Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,881 --> 00:00:31,881
♫ Tears falling like stars ♫
2
00:00:31,881 --> 00:00:34,406
♫ Fragile the winter dreams are ♫
3
00:00:34,406 --> 00:00:37,756
♫ Cicadas wake me up ♫
4
00:00:38,581 --> 00:00:41,081
♫ Sunset is intoxicating ♫
5
00:00:41,081 --> 00:00:45,606
♫ Lights fade away ♫
6
00:00:45,606 --> 00:00:48,206
♫ Mood is rising ♫
7
00:00:48,206 --> 00:00:50,392
♫ Life becomes interesting ♫
8
00:00:50,392 --> 00:00:54,031
♫ Evening breeze blowing ♫
9
00:00:54,031 --> 00:00:57,006
♫ I want a lemon soda ♫
10
00:00:57,006 --> 00:00:59,281
♫ It tastes like summer ♫
11
00:00:59,281 --> 00:01:02,406
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
12
00:01:02,406 --> 00:01:05,531
♫ It tastes dazing with ice ♫
13
00:01:06,606 --> 00:01:08,866
♫ Stop frowning ♫
14
00:01:09,656 --> 00:01:13,026
♫ Like soda, like you ♫
15
00:01:13,026 --> 00:01:16,781
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
16
00:01:16,781 --> 00:01:19,431
♫ My love is in the wind and wine ♫
17
00:01:20,181 --> 00:01:25,356
♫ I love you too much to let you go ♫
18
00:01:31,606 --> 00:01:36,106
[Only For Love]
19
00:01:36,106 --> 00:01:39,439
[Episode 24]
20
00:01:39,439 --> 00:01:42,120
He and I were pretty close in college.
21
00:01:42,120 --> 00:01:43,000
So…
22
00:01:43,000 --> 00:01:46,398
It's okay.
You can invite him. I'm all good with that.
23
00:01:46,398 --> 00:01:48,920
What's the big deal?
It's between us. It shouldn't affect you.
24
00:01:48,920 --> 00:01:52,120
Yeah, I know. I called him this morning.
25
00:01:52,120 --> 00:01:54,684
But I think his current girlfriend
is also coming to the wedding.
26
00:01:56,959 --> 00:01:58,760
So I'm asking you.
27
00:01:58,760 --> 00:02:00,680
It's okay. I don't care.
28
00:02:02,079 --> 00:02:04,680
That's fine. Let's keep in contact.
29
00:02:04,680 --> 00:02:05,200
Sure.
30
00:02:10,319 --> 00:02:13,800
If I go to the wedding alone that day.
31
00:02:13,800 --> 00:02:17,000
And Yue Xingzhou showed up with Qin Lezhi
acting all lovey-dovey
32
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
I'd probably die of anger.
33
00:02:19,719 --> 00:02:20,960
But Shi Yan…
34
00:02:31,800 --> 00:02:33,560
That's the end of today's program.
35
00:02:33,560 --> 00:02:34,919
Thank you all for being here.
36
00:02:56,701 --> 00:02:58,319
[Silicon Carbide Materials]
37
00:02:58,319 --> 00:02:58,879
Qin Shiyue.
38
00:03:00,280 --> 00:03:00,960
Yu You!
39
00:03:02,599 --> 00:03:03,319
You're taking notes?
40
00:03:04,759 --> 00:03:06,520
Shuyi told me to go back and write a summary.
41
00:03:09,039 --> 00:03:12,080
But there's so much I don't understand.
42
00:03:20,840 --> 00:03:21,639
Actually.
43
00:03:23,639 --> 00:03:24,599
I…
44
00:03:24,599 --> 00:03:25,199
What is it?
45
00:03:27,240 --> 00:03:30,520
I don't think you need to get
hung up on technical terms and concepts.
46
00:03:31,439 --> 00:03:33,240
You're writing finance articles.
47
00:03:33,240 --> 00:03:35,759
You should grasp trends
and developments in the chip industry.
48
00:03:36,520 --> 00:03:40,680
You can mark terms that is frequently mentioned
and look them up later.
49
00:03:42,879 --> 00:03:45,919
Yu You, you're great.
I get it when you say it like that.
50
00:03:52,039 --> 00:03:53,360
Guan Ji isn't with you?
51
00:03:53,360 --> 00:03:54,400
He had to leave.
52
00:03:55,360 --> 00:03:57,759
I don't know what he's up to these days.
53
00:03:59,919 --> 00:04:01,759
I'll leave now if nothing else.
54
00:04:08,540 --> 00:04:09,560
[Next Available Taxi: 40 minutes]
55
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
What's that? It's a 40-minute wait.
56
00:04:14,039 --> 00:04:14,639
Qin Shiyue.
57
00:04:17,480 --> 00:04:18,199
You're not leaving?
58
00:04:22,000 --> 00:04:24,240
I'm leaving! Wait for me.
59
00:04:40,560 --> 00:04:42,879
Is he asleep at this hour?
60
00:04:56,319 --> 00:04:57,160
[You're up?]
61
00:05:00,000 --> 00:05:00,759
[I just woke up.]
62
00:05:06,439 --> 00:05:07,399
[So?]
63
00:05:08,399 --> 00:05:09,680
[I can't sleep anymore.]
64
00:05:14,439 --> 00:05:15,759
[And?]
65
00:05:15,759 --> 00:05:18,000
[Is there anything you'd like me to do?]
66
00:05:18,000 --> 00:05:20,480
[For instance, you can have Qiu
send me more materials and stuff.]
67
00:05:25,040 --> 00:05:27,160
[You want to bother him at this late hour?]
68
00:05:28,519 --> 00:05:30,800
[Okay, I got it. Bye.]
69
00:05:42,680 --> 00:05:43,319
[Get changed]
70
00:05:45,720 --> 00:05:46,959
[We go out.]
71
00:05:46,959 --> 00:05:47,639
[Where are we going?]
72
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
[Let's go to a movie.]
73
00:06:40,651 --> 00:06:41,651
[Post: Movie Ticket]
74
00:06:42,480 --> 00:06:44,839
[You're going to the movie
with your friend at this time of night?]
75
00:06:45,839 --> 00:06:48,000
[She knows how to make me feel embarrassed.]>
76
00:06:54,800 --> 00:06:57,920
[Many of my friends never go to movies
with me late at night. I'm so envious.]
77
00:06:57,920 --> 00:07:00,199
[Your friends are really nice to you.]
78
00:07:06,173 --> 00:07:07,173
[Haha.]
79
00:07:09,017 --> 00:07:10,040
[Like from Shi Yan]
80
00:07:10,040 --> 00:07:12,000
He even gave me a like?
81
00:07:21,079 --> 00:07:22,040
Uncle?
82
00:07:23,199 --> 00:07:24,360
Am I seeing things?
83
00:07:25,439 --> 00:07:28,000
I can't believe my uncle gave her a like.
84
00:07:30,480 --> 00:07:33,360
Uncle has collaborated with Shuyi before.
85
00:07:33,360 --> 00:07:35,319
It's not strange that they are WeChat friends.
86
00:07:36,199 --> 00:07:37,759
But it's still a bit off.
87
00:07:38,480 --> 00:07:44,120
It's not like him to leave a like
in another person's post late at night.
88
00:07:49,000 --> 00:07:51,920
Uncle isn't in love with Shuyi, is he?
89
00:07:59,560 --> 00:08:01,480
Forget about it. I don't want to
get murdered for knowing too much.
90
00:08:04,759 --> 00:08:06,240
I should learn from the mistakes of the past.
91
00:08:07,759 --> 00:08:12,720
Shuyi is not
watching the movie with Yu You, is she?
92
00:08:16,800 --> 00:08:19,720
Instead of guessing,
I should just go find the truth.
93
00:08:39,759 --> 00:08:41,799
What if she's not with Yu You?
94
00:08:42,799 --> 00:08:44,279
Then I knocked on his door at this hour.
95
00:08:45,720 --> 00:08:47,639
He'll hate me, won't he?
96
00:09:03,080 --> 00:09:04,360
Hello?
97
00:09:04,360 --> 00:09:05,559
Hello, this is the front desk.
98
00:09:06,279 --> 00:09:07,000
What can I do for you?
99
00:09:07,840 --> 00:09:11,879
We've seen a figure
outside your door on the security camera.
100
00:09:11,879 --> 00:09:14,200
We'd like to remind you
to lock your door before you go to bed.
101
00:09:14,200 --> 00:09:16,919
In case of emergency
please contact us or the police.
102
00:09:16,919 --> 00:09:17,919
Okay. Thank you.
103
00:09:36,080 --> 00:09:36,919
Qin Shiyue?
104
00:09:59,000 --> 00:10:02,985
The front desk called me saying that
someone was acting suspicious at my door.
105
00:10:02,985 --> 00:10:03,919
I was wondering who they were.
106
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
I didn't realize it was you.
107
00:10:05,960 --> 00:10:08,840
Why did you hang around my place instead of
staying in your room at night?
108
00:10:10,399 --> 00:10:12,600
I have something to do. Don't worry about me.
109
00:10:14,080 --> 00:10:15,879
I don't worry at all.
110
00:10:15,879 --> 00:10:18,279
Go back to your room and don't cause trouble.
111
00:10:19,039 --> 00:10:20,320
Who's causing trouble?
112
00:10:21,879 --> 00:10:26,919
Well, look at you! Where are you going
in the middle of the night dressed like this?
113
00:10:28,399 --> 00:10:30,120
I have something to do, too.
Don't worry about me.
114
00:10:31,840 --> 00:10:33,279
You walked around in front of the door.
115
00:10:33,279 --> 00:10:35,840
I don't know if the front desk called Yu You.
116
00:10:35,840 --> 00:10:37,799
I don't even know if he's in his room.
117
00:10:39,279 --> 00:10:41,240
Go back to your room. I'm leaving.
118
00:10:45,559 --> 00:10:46,320
Go.
119
00:10:50,720 --> 00:10:54,879
Yu You, are you watching the movie with Shuyi?
120
00:11:08,679 --> 00:11:09,399
Who is it?
121
00:11:10,240 --> 00:11:10,879
It's me.
122
00:11:21,080 --> 00:11:21,919
What are you doing here?
123
00:11:23,360 --> 00:11:24,600
Let's talk.
124
00:11:29,519 --> 00:11:30,000
Let's go.
125
00:11:31,440 --> 00:11:32,480
What kind of movie is this?
126
00:11:37,240 --> 00:11:38,840
Isn't he bored?
127
00:11:41,080 --> 00:11:45,519
You cheated on me and you want me
to pretend that all the hurt doesn't exist.
128
00:11:45,519 --> 00:11:46,919
And then you want me to stay with you.
129
00:11:50,399 --> 00:11:51,279
It's impossible.
130
00:11:54,440 --> 00:11:55,480
Shi Hai!
131
00:11:57,360 --> 00:12:01,080
Is this how Shi Yan will react
when he finds out about the truth?
132
00:12:20,200 --> 00:12:21,840
I think you've been avoiding me lately.
133
00:12:23,876 --> 00:12:25,440
♫ You want to be close to me ♫
134
00:12:25,440 --> 00:12:25,840
You see?
135
00:12:27,000 --> 00:12:27,705
Now, for example.
136
00:12:27,705 --> 00:12:29,200
♫ But your eyes are avoiding me ♫
137
00:12:29,200 --> 00:12:30,399
You're still avoiding my eyes.
138
00:12:31,337 --> 00:12:34,600
♫ My heart is settled because of you ♫
139
00:12:34,600 --> 00:12:37,200
I didn't realize you cared about the details.
140
00:12:37,200 --> 00:12:39,051
It's not the details I care about.
141
00:12:39,051 --> 00:12:40,080
♫ The recurring dream ♫
142
00:12:40,080 --> 00:12:40,919
I care about you.
143
00:12:43,832 --> 00:12:47,497
♫ Disturbs me ♫
144
00:12:47,497 --> 00:12:51,518
♫ After a turn, I see you ♫
145
00:12:53,600 --> 00:12:56,320
You've got a way with words, don't you?
146
00:12:57,519 --> 00:12:59,024
I have to learn how to do that.
147
00:12:59,024 --> 00:13:01,919
♫ I want to say something ♫
148
00:13:01,919 --> 00:13:05,240
It's not sweet talk. It's not a game.
149
00:13:05,240 --> 00:13:06,146
Shanshan.
150
00:13:06,146 --> 00:13:10,582
♫ It's going to rain, but I pretend not to care ♫
151
00:13:10,582 --> 00:13:13,465
♫ Lost in the night ♫
152
00:13:13,465 --> 00:13:17,297
♫ I want to say something ♫
153
00:13:17,297 --> 00:13:22,402
♫ The courage to travel through time ♫
154
00:13:22,402 --> 00:13:26,360
♫ Even I have to be soaked in the rain ♫
155
00:13:26,360 --> 00:13:28,240
You may not believe what I'm about to say.
156
00:13:29,039 --> 00:13:30,879
But I mean every word of it.
157
00:13:31,799 --> 00:13:37,360
I always lack the experience in
maintaining a long-term, stable relationship.
158
00:13:38,840 --> 00:13:39,720
I don't have the confidence either.
159
00:13:41,960 --> 00:13:44,639
So, when I had feelings for you
I couldn't promise anything more.
160
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
But when I see you avoiding me.
161
00:13:50,440 --> 00:13:55,799
I feel that I really care about you. And I've
been thinking seriously about our relationship.
162
00:13:57,200 --> 00:14:00,559
Of course.
It'll take some time.
163
00:14:02,960 --> 00:14:08,240
But no matter what
please don't run away from me anymore, okay?
164
00:14:09,493 --> 00:14:18,696
♫ Traces of you linger in my heart, always ♫
165
00:14:20,840 --> 00:14:21,653
I know.
166
00:14:21,653 --> 00:14:24,159
♫ I want to say something ♫
167
00:14:24,159 --> 00:14:26,761
I won't avoid you anymore.
168
00:14:26,761 --> 00:14:31,464
But as for the rest
I need time to think about it.
169
00:14:31,464 --> 00:14:34,840
♫ Even I have to be soaked in the rain ♫
170
00:14:34,840 --> 00:14:35,834
Let's think about it together.
171
00:14:35,834 --> 00:14:42,349
♫ I want to let you know I remember ♫
172
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
Do you like it?
173
00:14:53,000 --> 00:14:53,519
What is it?
174
00:14:54,559 --> 00:14:55,879
How was the movie today?
175
00:14:57,039 --> 00:14:57,720
It was okay.
176
00:15:00,720 --> 00:15:01,480
What do you think?
177
00:15:02,639 --> 00:15:04,600
Me? I think it was okay.
178
00:15:07,360 --> 00:15:08,919
I think it's pretty good.
179
00:15:10,000 --> 00:15:13,440
The way the heroine leaned on
the hero's arms at the end was so beautiful.
180
00:15:13,440 --> 00:15:15,519
And the two actors looked really good together.
181
00:15:15,519 --> 00:15:17,399
It was so sweet.
And my heart was filled with love.
182
00:15:21,240 --> 00:15:23,159
That scene is the hero was imagination.
183
00:15:23,159 --> 00:15:24,200
The heroine died.
184
00:15:25,799 --> 00:15:26,840
The hero committed suicide.
185
00:15:28,559 --> 00:15:30,679
Yes, that's right.
186
00:15:32,000 --> 00:15:34,480
But it's also kind of beautiful, isn't it?
187
00:15:34,480 --> 00:15:38,360
They clear up their misunderstandings
and love each other till the end of the line.
188
00:15:38,360 --> 00:15:39,120
Isn't that love?
189
00:15:42,000 --> 00:15:43,799
Are we really talking about the same movie?
190
00:15:48,440 --> 00:15:50,600
Why are the hero and heroine dead?
191
00:15:50,600 --> 00:15:52,840
Isn't this a sweet romance movie?
192
00:15:52,840 --> 00:15:55,399
Shouldn't the story be about mutual redemption?
193
00:15:55,399 --> 00:15:56,840
That's why the audience was all gone.
194
00:15:58,000 --> 00:15:58,600
It's a fraud.
195
00:16:26,080 --> 00:16:26,840
Shuyi!
196
00:16:49,360 --> 00:16:50,720
You two?
197
00:16:51,480 --> 00:16:52,759
I met Mr. Guan by chance.
198
00:16:55,080 --> 00:16:56,840
Mr. Shi and I also met by chance.
199
00:16:59,639 --> 00:17:01,720
What a coincidence that
the four of us ran into each other again.
200
00:17:08,079 --> 00:17:12,079
There's only one elevator hall in this hotel
we're bound to run into each other.
201
00:17:13,519 --> 00:17:14,319
That's right.
202
00:17:19,640 --> 00:17:21,200
That's also a coincidence.
203
00:17:21,200 --> 00:17:25,559
I met Ms. Bi on my way back
from a midnight snack.
204
00:17:33,079 --> 00:17:34,640
You're dressed like this for a midnight snack?
205
00:17:35,400 --> 00:17:36,640
That's right.
206
00:17:36,640 --> 00:17:39,559
I was going to call you, but I didn't realize
you were out alone in the middle of the night.
207
00:17:46,039 --> 00:17:46,759
I…
208
00:17:46,759 --> 00:17:48,240
I get it. I totally get it.
209
00:17:48,240 --> 00:17:50,160
It's late. Let's go up.
210
00:17:58,279 --> 00:18:02,640
Oh no, he's got that horrible look again.
Shi Yan isn't angry, is he?
211
00:18:13,599 --> 00:18:15,359
Qin Shiyue, Qin Shiyue.
212
00:18:16,119 --> 00:18:19,079
You have to be brave and decisive.
213
00:18:29,260 --> 00:18:32,659
[Post: Movie Ticket]
214
00:18:42,799 --> 00:18:46,880
There's a new movie out. Want to go see it?
215
00:18:48,121 --> 00:18:50,845
[Movie Information Link]
216
00:19:02,400 --> 00:19:05,960
There are some debates about the movie.
Let's discuss in person after watching it.
217
00:19:07,079 --> 00:19:10,000
I've finished organizing
the minutes of today's meeting.
218
00:19:10,000 --> 00:19:15,759
After the meeting, we need to relax
so that we can receive new information tomorrow.
219
00:19:17,119 --> 00:19:21,680
Two people from completely different worlds
are brought together by accident.
220
00:19:21,680 --> 00:19:27,039
A 24-hour long window for love
it's short but eternal.
221
00:19:28,319 --> 00:19:29,580
It's a bit of a romantic.
222
00:19:37,920 --> 00:19:40,519
I've been given plenty of information.
223
00:19:40,519 --> 00:19:44,160
A man as artistic as Yu You
wouldn't be able to reject.
224
00:19:47,313 --> 00:19:51,400
[It's a tight schedule tomorrow.
Get some rest. Good night.]
225
00:20:07,559 --> 00:20:09,330
Mr. Shi and I met by chance.
226
00:20:12,119 --> 00:20:14,160
What a coincidence
that the four of us ran into each other again.
227
00:20:17,039 --> 00:20:17,720
Zheng Shuyi.
228
00:20:18,599 --> 00:20:21,799
You don't want people
to know about our relationship?
229
00:20:26,839 --> 00:20:29,599
The movie had the happy ending
I told him about.
230
00:20:30,880 --> 00:20:32,440
What's wrong with Shi Yan?
231
00:20:32,440 --> 00:20:34,119
Did he even watch the movie properly?
232
00:20:38,039 --> 00:20:39,200
[Why did you lie to me?]
233
00:20:41,880 --> 00:20:43,079
[What did I lie to you about?]
234
00:20:45,720 --> 00:20:47,960
[The movie didn't end that way.]
235
00:20:50,759 --> 00:20:52,559
[Then why did you
get distracted in the theater?]
236
00:20:56,079 --> 00:20:57,400
[Because I was looking at you.]
237
00:20:57,400 --> 00:20:59,640
[I couldn't focus my mind on the movie
when you were around.]
238
00:21:01,079 --> 00:21:01,839
None of your business.
239
00:21:07,880 --> 00:21:12,119
[There's a summit on
nano-chip technology tomorrow at 9am.]
240
00:21:12,119 --> 00:21:13,000
[We'll go there together.]
241
00:21:20,519 --> 00:21:21,839
[You were right today.]
242
00:21:21,839 --> 00:21:24,279
[I should be focusing on industry trends.]
243
00:21:24,279 --> 00:21:26,599
[So I'm going go to the corporate showroom.]
244
00:21:26,599 --> 00:21:29,039
[Maybe I'll meet my next opportunity].
245
00:21:31,160 --> 00:21:33,839
Shi Yan shouldn't be offended
when my logic is sound, right?
246
00:21:42,039 --> 00:21:45,799
I mean… the opportunity for interviews.
247
00:21:45,799 --> 00:21:47,839
Opportunities for articles and nothing else.
248
00:21:51,000 --> 00:21:53,799
Your work depends on hard work
not just opportunities.
249
00:21:56,400 --> 00:21:57,799
He's really jealous after all.
250
00:21:59,359 --> 00:22:00,759
But I like it when you're jealous.
251
00:22:02,200 --> 00:22:04,599
[I like to see someone get jealous for me.
That's the real me.]
252
00:22:15,627 --> 00:22:16,627
[The future is here. Are you coming?]
253
00:22:25,897 --> 00:22:27,200
[Chenxing Technology]
254
00:22:27,200 --> 00:22:28,240
Hold this for me. Thank you.
255
00:22:35,519 --> 00:22:39,279
Chenxing's materials
are heat-resistant and stable.
256
00:22:39,279 --> 00:22:42,559
This company offers many solutions to
the problems caused by size reduction.
257
00:22:42,559 --> 00:22:47,000
For example, contact resistance
migration degradation and reduced reliability.
258
00:22:47,920 --> 00:22:49,640
Mr. Yi, what a coincidence!
259
00:22:49,640 --> 00:22:53,200
It's not a coincidence.
I saw you over there and came to see you.
260
00:22:58,240 --> 00:22:59,039
Are you feeling better?
261
00:23:00,319 --> 00:23:02,240
Thank you. I'm fine.
262
00:23:03,160 --> 00:23:06,279
You missed a forum yesterday.
I can tell you about it.
263
00:23:15,079 --> 00:23:16,359
[This is from yesterday's forum]
264
00:23:20,480 --> 00:23:21,160
[Thanks. Kiss.]
265
00:23:25,000 --> 00:23:27,519
Thanks to you,
but my friend has organized it for me.
266
00:23:29,400 --> 00:23:31,039
Shi Yan is one step ahead of me.
267
00:23:35,119 --> 00:23:36,400
Let's go to the forum later.
268
00:23:39,319 --> 00:23:42,640
Some of the technical stuff is too much for me.
269
00:23:42,640 --> 00:23:45,519
I'll stay in the exhibit hall
and do some gather some information.
270
00:23:46,599 --> 00:23:48,279
I can help you with
anything you don't understand.
271
00:23:49,680 --> 00:23:52,920
I know a bit about Chenxing too.
272
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
We can discuss it together.
273
00:23:58,319 --> 00:24:04,559
Many nano chip experts will talk about
the trend of technology development later.
274
00:24:04,559 --> 00:24:08,279
And some industry pioneers will discuss
whether the 2027 time frame can be advanced.
275
00:24:10,200 --> 00:24:11,839
You'll have more information to work with.
276
00:24:11,839 --> 00:24:13,759
You'll know who to turn to if you need advice.
277
00:24:15,160 --> 00:24:18,319
Most importantly
I've been invited to speak later.
278
00:24:22,599 --> 00:24:25,400
It's about to start.
It's a good time for us to walk over.
279
00:24:36,200 --> 00:24:39,480
Mr. Yi is really a young talent.
He also has a great sense of humor.
280
00:24:39,480 --> 00:24:44,775
We're honored to have several technical experts
in the industry to share their insights.
281
00:24:44,775 --> 00:24:50,880
We have also invited Cloud Innovation's founder.
Mr. Shi Yan is very optimistic about chips.
282
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
He will talk to us about related topics.
283
00:24:52,400 --> 00:24:53,240
Welcome, Mr. Shi.
284
00:25:02,141 --> 00:25:06,937
[Nano Technology Conference]
285
00:25:08,000 --> 00:25:09,240
Hello, everyone.
286
00:25:09,240 --> 00:25:13,000
Today, present are technical experts
and dark horses in the industry.
287
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
As for me…
288
00:25:14,400 --> 00:25:16,759
Actually, I'm a food provider.
289
00:25:20,519 --> 00:25:22,559
Everyone here today is a familiar face.
290
00:25:22,559 --> 00:25:25,640
Bruce is the
former head of Lean's R&D department.
291
00:25:25,640 --> 00:25:28,119
He's now the CTO of Black Horse Technology.
292
00:25:28,119 --> 00:25:32,519
I wonder what Mr. Yi and Mr. Shi think about
Lean and Dark Horse's competition.
293
00:25:39,720 --> 00:25:42,960
What do we think about it?
Isn't it obvious enough?
294
00:25:44,119 --> 00:25:47,319
Mr. Shi and I see eye to eye.
295
00:25:49,440 --> 00:25:53,640
Both companies are dedicated to
the development of domestic chips.
296
00:25:53,640 --> 00:25:56,200
Even if there's a rivalry
it's a gentlemen's rivalry.
297
00:25:56,920 --> 00:26:00,759
Bruce chose Lean Tech and then Dark Horse.
298
00:26:00,759 --> 00:26:02,960
This proves the strength of both companies.
299
00:26:02,960 --> 00:26:07,000
Lean's technology and patriotism
resonate with Cloud Innovation's vision.
300
00:26:07,000 --> 00:26:10,880
That's why Cloud Innovation
is honored to work with Lean Tech.
301
00:26:10,880 --> 00:26:14,319
Any technological development is a marathon.
302
00:26:14,319 --> 00:26:17,839
It doesn't matter if you're running
ahead or behind for the time being.
303
00:26:17,839 --> 00:26:21,240
The important thing is to stick to
the original intention and go to the end.
304
00:26:30,920 --> 00:26:33,440
What if Dark Horse is the first
to make a technological breakthrough?
305
00:26:34,935 --> 00:26:35,160
[… ..development is shared work of society]
306
00:26:35,160 --> 00:26:39,759
The development of millimeter-wave chips
is not only for the benefit of enterprises.
307
00:26:39,759 --> 00:26:43,039
It's also about the development of society
and people's livelihood.
308
00:26:43,799 --> 00:26:48,319
So, whether the final leader
is Lean Tech or Dark Horse
309
00:26:48,319 --> 00:26:51,640
it's all in the interest of consumers.
310
00:26:51,640 --> 00:26:55,480
If Black Horse Technology
really makes a breakthrough.
311
00:26:55,480 --> 00:26:57,880
Cloud Innovation will be happy to see it.
312
00:26:59,400 --> 00:27:03,640
But Cloud Innovation
still has confidence in Lean Tech.
313
00:27:03,640 --> 00:27:06,640
I also have confidence
in the future of domestic chips.
314
00:27:06,640 --> 00:27:07,279
Thank you.
315
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
[Core Chip Technology]
316
00:27:32,480 --> 00:27:33,200
Yu You.
317
00:27:36,880 --> 00:27:37,559
I'm sorry.
318
00:27:43,119 --> 00:27:43,680
Are you OK?
319
00:27:45,079 --> 00:27:45,720
Yeah, I'm good.
320
00:27:47,599 --> 00:27:48,880
Do you have plans later?
321
00:27:50,799 --> 00:27:51,720
Not yet.
322
00:27:51,720 --> 00:27:53,200
Why don't we go to lunch?
323
00:27:56,079 --> 00:27:57,480
It's a working lunch.
324
00:27:57,480 --> 00:27:59,200
It won't keep us from working.
325
00:28:01,076 --> 00:28:03,140
Good. I'm hungry too.
326
00:28:03,140 --> 00:28:04,179
Let's go now.
327
00:28:15,383 --> 00:28:16,383
[Guest]
328
00:28:23,400 --> 00:28:25,160
You're done?
329
00:28:25,160 --> 00:28:25,960
What are you looking at?
330
00:28:29,559 --> 00:28:32,039
I'm reviewing your speech.
331
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
You look great today.
332
00:28:36,000 --> 00:28:36,920
I don't before?
333
00:28:38,960 --> 00:28:42,000
So you care so much about
what the media says about you?
334
00:28:43,319 --> 00:28:44,279
Let's go. Let's eat.
335
00:28:45,680 --> 00:28:46,480
Zheng Shuyi.
336
00:28:52,119 --> 00:28:52,759
Mr. Shi.
337
00:28:53,519 --> 00:28:54,599
You know Shuyi well?
338
00:28:58,799 --> 00:28:59,640
Yes, I do.
339
00:29:00,960 --> 00:29:02,079
Mr. Shi is my…
340
00:29:02,079 --> 00:29:02,880
Your boyfriend.
341
00:29:11,559 --> 00:29:15,200
Then I should tell Mr. Shi that
I'm pursuing Shuyi.
342
00:29:18,519 --> 00:29:20,079
Yi Yang, stop it.
343
00:29:23,720 --> 00:29:25,000
Do you think I'm joking?
344
00:29:26,319 --> 00:29:28,759
Shuyi, I'm serious.
345
00:29:35,119 --> 00:29:37,279
Let's have a gentlemen's rivalry.
346
00:29:37,279 --> 00:29:40,920
Whether it's work or love,
I'll win beautifully.
347
00:29:48,279 --> 00:29:49,640
You're really young and confident.
348
00:29:50,480 --> 00:29:54,880
Because of Dark Horse
Lean Tech is now united as one.
349
00:29:54,880 --> 00:29:57,880
No matter how this competition turns out
I've already won.
350
00:30:04,039 --> 00:30:04,960
As for Shuyi
351
00:30:06,079 --> 00:30:09,079
she can't be
a bargaining chip in our competition.
352
00:30:09,839 --> 00:30:10,880
I'll only have her as my girlfriend.
353
00:30:12,880 --> 00:30:15,960
She has the right to choose who she likes.
354
00:30:21,359 --> 00:30:22,200
Let's go eat.
355
00:30:29,640 --> 00:30:30,839
This seems to be getting
more and more interesting.
356
00:30:33,400 --> 00:30:34,000
Thank you.
357
00:30:37,880 --> 00:30:39,759
We're finally having a meal together.
358
00:30:41,839 --> 00:30:44,319
Why did you insist on inviting me to a meal?
359
00:30:46,559 --> 00:30:48,039
Isn't it obvious?
360
00:30:54,359 --> 00:30:56,119
You've helped me so many times.
361
00:30:57,240 --> 00:30:58,359
What's more.
362
00:30:59,240 --> 00:31:03,079
Don't you think that by eating together
we can get closer quickly?
363
00:31:05,240 --> 00:31:07,240
I see you as my student, more or less.
364
00:31:07,240 --> 00:31:10,400
I'm sure I'll help you with anything you need.
365
00:31:10,400 --> 00:31:11,799
So don't worry about it.
366
00:31:15,079 --> 00:31:15,920
But..
367
00:31:17,240 --> 00:31:19,799
I want to have this meal with you
not as your student.
368
00:31:26,480 --> 00:31:29,559
So, can I take you to dinner next time?
369
00:31:31,400 --> 00:31:31,880
No, you can't.
370
00:31:38,119 --> 00:31:39,119
Okay, then.
371
00:31:40,759 --> 00:31:41,880
Next time, you should take me to dinner.
372
00:32:02,559 --> 00:32:03,519
What's wrong?
373
00:32:05,000 --> 00:32:06,480
Nothing. I'm happy.
374
00:32:08,000 --> 00:32:09,839
I understand. Then what?
375
00:32:11,160 --> 00:32:14,160
And then there's no more.
376
00:32:18,559 --> 00:32:20,480
Can Chen Kang really save Lean Tech?
377
00:32:25,799 --> 00:32:28,640
Lean Tech will probably lose.
378
00:32:29,720 --> 00:32:30,799
Then you and Cloud Innovation…
379
00:32:30,799 --> 00:32:32,799
Cloud Innovation and I
are likely to fail as well.
380
00:32:35,960 --> 00:32:37,440
If we lose
we'll just have to start all over again.
381
00:32:38,200 --> 00:32:41,839
I've been through a time
when I was surrounded by rumors.
382
00:32:41,839 --> 00:32:44,039
At that time, I didn't dare
to lose and couldn't afford to lose.
383
00:32:46,839 --> 00:32:47,680
But now.
384
00:32:51,240 --> 00:32:52,000
I can afford to lose.
385
00:32:52,839 --> 00:32:55,200
Even if I lose, I can get back up.
386
00:33:01,400 --> 00:33:02,359
Now you have me.
387
00:33:03,359 --> 00:33:04,839
I'll always be with you.
388
00:33:04,839 --> 00:33:08,599
Success or failure, I'll face it with you.
389
00:33:11,079 --> 00:33:15,839
Although I'm not rich
I can live a normal life with you.
390
00:33:22,279 --> 00:33:23,319
Don't worry.
391
00:33:23,319 --> 00:33:25,599
I won't lose your favorite car.
392
00:33:26,319 --> 00:33:28,799
My dad gave it to me as a start up gift.
393
00:33:28,799 --> 00:33:29,759
I treasure it.
394
00:33:46,759 --> 00:33:47,680
Are you going back?
395
00:33:50,359 --> 00:33:51,319
I'm almost done with the interview.
396
00:33:52,680 --> 00:33:55,000
Why didn't you tell me?
397
00:33:56,400 --> 00:33:59,920
Why? I still have to
report to you about my work?
398
00:34:00,680 --> 00:34:02,480
Shanshan, are you leaving?
399
00:34:02,480 --> 00:34:03,119
Yes.
400
00:34:14,559 --> 00:34:15,280
Guan Ji.
401
00:34:23,960 --> 00:34:24,880
Let's go.
402
00:34:29,639 --> 00:34:30,360
What are you doing?
403
00:34:39,360 --> 00:34:41,480
When's your agency's vacation?
404
00:34:41,480 --> 00:34:43,599
Let's see if we can go back together.
405
00:34:43,599 --> 00:34:45,119
Let me check our arrangement first.
406
00:34:46,880 --> 00:34:47,559
Bye.
407
00:34:52,159 --> 00:34:53,199
Do you have any plans
for the Spring Festival?
408
00:34:54,239 --> 00:34:55,679
The 28th day of the 12th lunar month.
409
00:34:59,119 --> 00:35:01,159
Shanshan asked me
when the magazine is on vacation.
410
00:35:01,159 --> 00:35:02,199
She wants to ask me to go home with her.
411
00:35:07,039 --> 00:35:09,719
We've just been together
and we're going to be apart for a long time.
412
00:35:20,119 --> 00:35:22,159
I'll keep myself available that day
and send you home.
413
00:35:24,159 --> 00:35:26,119
I have a lot of things to take with me.
414
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
I can fit your stuff in my car.
415
00:35:29,119 --> 00:35:31,760
Yes, no problem, Ms. Zheng, I'm sure of it.
416
00:35:38,280 --> 00:35:40,920
The report is very clear.
417
00:35:41,800 --> 00:35:43,840
Zhanlan is much bigger.
418
00:35:43,840 --> 00:35:49,079
Juhe is just a fledgling R&D team.
419
00:35:49,079 --> 00:35:54,079
Choosing Juhe over Zhanlan
is a small loss for a big gain.
420
00:35:56,280 --> 00:35:59,599
Hasn't Zhanlan come a long way
from its beginnings to its current size?
421
00:36:02,360 --> 00:36:04,679
The battery industry
relies heavily on technology.
422
00:36:04,679 --> 00:36:07,119
Therefore, the strength of
the R&D team is very important.
423
00:36:07,119 --> 00:36:09,239
Juhe has a top-notch R&D team.
424
00:36:10,360 --> 00:36:12,559
You should read the eleventh page of
the report.
425
00:36:14,960 --> 00:36:19,079
Juhe's R&D expenses
have exceeded 20% of its total revenue.
426
00:36:19,079 --> 00:36:23,039
This alone shows Juhe's commitment
to technological innovation.
427
00:36:24,159 --> 00:36:25,400
I don't think so.
428
00:36:25,400 --> 00:36:28,840
In my opinion, different companies
have different strategies.
429
00:36:28,840 --> 00:36:32,599
But it's also true that there's a huge
difference in size between the two companies.
430
00:36:32,599 --> 00:36:36,920
Zhanlan only spends 5% of its revenue on R&D.
431
00:36:36,920 --> 00:36:39,906
But it's still more than Juhe's 20%.
432
00:36:39,906 --> 00:36:45,873
So I think it's a bit skewed
based on R&D expenses alone.
433
00:36:48,519 --> 00:36:49,559
You have a point.
434
00:36:50,679 --> 00:36:51,960
However…
435
00:36:51,960 --> 00:36:54,480
Zhanlan's R&D is slow.
436
00:36:54,480 --> 00:36:59,639
Zhanlan is way behind Juhe
and even way behind other teams.
437
00:36:59,639 --> 00:37:01,360
How long can Zhanlan
keep relying on its past success?
438
00:37:01,360 --> 00:37:04,559
And it's not just a question of Zhanlan
relying on its past success.
439
00:37:04,559 --> 00:37:07,760
It's a matter of trade-offs.
440
00:37:08,559 --> 00:37:10,880
Juhe is the part that we should keep.
441
00:37:14,400 --> 00:37:15,000
Chen Sheng.
442
00:37:16,199 --> 00:37:19,360
How many times do you have to recharge
on your drive home?
443
00:37:19,360 --> 00:37:19,960
Three times.
444
00:37:20,880 --> 00:37:24,199
These three times of charging
are the space left for Juhe.
445
00:37:24,199 --> 00:37:25,280
They're also my opportunity.
446
00:37:26,000 --> 00:37:29,920
Juhe is young and energetic.
The key is that their valuation is good.
447
00:37:29,920 --> 00:37:32,960
If you make the right bet
we'll make a fortune.
448
00:37:48,880 --> 00:37:49,760
It's almost the Spring Festival.
449
00:37:51,119 --> 00:37:52,519
Yes, Mr. Shi.
450
00:37:52,519 --> 00:37:55,719
Go buy some new-year gifts
for Chen Kang and Lean Tech.
451
00:37:55,719 --> 00:37:56,280
Yes, sir.
452
00:38:01,079 --> 00:38:03,679
Buy some other gifts
that are suitable for families.
453
00:38:07,519 --> 00:38:08,119
Yes, sir.
454
00:38:11,280 --> 00:38:14,159
I've read the summary of the chip conference.
It's good.
455
00:38:15,119 --> 00:38:17,440
I'll pick a few points you can follow up on.
456
00:38:18,320 --> 00:38:22,000
Before the holidays, write another
report on Juhe as soon as possible.
457
00:38:24,079 --> 00:38:26,800
We're as busy as before deadlines
during the run-up to the Spring Festival.
458
00:38:28,119 --> 00:38:30,639
If you're willing to give me the report
over spring break, that's not a problem.
459
00:38:32,480 --> 00:38:33,920
No, I'm not willing.
460
00:38:33,920 --> 00:38:35,480
I'll give it to you before then, Shuyi.
461
00:38:37,199 --> 00:38:38,519
Shuyi, we're having a meeting.
462
00:38:39,679 --> 00:38:40,239
Thank you.
463
00:38:44,039 --> 00:38:45,559
How long has she been like this?
464
00:38:47,079 --> 00:38:50,559
Very long.
Long enough for Shuyi to get used to it.
465
00:38:53,239 --> 00:38:55,400
The fox will show its tail.
466
00:38:56,480 --> 00:38:57,559
It won't last long.
467
00:39:12,800 --> 00:39:13,960
[Let's have dinner tonight.]
468
00:39:16,000 --> 00:39:18,320
The fox will show its tail.
469
00:39:47,800 --> 00:39:49,000
Shuyi, I'm off now.
470
00:39:49,000 --> 00:39:49,559
See you.
471
00:39:57,280 --> 00:39:58,679
You're not off yet?
472
00:39:58,679 --> 00:40:00,639
Don't work too hard before the holidays.
473
00:40:01,519 --> 00:40:04,239
I just need to finish what I'm doing.
You go ahead.
474
00:40:05,599 --> 00:40:08,719
My car's here, so I'm off. See you tomorrow.
475
00:40:08,719 --> 00:40:09,239
Bye.
476
00:40:26,023 --> 00:40:27,023
[Messages]
477
00:40:43,519 --> 00:40:45,119
I'm in a meeting.
478
00:40:45,119 --> 00:40:48,719
Some other time. I'm working late today.
I don't know when I can clock out.
479
00:40:53,840 --> 00:40:54,440
Mr. Shi.
480
00:40:55,239 --> 00:40:55,880
Wait a little longer.
481
00:41:16,199 --> 00:41:18,559
Hey, dear, are you off yet?
482
00:41:18,559 --> 00:41:19,280
No, I'm not.
483
00:41:20,599 --> 00:41:21,840
Why do you sound so upset?
484
00:41:22,599 --> 00:41:24,039
Nothing. I'm working late.
485
00:41:24,800 --> 00:41:26,880
You work too hard.
486
00:41:26,880 --> 00:41:28,679
Did you get your stuff for the Spring Festival?
487
00:41:29,519 --> 00:41:30,599
No, I didn't.
488
00:41:30,599 --> 00:41:34,199
I knew it. You know why I called you?
489
00:41:37,239 --> 00:41:38,159
What's wrong with you?
490
00:41:41,599 --> 00:41:47,000
Shanshan, Shi Yan was
supposed to have dinner with me tonight.
491
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Wouldn't that be nice?
492
00:41:50,000 --> 00:41:51,480
I'm a little afraid.
493
00:41:52,280 --> 00:41:53,360
What are you afraid of?
494
00:41:55,159 --> 00:41:58,760
I'm afraid he'll be nice to me.
I'm afraid he'll know the truth.
495
00:41:59,800 --> 00:42:01,079
I'm afraid of hurting his feelings.
496
00:42:02,440 --> 00:42:04,159
So you want to tell him, right?
497
00:42:08,320 --> 00:42:10,480
What are you thinking?
498
00:42:10,480 --> 00:42:13,519
If you're so scared,
you shouldn't tell him now.
499
00:42:13,519 --> 00:42:16,199
Your relationship isn't stable yet.
500
00:42:16,199 --> 00:42:21,440
Did you think I didn't see you pull your hand
the last time we met in the lobby?
501
00:42:21,440 --> 00:42:24,519
Because even you're not confident
that he'll believe your explanation.
502
00:42:24,519 --> 00:42:26,639
And that he'll forgive you
for your purposes in the first place.
503
00:42:26,639 --> 00:42:27,440
Isn't that right?
504
00:42:29,280 --> 00:42:33,800
Even if I don't tell him
he'll find out from his niece one day.
505
00:42:33,800 --> 00:42:34,639
And when he does.
506
00:42:34,639 --> 00:42:38,199
And when he does, he'll
have already been deeply in love with you.
507
00:42:38,199 --> 00:42:39,360
And he'll say.
508
00:42:39,360 --> 00:42:41,679
"It's okay, I forgive you."
509
00:42:41,679 --> 00:42:44,000
"It's important for us to be together."
510
00:42:44,920 --> 00:42:45,840
Really?
511
00:42:46,960 --> 00:42:48,639
For people like Shi Yan.
512
00:42:48,639 --> 00:42:50,920
Intimate relationship is not a necessity.
513
00:42:50,920 --> 00:42:52,920
When your relationship is still unstable
514
00:42:52,920 --> 00:42:57,000
if you let him know that you deceived him
it'll only ruin your relationship.
515
00:42:58,199 --> 00:42:59,880
Are you willing to lose him because of this?
516
00:43:02,000 --> 00:43:03,159
Anyway.
517
00:43:03,159 --> 00:43:05,519
Just do more things to
deepen your bond.
518
00:43:05,519 --> 00:43:06,639
Forget about that for now.
519
00:43:09,119 --> 00:43:10,239
I'll try.
520
00:43:41,728 --> 00:43:46,032
♫ Reeling in love ♫
521
00:43:46,032 --> 00:43:49,704
♫ I played the wrong role ♫
522
00:43:49,704 --> 00:43:52,661
♫ Can I still ♫
523
00:43:52,661 --> 00:43:56,807
♫ Reach a happy ending? ♫
524
00:43:56,807 --> 00:44:00,432
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
525
00:44:00,432 --> 00:44:04,420
♫ The love they savor, then lost forever ♫
526
00:44:04,420 --> 00:44:06,547
♫ You turn away ♫
527
00:44:06,547 --> 00:44:12,184
♫ Leaving me lingering ♫
528
00:44:13,345 --> 00:44:18,239
♫ Tears welling, falling ♫
529
00:44:18,239 --> 00:44:24,028
♫ Are we not meant for each other? ♫
530
00:44:25,129 --> 00:44:30,186
♫ My heart goes down and down ♫
531
00:44:30,186 --> 00:44:31,770
♫ Does it hurt? ♫
532
00:44:32,560 --> 00:44:38,783
♫ In the quicksand of love ♫
533
00:44:38,783 --> 00:44:44,309
♫ A step closer, you sink further ♫
534
00:44:46,067 --> 00:44:49,423
♫ Smiles can be forced ♫
535
00:44:49,423 --> 00:44:53,759
♫ But the heart can't be freed ♫
536
00:45:02,812 --> 00:45:07,790
♫ Should I just let it go? ♫
537
00:45:07,790 --> 00:45:09,204
♫ Does it hurt? ♫
538
00:45:10,422 --> 00:45:16,338
♫ So deep we've sunken ♫
539
00:45:16,338 --> 00:45:22,946
♫ Don't say there's never fear ♫
540
00:45:25,260 --> 00:45:28,118
♫ Don't say you've let go ♫
541
00:45:29,808 --> 00:45:34,024
♫ Don't go, please ♫
38716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.