Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,148
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:02,153 --> 00:00:04,300
Break me out of here,
but you have to do it quick.
3
00:00:04,305 --> 00:00:05,312
What do you mean?
4
00:00:05,313 --> 00:00:06,582
Your people will send someone else
5
00:00:06,583 --> 00:00:08,019
to kill everyone for you.
6
00:00:08,024 --> 00:00:09,273
Including Asta?
7
00:00:09,278 --> 00:00:11,323
You're an alien. You know, phone home.
8
00:00:11,328 --> 00:00:13,129
Call them and tell them not to come.
9
00:00:13,134 --> 00:00:16,211
I will try to build a radio
to contact my people.
10
00:00:16,566 --> 00:00:18,078
Mm.
11
00:00:18,964 --> 00:00:20,109
Yes!
12
00:00:20,114 --> 00:00:22,300
Time for you two to get to Colorado
13
00:00:22,305 --> 00:00:25,190
to find me whatever
was flying that machine.
14
00:00:25,191 --> 00:00:28,763
Max, who is that? Why
is he wearing a white coat?
15
00:00:28,764 --> 00:00:32,005
- Are you the town doctor?
- Yes, I am.
16
00:00:38,549 --> 00:00:40,273
I remember everything,
17
00:00:40,465 --> 00:00:42,539
even though I'm not supposed to.
18
00:00:42,639 --> 00:00:44,944
Most people don't.
19
00:00:45,854 --> 00:00:48,492
There were others in the ship,
you know, who were taken?
20
00:00:48,497 --> 00:00:51,871
Like an intergalactic orphanage.
21
00:00:52,045 --> 00:00:55,785
Growing up that way probably
felt very alienating.
22
00:00:56,858 --> 00:00:59,187
Showed me my mom and dad a few times.
23
00:00:59,726 --> 00:01:02,933
Been searching for them
ever since the aliens
24
00:01:03,140 --> 00:01:05,471
dumped me back here five years ago.
25
00:01:05,726 --> 00:01:07,942
Then I can imagine the
complicated feelings
26
00:01:07,943 --> 00:01:09,609
you have for them.
27
00:01:09,813 --> 00:01:12,551
All that time, all those
missed opportunities.
28
00:01:12,552 --> 00:01:14,914
It's the missing things, right, Doc?
29
00:01:15,133 --> 00:01:17,851
The missing things
are what help you heal.
30
00:01:18,531 --> 00:01:20,802
Attachments, like you said.
31
00:01:21,770 --> 00:01:23,807
Feel like I'm a single thread
32
00:01:23,808 --> 00:01:26,359
from blowing away in
the wind altogether.
33
00:01:27,583 --> 00:01:31,691
Unfortunately, we're
out of time this week.
34
00:01:32,125 --> 00:01:34,630
- Same time next week?
- Mm.
35
00:02:28,819 --> 00:02:30,555
What do you think about the new one?
36
00:02:30,770 --> 00:02:32,775
I'm not sure yet...
37
00:02:32,780 --> 00:02:34,361
but I'll find out.
38
00:02:34,783 --> 00:02:37,502
I'll find the truth about all of them.
39
00:02:47,077 --> 00:02:50,143
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40
00:02:50,600 --> 00:02:52,728
Children, a pestilence.
41
00:02:52,733 --> 00:02:56,142
They are not so much born,
but replicate like a virus,
42
00:02:56,147 --> 00:02:59,099
continuing humanity's
path toward destruction.
43
00:02:59,358 --> 00:03:01,068
Plus, it is illegal to make them work,
44
00:03:01,069 --> 00:03:04,600
so they are just gum stuck
to the bottom of your shoe.
45
00:03:11,023 --> 00:03:14,580
Listen up, skin bags.
46
00:03:15,119 --> 00:03:18,103
I have built a radio to tell my people
47
00:03:18,104 --> 00:03:22,189
not to come and kill
everyone, including you.
48
00:03:23,080 --> 00:03:24,683
That was difficult.
49
00:03:25,259 --> 00:03:26,987
I am now the savior of the human race,
50
00:03:26,988 --> 00:03:30,067
so you can give me my alien ball back.
51
00:03:30,072 --> 00:03:33,400
I would, but I gave your ball to my dad.
52
00:03:33,666 --> 00:03:35,184
He uses it to golf.
53
00:03:35,189 --> 00:03:37,606
You cannot golf with that ball.
54
00:03:37,611 --> 00:03:40,528
Maybe you can't because
you're a bad golfer,
55
00:03:40,533 --> 00:03:44,418
but he got a hole in one, and
in that hole was bird poop.
56
00:03:44,423 --> 00:03:47,897
So now your silver alien
ball is covered in bird poop.
57
00:03:48,965 --> 00:03:50,700
I changed my mind.
58
00:03:50,701 --> 00:03:53,974
I am going to tell my people
to save everyone but you,
59
00:03:53,975 --> 00:03:56,846
and when you are dead,
I'm going to freeze you
60
00:03:56,847 --> 00:04:00,053
and make snow cones out
of your gross, dead ice
61
00:04:00,054 --> 00:04:04,291
and add the worst snow
cone flavor to it... papaya.
62
00:04:05,126 --> 00:04:06,930
That's dark.
63
00:04:07,017 --> 00:04:08,856
You know what I'm gonna do to you?
64
00:04:08,861 --> 00:04:10,668
What could you do to me?
65
00:04:22,933 --> 00:04:24,744
You are a monster.
66
00:04:29,653 --> 00:04:32,057
You will bring me my alien ball.
67
00:04:33,363 --> 00:04:36,269
You sick, broken child.
68
00:04:38,594 --> 00:04:39,762
That's cool.
69
00:04:39,767 --> 00:04:41,802
He's building a radio to save us.
70
00:04:41,803 --> 00:04:44,743
Are you a goldfish? It's not a radio.
71
00:04:46,313 --> 00:04:48,048
It's a bomb.
72
00:04:55,711 --> 00:04:57,770
Humans live to consume,
73
00:04:57,775 --> 00:04:59,806
and their appetites are endless.
74
00:04:59,977 --> 00:05:01,280
They drop garbage on the ground
75
00:05:01,285 --> 00:05:02,881
wherever they go.
76
00:05:02,955 --> 00:05:05,016
Earth is like a house
they've lit on fire
77
00:05:05,017 --> 00:05:06,719
but continue to live in,
78
00:05:06,720 --> 00:05:08,589
and they use the Earth's resources
79
00:05:08,594 --> 00:05:10,995
to make ugly things like teal Crocs
80
00:05:10,996 --> 00:05:12,113
and truck ducks.
81
00:05:12,118 --> 00:05:13,800
You rock, D'arcy!
82
00:05:13,801 --> 00:05:15,610
D'arcy!
83
00:05:16,192 --> 00:05:17,794
D'arcy!
84
00:05:20,584 --> 00:05:23,786
All right, D'arcy! Let's go, Patience!
85
00:05:26,779 --> 00:05:28,148
Whoo!
86
00:05:28,717 --> 00:05:31,853
He seems like a nice guy.
She looks happy.
87
00:05:31,866 --> 00:05:33,975
I am not engaging.
88
00:05:34,428 --> 00:05:37,048
Keeping my distance, and
you don't have to comment.
89
00:05:37,053 --> 00:05:38,928
It's called boundaries.
90
00:05:39,983 --> 00:05:42,072
Could you hypothetically
do a background check?
91
00:05:42,077 --> 00:05:44,639
Wait, nope. Say nothing.
92
00:05:44,936 --> 00:05:47,225
All right, Patience!
93
00:05:47,230 --> 00:05:48,819
Let's hold 'em to zero runs.
94
00:05:48,824 --> 00:05:50,585
That's right, zero runs
95
00:05:50,590 --> 00:05:51,625
on the board for Jessup.
96
00:05:51,630 --> 00:05:52,766
Three for Patience.
97
00:05:52,771 --> 00:05:55,510
Thus Patience... Better than Jessup.
98
00:05:55,515 --> 00:05:56,784
Hey, there.
99
00:05:56,951 --> 00:05:59,202
Didn't recognize you
not flat on your back.
100
00:05:59,568 --> 00:06:01,572
That's nice hair, Bloom.
101
00:06:01,577 --> 00:06:03,481
Next time, I'll show you
how to do a real braid.
102
00:06:03,617 --> 00:06:05,721
Just let me know if you
want me to have the pitcher
103
00:06:05,726 --> 00:06:07,597
slow it down for you
so you can get a hit.
104
00:06:07,602 --> 00:06:09,906
I'll take it as slow or
as fast as you want to go.
105
00:06:15,811 --> 00:06:17,914
Second base, second base!
106
00:06:17,915 --> 00:06:19,685
Second! Second!
107
00:06:19,686 --> 00:06:21,255
- Got him.
- No way.
108
00:06:21,506 --> 00:06:23,665
- You're out.
- Yeah!
109
00:06:23,670 --> 00:06:25,483
Way to go D'arcy!
110
00:06:25,488 --> 00:06:26,724
♪ Take it to the bank ♪
111
00:06:26,729 --> 00:06:28,599
♪ All the way, gang ♪
112
00:06:28,604 --> 00:06:30,452
Fast enough for you?
113
00:06:31,475 --> 00:06:33,194
Nice job, D'arcy!
114
00:06:36,498 --> 00:06:38,350
I'll be right back.
115
00:06:41,508 --> 00:06:43,110
Sit in front of us.
116
00:06:43,115 --> 00:06:46,045
The fate of everyone
on Earth is at stake.
117
00:06:46,050 --> 00:06:48,322
She thinks Harry's building a bomb.
118
00:06:48,464 --> 00:06:50,272
He's not. It's a radio.
119
00:06:50,277 --> 00:06:52,515
When somebody shows you who they are,
120
00:06:52,520 --> 00:06:54,475
believe them the first time.
121
00:06:55,089 --> 00:06:57,159
That's pretty deep for someone your age.
122
00:06:57,164 --> 00:07:00,819
It's Maya Angelou. Dr. Maya Angelou.
123
00:07:00,824 --> 00:07:02,327
An actual doctor,
124
00:07:02,332 --> 00:07:04,736
unlike the alien who
pretended to be one.
125
00:07:05,276 --> 00:07:07,522
What else does he pretend to do?
126
00:07:10,953 --> 00:07:13,085
- Oh!
- Foul ball.
127
00:07:13,521 --> 00:07:14,756
Ha!
128
00:07:14,865 --> 00:07:17,671
- Ha ha ha.
- Harry.
129
00:07:17,830 --> 00:07:20,134
What are you looking
at? Get your own ball.
130
00:07:20,139 --> 00:07:22,634
- Harry.
- Mine.
131
00:07:22,639 --> 00:07:24,810
- I just caught it.
- Harry.
132
00:07:24,815 --> 00:07:26,385
- Here you go.
- Thanks.
133
00:07:26,390 --> 00:07:27,620
Good job, kid.
134
00:07:27,621 --> 00:07:29,149
I want that back.
135
00:07:29,384 --> 00:07:30,821
What are you doing?
136
00:07:32,063 --> 00:07:33,700
Watching the game.
137
00:07:35,068 --> 00:07:37,202
When these hammy humans are finished,
138
00:07:37,207 --> 00:07:38,938
I'm going to pick the celestial flowers
139
00:07:38,943 --> 00:07:41,415
that grew from the
water of my spaceship.
140
00:07:41,420 --> 00:07:43,624
It is for my radio.
141
00:07:43,629 --> 00:07:45,907
What do flowers have
to do with your radio?
142
00:07:46,754 --> 00:07:49,688
Plants have the most
complex biochemistry
143
00:07:49,693 --> 00:07:51,764
of anything in nature,
144
00:07:51,769 --> 00:07:54,423
yet humans give them to say,
145
00:07:54,428 --> 00:07:55,763
"I love you.
146
00:07:55,768 --> 00:07:58,741
Here are some flowers. You are dead."
147
00:07:58,746 --> 00:08:00,314
I want to see this radio.
148
00:08:08,815 --> 00:08:11,090
Why is she looking at me like that?
149
00:08:11,095 --> 00:08:13,868
Do I have a booger on
the edge of my nose?
150
00:08:13,873 --> 00:08:15,324
Is it on my face?
151
00:08:15,329 --> 00:08:17,504
You know, I've always really
been interested in radios.
152
00:08:17,509 --> 00:08:21,074
- Mm-hmm.
- Like, how do they work?
153
00:08:21,207 --> 00:08:22,708
You know, like this one, for instance.
154
00:08:22,712 --> 00:08:26,418
Like, how does it actually send
a signal across the universe
155
00:08:26,423 --> 00:08:28,582
all the way to your planet?
156
00:08:28,587 --> 00:08:30,591
In two days, at exactly 11:06 a. m.,
157
00:08:30,596 --> 00:08:31,931
the Earth's axial tilt
158
00:08:31,936 --> 00:08:35,051
will be in line with
the Mars Transit Station.
159
00:08:35,056 --> 00:08:38,538
Transit station on Mars? That's weird.
160
00:08:38,543 --> 00:08:39,802
We didn't know anything about that.
161
00:08:39,806 --> 00:08:41,676
Ha ha ha!
162
00:08:42,894 --> 00:08:46,621
Humans don't know
anything about anything.
163
00:08:46,626 --> 00:08:49,833
- Mm-hmm.
- It's funny because it's true.
164
00:08:50,566 --> 00:08:53,863
So this fissure of tellurium
165
00:08:53,868 --> 00:08:55,906
will boost the radio signal,
166
00:08:55,911 --> 00:08:59,232
bouncing the message off
of the radio transmitter
167
00:08:59,237 --> 00:09:02,301
which humans have named Oumuamua.
168
00:09:02,306 --> 00:09:03,306
Huh.
169
00:09:05,116 --> 00:09:07,888
And it will send the
message to my people.
170
00:09:08,004 --> 00:09:10,824
All the way to your planet.
171
00:09:10,829 --> 00:09:13,684
Off the radio transmitter.
172
00:09:14,267 --> 00:09:16,772
Anyway, it will send them the message,
173
00:09:16,773 --> 00:09:19,443
and they will not
come and kill everyone.
174
00:09:19,444 --> 00:09:21,147
I have to do it at that exact time.
175
00:09:21,148 --> 00:09:22,855
Why that exact time?
176
00:09:23,128 --> 00:09:25,074
Because the...
177
00:09:26,627 --> 00:09:27,957
The conditions will be ideal,
178
00:09:27,962 --> 00:09:31,998
and they will not be ideal
again for an entire year,
179
00:09:32,003 --> 00:09:33,957
and then it will be too late.
180
00:09:33,962 --> 00:09:35,164
Why are you squinting at me?
181
00:09:35,169 --> 00:09:36,903
Why are you asking so many questions?
182
00:09:36,908 --> 00:09:40,480
Do I have a booger on my
face? Point at the booger.
183
00:09:40,708 --> 00:09:44,043
Mm, I think you're
lying about what this is.
184
00:09:44,308 --> 00:09:45,541
Painful.
185
00:09:45,546 --> 00:09:48,017
Your last radio ended up
being a human death bomb,
186
00:09:48,022 --> 00:09:49,593
and you lied that whole time.
187
00:09:49,598 --> 00:09:51,067
Well, you just lied to me just now
188
00:09:51,072 --> 00:09:52,907
about being interested in radios.
189
00:09:52,912 --> 00:09:55,081
I knew you were lying.
You're not a good actress.
190
00:09:55,082 --> 00:09:57,954
You could not play a beach corpse
191
00:09:57,955 --> 00:09:59,707
- on "Law and Order."
- Excuse me.
192
00:09:59,712 --> 00:10:01,351
You know, this "tellurium fissure,"
193
00:10:01,356 --> 00:10:02,700
it goes right through the reservation,
194
00:10:02,704 --> 00:10:05,098
so I think that's maybe where
we're gonna go to set it up.
195
00:10:05,630 --> 00:10:09,170
- We?
- Yes, we.
196
00:10:09,311 --> 00:10:10,478
My dad and I are coming
197
00:10:10,479 --> 00:10:12,350
just to make sure you're not lying.
198
00:10:14,534 --> 00:10:16,285
Still painful.
199
00:10:24,743 --> 00:10:26,107
Good to see you.
200
00:10:26,112 --> 00:10:28,150
I like being on the reservation.
201
00:10:28,155 --> 00:10:31,897
It feels comfortable.
There is a warmth to it.
202
00:10:31,902 --> 00:10:34,541
They must like it too, since
they're always together.
203
00:10:34,822 --> 00:10:38,217
Hey, Harry. Let's get you some food.
204
00:10:38,222 --> 00:10:40,360
Yes.
205
00:10:40,416 --> 00:10:41,427
Big Leroy.
206
00:10:41,432 --> 00:10:43,272
- Yep.
- Get Harry a plate, yeah?
207
00:10:43,277 --> 00:10:44,446
Yeah, for sure.
208
00:10:44,451 --> 00:10:45,720
Oh, oh, hey, hey.
209
00:10:45,725 --> 00:10:49,132
- And how's little Leroy?
- Hopefully almost here.
210
00:10:49,309 --> 00:10:51,904
Starting to kick like
a little fancy dancer.
211
00:10:51,909 --> 00:10:52,911
Oh.
212
00:10:54,842 --> 00:10:57,287
- Are you outdoorsy, Harry?
- Yes.
213
00:10:57,732 --> 00:11:00,256
My people prefer it outdoors.
214
00:11:00,261 --> 00:11:02,178
Oh, who are your people?
215
00:11:02,977 --> 00:11:04,548
The Dutch.
216
00:11:05,665 --> 00:11:09,206
All right, here you go. Enjoy.
217
00:11:09,211 --> 00:11:10,747
Thank you.
218
00:11:21,315 --> 00:11:24,554
You're that Harry weirdo
who came with Dan and Asta.
219
00:11:26,120 --> 00:11:30,028
And you're that weirdo
who talks to weirdos.
220
00:11:30,473 --> 00:11:32,210
Weirdo.
221
00:11:35,130 --> 00:11:36,800
I'm Drew.
222
00:11:38,926 --> 00:11:41,064
It's all kind of my fault.
223
00:11:41,537 --> 00:11:44,084
You know, it's like every
time I leave the city
224
00:11:44,089 --> 00:11:45,193
and come back to the rez,
225
00:11:45,198 --> 00:11:47,336
they gotta invite everybody over.
226
00:11:49,115 --> 00:11:50,484
Exhausting.
227
00:11:50,858 --> 00:11:53,664
I'm exhausted just listening to you.
228
00:11:54,586 --> 00:11:56,289
I don't know.
229
00:11:57,372 --> 00:12:00,123
Ever feel like you
belong someplace else?
230
00:12:02,683 --> 00:12:04,019
Yes.
231
00:12:09,929 --> 00:12:12,713
Hey, Deputy, I had to
drop some shirts off
232
00:12:12,718 --> 00:12:14,228
at the dry cleaners, so they gave me
233
00:12:14,233 --> 00:12:15,436
your dress here to give to you.
234
00:12:15,440 --> 00:12:17,267
I don't have any dry cleaning.
235
00:12:19,040 --> 00:12:21,712
Wait, I've been looking
all over for that dress.
236
00:12:21,907 --> 00:12:26,158
Did you take it in for me?
I would have remembered.
237
00:12:26,163 --> 00:12:27,165
No, I don't make a habit
238
00:12:27,170 --> 00:12:28,511
of walking around with women's clothing.
239
00:12:28,515 --> 00:12:30,252
Although, I do like
dresses with pockets.
240
00:12:30,257 --> 00:12:31,726
It makes the handbag optional.
241
00:12:31,731 --> 00:12:33,026
Of course, you could always just throw
242
00:12:33,030 --> 00:12:34,378
a couple bandolier
belts over your shoulders
243
00:12:34,382 --> 00:12:37,121
and tuck little tampons
in each little bullet slot.
244
00:12:37,810 --> 00:12:40,580
Sir, how many tampons
do you think I need?
245
00:12:40,585 --> 00:12:42,267
Shit, as many as you can carry.
246
00:12:42,272 --> 00:12:44,064
Tampons are extremely versatile.
247
00:12:44,069 --> 00:12:45,906
You can use them for gunshot wounds,
248
00:12:45,911 --> 00:12:47,681
- for a sweaty brow.
- Oh.
249
00:12:47,686 --> 00:12:48,995
They actually should market 'em to men
250
00:12:48,999 --> 00:12:51,478
and call 'em manpons. I'd buy them.
251
00:12:51,483 --> 00:12:53,920
That's quite the TED talk, sir.
252
00:12:53,925 --> 00:12:57,213
Um, Judy Cooper is here to see you.
253
00:12:57,218 --> 00:12:58,416
Oh, shit.
254
00:12:58,421 --> 00:12:59,824
I think she thinks you're dating
255
00:12:59,829 --> 00:13:01,385
because you danced with her.
256
00:13:01,390 --> 00:13:03,158
I ain't danced with
her. She danced on me.
257
00:13:03,163 --> 00:13:04,361
Hi, Judy.
258
00:13:04,366 --> 00:13:05,931
I brought you a cake.
259
00:13:06,925 --> 00:13:08,328
It's store-bought.
260
00:13:08,333 --> 00:13:10,033
- Okay.
- Yep.
261
00:13:10,038 --> 00:13:13,229
Well, so do you wanna put
your number in my phone or...
262
00:13:13,234 --> 00:13:16,095
Uh-uh. No, no, no, no, no.
263
00:13:16,443 --> 00:13:21,047
Ah, this guy's old-school. Mm-hmm.
264
00:13:21,052 --> 00:13:23,256
- I like that.
- Yeah.
265
00:13:23,261 --> 00:13:25,782
So I'll just give you my number.
266
00:13:32,762 --> 00:13:33,931
Write it down.
267
00:13:33,936 --> 00:13:35,672
- Okay.
- Okay.
268
00:13:35,677 --> 00:13:38,540
Okay. It's right on your hand.
269
00:13:38,545 --> 00:13:39,563
All right.
270
00:13:39,568 --> 00:13:40,971
- You got it.
- Okay.
271
00:13:40,976 --> 00:13:42,282
- Bye, Judy.
- Bye, Judy.
272
00:13:42,287 --> 00:13:46,227
O-kay. There she is in the window.
273
00:13:46,232 --> 00:13:47,353
Oh, just in case we missed it.
274
00:13:47,357 --> 00:13:49,540
Oh, look at that.
She... she waving there.
275
00:13:49,985 --> 00:13:51,844
Is she gone?
276
00:13:51,914 --> 00:13:54,407
- It might be fun.
- Oh, hell no.
277
00:13:54,412 --> 00:13:56,368
- Are you crazy?
- Come on.
278
00:13:56,373 --> 00:13:59,346
All you do is work and
take care of your dad.
279
00:13:59,351 --> 00:14:02,672
Like, when was the last
time you went on a date?
280
00:14:03,632 --> 00:14:05,436
I've got people I can call.
281
00:14:07,400 --> 00:14:10,196
That was a very long lunch.
282
00:14:10,201 --> 00:14:12,138
How do humans talk for hours
283
00:14:12,143 --> 00:14:14,581
about different ways to cook their meat?
284
00:14:14,586 --> 00:14:17,492
It's a good hike to the campsite.
285
00:14:17,497 --> 00:14:19,118
Got decent elevation.
286
00:14:19,123 --> 00:14:22,364
Yeah, most importantly, it's
in the middle of nowhere.
287
00:14:22,626 --> 00:14:25,305
- Why is that important?
- Oh, I don't know.
288
00:14:25,310 --> 00:14:26,380
I normally prefer not to have
289
00:14:26,384 --> 00:14:27,666
a lot of people watching when I try
290
00:14:27,670 --> 00:14:30,943
- to contact an alien race.
- Hey, wait up!
291
00:14:30,948 --> 00:14:33,305
Jay's gonna watch the kids
so we can come with you.
292
00:14:33,310 --> 00:14:35,579
- Oh!
- And I brought jerky.
293
00:14:35,584 --> 00:14:37,438
Oh, uh...
294
00:14:51,675 --> 00:14:53,601
- Hi, honey.
- Hey.
295
00:14:53,606 --> 00:14:54,836
I know you've been working hard
296
00:14:54,840 --> 00:14:56,443
on those Patience Family Day ideas,
297
00:14:56,448 --> 00:15:00,773
so I brought you tacos for lunch.
298
00:15:00,778 --> 00:15:04,468
Ah, you are the best.
299
00:15:04,694 --> 00:15:06,218
Thank you.
300
00:15:12,899 --> 00:15:14,102
Oh, my God.
301
00:15:14,204 --> 00:15:15,574
No, this isn't even Albuquerque.
302
00:15:15,579 --> 00:15:18,031
We're... we're in Mexico.
303
00:15:18,036 --> 00:15:21,660
I am literally eating from a taco truck
304
00:15:21,665 --> 00:15:23,421
parked at a Mayan temple.
305
00:15:23,426 --> 00:15:25,031
I'm so glad you love them.
306
00:15:25,036 --> 00:15:27,207
They are from a new
restaurant in Jessup.
307
00:15:28,665 --> 00:15:30,001
Really?
308
00:15:30,006 --> 00:15:31,351
You were just at a Mayan temple.
309
00:15:31,356 --> 00:15:32,825
Well, maybe I don't appreciate
310
00:15:32,830 --> 00:15:34,125
their human sacrifices.
311
00:15:34,130 --> 00:15:35,667
So you spit out good food
312
00:15:35,672 --> 00:15:37,274
just because it comes from Jessup?
313
00:15:37,279 --> 00:15:40,007
This is food from the town
that is slandering our town.
314
00:15:40,012 --> 00:15:42,316
The town mayor is
slandering us, not the town,
315
00:15:42,321 --> 00:15:44,526
and he's probably a
perfectly lovely guy.
316
00:15:44,531 --> 00:15:46,067
He's done a nice job with Jessup.
317
00:15:46,072 --> 00:15:47,493
The town's got a good vibe going on.
318
00:15:47,497 --> 00:15:49,935
Well, Patience had a good vibe too,
319
00:15:49,940 --> 00:15:52,111
before all this murder stuff happened.
320
00:15:52,116 --> 00:15:53,726
- Mm-hmm.
- You know, not counting
321
00:15:53,731 --> 00:15:55,109
the dead miners
322
00:15:55,114 --> 00:15:58,387
or the church burning down in the '80s.
323
00:15:58,777 --> 00:16:00,581
I'm gonna be honest with you.
324
00:16:00,586 --> 00:16:03,025
I think that you could learn
a thing or two from them
325
00:16:03,030 --> 00:16:05,367
about reshaping our town's image.
326
00:16:05,372 --> 00:16:07,789
Look, there's a restaurant in Jessup
327
00:16:07,794 --> 00:16:09,375
that has a great happy hour.
328
00:16:09,380 --> 00:16:10,683
Let's go tonight.
329
00:16:10,688 --> 00:16:12,625
If you hate it, you can use everything
330
00:16:12,630 --> 00:16:13,999
you hate in your commercial.
331
00:16:14,004 --> 00:16:15,842
We'll call it research.
332
00:16:18,540 --> 00:16:21,313
- Actually not a bad idea.
- Mm-hmm.
333
00:16:21,318 --> 00:16:24,687
Okay, I'll check it out.
334
00:16:24,692 --> 00:16:26,820
Yeah, there's my man.
335
00:16:27,176 --> 00:16:29,615
There's my little taco hound.
336
00:17:30,098 --> 00:17:32,164
Are you guys ready to
fish in the morning?
337
00:17:32,169 --> 00:17:34,541
If you don't have your
rods, you can share mine.
338
00:17:34,546 --> 00:17:36,867
Uh, yeah, thanks,
339
00:17:36,872 --> 00:17:39,611
but, um, I think Harry
really wants to take a hike
340
00:17:39,616 --> 00:17:42,390
in the morning, so we're
probably gonna do that.
341
00:17:42,395 --> 00:17:44,445
Oh, that sounds so
fun. I'll join you guys.
342
00:17:44,450 --> 00:17:45,753
I know a great spot.
343
00:17:45,975 --> 00:17:47,140
Oh, wow.
344
00:17:47,145 --> 00:17:50,585
Yeah, you know, fishing's
your thing though.
345
00:17:50,590 --> 00:17:52,296
You should definitely do that.
346
00:17:52,301 --> 00:17:54,239
No, that's ridiculous. I'll fish later.
347
00:17:55,247 --> 00:17:57,414
Oh, I was actually...
348
00:17:57,419 --> 00:17:59,046
Why don't you hang back with me, cuz?
349
00:17:59,629 --> 00:18:02,304
I might kinda want to learn how to fish.
350
00:18:02,837 --> 00:18:04,789
- Oh!
- Mm-hmm.
351
00:18:04,794 --> 00:18:09,148
Oh, oh, all right, well,
352
00:18:09,153 --> 00:18:10,756
I guess you're stuck with Harry.
353
00:18:10,761 --> 00:18:12,343
- Yeah.
- And, you come with me
354
00:18:12,348 --> 00:18:14,320
- to find some wood.
- I'll be right there.
355
00:18:15,238 --> 00:18:16,542
You're welcome.
356
00:18:16,839 --> 00:18:18,107
- What?
- I'm a ho.
357
00:18:18,112 --> 00:18:20,050
I know about ho shit.
358
00:18:20,055 --> 00:18:21,826
Go be a freak in the
forest. I won't tell no one.
359
00:18:21,830 --> 00:18:23,969
- No, no, no, no, that's not...
- I'm already walking away.
360
00:18:23,973 --> 00:18:26,477
Oh, dude, dude, dude,
no, no, no, that's not...
361
00:18:31,447 --> 00:18:33,551
- Do you need some help?
- No.
362
00:18:35,209 --> 00:18:37,460
The portable house is broken.
363
00:18:37,465 --> 00:18:39,352
And your family people
are going to ruin the plan.
364
00:18:39,356 --> 00:18:40,726
I took care of them.
365
00:18:41,329 --> 00:18:43,539
And if you want to do this,
we're setting up over there.
366
00:18:43,544 --> 00:18:45,585
In the meantime, there's the mountain.
367
00:18:45,590 --> 00:18:47,812
It's gonna take a long
time to get there from camp.
368
00:18:47,817 --> 00:18:51,491
We have to get there at
11:06 a. m., precisely.
369
00:18:51,496 --> 00:18:53,968
This is our one chance.
370
00:18:54,081 --> 00:18:56,218
Yeah. You said.
371
00:18:56,601 --> 00:18:59,281
You are looking constipated again.
372
00:19:00,813 --> 00:19:02,917
I'm gonna go talk to my dad.
373
00:19:10,570 --> 00:19:12,407
Don't play poker, my girl.
374
00:19:15,054 --> 00:19:16,958
I want to believe him.
375
00:19:21,020 --> 00:19:22,625
Do you trust Harry?
376
00:19:23,445 --> 00:19:26,284
What I believe should have nothing to do
377
00:19:26,289 --> 00:19:28,250
with what you believe.
378
00:19:29,642 --> 00:19:32,328
Deep down in your gut, do you trust him?
379
00:19:33,338 --> 00:19:36,412
Yeah, I do.
380
00:19:36,427 --> 00:19:37,851
Good.
381
00:19:38,508 --> 00:19:40,379
That makes one of us.
382
00:19:49,168 --> 00:19:50,226
_
383
00:19:51,277 --> 00:19:54,667
See, lots of plastic straws in
this restaurant, but no turtles.
384
00:19:54,692 --> 00:19:55,692
Coincidence?
385
00:19:55,697 --> 00:19:58,359
Sweetie, could you please
just try and enjoy yourself?
386
00:19:58,369 --> 00:20:00,611
Did I hear someone is
concerned about the straws?
387
00:20:00,612 --> 00:20:02,248
Ours are made from cornstarch.
388
00:20:02,249 --> 00:20:03,918
They decompose and are very friendly
389
00:20:03,919 --> 00:20:05,188
to our aquatic dwelling friends.
390
00:20:05,189 --> 00:20:07,292
Well, what if the turtles are on land
391
00:20:07,293 --> 00:20:09,162
and they eat the
straws when they're dry?
392
00:20:09,163 --> 00:20:12,067
- Very sharp.
- He's just making a joke.
393
00:20:12,068 --> 00:20:13,799
Of course.
394
00:20:14,005 --> 00:20:15,341
Can I start you all with a glass
395
00:20:15,342 --> 00:20:16,978
of Jessup's world-famous spring water?
396
00:20:17,276 --> 00:20:18,481
Famous? That's odd.
397
00:20:18,482 --> 00:20:21,453
I always thought water was
just water because it's water.
398
00:20:21,454 --> 00:20:23,157
I totally understand you thinking that
399
00:20:23,158 --> 00:20:25,120
since you've never had our water.
400
00:20:25,536 --> 00:20:28,296
Fine, I'll have a glass
of ice water please.
401
00:20:28,301 --> 00:20:30,857
Oh, we don't do ice water here.
402
00:20:30,862 --> 00:20:33,611
If you put ice in the water,
you can't taste the water.
403
00:20:33,612 --> 00:20:34,815
Wow.
404
00:20:34,820 --> 00:20:35,957
You know, I think we're just gonna need
405
00:20:35,961 --> 00:20:37,931
another couple of minutes.
406
00:20:41,093 --> 00:20:43,364
Might be a murder in Jessup after all.
407
00:20:43,365 --> 00:20:45,169
Yeah, there might be.
408
00:20:59,892 --> 00:21:03,200
- Whoo, nice!
- Yeah.
409
00:21:03,205 --> 00:21:05,107
Hey, you look happy.
410
00:21:05,108 --> 00:21:07,245
It is nice to be somewhere
411
00:21:07,246 --> 00:21:11,086
that is untouched by human
consumption and greed.
412
00:21:12,150 --> 00:21:17,093
And the music was... not bad.
413
00:21:17,098 --> 00:21:19,008
It's not completely untouched.
414
00:21:19,945 --> 00:21:22,797
I been camping here since I was a boy.
415
00:21:23,678 --> 00:21:27,680
Summer comes later, less
water in the streams.
416
00:21:28,696 --> 00:21:31,493
Wouldn't be surprised if
it all dried up someday.
417
00:21:31,494 --> 00:21:34,656
As a tribe, we can do
a ceremony and give thanks,
418
00:21:34,661 --> 00:21:36,906
but if the change isn't
happening globally,
419
00:21:36,911 --> 00:21:38,948
it's just not gonna make a difference.
420
00:21:41,977 --> 00:21:44,519
These people seem to understand.
421
00:21:44,520 --> 00:21:47,258
Maybe there is no saving the humans.
422
00:21:47,259 --> 00:21:50,298
If my people kill them all, they die,
423
00:21:50,299 --> 00:21:52,168
but if we do not kill the humans,
424
00:21:52,169 --> 00:21:56,188
they will destroy the planet,
then they will die anyway,
425
00:21:56,444 --> 00:21:58,714
and every beautiful thing on this planet
426
00:21:58,715 --> 00:22:00,367
will die with them.
427
00:22:01,154 --> 00:22:02,956
It doesn't make sense.
428
00:22:02,957 --> 00:22:07,665
Like, how could I drop a whole
dress off at the dry cleaners
429
00:22:07,666 --> 00:22:09,784
and not even remember?
430
00:22:09,789 --> 00:22:12,308
That's weird, especially for you.
431
00:22:12,680 --> 00:22:14,045
Yeah, you've a flawless memory.
432
00:22:14,050 --> 00:22:16,344
You always remember
everywhere I stash my weed.
433
00:22:26,738 --> 00:22:28,480
That's some smile from someone
434
00:22:28,485 --> 00:22:30,412
who just lost another baseball game.
435
00:22:30,938 --> 00:22:33,618
Still playing. Different game though.
436
00:22:34,320 --> 00:22:36,610
We both could win.
437
00:22:37,211 --> 00:22:38,327
Oh, I'm sorry.
438
00:22:38,328 --> 00:22:41,025
That should have sounded
really cheesy, but it didn't,
439
00:22:41,030 --> 00:22:42,667
and I'm suspicious.
440
00:22:42,672 --> 00:22:44,172
I'm gonna need to see some ID.
441
00:22:44,173 --> 00:22:46,109
That's a clever way to get my name.
442
00:22:46,241 --> 00:22:47,378
It's Elliot.
443
00:22:47,383 --> 00:22:50,751
I even got a lanyard from my worksite.
444
00:22:50,752 --> 00:22:52,385
- Worksite?
- Yeah.
445
00:22:52,390 --> 00:22:53,542
Very adult.
446
00:22:53,547 --> 00:22:55,026
I got a degree in archaeology
447
00:22:55,027 --> 00:22:58,066
thinking I was gonna be
the Indigenous Indiana Jones.
448
00:22:58,067 --> 00:22:59,461
I'd watch that.
449
00:23:00,985 --> 00:23:02,810
So did you find the Ark?
450
00:23:03,133 --> 00:23:04,813
Not yet.
451
00:23:04,814 --> 00:23:06,149
I don't give up very easily
452
00:23:06,150 --> 00:23:08,766
when I'm looking for something special.
453
00:23:09,422 --> 00:23:10,459
Right.
454
00:23:12,515 --> 00:23:14,179
Coming.
455
00:23:17,360 --> 00:23:20,800
- He's cute.
- That guy? No.
456
00:23:20,805 --> 00:23:23,284
I can't date him.
His hair's way nicer than mine.
457
00:23:23,285 --> 00:23:25,459
You're, like, even worse than Mike.
458
00:23:25,464 --> 00:23:26,557
Oh, real talk, though.
459
00:23:26,558 --> 00:23:29,763
The Munsters are coming
to town for the summer.
460
00:23:29,764 --> 00:23:31,300
Gerald and Bethany are here?
461
00:23:31,301 --> 00:23:32,569
It's my dad's birthday tomorrow.
462
00:23:32,570 --> 00:23:34,800
- Aw.
- Will you come to dinner?
463
00:23:35,089 --> 00:23:37,357
They love you, and if you're there,
464
00:23:37,362 --> 00:23:39,416
maybe they'll have fun
and not try to fix my life.
465
00:23:39,417 --> 00:23:41,683
Of course, and it will be fun.
466
00:23:42,088 --> 00:23:45,495
But why are you still talking to me?
467
00:23:45,730 --> 00:23:47,941
Sorry, ma'am, we're all out of T-shirts.
468
00:23:47,946 --> 00:23:49,370
Damn it.
469
00:23:51,374 --> 00:23:55,147
- Asked around about you.
- Oh, great.
470
00:23:55,148 --> 00:23:56,771
So you know I'm a disaster.
471
00:23:56,776 --> 00:23:59,014
I know you're a professional skier.
472
00:23:59,019 --> 00:24:00,550
That was a long time ago.
473
00:24:00,792 --> 00:24:03,131
Who you were isn't who you are.
474
00:24:04,651 --> 00:24:07,832
You're funny and smart,
475
00:24:07,837 --> 00:24:09,941
and you got a wicked arm.
476
00:24:11,542 --> 00:24:12,685
And you're pretty.
477
00:24:12,690 --> 00:24:17,192
Uh, actually, I think
you're really, really pretty.
478
00:24:19,190 --> 00:24:21,834
So you should let me take
you out to dinner tomorrow.
479
00:24:22,573 --> 00:24:24,483
I already have a dinner thing,
480
00:24:24,925 --> 00:24:28,381
but if you're down for dessert,
we could meet up after.
481
00:24:31,683 --> 00:24:35,123
Okay, oh, and be sure to
be holding a single red rose
482
00:24:35,128 --> 00:24:36,463
so I can tell you apart
483
00:24:36,464 --> 00:24:39,409
from all the other hot
guys waiting for a lady.
484
00:24:39,612 --> 00:24:41,105
That's good.
485
00:24:42,151 --> 00:24:43,755
Now can I buy a drink for your friend
486
00:24:43,760 --> 00:24:44,896
down at the end of the bar
487
00:24:44,901 --> 00:24:46,690
for telling you to flirt with me?
488
00:24:53,942 --> 00:24:56,042
Courtesy of our mayor.
489
00:24:58,308 --> 00:25:01,144
Hi, Mitch Green, Mayor of Jessup.
490
00:25:01,149 --> 00:25:03,179
It is so nice to have
a fellow mayor visiting.
491
00:25:03,184 --> 00:25:04,853
Good to meet you, Ben.
492
00:25:04,854 --> 00:25:06,924
That is so nice of you.
493
00:25:07,240 --> 00:25:09,717
This water is from the '73 wildfire.
494
00:25:09,722 --> 00:25:12,194
Smoke settled on an
exceptional snowpack,
495
00:25:12,199 --> 00:25:14,175
giving the water clear
tones of mesquite.
496
00:25:14,180 --> 00:25:16,819
Yeah, I think we're probably
pretty good on the water.
497
00:25:17,598 --> 00:25:19,253
You're angry about the ad.
498
00:25:19,761 --> 00:25:21,964
Look, a little rivalry's
good for the both of us.
499
00:25:21,969 --> 00:25:23,160
You'll understand in a few years
500
00:25:23,164 --> 00:25:24,924
when you've been a mayor
for a little longer.
501
00:25:25,074 --> 00:25:27,605
Well, I have been a mayor
for quite some time,
502
00:25:27,610 --> 00:25:30,130
and I have seen... a lot.
503
00:25:30,135 --> 00:25:33,378
The truth is, you just have
a tougher hill to climb.
504
00:25:33,383 --> 00:25:36,222
See, we have the best
water in the world,
505
00:25:36,227 --> 00:25:38,398
and you have 59 dead miners.
506
00:25:38,403 --> 00:25:40,732
It's... so tragic.
507
00:25:40,737 --> 00:25:42,026
That's not tragic.
508
00:25:42,031 --> 00:25:44,722
The 59 is a story about sacrifice.
509
00:25:45,205 --> 00:25:46,270
Sorry, Mrs. Mayor,
510
00:25:46,274 --> 00:25:47,811
but doesn't play like sacrifice.
511
00:25:47,816 --> 00:25:49,353
It plays like the beginning
of a horror movie.
512
00:25:49,357 --> 00:25:50,357
Am I right, Ben?
513
00:25:50,362 --> 00:25:52,120
I actually have a name. It's Kate.
514
00:25:52,125 --> 00:25:53,996
I'm a teacher and I have a JD/PhD.
515
00:25:54,001 --> 00:25:56,315
In Environmental Law from CU Boulder.
516
00:25:56,592 --> 00:25:59,120
- I meant no disrespect.
- Oh, yes, you did.
517
00:25:59,593 --> 00:26:01,329
The 59 is a beautiful story
518
00:26:01,330 --> 00:26:04,425
about people who are willing
to die to save each other.
519
00:26:04,430 --> 00:26:06,001
We're a town full of heroes.
520
00:26:06,006 --> 00:26:08,010
And if you can't see
that, you're an idiot.
521
00:26:08,078 --> 00:26:10,114
By the way, your water tastes like shit,
522
00:26:10,115 --> 00:26:12,519
and who the hell puts cacao
nibs in a citrus salad?
523
00:26:12,597 --> 00:26:13,792
It's gross.
524
00:26:13,797 --> 00:26:15,323
Can't help with the anger issues,
525
00:26:15,328 --> 00:26:18,702
but... your salad will be comped.
526
00:26:27,172 --> 00:26:30,444
What happened to "He's
probably a perfectly nice guy?"
527
00:26:30,449 --> 00:26:32,287
Screw him. We're outta here.
528
00:26:32,292 --> 00:26:33,995
What a douchebag.
529
00:26:51,953 --> 00:26:54,191
Ow, no.
530
00:28:14,876 --> 00:28:16,633
60 seconds.
531
00:28:20,567 --> 00:28:21,773
The petals.
532
00:28:21,778 --> 00:28:25,711
- Tell me it's a radio.
- It's a radio.
533
00:28:26,380 --> 00:28:30,323
Okay, I believe you. I have to.
534
00:28:50,764 --> 00:28:54,772
Thank you. Thank you for this.
535
00:28:54,777 --> 00:28:56,781
For saving all of us.
536
00:28:57,455 --> 00:29:00,291
You are welcome.
537
00:29:01,657 --> 00:29:03,327
The signal will tell my people
538
00:29:03,328 --> 00:29:08,260
not to come and kill
everyone for 50 years.
539
00:29:08,767 --> 00:29:10,086
What?
540
00:29:10,091 --> 00:29:14,649
After you are old and die,
then my people will come,
541
00:29:14,650 --> 00:29:17,510
and they will kill
the rest of the human race.
542
00:29:17,681 --> 00:29:20,762
- What?
- You're welcome!
543
00:29:24,375 --> 00:29:27,331
- 50 years?
- You get to live,
544
00:29:27,336 --> 00:29:29,226
and the planet gets to live.
545
00:29:29,227 --> 00:29:32,933
- I'm a genius.
- No. We need to stop it!
546
00:29:32,934 --> 00:29:34,286
Ten more seconds.
547
00:29:34,291 --> 00:29:36,692
My people need to come
and save the bison.
548
00:29:36,697 --> 00:29:38,036
Ow, you're hurting me.
549
00:29:38,041 --> 00:29:39,973
I'm sorry. No!
550
00:29:40,432 --> 00:29:42,168
- _
- I'm going to smash it!
551
00:29:42,173 --> 00:29:44,478
Liar! No!
552
00:29:52,088 --> 00:29:53,725
This was it.
553
00:29:55,363 --> 00:29:57,367
Our last chance.
554
00:29:57,874 --> 00:30:00,840
Now you are going to die too.
555
00:30:01,144 --> 00:30:03,383
I guess you'll just have to
figure something else out.
556
00:30:03,388 --> 00:30:05,473
Why do you care?
557
00:30:06,711 --> 00:30:09,282
I'm experiencing anger.
558
00:30:10,136 --> 00:30:13,710
You were going to be dead
long before they come!
559
00:30:13,715 --> 00:30:15,986
How do you still not get this?
560
00:30:15,991 --> 00:30:17,715
This is not just about me.
561
00:30:17,720 --> 00:30:19,891
What about everyone that I care about?
562
00:30:19,896 --> 00:30:23,332
D'arcy will be dead
many years before you.
563
00:30:23,337 --> 00:30:26,009
You have to figure this out.
564
00:30:26,550 --> 00:30:29,055
I am pacing out of anger!
565
00:30:29,739 --> 00:30:32,979
If my device had delivered its message,
566
00:30:32,984 --> 00:30:35,254
we would have 50 years
to figure this out.
567
00:30:35,259 --> 00:30:38,231
Now we will have 50
days if we are lucky.
568
00:30:38,236 --> 00:30:41,614
No, we would have had 50
years for you to do nothing!
569
00:30:44,581 --> 00:30:46,942
I know that you don't care
unless it's me.
570
00:30:46,947 --> 00:30:49,246
So guess what. It's me again.
571
00:30:50,237 --> 00:30:52,753
Shit, it's big Leroy.
572
00:30:52,758 --> 00:30:54,643
Hi, Leroy.
573
00:30:55,360 --> 00:30:57,631
Slow down. What happened?
574
00:31:03,335 --> 00:31:05,237
Hi, Sunny. Cavalry's here.
575
00:31:05,242 --> 00:31:06,925
Hey, Harry's here.
576
00:31:06,930 --> 00:31:08,285
He's a doctor. You're gonna be okay.
577
00:31:08,289 --> 00:31:09,959
I can do it.
578
00:31:09,964 --> 00:31:12,128
All right, Sunny, look at me.
579
00:31:12,133 --> 00:31:14,471
Okay, breathe in deep.
580
00:31:15,865 --> 00:31:17,569
Good.
581
00:31:19,464 --> 00:31:20,744
Good.
582
00:31:20,749 --> 00:31:22,286
Slow it down.
583
00:31:26,984 --> 00:31:29,957
Ah. Hello, sweetheart.
584
00:31:29,962 --> 00:31:31,104
Hi, Dad.
585
00:31:32,504 --> 00:31:34,240
Oh.
586
00:31:35,965 --> 00:31:38,871
Look at you, my baby.
587
00:31:38,876 --> 00:31:40,546
I love your confidence.
588
00:31:40,551 --> 00:31:42,784
You'll just wear anything, won't you?
589
00:31:42,789 --> 00:31:44,964
- Okay.
- I missed you.
590
00:31:44,969 --> 00:31:48,800
Well, I've just been
here being confident.
591
00:31:48,805 --> 00:31:49,974
Stop it.
592
00:31:49,979 --> 00:31:51,116
Well, it's good to see you, sweetheart.
593
00:31:51,120 --> 00:31:52,170
How are you doing?
594
00:31:52,175 --> 00:31:54,073
Good. Happy birthday, Dad.
595
00:31:54,078 --> 00:31:55,514
Bonsoir.
596
00:31:55,519 --> 00:31:58,024
Your table is ready.
Won't you follow me?
597
00:31:58,116 --> 00:32:00,220
- After you.
- Thank you.
598
00:32:04,062 --> 00:32:05,893
That's fine, but the
most important question
599
00:32:05,898 --> 00:32:07,800
is which one's your favorite?
600
00:32:07,805 --> 00:32:10,065
"Dream Warriors", obviously.
601
00:32:10,070 --> 00:32:13,411
It had the most iconic
Freddy line of all time.
602
00:32:13,796 --> 00:32:16,042
Welcome to prime time, bitch.
603
00:32:21,331 --> 00:32:23,869
Oh, my God, he's on a date.
604
00:32:23,874 --> 00:32:26,784
I've been pushing him.
It's finally happening.
605
00:32:26,789 --> 00:32:28,307
Fancy yourself a matchmaker?
606
00:32:28,312 --> 00:32:30,315
I don't know, maybe.
607
00:32:30,320 --> 00:32:32,932
- That's good to know.
- Oh, for...
608
00:32:37,495 --> 00:32:39,550
Okay, Sunny.
609
00:32:39,555 --> 00:32:42,909
The head came out, but it went back in.
610
00:32:43,317 --> 00:32:46,081
- I'm gonna try...
- That is shoulder dystocia.
611
00:32:46,086 --> 00:32:47,800
- Is that bad?
- I can fix it.
612
00:32:47,805 --> 00:32:50,190
Because I spent an
entire weekend last month
613
00:32:50,195 --> 00:32:52,634
watching YouTube videos
on human birthing.
614
00:32:52,639 --> 00:32:54,857
- No.
- Also videos of a monkey
615
00:32:54,862 --> 00:32:56,389
bathing a duck in the sink.
616
00:32:56,801 --> 00:32:58,105
Let me think.
617
00:32:58,110 --> 00:33:01,139
Asta, let the doctor do his job.
618
00:33:01,282 --> 00:33:03,373
It's okay. Come.
619
00:33:03,813 --> 00:33:06,118
You and you, help keep
620
00:33:06,123 --> 00:33:08,615
Sunny's thighs up towards her stomach.
621
00:33:08,620 --> 00:33:11,759
Asta, place your hands suprapubically
622
00:33:11,764 --> 00:33:14,365
over the fetal anterior shoulder,
623
00:33:14,370 --> 00:33:17,528
applying pressure in a CPR style
624
00:33:17,533 --> 00:33:19,740
in a downward lateral motion.
625
00:33:19,745 --> 00:33:22,154
Be sure to like and subscribe.
626
00:33:22,502 --> 00:33:24,076
What about me? What do I do?
627
00:33:24,425 --> 00:33:26,195
Just hold her hand.
628
00:33:26,200 --> 00:33:28,185
Okay. You got this, baby.
629
00:33:28,190 --> 00:33:30,357
Okay, Sunny, you're
gonna have one big push.
630
00:33:30,362 --> 00:33:31,577
Harry, tell me when you're ready.
631
00:33:31,581 --> 00:33:32,810
I'm ready.
632
00:33:32,815 --> 00:33:34,132
Okay, on the count of three, Sunny.
633
00:33:34,136 --> 00:33:36,809
One, two, three. Push.
634
00:33:47,142 --> 00:33:49,029
Here's little Leroy.
635
00:33:49,034 --> 00:33:51,007
My species would never come together
636
00:33:51,012 --> 00:33:54,552
for a birth like this, and
we never touch a newborn.
637
00:33:54,557 --> 00:33:57,065
When the egg sac bursts
and the young emerge,
638
00:33:57,070 --> 00:33:59,542
the sulfuric ooze is toxic.
639
00:33:59,773 --> 00:34:02,635
We're gonna smudge that umbilical cord.
640
00:34:02,941 --> 00:34:05,448
Wrap it in this buckskin.
641
00:34:06,400 --> 00:34:09,424
Keep it in a cedar box,
put it in the house.
642
00:34:09,643 --> 00:34:11,313
We do this to keep the kid
643
00:34:11,318 --> 00:34:13,088
from wandering too far...
644
00:34:14,367 --> 00:34:16,137
Or for too long.
645
00:34:27,516 --> 00:34:29,689
Not bad, weirdo.
646
00:34:37,220 --> 00:34:39,058
Well, listen to me going on and on about
647
00:34:39,063 --> 00:34:41,160
myself without asking you anything.
648
00:34:41,993 --> 00:34:44,980
So tell me, what brought
you to Patience from D.C.?
649
00:34:44,985 --> 00:34:46,864
Ha. You know what?
650
00:34:46,869 --> 00:34:48,539
I'm fine just talking
about you, honestly.
651
00:34:48,544 --> 00:34:49,785
No, I'm serious.
652
00:34:49,790 --> 00:34:51,801
It's really not that
interesting, you know.
653
00:34:51,802 --> 00:34:54,074
Have you tried that burger
place down by the lake?
654
00:34:54,079 --> 00:34:55,104
Their burgers there,
655
00:34:55,109 --> 00:34:56,695
they got burgers the size of your head.
656
00:34:56,700 --> 00:34:58,771
Oh, come on, I bet
you're one of the most
657
00:34:58,776 --> 00:35:01,859
pathologically interesting
men in this whole town.
658
00:35:01,864 --> 00:35:05,531
- Oh, wow.
- I wanna know your story.
659
00:35:07,147 --> 00:35:09,820
Ooh, is it dangerous?
660
00:35:10,055 --> 00:35:13,375
Like if you told me, you'd have to kill.
661
00:35:13,602 --> 00:35:16,842
So you wanna know why
I moved here from D.C.?
662
00:35:16,847 --> 00:35:18,289
- Mm-hmm.
- Okay.
663
00:35:18,294 --> 00:35:20,231
Well, I'll tell you,
664
00:35:20,236 --> 00:35:22,807
I was a cop, and I made a mistake,
665
00:35:22,812 --> 00:35:24,367
and my best friend died.
666
00:35:24,852 --> 00:35:27,691
So I dragged my sick dad out here
667
00:35:27,696 --> 00:35:30,035
to this shitty little town
in the middle of nowhere,
668
00:35:30,040 --> 00:35:31,539
that's full of people
669
00:35:31,544 --> 00:35:33,883
who don't know how to
leave well enough alone.
670
00:35:37,389 --> 00:35:39,059
Good night.
671
00:35:40,147 --> 00:35:41,883
Oh, no. Excuse me.
672
00:35:53,473 --> 00:35:55,227
How are you doing, really, sweetheart?
673
00:35:55,232 --> 00:35:57,992
- Are you okay?
- Great, I'm happy.
674
00:35:57,997 --> 00:36:01,828
I'm doing incredibly
good. Too good, actually.
675
00:36:01,833 --> 00:36:03,353
Because, you know, your
mother and I were talking,
676
00:36:03,357 --> 00:36:05,367
and there's a lot of very
interesting possibilities
677
00:36:05,372 --> 00:36:07,469
- in Park City.
- Some really cute men too.
678
00:36:07,474 --> 00:36:09,406
Very outdoorsy. You like that.
679
00:36:09,411 --> 00:36:10,798
You know you can accomplish anything
680
00:36:10,802 --> 00:36:11,868
if you just put your mind to it.
681
00:36:11,872 --> 00:36:14,313
Remember how driven she
was, even as a little girl?
682
00:36:14,318 --> 00:36:16,856
Remember that time
on TV she saw that guy
683
00:36:16,861 --> 00:36:18,313
pull the tablecloth off the table
684
00:36:18,318 --> 00:36:19,868
without spilling anything?
Do you remember that?
685
00:36:19,872 --> 00:36:23,391
Yes, she was so determined.
She practiced and practiced.
686
00:36:23,396 --> 00:36:26,069
She dressed up like a
magician. She had the hat...
687
00:36:26,074 --> 00:36:28,234
I know, and she actually
pulled the trick off.
688
00:36:28,239 --> 00:36:30,477
She was so proud of herself.
689
00:36:30,482 --> 00:36:33,055
You know, sweetheart,
I have a friend, Bill,
690
00:36:33,060 --> 00:36:34,617
who runs a realty business.
691
00:36:34,622 --> 00:36:37,078
Maybe there might be
something in that for you.
692
00:36:57,191 --> 00:36:59,383
Are you listening to us?
693
00:38:26,335 --> 00:38:28,306
You did a good job.
694
00:38:34,098 --> 00:38:37,071
I've held a lot of babies
since Jay was born...
695
00:38:37,828 --> 00:38:41,788
But doing it like this
with everyone around...
696
00:38:43,382 --> 00:38:47,539
Everyone there for the little baby...
697
00:38:49,310 --> 00:38:51,117
I don't know.
698
00:38:51,563 --> 00:38:54,477
I'm never gonna be Jay's
mom, but maybe someday
699
00:38:54,482 --> 00:38:57,008
I could at least be someone in the room.
700
00:38:58,741 --> 00:39:00,678
Do you remember in that glacier
701
00:39:00,683 --> 00:39:03,234
when you first found out who I was?
702
00:39:03,994 --> 00:39:06,242
Yeah. How could I forget?
703
00:39:06,247 --> 00:39:08,418
I was elbow deep in your chest cavity.
704
00:39:08,503 --> 00:39:11,055
I told you not to feel guilty
705
00:39:11,490 --> 00:39:13,761
about giving Jay up for adoption
706
00:39:13,766 --> 00:39:18,676
because we send our offspring
into the Great Ice Wind Desert.
707
00:39:20,612 --> 00:39:24,687
I think I understand now
708
00:39:25,187 --> 00:39:27,914
why you feel guilty.
709
00:39:29,811 --> 00:39:31,213
Children.
710
00:39:31,377 --> 00:39:33,047
Generation to generation,
711
00:39:33,052 --> 00:39:36,203
the Earth's troubles
are passed on to them.
712
00:39:36,208 --> 00:39:38,820
Babies on my planet are self-sufficient
713
00:39:38,825 --> 00:39:40,977
and can survive on instinct alone.
714
00:39:41,391 --> 00:39:43,320
Human children learn everything
715
00:39:43,325 --> 00:39:44,827
from the humans around them.
716
00:39:45,164 --> 00:39:47,770
Without nurturing parents to guide them,
717
00:39:47,775 --> 00:39:50,266
those children become lost.
718
00:39:57,295 --> 00:39:59,433
Without a community to help,
719
00:39:59,438 --> 00:40:01,576
humans end up alone...
720
00:40:04,558 --> 00:40:07,564
With nobody to turn to
when they're in trouble.
721
00:40:14,656 --> 00:40:16,813
But there is still hope.
722
00:40:16,818 --> 00:40:19,805
There are some who can
find their strength.
723
00:40:20,050 --> 00:40:22,658
When people experience a loss of time,
724
00:40:22,663 --> 00:40:24,649
their friends tell them it's normal,
725
00:40:24,654 --> 00:40:27,692
it's not a big deal,
when in fact it's often
726
00:40:27,697 --> 00:40:30,938
because they've been abducted by aliens.
727
00:40:33,539 --> 00:40:35,508
I discovered there are some humans
728
00:40:35,513 --> 00:40:37,781
who are taught how
precious the Earth is.
729
00:40:38,269 --> 00:40:40,908
It is not enough to save them.
730
00:40:40,913 --> 00:40:43,976
But if they can't, who will?
731
00:40:52,159 --> 00:40:55,834
I think we may have gotten
off on the wrong foot.
732
00:41:08,727 --> 00:41:11,633
What do you know about
lighthouses, Ethan?
733
00:41:16,697 --> 00:41:21,607
I did a work-study one
summer at a lighthouse
734
00:41:21,612 --> 00:41:24,821
off the coast of Portugal.
It was breathtaking.
735
00:41:24,826 --> 00:41:30,086
They're symbols of guidance,
of strength, of truth.
736
00:41:31,992 --> 00:41:35,825
That's what I am
interested in, the truth.
737
00:41:40,778 --> 00:41:43,875
I know it hasn't been very comfortable,
738
00:41:43,880 --> 00:41:48,430
but we've done everything
above board because, in part,
739
00:41:48,435 --> 00:41:51,608
I have a lot of reverence for your kind.
740
00:41:51,842 --> 00:41:54,141
Mid-westerners?
741
00:41:55,774 --> 00:41:59,868
You're very likable, Ethan.
742
00:42:01,138 --> 00:42:03,813
Show me your true form.
743
00:42:05,879 --> 00:42:09,621
- You're looking at it.
- I know the truth.
744
00:42:10,036 --> 00:42:14,176
My father and I, we saw
your kind at the lighthouse,
745
00:42:14,181 --> 00:42:17,487
and everyone made him
feel like he was crazy.
746
00:42:19,055 --> 00:42:22,963
And so he took his own
light out of this world.
747
00:42:24,386 --> 00:42:30,004
But I evolved. We evolve through pain.
748
00:42:34,701 --> 00:42:37,043
I thought that would make you change.
749
00:42:37,048 --> 00:42:38,606
My hand.
750
00:42:40,786 --> 00:42:43,903
You're a doctor. Fix it.
751
00:42:53,062 --> 00:42:55,667
- What is it?
- We just picked up a signal.
752
00:42:55,672 --> 00:42:59,567
Lines of encrypted code,
but the signature is alien.
753
00:43:06,324 --> 00:43:08,497
Ah, shut it off. Shut it off.
754
00:43:08,502 --> 00:43:10,238
Ah, just woke me up from the best dream.
755
00:43:10,532 --> 00:43:12,536
I was having a threesome with a starfish
756
00:43:12,541 --> 00:43:14,144
and a Little Neck clam.
757
00:43:14,412 --> 00:43:16,816
It's receiving a signal...
758
00:43:20,340 --> 00:43:21,942
In my language.
759
00:43:21,947 --> 00:43:24,798
Seriously? W-what does it say?
760
00:43:24,803 --> 00:43:26,845
It's a phone number...
761
00:43:27,145 --> 00:43:30,048
from New York City.
762
00:43:35,591 --> 00:43:38,591
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.