All language subtitles for Resident.Alien.S02E04.Radio Harry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,148 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:02,153 --> 00:00:04,300 Break me out of here, but you have to do it quick. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,312 What do you mean? 4 00:00:05,313 --> 00:00:06,582 Your people will send someone else 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,019 to kill everyone for you. 6 00:00:08,024 --> 00:00:09,273 Including Asta? 7 00:00:09,278 --> 00:00:11,323 You're an alien. You know, phone home. 8 00:00:11,328 --> 00:00:13,129 Call them and tell them not to come. 9 00:00:13,134 --> 00:00:16,211 I will try to build a radio to contact my people. 10 00:00:16,566 --> 00:00:18,078 Mm. 11 00:00:18,964 --> 00:00:20,109 Yes! 12 00:00:20,114 --> 00:00:22,300 Time for you two to get to Colorado 13 00:00:22,305 --> 00:00:25,190 to find me whatever was flying that machine. 14 00:00:25,191 --> 00:00:28,763 Max, who is that? Why is he wearing a white coat? 15 00:00:28,764 --> 00:00:32,005 - Are you the town doctor? - Yes, I am. 16 00:00:38,549 --> 00:00:40,273 I remember everything, 17 00:00:40,465 --> 00:00:42,539 even though I'm not supposed to. 18 00:00:42,639 --> 00:00:44,944 Most people don't. 19 00:00:45,854 --> 00:00:48,492 There were others in the ship, you know, who were taken? 20 00:00:48,497 --> 00:00:51,871 Like an intergalactic orphanage. 21 00:00:52,045 --> 00:00:55,785 Growing up that way probably felt very alienating. 22 00:00:56,858 --> 00:00:59,187 Showed me my mom and dad a few times. 23 00:00:59,726 --> 00:01:02,933 Been searching for them ever since the aliens 24 00:01:03,140 --> 00:01:05,471 dumped me back here five years ago. 25 00:01:05,726 --> 00:01:07,942 Then I can imagine the complicated feelings 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,609 you have for them. 27 00:01:09,813 --> 00:01:12,551 All that time, all those missed opportunities. 28 00:01:12,552 --> 00:01:14,914 It's the missing things, right, Doc? 29 00:01:15,133 --> 00:01:17,851 The missing things are what help you heal. 30 00:01:18,531 --> 00:01:20,802 Attachments, like you said. 31 00:01:21,770 --> 00:01:23,807 Feel like I'm a single thread 32 00:01:23,808 --> 00:01:26,359 from blowing away in the wind altogether. 33 00:01:27,583 --> 00:01:31,691 Unfortunately, we're out of time this week. 34 00:01:32,125 --> 00:01:34,630 - Same time next week? - Mm. 35 00:02:28,819 --> 00:02:30,555 What do you think about the new one? 36 00:02:30,770 --> 00:02:32,775 I'm not sure yet... 37 00:02:32,780 --> 00:02:34,361 but I'll find out. 38 00:02:34,783 --> 00:02:37,502 I'll find the truth about all of them. 39 00:02:47,077 --> 00:02:50,143 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,728 Children, a pestilence. 41 00:02:52,733 --> 00:02:56,142 They are not so much born, but replicate like a virus, 42 00:02:56,147 --> 00:02:59,099 continuing humanity's path toward destruction. 43 00:02:59,358 --> 00:03:01,068 Plus, it is illegal to make them work, 44 00:03:01,069 --> 00:03:04,600 so they are just gum stuck to the bottom of your shoe. 45 00:03:11,023 --> 00:03:14,580 Listen up, skin bags. 46 00:03:15,119 --> 00:03:18,103 I have built a radio to tell my people 47 00:03:18,104 --> 00:03:22,189 not to come and kill everyone, including you. 48 00:03:23,080 --> 00:03:24,683 That was difficult. 49 00:03:25,259 --> 00:03:26,987 I am now the savior of the human race, 50 00:03:26,988 --> 00:03:30,067 so you can give me my alien ball back. 51 00:03:30,072 --> 00:03:33,400 I would, but I gave your ball to my dad. 52 00:03:33,666 --> 00:03:35,184 He uses it to golf. 53 00:03:35,189 --> 00:03:37,606 You cannot golf with that ball. 54 00:03:37,611 --> 00:03:40,528 Maybe you can't because you're a bad golfer, 55 00:03:40,533 --> 00:03:44,418 but he got a hole in one, and in that hole was bird poop. 56 00:03:44,423 --> 00:03:47,897 So now your silver alien ball is covered in bird poop. 57 00:03:48,965 --> 00:03:50,700 I changed my mind. 58 00:03:50,701 --> 00:03:53,974 I am going to tell my people to save everyone but you, 59 00:03:53,975 --> 00:03:56,846 and when you are dead, I'm going to freeze you 60 00:03:56,847 --> 00:04:00,053 and make snow cones out of your gross, dead ice 61 00:04:00,054 --> 00:04:04,291 and add the worst snow cone flavor to it... papaya. 62 00:04:05,126 --> 00:04:06,930 That's dark. 63 00:04:07,017 --> 00:04:08,856 You know what I'm gonna do to you? 64 00:04:08,861 --> 00:04:10,668 What could you do to me? 65 00:04:22,933 --> 00:04:24,744 You are a monster. 66 00:04:29,653 --> 00:04:32,057 You will bring me my alien ball. 67 00:04:33,363 --> 00:04:36,269 You sick, broken child. 68 00:04:38,594 --> 00:04:39,762 That's cool. 69 00:04:39,767 --> 00:04:41,802 He's building a radio to save us. 70 00:04:41,803 --> 00:04:44,743 Are you a goldfish? It's not a radio. 71 00:04:46,313 --> 00:04:48,048 It's a bomb. 72 00:04:55,711 --> 00:04:57,770 Humans live to consume, 73 00:04:57,775 --> 00:04:59,806 and their appetites are endless. 74 00:04:59,977 --> 00:05:01,280 They drop garbage on the ground 75 00:05:01,285 --> 00:05:02,881 wherever they go. 76 00:05:02,955 --> 00:05:05,016 Earth is like a house they've lit on fire 77 00:05:05,017 --> 00:05:06,719 but continue to live in, 78 00:05:06,720 --> 00:05:08,589 and they use the Earth's resources 79 00:05:08,594 --> 00:05:10,995 to make ugly things like teal Crocs 80 00:05:10,996 --> 00:05:12,113 and truck ducks. 81 00:05:12,118 --> 00:05:13,800 You rock, D'arcy! 82 00:05:13,801 --> 00:05:15,610 D'arcy! 83 00:05:16,192 --> 00:05:17,794 D'arcy! 84 00:05:20,584 --> 00:05:23,786 All right, D'arcy! Let's go, Patience! 85 00:05:26,779 --> 00:05:28,148 Whoo! 86 00:05:28,717 --> 00:05:31,853 He seems like a nice guy. She looks happy. 87 00:05:31,866 --> 00:05:33,975 I am not engaging. 88 00:05:34,428 --> 00:05:37,048 Keeping my distance, and you don't have to comment. 89 00:05:37,053 --> 00:05:38,928 It's called boundaries. 90 00:05:39,983 --> 00:05:42,072 Could you hypothetically do a background check? 91 00:05:42,077 --> 00:05:44,639 Wait, nope. Say nothing. 92 00:05:44,936 --> 00:05:47,225 All right, Patience! 93 00:05:47,230 --> 00:05:48,819 Let's hold 'em to zero runs. 94 00:05:48,824 --> 00:05:50,585 That's right, zero runs 95 00:05:50,590 --> 00:05:51,625 on the board for Jessup. 96 00:05:51,630 --> 00:05:52,766 Three for Patience. 97 00:05:52,771 --> 00:05:55,510 Thus Patience... Better than Jessup. 98 00:05:55,515 --> 00:05:56,784 Hey, there. 99 00:05:56,951 --> 00:05:59,202 Didn't recognize you not flat on your back. 100 00:05:59,568 --> 00:06:01,572 That's nice hair, Bloom. 101 00:06:01,577 --> 00:06:03,481 Next time, I'll show you how to do a real braid. 102 00:06:03,617 --> 00:06:05,721 Just let me know if you want me to have the pitcher 103 00:06:05,726 --> 00:06:07,597 slow it down for you so you can get a hit. 104 00:06:07,602 --> 00:06:09,906 I'll take it as slow or as fast as you want to go. 105 00:06:15,811 --> 00:06:17,914 Second base, second base! 106 00:06:17,915 --> 00:06:19,685 Second! Second! 107 00:06:19,686 --> 00:06:21,255 - Got him. - No way. 108 00:06:21,506 --> 00:06:23,665 - You're out. - Yeah! 109 00:06:23,670 --> 00:06:25,483 Way to go D'arcy! 110 00:06:25,488 --> 00:06:26,724 ♪ Take it to the bank ♪ 111 00:06:26,729 --> 00:06:28,599 ♪ All the way, gang ♪ 112 00:06:28,604 --> 00:06:30,452 Fast enough for you? 113 00:06:31,475 --> 00:06:33,194 Nice job, D'arcy! 114 00:06:36,498 --> 00:06:38,350 I'll be right back. 115 00:06:41,508 --> 00:06:43,110 Sit in front of us. 116 00:06:43,115 --> 00:06:46,045 The fate of everyone on Earth is at stake. 117 00:06:46,050 --> 00:06:48,322 She thinks Harry's building a bomb. 118 00:06:48,464 --> 00:06:50,272 He's not. It's a radio. 119 00:06:50,277 --> 00:06:52,515 When somebody shows you who they are, 120 00:06:52,520 --> 00:06:54,475 believe them the first time. 121 00:06:55,089 --> 00:06:57,159 That's pretty deep for someone your age. 122 00:06:57,164 --> 00:07:00,819 It's Maya Angelou. Dr. Maya Angelou. 123 00:07:00,824 --> 00:07:02,327 An actual doctor, 124 00:07:02,332 --> 00:07:04,736 unlike the alien who pretended to be one. 125 00:07:05,276 --> 00:07:07,522 What else does he pretend to do? 126 00:07:10,953 --> 00:07:13,085 - Oh! - Foul ball. 127 00:07:13,521 --> 00:07:14,756 Ha! 128 00:07:14,865 --> 00:07:17,671 - Ha ha ha. - Harry. 129 00:07:17,830 --> 00:07:20,134 What are you looking at? Get your own ball. 130 00:07:20,139 --> 00:07:22,634 - Harry. - Mine. 131 00:07:22,639 --> 00:07:24,810 - I just caught it. - Harry. 132 00:07:24,815 --> 00:07:26,385 - Here you go. - Thanks. 133 00:07:26,390 --> 00:07:27,620 Good job, kid. 134 00:07:27,621 --> 00:07:29,149 I want that back. 135 00:07:29,384 --> 00:07:30,821 What are you doing? 136 00:07:32,063 --> 00:07:33,700 Watching the game. 137 00:07:35,068 --> 00:07:37,202 When these hammy humans are finished, 138 00:07:37,207 --> 00:07:38,938 I'm going to pick the celestial flowers 139 00:07:38,943 --> 00:07:41,415 that grew from the water of my spaceship. 140 00:07:41,420 --> 00:07:43,624 It is for my radio. 141 00:07:43,629 --> 00:07:45,907 What do flowers have to do with your radio? 142 00:07:46,754 --> 00:07:49,688 Plants have the most complex biochemistry 143 00:07:49,693 --> 00:07:51,764 of anything in nature, 144 00:07:51,769 --> 00:07:54,423 yet humans give them to say, 145 00:07:54,428 --> 00:07:55,763 "I love you. 146 00:07:55,768 --> 00:07:58,741 Here are some flowers. You are dead." 147 00:07:58,746 --> 00:08:00,314 I want to see this radio. 148 00:08:08,815 --> 00:08:11,090 Why is she looking at me like that? 149 00:08:11,095 --> 00:08:13,868 Do I have a booger on the edge of my nose? 150 00:08:13,873 --> 00:08:15,324 Is it on my face? 151 00:08:15,329 --> 00:08:17,504 You know, I've always really been interested in radios. 152 00:08:17,509 --> 00:08:21,074 - Mm-hmm. - Like, how do they work? 153 00:08:21,207 --> 00:08:22,708 You know, like this one, for instance. 154 00:08:22,712 --> 00:08:26,418 Like, how does it actually send a signal across the universe 155 00:08:26,423 --> 00:08:28,582 all the way to your planet? 156 00:08:28,587 --> 00:08:30,591 In two days, at exactly 11:06 a. m., 157 00:08:30,596 --> 00:08:31,931 the Earth's axial tilt 158 00:08:31,936 --> 00:08:35,051 will be in line with the Mars Transit Station. 159 00:08:35,056 --> 00:08:38,538 Transit station on Mars? That's weird. 160 00:08:38,543 --> 00:08:39,802 We didn't know anything about that. 161 00:08:39,806 --> 00:08:41,676 Ha ha ha! 162 00:08:42,894 --> 00:08:46,621 Humans don't know anything about anything. 163 00:08:46,626 --> 00:08:49,833 - Mm-hmm. - It's funny because it's true. 164 00:08:50,566 --> 00:08:53,863 So this fissure of tellurium 165 00:08:53,868 --> 00:08:55,906 will boost the radio signal, 166 00:08:55,911 --> 00:08:59,232 bouncing the message off of the radio transmitter 167 00:08:59,237 --> 00:09:02,301 which humans have named Oumuamua. 168 00:09:02,306 --> 00:09:03,306 Huh. 169 00:09:05,116 --> 00:09:07,888 And it will send the message to my people. 170 00:09:08,004 --> 00:09:10,824 All the way to your planet. 171 00:09:10,829 --> 00:09:13,684 Off the radio transmitter. 172 00:09:14,267 --> 00:09:16,772 Anyway, it will send them the message, 173 00:09:16,773 --> 00:09:19,443 and they will not come and kill everyone. 174 00:09:19,444 --> 00:09:21,147 I have to do it at that exact time. 175 00:09:21,148 --> 00:09:22,855 Why that exact time? 176 00:09:23,128 --> 00:09:25,074 Because the... 177 00:09:26,627 --> 00:09:27,957 The conditions will be ideal, 178 00:09:27,962 --> 00:09:31,998 and they will not be ideal again for an entire year, 179 00:09:32,003 --> 00:09:33,957 and then it will be too late. 180 00:09:33,962 --> 00:09:35,164 Why are you squinting at me? 181 00:09:35,169 --> 00:09:36,903 Why are you asking so many questions? 182 00:09:36,908 --> 00:09:40,480 Do I have a booger on my face? Point at the booger. 183 00:09:40,708 --> 00:09:44,043 Mm, I think you're lying about what this is. 184 00:09:44,308 --> 00:09:45,541 Painful. 185 00:09:45,546 --> 00:09:48,017 Your last radio ended up being a human death bomb, 186 00:09:48,022 --> 00:09:49,593 and you lied that whole time. 187 00:09:49,598 --> 00:09:51,067 Well, you just lied to me just now 188 00:09:51,072 --> 00:09:52,907 about being interested in radios. 189 00:09:52,912 --> 00:09:55,081 I knew you were lying. You're not a good actress. 190 00:09:55,082 --> 00:09:57,954 You could not play a beach corpse 191 00:09:57,955 --> 00:09:59,707 - on "Law and Order." - Excuse me. 192 00:09:59,712 --> 00:10:01,351 You know, this "tellurium fissure," 193 00:10:01,356 --> 00:10:02,700 it goes right through the reservation, 194 00:10:02,704 --> 00:10:05,098 so I think that's maybe where we're gonna go to set it up. 195 00:10:05,630 --> 00:10:09,170 - We? - Yes, we. 196 00:10:09,311 --> 00:10:10,478 My dad and I are coming 197 00:10:10,479 --> 00:10:12,350 just to make sure you're not lying. 198 00:10:14,534 --> 00:10:16,285 Still painful. 199 00:10:24,743 --> 00:10:26,107 Good to see you. 200 00:10:26,112 --> 00:10:28,150 I like being on the reservation. 201 00:10:28,155 --> 00:10:31,897 It feels comfortable. There is a warmth to it. 202 00:10:31,902 --> 00:10:34,541 They must like it too, since they're always together. 203 00:10:34,822 --> 00:10:38,217 Hey, Harry. Let's get you some food. 204 00:10:38,222 --> 00:10:40,360 Yes. 205 00:10:40,416 --> 00:10:41,427 Big Leroy. 206 00:10:41,432 --> 00:10:43,272 - Yep. - Get Harry a plate, yeah? 207 00:10:43,277 --> 00:10:44,446 Yeah, for sure. 208 00:10:44,451 --> 00:10:45,720 Oh, oh, hey, hey. 209 00:10:45,725 --> 00:10:49,132 - And how's little Leroy? - Hopefully almost here. 210 00:10:49,309 --> 00:10:51,904 Starting to kick like a little fancy dancer. 211 00:10:51,909 --> 00:10:52,911 Oh. 212 00:10:54,842 --> 00:10:57,287 - Are you outdoorsy, Harry? - Yes. 213 00:10:57,732 --> 00:11:00,256 My people prefer it outdoors. 214 00:11:00,261 --> 00:11:02,178 Oh, who are your people? 215 00:11:02,977 --> 00:11:04,548 The Dutch. 216 00:11:05,665 --> 00:11:09,206 All right, here you go. Enjoy. 217 00:11:09,211 --> 00:11:10,747 Thank you. 218 00:11:21,315 --> 00:11:24,554 You're that Harry weirdo who came with Dan and Asta. 219 00:11:26,120 --> 00:11:30,028 And you're that weirdo who talks to weirdos. 220 00:11:30,473 --> 00:11:32,210 Weirdo. 221 00:11:35,130 --> 00:11:36,800 I'm Drew. 222 00:11:38,926 --> 00:11:41,064 It's all kind of my fault. 223 00:11:41,537 --> 00:11:44,084 You know, it's like every time I leave the city 224 00:11:44,089 --> 00:11:45,193 and come back to the rez, 225 00:11:45,198 --> 00:11:47,336 they gotta invite everybody over. 226 00:11:49,115 --> 00:11:50,484 Exhausting. 227 00:11:50,858 --> 00:11:53,664 I'm exhausted just listening to you. 228 00:11:54,586 --> 00:11:56,289 I don't know. 229 00:11:57,372 --> 00:12:00,123 Ever feel like you belong someplace else? 230 00:12:02,683 --> 00:12:04,019 Yes. 231 00:12:09,929 --> 00:12:12,713 Hey, Deputy, I had to drop some shirts off 232 00:12:12,718 --> 00:12:14,228 at the dry cleaners, so they gave me 233 00:12:14,233 --> 00:12:15,436 your dress here to give to you. 234 00:12:15,440 --> 00:12:17,267 I don't have any dry cleaning. 235 00:12:19,040 --> 00:12:21,712 Wait, I've been looking all over for that dress. 236 00:12:21,907 --> 00:12:26,158 Did you take it in for me? I would have remembered. 237 00:12:26,163 --> 00:12:27,165 No, I don't make a habit 238 00:12:27,170 --> 00:12:28,511 of walking around with women's clothing. 239 00:12:28,515 --> 00:12:30,252 Although, I do like dresses with pockets. 240 00:12:30,257 --> 00:12:31,726 It makes the handbag optional. 241 00:12:31,731 --> 00:12:33,026 Of course, you could always just throw 242 00:12:33,030 --> 00:12:34,378 a couple bandolier belts over your shoulders 243 00:12:34,382 --> 00:12:37,121 and tuck little tampons in each little bullet slot. 244 00:12:37,810 --> 00:12:40,580 Sir, how many tampons do you think I need? 245 00:12:40,585 --> 00:12:42,267 Shit, as many as you can carry. 246 00:12:42,272 --> 00:12:44,064 Tampons are extremely versatile. 247 00:12:44,069 --> 00:12:45,906 You can use them for gunshot wounds, 248 00:12:45,911 --> 00:12:47,681 - for a sweaty brow. - Oh. 249 00:12:47,686 --> 00:12:48,995 They actually should market 'em to men 250 00:12:48,999 --> 00:12:51,478 and call 'em manpons. I'd buy them. 251 00:12:51,483 --> 00:12:53,920 That's quite the TED talk, sir. 252 00:12:53,925 --> 00:12:57,213 Um, Judy Cooper is here to see you. 253 00:12:57,218 --> 00:12:58,416 Oh, shit. 254 00:12:58,421 --> 00:12:59,824 I think she thinks you're dating 255 00:12:59,829 --> 00:13:01,385 because you danced with her. 256 00:13:01,390 --> 00:13:03,158 I ain't danced with her. She danced on me. 257 00:13:03,163 --> 00:13:04,361 Hi, Judy. 258 00:13:04,366 --> 00:13:05,931 I brought you a cake. 259 00:13:06,925 --> 00:13:08,328 It's store-bought. 260 00:13:08,333 --> 00:13:10,033 - Okay. - Yep. 261 00:13:10,038 --> 00:13:13,229 Well, so do you wanna put your number in my phone or... 262 00:13:13,234 --> 00:13:16,095 Uh-uh. No, no, no, no, no. 263 00:13:16,443 --> 00:13:21,047 Ah, this guy's old-school. Mm-hmm. 264 00:13:21,052 --> 00:13:23,256 - I like that. - Yeah. 265 00:13:23,261 --> 00:13:25,782 So I'll just give you my number. 266 00:13:32,762 --> 00:13:33,931 Write it down. 267 00:13:33,936 --> 00:13:35,672 - Okay. - Okay. 268 00:13:35,677 --> 00:13:38,540 Okay. It's right on your hand. 269 00:13:38,545 --> 00:13:39,563 All right. 270 00:13:39,568 --> 00:13:40,971 - You got it. - Okay. 271 00:13:40,976 --> 00:13:42,282 - Bye, Judy. - Bye, Judy. 272 00:13:42,287 --> 00:13:46,227 O-kay. There she is in the window. 273 00:13:46,232 --> 00:13:47,353 Oh, just in case we missed it. 274 00:13:47,357 --> 00:13:49,540 Oh, look at that. She... she waving there. 275 00:13:49,985 --> 00:13:51,844 Is she gone? 276 00:13:51,914 --> 00:13:54,407 - It might be fun. - Oh, hell no. 277 00:13:54,412 --> 00:13:56,368 - Are you crazy? - Come on. 278 00:13:56,373 --> 00:13:59,346 All you do is work and take care of your dad. 279 00:13:59,351 --> 00:14:02,672 Like, when was the last time you went on a date? 280 00:14:03,632 --> 00:14:05,436 I've got people I can call. 281 00:14:07,400 --> 00:14:10,196 That was a very long lunch. 282 00:14:10,201 --> 00:14:12,138 How do humans talk for hours 283 00:14:12,143 --> 00:14:14,581 about different ways to cook their meat? 284 00:14:14,586 --> 00:14:17,492 It's a good hike to the campsite. 285 00:14:17,497 --> 00:14:19,118 Got decent elevation. 286 00:14:19,123 --> 00:14:22,364 Yeah, most importantly, it's in the middle of nowhere. 287 00:14:22,626 --> 00:14:25,305 - Why is that important? - Oh, I don't know. 288 00:14:25,310 --> 00:14:26,380 I normally prefer not to have 289 00:14:26,384 --> 00:14:27,666 a lot of people watching when I try 290 00:14:27,670 --> 00:14:30,943 - to contact an alien race. - Hey, wait up! 291 00:14:30,948 --> 00:14:33,305 Jay's gonna watch the kids so we can come with you. 292 00:14:33,310 --> 00:14:35,579 - Oh! - And I brought jerky. 293 00:14:35,584 --> 00:14:37,438 Oh, uh... 294 00:14:51,675 --> 00:14:53,601 - Hi, honey. - Hey. 295 00:14:53,606 --> 00:14:54,836 I know you've been working hard 296 00:14:54,840 --> 00:14:56,443 on those Patience Family Day ideas, 297 00:14:56,448 --> 00:15:00,773 so I brought you tacos for lunch. 298 00:15:00,778 --> 00:15:04,468 Ah, you are the best. 299 00:15:04,694 --> 00:15:06,218 Thank you. 300 00:15:12,899 --> 00:15:14,102 Oh, my God. 301 00:15:14,204 --> 00:15:15,574 No, this isn't even Albuquerque. 302 00:15:15,579 --> 00:15:18,031 We're... we're in Mexico. 303 00:15:18,036 --> 00:15:21,660 I am literally eating from a taco truck 304 00:15:21,665 --> 00:15:23,421 parked at a Mayan temple. 305 00:15:23,426 --> 00:15:25,031 I'm so glad you love them. 306 00:15:25,036 --> 00:15:27,207 They are from a new restaurant in Jessup. 307 00:15:28,665 --> 00:15:30,001 Really? 308 00:15:30,006 --> 00:15:31,351 You were just at a Mayan temple. 309 00:15:31,356 --> 00:15:32,825 Well, maybe I don't appreciate 310 00:15:32,830 --> 00:15:34,125 their human sacrifices. 311 00:15:34,130 --> 00:15:35,667 So you spit out good food 312 00:15:35,672 --> 00:15:37,274 just because it comes from Jessup? 313 00:15:37,279 --> 00:15:40,007 This is food from the town that is slandering our town. 314 00:15:40,012 --> 00:15:42,316 The town mayor is slandering us, not the town, 315 00:15:42,321 --> 00:15:44,526 and he's probably a perfectly lovely guy. 316 00:15:44,531 --> 00:15:46,067 He's done a nice job with Jessup. 317 00:15:46,072 --> 00:15:47,493 The town's got a good vibe going on. 318 00:15:47,497 --> 00:15:49,935 Well, Patience had a good vibe too, 319 00:15:49,940 --> 00:15:52,111 before all this murder stuff happened. 320 00:15:52,116 --> 00:15:53,726 - Mm-hmm. - You know, not counting 321 00:15:53,731 --> 00:15:55,109 the dead miners 322 00:15:55,114 --> 00:15:58,387 or the church burning down in the '80s. 323 00:15:58,777 --> 00:16:00,581 I'm gonna be honest with you. 324 00:16:00,586 --> 00:16:03,025 I think that you could learn a thing or two from them 325 00:16:03,030 --> 00:16:05,367 about reshaping our town's image. 326 00:16:05,372 --> 00:16:07,789 Look, there's a restaurant in Jessup 327 00:16:07,794 --> 00:16:09,375 that has a great happy hour. 328 00:16:09,380 --> 00:16:10,683 Let's go tonight. 329 00:16:10,688 --> 00:16:12,625 If you hate it, you can use everything 330 00:16:12,630 --> 00:16:13,999 you hate in your commercial. 331 00:16:14,004 --> 00:16:15,842 We'll call it research. 332 00:16:18,540 --> 00:16:21,313 - Actually not a bad idea. - Mm-hmm. 333 00:16:21,318 --> 00:16:24,687 Okay, I'll check it out. 334 00:16:24,692 --> 00:16:26,820 Yeah, there's my man. 335 00:16:27,176 --> 00:16:29,615 There's my little taco hound. 336 00:17:30,098 --> 00:17:32,164 Are you guys ready to fish in the morning? 337 00:17:32,169 --> 00:17:34,541 If you don't have your rods, you can share mine. 338 00:17:34,546 --> 00:17:36,867 Uh, yeah, thanks, 339 00:17:36,872 --> 00:17:39,611 but, um, I think Harry really wants to take a hike 340 00:17:39,616 --> 00:17:42,390 in the morning, so we're probably gonna do that. 341 00:17:42,395 --> 00:17:44,445 Oh, that sounds so fun. I'll join you guys. 342 00:17:44,450 --> 00:17:45,753 I know a great spot. 343 00:17:45,975 --> 00:17:47,140 Oh, wow. 344 00:17:47,145 --> 00:17:50,585 Yeah, you know, fishing's your thing though. 345 00:17:50,590 --> 00:17:52,296 You should definitely do that. 346 00:17:52,301 --> 00:17:54,239 No, that's ridiculous. I'll fish later. 347 00:17:55,247 --> 00:17:57,414 Oh, I was actually... 348 00:17:57,419 --> 00:17:59,046 Why don't you hang back with me, cuz? 349 00:17:59,629 --> 00:18:02,304 I might kinda want to learn how to fish. 350 00:18:02,837 --> 00:18:04,789 - Oh! - Mm-hmm. 351 00:18:04,794 --> 00:18:09,148 Oh, oh, all right, well, 352 00:18:09,153 --> 00:18:10,756 I guess you're stuck with Harry. 353 00:18:10,761 --> 00:18:12,343 - Yeah. - And, you come with me 354 00:18:12,348 --> 00:18:14,320 - to find some wood. - I'll be right there. 355 00:18:15,238 --> 00:18:16,542 You're welcome. 356 00:18:16,839 --> 00:18:18,107 - What? - I'm a ho. 357 00:18:18,112 --> 00:18:20,050 I know about ho shit. 358 00:18:20,055 --> 00:18:21,826 Go be a freak in the forest. I won't tell no one. 359 00:18:21,830 --> 00:18:23,969 - No, no, no, no, that's not... - I'm already walking away. 360 00:18:23,973 --> 00:18:26,477 Oh, dude, dude, dude, no, no, no, that's not... 361 00:18:31,447 --> 00:18:33,551 - Do you need some help? - No. 362 00:18:35,209 --> 00:18:37,460 The portable house is broken. 363 00:18:37,465 --> 00:18:39,352 And your family people are going to ruin the plan. 364 00:18:39,356 --> 00:18:40,726 I took care of them. 365 00:18:41,329 --> 00:18:43,539 And if you want to do this, we're setting up over there. 366 00:18:43,544 --> 00:18:45,585 In the meantime, there's the mountain. 367 00:18:45,590 --> 00:18:47,812 It's gonna take a long time to get there from camp. 368 00:18:47,817 --> 00:18:51,491 We have to get there at 11:06 a. m., precisely. 369 00:18:51,496 --> 00:18:53,968 This is our one chance. 370 00:18:54,081 --> 00:18:56,218 Yeah. You said. 371 00:18:56,601 --> 00:18:59,281 You are looking constipated again. 372 00:19:00,813 --> 00:19:02,917 I'm gonna go talk to my dad. 373 00:19:10,570 --> 00:19:12,407 Don't play poker, my girl. 374 00:19:15,054 --> 00:19:16,958 I want to believe him. 375 00:19:21,020 --> 00:19:22,625 Do you trust Harry? 376 00:19:23,445 --> 00:19:26,284 What I believe should have nothing to do 377 00:19:26,289 --> 00:19:28,250 with what you believe. 378 00:19:29,642 --> 00:19:32,328 Deep down in your gut, do you trust him? 379 00:19:33,338 --> 00:19:36,412 Yeah, I do. 380 00:19:36,427 --> 00:19:37,851 Good. 381 00:19:38,508 --> 00:19:40,379 That makes one of us. 382 00:19:49,168 --> 00:19:50,226 _ 383 00:19:51,277 --> 00:19:54,667 See, lots of plastic straws in this restaurant, but no turtles. 384 00:19:54,692 --> 00:19:55,692 Coincidence? 385 00:19:55,697 --> 00:19:58,359 Sweetie, could you please just try and enjoy yourself? 386 00:19:58,369 --> 00:20:00,611 Did I hear someone is concerned about the straws? 387 00:20:00,612 --> 00:20:02,248 Ours are made from cornstarch. 388 00:20:02,249 --> 00:20:03,918 They decompose and are very friendly 389 00:20:03,919 --> 00:20:05,188 to our aquatic dwelling friends. 390 00:20:05,189 --> 00:20:07,292 Well, what if the turtles are on land 391 00:20:07,293 --> 00:20:09,162 and they eat the straws when they're dry? 392 00:20:09,163 --> 00:20:12,067 - Very sharp. - He's just making a joke. 393 00:20:12,068 --> 00:20:13,799 Of course. 394 00:20:14,005 --> 00:20:15,341 Can I start you all with a glass 395 00:20:15,342 --> 00:20:16,978 of Jessup's world-famous spring water? 396 00:20:17,276 --> 00:20:18,481 Famous? That's odd. 397 00:20:18,482 --> 00:20:21,453 I always thought water was just water because it's water. 398 00:20:21,454 --> 00:20:23,157 I totally understand you thinking that 399 00:20:23,158 --> 00:20:25,120 since you've never had our water. 400 00:20:25,536 --> 00:20:28,296 Fine, I'll have a glass of ice water please. 401 00:20:28,301 --> 00:20:30,857 Oh, we don't do ice water here. 402 00:20:30,862 --> 00:20:33,611 If you put ice in the water, you can't taste the water. 403 00:20:33,612 --> 00:20:34,815 Wow. 404 00:20:34,820 --> 00:20:35,957 You know, I think we're just gonna need 405 00:20:35,961 --> 00:20:37,931 another couple of minutes. 406 00:20:41,093 --> 00:20:43,364 Might be a murder in Jessup after all. 407 00:20:43,365 --> 00:20:45,169 Yeah, there might be. 408 00:20:59,892 --> 00:21:03,200 - Whoo, nice! - Yeah. 409 00:21:03,205 --> 00:21:05,107 Hey, you look happy. 410 00:21:05,108 --> 00:21:07,245 It is nice to be somewhere 411 00:21:07,246 --> 00:21:11,086 that is untouched by human consumption and greed. 412 00:21:12,150 --> 00:21:17,093 And the music was... not bad. 413 00:21:17,098 --> 00:21:19,008 It's not completely untouched. 414 00:21:19,945 --> 00:21:22,797 I been camping here since I was a boy. 415 00:21:23,678 --> 00:21:27,680 Summer comes later, less water in the streams. 416 00:21:28,696 --> 00:21:31,493 Wouldn't be surprised if it all dried up someday. 417 00:21:31,494 --> 00:21:34,656 As a tribe, we can do a ceremony and give thanks, 418 00:21:34,661 --> 00:21:36,906 but if the change isn't happening globally, 419 00:21:36,911 --> 00:21:38,948 it's just not gonna make a difference. 420 00:21:41,977 --> 00:21:44,519 These people seem to understand. 421 00:21:44,520 --> 00:21:47,258 Maybe there is no saving the humans. 422 00:21:47,259 --> 00:21:50,298 If my people kill them all, they die, 423 00:21:50,299 --> 00:21:52,168 but if we do not kill the humans, 424 00:21:52,169 --> 00:21:56,188 they will destroy the planet, then they will die anyway, 425 00:21:56,444 --> 00:21:58,714 and every beautiful thing on this planet 426 00:21:58,715 --> 00:22:00,367 will die with them. 427 00:22:01,154 --> 00:22:02,956 It doesn't make sense. 428 00:22:02,957 --> 00:22:07,665 Like, how could I drop a whole dress off at the dry cleaners 429 00:22:07,666 --> 00:22:09,784 and not even remember? 430 00:22:09,789 --> 00:22:12,308 That's weird, especially for you. 431 00:22:12,680 --> 00:22:14,045 Yeah, you've a flawless memory. 432 00:22:14,050 --> 00:22:16,344 You always remember everywhere I stash my weed. 433 00:22:26,738 --> 00:22:28,480 That's some smile from someone 434 00:22:28,485 --> 00:22:30,412 who just lost another baseball game. 435 00:22:30,938 --> 00:22:33,618 Still playing. Different game though. 436 00:22:34,320 --> 00:22:36,610 We both could win. 437 00:22:37,211 --> 00:22:38,327 Oh, I'm sorry. 438 00:22:38,328 --> 00:22:41,025 That should have sounded really cheesy, but it didn't, 439 00:22:41,030 --> 00:22:42,667 and I'm suspicious. 440 00:22:42,672 --> 00:22:44,172 I'm gonna need to see some ID. 441 00:22:44,173 --> 00:22:46,109 That's a clever way to get my name. 442 00:22:46,241 --> 00:22:47,378 It's Elliot. 443 00:22:47,383 --> 00:22:50,751 I even got a lanyard from my worksite. 444 00:22:50,752 --> 00:22:52,385 - Worksite? - Yeah. 445 00:22:52,390 --> 00:22:53,542 Very adult. 446 00:22:53,547 --> 00:22:55,026 I got a degree in archaeology 447 00:22:55,027 --> 00:22:58,066 thinking I was gonna be the Indigenous Indiana Jones. 448 00:22:58,067 --> 00:22:59,461 I'd watch that. 449 00:23:00,985 --> 00:23:02,810 So did you find the Ark? 450 00:23:03,133 --> 00:23:04,813 Not yet. 451 00:23:04,814 --> 00:23:06,149 I don't give up very easily 452 00:23:06,150 --> 00:23:08,766 when I'm looking for something special. 453 00:23:09,422 --> 00:23:10,459 Right. 454 00:23:12,515 --> 00:23:14,179 Coming. 455 00:23:17,360 --> 00:23:20,800 - He's cute. - That guy? No. 456 00:23:20,805 --> 00:23:23,284 I can't date him. His hair's way nicer than mine. 457 00:23:23,285 --> 00:23:25,459 You're, like, even worse than Mike. 458 00:23:25,464 --> 00:23:26,557 Oh, real talk, though. 459 00:23:26,558 --> 00:23:29,763 The Munsters are coming to town for the summer. 460 00:23:29,764 --> 00:23:31,300 Gerald and Bethany are here? 461 00:23:31,301 --> 00:23:32,569 It's my dad's birthday tomorrow. 462 00:23:32,570 --> 00:23:34,800 - Aw. - Will you come to dinner? 463 00:23:35,089 --> 00:23:37,357 They love you, and if you're there, 464 00:23:37,362 --> 00:23:39,416 maybe they'll have fun and not try to fix my life. 465 00:23:39,417 --> 00:23:41,683 Of course, and it will be fun. 466 00:23:42,088 --> 00:23:45,495 But why are you still talking to me? 467 00:23:45,730 --> 00:23:47,941 Sorry, ma'am, we're all out of T-shirts. 468 00:23:47,946 --> 00:23:49,370 Damn it. 469 00:23:51,374 --> 00:23:55,147 - Asked around about you. - Oh, great. 470 00:23:55,148 --> 00:23:56,771 So you know I'm a disaster. 471 00:23:56,776 --> 00:23:59,014 I know you're a professional skier. 472 00:23:59,019 --> 00:24:00,550 That was a long time ago. 473 00:24:00,792 --> 00:24:03,131 Who you were isn't who you are. 474 00:24:04,651 --> 00:24:07,832 You're funny and smart, 475 00:24:07,837 --> 00:24:09,941 and you got a wicked arm. 476 00:24:11,542 --> 00:24:12,685 And you're pretty. 477 00:24:12,690 --> 00:24:17,192 Uh, actually, I think you're really, really pretty. 478 00:24:19,190 --> 00:24:21,834 So you should let me take you out to dinner tomorrow. 479 00:24:22,573 --> 00:24:24,483 I already have a dinner thing, 480 00:24:24,925 --> 00:24:28,381 but if you're down for dessert, we could meet up after. 481 00:24:31,683 --> 00:24:35,123 Okay, oh, and be sure to be holding a single red rose 482 00:24:35,128 --> 00:24:36,463 so I can tell you apart 483 00:24:36,464 --> 00:24:39,409 from all the other hot guys waiting for a lady. 484 00:24:39,612 --> 00:24:41,105 That's good. 485 00:24:42,151 --> 00:24:43,755 Now can I buy a drink for your friend 486 00:24:43,760 --> 00:24:44,896 down at the end of the bar 487 00:24:44,901 --> 00:24:46,690 for telling you to flirt with me? 488 00:24:53,942 --> 00:24:56,042 Courtesy of our mayor. 489 00:24:58,308 --> 00:25:01,144 Hi, Mitch Green, Mayor of Jessup. 490 00:25:01,149 --> 00:25:03,179 It is so nice to have a fellow mayor visiting. 491 00:25:03,184 --> 00:25:04,853 Good to meet you, Ben. 492 00:25:04,854 --> 00:25:06,924 That is so nice of you. 493 00:25:07,240 --> 00:25:09,717 This water is from the '73 wildfire. 494 00:25:09,722 --> 00:25:12,194 Smoke settled on an exceptional snowpack, 495 00:25:12,199 --> 00:25:14,175 giving the water clear tones of mesquite. 496 00:25:14,180 --> 00:25:16,819 Yeah, I think we're probably pretty good on the water. 497 00:25:17,598 --> 00:25:19,253 You're angry about the ad. 498 00:25:19,761 --> 00:25:21,964 Look, a little rivalry's good for the both of us. 499 00:25:21,969 --> 00:25:23,160 You'll understand in a few years 500 00:25:23,164 --> 00:25:24,924 when you've been a mayor for a little longer. 501 00:25:25,074 --> 00:25:27,605 Well, I have been a mayor for quite some time, 502 00:25:27,610 --> 00:25:30,130 and I have seen... a lot. 503 00:25:30,135 --> 00:25:33,378 The truth is, you just have a tougher hill to climb. 504 00:25:33,383 --> 00:25:36,222 See, we have the best water in the world, 505 00:25:36,227 --> 00:25:38,398 and you have 59 dead miners. 506 00:25:38,403 --> 00:25:40,732 It's... so tragic. 507 00:25:40,737 --> 00:25:42,026 That's not tragic. 508 00:25:42,031 --> 00:25:44,722 The 59 is a story about sacrifice. 509 00:25:45,205 --> 00:25:46,270 Sorry, Mrs. Mayor, 510 00:25:46,274 --> 00:25:47,811 but doesn't play like sacrifice. 511 00:25:47,816 --> 00:25:49,353 It plays like the beginning of a horror movie. 512 00:25:49,357 --> 00:25:50,357 Am I right, Ben? 513 00:25:50,362 --> 00:25:52,120 I actually have a name. It's Kate. 514 00:25:52,125 --> 00:25:53,996 I'm a teacher and I have a JD/PhD. 515 00:25:54,001 --> 00:25:56,315 In Environmental Law from CU Boulder. 516 00:25:56,592 --> 00:25:59,120 - I meant no disrespect. - Oh, yes, you did. 517 00:25:59,593 --> 00:26:01,329 The 59 is a beautiful story 518 00:26:01,330 --> 00:26:04,425 about people who are willing to die to save each other. 519 00:26:04,430 --> 00:26:06,001 We're a town full of heroes. 520 00:26:06,006 --> 00:26:08,010 And if you can't see that, you're an idiot. 521 00:26:08,078 --> 00:26:10,114 By the way, your water tastes like shit, 522 00:26:10,115 --> 00:26:12,519 and who the hell puts cacao nibs in a citrus salad? 523 00:26:12,597 --> 00:26:13,792 It's gross. 524 00:26:13,797 --> 00:26:15,323 Can't help with the anger issues, 525 00:26:15,328 --> 00:26:18,702 but... your salad will be comped. 526 00:26:27,172 --> 00:26:30,444 What happened to "He's probably a perfectly nice guy?" 527 00:26:30,449 --> 00:26:32,287 Screw him. We're outta here. 528 00:26:32,292 --> 00:26:33,995 What a douchebag. 529 00:26:51,953 --> 00:26:54,191 Ow, no. 530 00:28:14,876 --> 00:28:16,633 60 seconds. 531 00:28:20,567 --> 00:28:21,773 The petals. 532 00:28:21,778 --> 00:28:25,711 - Tell me it's a radio. - It's a radio. 533 00:28:26,380 --> 00:28:30,323 Okay, I believe you. I have to. 534 00:28:50,764 --> 00:28:54,772 Thank you. Thank you for this. 535 00:28:54,777 --> 00:28:56,781 For saving all of us. 536 00:28:57,455 --> 00:29:00,291 You are welcome. 537 00:29:01,657 --> 00:29:03,327 The signal will tell my people 538 00:29:03,328 --> 00:29:08,260 not to come and kill everyone for 50 years. 539 00:29:08,767 --> 00:29:10,086 What? 540 00:29:10,091 --> 00:29:14,649 After you are old and die, then my people will come, 541 00:29:14,650 --> 00:29:17,510 and they will kill the rest of the human race. 542 00:29:17,681 --> 00:29:20,762 - What? - You're welcome! 543 00:29:24,375 --> 00:29:27,331 - 50 years? - You get to live, 544 00:29:27,336 --> 00:29:29,226 and the planet gets to live. 545 00:29:29,227 --> 00:29:32,933 - I'm a genius. - No. We need to stop it! 546 00:29:32,934 --> 00:29:34,286 Ten more seconds. 547 00:29:34,291 --> 00:29:36,692 My people need to come and save the bison. 548 00:29:36,697 --> 00:29:38,036 Ow, you're hurting me. 549 00:29:38,041 --> 00:29:39,973 I'm sorry. No! 550 00:29:40,432 --> 00:29:42,168 - _ - I'm going to smash it! 551 00:29:42,173 --> 00:29:44,478 Liar! No! 552 00:29:52,088 --> 00:29:53,725 This was it. 553 00:29:55,363 --> 00:29:57,367 Our last chance. 554 00:29:57,874 --> 00:30:00,840 Now you are going to die too. 555 00:30:01,144 --> 00:30:03,383 I guess you'll just have to figure something else out. 556 00:30:03,388 --> 00:30:05,473 Why do you care? 557 00:30:06,711 --> 00:30:09,282 I'm experiencing anger. 558 00:30:10,136 --> 00:30:13,710 You were going to be dead long before they come! 559 00:30:13,715 --> 00:30:15,986 How do you still not get this? 560 00:30:15,991 --> 00:30:17,715 This is not just about me. 561 00:30:17,720 --> 00:30:19,891 What about everyone that I care about? 562 00:30:19,896 --> 00:30:23,332 D'arcy will be dead many years before you. 563 00:30:23,337 --> 00:30:26,009 You have to figure this out. 564 00:30:26,550 --> 00:30:29,055 I am pacing out of anger! 565 00:30:29,739 --> 00:30:32,979 If my device had delivered its message, 566 00:30:32,984 --> 00:30:35,254 we would have 50 years to figure this out. 567 00:30:35,259 --> 00:30:38,231 Now we will have 50 days if we are lucky. 568 00:30:38,236 --> 00:30:41,614 No, we would have had 50 years for you to do nothing! 569 00:30:44,581 --> 00:30:46,942 I know that you don't care unless it's me. 570 00:30:46,947 --> 00:30:49,246 So guess what. It's me again. 571 00:30:50,237 --> 00:30:52,753 Shit, it's big Leroy. 572 00:30:52,758 --> 00:30:54,643 Hi, Leroy. 573 00:30:55,360 --> 00:30:57,631 Slow down. What happened? 574 00:31:03,335 --> 00:31:05,237 Hi, Sunny. Cavalry's here. 575 00:31:05,242 --> 00:31:06,925 Hey, Harry's here. 576 00:31:06,930 --> 00:31:08,285 He's a doctor. You're gonna be okay. 577 00:31:08,289 --> 00:31:09,959 I can do it. 578 00:31:09,964 --> 00:31:12,128 All right, Sunny, look at me. 579 00:31:12,133 --> 00:31:14,471 Okay, breathe in deep. 580 00:31:15,865 --> 00:31:17,569 Good. 581 00:31:19,464 --> 00:31:20,744 Good. 582 00:31:20,749 --> 00:31:22,286 Slow it down. 583 00:31:26,984 --> 00:31:29,957 Ah. Hello, sweetheart. 584 00:31:29,962 --> 00:31:31,104 Hi, Dad. 585 00:31:32,504 --> 00:31:34,240 Oh. 586 00:31:35,965 --> 00:31:38,871 Look at you, my baby. 587 00:31:38,876 --> 00:31:40,546 I love your confidence. 588 00:31:40,551 --> 00:31:42,784 You'll just wear anything, won't you? 589 00:31:42,789 --> 00:31:44,964 - Okay. - I missed you. 590 00:31:44,969 --> 00:31:48,800 Well, I've just been here being confident. 591 00:31:48,805 --> 00:31:49,974 Stop it. 592 00:31:49,979 --> 00:31:51,116 Well, it's good to see you, sweetheart. 593 00:31:51,120 --> 00:31:52,170 How are you doing? 594 00:31:52,175 --> 00:31:54,073 Good. Happy birthday, Dad. 595 00:31:54,078 --> 00:31:55,514 Bonsoir. 596 00:31:55,519 --> 00:31:58,024 Your table is ready. Won't you follow me? 597 00:31:58,116 --> 00:32:00,220 - After you. - Thank you. 598 00:32:04,062 --> 00:32:05,893 That's fine, but the most important question 599 00:32:05,898 --> 00:32:07,800 is which one's your favorite? 600 00:32:07,805 --> 00:32:10,065 "Dream Warriors", obviously. 601 00:32:10,070 --> 00:32:13,411 It had the most iconic Freddy line of all time. 602 00:32:13,796 --> 00:32:16,042 Welcome to prime time, bitch. 603 00:32:21,331 --> 00:32:23,869 Oh, my God, he's on a date. 604 00:32:23,874 --> 00:32:26,784 I've been pushing him. It's finally happening. 605 00:32:26,789 --> 00:32:28,307 Fancy yourself a matchmaker? 606 00:32:28,312 --> 00:32:30,315 I don't know, maybe. 607 00:32:30,320 --> 00:32:32,932 - That's good to know. - Oh, for... 608 00:32:37,495 --> 00:32:39,550 Okay, Sunny. 609 00:32:39,555 --> 00:32:42,909 The head came out, but it went back in. 610 00:32:43,317 --> 00:32:46,081 - I'm gonna try... - That is shoulder dystocia. 611 00:32:46,086 --> 00:32:47,800 - Is that bad? - I can fix it. 612 00:32:47,805 --> 00:32:50,190 Because I spent an entire weekend last month 613 00:32:50,195 --> 00:32:52,634 watching YouTube videos on human birthing. 614 00:32:52,639 --> 00:32:54,857 - No. - Also videos of a monkey 615 00:32:54,862 --> 00:32:56,389 bathing a duck in the sink. 616 00:32:56,801 --> 00:32:58,105 Let me think. 617 00:32:58,110 --> 00:33:01,139 Asta, let the doctor do his job. 618 00:33:01,282 --> 00:33:03,373 It's okay. Come. 619 00:33:03,813 --> 00:33:06,118 You and you, help keep 620 00:33:06,123 --> 00:33:08,615 Sunny's thighs up towards her stomach. 621 00:33:08,620 --> 00:33:11,759 Asta, place your hands suprapubically 622 00:33:11,764 --> 00:33:14,365 over the fetal anterior shoulder, 623 00:33:14,370 --> 00:33:17,528 applying pressure in a CPR style 624 00:33:17,533 --> 00:33:19,740 in a downward lateral motion. 625 00:33:19,745 --> 00:33:22,154 Be sure to like and subscribe. 626 00:33:22,502 --> 00:33:24,076 What about me? What do I do? 627 00:33:24,425 --> 00:33:26,195 Just hold her hand. 628 00:33:26,200 --> 00:33:28,185 Okay. You got this, baby. 629 00:33:28,190 --> 00:33:30,357 Okay, Sunny, you're gonna have one big push. 630 00:33:30,362 --> 00:33:31,577 Harry, tell me when you're ready. 631 00:33:31,581 --> 00:33:32,810 I'm ready. 632 00:33:32,815 --> 00:33:34,132 Okay, on the count of three, Sunny. 633 00:33:34,136 --> 00:33:36,809 One, two, three. Push. 634 00:33:47,142 --> 00:33:49,029 Here's little Leroy. 635 00:33:49,034 --> 00:33:51,007 My species would never come together 636 00:33:51,012 --> 00:33:54,552 for a birth like this, and we never touch a newborn. 637 00:33:54,557 --> 00:33:57,065 When the egg sac bursts and the young emerge, 638 00:33:57,070 --> 00:33:59,542 the sulfuric ooze is toxic. 639 00:33:59,773 --> 00:34:02,635 We're gonna smudge that umbilical cord. 640 00:34:02,941 --> 00:34:05,448 Wrap it in this buckskin. 641 00:34:06,400 --> 00:34:09,424 Keep it in a cedar box, put it in the house. 642 00:34:09,643 --> 00:34:11,313 We do this to keep the kid 643 00:34:11,318 --> 00:34:13,088 from wandering too far... 644 00:34:14,367 --> 00:34:16,137 Or for too long. 645 00:34:27,516 --> 00:34:29,689 Not bad, weirdo. 646 00:34:37,220 --> 00:34:39,058 Well, listen to me going on and on about 647 00:34:39,063 --> 00:34:41,160 myself without asking you anything. 648 00:34:41,993 --> 00:34:44,980 So tell me, what brought you to Patience from D.C.? 649 00:34:44,985 --> 00:34:46,864 Ha. You know what? 650 00:34:46,869 --> 00:34:48,539 I'm fine just talking about you, honestly. 651 00:34:48,544 --> 00:34:49,785 No, I'm serious. 652 00:34:49,790 --> 00:34:51,801 It's really not that interesting, you know. 653 00:34:51,802 --> 00:34:54,074 Have you tried that burger place down by the lake? 654 00:34:54,079 --> 00:34:55,104 Their burgers there, 655 00:34:55,109 --> 00:34:56,695 they got burgers the size of your head. 656 00:34:56,700 --> 00:34:58,771 Oh, come on, I bet you're one of the most 657 00:34:58,776 --> 00:35:01,859 pathologically interesting men in this whole town. 658 00:35:01,864 --> 00:35:05,531 - Oh, wow. - I wanna know your story. 659 00:35:07,147 --> 00:35:09,820 Ooh, is it dangerous? 660 00:35:10,055 --> 00:35:13,375 Like if you told me, you'd have to kill. 661 00:35:13,602 --> 00:35:16,842 So you wanna know why I moved here from D.C.? 662 00:35:16,847 --> 00:35:18,289 - Mm-hmm. - Okay. 663 00:35:18,294 --> 00:35:20,231 Well, I'll tell you, 664 00:35:20,236 --> 00:35:22,807 I was a cop, and I made a mistake, 665 00:35:22,812 --> 00:35:24,367 and my best friend died. 666 00:35:24,852 --> 00:35:27,691 So I dragged my sick dad out here 667 00:35:27,696 --> 00:35:30,035 to this shitty little town in the middle of nowhere, 668 00:35:30,040 --> 00:35:31,539 that's full of people 669 00:35:31,544 --> 00:35:33,883 who don't know how to leave well enough alone. 670 00:35:37,389 --> 00:35:39,059 Good night. 671 00:35:40,147 --> 00:35:41,883 Oh, no. Excuse me. 672 00:35:53,473 --> 00:35:55,227 How are you doing, really, sweetheart? 673 00:35:55,232 --> 00:35:57,992 - Are you okay? - Great, I'm happy. 674 00:35:57,997 --> 00:36:01,828 I'm doing incredibly good. Too good, actually. 675 00:36:01,833 --> 00:36:03,353 Because, you know, your mother and I were talking, 676 00:36:03,357 --> 00:36:05,367 and there's a lot of very interesting possibilities 677 00:36:05,372 --> 00:36:07,469 - in Park City. - Some really cute men too. 678 00:36:07,474 --> 00:36:09,406 Very outdoorsy. You like that. 679 00:36:09,411 --> 00:36:10,798 You know you can accomplish anything 680 00:36:10,802 --> 00:36:11,868 if you just put your mind to it. 681 00:36:11,872 --> 00:36:14,313 Remember how driven she was, even as a little girl? 682 00:36:14,318 --> 00:36:16,856 Remember that time on TV she saw that guy 683 00:36:16,861 --> 00:36:18,313 pull the tablecloth off the table 684 00:36:18,318 --> 00:36:19,868 without spilling anything? Do you remember that? 685 00:36:19,872 --> 00:36:23,391 Yes, she was so determined. She practiced and practiced. 686 00:36:23,396 --> 00:36:26,069 She dressed up like a magician. She had the hat... 687 00:36:26,074 --> 00:36:28,234 I know, and she actually pulled the trick off. 688 00:36:28,239 --> 00:36:30,477 She was so proud of herself. 689 00:36:30,482 --> 00:36:33,055 You know, sweetheart, I have a friend, Bill, 690 00:36:33,060 --> 00:36:34,617 who runs a realty business. 691 00:36:34,622 --> 00:36:37,078 Maybe there might be something in that for you. 692 00:36:57,191 --> 00:36:59,383 Are you listening to us? 693 00:38:26,335 --> 00:38:28,306 You did a good job. 694 00:38:34,098 --> 00:38:37,071 I've held a lot of babies since Jay was born... 695 00:38:37,828 --> 00:38:41,788 But doing it like this with everyone around... 696 00:38:43,382 --> 00:38:47,539 Everyone there for the little baby... 697 00:38:49,310 --> 00:38:51,117 I don't know. 698 00:38:51,563 --> 00:38:54,477 I'm never gonna be Jay's mom, but maybe someday 699 00:38:54,482 --> 00:38:57,008 I could at least be someone in the room. 700 00:38:58,741 --> 00:39:00,678 Do you remember in that glacier 701 00:39:00,683 --> 00:39:03,234 when you first found out who I was? 702 00:39:03,994 --> 00:39:06,242 Yeah. How could I forget? 703 00:39:06,247 --> 00:39:08,418 I was elbow deep in your chest cavity. 704 00:39:08,503 --> 00:39:11,055 I told you not to feel guilty 705 00:39:11,490 --> 00:39:13,761 about giving Jay up for adoption 706 00:39:13,766 --> 00:39:18,676 because we send our offspring into the Great Ice Wind Desert. 707 00:39:20,612 --> 00:39:24,687 I think I understand now 708 00:39:25,187 --> 00:39:27,914 why you feel guilty. 709 00:39:29,811 --> 00:39:31,213 Children. 710 00:39:31,377 --> 00:39:33,047 Generation to generation, 711 00:39:33,052 --> 00:39:36,203 the Earth's troubles are passed on to them. 712 00:39:36,208 --> 00:39:38,820 Babies on my planet are self-sufficient 713 00:39:38,825 --> 00:39:40,977 and can survive on instinct alone. 714 00:39:41,391 --> 00:39:43,320 Human children learn everything 715 00:39:43,325 --> 00:39:44,827 from the humans around them. 716 00:39:45,164 --> 00:39:47,770 Without nurturing parents to guide them, 717 00:39:47,775 --> 00:39:50,266 those children become lost. 718 00:39:57,295 --> 00:39:59,433 Without a community to help, 719 00:39:59,438 --> 00:40:01,576 humans end up alone... 720 00:40:04,558 --> 00:40:07,564 With nobody to turn to when they're in trouble. 721 00:40:14,656 --> 00:40:16,813 But there is still hope. 722 00:40:16,818 --> 00:40:19,805 There are some who can find their strength. 723 00:40:20,050 --> 00:40:22,658 When people experience a loss of time, 724 00:40:22,663 --> 00:40:24,649 their friends tell them it's normal, 725 00:40:24,654 --> 00:40:27,692 it's not a big deal, when in fact it's often 726 00:40:27,697 --> 00:40:30,938 because they've been abducted by aliens. 727 00:40:33,539 --> 00:40:35,508 I discovered there are some humans 728 00:40:35,513 --> 00:40:37,781 who are taught how precious the Earth is. 729 00:40:38,269 --> 00:40:40,908 It is not enough to save them. 730 00:40:40,913 --> 00:40:43,976 But if they can't, who will? 731 00:40:52,159 --> 00:40:55,834 I think we may have gotten off on the wrong foot. 732 00:41:08,727 --> 00:41:11,633 What do you know about lighthouses, Ethan? 733 00:41:16,697 --> 00:41:21,607 I did a work-study one summer at a lighthouse 734 00:41:21,612 --> 00:41:24,821 off the coast of Portugal. It was breathtaking. 735 00:41:24,826 --> 00:41:30,086 They're symbols of guidance, of strength, of truth. 736 00:41:31,992 --> 00:41:35,825 That's what I am interested in, the truth. 737 00:41:40,778 --> 00:41:43,875 I know it hasn't been very comfortable, 738 00:41:43,880 --> 00:41:48,430 but we've done everything above board because, in part, 739 00:41:48,435 --> 00:41:51,608 I have a lot of reverence for your kind. 740 00:41:51,842 --> 00:41:54,141 Mid-westerners? 741 00:41:55,774 --> 00:41:59,868 You're very likable, Ethan. 742 00:42:01,138 --> 00:42:03,813 Show me your true form. 743 00:42:05,879 --> 00:42:09,621 - You're looking at it. - I know the truth. 744 00:42:10,036 --> 00:42:14,176 My father and I, we saw your kind at the lighthouse, 745 00:42:14,181 --> 00:42:17,487 and everyone made him feel like he was crazy. 746 00:42:19,055 --> 00:42:22,963 And so he took his own light out of this world. 747 00:42:24,386 --> 00:42:30,004 But I evolved. We evolve through pain. 748 00:42:34,701 --> 00:42:37,043 I thought that would make you change. 749 00:42:37,048 --> 00:42:38,606 My hand. 750 00:42:40,786 --> 00:42:43,903 You're a doctor. Fix it. 751 00:42:53,062 --> 00:42:55,667 - What is it? - We just picked up a signal. 752 00:42:55,672 --> 00:42:59,567 Lines of encrypted code, but the signature is alien. 753 00:43:06,324 --> 00:43:08,497 Ah, shut it off. Shut it off. 754 00:43:08,502 --> 00:43:10,238 Ah, just woke me up from the best dream. 755 00:43:10,532 --> 00:43:12,536 I was having a threesome with a starfish 756 00:43:12,541 --> 00:43:14,144 and a Little Neck clam. 757 00:43:14,412 --> 00:43:16,816 It's receiving a signal... 758 00:43:20,340 --> 00:43:21,942 In my language. 759 00:43:21,947 --> 00:43:24,798 Seriously? W-what does it say? 760 00:43:24,803 --> 00:43:26,845 It's a phone number... 761 00:43:27,145 --> 00:43:30,048 from New York City. 762 00:43:35,591 --> 00:43:38,591 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.