All language subtitles for Queen.Bee.1955.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,017 --> 00:01:28,417 I saw the car coming. 2 00:01:28,618 --> 00:01:31,315 If you was Miss Jennifer, you'd be expected. 3 00:01:31,521 --> 00:01:32,819 Go right in. 4 00:01:54,377 --> 00:01:56,869 I'll tell them in back you arrived. 5 00:02:04,521 --> 00:02:06,183 It's Mama! I heard the car. 6 00:02:06,389 --> 00:02:08,415 It's too soon for Mama. 7 00:02:09,759 --> 00:02:11,751 Hey there, be careful. 8 00:02:11,962 --> 00:02:15,057 He's learning. He has to learn sometime. 9 00:02:15,265 --> 00:02:16,961 Oh, my, but I'd be afraid. 10 00:02:17,467 --> 00:02:20,801 We're Phillips people. Phillips people aren't afraid. 11 00:02:21,571 --> 00:02:23,369 I don't like you. 12 00:02:24,608 --> 00:02:25,735 Well, I like you. 13 00:02:25,942 --> 00:02:28,468 Don't make no never mind. I don't like you. 14 00:02:28,678 --> 00:02:30,169 I like you. 15 00:02:31,781 --> 00:02:32,942 I'm Jennifer. 16 00:02:33,149 --> 00:02:34,117 How do you do? 17 00:02:34,317 --> 00:02:38,049 Children, here's your mama's cousin, Jennifer from Chicago. 18 00:02:38,255 --> 00:02:41,089 She's come to stay with us. Say, "How do." 19 00:02:41,291 --> 00:02:42,554 Are we kissing kin? 20 00:02:42,759 --> 00:02:44,523 I hope so. 21 00:02:46,429 --> 00:02:49,126 I'm Trissa, and that's Ted. 22 00:02:49,332 --> 00:02:52,496 He won't kiss you. He hates kissing. 23 00:02:54,938 --> 00:02:56,463 You'll get over that, boy. 24 00:02:56,673 --> 00:03:00,508 Show Miss Jennifer to her room. In the left wing, across from you. 25 00:03:01,411 --> 00:03:02,504 Thank you. 26 00:03:02,712 --> 00:03:06,046 Don't you pull away from me, boy. I got a good look at you. 27 00:03:06,249 --> 00:03:09,981 And I never saw such ears on a human in my whole life. 28 00:03:10,186 --> 00:03:12,621 You fixing to grow potatoes in there? 29 00:03:18,561 --> 00:03:21,292 My, what a lovely room! 30 00:03:21,498 --> 00:03:24,935 The bathroom's across the hall. We all use it. 31 00:03:25,135 --> 00:03:29,266 You have to jiggle the handle three times, or it runs forever. 32 00:03:33,476 --> 00:03:37,971 That's my room, next is Ted, then Aunt Carol. 33 00:03:38,181 --> 00:03:41,276 You'll admire her. She's old like you. 34 00:03:45,922 --> 00:03:47,788 Don't go worrying about the bathroom. 35 00:03:47,991 --> 00:03:50,085 About us all using it, I mean. 36 00:03:50,293 --> 00:03:52,262 We always knock. 37 00:03:53,296 --> 00:03:55,265 Almost always. 38 00:04:24,060 --> 00:04:25,722 Carol, we've talked enough. 39 00:04:25,929 --> 00:04:27,420 Jud, wait, will you please? 40 00:04:27,697 --> 00:04:30,064 We've gone over it 100 times. What more is there to say? 41 00:04:30,266 --> 00:04:33,202 I don't want her to know we're engaged, that's all. 42 00:04:33,403 --> 00:04:34,564 Does it make any difference? 43 00:04:34,771 --> 00:04:36,899 It makes me a heel with your brother. 44 00:04:37,107 --> 00:04:39,167 After all, he is my friend and my job. 45 00:04:39,376 --> 00:04:40,674 Your job! 46 00:04:41,011 --> 00:04:43,037 Everything you do starts with the mill. 47 00:04:43,246 --> 00:04:44,805 I'm getting sick of the mill! 48 00:04:45,015 --> 00:04:47,746 Why? It pays for all of this. 49 00:04:49,152 --> 00:04:50,848 We have an audience. 50 00:04:52,589 --> 00:04:54,785 Welcome to Phillips House. 51 00:05:07,804 --> 00:05:10,171 I'm sorry. I didn't mean to-- 52 00:05:10,373 --> 00:05:12,706 Pay no attention to what Jud says. 53 00:05:12,909 --> 00:05:15,879 He isn't usually so bad-tempered. 54 00:05:17,013 --> 00:05:20,973 I'm Carol Lee Phillips. You must be Jennifer. 55 00:05:21,184 --> 00:05:22,652 You're just in time for tea. 56 00:05:22,852 --> 00:05:26,482 That's what we call it when we drink too much in the afternoon. 57 00:05:30,260 --> 00:05:32,559 The mills have to get together on this. 58 00:05:32,762 --> 00:05:33,923 Jud runs the mill. 59 00:05:34,130 --> 00:05:36,326 Or it'd have to run itself. Talk to Jud. 60 00:05:37,600 --> 00:05:40,331 This is Sue McKinnon, one of our dearest friends. 61 00:05:40,537 --> 00:05:43,405 This is Jennifer, Eva's cousin. She's come to visit us. 62 00:05:43,606 --> 00:05:44,665 Jennifer Stewart. 63 00:05:46,943 --> 00:05:49,538 The Beauregard Stewarts, of course. 64 00:05:49,746 --> 00:05:53,581 My dear, I knew your mother very well. 65 00:05:53,917 --> 00:05:54,941 You knew my mother? 66 00:05:55,552 --> 00:05:59,648 When we were girls, Sally Stewart and I were best friends. 67 00:06:00,523 --> 00:06:01,889 You look like her. 68 00:06:02,092 --> 00:06:03,651 You're favored that way. 69 00:06:03,860 --> 00:06:05,488 But I'm not the girl-- 70 00:06:05,728 --> 00:06:07,287 My mother never lived here. 71 00:06:07,497 --> 00:06:11,264 My, we did have frolics, your mother and I. 72 00:06:16,039 --> 00:06:17,132 You men! 73 00:06:17,340 --> 00:06:20,105 Here's Sally Stewart's girl, Jennifer. 74 00:06:20,310 --> 00:06:22,336 It's nothing. Pay no attention. 75 00:06:22,545 --> 00:06:26,243 Well, you must be Eva's cousin I've been hearing so much about. 76 00:06:26,449 --> 00:06:28,213 And this is Sue's brother, Ty. 77 00:06:28,418 --> 00:06:30,683 He's a terrible flirt and wicked as can be. 78 00:06:30,887 --> 00:06:33,982 That's nice. I've always wanted to meet somebody wicked. 79 00:06:34,190 --> 00:06:37,786 I'm just a poor, scared little boy that nobody understands, honey. 80 00:06:37,994 --> 00:06:39,826 Don't say I didn't warn you. 81 00:06:40,029 --> 00:06:43,761 And this is Eva's husband, Avery Phillips, my brother. 82 00:06:43,967 --> 00:06:45,367 They call me Beauty. 83 00:06:46,336 --> 00:06:49,067 Well, well, you didn't faint or even shudder. 84 00:06:49,272 --> 00:06:50,365 Stop it, Beauty. 85 00:06:50,573 --> 00:06:53,941 You can understand why I have such a sickening nickname. 86 00:06:54,511 --> 00:06:55,342 It's a joke. 87 00:06:55,545 --> 00:06:58,208 I don't know what you're talking about. 88 00:06:58,715 --> 00:07:00,240 That's the way to handle him. 89 00:07:00,450 --> 00:07:02,612 He uses that scar to terrify people. 90 00:07:02,819 --> 00:07:04,082 You just ignore him. 91 00:07:04,521 --> 00:07:05,955 Jennifer Stewart. 92 00:07:07,257 --> 00:07:08,657 You come talk to me. 93 00:07:10,393 --> 00:07:12,089 I'll regale you, child. 94 00:07:12,295 --> 00:07:15,959 I'll tell you all the delicious scandal I can think of around here. 95 00:07:16,166 --> 00:07:17,794 Not all, I hope. 96 00:07:18,735 --> 00:07:21,933 That scar is deeper than it used to be, isn't it? 97 00:07:22,405 --> 00:07:25,102 I'll try and act more like a true Southern gentleman. 98 00:07:25,308 --> 00:07:27,709 That would be a pleasant change. 99 00:07:27,911 --> 00:07:30,244 It's like seeing Sally again. 100 00:07:30,446 --> 00:07:32,608 So young and shining. 101 00:07:32,815 --> 00:07:34,545 I like you already. 102 00:07:34,751 --> 00:07:36,447 I hope Cousin Eva likes me. 103 00:07:36,653 --> 00:07:38,986 My mother spoke of her so often. 104 00:07:39,389 --> 00:07:41,051 Is she so very beautiful? 105 00:07:41,257 --> 00:07:42,452 Eva? 106 00:07:42,892 --> 00:07:45,919 Beautiful? You might say that. 107 00:07:46,529 --> 00:07:48,794 You might very well say that. 108 00:07:51,167 --> 00:07:53,193 It's in the eye of the beholder. 109 00:07:54,704 --> 00:07:56,570 She is beautiful. 110 00:07:57,240 --> 00:07:59,334 This is Jennifer's first trip to the South. 111 00:07:59,542 --> 00:08:01,408 Did you know that, Sue? 112 00:08:01,945 --> 00:08:03,504 That's strange. 113 00:08:03,713 --> 00:08:05,841 That's really very strange. 114 00:08:06,516 --> 00:08:08,985 Your mother's family were quality folk. 115 00:08:09,185 --> 00:08:12,246 If you're really a Beauregard Stewart, then you'd know-- 116 00:08:12,455 --> 00:08:14,219 Well, I've been waiting for this. 117 00:08:14,424 --> 00:08:17,952 Now you're going to hear about our notable Southern ancestors. 118 00:08:18,161 --> 00:08:19,288 We all have them. 119 00:08:19,495 --> 00:08:21,225 Why, child, let me tell you... 120 00:08:21,431 --> 00:08:23,923 ...your grandpappy fought with Lee at Shiloh. 121 00:08:24,133 --> 00:08:26,261 It was Chickamauga, I think. 122 00:08:26,469 --> 00:08:30,065 I'll have you know, child, that your grandpappy had 1000 slaves. 123 00:08:30,273 --> 00:08:33,402 Your grandmammy never spoke to anyone from further north... 124 00:08:33,610 --> 00:08:36,011 ...than Atlanta, G.A. 125 00:08:36,346 --> 00:08:38,906 Georgia, that is. Sir! 126 00:08:39,315 --> 00:08:40,442 Sam! 127 00:08:40,984 --> 00:08:42,509 Where are you, Sam? 128 00:08:43,720 --> 00:08:46,212 Come and help me with my packages. 129 00:08:47,657 --> 00:08:50,752 A delightful afternoon, suddenly complete. 130 00:08:54,130 --> 00:08:54,722 Is it--? 131 00:08:55,665 --> 00:08:57,827 Your cousin, my dear wife. 132 00:08:58,034 --> 00:08:59,024 Eva. 133 00:08:59,335 --> 00:09:01,964 Mommy's home! Did you bring me something? 134 00:09:02,171 --> 00:09:03,799 How about a kiss? 135 00:09:04,274 --> 00:09:05,902 This is for you. 136 00:09:06,109 --> 00:09:08,772 And you know something? I forgot all about you. 137 00:09:10,313 --> 00:09:12,680 Put those things in my room, please. 138 00:09:19,856 --> 00:09:22,155 My, how cozy you all look! 139 00:09:23,559 --> 00:09:25,255 Darling, is that for me? 140 00:09:25,795 --> 00:09:27,195 How sweet! 141 00:09:27,463 --> 00:09:29,694 Just give me a minute to get my breath back. 142 00:09:33,002 --> 00:09:34,163 There. 143 00:09:34,370 --> 00:09:36,202 Now I'm ready for people. 144 00:09:37,173 --> 00:09:39,335 Sue McKinnon, it's just ages. 145 00:09:39,542 --> 00:09:42,239 We don't see enough of you or your handsome brother. 146 00:09:42,445 --> 00:09:44,073 Hello to both of you. 147 00:09:46,082 --> 00:09:47,550 Carol, you look sweet... 148 00:09:47,750 --> 00:09:50,219 ...even in those tacky old riding clothes. 149 00:09:51,521 --> 00:09:53,080 Who are you, you pretty thing? 150 00:09:53,423 --> 00:09:54,982 You look mighty like.... 151 00:09:57,327 --> 00:09:59,558 You must be Jennifer. 152 00:10:00,396 --> 00:10:03,366 Of course, you are. I'd recognize you anywhere. 153 00:10:03,733 --> 00:10:07,363 I'm sorry I didn't meet you, but we didn't know what train you were on. 154 00:10:07,570 --> 00:10:10,267 That's all right. I'm used to taking care of myself. 155 00:10:11,474 --> 00:10:15,309 I have to entertain our company now. But later we'll talk about you. 156 00:10:15,578 --> 00:10:16,409 Are you going? 157 00:10:16,612 --> 00:10:19,241 I was looking forward to a long visit with you. 158 00:10:19,449 --> 00:10:21,577 Some other time, I hope. We're late now. 159 00:10:21,784 --> 00:10:23,184 Goodbye, all. 160 00:10:23,386 --> 00:10:26,254 It's been most enjoyable. I do thank you. 161 00:10:26,456 --> 00:10:27,981 Oh, here. 162 00:10:31,728 --> 00:10:33,754 You are a good girl. 163 00:10:34,097 --> 00:10:36,896 - Walk out with me. - The car's in back. 164 00:10:40,970 --> 00:10:44,031 I hope you get a chance to go over those papers. 165 00:10:46,109 --> 00:10:48,544 You do favor your mother. 166 00:10:48,745 --> 00:10:51,442 It pleasures me to see you. 167 00:10:58,588 --> 00:11:01,786 She'll always think of you as Sally Stewart's daughter. 168 00:11:03,459 --> 00:11:06,088 I'll always think of you as a very sweet girl. 169 00:11:08,598 --> 00:11:12,433 You know, I'm kissing kin with the Stewarts of Beauregard. 170 00:11:26,416 --> 00:11:28,351 He's nice, isn't he? 171 00:11:35,658 --> 00:11:38,218 Looks like Sue took a fancy to you. 172 00:11:38,928 --> 00:11:41,329 You didn't mind her being a little strange? 173 00:11:41,531 --> 00:11:43,591 No, I liked her right away. 174 00:11:43,800 --> 00:11:46,133 Did you hear? Jennifer likes Sue enormously. 175 00:11:46,335 --> 00:11:48,600 It's very nice of Jennifer. 176 00:11:49,439 --> 00:11:50,702 Poor Sue. 177 00:11:50,907 --> 00:11:52,375 She's our local legend. 178 00:11:52,575 --> 00:11:55,067 Every town in the South has one. 179 00:11:55,978 --> 00:11:58,345 Beautiful girl jilted on her wedding day... 180 00:11:58,548 --> 00:12:01,814 ...still waiting for her unfaithful lover to return. 181 00:12:02,018 --> 00:12:05,580 Her unfaithful, uncaring scoundrel of a lover. 182 00:12:05,788 --> 00:12:08,223 I can't imagine anything like that happening to her. 183 00:12:08,424 --> 00:12:09,824 But it did. 184 00:12:10,426 --> 00:12:13,590 The bridegroom-to-be ran away with somebody else... 185 00:12:13,863 --> 00:12:16,799 ...and left poor Sue at the door of the church... 186 00:12:16,999 --> 00:12:18,968 ...and she's been as she is ever since: 187 00:12:19,168 --> 00:12:23,230 A walking reproach and a constant reminder of tragedy. 188 00:12:25,441 --> 00:12:27,967 Eva, never come between me and my liquor. 189 00:12:28,177 --> 00:12:29,645 You'll get knocked down. 190 00:12:29,846 --> 00:12:31,872 You might give Jennifer the wrong impression. 191 00:12:32,081 --> 00:12:35,142 My dear Jennifer, don't get the wrong impression. 192 00:12:35,351 --> 00:12:38,253 If I seem drunk, it's because I am. My normal condition. 193 00:12:38,454 --> 00:12:42,255 - I'm sure you don't mean to be rude-- - What makes you think that? 194 00:12:42,458 --> 00:12:45,917 - Don't talk to me in that tone. - I won't talk at all. 195 00:12:46,128 --> 00:12:48,688 There's time to show you the house before dinner. 196 00:12:48,898 --> 00:12:50,696 I'd like that. It's a beautiful house. 197 00:12:50,900 --> 00:12:51,799 A beautiful house... 198 00:12:52,001 --> 00:12:53,731 ...beautiful people... 199 00:12:55,137 --> 00:12:57,231 ...in the eye of the beholder. 200 00:12:59,509 --> 00:13:01,535 How dare you embarrass me like that? 201 00:13:01,744 --> 00:13:03,076 Carol. 202 00:13:03,279 --> 00:13:05,908 Please tell me, was it because of me? 203 00:13:07,550 --> 00:13:09,109 No, Jennifer. 204 00:13:09,318 --> 00:13:11,150 Really, it wasn't. 205 00:13:14,924 --> 00:13:17,484 But I feel responsible somehow. 206 00:13:19,729 --> 00:13:23,996 It was my brother who left Sue McKinnon at the church. 207 00:13:24,433 --> 00:13:27,335 And the woman he ran away with was...? 208 00:13:27,670 --> 00:13:28,763 Eva. 209 00:13:28,971 --> 00:13:31,736 I can't bear to see her. What was she doing here? 210 00:13:31,941 --> 00:13:33,500 Do you think I enjoyed it? 211 00:13:33,709 --> 00:13:36,702 She feels guilty. She's punishing herself. 212 00:13:36,913 --> 00:13:39,883 Don't worry about it. She'll be gentle. 213 00:13:40,082 --> 00:13:43,052 I can endure the rest of it, and I don't mind anything else. 214 00:13:43,252 --> 00:13:45,585 Doesn't he understand? 215 00:13:46,122 --> 00:13:48,887 Can't he realize how she must feel? 216 00:13:49,425 --> 00:13:53,624 Carol, it must be terrible for Eva, knowing what's happened to Sue. 217 00:13:53,829 --> 00:13:56,128 Just seeing her that way. 218 00:13:56,566 --> 00:13:58,558 He sees her too. 219 00:14:02,338 --> 00:14:04,603 I'm to blame for everything. 220 00:14:04,874 --> 00:14:08,242 If only you'd try and understand what I feel. 221 00:14:46,649 --> 00:14:48,049 Good morning. 222 00:14:48,484 --> 00:14:52,216 - We have servants to carry things. - It's breakfast for Eva. 223 00:14:52,421 --> 00:14:54,083 They'll fix it. Coffee for me, Sam. 224 00:14:54,290 --> 00:14:56,259 Coffee for Mr. Phillips. 225 00:14:57,827 --> 00:14:59,819 I like your new shoes. 226 00:15:02,198 --> 00:15:04,394 How'd she know I got new shoes? 227 00:15:05,067 --> 00:15:08,037 Morning, Avery. I see you're out of hiding. 228 00:15:09,639 --> 00:15:11,699 We haven't seen very much of each other. 229 00:15:11,907 --> 00:15:13,466 Is your name Jennifer? 230 00:15:13,676 --> 00:15:17,204 - You've been away. - No, I've been drunk in my rooms. 231 00:15:18,347 --> 00:15:20,680 Jennifer's not interested in your drinking. 232 00:15:20,883 --> 00:15:24,752 Everybody's interested in my drinking. It's rather remarkable sometimes. 233 00:15:24,954 --> 00:15:26,388 Makes me a bad host. 234 00:15:26,589 --> 00:15:29,058 I hope you've enjoyed your stay, despite my absence. 235 00:15:29,258 --> 00:15:30,419 Very much. 236 00:15:30,626 --> 00:15:32,117 Thanks to Eva and Carol. 237 00:15:32,328 --> 00:15:34,456 They've been wonderful to me. 238 00:15:34,664 --> 00:15:36,064 Jen's very fond of Eva. 239 00:15:36,565 --> 00:15:38,431 So many people are. 240 00:15:39,035 --> 00:15:40,469 You don't care for me, though. 241 00:15:44,807 --> 00:15:47,276 You don't tell polite, social lies, I gather. 242 00:15:47,476 --> 00:15:50,002 I don't blame Jennifer. You've been rude to her. 243 00:15:50,212 --> 00:15:51,305 Have I been very rude? 244 00:15:52,281 --> 00:15:53,613 No, not very. 245 00:15:53,816 --> 00:15:54,977 Good. 246 00:15:55,184 --> 00:15:57,244 Then I don't have to apologize. 247 00:16:00,089 --> 00:16:01,421 The children in town? 248 00:16:03,926 --> 00:16:05,292 With Miss George. 249 00:16:05,494 --> 00:16:08,157 I asked her not to come back until after lunch. 250 00:16:09,098 --> 00:16:11,067 Are you going hunting? 251 00:16:11,267 --> 00:16:12,758 Not exactly. 252 00:16:12,968 --> 00:16:14,732 I'm going to kill this dog. 253 00:16:19,742 --> 00:16:24,203 - He isn't-- - The dog is old, sick and in pain. 254 00:16:24,413 --> 00:16:26,882 Just moving is torture for poor old Tiddly. 255 00:16:27,083 --> 00:16:29,609 But how can your brother take that little dog? 256 00:16:29,819 --> 00:16:31,913 He'll start drinking again. 257 00:16:32,121 --> 00:16:35,216 But he can't bear to see an animal suffer. 258 00:16:35,424 --> 00:16:36,653 He loves them so. 259 00:16:36,859 --> 00:16:39,522 Sometimes I think more than people even. 260 00:16:39,895 --> 00:16:41,488 Does she know? 261 00:16:41,764 --> 00:16:45,428 We'll tell her the dog died in its sleep. And I said "we." 262 00:16:46,135 --> 00:16:47,262 I don't like lying. 263 00:16:47,470 --> 00:16:50,929 Eva would rather be lied to than know the truth. 264 00:16:52,742 --> 00:16:54,938 You do hate her, don't you? 265 00:16:55,277 --> 00:16:56,404 Of course. 266 00:17:04,487 --> 00:17:05,648 Eva. 267 00:17:23,739 --> 00:17:26,265 You've brought me my coffee. 268 00:17:26,876 --> 00:17:28,572 How nice you are! 269 00:17:29,111 --> 00:17:31,307 No, not yet. 270 00:17:35,017 --> 00:17:39,955 Don't stand there staring at me and looking so ridiculously young. 271 00:17:40,156 --> 00:17:42,421 Go away for a minute. 272 00:17:43,125 --> 00:17:45,219 Put it down over there. Anywhere. 273 00:17:45,427 --> 00:17:46,895 I'll open the shutters. 274 00:17:47,096 --> 00:17:51,033 And let in all that nasty light? No, darling. 275 00:17:51,567 --> 00:17:53,763 Not until I get ready for the day. 276 00:17:53,969 --> 00:17:55,562 I hope it is a day. 277 00:17:56,172 --> 00:17:58,038 I'll get my robe. 278 00:18:03,813 --> 00:18:06,112 Well, do I look fairly human? 279 00:18:06,315 --> 00:18:07,339 Lovely. 280 00:18:07,550 --> 00:18:10,782 Then you can bring my coffee and open the shutters. 281 00:18:15,691 --> 00:18:17,023 Thank you. 282 00:18:19,728 --> 00:18:22,698 I feel guilty about neglecting you these last few days. 283 00:18:22,898 --> 00:18:24,992 That's okay. I know how busy you've been. 284 00:18:25,201 --> 00:18:27,932 And Carol's been taking me everywhere. 285 00:18:28,737 --> 00:18:30,672 You like Carol? 286 00:18:31,307 --> 00:18:32,138 Very much. 287 00:18:32,508 --> 00:18:34,238 She doesn't have many friends. 288 00:18:34,443 --> 00:18:37,936 Her personality, I suppose. She doesn't even like me. 289 00:18:45,120 --> 00:18:46,520 It's probably Beauty. 290 00:18:46,722 --> 00:18:49,123 I've asked him not to hunt near the house... 291 00:18:49,325 --> 00:18:50,884 ...but he won't listen to me. 292 00:18:51,093 --> 00:18:52,584 You and he must have... 293 00:18:53,062 --> 00:18:56,396 ...loved each other a great deal, running off together that way. 294 00:18:58,267 --> 00:19:01,237 He was mad about me. Simply mad. 295 00:19:01,437 --> 00:19:03,929 And I was worse, much worse. 296 00:19:04,506 --> 00:19:06,839 I knew I couldn't live without him. 297 00:19:07,243 --> 00:19:09,212 I knew that right away. 298 00:19:09,879 --> 00:19:12,075 And it's never changed... 299 00:19:13,215 --> 00:19:14,342 ...not with me. 300 00:19:20,089 --> 00:19:22,490 I admire you so much. 301 00:19:22,758 --> 00:19:24,852 You're so nice... 302 00:19:25,761 --> 00:19:28,060 ...in spite of the way things are. 303 00:19:29,265 --> 00:19:31,962 I believe you're being sympathetic. 304 00:19:32,468 --> 00:19:34,369 Don't feel sorry for me. 305 00:19:34,737 --> 00:19:37,764 I like people around me to laugh and be gay. 306 00:19:40,376 --> 00:19:42,436 Oh, dear, it's getting very late. 307 00:19:42,645 --> 00:19:44,807 Be an angel and run my tub for me. 308 00:19:45,014 --> 00:19:46,744 I like it very hot. 309 00:19:55,257 --> 00:19:56,850 I'll get it. 310 00:20:02,131 --> 00:20:03,360 Oh, it's you. 311 00:20:03,999 --> 00:20:06,833 You never call me. Simply never. 312 00:20:07,036 --> 00:20:10,973 Don't tell me you're finally going to succumb to my fatal charm? 313 00:20:12,374 --> 00:20:13,501 What? 314 00:20:14,977 --> 00:20:17,310 Well, I'm simply bursting with jealousy. 315 00:20:19,415 --> 00:20:22,681 You'll have to bribe me, Ty. That's all there is to it. 316 00:20:25,754 --> 00:20:29,589 No, something large and terribly expensive. 317 00:20:31,694 --> 00:20:33,754 And I have to know everything that happens. 318 00:20:33,963 --> 00:20:35,124 Promise now? 319 00:20:35,331 --> 00:20:38,199 I'll see what I can do. Bye. 320 00:20:38,400 --> 00:20:40,392 - I can't take this. - Of course you can. 321 00:20:40,602 --> 00:20:41,934 You know who that was? 322 00:20:42,137 --> 00:20:43,969 It was Ty McKinnon calling about you. 323 00:20:44,173 --> 00:20:45,197 Why? 324 00:20:45,407 --> 00:20:47,672 He wants my permission to beau you. 325 00:20:47,876 --> 00:20:50,505 He wants to be your beau. Your fella! 326 00:20:50,713 --> 00:20:52,238 Shouldn't he have asked me? 327 00:20:52,448 --> 00:20:55,111 He will now. I gave him permission. 328 00:20:55,317 --> 00:20:57,252 Oh, I just love it! 329 00:20:57,486 --> 00:20:59,352 He's the most eligible man around. 330 00:20:59,555 --> 00:21:01,080 Isn't it exciting? 331 00:21:01,290 --> 00:21:03,054 Aren't you excited? 332 00:21:03,258 --> 00:21:04,487 Aren't we rushing him? 333 00:21:04,693 --> 00:21:06,059 Make up your mind. 334 00:21:06,261 --> 00:21:09,425 Decide you want the best things out of life and go get them. 335 00:21:09,631 --> 00:21:11,099 You can, you know. 336 00:21:11,300 --> 00:21:12,734 Any woman can. 337 00:21:12,935 --> 00:21:15,336 You can get anything you want. 338 00:21:15,537 --> 00:21:17,301 Even Ty McKinnon. 339 00:21:17,506 --> 00:21:20,704 But Eva, I don't think I want anything. 340 00:21:20,909 --> 00:21:23,401 Every woman wants something. 341 00:21:24,713 --> 00:21:26,204 Not me, Eva. 342 00:21:26,415 --> 00:21:27,849 I guess I'm different. 343 00:21:28,050 --> 00:21:29,643 I don't want anything. 344 00:21:48,137 --> 00:21:49,469 For you, Miss Jennifer. 345 00:21:49,671 --> 00:21:52,072 From Mr. McKinnon, the boy said. 346 00:21:52,274 --> 00:21:56,507 I hear Ty's being rounded up for branding. Apparently, he's willing. 347 00:21:57,279 --> 00:21:58,406 It's mostly Eva's idea. 348 00:21:58,614 --> 00:22:01,448 Eva has the instincts of a headhunter. 349 00:22:01,717 --> 00:22:05,586 It's very sweet of her to go to so much trouble just for me. 350 00:22:06,722 --> 00:22:08,816 You have such nice eyes. 351 00:22:09,291 --> 00:22:12,853 A little small, perhaps, and certainly not wide open. 352 00:22:13,529 --> 00:22:16,328 I wonder how they'll look when they're wide open. 353 00:22:51,567 --> 00:22:53,263 Eva does it better. 354 00:22:55,838 --> 00:22:57,807 She does everything better. 355 00:22:58,006 --> 00:22:59,201 I'll do that. 356 00:22:59,408 --> 00:23:00,535 You're very kind. 357 00:23:00,742 --> 00:23:02,210 Not always. 358 00:23:02,578 --> 00:23:05,173 You may not believe it, but I can be nasty. 359 00:23:05,380 --> 00:23:07,144 Like the other day. 360 00:23:07,349 --> 00:23:09,341 We didn't meet the other day. 361 00:23:09,818 --> 00:23:11,582 Do you know who I am? 362 00:23:11,787 --> 00:23:13,483 Judson Prentiss. 363 00:23:13,689 --> 00:23:16,181 You take care of the mills for Mr. Phillips. 364 00:23:16,391 --> 00:23:20,089 You don't come here often, but you and Carol are secretly engaged. 365 00:23:20,295 --> 00:23:22,287 You forgot to mention my middle name. 366 00:23:22,498 --> 00:23:24,296 I don't know what it is. 367 00:23:24,766 --> 00:23:27,133 At least I have one secret from you. 368 00:23:27,703 --> 00:23:30,195 I couldn't help listening to you the other day. 369 00:23:30,405 --> 00:23:32,203 You didn't seem to care who heard you. 370 00:23:32,407 --> 00:23:33,636 That's right. 371 00:23:36,178 --> 00:23:39,808 It doesn't matter to me whether anyone else knows or not. 372 00:23:40,015 --> 00:23:42,678 It's Carol who's dead set on keeping it quiet. 373 00:23:42,885 --> 00:23:43,944 Mostly from Eva. 374 00:23:44,253 --> 00:23:45,846 I won't tell her... 375 00:23:46,054 --> 00:23:47,545 ...if that's what you're asking me. 376 00:23:47,789 --> 00:23:50,020 That's what I'm asking you, all right. 377 00:23:52,194 --> 00:23:53,093 Jud, darling. 378 00:23:53,295 --> 00:23:54,524 You've come back. 379 00:23:55,864 --> 00:23:57,765 You've actually come back. 380 00:23:58,200 --> 00:24:01,170 I've just been getting acquainted with your cousin. 381 00:24:03,038 --> 00:24:05,371 I didn't see you. You're so quiet. 382 00:24:05,574 --> 00:24:07,566 We'll have to put a bell on you. 383 00:24:08,777 --> 00:24:09,767 Do sit down. 384 00:24:09,978 --> 00:24:12,345 I've never thought of you as a gentleman. 385 00:24:12,714 --> 00:24:14,808 I hope you're able to stay with us awhile. 386 00:24:15,317 --> 00:24:16,842 I'm spending the night. 387 00:24:17,085 --> 00:24:19,213 Avery wants me to go over some business tomorrow. 388 00:24:21,390 --> 00:24:22,881 Nobody told me. 389 00:24:23,091 --> 00:24:26,528 I'm supposed to go out to dinner tonight. Isn't that terrible? 390 00:24:26,995 --> 00:24:29,658 It would have been nice spending the evening with you. 391 00:24:29,865 --> 00:24:31,390 Like old times. 392 00:24:31,700 --> 00:24:33,635 The wonderful old times. 393 00:24:35,470 --> 00:24:36,460 Jen. 394 00:24:36,672 --> 00:24:38,436 You must learn to join in conversations. 395 00:24:38,640 --> 00:24:41,576 Otherwise, you give such a mousy impression. 396 00:24:42,945 --> 00:24:45,005 But you look nice in the dress I bought you. 397 00:24:45,214 --> 00:24:46,307 It is nice. 398 00:24:46,515 --> 00:24:48,006 Thank you. 399 00:24:48,584 --> 00:24:50,348 But it's really not like me. 400 00:24:50,552 --> 00:24:52,578 Then you be like the dress. 401 00:24:53,388 --> 00:24:55,914 Nobody wears these things anymore. 402 00:24:57,593 --> 00:25:00,358 That's Ty. He always drives in the back way. 403 00:25:00,562 --> 00:25:01,928 Hold still. 404 00:25:02,698 --> 00:25:04,860 Your gentleman caller, Miss Jen. 405 00:25:12,341 --> 00:25:13,274 There. 406 00:25:14,676 --> 00:25:18,636 You go out that way now. And have a lovely, lovely evening. 407 00:25:18,914 --> 00:25:22,544 And don't forget! Smile a lot. Make character with people. 408 00:25:29,891 --> 00:25:31,723 How young and lovely she is. 409 00:25:32,527 --> 00:25:34,553 And how you hate her for it. 410 00:25:49,511 --> 00:25:52,447 Mrs. Goff, please. Mrs. Phillips calling. 411 00:25:54,950 --> 00:25:57,579 She gives the worst dinners. Serves health foods. 412 00:25:57,786 --> 00:25:59,414 She's such a hypochondriac. 413 00:25:59,621 --> 00:26:00,748 Natalie, darling. 414 00:26:01,523 --> 00:26:02,855 A terrible thing happened. 415 00:26:03,058 --> 00:26:04,583 My dog, Tiddly, remember? 416 00:26:04,793 --> 00:26:07,194 She died in her sleep, and I've been so upset. 417 00:26:07,396 --> 00:26:09,729 I'm an absolute prey to disease. 418 00:26:09,931 --> 00:26:12,298 Virus, the doctor says. 419 00:26:15,871 --> 00:26:17,032 What, darling? 420 00:26:17,506 --> 00:26:18,474 I can hardly hear you. 421 00:26:21,476 --> 00:26:24,105 But I'm determined to drag myself to your party. 422 00:26:28,583 --> 00:26:30,415 Do you really think I should? 423 00:26:33,488 --> 00:26:35,787 Of course, if you don't want me. 424 00:26:37,726 --> 00:26:38,955 All right. 425 00:26:39,995 --> 00:26:41,930 Then I'll go back to bed. 426 00:26:44,666 --> 00:26:46,794 All right. Bye, now. 427 00:26:50,339 --> 00:26:52,899 Now I can stay home and enjoy your company. 428 00:26:56,078 --> 00:26:57,205 Aren't I wicked? 429 00:26:57,979 --> 00:27:00,278 Yes, as a matter of fact, you are. 430 00:27:05,220 --> 00:27:06,654 Have a nice time? 431 00:27:07,856 --> 00:27:08,983 It was a frolic. 432 00:27:09,191 --> 00:27:11,558 - Is that the right word? - It certainly is. 433 00:27:11,760 --> 00:27:12,887 "Frolic" means... 434 00:27:13,095 --> 00:27:15,087 ...anything real nice. 435 00:27:16,998 --> 00:27:18,489 Like this. 436 00:27:25,207 --> 00:27:28,234 I'll call you tomorrow. We'll start all over. 437 00:27:31,246 --> 00:27:32,908 It's incredible. 438 00:27:34,282 --> 00:27:36,274 Absolutely incredible! 439 00:27:41,123 --> 00:27:43,285 You're just in time to hear the news. 440 00:27:43,492 --> 00:27:45,017 Such exciting news. 441 00:27:45,227 --> 00:27:46,889 Carol and Jud, they're engaged. 442 00:27:47,095 --> 00:27:48,324 Getting married. 443 00:27:48,530 --> 00:27:50,624 Jud's just told us this minute. 444 00:27:50,832 --> 00:27:53,927 Isn't it revolting that he's only just told us? 445 00:27:54,136 --> 00:27:56,628 I asked you not to do it this way, Jud. 446 00:27:56,838 --> 00:27:58,704 I didn't want anyone to know yet. 447 00:27:58,907 --> 00:27:59,931 I had to. 448 00:28:00,142 --> 00:28:01,474 I'm fed up. I've had enough. 449 00:28:01,676 --> 00:28:02,609 Enough of what? 450 00:28:02,811 --> 00:28:04,439 The deal Carol's getting. 451 00:28:04,679 --> 00:28:06,614 I don't like the deal she's getting. 452 00:28:06,815 --> 00:28:08,340 You know what I'm talking about. 453 00:28:09,317 --> 00:28:10,580 Go to bed, Carol. 454 00:28:10,786 --> 00:28:12,084 You too, Jud. 455 00:28:13,021 --> 00:28:14,853 We'll talk more about it tomorrow. 456 00:28:15,056 --> 00:28:16,547 By all means. 457 00:28:16,758 --> 00:28:19,227 We will have a talk, won't we, Jud? 458 00:28:19,628 --> 00:28:21,392 Like old times. 459 00:28:21,596 --> 00:28:24,395 - There's nothing to discuss. - I think we should talk. 460 00:28:24,599 --> 00:28:26,568 I don't like to insist. 461 00:28:26,768 --> 00:28:28,498 But I insist. 462 00:28:29,738 --> 00:28:30,933 All right. 463 00:28:38,046 --> 00:28:40,208 I expect you to do something about this. 464 00:28:40,415 --> 00:28:43,385 It's natural for Carol to want to marry and have a place of her own. 465 00:28:46,922 --> 00:28:48,220 I'm not so sure. 466 00:28:48,423 --> 00:28:49,550 Of what? 467 00:28:49,758 --> 00:28:51,727 That she will get married. 468 00:28:54,696 --> 00:28:56,688 This can't be very amusing for you. 469 00:28:56,898 --> 00:28:59,299 Come and tell me all about your evening. 470 00:29:38,773 --> 00:29:40,537 Is there anything I can do? 471 00:29:50,352 --> 00:29:52,412 I never get used to it... 472 00:29:52,654 --> 00:29:55,419 ...even though it happens so often. 473 00:29:55,624 --> 00:29:59,459 He dreams the same dream over and over again. 474 00:30:02,931 --> 00:30:06,060 He's in the car, and it starts down the driveway. 475 00:30:06,401 --> 00:30:08,700 It's dark in his dream, he says. 476 00:30:09,137 --> 00:30:12,369 And the car starts going faster and faster. 477 00:30:12,574 --> 00:30:16,272 He sees the mountains coming nearer, nearer. 478 00:30:17,946 --> 00:30:19,676 He sees the mountain? 479 00:30:20,815 --> 00:30:22,477 That's all there is. 480 00:30:23,118 --> 00:30:25,110 Before the car reaches the mountain... 481 00:30:25,320 --> 00:30:27,414 ...he screams and wakes up. 482 00:30:28,557 --> 00:30:30,617 He says when they reach the mountain... 483 00:30:30,825 --> 00:30:32,225 ...they'll die. 484 00:30:33,261 --> 00:30:35,321 I wonder what it means. 485 00:30:37,399 --> 00:30:40,528 Do you know who's with him in the car in his dream? 486 00:30:44,406 --> 00:30:45,567 Eva. 487 00:30:46,341 --> 00:30:48,867 You seem to blame everything on her-- 488 00:30:49,077 --> 00:30:50,636 Stay here long enough. 489 00:30:50,845 --> 00:30:51,869 You'll find out. 490 00:30:52,080 --> 00:30:54,276 She's sweet with him. It wouldn't have to do with her. 491 00:30:54,482 --> 00:30:58,249 She's sweet, all right. She's sweet with everybody. 492 00:30:58,453 --> 00:31:00,922 Just like she was tonight with me. 493 00:31:01,856 --> 00:31:03,950 Has it occurred to you Eva might be worried... 494 00:31:04,159 --> 00:31:06,492 ...about Jud being good enough for you? 495 00:31:09,331 --> 00:31:12,460 She's worried about anyone getting away from her. 496 00:31:12,667 --> 00:31:14,829 She's so unhappy, she can't bear the idea... 497 00:31:15,036 --> 00:31:16,766 ...of someone living a normal life. 498 00:31:16,972 --> 00:31:20,773 - I don't want to hear any more. - I used to wonder about Eva... 499 00:31:21,042 --> 00:31:23,034 ...until I read a book about bees. 500 00:31:23,411 --> 00:31:24,936 Now this is ridiculous. 501 00:31:25,747 --> 00:31:27,909 We used to keep bees for the orchard. 502 00:31:28,116 --> 00:31:30,745 There's a whole chapter devoted to the queen... 503 00:31:30,952 --> 00:31:32,921 ...the ruler of a hive. 504 00:31:33,188 --> 00:31:35,020 The queen bee... 505 00:31:35,523 --> 00:31:37,856 ...who stings all her rivals to death. 506 00:31:38,059 --> 00:31:39,322 I won't listen-- 507 00:31:39,527 --> 00:31:41,325 Your turn'll come. 508 00:31:41,529 --> 00:31:43,657 She'll sting you one day. 509 00:31:45,133 --> 00:31:46,863 Ever so gently... 510 00:31:47,068 --> 00:31:49,560 ...so you hardly even feel it. 511 00:31:50,572 --> 00:31:52,438 Till you fall dead. 512 00:31:54,476 --> 00:31:56,775 You want me to hate her, like you do. 513 00:31:56,978 --> 00:31:58,640 After all she's done for me. 514 00:31:58,847 --> 00:32:00,873 She's never done anything for you. 515 00:32:01,082 --> 00:32:03,813 It was my brother. He paid your bills, put you through school. 516 00:32:04,019 --> 00:32:06,181 Eva asked me to come down here. 517 00:32:06,388 --> 00:32:09,790 She probably thought it'd be cheaper than hiring a secretary. 518 00:32:13,361 --> 00:32:15,023 I didn't mean that. 519 00:32:15,830 --> 00:32:17,731 She is fond of you. 520 00:32:18,166 --> 00:32:21,227 And while it lasts, she can be very charming. 521 00:32:22,037 --> 00:32:24,768 I just don't want her laughing at you. 522 00:32:24,973 --> 00:32:26,942 I'm sorry, Jennifer. 523 00:32:28,943 --> 00:32:30,878 Don't be sorry for me. 524 00:32:31,079 --> 00:32:33,639 Be sorry for yourself, feeling the way you do... 525 00:32:33,848 --> 00:32:35,908 ...about a wonderful person like Eva. 526 00:32:37,519 --> 00:32:39,488 That book on bees... 527 00:32:40,488 --> 00:32:42,354 ...it's in the library. 528 00:32:43,358 --> 00:32:45,418 You might read it one day. 529 00:33:26,868 --> 00:33:27,995 Jud? 530 00:33:28,903 --> 00:33:30,872 Darling, are you here? 531 00:33:32,107 --> 00:33:33,473 I'm here. 532 00:33:35,510 --> 00:33:37,103 You knew I'd be here. 533 00:33:39,247 --> 00:33:40,715 Of course, I did. 534 00:33:41,082 --> 00:33:44,575 But I remember too, you never liked being taken for granted. 535 00:33:45,820 --> 00:33:47,220 It's been so long. 536 00:33:47,422 --> 00:33:48,617 It'll be longer. 537 00:33:50,825 --> 00:33:52,726 Stop teasing and come here to me... 538 00:33:52,927 --> 00:33:55,294 ...before another minute goes by. 539 00:33:55,930 --> 00:33:57,592 It's no good, Eva. 540 00:33:58,366 --> 00:34:00,267 I'm going to marry Carol. 541 00:34:02,937 --> 00:34:04,303 Are you, darling? 542 00:34:06,875 --> 00:34:08,309 Are you really? 543 00:34:09,544 --> 00:34:11,536 You might as well save the charm. 544 00:34:12,080 --> 00:34:14,140 You're out of my blood. I've forgotten you. 545 00:34:14,349 --> 00:34:16,284 I can look Avery in the face again. 546 00:34:16,484 --> 00:34:18,578 And I'm going to marry Carol. 547 00:34:21,256 --> 00:34:23,225 I'm not out of your blood. 548 00:34:24,492 --> 00:34:26,552 And you haven't forgotten me. 549 00:34:27,495 --> 00:34:29,225 Not completely. 550 00:34:30,665 --> 00:34:32,600 Never completely. 551 00:34:33,868 --> 00:34:36,099 I'll make you remember me. 552 00:34:41,409 --> 00:34:43,378 It's like old times. 553 00:35:03,898 --> 00:35:05,628 I don't like the lights. 554 00:35:05,834 --> 00:35:08,599 I remember what you like and what you don't like. 555 00:35:10,839 --> 00:35:12,501 Turn them out again. 556 00:35:13,975 --> 00:35:15,568 You're something. 557 00:35:15,977 --> 00:35:17,707 You're really something. 558 00:35:18,046 --> 00:35:19,844 You never give up, do you? 559 00:35:20,715 --> 00:35:22,684 Well, give up with me, Eva. 560 00:35:25,620 --> 00:35:29,751 Don't tell me you've developed a set of finer instincts since Chicago. 561 00:35:29,958 --> 00:35:31,688 That was ten years ago. 562 00:35:31,893 --> 00:35:33,122 Long ago... 563 00:35:33,328 --> 00:35:35,126 ...and far away. 564 00:35:35,396 --> 00:35:37,160 I'm grown-up now. 565 00:35:37,432 --> 00:35:39,628 I grew up when you married Avery. 566 00:35:40,869 --> 00:35:42,735 Don't forget, you introduced us. 567 00:35:42,937 --> 00:35:45,338 I mention that to myself occasionally. 568 00:35:46,641 --> 00:35:49,975 It was rough getting you out of my little round head. 569 00:35:50,178 --> 00:35:52,340 But I worked at it, and you're gone. 570 00:35:52,847 --> 00:35:55,476 I'm in love with Carol, and we'll be married. 571 00:35:56,651 --> 00:35:59,621 - Then why did you meet me here? - To tell you that. 572 00:35:59,821 --> 00:36:01,756 And to talk over old times. 573 00:36:01,956 --> 00:36:03,015 The wonderful... 574 00:36:03,224 --> 00:36:05,056 ...dead old times. 575 00:36:08,997 --> 00:36:10,056 Jud? 576 00:36:14,202 --> 00:36:16,364 Isn't there anything left of us? 577 00:36:17,305 --> 00:36:20,139 You're like some fancy kind of disease. 578 00:36:23,711 --> 00:36:25,942 I had it once. Now I'm immune. 579 00:36:29,717 --> 00:36:32,118 I'll make you sorry for this. 580 00:36:32,654 --> 00:36:33,587 Will you? 581 00:36:33,788 --> 00:36:35,757 You know I will. 582 00:36:47,735 --> 00:36:49,863 Naturally, I've been anxious... 583 00:36:50,104 --> 00:36:53,768 ...but you've relieved my mind tremendously, Doctor. 584 00:36:54,776 --> 00:36:56,802 It's a difficult situation... 585 00:36:57,011 --> 00:37:00,448 ...but not entirely strange to a psychiatrist. 586 00:37:01,149 --> 00:37:02,777 I admire you professional men. 587 00:37:02,984 --> 00:37:05,044 Such strength of mind. 588 00:37:05,820 --> 00:37:08,415 Well, we're not entirely... 589 00:37:09,157 --> 00:37:10,989 ...unimpressionable, Mrs. Phillips. 590 00:37:11,192 --> 00:37:12,455 Is someone sick? 591 00:37:12,660 --> 00:37:13,559 Not exactly. 592 00:37:13,761 --> 00:37:14,854 This is Doctor.... 593 00:37:15,730 --> 00:37:19,167 Pearson. The famous Dr. Pearson. 594 00:37:19,367 --> 00:37:20,562 How do you do? 595 00:37:20,768 --> 00:37:24,102 He's here about Ted and those dreadful nightmares. 596 00:37:24,605 --> 00:37:26,540 It's most unfortunate. 597 00:37:26,808 --> 00:37:28,606 I hope you'll follow my advice. 598 00:37:28,810 --> 00:37:30,176 I will. Believe me, I will. 599 00:37:30,378 --> 00:37:32,040 And right away, too. 600 00:37:32,513 --> 00:37:33,537 Jen? 601 00:37:33,748 --> 00:37:37,014 Would you call Miss George from the library, please? 602 00:37:39,454 --> 00:37:41,150 You're so kind and helpful. 603 00:37:42,056 --> 00:37:44,048 It's been my pleasure. 604 00:37:44,258 --> 00:37:45,590 Entirely. 605 00:37:49,330 --> 00:37:50,229 Miss George. 606 00:37:50,431 --> 00:37:52,332 Would you please come to the library? 607 00:37:52,533 --> 00:37:54,331 Mrs. Phillips, yes. 608 00:38:04,412 --> 00:38:07,211 Really, that Dr. Pearson. He's so absurd. 609 00:38:07,415 --> 00:38:10,442 He actually trembles when I talk to him. 610 00:38:11,886 --> 00:38:14,947 You'd think he'd never seen a beautiful woman before. 611 00:38:20,561 --> 00:38:22,120 What were you reading? 612 00:38:25,333 --> 00:38:27,359 A book about bees. 613 00:38:27,769 --> 00:38:30,466 A sad little book, all about bees. 614 00:38:30,805 --> 00:38:32,637 Aren't you quaint! 615 00:38:33,041 --> 00:38:36,102 Imagine anyone caring about bees. 616 00:38:39,147 --> 00:38:43,608 You must think me terribly vain, always staring at myself in mirrors. 617 00:38:44,719 --> 00:38:47,587 I was just thinking how beautiful you are. 618 00:38:49,057 --> 00:38:50,923 How very beautiful. 619 00:38:51,759 --> 00:38:53,523 Aren't you nice! 620 00:38:54,762 --> 00:38:57,095 You're as flattering as Dr. Pearson. 621 00:38:57,298 --> 00:38:58,698 What did he say? 622 00:38:58,900 --> 00:39:01,267 The most extravagant things. 623 00:39:01,469 --> 00:39:03,233 About Ted. 624 00:39:06,340 --> 00:39:08,309 Just what I've always said. 625 00:39:09,243 --> 00:39:12,008 It's Carol who's responsible for his nightmares. 626 00:39:12,213 --> 00:39:13,545 He said that? 627 00:39:14,015 --> 00:39:17,247 - Why should he say that? - You know how neurotic she is. 628 00:39:17,452 --> 00:39:20,183 Since this engagement, she's even worse. 629 00:39:20,388 --> 00:39:23,017 She's so possessive and clinging. 630 00:39:23,758 --> 00:39:25,192 But she loves Ted. 631 00:39:25,393 --> 00:39:28,591 - That's what he needs. - Did you ring for Miss George? 632 00:39:29,497 --> 00:39:31,125 Then where is she? 633 00:39:32,467 --> 00:39:34,163 Carol is very sweet with Ted. 634 00:39:34,368 --> 00:39:37,532 - Why does the doctor blame her? - It's just not normal. 635 00:39:37,738 --> 00:39:41,937 She's smothering the child with affection, making him dependent on her. 636 00:39:42,143 --> 00:39:43,634 He says it's... 637 00:39:44,479 --> 00:39:46,004 ...unnatural. 638 00:39:46,414 --> 00:39:47,382 There you are! 639 00:39:47,582 --> 00:39:50,711 - You wanted me? - I've been wanting you for some time. 640 00:39:50,918 --> 00:39:54,047 Have Sam and one of the stable men come up to Carol's room. 641 00:39:54,255 --> 00:39:56,588 Tell them to bring boxes. We're moving her things. 642 00:39:58,092 --> 00:40:01,153 But Miss Carol's been in that room since she was a child. 643 00:40:02,029 --> 00:40:05,522 From now on she'll be in the other wing, next to Mr. Phillips. 644 00:40:06,934 --> 00:40:09,597 Won't Carol wonder why you're moving her? 645 00:40:09,937 --> 00:40:10,905 Of course. 646 00:40:11,105 --> 00:40:14,564 And naturally she'll think I'm doing it just to hurt her. 647 00:40:14,775 --> 00:40:17,335 She gets such weird ideas. 648 00:40:17,545 --> 00:40:19,070 She'll be leaving soon. 649 00:40:19,547 --> 00:40:22,745 Wouldn't it be better to wait until she and Jud are married? 650 00:40:23,651 --> 00:40:25,711 That may be a long wait. 651 00:40:27,088 --> 00:40:29,990 Wasn't he the handsomest thing before that scar? 652 00:40:31,592 --> 00:40:33,652 Was it some kind of accident? 653 00:40:34,962 --> 00:40:36,157 Automobile. 654 00:40:36,364 --> 00:40:37,730 I was with him. 655 00:40:38,733 --> 00:40:41,225 He was drinking heavily. 656 00:40:42,803 --> 00:40:44,772 I'd rather not talk about it. 657 00:40:49,010 --> 00:40:52,447 If you only knew how I've ached to clear out this room. 658 00:40:55,316 --> 00:40:57,182 How did you meet each other? 659 00:40:58,719 --> 00:41:00,517 I arranged it. 660 00:41:02,023 --> 00:41:05,084 Isn't that naughty to admit something like that? 661 00:41:05,293 --> 00:41:07,421 I was perfectly bold about it. 662 00:41:08,362 --> 00:41:11,355 I guess you have to be bold to get what you want. 663 00:41:11,599 --> 00:41:13,727 That's the only way, darling. 664 00:41:15,736 --> 00:41:18,501 When you see something you want, grab it. 665 00:41:18,706 --> 00:41:21,642 That's how I got Mr. Avery Phillips Ill. 666 00:41:22,343 --> 00:41:24,244 It happened in Chicago. 667 00:41:26,113 --> 00:41:27,979 He came north with Jud Prentiss. 668 00:41:28,182 --> 00:41:29,411 You know Jud. 669 00:41:31,185 --> 00:41:33,381 He had some silly ideas about us. 670 00:41:33,588 --> 00:41:34,419 Jud did. 671 00:41:34,622 --> 00:41:36,056 Maybe I did too. 672 00:41:37,258 --> 00:41:39,420 But it was over when I met Avery. 673 00:41:39,627 --> 00:41:41,687 Over and done with. 674 00:41:42,763 --> 00:41:44,823 I followed him down here... 675 00:41:47,134 --> 00:41:49,569 ...and after a while, we were married. 676 00:41:51,072 --> 00:41:53,337 Then is when the trouble started... 677 00:41:54,308 --> 00:41:55,674 ...with Carol... 678 00:41:56,143 --> 00:41:57,475 ...and Sue... 679 00:41:58,012 --> 00:41:59,571 ...and all the others. 680 00:42:01,515 --> 00:42:03,143 I'm an outsider. 681 00:42:03,351 --> 00:42:05,377 And they hate outsiders. 682 00:42:05,653 --> 00:42:07,986 They're polite enough. That's how they are. 683 00:42:10,458 --> 00:42:15,055 You don't know the things they've made me do trying to protect myself. 684 00:42:17,164 --> 00:42:20,566 And how ashamed I've been sometimes because of them. 685 00:42:22,970 --> 00:42:24,734 You don't know how they are. 686 00:42:26,507 --> 00:42:28,169 But you'll find out. 687 00:42:29,176 --> 00:42:30,576 As I have. 688 00:42:31,379 --> 00:42:32,608 How they whisper... 689 00:42:32,813 --> 00:42:33,746 ...talk about you... 690 00:42:33,948 --> 00:42:35,007 ...laugh! 691 00:42:39,820 --> 00:42:42,915 As if you have to be from the South to be any good. 692 00:42:44,392 --> 00:42:46,361 They're so smug... 693 00:42:46,594 --> 00:42:48,586 ...and namby-pamby. 694 00:42:51,799 --> 00:42:55,133 I wish I could get rid of them as easy as this trash. 695 00:43:02,610 --> 00:43:05,011 I did get carried away, didn't I? 696 00:43:08,015 --> 00:43:09,847 Whatever will you think of me? 697 00:43:10,851 --> 00:43:12,479 Not that I blame you. 698 00:43:16,190 --> 00:43:18,921 I don't know when I've been in such a temper. 699 00:43:19,860 --> 00:43:23,126 They say it's good to get things out of your system. 700 00:43:25,399 --> 00:43:27,334 There's no point... 701 00:43:27,535 --> 00:43:29,595 ...in overdoing it now, is there? 702 00:43:38,713 --> 00:43:41,979 You're not thinking bad thoughts about me, are you? 703 00:43:43,851 --> 00:43:46,116 I'm feeling sorry for you. 704 00:43:46,787 --> 00:43:48,449 That's not nice. 705 00:43:49,256 --> 00:43:50,918 I don't like that. 706 00:43:51,559 --> 00:43:53,357 It's a bad thought. 707 00:43:54,362 --> 00:43:57,332 I don't want you ever to think bad thoughts about me. 708 00:43:57,531 --> 00:43:58,521 Not you. 709 00:43:58,933 --> 00:44:00,697 Don't hate Carol so much. 710 00:44:00,901 --> 00:44:04,338 Let her leave without making her unhappy, and yourself as well. 711 00:44:04,538 --> 00:44:06,700 Don't oppose me, Jennifer. 712 00:44:08,209 --> 00:44:10,110 Everyone else does. 713 00:44:10,711 --> 00:44:13,704 It makes me terribly cross when people oppose me. 714 00:44:17,051 --> 00:44:18,519 I've been thinking. 715 00:44:18,719 --> 00:44:20,654 Perhaps I ought to leave. 716 00:44:22,790 --> 00:44:24,349 You'd leave me? 717 00:44:25,426 --> 00:44:26,792 Go away... 718 00:44:28,095 --> 00:44:30,155 ...when I need you so badly? 719 00:44:33,601 --> 00:44:36,230 You've seen how things are here... 720 00:44:37,972 --> 00:44:40,567 ...and what I have to put up with. 721 00:44:44,745 --> 00:44:47,305 And you'd leave me all alone here... 722 00:44:47,681 --> 00:44:49,707 ...just when I've gotten used to you. 723 00:44:49,917 --> 00:44:51,317 Please, try to understand. 724 00:44:51,519 --> 00:44:54,182 I am trying. I'm trying very hard. 725 00:44:55,356 --> 00:44:58,258 If there's one thing I detest, it's selfishness. 726 00:44:59,894 --> 00:45:03,763 I won't remind you what I've done for you, and I don't expect gratitude. 727 00:45:03,964 --> 00:45:05,330 You know I'm grateful. 728 00:45:05,533 --> 00:45:07,297 Then stay with me. 729 00:45:07,601 --> 00:45:09,695 Don't frighten me like this. 730 00:45:10,738 --> 00:45:14,072 If you left, I wouldn't have anyone to call my own. 731 00:45:14,708 --> 00:45:16,700 Promise me you'll stay. 732 00:45:17,545 --> 00:45:19,605 I can't hurt you, Eva. 733 00:45:20,881 --> 00:45:23,043 I'd never be able to hurt you. 734 00:45:24,285 --> 00:45:26,777 You gave me such a terrible moment. 735 00:45:26,987 --> 00:45:29,081 Aren't you ashamed to frighten me? 736 00:45:29,290 --> 00:45:30,918 I didn't mean to. 737 00:45:33,727 --> 00:45:36,219 We'll never talk about you leaving again. 738 00:45:36,430 --> 00:45:37,454 Not ever again. 739 00:46:00,988 --> 00:46:03,617 You came to quarrel with me about my drinking? 740 00:46:05,392 --> 00:46:07,861 You aren't even going to ask me to give it up? 741 00:46:10,297 --> 00:46:11,925 In that case... 742 00:46:12,266 --> 00:46:13,234 ...come in. 743 00:46:27,414 --> 00:46:28,973 What's the occasion? 744 00:46:29,483 --> 00:46:32,749 Curious to see the household freak in his native lair? 745 00:46:32,953 --> 00:46:36,754 You said you wondered how my eyes would look when they were wide open. 746 00:46:36,957 --> 00:46:39,085 So that's the occasion. 747 00:46:39,760 --> 00:46:43,288 The bloom is off the rose, the butterfly has lost its wings. 748 00:46:44,532 --> 00:46:47,331 And there are holes in the image of Eva. 749 00:46:48,168 --> 00:46:50,728 Large holes? Small ones? 750 00:46:51,005 --> 00:46:52,439 Large. 751 00:46:53,874 --> 00:46:55,706 That's the way it goes. 752 00:46:56,877 --> 00:46:59,574 You are disenchanted with Eva. 753 00:47:01,615 --> 00:47:03,516 I'm married to her. 754 00:47:04,184 --> 00:47:06,744 - She told me how you were married. - I doubt it. 755 00:47:06,954 --> 00:47:09,048 The real version is rather ugly. 756 00:47:13,227 --> 00:47:15,219 I met her in Chicago on a business trip. 757 00:47:15,429 --> 00:47:18,866 We loved each other. It was slightly insane then it was over. 758 00:47:20,534 --> 00:47:23,197 But Eva doesn't believe in goodbyes. 759 00:47:23,604 --> 00:47:25,937 She told me a convincing, old-fashioned lie. 760 00:47:26,140 --> 00:47:31,044 It was frantic, appealing and wistful. I fancied myself a decent man. 761 00:47:31,312 --> 00:47:35,443 Within a week, I knew I'd been gulled like a hayseed at a carnival. 762 00:47:35,649 --> 00:47:37,743 You could have broken away. 763 00:47:40,387 --> 00:47:43,152 Very sensible suggestion. 764 00:47:45,025 --> 00:47:48,086 We even discussed the possibility on one occasion... 765 00:47:48,662 --> 00:47:50,324 ...in an automobile. 766 00:47:51,932 --> 00:47:53,833 It was a short discussion. 767 00:47:55,603 --> 00:47:58,539 I found out I was to be a family man. Since I'm old-fashioned... 768 00:47:58,739 --> 00:48:02,506 ...we've been happily married ever since, like in the storybooks. 769 00:48:03,110 --> 00:48:05,636 I found the perfect escape from literature. 770 00:48:05,846 --> 00:48:08,611 All I have to cope with now is a hangover. 771 00:48:08,816 --> 00:48:11,217 I've come to you for help. 772 00:48:15,289 --> 00:48:16,279 Me? 773 00:48:18,859 --> 00:48:19,849 That's amusing. 774 00:48:20,060 --> 00:48:22,120 Eva's trying to stop Carol's marriage. 775 00:48:22,329 --> 00:48:24,889 Predictable, for various reasons. 776 00:48:25,833 --> 00:48:29,031 You can't just hide away in here and let it happen. 777 00:48:30,771 --> 00:48:33,138 I wish you'd never come to this house. 778 00:48:35,109 --> 00:48:37,704 I'm sorry you don't like me. 779 00:48:46,787 --> 00:48:48,688 I'll do what I can about Eva. 780 00:48:49,356 --> 00:48:52,190 I've never been able to do much, but I'll do what I can. 781 00:48:52,593 --> 00:48:54,858 I'll come out of hiding and be down for dinner. 782 00:48:55,062 --> 00:48:57,725 I'll talk to Carol, Jud and Eva, if necessary. 783 00:48:57,931 --> 00:48:59,763 Is that what you want? 784 00:48:59,967 --> 00:49:01,799 That's not everything. 785 00:49:03,003 --> 00:49:05,199 I wish I could help you. 786 00:49:07,241 --> 00:49:09,870 I wish you'd try and like me, just a little. 787 00:49:22,890 --> 00:49:25,052 I'm not much good, and that's a fact. 788 00:49:26,960 --> 00:49:28,292 Sorry. 789 00:49:29,997 --> 00:49:32,626 - But you mustn't-- - Get away from me! 790 00:50:05,365 --> 00:50:07,129 I thought you were aware by now... 791 00:50:07,334 --> 00:50:10,236 ...I'm not someone to be sent for, like a kitchen maid. 792 00:50:10,437 --> 00:50:13,703 Are you drunker than usual, or have you lost all sense of courtesy? 793 00:50:13,907 --> 00:50:16,467 I'm making a rare appearance as head of the house. 794 00:50:16,677 --> 00:50:17,906 Quite an occasion! 795 00:50:18,612 --> 00:50:21,980 - And what am I supposed to be? - We won't go into that. 796 00:50:22,282 --> 00:50:23,648 Sit down. 797 00:50:24,418 --> 00:50:26,319 Sit down, my dear. 798 00:50:33,727 --> 00:50:37,528 I've been discussing things with Carol and Jud. I've made a decision. 799 00:50:37,865 --> 00:50:39,163 Really? 800 00:50:39,900 --> 00:50:41,528 A whole decision, all by yourself? 801 00:50:41,735 --> 00:50:43,260 I won't argue with you. 802 00:50:43,670 --> 00:50:45,935 I don't believe in long engagements. 803 00:50:47,374 --> 00:50:50,105 I can't very well argue against that. 804 00:50:50,310 --> 00:50:53,712 We didn't have a long engagement, and look how idyllic we are. 805 00:50:54,248 --> 00:50:55,580 Exactly. 806 00:50:56,583 --> 00:50:59,280 They're willing to get married immediately, and I've asked them to. 807 00:51:03,056 --> 00:51:05,651 I'm very happy for both of them. 808 00:51:06,994 --> 00:51:08,587 Thrilled, in fact. 809 00:51:09,129 --> 00:51:11,758 We knew we could count on your blessing. 810 00:51:13,600 --> 00:51:16,035 There's just one little thing. 811 00:51:17,571 --> 00:51:20,302 I know it sounds terrible... 812 00:51:21,074 --> 00:51:24,602 ...but with everything happening so quickly, won't people wonder? 813 00:51:24,812 --> 00:51:26,303 And talk? 814 00:51:26,980 --> 00:51:28,812 People will talk, you know. 815 00:51:29,016 --> 00:51:31,315 Without reason, of course. 816 00:51:33,387 --> 00:51:36,118 There isn't any reason, is there? 817 00:51:37,558 --> 00:51:39,049 No, Eva. 818 00:51:39,359 --> 00:51:41,157 Not the way you mean. 819 00:51:42,129 --> 00:51:44,257 This may come as a surprise to you... 820 00:51:44,464 --> 00:51:48,731 ...but the only reason we're marrying is because we love each other. 821 00:51:55,642 --> 00:51:57,736 Just thought I'd ask. 822 00:51:58,278 --> 00:51:59,940 You know how people are. 823 00:52:00,147 --> 00:52:03,948 - Whatever you are, Eva, you're-- - The matter is settled. 824 00:52:05,786 --> 00:52:08,119 The wedding will take place on Sunday. 825 00:52:09,723 --> 00:52:11,282 Of course, darling. 826 00:52:11,959 --> 00:52:13,621 Whatever you say. 827 00:52:18,432 --> 00:52:21,061 Now you can go back to your drinking. 828 00:52:21,735 --> 00:52:23,897 It'll make you feel more at home. 829 00:52:30,544 --> 00:52:31,944 You should've been here. 830 00:52:32,145 --> 00:52:35,081 Beauty's been making decisions all by himself. 831 00:52:35,282 --> 00:52:38,047 About Carol and Jud. They're getting married right away. 832 00:52:38,252 --> 00:52:40,778 That's wonderful! I was hoping they wouldn't wait. 833 00:52:40,988 --> 00:52:43,753 I'm so happy for them. I don't know-- 834 00:53:09,383 --> 00:53:11,784 The wedding supper. How sweet! 835 00:53:12,452 --> 00:53:16,548 And how I detest not being with you, tonight of all nights. 836 00:53:17,124 --> 00:53:18,251 Where's Jen? 837 00:53:18,458 --> 00:53:19,687 In her room. 838 00:53:19,893 --> 00:53:21,486 She's not feeling well. 839 00:53:21,695 --> 00:53:23,755 It's all this excitement. 840 00:53:23,964 --> 00:53:25,933 It's too much for her. 841 00:53:26,500 --> 00:53:28,731 It's almost too much for me. 842 00:53:29,703 --> 00:53:33,435 The Aherns' party will seem dull compared to this. 843 00:53:34,174 --> 00:53:36,075 I wish they hadn't insisted on my coming. 844 00:53:36,276 --> 00:53:39,144 It was very inconsiderate of them. But what can I do? 845 00:53:39,346 --> 00:53:40,473 You could stay home. 846 00:53:40,681 --> 00:53:42,547 And miss a party? 847 00:53:43,383 --> 00:53:47,081 Darling, a party is to women what a battlefield is to men. 848 00:53:47,287 --> 00:53:50,121 I forgot. You weren't in the army, were you? 849 00:53:50,324 --> 00:53:52,987 Something about drinking, wasn't it? 850 00:53:53,193 --> 00:53:55,185 You'll miss the party. 851 00:53:59,366 --> 00:54:02,165 They're terribly disappointed that you aren't coming. 852 00:54:02,369 --> 00:54:03,962 I told them you had the virus. 853 00:54:04,171 --> 00:54:07,335 Just a touch, but enough to keep you at home. 854 00:54:07,541 --> 00:54:08,770 Wasn't that clever of me? 855 00:54:08,976 --> 00:54:11,810 Whatever lie you told them, I'm sure it was expert. 856 00:54:12,012 --> 00:54:14,106 You're priceless. Really, you are. 857 00:54:14,314 --> 00:54:16,249 I like you much better this way... 858 00:54:17,751 --> 00:54:19,515 ...than the usual way. 859 00:54:24,825 --> 00:54:27,852 My, isn't she strange? 860 00:54:29,162 --> 00:54:30,562 Nervous, I suppose. 861 00:54:32,299 --> 00:54:34,291 I was nervous before our wedding too. 862 00:54:34,501 --> 00:54:36,663 How well I remember! 863 00:54:37,004 --> 00:54:40,304 Here I am, chattering away, and it's getting late. 864 00:54:40,540 --> 00:54:43,374 I hate to ask, but I've lost my car keys. 865 00:54:43,577 --> 00:54:45,876 I'm afraid you'll have to drive me to the Aherns'. 866 00:54:46,079 --> 00:54:49,072 How can I? I'm locked in my room with the virus. 867 00:54:49,282 --> 00:54:51,649 - Drive me in. - Take my car. 868 00:54:51,852 --> 00:54:53,411 That heavy thing? 869 00:54:54,087 --> 00:54:55,453 It drags my arms. 870 00:54:55,655 --> 00:54:58,318 I'd be a wreck before I got there. 871 00:54:58,525 --> 00:55:00,255 You'll drive me. 872 00:55:06,633 --> 00:55:07,828 Jud, darling. 873 00:55:08,035 --> 00:55:09,469 I hate to beg. 874 00:55:10,404 --> 00:55:11,895 But you can see how it is. 875 00:55:12,105 --> 00:55:15,507 I won't keep you long, and you can be back in less than an hour. 876 00:55:15,709 --> 00:55:17,234 Please? 877 00:55:20,380 --> 00:55:21,575 You will drive me in. 878 00:55:23,583 --> 00:55:25,017 After I've had a drink. 879 00:55:25,218 --> 00:55:27,119 You are a sweet thing. 880 00:55:28,088 --> 00:55:29,613 I knew you would. 881 00:55:30,223 --> 00:55:32,556 You never could refuse me, could you? 882 00:55:35,529 --> 00:55:38,226 Don't be long. I'll get my purse. 883 00:55:44,971 --> 00:55:46,667 I know about you, Jud. 884 00:55:46,873 --> 00:55:48,364 About you and Eva. 885 00:55:51,078 --> 00:55:53,104 I've known for a long time. 886 00:55:54,848 --> 00:55:57,249 Then you know it was over when you married her. 887 00:55:57,451 --> 00:55:59,010 I was making sure... 888 00:55:59,219 --> 00:56:00,346 ...because of Carol. 889 00:56:00,554 --> 00:56:01,988 That's fair enough. 890 00:56:02,189 --> 00:56:05,591 I've had the impression you find it hard to look me in the eyes. 891 00:56:08,228 --> 00:56:09,787 I'm looking now. 892 00:56:10,397 --> 00:56:11,956 What do you think? 893 00:56:13,066 --> 00:56:15,228 She's been after you, hasn't she? 894 00:56:21,508 --> 00:56:23,204 And not only you. 895 00:56:23,910 --> 00:56:26,937 - You stay locked in your room. - I'm out of my room. 896 00:56:27,881 --> 00:56:29,679 I guess you are. 897 00:56:30,217 --> 00:56:32,812 Have you told Carol about knowing Eva? 898 00:56:35,322 --> 00:56:36,585 Are you going to? 899 00:56:37,390 --> 00:56:38,983 You be noble and tell her. 900 00:56:39,192 --> 00:56:41,320 You break her heart. I want her to be happy. 901 00:56:41,528 --> 00:56:43,656 Someone in this house deserves to be happy. 902 00:56:43,864 --> 00:56:47,323 If all it takes is me not saying anything, that's all right with me. 903 00:56:47,968 --> 00:56:49,698 How is it with you? 904 00:56:50,470 --> 00:56:52,098 I want her to be happy. 905 00:56:52,305 --> 00:56:56,470 - Then we forget about Chicago. - I can't forget anything about Eva. 906 00:56:56,676 --> 00:56:59,669 - If she were mine, I'd beat her. - She's not yours. 907 00:57:00,614 --> 00:57:01,445 Jud, darling! 908 00:57:03,917 --> 00:57:06,284 You mustn't keep the lady waiting. 909 00:57:29,543 --> 00:57:31,171 - Good night. - I'd like to come in for a drink. 910 00:57:31,378 --> 00:57:34,507 Thank you so much for driving me all this way. 911 00:57:34,714 --> 00:57:36,273 I'm so grateful. 912 00:57:36,483 --> 00:57:39,248 - Will I see you tomorrow? - No, good night. 913 00:57:47,194 --> 00:57:49,322 And it's got the cutest kitchen, Jen... 914 00:57:49,529 --> 00:57:51,225 ...with an open fireplace. 915 00:57:51,431 --> 00:57:52,922 Right here. See? 916 00:57:53,133 --> 00:57:55,364 The floors are old and have cracks so wide... 917 00:57:55,569 --> 00:57:58,368 ...that you can practically see right through them. 918 00:57:58,905 --> 00:58:03,138 It used to be the garçonnière, what they call the bachelor's house. 919 00:58:03,343 --> 00:58:06,279 Every plantation had one for overnight gentlemen callers. 920 00:58:06,479 --> 00:58:10,940 Jud says that he feels wicked, taking a girl to a bachelor's house. 921 00:58:11,151 --> 00:58:13,279 I told him that if he-- 922 00:58:16,089 --> 00:58:17,489 Go on. 923 00:58:17,691 --> 00:58:19,819 It's such a pretty thought. 924 00:58:21,361 --> 00:58:23,353 I forgot what I was saying. 925 00:58:27,067 --> 00:58:29,662 You do forget things, don't you, Carol? 926 00:58:34,307 --> 00:58:36,674 I'm sorry about this afternoon. 927 00:58:37,177 --> 00:58:39,737 But I was upset about something. 928 00:58:39,946 --> 00:58:41,812 I'm not upset anymore. 929 00:58:43,149 --> 00:58:44,981 Please forgive me? 930 00:58:49,456 --> 00:58:50,822 I'm interested in you. 931 00:58:51,024 --> 00:58:54,119 I am fond of you and want you to be happy. 932 00:58:54,628 --> 00:58:57,325 And even though it hurts me terribly... 933 00:58:57,530 --> 00:58:59,522 ...I think we should talk... 934 00:59:00,400 --> 00:59:01,834 ...about you and Jud. 935 00:59:03,937 --> 00:59:05,235 What about us? 936 00:59:07,073 --> 00:59:09,167 Carol, you're so good. 937 00:59:09,376 --> 00:59:13,074 It's hard for you to imagine that others aren't... 938 00:59:15,849 --> 00:59:17,909 ...as nice as you are. 939 00:59:18,918 --> 00:59:20,910 I'd like to prepare you, that's all. 940 00:59:21,121 --> 00:59:23,113 For anything you might hear about Jud. 941 00:59:23,323 --> 00:59:24,586 Eva? 942 00:59:26,126 --> 00:59:27,253 Don't. 943 00:59:27,694 --> 00:59:31,153 Why, Jennifer! I think you've found out. 944 00:59:31,364 --> 00:59:34,266 How clever of you! And so quickly too. 945 00:59:34,467 --> 00:59:38,234 You'll have to tell me how you knew. Some other time, of course. 946 00:59:38,672 --> 00:59:39,731 What are you talking about? 947 00:59:40,073 --> 00:59:43,202 I'm talking about men. I know men, and I know Jud. 948 00:59:43,410 --> 00:59:45,072 You know your men. 949 00:59:45,278 --> 00:59:47,543 Any man's my man, if I want it that way. 950 00:59:47,747 --> 00:59:48,874 Not Jud. 951 00:59:49,683 --> 00:59:53,245 Jud's like other men, no better, no worse. 952 00:59:53,887 --> 00:59:56,379 Are you telling me Jud's carrying on some affair... 953 00:59:56,589 --> 00:59:59,252 ...I don't know about? Is that it? 954 01:00:05,465 --> 01:00:06,728 Ask him. 955 01:00:09,235 --> 01:00:12,467 Do you think I'll run to him with something as stupid as this? 956 01:00:13,306 --> 01:00:16,538 Do you think I'll let you spoil things for us at the last minute? 957 01:00:16,743 --> 01:00:18,803 - Ask him. - No, I won't ask him. 958 01:00:19,012 --> 01:00:21,504 I won't go to him with your lies. 959 01:00:22,215 --> 01:00:26,277 I wouldn't lie to you about something as important as this. 960 01:00:31,291 --> 01:00:32,782 Well, then... 961 01:00:33,693 --> 01:00:36,356 ...if it's true, tell me who it is. 962 01:00:38,164 --> 01:00:39,359 Who do you think? 963 01:00:47,307 --> 01:00:48,502 Ask him. 964 01:00:53,346 --> 01:00:55,338 Phillips people are not afraid. 965 01:00:55,749 --> 01:00:58,446 Isn't that what your grandfather used to say? 966 01:00:59,185 --> 01:01:01,154 I've heard the children say it. 967 01:01:01,588 --> 01:01:03,989 Phillips people are not afraid. 968 01:01:06,226 --> 01:01:07,785 You're afraid. 969 01:01:18,605 --> 01:01:20,938 Don't let her do this to you. 970 01:01:21,741 --> 01:01:23,369 I'm not afraid. 971 01:01:34,754 --> 01:01:36,450 You've done a terrible thing. 972 01:01:36,656 --> 01:01:39,785 If you're not happy here, darling, you really should leave. 973 01:01:39,993 --> 01:01:42,121 I'll help you pack tomorrow, if I have time. 974 01:01:42,328 --> 01:01:43,990 I'm not leaving. 975 01:01:44,197 --> 01:01:45,358 Not now. 976 01:01:45,565 --> 01:01:47,830 Then you'd better be polite to me. 977 01:01:48,034 --> 01:01:51,232 And, darling, turn out the lights when you come upstairs. 978 01:02:01,147 --> 01:02:04,447 Where's Carol? I've been phoning ever since she left my place. 979 01:02:04,751 --> 01:02:07,084 I waited up for her, and she didn't come home. 980 01:02:07,287 --> 01:02:09,347 She isn't in her room. I looked. 981 01:02:10,523 --> 01:02:12,719 She may be at the stables. 982 01:02:13,860 --> 01:02:17,262 She usually goes riding when she's upset about something. 983 01:02:19,365 --> 01:02:20,856 She's upset. 984 01:02:22,335 --> 01:02:24,668 We could see if her horse is gone. 985 01:02:31,744 --> 01:02:33,542 She made me spell it out for her. 986 01:02:33,746 --> 01:02:37,911 I told her it meant nothing, but she just looked at me that way she has. 987 01:02:38,117 --> 01:02:39,983 Maybe I should have lied to her. 988 01:02:40,186 --> 01:02:43,486 But I thought it would be better if I told her the truth. 989 01:02:43,690 --> 01:02:46,819 She never said a word, not a solitary, mumbling-- 990 01:03:15,188 --> 01:03:16,850 You didn't bring me breakfast. 991 01:03:17,056 --> 01:03:18,422 - It's Carol. - I forgive you. 992 01:03:18,625 --> 01:03:20,787 - Listen. - It's a beautiful day! 993 01:03:20,994 --> 01:03:21,962 It's about Carol. 994 01:03:22,595 --> 01:03:25,565 She's dead, Eva. She's killed herself. 995 01:03:57,730 --> 01:04:00,199 Hey, now, I'd better button you up. 996 01:04:00,400 --> 01:04:01,095 Come on. 997 01:04:01,301 --> 01:04:05,238 It's fun being with you. Not like that Miss Breen. 998 01:04:05,672 --> 01:04:07,868 She's too busy to enjoy herself. 999 01:04:08,074 --> 01:04:11,875 Your mommy's been ill for two weeks. Miss Breen's taking care of her. 1000 01:04:12,078 --> 01:04:14,206 She said I was a brat. 1001 01:04:14,414 --> 01:04:16,974 And she said Aunt Carol Lee was dead. 1002 01:04:17,183 --> 01:04:19,175 Is she dead, Jen? 1003 01:04:19,385 --> 01:04:21,217 She shouldn't have told you that. 1004 01:04:21,421 --> 01:04:24,391 She was talking to Miss George. We heard her. 1005 01:04:24,591 --> 01:04:26,958 She said Aunt Carol was nutty as a fruitcake. 1006 01:04:27,160 --> 01:04:28,492 What does that mean? 1007 01:04:28,695 --> 01:04:30,823 "Nutty as a fruitcake"? 1008 01:04:35,602 --> 01:04:37,696 I'd better have a talk with Miss Breen. 1009 01:04:37,904 --> 01:04:40,806 Do what I do. Last night, I spit on her. 1010 01:04:41,441 --> 01:04:43,069 That wasn't nice. 1011 01:04:44,477 --> 01:04:47,140 It wasn't very much spit. 1012 01:04:51,250 --> 01:04:52,741 Come on, you two. 1013 01:04:55,855 --> 01:04:58,290 - Last one in is a rotten egg! - I won't be! 1014 01:04:58,491 --> 01:04:59,754 Looks like I am, doesn't it? 1015 01:04:59,959 --> 01:05:03,760 Jennifer's a rotten egg! Jennifer's a rotten egg! 1016 01:05:03,963 --> 01:05:06,523 Children, let's remember our manners. 1017 01:05:06,733 --> 01:05:09,669 Upstairs to your room with Miss George. 1018 01:05:11,571 --> 01:05:13,665 And get all your things picked up. 1019 01:05:13,873 --> 01:05:16,001 Or Breensy will slap lazy hands. 1020 01:05:16,209 --> 01:05:18,872 Miss Breen, just to clarify things for you... 1021 01:05:19,078 --> 01:05:21,070 ...I'm taking care of the children. 1022 01:05:21,280 --> 01:05:23,579 Mrs. Phillips hired me. 1023 01:05:24,183 --> 01:05:26,618 I understand she's feeling much better. 1024 01:05:26,819 --> 01:05:28,811 You must be taking good care of her. 1025 01:05:29,022 --> 01:05:32,254 It's no trouble at all with her. She's such a sweet lady. 1026 01:05:32,458 --> 01:05:34,450 Some of my patients.... 1027 01:05:34,661 --> 01:05:38,029 You wouldn't believe what I go through in some cases. 1028 01:05:38,231 --> 01:05:40,530 You look like you can handle almost anything. 1029 01:05:40,733 --> 01:05:42,702 I don't know about that. 1030 01:05:42,902 --> 01:05:45,997 But I do know that you have to keep people in line. 1031 01:05:46,205 --> 01:05:48,765 All kinds of people. 1032 01:05:51,878 --> 01:05:53,642 And how are you? 1033 01:05:53,946 --> 01:05:55,346 I'm fine. 1034 01:05:58,551 --> 01:06:01,146 We don't get along very well, do we? 1035 01:06:02,355 --> 01:06:05,416 I'm not very good at hiding my feelings, I'm afraid. 1036 01:06:05,625 --> 01:06:07,423 I don't like you. 1037 01:06:07,894 --> 01:06:10,489 That's all right. Neither do I. 1038 01:06:11,564 --> 01:06:14,090 These look all right. We'll do the inventory tomorrow. 1039 01:06:14,300 --> 01:06:15,996 First thing in the morning. 1040 01:06:16,202 --> 01:06:18,865 I have to be in New Orleans to settle the contracts... 1041 01:06:19,072 --> 01:06:20,301 ...before I leave the company. 1042 01:06:20,506 --> 01:06:23,874 I wish you'd change your mind. You'll be a hard man to replace. 1043 01:06:24,077 --> 01:06:25,807 You'll find someone. 1044 01:06:26,012 --> 01:06:27,036 Make an effort. 1045 01:06:27,246 --> 01:06:29,738 You ought to take time, think things out. 1046 01:06:30,817 --> 01:06:32,843 I don't like to think. 1047 01:06:39,859 --> 01:06:41,020 Jud leaving the mill? 1048 01:06:41,227 --> 01:06:42,217 In a few weeks. 1049 01:06:42,428 --> 01:06:44,192 He's very tired. 1050 01:06:45,865 --> 01:06:48,528 You look tired yourself, like the rest of us. 1051 01:06:49,168 --> 01:06:52,161 You were so young and happy when you came here. 1052 01:06:53,539 --> 01:06:56,008 That was when I had pride. 1053 01:06:58,745 --> 01:07:00,373 Why do you say that? 1054 01:07:01,280 --> 01:07:02,612 You know why. 1055 01:07:02,815 --> 01:07:05,148 Apparently, everybody does. 1056 01:07:06,018 --> 01:07:08,453 I guess it's the way I look at you. 1057 01:07:10,456 --> 01:07:12,322 There's no future in me. 1058 01:07:13,526 --> 01:07:15,757 Fall in love with Ty McKinnon. 1059 01:07:16,395 --> 01:07:18,227 I don't want him. 1060 01:07:20,833 --> 01:07:23,598 Perhaps someday you will. I like to think you will. 1061 01:07:24,403 --> 01:07:28,397 It pleasures me to think of you and Ty laughing and having fun. 1062 01:07:30,243 --> 01:07:32,838 At least there'll be one mistake I didn't make. 1063 01:07:35,915 --> 01:07:37,383 Really? 1064 01:07:38,618 --> 01:07:42,248 It's simply amazing what you stumble over in dark corners. 1065 01:07:42,955 --> 01:07:45,254 But then, nothing surprises me in this house. 1066 01:07:45,458 --> 01:07:47,120 It's that kind of house. 1067 01:07:47,326 --> 01:07:51,889 If you'd think more about my children and less about my husband.... 1068 01:07:52,098 --> 01:07:55,193 After all, he is old enough to be your father. 1069 01:07:57,770 --> 01:08:00,763 I gather you've been amusing yourself while I was ill. 1070 01:08:00,973 --> 01:08:02,635 There's no reason to worry. 1071 01:08:04,043 --> 01:08:06,444 I'm not worried. Really, I'm not. 1072 01:08:06,913 --> 01:08:09,849 Why don't you come in and see if you can amuse me? 1073 01:08:14,654 --> 01:08:16,850 That's enough of that, young man! 1074 01:08:17,857 --> 01:08:20,452 You're just a great big baby. 1075 01:08:27,900 --> 01:08:29,801 - Please hurry. - Is something wrong? 1076 01:08:30,002 --> 01:08:32,267 The children. It's that woman. 1077 01:08:32,905 --> 01:08:35,534 Hold still! Do you want me to slap you again? 1078 01:08:38,211 --> 01:08:39,679 Why, Mr. Phillips! 1079 01:08:42,014 --> 01:08:43,448 Teddy, you go to my room. 1080 01:08:43,649 --> 01:08:45,709 Trissa, you sleep with Cousin Jen. 1081 01:08:46,085 --> 01:08:48,145 I was only doing what I think best. 1082 01:08:48,354 --> 01:08:50,619 You have to handle these things very firmly. 1083 01:08:51,257 --> 01:08:54,125 If you're not out tomorrow, I'll throw you out. 1084 01:08:54,327 --> 01:08:55,761 Do you understand? 1085 01:09:00,433 --> 01:09:02,493 Yes, I do understand. 1086 01:09:02,768 --> 01:09:05,363 I understand everything perfectly. 1087 01:09:05,571 --> 01:09:08,803 Of course, you know I shall have to report this... 1088 01:09:09,008 --> 01:09:11,603 ...episode to your wife. 1089 01:09:13,012 --> 01:09:15,311 Make sure you leave right afterward. 1090 01:09:21,187 --> 01:09:24,783 These look all right. We'd better start stockpiling cotton. 1091 01:09:24,991 --> 01:09:27,153 I've set the bins aside for it. 1092 01:09:27,360 --> 01:09:28,919 Anything else, sir? 1093 01:09:30,763 --> 01:09:32,391 There is something. 1094 01:09:32,999 --> 01:09:34,865 We used to be friends. 1095 01:09:35,635 --> 01:09:36,898 Did we... 1096 01:09:37,303 --> 01:09:38,498 ...friend? 1097 01:09:38,905 --> 01:09:41,670 Since Carol's death, you've been acting like this. 1098 01:09:41,874 --> 01:09:44,309 Will you live with it the rest of your life? 1099 01:09:44,510 --> 01:09:46,479 No, you are. 1100 01:09:47,647 --> 01:09:49,240 Are you blaming me? 1101 01:09:57,857 --> 01:09:59,155 We're nearly through. 1102 01:09:59,358 --> 01:10:01,725 I don't mind Jud hearing what I have to say. 1103 01:10:02,028 --> 01:10:04,020 We haven't seen you for some time. 1104 01:10:04,230 --> 01:10:06,392 I don't think I've seen you since-- 1105 01:10:07,066 --> 01:10:08,762 Since the funeral. 1106 01:10:09,035 --> 01:10:12,335 - If you want to talk-- - It's about Miss Breen. 1107 01:10:13,372 --> 01:10:14,567 I fired her. 1108 01:10:15,041 --> 01:10:16,373 No, darling. 1109 01:10:16,876 --> 01:10:19,004 Don't go. We have no secrets from you. 1110 01:10:19,211 --> 01:10:21,874 I might need protection from my husband. 1111 01:10:22,081 --> 01:10:24,710 If he still feels brutal this morning. 1112 01:10:25,384 --> 01:10:27,376 Miss Breen said you were brutal. 1113 01:10:27,586 --> 01:10:29,282 She leaves today. 1114 01:10:31,657 --> 01:10:33,751 You'll change your mind. 1115 01:10:34,193 --> 01:10:36,185 If only to please me. 1116 01:10:37,163 --> 01:10:38,358 I am your wife. 1117 01:10:38,564 --> 01:10:39,588 That can be corrected. 1118 01:10:42,134 --> 01:10:44,535 Perhaps you were thinking of divorce again. 1119 01:10:46,872 --> 01:10:48,135 I haven't said so. 1120 01:10:48,541 --> 01:10:49,736 I hope not. 1121 01:10:49,942 --> 01:10:52,673 Because that would be very difficult for you... 1122 01:10:52,878 --> 01:10:53,607 ...and Jen. 1123 01:10:56,315 --> 01:10:58,147 She has nothing to do with it. 1124 01:10:58,351 --> 01:10:59,649 Yes, she does. 1125 01:11:00,052 --> 01:11:02,749 - Imagine what the newspapers would say. - About what? 1126 01:11:02,955 --> 01:11:05,686 My testimony, sweet, in court. 1127 01:11:08,060 --> 01:11:10,825 How you and my dear cousin have been acting. 1128 01:11:11,030 --> 01:11:13,465 Right under my very nose too. 1129 01:11:13,666 --> 01:11:16,295 Scampering along the corridors at night. 1130 01:11:16,502 --> 01:11:18,596 From one room to another. 1131 01:11:20,106 --> 01:11:24,544 I imagine Miss Breen would even exaggerate a little. 1132 01:11:27,780 --> 01:11:30,944 Don't leave. This is just a friendly discussion. 1133 01:11:31,150 --> 01:11:33,085 I have a weak stomach. 1134 01:11:40,593 --> 01:11:42,494 If you're looking for Eva, she's with him... 1135 01:11:42,695 --> 01:11:45,324 ...ripping him to shreds and smiling all the while. 1136 01:11:45,531 --> 01:11:46,931 A lovely smile. 1137 01:11:47,133 --> 01:11:49,364 The same way she was with Carol that night. 1138 01:11:49,568 --> 01:11:50,467 What night? 1139 01:11:52,004 --> 01:11:54,701 When she told Carol about you and her. 1140 01:12:02,381 --> 01:12:03,508 Eva! 1141 01:12:05,518 --> 01:12:06,781 Of course. 1142 01:12:08,254 --> 01:12:11,122 I thought it was him. I thought he'd changed his mind. 1143 01:12:14,393 --> 01:12:16,885 It was Eva who told Carol. 1144 01:12:18,064 --> 01:12:19,657 Didn't you know? 1145 01:12:20,366 --> 01:12:22,232 No, I didn't know. 1146 01:12:23,369 --> 01:12:24,837 Now I do. 1147 01:12:26,439 --> 01:12:28,340 It makes sense now. 1148 01:12:34,513 --> 01:12:35,845 We're through, Eva. 1149 01:12:36,048 --> 01:12:37,380 All through. 1150 01:12:39,518 --> 01:12:43,319 I've had enough of you, if I have to break your neck with my hands. 1151 01:12:43,522 --> 01:12:45,957 That would hardly solve matters, would it? 1152 01:12:46,158 --> 01:12:47,922 For you, or Jen either. 1153 01:12:49,128 --> 01:12:52,929 Don't be stupid enough to think I won't fight you if you try anything. 1154 01:12:53,132 --> 01:12:55,533 I'll use any weapon I can find. 1155 01:12:55,734 --> 01:12:57,726 And there are weapons. 1156 01:12:57,937 --> 01:12:59,667 You're a known alcoholic... 1157 01:12:59,872 --> 01:13:02,774 ...Miss Breen has her filthy imagination. 1158 01:13:02,975 --> 01:13:06,207 And your own sister, Carol, when she found out about you.... 1159 01:13:07,279 --> 01:13:09,680 You can imagine how it would sound. 1160 01:13:12,618 --> 01:13:14,678 You wouldn't enjoy it. 1161 01:13:15,087 --> 01:13:17,283 Whatever I am, and I know what I am... 1162 01:13:17,490 --> 01:13:19,618 ...you can't get away from me. 1163 01:13:25,197 --> 01:13:26,597 One more thing. 1164 01:13:26,966 --> 01:13:30,664 I'm afraid I'll have to insist that you stay away from Jennifer. 1165 01:13:30,870 --> 01:13:35,774 I can't have you carrying on openly in front of Miss Breen and the children. 1166 01:13:35,975 --> 01:13:37,637 It's very naughty. 1167 01:13:38,010 --> 01:13:39,774 This is our home. 1168 01:14:09,408 --> 01:14:10,706 I want to play football. 1169 01:14:10,910 --> 01:14:12,310 You promised. 1170 01:14:14,680 --> 01:14:16,273 In goes in the doctor. 1171 01:14:16,482 --> 01:14:17,677 In goes the nurse. 1172 01:14:17,883 --> 01:14:21,149 In goes the lady with the alligator purse. 1173 01:14:23,689 --> 01:14:24,918 For Jennifer. 1174 01:14:25,124 --> 01:14:26,092 Come on. 1175 01:14:26,292 --> 01:14:28,454 Please. All right? 1176 01:14:58,757 --> 01:15:01,090 I'm so bored I could scream. 1177 01:15:01,293 --> 01:15:04,388 Imagine the two of us having dinner alone together. 1178 01:15:05,164 --> 01:15:08,464 Alone in a world of men. It's incredible. 1179 01:15:11,770 --> 01:15:15,207 You sit there. You can see yourself in the mirror. 1180 01:15:26,051 --> 01:15:30,421 I must say you're not the most sparkling company I've ever enjoyed. 1181 01:15:30,623 --> 01:15:33,024 Why bother to set a place for Mr. Phillips? 1182 01:15:33,225 --> 01:15:34,989 He never comes down to dinner. 1183 01:15:35,194 --> 01:15:37,356 One would think he didn't find us attractive. 1184 01:15:37,563 --> 01:15:39,031 On the contrary. 1185 01:15:40,699 --> 01:15:42,964 The charming Mrs. Phillips, I believe. 1186 01:15:46,505 --> 01:15:47,768 What brings this on? 1187 01:15:47,973 --> 01:15:51,034 I decided there's very little comfort sulking in my room. 1188 01:15:52,578 --> 01:15:55,980 Especially when there are more attractive alternatives. 1189 01:15:56,181 --> 01:15:57,581 Alternatives? 1190 01:15:58,117 --> 01:15:59,107 You. 1191 01:15:59,985 --> 01:16:02,113 And Jen, of course. 1192 01:16:03,656 --> 01:16:05,352 But mostly... 1193 01:16:05,557 --> 01:16:06,547 ...you. 1194 01:16:12,998 --> 01:16:15,433 Aren't you overdoing it a trifle? 1195 01:16:16,201 --> 01:16:20,195 After all, you haven't been exactly a devoted husband lately. 1196 01:16:20,539 --> 01:16:21,905 My error. 1197 01:16:24,043 --> 01:16:27,502 You can't do it one way, do it another. That's my motto. 1198 01:16:28,914 --> 01:16:30,382 Here's to other ways. 1199 01:16:31,050 --> 01:16:33,246 And to the past. May it rest in peace. 1200 01:16:37,423 --> 01:16:39,688 This is all so unexpected. 1201 01:16:40,225 --> 01:16:42,194 I'm simply overwhelmed. 1202 01:16:43,629 --> 01:16:46,656 And, I might add, not at all convinced. 1203 01:16:48,100 --> 01:16:50,968 I suddenly realized what a fool I've been all these years. 1204 01:16:51,170 --> 01:16:52,433 That's true. 1205 01:16:55,207 --> 01:16:57,335 I was wrong. Refusing to go out with you... 1206 01:16:57,543 --> 01:16:59,944 ...refusing to like your friends. 1207 01:17:00,245 --> 01:17:03,079 Refusing to be my husband, in fact. 1208 01:17:06,952 --> 01:17:08,511 That's the past. 1209 01:17:09,321 --> 01:17:11,347 The future will be different. 1210 01:17:14,426 --> 01:17:17,260 I'll go anywhere you want to go. 1211 01:17:17,463 --> 01:17:19,193 I want to be with you. 1212 01:17:20,466 --> 01:17:22,560 I believe you actually mean it. 1213 01:17:23,502 --> 01:17:25,733 Suddenly, you're very important to me. 1214 01:17:27,339 --> 01:17:30,400 I want everyone to know how devoted we are. 1215 01:17:33,178 --> 01:17:35,875 How completely in love. 1216 01:17:39,284 --> 01:17:41,378 If you really feel this way... 1217 01:17:41,987 --> 01:17:43,785 ...I couldn't be happier. 1218 01:17:45,057 --> 01:17:47,117 To our second honeymoon? 1219 01:17:52,398 --> 01:17:54,765 You're not drinking to our second honeymoon. 1220 01:17:54,967 --> 01:17:56,993 She will, of course. Won't you, Jen? 1221 01:18:00,072 --> 01:18:01,563 To our second honeymoon. 1222 01:18:01,840 --> 01:18:04,071 To your second honeymoon. 1223 01:18:05,878 --> 01:18:07,744 May it last forever. 1224 01:18:09,715 --> 01:18:10,876 Forever. 1225 01:18:28,267 --> 01:18:29,735 Miss George? 1226 01:18:31,270 --> 01:18:32,932 Is that you, Miss George? 1227 01:18:40,879 --> 01:18:42,108 Oh, it's you. 1228 01:18:42,481 --> 01:18:43,676 I thought.... 1229 01:18:46,351 --> 01:18:48,320 I don't know what I thought. 1230 01:18:49,855 --> 01:18:51,084 You frightened me. 1231 01:18:51,290 --> 01:18:52,656 I didn't think it was possible. 1232 01:18:52,858 --> 01:18:54,690 You could do anything to me. 1233 01:18:54,893 --> 01:18:56,521 You always could. 1234 01:18:58,430 --> 01:19:00,399 Don't you want me to kiss you? 1235 01:19:00,599 --> 01:19:03,159 I'm getting something out of my pocket. 1236 01:19:03,368 --> 01:19:04,427 What is it? 1237 01:19:05,404 --> 01:19:07,464 Please tell me what it is. 1238 01:19:18,050 --> 01:19:19,882 The stars! 1239 01:19:20,085 --> 01:19:22,953 Look at them. They're so beautiful. 1240 01:19:27,092 --> 01:19:29,652 You got it for me, as you said you would. 1241 01:19:31,230 --> 01:19:32,892 You wanted it, didn't you? 1242 01:19:34,733 --> 01:19:36,895 I was mad for it. 1243 01:19:44,510 --> 01:19:46,308 It's so beautiful. 1244 01:19:47,346 --> 01:19:49,281 Put it on for me. 1245 01:19:56,755 --> 01:19:58,690 Well, it's yours. 1246 01:19:59,992 --> 01:20:01,551 Now you can die happy. 1247 01:20:02,828 --> 01:20:05,195 What an odd thing to say. 1248 01:20:05,397 --> 01:20:07,559 Remember, you said if you could only have it.... 1249 01:20:07,766 --> 01:20:09,462 I remember. 1250 01:20:10,035 --> 01:20:12,231 I said I'd die happy. 1251 01:20:13,038 --> 01:20:14,631 Now you can, darling. 1252 01:20:14,840 --> 01:20:16,365 Now you can. 1253 01:20:24,616 --> 01:20:26,346 You're doing the right thing. 1254 01:20:26,552 --> 01:20:28,919 Go back and make a place for yourself. 1255 01:20:29,121 --> 01:20:32,319 No use in pining away because of some fool man. 1256 01:20:38,230 --> 01:20:40,290 I was in love once myself. 1257 01:20:41,266 --> 01:20:44,327 But it didn't work into anything. He was just no good. 1258 01:20:45,437 --> 01:20:46,564 Still... 1259 01:20:47,439 --> 01:20:49,237 ...he did make me laugh. 1260 01:20:51,209 --> 01:20:53,440 Now, now, honey. What's the matter? 1261 01:20:53,645 --> 01:20:55,637 Come on, come on. 1262 01:20:56,481 --> 01:20:58,848 Jennifer isn't leaving till the morning. 1263 01:20:59,051 --> 01:21:00,610 You'll see her again. 1264 01:21:00,819 --> 01:21:02,378 It's past your bedtime. 1265 01:21:02,588 --> 01:21:03,886 Both of you. 1266 01:21:14,633 --> 01:21:16,898 You will come back, won't you? 1267 01:21:17,102 --> 01:21:19,367 You have to come back. 1268 01:21:20,973 --> 01:21:22,635 Someday I'll come back. 1269 01:21:22,841 --> 01:21:24,469 You wait and see. 1270 01:21:25,877 --> 01:21:28,176 Now you'd better be getting to bed. 1271 01:21:30,649 --> 01:21:33,346 You know how you hate to see people cry. 1272 01:21:33,785 --> 01:21:35,845 I'm going to in a minute. 1273 01:21:39,891 --> 01:21:42,087 Remember when you came here? 1274 01:21:43,095 --> 01:21:44,996 I said I hated you. 1275 01:21:46,965 --> 01:21:48,365 I remember. 1276 01:21:48,567 --> 01:21:50,035 I never did. 1277 01:21:51,036 --> 01:21:52,504 I was only fooling. 1278 01:21:53,205 --> 01:21:54,639 There, you see. 1279 01:21:54,840 --> 01:21:56,536 Now I'm crying. 1280 01:21:57,175 --> 01:21:58,700 So am I. 1281 01:22:20,999 --> 01:22:23,161 Mr. Phillips says he'll be down in a minute. 1282 01:22:23,368 --> 01:22:24,358 Thank you. 1283 01:22:26,571 --> 01:22:28,802 Miss Jennifer's in the library. 1284 01:22:37,516 --> 01:22:39,178 My train leaves at 11. 1285 01:22:39,384 --> 01:22:40,852 I'll pick you up at 10. 1286 01:22:41,053 --> 01:22:43,613 I thought you were still in New Orleans. 1287 01:22:45,190 --> 01:22:46,920 I got back today. 1288 01:22:47,926 --> 01:22:50,293 You're in time to help me with this. 1289 01:22:54,066 --> 01:22:55,864 There's the catch, right there. 1290 01:22:57,335 --> 01:22:58,860 Put it on the couch, please. 1291 01:22:59,137 --> 01:23:00,264 Isn't it lovely? 1292 01:23:00,472 --> 01:23:01,735 Looks real. 1293 01:23:01,940 --> 01:23:03,806 Everything I have is real. 1294 01:23:04,009 --> 01:23:06,240 I'd be the last to deny it. 1295 01:23:06,445 --> 01:23:09,176 Thoughtful gift from one of your many... 1296 01:23:09,381 --> 01:23:10,781 ...admirers? 1297 01:23:11,283 --> 01:23:14,151 From the most exciting man I've ever known. 1298 01:23:14,352 --> 01:23:15,843 You'd never guess. 1299 01:23:16,388 --> 01:23:17,822 Avery Phillips. 1300 01:23:18,190 --> 01:23:19,658 I'm impressed. 1301 01:23:19,858 --> 01:23:23,056 I hear everything's sweetness and light since I've been gone. 1302 01:23:23,695 --> 01:23:25,721 We're on our second honeymoon. 1303 01:23:25,931 --> 01:23:27,627 It's wonderful. 1304 01:23:28,533 --> 01:23:29,865 I've never been happier. 1305 01:23:30,068 --> 01:23:31,058 And he.... 1306 01:23:31,603 --> 01:23:33,367 He's a different man. 1307 01:23:33,872 --> 01:23:35,204 Different man. 1308 01:23:35,407 --> 01:23:37,069 That's what I hear. 1309 01:23:39,244 --> 01:23:41,839 Now I'm ready for any kind of frolic. 1310 01:23:42,047 --> 01:23:43,037 Really? 1311 01:23:44,382 --> 01:23:45,748 With my husband. 1312 01:23:45,951 --> 01:23:47,579 I'll be expecting you. 1313 01:23:47,786 --> 01:23:48,776 Goodbye. 1314 01:23:50,355 --> 01:23:51,584 Who was that? 1315 01:23:52,057 --> 01:23:53,525 Ty McKinnon. 1316 01:23:53,825 --> 01:23:55,953 He'll take me to the train tomorrow. 1317 01:23:57,395 --> 01:24:00,263 That's right, you are leaving tomorrow. 1318 01:24:00,465 --> 01:24:01,990 I almost forgot. 1319 01:24:02,701 --> 01:24:05,364 What do you think about that? Jennifer's leaving us. 1320 01:24:05,570 --> 01:24:07,937 She probably has her reasons. 1321 01:24:10,408 --> 01:24:12,343 I can't think of any. 1322 01:24:12,844 --> 01:24:15,370 But we mustn't stand in her way, must we? 1323 01:24:15,580 --> 01:24:17,310 A noble attitude. 1324 01:24:17,516 --> 01:24:21,647 What upsets me is our not being at home on your last evening here. 1325 01:24:21,853 --> 01:24:24,550 But Avery insisted on going out. 1326 01:24:24,756 --> 01:24:26,782 We're going to a party. 1327 01:24:26,992 --> 01:24:29,962 In fact, we're late now. I wonder what's keeping him. 1328 01:24:30,162 --> 01:24:33,360 Why don't I tell him you're ready? Is that what you had in mind? 1329 01:24:33,565 --> 01:24:35,830 You're a love, an absolute love. 1330 01:24:36,034 --> 01:24:36,865 Not at all. 1331 01:24:37,068 --> 01:24:40,766 I'm just curious to see the different man. 1332 01:24:56,988 --> 01:24:59,116 Don't be bitter, Jennifer. 1333 01:24:59,324 --> 01:25:02,385 And you mustn't hate me. It isn't good for you. 1334 01:25:02,594 --> 01:25:04,995 You're young. There are things you don't understand. 1335 01:25:05,197 --> 01:25:07,393 I am not that young. 1336 01:25:08,300 --> 01:25:10,496 I'm not a very nice person. 1337 01:25:10,936 --> 01:25:12,768 But I wasn't always like that. 1338 01:25:14,039 --> 01:25:16,304 Once, I was a great deal like you: 1339 01:25:16,675 --> 01:25:20,237 Young and innocent. Always trying to do the right thing. 1340 01:25:20,445 --> 01:25:22,778 That must have been long ago. 1341 01:25:26,852 --> 01:25:28,286 That hurt. 1342 01:25:28,820 --> 01:25:31,085 Sounds like something I might say. 1343 01:25:32,290 --> 01:25:35,226 You see, there's a little of me in every woman. 1344 01:25:35,427 --> 01:25:36,861 I guess there has to be. 1345 01:25:37,062 --> 01:25:39,463 I don't understand you. I don't want to. 1346 01:25:39,731 --> 01:25:41,199 You think I've been cruel. 1347 01:25:41,399 --> 01:25:42,765 And I have. 1348 01:25:44,936 --> 01:25:48,600 It didn't start with you. It really had nothing to do with you... 1349 01:25:48,807 --> 01:25:52,403 ...until you started peeking into closets where you didn't belong. 1350 01:25:52,611 --> 01:25:55,604 You asked me to come here and then begged me to stay. 1351 01:25:58,450 --> 01:26:00,783 Did you ever ask yourself why? 1352 01:26:03,054 --> 01:26:05,023 I tried to tell you once. 1353 01:26:11,863 --> 01:26:13,798 Because I was lonely. 1354 01:26:31,917 --> 01:26:33,385 Saying goodbye? 1355 01:26:34,085 --> 01:26:36,987 - I thought you were in New Orleans. - I got back today. 1356 01:26:37,289 --> 01:26:39,121 Just in time, apparently. 1357 01:27:17,829 --> 01:27:19,297 What are you doing? 1358 01:27:20,532 --> 01:27:22,296 Looking for the farewell letter. 1359 01:27:22,500 --> 01:27:24,264 There's always a farewell letter. 1360 01:27:25,770 --> 01:27:28,740 Or were you smart enough to leave it in your safe-deposit box? 1361 01:27:28,940 --> 01:27:32,399 I suppose, eventually, you'll tell me what you're talking about. 1362 01:27:32,610 --> 01:27:33,600 Sure. 1363 01:27:33,878 --> 01:27:35,938 You're going to kill Eva. 1364 01:27:36,147 --> 01:27:37,672 I'm wondering how and when. 1365 01:27:37,882 --> 01:27:39,248 Watching you with the boy... 1366 01:27:39,451 --> 01:27:41,977 ...I'd say it's due for tonight. That leaves how. 1367 01:27:42,787 --> 01:27:43,914 Guess some more. 1368 01:27:51,096 --> 01:27:52,496 Automobile. 1369 01:27:55,066 --> 01:27:57,297 It's happened before with you and Eva. 1370 01:27:57,836 --> 01:28:00,965 Another accident, only this time you don't walk away. 1371 01:28:02,040 --> 01:28:04,475 "Too bad," the neighbors will say. 1372 01:28:05,477 --> 01:28:07,412 "They were so happy." 1373 01:28:09,848 --> 01:28:11,111 Good guess? 1374 01:28:13,785 --> 01:28:16,846 Don't say it out loud again. You'll spoil the effect. 1375 01:28:17,922 --> 01:28:19,823 My hands would be shaking. 1376 01:28:22,127 --> 01:28:23,720 You can't do it. 1377 01:28:24,996 --> 01:28:27,488 Stay by the phone. You'll get the news quicker. 1378 01:28:27,932 --> 01:28:29,958 Do you think it solves anything? 1379 01:28:30,168 --> 01:28:34,128 Will it make your children happy? Jennifer or anybody at all? 1380 01:28:34,339 --> 01:28:35,329 Me. 1381 01:28:35,974 --> 01:28:37,966 You don't deserve to be happy. 1382 01:28:38,176 --> 01:28:40,509 You're to blame for all of this. All of it! 1383 01:28:40,712 --> 01:28:43,841 You created your own private hell, then went into your room... 1384 01:28:44,049 --> 01:28:46,678 ...and drank yourself into not caring about anything. 1385 01:28:46,885 --> 01:28:49,582 - What does that make you? - I know what it makes me. 1386 01:28:50,355 --> 01:28:52,654 Why do you think simply breathing is more than I can bear? 1387 01:28:52,857 --> 01:28:54,189 Leave me alone, Jud. 1388 01:28:54,392 --> 01:28:56,657 I know what I'm doing, and Eva goes with me. 1389 01:28:56,861 --> 01:28:58,523 That's the end of it. 1390 01:29:01,900 --> 01:29:03,994 I'll tell her you're nearly ready. 1391 01:29:36,801 --> 01:29:38,394 I spoke to Avery. 1392 01:29:38,603 --> 01:29:41,232 He asked me to drive you to the party. He'll be delayed. 1393 01:29:41,439 --> 01:29:44,341 - Business call from New York. - I don't mind waiting. 1394 01:29:44,542 --> 01:29:47,171 He knows that, but he insisted that I take you. 1395 01:29:47,378 --> 01:29:48,573 All right. 1396 01:30:12,971 --> 01:30:13,995 Good evening. 1397 01:30:14,205 --> 01:30:15,400 Eva was disappointed-- 1398 01:30:15,607 --> 01:30:17,906 This is one party I don't want her to miss. 1399 01:30:18,109 --> 01:30:19,805 I'll get the car. Tell her I'm ready. 1400 01:30:20,178 --> 01:30:21,942 But she just left. 1401 01:30:23,081 --> 01:30:24,947 Why should she leave without me? 1402 01:30:25,150 --> 01:30:27,813 Jud said you wanted her to go. 1403 01:30:28,019 --> 01:30:31,547 He said he spoke to you, and you told them to go on without you. 1404 01:30:34,292 --> 01:30:35,783 Stay with the children. 1405 01:30:51,376 --> 01:30:53,777 It's raining. It's pouring. 1406 01:30:54,212 --> 01:30:57,307 The old man is snoring. Isn't that how it goes? 1407 01:30:57,515 --> 01:30:59,984 I haven't thought about that in years. 1408 01:31:00,185 --> 01:31:01,517 I like the rain. 1409 01:31:01,719 --> 01:31:03,381 I like it myself. 1410 01:31:03,588 --> 01:31:05,648 You have to be careful driving in the rain. 1411 01:31:05,857 --> 01:31:08,759 Funny how a car skids on a wet road. 1412 01:31:08,993 --> 01:31:11,428 A lot of people get killed on a night like this. 1413 01:31:11,629 --> 01:31:13,097 I'm not worried. 1414 01:31:13,298 --> 01:31:14,960 You're a good driver. 1415 01:31:22,807 --> 01:31:25,299 You know what I've been doing all day? 1416 01:31:25,510 --> 01:31:26,876 Checking up on you two. 1417 01:31:27,078 --> 01:31:28,410 You and Avery. 1418 01:31:29,447 --> 01:31:30,881 What about us? 1419 01:31:31,416 --> 01:31:33,078 Everyone's talking about you... 1420 01:31:33,484 --> 01:31:35,077 ...how happy you are. 1421 01:31:36,621 --> 01:31:37,452 Why not? 1422 01:31:37,822 --> 01:31:40,417 That's what Avery wants people to think. 1423 01:31:44,195 --> 01:31:45,720 You're going too fast. 1424 01:31:46,297 --> 01:31:49,290 Not as fast as he would. He wouldn't care about explaining. 1425 01:31:49,901 --> 01:31:50,891 Explaining what? 1426 01:31:51,102 --> 01:31:54,266 Why he's convincing people you're the ideal couple... 1427 01:31:54,472 --> 01:31:56,634 ...just before it was set to happen. 1428 01:31:56,841 --> 01:32:01,074 It would've happened tonight, all right. This rain's too good to miss. 1429 01:32:02,580 --> 01:32:04,014 Take me back to the house. 1430 01:32:04,215 --> 01:32:05,843 Beginning to get the idea? 1431 01:32:06,050 --> 01:32:06,881 You're right. 1432 01:32:07,085 --> 01:32:09,987 He was going to kill you. And himself too. 1433 01:32:10,255 --> 01:32:11,245 Go back! 1434 01:32:11,456 --> 01:32:13,982 Glad I came back from New Orleans? I am. 1435 01:32:14,192 --> 01:32:17,321 I wouldn't want anything to happen to Avery. Not to him. 1436 01:32:17,528 --> 01:32:19,156 But he loves me. I know he does. 1437 01:32:19,364 --> 01:32:21,560 You're the one. You want to kill me. 1438 01:32:21,766 --> 01:32:22,859 Don't do it. 1439 01:32:23,067 --> 01:32:24,194 Let me off. 1440 01:32:25,903 --> 01:32:27,565 Let go of me! 1441 01:32:28,206 --> 01:32:29,868 Will you stop it! 1442 01:32:30,074 --> 01:32:30,905 Please, let me-- 1443 01:32:32,377 --> 01:32:33,868 Take me back! 1444 01:32:46,457 --> 01:32:49,518 It happened! It happened! I know how it ends. 1445 01:32:49,727 --> 01:32:51,593 I know how it ends. 1446 01:32:52,463 --> 01:32:53,829 Go to sleep. 1447 01:32:54,599 --> 01:32:56,431 I know how it ends. 1448 01:33:28,399 --> 01:33:29,833 Yes, I'll be there. 1449 01:33:31,169 --> 01:33:32,159 All right. 1450 01:33:37,709 --> 01:33:39,268 They want me down there. 1451 01:33:40,044 --> 01:33:41,535 Questions. 1452 01:33:47,051 --> 01:33:48,747 I'll go with you. 1453 01:34:14,078 --> 01:34:15,102 The sun's shining. 1454 01:34:15,313 --> 01:34:18,147 Funny, I didn't expect the sun to be shining. 98796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.