30,474 [dark operatic music playing] 432 00:22:33,852 --> 00:22:35,854 [Kate continues breathing heavily] 433 00:22:36,688 --> 00:22:38,607 Whatever you want, Daddy. 434 00:22:39,775 --> 00:22:41,109 That's my game. 435 00:22:41,860 --> 00:22:44,196 "Anything Kate," they call me. 436 00:22:46,615 --> 00:22:48,992 [man] Could you move over just a little bit, please? 437 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 [laughs] What the fuck? 438 00:22:51,828 --> 00:22:53,497 I said I would do whatever you want. 439 00:22:53,538 --> 00:22:54,956 You just gotta ask. 440 00:22:55,540 --> 00:22:58,960 ♪ 441 00:23:00,045 --> 00:23:02,714 [man] Sorry, I'm a little bit of a clean freak. 442 00:23:02,756 --> 00:23:04,508 [giggling] 443 00:23:04,549 --> 00:23:05,759 Clean freak. 444 00:23:06,635 --> 00:23:07,969 That's funny. 445 00:23:08,428 --> 00:23:10,847 [plastic crumpling] 446 00:23:19,106 --> 00:23:20,399 [knife clacks, clinks] 447 00:23:22,317 --> 00:23:23,819 You're a funny... 448 00:23:24,736 --> 00:23:27,072 funny fucking guy. You know that? 449 00:23:28,698 --> 00:23:31,493 Fuckin' serious? You're fuckin' nuts. 450 00:23:33,328 --> 00:23:35,080 [man] Oh, my pretty little piggy. 451 00:23:35,997 --> 00:23:37,332 I'm dead serious. 452 00:23:37,374 --> 00:23:39,167 ♪ 453 00:23:39,209 --> 00:23:40,377 Shit. 454 00:23:45,048 --> 00:23:46,550 This stuff's good. 455 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 [Kate sighs deeply] 456 00:23:49,302 --> 00:23:50,429 It's good. 457 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 [plastic crumpling] 458 00:23:56,893 --> 00:23:58,228 What the fuck are you doing? 459 00:23:58,687 --> 00:24:00,105 [man] What? 460 00:24:00,147 --> 00:24:01,773 W-what-- what's the fucking knife in your hand? 461 00:24:01,815 --> 00:24:03,567 - [man] What knife? - Fucking knife. 462 00:24:03,608 --> 00:24:04,943 ♪ 463 00:24:04,985 --> 00:24:07,696 Darling, this isn't a knife. 464 00:24:07,737 --> 00:24:09,072 This is your salvation. 465 00:24:09,114 --> 00:24:11,491 [Kate] No, no, no, no, no, no. No, no, please. 466 00:24:11,533 --> 00:24:12,909 Please, look-- I'll get you off. 467 00:24:12,951 --> 00:24:14,995 Let me do anything. Stop, please. 468 00:24:15,036 --> 00:24:16,455 [muffled screaming] 469 00:24:16,496 --> 00:24:18,081 You already have. 470 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 [screams] 471 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - [grunts] - [blood splatters] 472 00:24:21,543 --> 00:24:25,255 [muffled screaming] 473 00:24:31,845 --> 00:24:33,638 [Squealer sighs] 474 00:24:33,680 --> 00:24:36,057 - [grunting] - [squelching] 475 00:24:41,146 --> 00:24:44,232 [dark operatic music playing] 476 00:24:48,445 --> 00:24:49,738 [Squealer groans] 477 00:25:32,113 --> 00:25:35,659 [turning handle squeaking] 478 00:25:38,620 --> 00:25:39,913 [mouthing] Thank you. 479 00:25:42,374 --> 00:25:43,875 [tense music playing] 480 00:25:47,295 --> 00:25:48,964 [breathes heavily] 481 00:25:49,005 --> 00:25:51,466 [whistling] 482 00:25:56,805 --> 00:26:02,477 [whistling continues] 483 00:26:06,273 --> 00:26:07,732 Okay. 484 00:26:09,526 --> 00:26:11,695 We got 50 links... 485 00:26:12,654 --> 00:26:13,822 forty pork... 486 00:26:15,865 --> 00:26:17,659 two Squealer's specials. 487 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 Fresh killer sausages. 488 00:26:24,541 --> 00:26:26,543 This place never disappoints. 489 00:26:32,716 --> 00:26:33,925 Thank you. 490 00:26:36,803 --> 00:26:38,722 You know, it's all in the cut. 491 00:26:38,763 --> 00:26:40,890 [customers chattering] 492 00:26:53,945 --> 00:26:56,281 [Jack] Women get reported missing all the time 493 00:26:56,323 --> 00:26:58,074 and most of them turn out to be nothing. 494 00:26:58,575 --> 00:27:01,661 These girls on the street, they're mostly just drifters. 495 00:27:01,703 --> 00:27:03,788 Well, that doesn't mean that we should just ignore them. 496 00:27:03,830 --> 00:27:07,459 We need to put our energy into people who really deserve it, Lisa. 497 00:27:07,500 --> 00:27:09,169 Not people who choose 498 00:27:09,210 --> 00:27:11,046 a certain way of life and then end up dead in a ditch... 499 00:27:11,087 --> 00:27:12,547 - "Choose a way of life..." - ...because of their life choices. 500 00:27:12,589 --> 00:27:13,673 - Oh, shit. - [Lisa] Not people who choose... 501 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 I'm sorry but that's the harsh truth. 502 00:27:14,924 --> 00:27:17,218 That is not only heartless. 503 00:27:17,260 --> 00:27:19,429 It's incredibly ignorant. What, seriously? 504 00:27:19,471 --> 00:27:21,765 You think these women on-on school career day decided, 505 00:27:21,806 --> 00:27:25,185 "Hey, I just think I'll be a cheap hooker and stand on a street corner 506 00:27:25,226 --> 00:27:27,103 where somebody might come along and kill me." 507 00:27:27,145 --> 00:27:29,773 - [Jack] Lisa-- - And if they do, no one will give a damn, 508 00:27:29,814 --> 00:27:31,149 not even the police. 509 00:27:32,525 --> 00:27:34,736 Lisa, calm down. Goddamn you. 510 00:27:34,778 --> 00:27:36,613 Come on, man. 511 00:27:36,655 --> 00:27:39,658 Do-- Please tell me that you don't agree with her. 512 00:27:39,699 --> 00:27:42,077 Is that why you haven't done enough to find this poor girl? 513 00:27:42,118 --> 00:27:44,245 [Silvia] Lisa, I know that this is personal for you, 514 00:27:44,287 --> 00:27:46,623 but we don't have the manpower on the force, 515 00:27:46,665 --> 00:27:48,792 and we're all just trying to do our best. 516 00:27:48,833 --> 00:27:50,377 Really? 517 00:27:50,418 --> 00:27:53,380 Well, in the words of Winston Churchill, 518 00:27:53,421 --> 00:27:55,548 "It is not enough that we do our best. 519 00:27:55,590 --> 00:27:58,843 Sometimes we have to do what is fucking required." 520 00:28:00,095 --> 00:28:01,721 [scoffs] 521 00:28:03,598 --> 00:28:04,599 [sharp exhale] 522 00:28:05,100 --> 00:28:06,768 [huffs air, sighs] 523 00:28:11,147 --> 00:28:12,607 [chuckles] 524 00:28:12,649 --> 00:28:15,985 That language is a little blunt, even for Churchill. 525 00:28:16,027 --> 00:28:17,570 Alright, well, so I embellished. 526 00:28:17,612 --> 00:28:18,947 Yeah, you did. 527 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 There's no need to take it out on Silvia. 528 00:28:21,783 --> 00:28:22,992 She didn't do anything. 529 00:28:23,827 --> 00:28:26,413 Right. She didn't do anything. 530 00:28:26,454 --> 00:28:27,789 That's the problem. 531 00:28:27,831 --> 00:28:29,791 None of you are doing anything. 532 00:28:29,833 --> 00:28:30,834 Lisa, 533 00:28:31,543 --> 00:28:32,961 is this what you do? You... 534 00:28:36,673 --> 00:28:38,550 Uh, we have an APB out 535 00:28:38,591 --> 00:28:42,137 on two pink puppies trying to escape. Do you copy? 536 00:28:42,178 --> 00:28:44,055 What the fuck did you just say to me? 537 00:28:44,556 --> 00:28:46,641 Wanna say it a little louder for the guys in the back? 538 00:28:46,683 --> 00:28:47,976 Go ahead. 539 00:28:48,017 --> 00:28:49,018 See, 540 00:28:49,978 --> 00:28:52,021 my mama told me about your type. 541 00:28:52,063 --> 00:28:53,273 And what'd she say? 542 00:28:53,314 --> 00:28:55,692 You do whatever it takes to get attention. 543 00:28:55,734 --> 00:28:57,652 And when you get the attention you want, 544 00:28:57,694 --> 00:29:00,113 "What are you doing? What are you--?" Like, come on. 545 00:29:00,155 --> 00:29:02,490 You see what you're doing wearing this shit every day. 546 00:29:02,532 --> 00:29:04,993 I'm giving you what you want, attention. 547 00:29:05,034 --> 00:29:07,871 Did your mama also ever tell you that you got a big fucking mouth 548 00:29:07,912 --> 00:29:09,581 that should stay shut? 549 00:29:09,622 --> 00:29:11,207 'Cause let me tell you something right now. 550 00:29:11,249 --> 00:29:14,294 You ever speak to me or even about me again, 551 00:29:14,335 --> 00:29:17,380 I will rip your pathetic little man-child nuts off 552 00:29:17,422 --> 00:29:19,799 and shove them down your throat. 553 00:29:19,841 --> 00:29:21,176 You got it? 554 00:29:23,011 --> 00:29:24,137 All good. 555 00:29:24,888 --> 00:29:27,140 I got this killer sausage here too. 556 00:29:28,141 --> 00:29:29,726 It's all for me. 557 00:29:29,768 --> 00:29:31,561 [crickets trilling] 558 00:29:31,603 --> 00:29:33,480 [car approaching in distance] 559 00:29:42,405 --> 00:29:44,491 [dog barking in distance] 560 00:29:52,207 --> 00:29:55,210 [opera music playing over car speakers] 561 00:29:59,714 --> 00:30:01,758 [dog barking continues] 562 00:30:33,498 --> 00:30:36,292 Oh, shit. No, no, no, no, no. 563 00:30:46,553 --> 00:30:49,389 [breathing heavily] 564 00:30:49,430 --> 00:30:53,685 - [shushing] - [breathing heavily] 565 00:30:55,186 --> 00:30:56,479 It's so beautiful. 566 00:30:56,521 --> 00:30:57,814 You hear the music? 567 00:30:57,856 --> 00:30:58,982 - Do you hear it? - Mm-hmm. 568 00:30:59,023 --> 00:31:00,692 [Pablo breathing heavily] 569 00:31:06,030 --> 00:31:08,199 [laughs] 570 00:31:13,621 --> 00:31:14,706 [mouse clicks] 571 00:31:21,045 --> 00:31:22,755 [keyboard clacking] 572 00:31:23,506 --> 00:31:26,134 [mouse clicking] 573 00:31:30,889 --> 00:31:32,223 [mouse clicking] 574 00:31:32,265 --> 00:31:33,558 [keyboard clacking] 575 00:31:34,934 --> 00:31:36,269 [mouse clicking] 576 00:31:38,855 --> 00:31:39,898 [knock on door] 577 00:31:39,939 --> 00:31:41,190 Mind if I come in? 578 00:31:42,317 --> 00:31:44,277 Oh, you must have read my mind. 579 00:31:44,319 --> 00:31:45,778 Need something to wake me up 580 00:31:45,820 --> 00:31:47,864 from this episode of The Twilight Zone. 581 00:31:47,906 --> 00:31:50,909 Yeah, well, glad to see there's one vice 582 00:31:50,950 --> 00:31:52,660 - that you haven't given up. - Hmm. 583 00:31:52,702 --> 00:31:54,829 Besides, who else can I call 584 00:31:54,871 --> 00:31:57,457 at three in the morning when I can't sleep? 585 00:31:57,498 --> 00:31:58,708 This is insane. 586 00:31:58,750 --> 00:32:00,877 There's literally dozens of missing women 587 00:32:00,919 --> 00:32:03,671 and zero action from the Dickless Tracys. 588 00:32:03,713 --> 00:32:05,006 Are you alright? 589 00:32:05,840 --> 00:32:08,801 I haven't seen you this wound up since, uh, you know. 590 00:32:10,637 --> 00:32:11,721 I'm fine. 591 00:32:13,473 --> 00:32:15,600 When's the last time you talked to your sponsor? 592 00:32:16,184 --> 00:32:18,353 Hey, I said I'm fine. 593 00:32:22,398 --> 00:32:25,693 Lisa, I know you care about these girls, but you gotta see Jack's point. 594 00:32:25,735 --> 00:32:29,656 A lot of them are transient, and they don't wanna be found. 595 00:32:29,697 --> 00:32:31,908 I know the stats, Joe. I'm just... 596 00:32:32,825 --> 00:32:34,827 telling you something does not feel right. 597 00:32:34,869 --> 00:32:36,287 You saw a woman die, 598 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 that's what doesn't feel right. 599 00:32:38,873 --> 00:32:42,627 Seeing something like that could mess with anybody 600 00:32:42,669 --> 00:32:44,170 as sensitive as you. 601 00:32:45,713 --> 00:32:46,881 Yeah. 602 00:32:48,508 --> 00:32:49,717 You're probably right. 603 00:32:50,468 --> 00:32:51,469 Yeah. 604 00:32:53,096 --> 00:32:55,014 I'm sorry. I can't stop thinking 605 00:32:55,056 --> 00:32:57,016 about that crazy girl with the red hair. 606 00:32:57,058 --> 00:32:59,352 'Cause you're swimming on this pretty deep water here. 607 00:32:59,394 --> 00:33:01,062 Why don't you let Jack handle this? 608 00:33:01,104 --> 00:33:02,689 It's 'cause it's like he's brainwashed. 609 00:33:02,730 --> 00:33:05,775 What if there really is someone out there killing 610 00:33:05,817 --> 00:33:08,361 not just one woman, but lots of them. 611 00:33:08,403 --> 00:33:12,657 Okay, okay, what you got here is a serial killer, hmm? 612 00:33:12,699 --> 00:33:15,451 A female serial killer with red hair. 613 00:33:16,160 --> 00:33:20,081 Girl that died was a drug addict and a hooker. 614 00:33:20,832 --> 00:33:25,086 And her end, God rest her soul, is no big surprise. 615 00:33:25,712 --> 00:33:28,756 The wounds she suffered were unlikely related 616 00:33:28,798 --> 00:33:30,216 to the other missing women. 617 00:33:30,717 --> 00:33:31,718 Maybe. 618 00:33:32,343 --> 00:33:34,929 Maybe not. I just have a feeling. 619 00:33:36,472 --> 00:33:37,890 I've got a feeling too, 620 00:33:40,059 --> 00:33:41,394 but not a good one. 621 00:33:43,563 --> 00:33:45,273 Oh, uh... 622 00:33:45,314 --> 00:33:48,776 By the way, that acrid smell I was telling you about? 623 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 Mm-hmm. 624 00:33:50,319 --> 00:33:51,904 It's a farm smell. 625 00:33:51,946 --> 00:33:53,281 You know what's really interesting? 626 00:33:53,322 --> 00:33:54,782 That couple that found her said 627 00:33:54,824 --> 00:33:56,951 that they were on the west side of the city. 628 00:33:56,993 --> 00:33:58,327 That's farm country. 629 00:33:59,996 --> 00:34:01,873 You know, there's a lot of farms out there. 630 00:34:01,914 --> 00:34:03,916 But you, you stay the hell away from there. 631 00:34:03,958 --> 00:34:05,710 There's a lot of weird people out there. 632 00:34:05,752 --> 00:34:06,753 Mm-hmm. 633 00:34:07,462 --> 00:34:10,590 I should know it, I treat them every damn day. 634 00:34:10,631 --> 00:34:12,216 See you later, pumpkin. 635 00:34:13,468 --> 00:34:14,719 Bye. 636 00:34:17,013 --> 00:34:18,598 [mouse clicking] 637 00:34:19,557 --> 00:34:21,059 [tense music playing] 638 00:34:27,690 --> 00:34:30,193 [insects trilling] 639 00:34:54,300 --> 00:34:55,885 - Sugar? - [light chuckle] 640 00:34:57,512 --> 00:34:59,305 It's, uh, for all my friends. 641 00:34:59,347 --> 00:35:03,893 Hmm. And I put some extra in for you. 642 00:35:04,977 --> 00:35:06,479 - Extra? - Mm-hmm. 643 00:35:07,647 --> 00:35:08,731 What for? 644 00:35:10,108 --> 00:35:11,818 I need you to dump some trash for me. 645 00:35:23,663 --> 00:35:25,706 - Oh, wow. - Mm-hmm. 646 00:35:25,748 --> 00:35:26,874 Oh. 647 00:35:27,917 --> 00:35:30,002 That is a big son of a bitch. 648 00:35:32,004 --> 00:35:33,297 Goodness gracious. 649 00:35:34,257 --> 00:35:35,550 What happened to him? 650 00:35:36,050 --> 00:35:37,135 You know. 651 00:35:38,719 --> 00:35:40,930 Fat guys. Their hearts give. 652 00:35:42,598 --> 00:35:43,891 Yeah. 653 00:35:43,933 --> 00:35:46,561 - Gotta imagine this didn't help. - Mm. 654 00:35:48,646 --> 00:35:49,730 Give me a sec. 655 00:36:17,133 --> 00:36:20,428 Okay... let's figure this out here. 656 00:36:22,805 --> 00:36:25,433 [grunting] 657 00:36:26,684 --> 00:36:28,436 [grunting] 658 00:36:38,029 --> 00:36:41,407 [grunting, panting] 659 00:36:44,744 --> 00:36:47,872 Hey, buddy, could you give me-- give me a hand? 660 00:36:47,914 --> 00:36:49,749 [Danny chuckles, sniffs] 661 00:36:49,790 --> 00:36:51,542 Ah, you can have the whole body. 662 00:36:51,584 --> 00:36:53,044 [laughing] 663 00:36:56,756 --> 00:36:59,383 You said "give me a hand." You get it? 664 00:37:00,551 --> 00:37:01,552 No. 665 00:37:03,095 --> 00:37:05,306 - Okay. - [grunts] 666 00:37:06,390 --> 00:37:07,433 [grunts] 667 00:37:09,060 --> 00:37:10,895 - Oh, come on. - [panting] 668 00:37:12,396 --> 00:37:14,774 Okay, okay. 669 00:37:15,316 --> 00:37:17,526 [panting] 670 00:37:22,281 --> 00:37:24,450 What the hell happened to his shoe? 671 00:37:24,492 --> 00:37:25,660 He bled all over it. 672 00:37:26,452 --> 00:37:27,536 [Squealer grunts] 673 00:37:27,578 --> 00:37:29,497 Bled all over his shoe? [grunts] 674 00:37:30,831 --> 00:37:31,832 How? 675 00:37:32,541 --> 00:37:35,586 I used it to slap his fat face. 676 00:37:37,421 --> 00:37:40,675 You slapped this man in the face with his shoe? Why? 677 00:37:41,342 --> 00:37:44,262 What--? What is this? Twenty fucking questions? 678 00:37:44,303 --> 00:37:46,764 Yes, I used his shoe to slap him 679 00:37:46,806 --> 00:37:48,182 - in his fat fucking face. - [Squealer grunts] 680 00:37:48,224 --> 00:37:49,433 What does it matter? What else was I gonna use? 681 00:37:50,518 --> 00:37:53,062 Well, you'd use a mallet. You'd use a baseball bat. 682 00:37:53,104 --> 00:37:54,522 Maybe... [pants] 683 00:37:54,563 --> 00:37:56,357 A meat tenderizer. I don't know. 684 00:37:56,399 --> 00:37:57,984 [cart wheels squeaking] 685 00:37:58,025 --> 00:38:00,236 A meat-- a meat tenderizer? 686 00:38:01,112 --> 00:38:05,491 Where am I going to get a meat tenderizer, hm? 687 00:38:12,456 --> 00:38:13,749 Meat tenderizer. 688 00:38:16,002 --> 00:38:17,670 Right this way, Daniel. 689 00:38:19,005 --> 00:38:20,256 [Squealer groans] 690 00:38:22,258 --> 00:38:25,678 - [cart wheels squeaking] - [Squealer panting] 691 00:38:34,979 --> 00:38:36,105 Okay. 692 00:38:37,148 --> 00:38:38,441 Oof. [exhales] 693 00:38:39,775 --> 00:38:40,860 Oh. 694 00:38:42,611 --> 00:38:44,196 I thought these places were, um... 695 00:38:44,238 --> 00:38:46,240 Oh. [sniffs] 696 00:38:46,282 --> 00:38:48,492 I thought these places were supposed to be, um... [sniffs] 697 00:38:49,076 --> 00:38:50,745 ...sterile, like hospitals. 698 00:38:52,371 --> 00:38:54,457 [panting] 699 00:38:54,498 --> 00:38:56,000 If the place is too clean, 700 00:38:57,043 --> 00:38:58,961 the meat don't taste as good. 701 00:38:59,003 --> 00:39:00,421 Too clean? 702 00:39:01,213 --> 00:39:02,673 Fuck me. 703 00:39:02,715 --> 00:39:04,633 I feel like I need a tetanus shot in my face. 704 00:39:06,344 --> 00:39:08,721 - [Squealer grunts] - [groans] Mm. 705 00:39:13,392 --> 00:39:14,560 [Squealer breathes out] 706 00:39:19,690 --> 00:39:21,859 [machine whirring] 707 00:39:35,247 --> 00:39:37,792 [whirring] 708 00:39:42,463 --> 00:39:43,547 [grunts] 709 00:39:58,437 --> 00:39:59,438 [grunting] 710 00:40:05,903 --> 00:40:09,990 [pants] You want the blood to bleed out real nice. 711 00:40:10,866 --> 00:40:14,078 The femoral artery will bleed you dry in no time. 712 00:40:15,996 --> 00:40:17,790 You know, this might take some time. 713 00:40:18,374 --> 00:40:19,458 If you want, 714 00:40:20,501 --> 00:40:22,753 I could brew us up a pot of coffee 715 00:40:22,795 --> 00:40:26,132 and maybe fry us up some sausage sandwiches. 716 00:40:28,426 --> 00:40:30,886 I'm good. I'm super good. 717 00:40:30,928 --> 00:40:32,221 Thank you. Uh... 718 00:40:33,389 --> 00:40:35,516 I'm gonna be outside. Alright? 719 00:40:38,519 --> 00:40:39,937 Suit yourself. 720 00:40:41,605 --> 00:40:44,108 [blood dripping] 721 00:40:56,954 --> 00:40:58,164 [police car whoops] 722 00:40:59,999 --> 00:41:02,334 Oh, shit. Um, I'm gonna be on my way. 723 00:41:02,376 --> 00:41:03,836 [Jack] Hey, Tammy, I need to ask you a few questions. 724 00:41:03,878 --> 00:41:05,296 I'm not working. I was just cruising by, 725 00:41:05,337 --> 00:41:06,922 - saying hi to some friends. - [Jack] Come here. 726 00:41:08,716 --> 00:41:10,551 I'm not here to give you a hard time. 727 00:41:10,593 --> 00:41:12,011 I just need to ask you a few questions. 728 00:41:15,097 --> 00:41:16,390 Get over here. 729 00:41:22,980 --> 00:41:25,691 [indistinct radio chatter] 730 00:41:28,903 --> 00:41:31,113 - What's up? - Did you know that poor girl 731 00:41:31,155 --> 00:41:32,448 that got hit by the truck? 732 00:41:32,990 --> 00:41:34,116 Personally? 733 00:41:34,158 --> 00:41:36,285 No, I've seen her around, though. 734 00:41:37,369 --> 00:41:39,371 Did you hear any stories about anybody unusual 735 00:41:39,413 --> 00:41:41,415 coming around with her or any other other girls? 736 00:41:42,458 --> 00:41:44,335 No one new. 737 00:41:45,127 --> 00:41:46,837 You didn't hear anything from the other girls, 738 00:41:46,879 --> 00:41:49,173 some of the people you work with, anything? 739 00:41:49,215 --> 00:41:51,550 No. Can I go home now? 740 00:41:52,384 --> 00:41:54,595 Okay. Alright, thank you. 741 00:42:07,107 --> 00:42:08,192 All done? 742 00:42:11,445 --> 00:42:12,530 We're good. 743 00:42:15,866 --> 00:42:16,951 You know... 744 00:42:17,910 --> 00:42:19,870 if you cleaned yourself up, you know, 745 00:42:19,912 --> 00:42:22,498 you know, shaved your beard, you know, put on some cologne, 746 00:42:22,540 --> 00:42:25,626 maybe got some new threads, right? A nice whip, nice ride. 747 00:42:25,668 --> 00:42:28,754 You can have some fine classy ass coming in and out of here all day, right? 748 00:42:28,796 --> 00:42:30,089 Fuck knows you can afford it. 749 00:42:30,130 --> 00:42:32,007 You got more money than God, huh? 750 00:42:32,049 --> 00:42:33,342 This land alone's got to be worth what? 751 00:42:33,384 --> 00:42:35,636 Millions. Millions. [sniffs] 752 00:42:37,137 --> 00:42:38,389 I don't work alone. 753 00:42:38,430 --> 00:42:40,683 Oh, yeah, I'm well aware. 754 00:42:40,724 --> 00:42:44,645 I heard you got, uh, seven million for your uncle's spot. 755 00:42:46,522 --> 00:42:48,774 - That's not true. - Whatever. 756 00:42:48,816 --> 00:42:50,401 It's irrelevant, right? 757 00:42:50,442 --> 00:42:51,860 Whatever money you have, 758 00:42:51,902 --> 00:42:54,405 you can get a fucking tail train coming through here. 759 00:42:55,197 --> 00:42:56,448 It was eight and a half million. 760 00:42:58,200 --> 00:42:59,618 Eight and a half million dollars? 761 00:42:59,660 --> 00:43:01,829 - That's right. - And you still live here? 762 00:43:02,371 --> 00:43:04,707 - [scoffs] - Well, this is my home. 763 00:43:08,627 --> 00:43:12,548 [pigs squealing in distance] 764 00:43:13,799 --> 00:43:15,217 What the fuck was that? 765 00:43:16,885 --> 00:43:18,095 It's feeding time. 766 00:43:18,137 --> 00:43:20,389 [pigs squealing in distance] 767 00:43:20,431 --> 00:43:21,515 [slight chuckle] 768 00:43:23,225 --> 00:43:24,310 Come see. 769 00:43:26,562 --> 00:43:29,273 [pigs squealing in distance] 770 00:43:32,985 --> 00:43:35,529 - [woman] Come on. - Oh, what the fuck is this? 771 00:43:36,905 --> 00:43:38,324 - [woman] Come on. - It's wind. 772 00:43:39,617 --> 00:43:41,160 - I know what it is. - [woman] Here you go. 773 00:43:41,201 --> 00:43:42,703 [low groan] 774 00:43:42,745 --> 00:43:44,622 - [pigs squealing] - [woman] Come on. 775 00:43:47,166 --> 00:43:49,793 I know, I know, I know. Here you go, here you go. 776 00:43:52,338 --> 00:43:53,922 - Come on. - [pigs continue squealing] 777 00:44:02,222 --> 00:44:05,142 - What are you feeding them? Meat? - [woman] Come here. Oh, no. 778 00:44:06,018 --> 00:44:07,561 These babies... [grunts] 779 00:44:08,228 --> 00:44:09,688 ...they'll eat anything. 780 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 So don't ever stick your hand or your foot... 781 00:44:16,153 --> 00:44:17,488 or that tiny dick of yours 782 00:44:17,529 --> 00:44:19,365 through that fence here, 'cause if you do... 783 00:44:19,406 --> 00:44:24,662 [pigs squealing louder] 784 00:44:24,703 --> 00:44:26,538 ...guaranteed they're gonna eat your ass. 785 00:44:26,580 --> 00:44:28,207 Maybe I should feed you to them. 786 00:44:28,248 --> 00:44:29,541 Oh, yeah, you promise? 787 00:44:33,045 --> 00:44:35,381 [pigs grunting] 788 00:44:35,422 --> 00:44:37,216 Is that a fucking hand? 789 00:44:38,092 --> 00:44:39,760 Hey, Squee, um... 790 00:44:40,302 --> 00:44:42,096 There was some Lisa bitch at Star's 791 00:44:42,137 --> 00:44:44,723 and she's asking just a lot of questions. 792 00:44:44,765 --> 00:44:46,100 Who the fuck is Lisa? 793 00:44:46,141 --> 00:44:47,267 [Earline] I don't know who the fuck Lisa is. 794 00:44:47,309 --> 00:44:48,602 You tell me who Lisa is. 795 00:44:49,812 --> 00:44:50,979 Did I miss something? 796 00:44:56,610 --> 00:44:58,696 Yeah, mind your fucking business, eggplant. 797 00:45:00,114 --> 00:45:02,700 Did you bring that blow you promised me last time? 798 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 Do I look like I'm running a charity? 799 00:45:04,368 --> 00:45:06,078 Well, you know I'll work for it, right? 800 00:45:07,037 --> 00:45:08,330 In your dreams. 801 00:45:08,372 --> 00:45:10,874 Yeah? You wanna walk into the sunset with me? 802 00:45:10,916 --> 00:45:12,793 My dreams are this way. Come on. 803 00:45:13,544 --> 00:45:15,546 [pigs squealing] 804 00:45:17,673 --> 00:45:19,591 [wind whooshing] 805 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 - Get away from that. Get away. - What? 806 00:45:25,848 --> 00:45:27,683 Don't touch that. Okay? 807 00:45:29,268 --> 00:45:32,020 - It's deadly. - That thing will kill you? 808 00:45:33,605 --> 00:45:34,690 Just leave it alone. 809 00:45:35,774 --> 00:45:38,610 Huh. Do you have a little Indian outfit 810 00:45:38,652 --> 00:45:40,696 you like to dress it up in for Christmas? 811 00:45:42,656 --> 00:45:46,076 This is the highest-powered, carbon-fiber 812 00:45:46,118 --> 00:45:48,954 compound bow on the planet. 813 00:45:51,832 --> 00:45:54,251 I do like it when you talk dirty to me. 814 00:45:54,293 --> 00:45:56,336 - Oh, yeah? - Oh, yeah. [sniffs] 815 00:45:56,378 --> 00:45:58,464 [wind whooshing] 816 00:46:07,264 --> 00:46:08,640 Hey, Paul, you got a sec? 817 00:46:09,725 --> 00:46:11,602 - What up? - When you get a chance, 818 00:46:11,643 --> 00:46:13,061 I'd like to take a look at that report 819 00:46:13,103 --> 00:46:14,605 you took from the couple in the RV. 820 00:46:15,355 --> 00:46:17,065 - For what? - I just wanna 821 00:46:17,107 --> 00:46:18,692 comb through and see if we missed anything. 822 00:46:19,401 --> 00:46:20,778 [slight chuckle] 823 00:46:20,819 --> 00:46:22,154 I see what you're doing. 824 00:46:23,155 --> 00:46:25,240 You're trying to get back with your ex, ain't you? 825 00:46:26,742 --> 00:46:30,746 I understand, man. She got a nice, tight little booty. 826 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 What the fuck did you say to me? 827 00:46:33,123 --> 00:46:35,375 - Wait, wait, wait, wait, wait. - What are you doing, Jack? 828 00:46:36,251 --> 00:46:37,753 You know he's not worth it. 829 00:46:44,051 --> 00:46:46,094 [country music playing on speakers] 830 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 [door closes] 831 00:46:48,096 --> 00:46:50,516 She's married to a cop so don't go fucking with her. 832 00:46:51,183 --> 00:46:53,101 Oh, come on, Star. 833 00:46:53,143 --> 00:46:56,897 Why you gotta act like I'm aggressive or something? I'm just... 834 00:46:58,273 --> 00:47:00,984 I'm making small talk 'cause I've never seen her before. 835 00:47:01,026 --> 00:47:03,320 Well, that's all I got, and I gotta work. 836 00:47:05,072 --> 00:47:06,490 I know something about it. 837 00:47:07,491 --> 00:47:08,992 Oh, yeah, what do you know? 838 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 Huh? 839 00:47:16,083 --> 00:47:17,167 Hey. 840 00:47:19,044 --> 00:47:20,128 Yeah, you. 841 00:47:21,672 --> 00:47:24,007 Spare a couple of smokes for a couple of pretty girls? 842 00:47:27,928 --> 00:47:29,346 - Yes, ma'am. - Yeah? 843 00:47:29,388 --> 00:47:30,389 Yeah. 844 00:47:30,973 --> 00:47:32,057 Come and get them. 845 00:47:33,183 --> 00:47:34,601 - Alright. Come on. - Uh-huh. 846 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Thanks a lot. 847 00:47:41,733 --> 00:47:43,360 Yeah? What? 848 00:47:54,872 --> 00:47:56,123 Oh, well, well, well, well, well, 849 00:47:56,164 --> 00:47:58,250 now that looks like a whole lot of fun. 850 00:48:00,419 --> 00:48:01,503 You got a light? 851 00:48:06,216 --> 00:48:08,051 - [lighter flicks] - [Star] Hey! 852 00:48:08,552 --> 00:48:10,178 - What? - Not in here. 853 00:48:10,220 --> 00:48:12,180 - You know that! - Oh, come on, Star. 854 00:48:12,222 --> 00:48:14,433 - Really? - Out back. 855 00:48:15,225 --> 00:48:16,226 Fuck. 856 00:48:16,810 --> 00:48:18,812 I'm taking these. You wanna come outside? 857 00:48:18,854 --> 00:48:20,814 Come on, Mister. Come on, girl. 858 00:48:20,856 --> 00:48:22,441 Are you sure it's unlocked? 859 00:48:22,482 --> 00:48:23,901 - [Star] Go. Yes. - [Earline] Thank you. 860 00:48:28,071 --> 00:48:30,115 - [doorknob turns] - [door creaks] 861 00:48:34,161 --> 00:48:35,162 Well... 862 00:48:35,787 --> 00:48:37,205 - [lighter flicks] - [door closes] 863 00:48:42,961 --> 00:48:43,962 [clicks] 864 00:48:46,214 --> 00:48:49,134 You ladies have a good evening. [light chuckle] 865 00:48:49,176 --> 00:48:51,053 I got something better waiting for me at home. 866 00:48:51,094 --> 00:48:52,179 What's that? 867 00:48:56,433 --> 00:48:59,019 Oh. What's your pleasure? 868 00:49:00,395 --> 00:49:01,480 Mm. 869 00:49:02,564 --> 00:49:05,943 I do like me some Scooby snacks. Right? 870 00:49:09,613 --> 00:49:10,822 What about you, Miss? 871 00:49:11,949 --> 00:49:13,450 [coughs] Well, that's the best way 872 00:49:13,492 --> 00:49:15,577 - to spend a Saturday morning. - [Earline chuckles] 873 00:49:15,619 --> 00:49:17,245 - Hey. - [Star] Hey. 874 00:49:17,329 --> 00:49:19,498 [Lisa] I'm looking for that crazy girl with the red hair. 875 00:49:19,539 --> 00:49:21,291 Not you, obviously. 876 00:49:21,333 --> 00:49:22,793 Earline, yeah, why? 877 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 'Cause she's just been in here asking about you. 878 00:49:24,753 --> 00:49:27,381 Really? Is she here now? 879 00:49:27,422 --> 00:49:30,342 - Might as well start now. - Girl, Scooby-Dooby-Doo, you know it. 880 00:49:30,384 --> 00:49:31,593 [Kiki breathes in] 881 00:49:39,017 --> 00:49:41,269 That meth head better not be bringing trouble to my bar. 882 00:49:41,311 --> 00:49:42,604 No, no, no trouble, Star. 883 00:49:42,646 --> 00:49:44,314 I just wanna ask her a couple questions. 884 00:49:49,069 --> 00:49:50,654 You got a ride or what? 885 00:49:51,947 --> 00:49:53,240 - [keys jingle] - I got a ride. 886 00:49:53,281 --> 00:49:55,117 Well, you're in luck. She just went out back. 887 00:49:55,158 --> 00:49:56,451 Ah. Thanks. 888 00:49:58,537 --> 00:50:03,750 [police siren wailing in distance] 889 00:50:04,876 --> 00:50:07,754 Hey, Star, she's not out there. Did she come back through here? 890 00:50:07,796 --> 00:50:09,631 - No, love, sorry. - Any idea where she might've gone? 891 00:50:09,673 --> 00:50:11,967 Yo, Star, this drink ain't gonna refill itself, hon. 892 00:50:12,009 --> 00:50:14,594 Hold your ass, Mickey. It's coming. 893 00:50:14,636 --> 00:50:16,596 I'm sorry, Lisa. I got no idea. 894 00:50:17,222 --> 00:50:19,641 [door creaks] 895 00:50:25,647 --> 00:50:28,692 Would you do me a favor and take off your shoes, please? 896 00:50:29,317 --> 00:50:30,360 Seriously? 897 00:50:30,944 --> 00:50:32,029 Thank you. 898 00:50:32,612 --> 00:50:35,532 - This place is a-- - We are a guest in this man's house. 899 00:50:36,241 --> 00:50:37,492 Take off your shoes. 900 00:50:38,201 --> 00:50:39,202 [snorts] 901 00:50:43,415 --> 00:50:48,086 [squealing, grunting] 902 00:50:49,296 --> 00:50:51,548 Yeah, girl, get it. Get it. 903 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 [Earline hiccups] 904 00:50:57,179 --> 00:50:58,680 Get it. [snorts] 905 00:50:59,598 --> 00:51:02,851 [snorting] 906 00:51:09,149 --> 00:51:11,568 [Earline snorting] 907 00:51:13,945 --> 00:51:15,072 [snorts] 908 00:51:17,449 --> 00:51:18,867 [Earline resume snorting] 909 00:51:19,993 --> 00:51:21,745 Mm. [snorts] 910 00:51:26,833 --> 00:51:29,127 [Earline] Alright. Mm. 911 00:51:29,836 --> 00:51:32,172 [snorting] 912 00:51:44,559 --> 00:51:46,978 Alright, that's my cue to leave. [grunts] 913 00:51:47,020 --> 00:51:49,231 [Kiki] What do you mean? The party's just getting started. 914 00:51:49,272 --> 00:51:52,484 - I don't wanna leave yet. - Oh, I know, doll. Trust me. 915 00:51:55,904 --> 00:51:57,197 You're not leaving. 916 00:52:00,117 --> 00:52:01,618 [Earline exhales, sniffs] 917 00:52:04,246 --> 00:52:06,706 Hey, Squee, can I have the keys to the truck? 918 00:52:09,126 --> 00:52:10,127 Sure. 919 00:52:14,214 --> 00:52:15,715 Oh, you know, if you pick up some eggs, 920 00:52:15,757 --> 00:52:17,843 I can make our favorite sausage sandwiches. 921 00:52:19,845 --> 00:52:22,556 - Yeah. [clears throat] - Go easy tonight, okay? 922 00:52:23,140 --> 00:52:25,559 If you puke in the truck, you're cleaning it up. 923 00:52:25,600 --> 00:52:27,227 Right, yeah. Uh... [sniffs] 924 00:52:27,269 --> 00:52:29,312 - You guys married or something? - [Earline breathes heavily] 925 00:52:30,105 --> 00:52:32,607 - Oh, well, yeah. [chuckles] - [laughs] 926 00:52:34,776 --> 00:52:38,655 Oh, well, there's that. But look, don't you worry, honey. 927 00:52:38,697 --> 00:52:40,657 You just enjoy your chicken flippin', alright? 928 00:52:40,699 --> 00:52:42,159 - [Kiki] Okay. - [Earline] Mm. 929 00:52:42,200 --> 00:52:44,202 - [door opens] - [Earline] Yeah. [clears throat] 930 00:52:44,244 --> 00:52:46,580 - [door slams] - Are you ready? 931 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 [light chuckle] 932 00:52:52,502 --> 00:52:55,589 [tense music playing] 933 00:52:58,300 --> 00:52:59,759 What's all this? 934 00:53:00,260 --> 00:53:01,928 Oh, you know, I just got a... 935 00:53:02,721 --> 00:53:05,390 little bit of a thing for clear plastic. 936 00:53:05,432 --> 00:53:07,642 [scoffs] You're fuckin' weird. 937 00:53:08,143 --> 00:53:10,187 Hmm. "Weird"? 938 00:53:11,271 --> 00:53:12,397 Weird how? 939 00:53:12,439 --> 00:53:15,108 [scoffs] Just in every way. 940 00:53:15,150 --> 00:53:17,569 Well, that's a little vague. Where are you going? 941 00:53:18,862 --> 00:53:20,488 I'm thirsty. I'm gonna get a beer 942 00:53:20,530 --> 00:53:22,032 before we consummate the evening. 943 00:53:22,073 --> 00:53:23,825 Oh, no, no, please. 944 00:53:23,867 --> 00:53:25,785 You're my guest. Sit down. I can get it. 945 00:53:26,578 --> 00:53:28,705 Well, aren't you a gentleman? 946 00:53:28,747 --> 00:53:31,583 Here, I can go grab you one, and you can open it for me. 947 00:53:43,094 --> 00:53:45,263 [breathing shakily] 948 00:53:45,305 --> 00:53:46,681 [whimpers] 949 00:53:46,723 --> 00:53:47,807 I can explain. 950 00:53:48,433 --> 00:53:49,517 - [blood splatters] - [Kiki screams] 951 00:53:49,559 --> 00:53:53,146 [scream echoing] 952 00:53:53,772 --> 00:53:55,774 Oh, you looking for Officer Jack? 953 00:53:55,815 --> 00:53:57,734 He's in an investigation right now 954 00:53:57,776 --> 00:53:59,027 with one of your sisters. 955 00:54:00,362 --> 00:54:01,947 - [Jack] You'd do the work for me? - [Silvia] Yeah. 956 00:54:02,197 --> 00:54:04,449 - Is that what we're doing? - Only if I can sit in this chair. 957 00:54:04,491 --> 00:54:06,993 You can sit in that chair. That's the captain's chair. 958 00:54:07,035 --> 00:54:08,912 - [chuckles] - Oh, hey. 959 00:54:09,579 --> 00:54:11,623 I didn't-- I didn't know you were coming by. 960 00:54:12,374 --> 00:54:14,542 - Clearly. - Normally, you text first. 961 00:54:14,584 --> 00:54:17,796 [Lisa] I did text. I guess you were busy 962 00:54:17,837 --> 00:54:19,673 looking down your partner's shirt. 963 00:54:19,714 --> 00:54:21,633 Lisa, don't. 964 00:54:22,259 --> 00:54:24,219 - Oh, it's okay. - I wasn't looking down anybody's shirt. 965 00:54:24,261 --> 00:54:25,887 I'll see myself out. 966 00:54:25,929 --> 00:54:27,013 [whispers] Have fun. 967 00:54:30,517 --> 00:54:32,519 [exhales] Um... 968 00:54:32,560 --> 00:54:36,314 So I... I came because I heard you were talking to some of the girls, 969 00:54:36,356 --> 00:54:39,109 so I wanted to see if you heard anything, but I've... 970 00:54:39,150 --> 00:54:41,069 You've clearly moved on to another investigation... 971 00:54:41,111 --> 00:54:42,779 - No. - ...so I'm gonna... 972 00:54:42,821 --> 00:54:44,447 - I'm gonna just go. - No, Lisa, I have been following up. 973 00:54:44,489 --> 00:54:46,700 - I-- Lisa. - [Lisa sighs] 974 00:54:46,741 --> 00:54:49,077 Lisa, you shouldn't walk out like this. 975 00:54:49,119 --> 00:54:51,788 We at least need to have a conversation about this. 976 00:54:55,709 --> 00:54:57,210 - [Lisa] Ugh. - Hey! 977 00:55:01,381 --> 00:55:03,508 You were acting like a crazy person. 978 00:55:03,550 --> 00:55:06,136 - What the hell is wrong with you? - What is wrong with me? 979 00:55:06,177 --> 00:55:07,762 Every time I walk into your office, 980 00:55:07,804 --> 00:55:10,724 that strippergram is all over you. 981 00:55:10,765 --> 00:55:12,767 You walked out on me. You don't get to say 982 00:55:12,809 --> 00:55:14,519 who I talk to or what I do. 983 00:55:15,145 --> 00:55:17,397 I guess it's true that a tiger doesn't change his stripes. 984 00:55:20,233 --> 00:55:23,028 You promised me to never bring that up again. 985 00:55:23,069 --> 00:55:24,404 We are past that. 986 00:55:24,446 --> 00:55:26,531 You were so caught up in your own bullshit, 987 00:55:26,573 --> 00:55:28,325 you haven't given any thought to think about 988 00:55:28,366 --> 00:55:30,368 how hard these past two months have been for me. 989 00:55:30,869 --> 00:55:33,121 You're falling apart, and you're taking us with you. 990 00:55:33,163 --> 00:55:35,790 - You still haven't fixed this roof. - Fuck. 991 00:55:35,832 --> 00:55:37,500 Your whole life is falling apart, 992 00:55:37,542 --> 00:55:39,294 and you'd rather freeze to death than fix it. 993 00:55:41,504 --> 00:55:42,589 Whoa. 994 00:55:43,298 --> 00:55:45,008 What is it that you wanna say, Jack? 995 00:55:45,050 --> 00:55:46,384 - I didn't mean to say that. - Just say it. You've been dying 996 00:55:46,426 --> 00:55:48,053 to say it this whole time, so just say it. 997 00:55:48,094 --> 00:55:50,221 - You wanna say that I'm selfish? - All I'm trying to do 998 00:55:50,263 --> 00:55:51,431 is win you back. 999 00:55:55,226 --> 00:55:56,227 Hey. 1000 00:56:01,483 --> 00:56:02,734 I'm sorry, okay? 1001 00:56:04,110 --> 00:56:05,195 Me too. 1002 00:56:06,154 --> 00:56:09,366 Not about the tart, though. [sniffs] I'm not sorry about that. 1003 00:56:09,407 --> 00:56:11,576 - [chuckles] - [sniffs] 1004 00:56:13,411 --> 00:56:14,496 [sighs] 1005 00:56:15,497 --> 00:56:16,956 Okay, you're not gonna like this, but... 1006 00:56:18,083 --> 00:56:19,667 Joe was saying that the woman at the hospital 1007 00:56:19,709 --> 00:56:21,252 had manure all over her, 1008 00:56:21,294 --> 00:56:23,296 and an old couple is saying that they were on the side 1009 00:56:23,338 --> 00:56:25,090 - of the farms by the track. - Are you-- 1010 00:56:25,131 --> 00:56:26,424 - Fucking right now? - There's only three farms with livestock. 1011 00:56:26,466 --> 00:56:28,676 You're talking about this shit right now? 1012 00:56:29,177 --> 00:56:31,054 Stay the fuck out of my job. 1013 00:56:31,096 --> 00:56:33,473 This is becoming your new addiction 1014 00:56:33,515 --> 00:56:35,767 and I don't wanna be around you when you slide. 1015 00:56:39,062 --> 00:56:40,146 Fuck. 1016 00:56:45,318 --> 00:56:48,405 [crickets trilling] 1017 00:57:06,047 --> 00:57:07,132 You know... 1018 00:57:10,009 --> 00:57:12,137 I'm always up for the hunt, but... 1019 00:57:13,138 --> 00:57:14,431 I'm thinking... 1020 00:57:17,100 --> 00:57:18,977 maybe it's time you take a break. 1021 00:57:23,356 --> 00:57:24,774 For fuck's sake, Earline. 1022 00:57:25,525 --> 00:57:29,070 You're the last person I ever expected to be talking me down off of crazy. 1023 00:57:30,321 --> 00:57:32,157 Well, what are you trying to say, Squee? 1024 00:57:32,782 --> 00:57:35,201 I'm saying you're nuttier than squirrel shit. 1025 00:57:40,165 --> 00:57:42,667 I think that's actually the nicest thing you ever said to me. 1026 00:57:46,463 --> 00:57:47,547 It's just... 1027 00:57:49,591 --> 00:57:51,885 It's just that I care, and... 1028 00:57:55,722 --> 00:57:56,806 I just... 1029 00:57:57,932 --> 00:58:00,185 Even sounds kind of weird to say out loud. 1030 00:58:02,979 --> 00:58:04,063 Yeah, me too. 1031 00:58:07,442 --> 00:58:08,818 And you always said, 1032 00:58:09,986 --> 00:58:11,321 "never too close together." 1033 00:58:11,362 --> 00:58:13,448 Ain't never done 'em too close together. 1034 00:58:15,950 --> 00:58:17,660 Yeah, well, things change. 1035 00:58:20,955 --> 00:58:22,499 Know what I think? 1036 00:58:23,500 --> 00:58:24,834 No. 1037 00:58:26,002 --> 00:58:27,086 I think... 1038 00:58:28,171 --> 00:58:30,256 that Lisa bitch is making you hard. 1039 00:58:30,757 --> 00:58:32,634 - Oh, come on, Earline. - Mm-hmm. 1040 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 - You know that ain't it. - Mm-hmm. 1041 00:58:35,887 --> 00:58:37,472 But she is out there still, 1042 00:58:38,264 --> 00:58:40,058 and I am keen on finding her. 1043 00:58:41,643 --> 00:58:44,646 [sniffs] All I'm saying is, if you get caught, 1044 00:58:46,147 --> 00:58:48,066 don't you get me fucked in the process. 1045 00:58:56,366 --> 00:58:57,492 Speaking of... 1046 00:58:59,160 --> 00:59:01,371 Look at this pretty little piggy right here. 1047 00:59:01,871 --> 00:59:02,872 [Earline] Now? 1048 00:59:04,415 --> 00:59:05,708 It ain't dark yet. 1049 00:59:06,251 --> 00:59:09,420 - Oh, I don't see the difference. - [brakes hissing] 1050 00:59:10,380 --> 00:59:11,923 [Earline] Come on, Squee. 1051 00:59:13,216 --> 00:59:14,217 Go. 1052 00:59:17,262 --> 00:59:18,263 Please? 1053 00:59:19,722 --> 00:59:22,267 - Hi. - [Lulu] What do you guys want? 1054 00:59:22,308 --> 00:59:25,103 Ah, hold on, hold on. No, no, no. Don't get... [chuckles] 1055 00:59:25,144 --> 00:59:26,896 Don't get hostile. I'm just being friendly. 1056 00:59:26,938 --> 00:59:28,356 Actually, we're, uh... 1057 00:59:28,398 --> 00:59:30,984 We're going to a party, and my friend here thought 1058 00:59:31,025 --> 00:59:33,903 it might be fun to invite you along. 1059 00:59:33,945 --> 00:59:35,154 I ain't a hooker. 1060 00:59:36,406 --> 00:59:37,949 I-I know that. 1061 00:59:38,741 --> 00:59:41,035 And, look, he's not... he's not looking to bone. 1062 00:59:42,412 --> 00:59:43,830 Now, listen, I know these... 1063 00:59:43,871 --> 00:59:45,248 I know these looks are deceiving, 1064 00:59:45,290 --> 00:59:47,125 but I'm telling you, this guy is rich. 1065 00:59:48,126 --> 00:59:49,794 So if he wanted to get laid, 1066 00:59:49,836 --> 00:59:51,754 - he can just get a top-shelf girl. - [scoffs] 1067 00:59:52,380 --> 00:59:53,673 He don't look rich. 1068 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Okay, look. 1069 00:59:57,635 --> 00:59:59,345 Do you wanna go to a party or not? 1070 01:00:00,013 --> 01:00:02,140 This guy is my friend. 1071 01:00:03,057 --> 01:00:04,976 He has the best party favors, and he likes to share them 1072 01:00:05,018 --> 01:00:06,477 with pretty girls, and... 1073 01:00:07,937 --> 01:00:10,565 he thinks you're pretty, but he's shy, 1074 01:00:11,149 --> 01:00:13,276 which is why I'm here talking to you, so... 1075 01:00:13,860 --> 01:00:15,403 - Will you say something? - [Squealer] Excuse me, ma'am. 1076 01:00:15,445 --> 01:00:16,904 [dog barking in distance] 1077 01:00:18,698 --> 01:00:21,284 You know you have real kind eyes. [chuckles] 1078 01:00:23,661 --> 01:00:24,787 Are they green? 1079 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 Yeah. 1080 01:00:28,374 --> 01:00:29,876 I've always wanted green eyes. 1081 01:00:33,338 --> 01:00:34,547 What's your name? 1082 01:00:35,632 --> 01:00:37,216 Lulu. And yours? 1083 01:00:40,303 --> 01:00:41,638 [Squealer] Molly Ringwald? 1084 01:00:41,679 --> 01:00:43,556 [laughs] 1085 01:00:43,598 --> 01:00:44,891 You're funny. 1086 01:00:44,932 --> 01:00:46,517 [scoffs] 1087 01:00:47,101 --> 01:00:48,269 But are you rich? 1088 01:00:52,106 --> 01:00:53,191 Come join us. 1089 01:00:54,150 --> 01:00:56,069 What's the worst that could happen? 1090 01:01:02,283 --> 01:01:03,576 What's the worst that could happen? 1091 01:01:05,620 --> 01:01:06,746 Okey-dokey. 1092 01:01:09,165 --> 01:01:11,334 [knock on door] 1093 01:01:13,586 --> 01:01:15,546 - [door creaks] - [romantic music playing] 1094 01:01:15,588 --> 01:01:16,673 [breathes out] 1095 01:01:18,508 --> 01:01:19,884 Peace offering. 1096 01:01:23,054 --> 01:01:24,138 Come in. 1097 01:01:26,140 --> 01:01:28,434 ["Happy It Hurts" by Ziv Moran playing] 1098 01:01:53,084 --> 01:01:54,502 [Lisa] I just need a little more time. 1099 01:01:57,213 --> 01:01:58,381 A little more time. 1100 01:02:02,635 --> 01:02:07,098 [Lulu laughing] 1101 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 - [distorted rumbling] - [Lulu] Oh... 1102 01:02:13,896 --> 01:02:15,565 Oh. Mm. 1103 01:02:15,606 --> 01:02:17,191 [continues laughing] 1104 01:02:27,410 --> 01:02:29,328 - [Lulu] Oh... - What's so funny? 1105 01:02:30,913 --> 01:02:35,126 That's it. I have no fucking idea what's so funny. It just is. 1106 01:02:39,213 --> 01:02:41,591 [breathes in] Mm. 1107 01:02:41,632 --> 01:02:42,717 I get it. 1108 01:02:43,426 --> 01:02:44,552 [Lulu laughs] 1109 01:02:44,594 --> 01:02:46,179 I like to laugh too. 1110 01:02:46,220 --> 01:02:48,181 [Lulu sighs, chuckles] 1111 01:02:49,766 --> 01:02:52,435 I think I'm gonna need you to take your clothes off. 1112 01:02:53,686 --> 01:02:56,105 What the fuck, dude? I thought you said no sex. 1113 01:03:02,487 --> 01:03:04,322 [breathes deeply] 1114 01:03:06,699 --> 01:03:08,701 What the fuck is it with you letting these bitches get away? 1115 01:03:08,743 --> 01:03:11,329 Hey! If she gets away, it's your ass too! 1116 01:03:11,370 --> 01:03:12,914 Get off your ass and help! 1117 01:03:13,873 --> 01:03:15,458 Well, you better go find her, then. 1118 01:03:17,585 --> 01:03:19,629 - [tense music playing] - [insects trilling] 1119 01:03:19,670 --> 01:03:21,672 [pigs squealing in distance] 1120 01:03:21,714 --> 01:03:22,715 [Lulu pants] 1121 01:03:28,221 --> 01:03:29,722 - [panting] - [switch clicks] 1122 01:03:30,973 --> 01:03:32,517 [metal gate clanks, thuds] 1123 01:03:46,405 --> 01:03:49,283 Here you are! Fuck you, pussy! 1124 01:03:49,325 --> 01:03:50,910 [piglet squealing] 1125 01:03:50,952 --> 01:03:52,203 I told you, 1126 01:03:52,245 --> 01:03:55,122 they are not little pets, you pussy! 1127 01:03:55,164 --> 01:03:57,166 [sobs] Oh, no, no. Please. 1128 01:03:57,208 --> 01:03:59,877 I should have slit your throat at birth! 1129 01:03:59,919 --> 01:04:02,421 - He'll make good eats. - [piglet squealing] 1130 01:04:02,463 --> 01:04:04,757 So tender when they're little. 1131 01:04:04,799 --> 01:04:06,217 - [door slams] - [intense music sting] 1132 01:04:08,427 --> 01:04:10,012 [Lulu sobbing] Please... 1133 01:04:10,054 --> 01:04:14,433 - [Lulu screaming] - [blood squelching] 1134 01:04:15,935 --> 01:04:17,478 - [thuds] - [blood dripping] 1135 01:04:20,940 --> 01:04:24,360 Out comes the baby. 1136 01:04:24,402 --> 01:04:26,028 [squirts] 1137 01:04:37,665 --> 01:04:38,833 [refrigerator door opens] 1138 01:04:53,097 --> 01:04:56,267 ♪ Brown eyes are fine, blue eyes are good ♪ 1139 01:04:56,309 --> 01:04:59,520 ♪ But the eyes that are most misunderstood ♪ 1140 01:04:59,562 --> 01:05:01,272 ♪ Are the green eyes ♪ 1141 01:05:01,772 --> 01:05:03,858 ♪ Yes, the green eyes ♪ 1142 01:05:08,946 --> 01:05:13,451 ♪ Pa pa pa pa, pa pa pa pa, ma pa pa... ♪ 1143 01:05:13,492 --> 01:05:15,786 [whistling a tune] 1144 01:05:24,962 --> 01:05:26,589 ♪ Ta ta ta ta ♪ 1145 01:05:26,631 --> 01:05:29,258 ♪ Black eyes are rare, pa... ♪ 1146 01:05:29,300 --> 01:05:30,801 [humming] 1147 01:05:38,225 --> 01:05:40,144 [Sadie] I promise it'll only be for a couple of weeks. 1148 01:05:40,186 --> 01:05:42,521 No, I told you, you're welcome to stay until the end of the month 1149 01:05:42,563 --> 01:05:45,316 and then, you know, you'll get settled in your new job, 1150 01:05:45,358 --> 01:05:47,109 and I'll help you find a place of your own. 1151 01:05:47,151 --> 01:05:48,402 [light chuckle] 1152 01:05:49,737 --> 01:05:50,947 [sighs] 1153 01:05:57,244 --> 01:05:59,664 Um, I, uh... 1154 01:06:00,873 --> 01:06:02,959 I wanna start clean with you. 1155 01:06:03,000 --> 01:06:04,460 Please don't be mad. 1156 01:06:05,670 --> 01:06:09,090 I haven't done any in two weeks. I was keeping this... 1157 01:06:10,257 --> 01:06:11,550 [chuckles] ...just in case. 1158 01:06:17,848 --> 01:06:19,225 [breathes deeply] 1159 01:06:19,266 --> 01:06:20,685 But I-I, I don't wanna hide 1160 01:06:20,726 --> 01:06:22,186 anything from you, and I... 1161 01:06:23,479 --> 01:06:25,106 I don't want that anymore. 1162 01:06:31,195 --> 01:06:32,363 Are you mad? 1163 01:06:33,906 --> 01:06:35,241 I'm not mad. 1164 01:06:35,783 --> 01:06:38,619 Okay, because this might sound silly, but... 1165 01:06:39,912 --> 01:06:41,622 no one's ever been this nice to me. 1166 01:06:42,373 --> 01:06:45,459 I mean, no one even really knew I existed, but... 1167 01:06:46,919 --> 01:06:48,713 for some reason, you believe in me. 1168 01:06:50,297 --> 01:06:51,382 And I... 1169 01:06:52,049 --> 01:06:54,093 wanna make you proud, or whatever. 1170 01:06:56,387 --> 01:06:58,764 I am-- I am proud of you, Sadie. 1171 01:06:59,390 --> 01:07:01,642 It doesn't sound silly. This is... 1172 01:07:01,684 --> 01:07:04,854 This took a lot of courage. Thank you for trusting me. 1173 01:07:06,147 --> 01:07:07,148 [sighs deeply] 1174 01:07:11,277 --> 01:07:12,486 Where'd you get it? 1175 01:07:14,321 --> 01:07:16,615 - Please, Lisa. - No, come on, seriously. 1176 01:07:16,657 --> 01:07:18,492 It's really important, Sadie. 1177 01:07:18,534 --> 01:07:21,620 N-no, no, no, no. I-it was just from some random kid 1178 01:07:21,662 --> 01:07:23,956 - on the other side of town. - What did he look like? 1179 01:07:24,915 --> 01:07:27,168 I don't know. A kid with a hoodie? 1180 01:07:27,209 --> 01:07:29,336 - I mean, it could have been anybody. - [sighs] 1181 01:07:29,378 --> 01:07:31,047 - Lisa, I'm sorry. I'm sorry. - No, it's-- 1182 01:07:31,088 --> 01:07:32,465 No, no, no, don't be sorry. It's okay. 1183 01:07:32,506 --> 01:07:33,924 But I-I gotta take this to the station. 1184 01:07:33,966 --> 01:07:35,718 - What? No. No. - No, seriously, you're-- 1185 01:07:35,760 --> 01:07:37,261 I promise you, you're not in any trouble. 1186 01:07:37,303 --> 01:07:39,638 I don't want you to worry, okay? I got you, girl. 1187 01:07:39,680 --> 01:07:41,015 - Lisa. - This is our secret, 1188 01:07:41,057 --> 01:07:43,309 but this might be a good lead on the case. 1189 01:07:43,350 --> 01:07:44,769 - "Secret"? But you're... - They may be able to find out 1190 01:07:44,810 --> 01:07:46,103 where it came from. 1191 01:07:47,188 --> 01:07:49,315 Don't worry. I'll be back in a flash. 1192 01:07:49,356 --> 01:07:50,649 - Please don't. - [door opens] 1193 01:07:50,691 --> 01:07:51,942 - Lisa, please. - [door closes] 1194 01:07:51,984 --> 01:07:53,819 - [grunts] - Fuck me, huh? 1195 01:07:57,615 --> 01:07:59,909 [phone rings] 1196 01:08:01,118 --> 01:08:02,328 - Hello? - [Lisa] Hey. 1197 01:08:02,369 --> 01:08:03,954 You at the station? 1198 01:08:04,580 --> 01:08:06,832 No, I'm just finishing up with some asshole. 1199 01:08:06,874 --> 01:08:09,335 - What's up? - You were right, Jack. 1200 01:08:09,376 --> 01:08:11,295 Oh, good. I love it when I'm right. 1201 01:08:11,337 --> 01:08:12,588 What was I right about? 1202 01:08:12,630 --> 01:08:14,090 I think it's time I let you in. 1203 01:08:15,466 --> 01:08:17,968 I was hoping you'd come to that conclusion. 1204 01:08:18,010 --> 01:08:19,303 Can you come over later? 1205 01:08:19,345 --> 01:08:20,846 Sadie's going to work soon. 1206 01:08:20,888 --> 01:08:22,556 I thought we can talk some more 1207 01:08:22,598 --> 01:08:25,309 and make up for lost time. What do you think? 1208 01:08:25,351 --> 01:08:27,186 I think I'll be hightailing it over there 1209 01:08:27,228 --> 01:08:28,979 just as soon as I'm finished up here. 1210 01:08:29,021 --> 01:08:30,272 I'll see you soon. 1211 01:08:34,110 --> 01:08:37,029 - [car door opens] - Hey, hey. Good timing. 1212 01:08:37,071 --> 01:08:39,073 - You wanna take the collar on this one? - Okay. 1213 01:08:39,115 --> 01:08:40,658 Okay, good. The perp's in the back. 1214 01:08:40,699 --> 01:08:42,409 My cruise is a little worse for the wear. 1215 01:08:42,451 --> 01:08:44,286 Do you mind if I take yours? Ah, that's... 1216 01:08:44,328 --> 01:08:45,996 You'll get a promotion for this. 1217 01:08:46,038 --> 01:08:48,040 [huffs air] 1218 01:08:48,082 --> 01:08:50,042 [indistinct chatter] 1219 01:08:50,084 --> 01:08:53,546 [sizzling] 1220 01:09:26,537 --> 01:09:27,746 Thank you. 1221 01:09:28,873 --> 01:09:30,040 No worries. 1222 01:09:33,627 --> 01:09:35,713 [creaks, thuds] 1223 01:09:47,224 --> 01:09:48,309 Do you live here? 1224 01:09:49,143 --> 01:09:52,521 No, ma'am, just, uh, here to see a business colleague. 1225 01:09:54,398 --> 01:09:55,482 After you. 1226 01:10:02,489 --> 01:10:04,200 I don't live here either. 1227 01:10:04,241 --> 01:10:05,826 Just staying with a friend. 1228 01:10:05,868 --> 01:10:06,869 Oh. 1229 01:10:13,751 --> 01:10:16,003 So, what kind of business are you in? 1230 01:10:16,045 --> 01:10:18,631 Meat. Fresh meat. 1231 01:10:18,672 --> 01:10:19,924 Like a butcher? 1232 01:10:19,965 --> 01:10:23,093 Yeah. Just slicing and dicing meat. 1233 01:10:23,969 --> 01:10:25,554 Isn't that kind of weird? 1234 01:10:25,596 --> 01:10:27,681 Killing? Chopping up animals? 1235 01:10:28,557 --> 01:10:30,059 You know, you get used to it. 1236 01:10:30,684 --> 01:10:32,478 Creatures don't even see it coming. 1237 01:10:33,938 --> 01:10:35,731 Killing part's over in seconds. 1238 01:10:37,233 --> 01:10:39,860 Well, that's good, I guess, that they don't see it coming. 1239 01:10:46,283 --> 01:10:47,409 What about you? 1240 01:10:48,911 --> 01:10:52,122 Um, actually, I just started a new job. 1241 01:10:52,164 --> 01:10:54,959 I'm officially the receptionist at the Lincoln Hotel. 1242 01:10:55,000 --> 01:10:56,001 Really? 1243 01:10:56,877 --> 01:11:00,965 Wow. You know, I think that you'll make a fantastic receptionist. 1244 01:11:01,757 --> 01:11:02,967 - Really? - Yeah. 1245 01:11:04,802 --> 01:11:07,554 You know, you look so familiar to me. Have we met? 1246 01:11:08,472 --> 01:11:09,598 I don't think so. 1247 01:11:10,266 --> 01:11:12,184 I mean, it's a small town, but... 1248 01:11:13,978 --> 01:11:15,813 I'd never forget eyes like yours. 1249 01:11:17,398 --> 01:11:20,109 [chuckles] Okay, well, this is my stop. 1250 01:11:21,652 --> 01:11:23,570 You're staying with Lisa? 1251 01:11:25,030 --> 01:11:26,365 Yes. 1252 01:11:26,407 --> 01:11:28,117 That's who I'm here to see. 1253 01:11:28,158 --> 01:11:29,660 - Really? - Yeah. 1254 01:11:29,702 --> 01:11:31,578 That must be why I recognize you. 1255 01:11:31,620 --> 01:11:33,163 What did you say your name was? 1256 01:11:34,540 --> 01:11:35,916 Theodore. 1257 01:11:35,958 --> 01:11:37,751 Most people call me Squealer. 1258 01:11:38,335 --> 01:11:39,670 [chuckles] Okay. 1259 01:11:39,712 --> 01:11:41,422 Um, Lisa just ran out for a minute, 1260 01:11:41,463 --> 01:11:44,550 but you are welcome to wait with me if you'd like. 1261 01:11:49,555 --> 01:11:52,182 No. You know, I... I don't wanna be an imposition. 1262 01:11:52,224 --> 01:11:54,643 I could just wait out here. 1263 01:11:54,685 --> 01:11:55,978 It's no imposition at all. 1264 01:11:56,020 --> 01:11:57,730 [chuckles] Please, come in. 1265 01:11:59,273 --> 01:12:01,775 - Okay, then. - Do you mind if I call you Theo? 1266 01:12:04,320 --> 01:12:06,697 - My mama used to call me Theo. - [door opens, creaks] 1267 01:12:06,739 --> 01:12:08,407 [door clacks] 1268 01:12:14,705 --> 01:12:16,999 [tense music sting] 1269 01:12:18,500 --> 01:12:20,169 [tense music swells] 1270 01:12:20,210 --> 01:12:23,172 [country music playing] 1271 01:12:23,213 --> 01:12:26,258 [whirring] 1272 01:12:26,300 --> 01:12:29,636 [pump nozzle clacking] 1273 01:12:30,304 --> 01:12:33,390 ["Echoes Of The Past" by Max Hixon playing] 1274 01:12:47,946 --> 01:12:49,365 [engine starts] 1275 01:13:11,929 --> 01:13:13,889 [insects trilling] 1276 01:13:22,481 --> 01:13:25,025 Come on, pick up for Christ's sakes. 1277 01:13:28,404 --> 01:13:29,947 - Hey, Joe. - [car door closes] 1278 01:13:32,491 --> 01:13:34,618 Well, what the fuck does he want? 1279 01:13:34,660 --> 01:13:38,414 Listen, I think I found your, uh, mysterious red-haired girl. 1280 01:13:38,455 --> 01:13:41,792 They pulled into this pig farm out here on the county road 1281 01:13:41,834 --> 01:13:43,710 called, uh, Squealer's. 1282 01:13:43,752 --> 01:13:45,671 Oh, my God, that's got to be the farm. 1283 01:13:45,712 --> 01:13:48,674 Focus. You're gonna take my truck, okay? 1284 01:13:48,715 --> 01:13:50,551 - Okay. - Okay. No, wait. 1285 01:13:50,592 --> 01:13:51,844 We're gonna see if he follows you. 1286 01:13:51,885 --> 01:13:53,262 - Okay. - If it's the farm he wants, 1287 01:13:53,303 --> 01:13:54,388 - I'll deal with it. - Okay. 1288 01:13:55,597 --> 01:13:57,474 Hang tight and don't do anything stupid. 1289 01:13:57,516 --> 01:13:59,643 Me don't do anything stupid. You don't do anything stupid, 1290 01:13:59,685 --> 01:14:01,228 - for Christ's sake. - No, no, no. 1291 01:14:01,270 --> 01:14:03,063 I'm-I'm gonna call Jack right now, okay? 1292 01:14:03,105 --> 01:14:04,481 I'll let him handle it. 1293 01:14:04,523 --> 01:14:06,859 - [engine starts] - Put it down. Put it down. 1294 01:14:08,110 --> 01:14:10,863 Okay, look, just don't touch anything, okay? 1295 01:14:10,904 --> 01:14:13,031 Just don't-- You do know how to drive, right? 1296 01:14:13,907 --> 01:14:16,743 I have stolen nicer cars like this since I was 12. 1297 01:14:16,785 --> 01:14:19,121 - Do not insult me. - And don't mess with my seat. 1298 01:14:19,163 --> 01:14:20,581 - Oh, come on. - [phone rings, beeps] 1299 01:14:20,622 --> 01:14:22,332 - Hello, this is Detective Jackson. - No... 1300 01:14:22,374 --> 01:14:23,542 Leave a message, and I'll get back to you 1301 01:14:23,584 --> 01:14:24,668 - as soon as I can. - Ugh. 1302 01:14:25,836 --> 01:14:28,255 Don't touch the temperature. Don't touch the rearview mirror. 1303 01:14:28,297 --> 01:14:29,715 And don't touch the radio. 1304 01:14:29,756 --> 01:14:31,633 - Leave it on the opera. - Uh-huh. 1305 01:14:32,676 --> 01:14:34,011 Don't touch it! 1306 01:14:34,052 --> 01:14:36,013 [rock music plays over car speakers] 1307 01:14:36,054 --> 01:14:37,514 [Lisa] Hey, um, Jack. 1308 01:14:37,556 --> 01:14:40,267 Okay, um, you're not gonna like this, but... 1309 01:14:40,309 --> 01:14:43,270 Joe just found that crazy girl that I've been telling you about, 1310 01:14:43,312 --> 01:14:45,522 and guess where she is? 1311 01:14:45,564 --> 01:14:49,276 There is a pig farm and it's called Squealer's, okay? 1312 01:14:49,318 --> 01:14:51,361 I'm gonna head in that direction right now. 1313 01:14:51,403 --> 01:14:53,071 But don't worry. I'll wait for you. 1314 01:14:53,655 --> 01:14:55,115 That fucking bitch. 1315 01:14:55,157 --> 01:14:58,243 [rock music playing] 1316 01:15:08,879 --> 01:15:10,714 [tires screech] 1317 01:15:12,883 --> 01:15:14,843 Uh, yeah, he's gone. 1318 01:15:14,885 --> 01:15:17,346 Okay, get your ass back here. Now. 1319 01:15:17,387 --> 01:15:20,474 - And go gentle on my truck. - Mm-hmm. 1320 01:15:24,895 --> 01:15:28,232 - [revs] - [tires screech] 1321 01:15:28,732 --> 01:15:29,775 [door creaks] 1322 01:15:29,816 --> 01:15:30,817 Lisa? 1323 01:15:33,111 --> 01:15:35,322 [tense music playing] 1324 01:15:39,910 --> 01:15:41,995 [automated voice] Please leave a message after the tone. 1325 01:15:42,037 --> 01:15:43,288 [beeps] 1326 01:15:43,330 --> 01:15:45,582 [Lisa] Hey, Joe, can you call me back? 1327 01:15:45,624 --> 01:15:48,335 I tried to take a shortcut, but I think I got turned around, 1328 01:15:48,377 --> 01:15:50,504 even my GPS doesn't know where I am. 1329 01:16:04,393 --> 01:16:05,686 Oh... 1330 01:16:07,479 --> 01:16:09,606 I missed you so much. 1331 01:16:12,359 --> 01:16:13,735 You're so cold. 1332 01:16:14,653 --> 01:16:16,905 [blood squelching] 1333 01:16:18,156 --> 01:16:20,242 [gasps] Jesus Christ! 1334 01:16:29,293 --> 01:16:31,378 [Jack panting] 1335 01:16:34,339 --> 01:16:36,383 Thanks. I'm alright. 1336 01:16:36,425 --> 01:16:38,176 Just get here as soon as you can. 1337 01:16:39,469 --> 01:16:40,804 [phone chimes] 1338 01:16:40,846 --> 01:16:42,472 [Lisa on recording] Hey, um, Jack. 1339 01:16:42,514 --> 01:16:44,516 Okay, um, you're not gonna like this, 1340 01:16:44,558 --> 01:16:46,184 but Joe just found 1341 01:16:46,226 --> 01:16:48,228 that crazy girl that I've been telling you about, 1342 01:16:48,270 --> 01:16:49,938 and guess where she is? 1343 01:16:51,106 --> 01:16:52,190 [tires screech] 1344 01:16:53,525 --> 01:16:55,861 - No, no, no! - [engine sputters] 1345 01:16:55,902 --> 01:16:57,321 No! 1346 01:16:58,363 --> 01:16:59,948 [vibrates] 1347 01:17:02,701 --> 01:17:03,869 Nothing. Oh, my God. 1348 01:17:03,910 --> 01:17:05,495 [vibrates, chimes] 1349 01:17:05,996 --> 01:17:07,080 [grunts] 1350 01:17:08,582 --> 01:17:10,208 - Hello, this is Detective Jackson. - Ugh! 1351 01:17:10,334 --> 01:17:11,918 - Jack, come on. - Leave a message, and I'll get back to you 1352 01:17:11,960 --> 01:17:13,253 as soon as I can. 1353 01:17:21,720 --> 01:17:23,430 [Lisa] Ah, there you are. 1354 01:17:27,225 --> 01:17:28,518 - [sighs] - [phone beeps] 1355 01:17:28,560 --> 01:17:31,021 [Lisa] Joe, where are you? 1356 01:17:31,063 --> 01:17:33,023 I'm only a few miles away from the farm, 1357 01:17:33,065 --> 01:17:35,067 but I really need someone to come get me. 1358 01:17:35,108 --> 01:17:36,526 Call me, please. 1359 01:17:36,568 --> 01:17:38,070 [frustrated sigh] 1360 01:17:39,905 --> 01:17:41,073 [sighs] 1361 01:17:43,825 --> 01:17:46,745 But I know what it is. You're pretty, right? So you want somebody 1362 01:17:46,787 --> 01:17:48,330 - to cut you in line... - [phone ringing] 1363 01:17:48,372 --> 01:17:51,083 ...to make your stolen car a priority over theirs. 1364 01:17:51,124 --> 01:17:52,501 Their car matters. 1365 01:17:52,542 --> 01:17:54,544 - [phone ringing] - We even got-- 1366 01:17:54,586 --> 01:17:57,130 We take every call. You know what I mean? 1367 01:17:57,172 --> 01:17:58,256 [phone beeps] 1368 01:17:59,049 --> 01:18:00,884 Our clients are a priority. We-- 1369 01:18:00,926 --> 01:18:03,053 - That's how we've been in business. - [phone ringing] 1370 01:18:03,095 --> 01:18:05,013 That's how we've been in business this long. You know what I mean? 1371 01:18:05,055 --> 01:18:06,348 - Oh, God. - [phone beeps] 1372 01:18:08,809 --> 01:18:10,185 - [sighs] - [car door slams] 1373 01:18:12,437 --> 01:18:14,564 [scoffs, exhales] 1374 01:18:23,407 --> 01:18:24,783 [revs] 1375 01:18:31,456 --> 01:18:33,500 [brakes hissing] 1376 01:18:34,710 --> 01:18:35,919 What the fuck are you doing? 1377 01:18:36,503 --> 01:18:39,673 You should probably check on your friend, Danny. He's a... 1378 01:18:39,715 --> 01:18:41,550 He's a real mental case. 1379 01:18:42,592 --> 01:18:43,677 Well, yeah. 1380 01:18:44,636 --> 01:18:46,430 - Something happened? - Probably. 1381 01:18:49,558 --> 01:18:51,059 Earline, I don't know what that means. 1382 01:18:51,101 --> 01:18:53,478 It means that things are getting too hot around here. 1383 01:18:56,773 --> 01:18:57,858 You're leaving? 1384 01:19:01,319 --> 01:19:02,529 You know me, man. 1385 01:19:03,321 --> 01:19:04,740 I'm like the wind. 1386 01:19:05,282 --> 01:19:06,783 I'll either see you around... 1387 01:19:08,785 --> 01:19:09,953 or I won't. 1388 01:19:15,876 --> 01:19:17,085 Okay. 1389 01:19:18,670 --> 01:19:20,839 - [revs] - [tires screech] 1390 01:19:36,396 --> 01:19:40,442 [pigs snorting] 1391 01:19:41,109 --> 01:19:42,110 [truck door opens] 1392 01:19:48,867 --> 01:19:50,577 Did you see that bitch who took my car? 1393 01:19:51,787 --> 01:19:53,330 Why'd you give her your car? 1394 01:19:53,830 --> 01:19:55,457 I didn't give her my car. 1395 01:19:57,375 --> 01:19:58,502 [Squealer] She's gone. 1396 01:20:00,003 --> 01:20:02,506 You better call your fucking psycho sidekick cunt bitch 1397 01:20:02,547 --> 01:20:04,049 and get her back here right now. 1398 01:20:05,342 --> 01:20:07,135 - Now! - [grunts] 1399 01:20:07,511 --> 01:20:09,638 Whoo-hoo-hoo! Easy now! 1400 01:20:09,679 --> 01:20:11,681 - Put that fucking bow down. - [laughs maniacally] 1401 01:20:11,723 --> 01:20:14,017 - Put my bow down! - You motherfucker. 1402 01:20:14,601 --> 01:20:16,978 Don't fuck with me. 1403 01:20:17,896 --> 01:20:19,397 - [bow thuds] - [gunshots] 1404 01:20:22,275 --> 01:20:23,276 Fuck! 1405 01:20:36,081 --> 01:20:38,375 [Danny] You want a shoot-out with me? Huh, pig boy? 1406 01:20:38,416 --> 01:20:40,794 Is that what you want? [laughs] 1407 01:20:40,836 --> 01:20:43,630 - Let's go! - Who the fuck are you shooting at? 1408 01:20:45,465 --> 01:20:47,300 - [bullet hits] - [grunts] 1409 01:20:47,342 --> 01:20:50,971 Drop your weapon, or the next shot will not be a warning. 1410 01:20:52,764 --> 01:20:55,350 - Fuck, yeah. Let's go. - [gun cocks] 1411 01:20:55,392 --> 01:20:57,811 Drop your fucking weapon. 1412 01:20:58,353 --> 01:21:00,647 Who the fuck are you? [laughs] 1413 01:21:00,689 --> 01:21:02,440 Why would I drop my weapon? 1414 01:21:03,400 --> 01:21:05,277 You need to drop your fucking weapon. 1415 01:21:06,361 --> 01:21:09,072 Ow, fuck! [groans] 1416 01:21:09,114 --> 01:21:11,575 - [pants] - [gate clanks] 1417 01:21:11,616 --> 01:21:13,243 - Ow! [groans] - [thuds] 1418 01:21:15,078 --> 01:21:16,955 - [gate clanks] - [pigs snort] 1419 01:21:16,997 --> 01:21:18,832 Drop your fucking weapon! 1420 01:21:18,874 --> 01:21:21,668 I do not wanna kill you. I don't even know who the fuck you are. 1421 01:21:21,710 --> 01:21:25,005 I'm fucking Danny Diamond, you fucking cunt. 1422 01:21:25,630 --> 01:21:27,757 It's your call, but I got the drop on you. 1423 01:21:27,799 --> 01:21:29,426 If you don't tie that leg off, 1424 01:21:29,467 --> 01:21:31,052 you're gonna bleed out pretty goddamn soon. 1425 01:21:31,094 --> 01:21:32,596 Ha-ha-ha! 1426 01:21:32,637 --> 01:21:33,847 Fuck you. 1427 01:21:33,889 --> 01:21:35,932 Are you fucking Nurse Ratched now? 1428 01:21:35,974 --> 01:21:37,893 You can't fucking beat me. 1429 01:21:38,643 --> 01:21:40,645 [groans] Ow! 1430 01:21:40,687 --> 01:21:43,523 [pigs grunting, squealing] 1431 01:21:43,565 --> 01:21:48,278 [Danny screaming] 1432 01:21:50,989 --> 01:21:55,160 - [pigs squealing] - [Danny screaming] 1433 01:22:01,958 --> 01:22:03,335 - [mouths] Oh, shit. - [Danny screaming] 1434 01:22:03,376 --> 01:22:05,462 - [electricity buzzes] - [thuds] 1435 01:22:08,214 --> 01:22:09,925 [breathing heavily] 1436 01:22:12,052 --> 01:22:13,803 You dirty little piggy. 1437 01:22:13,845 --> 01:22:15,347 [pigs squeal] 1438 01:22:19,351 --> 01:22:21,144 [sighs] 1439 01:22:21,186 --> 01:22:22,354 Okay... 1440 01:22:23,021 --> 01:22:25,106 Ooh, Officer Jack, 1441 01:22:25,774 --> 01:22:29,653 do you know what I do to trespassing little pigs? 1442 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 [knife clinks, stabs] 1443 01:22:32,113 --> 01:22:34,324 [groans] 1444 01:22:34,366 --> 01:22:36,868 [labored breathing, coughs] 1445 01:22:36,910 --> 01:22:39,454 - [imitates labored breathing] - [groaning] 1446 01:22:39,496 --> 01:22:40,580 Like a zipper. 1447 01:22:40,622 --> 01:22:42,832 [groaning] 1448 01:22:43,833 --> 01:22:46,211 [phone vibrating] 1449 01:22:46,878 --> 01:22:48,463 [Jack groans] 1450 01:22:48,505 --> 01:22:50,840 - Oh. - [phone vibrating] 1451 01:22:50,882 --> 01:22:52,384 [Squealer grunts] 1452 01:22:52,425 --> 01:22:54,928 - [labored breathing] - [phone continues vibrating] 1453 01:22:54,970 --> 01:22:57,639 Oh. Oh, shh... 1454 01:22:57,681 --> 01:23:00,266 Look at that. It's your darlin', Lisa. 1455 01:23:02,560 --> 01:23:03,645 You know what... 1456 01:23:04,938 --> 01:23:07,732 Know what I think we'll do? Maybe call her later 1457 01:23:07,774 --> 01:23:10,610 and give her a heartfelt goodbye. Huh? 1458 01:23:12,112 --> 01:23:13,113 Yeah. 1459 01:23:13,613 --> 01:23:15,865 [exhaling] 1460 01:23:23,999 --> 01:23:25,083 [chimes] 1461 01:23:26,334 --> 01:23:27,335 Oh. 1462 01:23:28,044 --> 01:23:29,504 Thank God. 1463 01:23:29,546 --> 01:23:30,755 [sniffles] 1464 01:23:35,468 --> 01:23:37,721 [sobbing] 1465 01:23:37,762 --> 01:23:39,472 Oh, my God. 1466 01:23:39,514 --> 01:23:41,641 [crying] 1467 01:23:41,683 --> 01:23:43,977 - [cell phone thuds] - [coughing] 1468 01:23:57,198 --> 01:23:59,451 [breathing heavily] 1469 01:24:00,035 --> 01:24:01,369 [crying] 1470 01:24:02,328 --> 01:24:05,290 [coughs, breathing heavily] 1471 01:24:22,223 --> 01:24:23,308 What's wrong? 1472 01:24:24,642 --> 01:24:26,061 [sobbing] No, no, no. 1473 01:24:26,102 --> 01:24:27,437 You had one slip. 1474 01:24:27,479 --> 01:24:28,688 [sniffles] 1475 01:24:31,900 --> 01:24:35,236 [Jack] I've forgiven you. You need to forgive yourself. 1476 01:24:35,278 --> 01:24:37,072 [Lisa screams, cries] 1477 01:24:41,534 --> 01:24:44,204 - [insects trilling] - [Lisa panting] 1478 01:24:49,584 --> 01:24:51,252 [dog barking in distance] 1479 01:24:51,294 --> 01:24:53,797 [tense music playing] 1480 01:25:05,100 --> 01:25:06,643 [pigs squealing, grunting] 1481 01:25:13,650 --> 01:25:14,651 [grunts] 1482 01:25:21,449 --> 01:25:22,617 - [gate thuds] - [grunts] 1483 01:25:22,659 --> 01:25:23,993 [gasps] 1484 01:25:29,415 --> 01:25:30,792 You must be Lisa. 1485 01:25:33,503 --> 01:25:35,964 You think you can come into my fucking house!? 1486 01:25:36,005 --> 01:25:37,340 [bucket clatters] 1487 01:25:42,095 --> 01:25:44,097 You know we have friends in common, right? 1488 01:25:44,764 --> 01:25:45,932 Sadie... 1489 01:25:45,974 --> 01:25:47,225 [groans] 1490 01:25:47,934 --> 01:25:50,103 ...is a sweet little thing. [chuckles] 1491 01:25:51,437 --> 01:25:53,481 And Jack? Oof. 1492 01:25:53,523 --> 01:25:55,567 He's a tough son of a bitch 1493 01:25:55,608 --> 01:25:57,068 and a heart of fucking gold. 1494 01:25:58,570 --> 01:26:00,697 - [groans] - [grunts] 1495 01:26:00,738 --> 01:26:04,367 [both grunting] 1496 01:26:04,409 --> 01:26:06,578 [groans, pants] 1497 01:26:14,627 --> 01:26:15,712 [gate slams shut] 1498 01:26:17,422 --> 01:26:18,506 [gate thuds] 1499 01:26:26,389 --> 01:26:27,473 [switch clicks] 1500 01:26:46,034 --> 01:26:47,493 [clicks] 1501 01:26:52,582 --> 01:26:55,460 [whistling a tune] 1502 01:27:09,140 --> 01:27:13,102 ♪ Up goes the piggy ♪ 1503 01:27:20,610 --> 01:27:22,612 - [buzzing] - [groaning] 1504 01:27:24,072 --> 01:27:25,990 - [groaning] - [buzzing] 1505 01:27:26,032 --> 01:27:27,742 - [grunts] - [groans] 1506 01:27:28,534 --> 01:27:29,994 [groans, coughs] 1507 01:27:32,956 --> 01:27:34,916 [buzzes, stops] 1508 01:27:34,958 --> 01:27:36,209 [breathing heavily] 1509 01:27:37,210 --> 01:27:39,587 - [laughing] - [breathing heavily] 1510 01:27:39,629 --> 01:27:40,922 [fake screaming] 1511 01:27:40,964 --> 01:27:42,882 [laughing] 1512 01:27:45,134 --> 01:27:46,344 That's lucky for me. 1513 01:27:46,386 --> 01:27:47,470 [cattle prod thuds] 1514 01:27:47,512 --> 01:27:48,596 Unlucky for you. 1515 01:27:49,889 --> 01:27:52,141 I used most of the charge on your lover 1516 01:27:52,183 --> 01:27:54,269 before I ripped his fucking heart out! 1517 01:27:57,063 --> 01:27:58,523 - [Lisa grunts] - [knife clinks] 1518 01:27:58,564 --> 01:28:01,192 [grunting] 1519 01:28:01,234 --> 01:28:03,569 - [panting] - [knife clinking] 1520 01:28:10,702 --> 01:28:12,078 - [scrapes] - Hear that? 1521 01:28:13,371 --> 01:28:14,664 [metal scraping] 1522 01:28:15,957 --> 01:28:17,625 This is called a bullnose. 1523 01:28:19,585 --> 01:28:21,838 It's an instrument for savages, 1524 01:28:23,006 --> 01:28:24,007 amateurs. 1525 01:28:25,174 --> 01:28:27,510 [breathing heavily] 1526 01:28:27,552 --> 01:28:29,470 It has utility, but... 1527 01:28:31,097 --> 01:28:32,932 it lacks artistry, 1528 01:28:35,518 --> 01:28:36,686 nuance, 1529 01:28:38,062 --> 01:28:39,230 finesse. 1530 01:28:39,272 --> 01:28:40,440 [clanks] 1531 01:28:42,692 --> 01:28:43,776 What's the point? 1532 01:28:49,282 --> 01:28:51,284 This one, on the other hand... 1533 01:28:51,993 --> 01:28:52,952 Oof. 1534 01:28:52,994 --> 01:28:54,120 This one... 1535 01:28:55,663 --> 01:28:57,123 [chuckles] 1536 01:28:57,165 --> 01:28:58,875 ...isn't a medium skinner. 1537 01:28:59,625 --> 01:29:01,586 Now, some butchers call this 1538 01:29:01,627 --> 01:29:03,713 a throat cutter or a gut slasher, 1539 01:29:03,755 --> 01:29:06,007 but that's just naive. 1540 01:29:06,716 --> 01:29:08,217 This instrument here 1541 01:29:08,259 --> 01:29:12,305 is used for slicing thin-skinned animals, 1542 01:29:12,347 --> 01:29:13,431 like yourself. 1543 01:29:14,307 --> 01:29:15,308 - [grunts] - [groans] 1544 01:29:16,434 --> 01:29:17,977 - [grunts] - [knife whooshes] 1545 01:29:18,019 --> 01:29:19,145 - [grunts] - Ahh! 1546 01:29:19,187 --> 01:29:22,315 [grunting] 1547 01:29:22,357 --> 01:29:23,566 - [grunts] - [leg breaks] 1548 01:29:23,608 --> 01:29:26,486 [screaming] 1549 01:29:26,527 --> 01:29:27,695 [Lisa thuds, groans] 1550 01:29:28,946 --> 01:29:32,617 - Whoo! [chuckling] - [groaning] 1551 01:29:32,658 --> 01:29:34,869 - [cart clanking] - [Lisa breathing heavily] 1552 01:29:37,997 --> 01:29:39,457 Damn, look at that leg. 1553 01:29:40,166 --> 01:29:41,334 I know that hurt. 1554 01:29:43,044 --> 01:29:45,004 - Tough little shit. - [groans] 1555 01:29:45,046 --> 01:29:46,798 It's a shame this didn't work out. 1556 01:29:48,633 --> 01:29:50,760 I think you and I would make good friends. 1557 01:29:50,802 --> 01:29:52,970 - [switch clicks] - [blaring] 1558 01:29:53,012 --> 01:29:55,306 [whirring, clanking] 1559 01:29:56,391 --> 01:29:57,558 Fuck you. 1560 01:29:58,101 --> 01:29:59,644 Fucking is not really my game. 1561 01:30:00,561 --> 01:30:03,064 Slicin' and dicin', that's more my thing. 1562 01:30:03,648 --> 01:30:05,316 Seriously, what is wrong with you? 1563 01:30:08,111 --> 01:30:11,447 I chalked it up to a cornflake deficiency as a kid. 1564 01:30:12,990 --> 01:30:14,158 Why the fuck do you do this? 1565 01:30:14,200 --> 01:30:15,827 You wanna be famous or something? 1566 01:30:16,619 --> 01:30:18,371 I don't much care for the limelight. 1567 01:30:19,330 --> 01:30:21,874 I spend most of my time in the darkness. 1568 01:30:22,375 --> 01:30:24,252 But I am gonna think of you 1569 01:30:24,293 --> 01:30:26,879 every single fucking time I turn on my light. 1570 01:30:26,921 --> 01:30:28,423 You wanna know why? 1571 01:30:28,464 --> 01:30:30,133 'Cause I'm gonna make a lampshade 1572 01:30:30,174 --> 01:30:33,678 out of your nice, smooth hide. 1573 01:30:34,137 --> 01:30:35,430 [groans] 1574 01:30:35,471 --> 01:30:37,432 Fuck! [grunts] 1575 01:30:37,473 --> 01:30:38,891 - [groans] - You're dead, you fucking... 1576 01:30:41,811 --> 01:30:42,812 [groans] 1577 01:30:42,854 --> 01:30:46,065 [Squealer whistling] 1578 01:30:50,027 --> 01:30:51,404 Is that the best you got? 1579 01:30:52,905 --> 01:30:55,992 [groaning] 1580 01:30:57,452 --> 01:30:59,579 [groans, chuckles] 1581 01:31:01,622 --> 01:31:02,874 Goddamn, girl. 1582 01:31:02,915 --> 01:31:04,959 - [Lisa chuckles] - You do have heart. 1583 01:31:09,380 --> 01:31:10,840 [laughs] 1584 01:31:10,882 --> 01:31:12,175 [Lisa groans] 1585 01:31:12,216 --> 01:31:15,178 I see why your entire pathetic career 1586 01:31:15,219 --> 01:31:19,724 has been with helpless animals and unconscious women, 1587 01:31:19,765 --> 01:31:21,642 you fucking pussy. 1588 01:31:23,853 --> 01:31:25,271 You fucking pussy! 1589 01:31:28,483 --> 01:31:30,401 - Fucking pussy! - [groans] 1590 01:31:31,027 --> 01:31:33,070 [screaming] 1591 01:31:37,158 --> 01:31:39,243 Goddamn! Ahh! 1592 01:31:41,537 --> 01:31:45,958 [screaming] 1593 01:31:47,960 --> 01:31:50,671 No, no, no, no, no! Ah, fuck! 1594 01:31:50,713 --> 01:31:53,799 [screaming] 1595 01:31:53,841 --> 01:31:55,009 No, no, no! 1596 01:31:55,051 --> 01:31:57,261 - [screams] - [machine whirrs] 1597 01:31:57,303 --> 01:31:59,388 [screaming] 1598 01:31:59,430 --> 01:32:00,473 [Lisa grunts] 1599 01:32:00,515 --> 01:32:02,225 Tit for fucking tat! 1600 01:32:02,808 --> 01:32:04,185 No! No! [screaming] 1601 01:32:15,655 --> 01:32:17,907 [screaming] Help me! 1602 01:32:17,949 --> 01:32:20,326 [screaming louder] 1603 01:32:28,459 --> 01:32:30,419 [groaning] 1604 01:32:32,004 --> 01:32:34,006 [coughing] 1605 01:32:42,723 --> 01:32:43,891 What the fuck? 1606 01:32:43,933 --> 01:32:45,351 [gasps for air] 1607 01:32:45,434 --> 01:32:47,478 Jesus, you got yourself in a real mess this time, 1608 01:32:47,520 --> 01:32:48,688 - haven't you? - [breathing heavily] 1609 01:32:48,729 --> 01:32:51,357 Oh, that's definitely broken. 1610 01:32:53,109 --> 01:32:55,486 You just couldn't leave it alone, could ya? Huh? 1611 01:32:56,028 --> 01:32:58,239 Hey. You got a smoke? 1612 01:32:59,365 --> 01:33:00,700 [sighs deeply] 1613 01:33:00,908 --> 01:33:03,286 - You shouldn't be doing this. - [breathing heavily] 1614 01:33:03,327 --> 01:33:04,495 I thought you quit. 1615 01:33:04,537 --> 01:33:06,205 If he couldn't kill me, 1616 01:33:06,247 --> 01:33:08,833 I figure one smoke is not gonna do it. 1617 01:33:08,874 --> 01:33:09,875 Huh. 1618 01:33:10,835 --> 01:33:12,086 - Where is he? - Oh. 1619 01:33:13,004 --> 01:33:16,382 [clanking] 1620 01:33:16,424 --> 01:33:18,134 Couldn't handle the grind. 1621 01:33:18,175 --> 01:33:19,468 - [lighter clinks] - [Joe] Huh. 1622 01:33:22,013 --> 01:33:23,347 - Okay. - [lighter lid closes] 1623 01:33:23,472 --> 01:33:24,765 - [Lisa huffs air] - [siren wailing in distance] 1624 01:33:24,807 --> 01:33:26,642 There's the ambulance. I'll be right back. 1625 01:33:27,685 --> 01:33:29,270 [Lisa inhales smoke] 1626 01:33:31,105 --> 01:33:32,481 Oh, it's good. 1627 01:33:33,524 --> 01:33:34,483 [sighs] 1628 01:33:34,525 --> 01:33:37,612 [sirens wailing in distance] 1629 01:33:41,949 --> 01:33:44,702 - [insects trilling] - [wolf howling] 1630 01:33:47,997 --> 01:33:51,083 ["Look At Me" by David Martineau Lachance playing] 1631 01:37:02,650 --> 01:37:03,943 [music ends] 1632 01:37:06,195 --> 01:37:09,281 [dark music playing] 1633 01:38:56,722 --> 01:38:58,015 [music ends] 114902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.