All language subtitles for Only for Love E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,881 --> 00:00:31,881 ♫ Tears falling like stars ♫ 2 00:00:31,881 --> 00:00:34,406 ♫ Fragile the winter dreams are ♫ 3 00:00:34,406 --> 00:00:37,756 ♫ Cicadas wake me up ♫ 4 00:00:38,581 --> 00:00:41,081 ♫ Sunset is intoxicating ♫ 5 00:00:41,081 --> 00:00:45,606 ♫ Lights fade away ♫ 6 00:00:45,606 --> 00:00:48,206 ♫ Mood is rising ♫ 7 00:00:48,206 --> 00:00:50,392 ♫ Life becomes interesting ♫ 8 00:00:50,392 --> 00:00:54,031 ♫ Evening breeze blowing ♫ 9 00:00:54,031 --> 00:00:57,006 ♫ I want a lemon soda ♫ 10 00:00:57,006 --> 00:00:59,281 ♫ It tastes like summer ♫ 11 00:00:59,281 --> 00:01:02,406 ♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫ 12 00:01:02,406 --> 00:01:05,531 ♫ It tastes dazing with ice ♫ 13 00:01:06,606 --> 00:01:08,866 ♫ Stop frowning ♫ 14 00:01:09,656 --> 00:01:13,026 ♫ Like soda, like you ♫ 15 00:01:13,026 --> 00:01:16,781 ♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫ 16 00:01:16,781 --> 00:01:19,431 ♫ My love is in the wind and wine ♫ 17 00:01:20,181 --> 00:01:25,356 ♫ I love you too much to let you go ♫ 18 00:01:31,606 --> 00:01:36,106 [Only For Love] 19 00:01:36,106 --> 00:01:39,439 [Episode 24] 20 00:01:39,439 --> 00:01:42,120 He and I were pretty close in college. 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,000 So… 22 00:01:43,000 --> 00:01:46,398 It's okay. You can invite him. I'm all good with that. 23 00:01:46,398 --> 00:01:48,920 What's the big deal? It's between us. It shouldn't affect you. 24 00:01:48,920 --> 00:01:52,120 Yeah, I know. I called him this morning. 25 00:01:52,120 --> 00:01:54,684 But I think his current girlfriend is also coming to the wedding. 26 00:01:56,959 --> 00:01:58,760 So I'm asking you. 27 00:01:58,760 --> 00:02:00,680 It's okay. I don't care. 28 00:02:02,079 --> 00:02:04,680 That's fine. Let's keep in contact. 29 00:02:04,680 --> 00:02:05,200 Sure. 30 00:02:10,319 --> 00:02:13,800 If I go to the wedding alone that day. 31 00:02:13,800 --> 00:02:17,000 And Yue Xingzhou showed up with Qin Lezhi acting all lovey-dovey 32 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I'd probably die of anger. 33 00:02:19,719 --> 00:02:20,960 But Shi Yan… 34 00:02:31,800 --> 00:02:33,560 That's the end of today's program. 35 00:02:33,560 --> 00:02:34,919 Thank you all for being here. 36 00:02:56,701 --> 00:02:58,319 [Silicon Carbide Materials] 37 00:02:58,319 --> 00:02:58,879 Qin Shiyue. 38 00:03:00,280 --> 00:03:00,960 Yu You! 39 00:03:02,599 --> 00:03:03,319 You're taking notes? 40 00:03:04,759 --> 00:03:06,520 Shuyi told me to go back and write a summary. 41 00:03:09,039 --> 00:03:12,080 But there's so much I don't understand. 42 00:03:20,840 --> 00:03:21,639 Actually. 43 00:03:23,639 --> 00:03:24,599 I… 44 00:03:24,599 --> 00:03:25,199 What is it? 45 00:03:27,240 --> 00:03:30,520 I don't think you need to get hung up on technical terms and concepts. 46 00:03:31,439 --> 00:03:33,240 You're writing finance articles. 47 00:03:33,240 --> 00:03:35,759 You should grasp trends and developments in the chip industry. 48 00:03:36,520 --> 00:03:40,680 You can mark terms that is frequently mentioned and look them up later. 49 00:03:42,879 --> 00:03:45,919 Yu You, you're great. I get it when you say it like that. 50 00:03:52,039 --> 00:03:53,360 Guan Ji isn't with you? 51 00:03:53,360 --> 00:03:54,400 He had to leave. 52 00:03:55,360 --> 00:03:57,759 I don't know what he's up to these days. 53 00:03:59,919 --> 00:04:01,759 I'll leave now if nothing else. 54 00:04:08,540 --> 00:04:09,560 [Next Available Taxi: 40 minutes] 55 00:04:09,560 --> 00:04:12,080 What's that? It's a 40-minute wait. 56 00:04:14,039 --> 00:04:14,639 Qin Shiyue. 57 00:04:17,480 --> 00:04:18,199 You're not leaving? 58 00:04:22,000 --> 00:04:24,240 I'm leaving! Wait for me. 59 00:04:40,560 --> 00:04:42,879 Is he asleep at this hour? 60 00:04:56,319 --> 00:04:57,160 [You're up?] 61 00:05:00,000 --> 00:05:00,759 [I just woke up.] 62 00:05:06,439 --> 00:05:07,399 [So?] 63 00:05:08,399 --> 00:05:09,680 [I can't sleep anymore.] 64 00:05:14,439 --> 00:05:15,759 [And?] 65 00:05:15,759 --> 00:05:18,000 [Is there anything you'd like me to do?] 66 00:05:18,000 --> 00:05:20,480 [For instance, you can have Qiu send me more materials and stuff.] 67 00:05:25,040 --> 00:05:27,160 [You want to bother him at this late hour?] 68 00:05:28,519 --> 00:05:30,800 [Okay, I got it. Bye.] 69 00:05:42,680 --> 00:05:43,319 [Get changed] 70 00:05:45,720 --> 00:05:46,959 [We go out.] 71 00:05:46,959 --> 00:05:47,639 [Where are we going?] 72 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 [Let's go to a movie.] 73 00:06:40,651 --> 00:06:41,651 [Post: Movie Ticket] 74 00:06:42,480 --> 00:06:44,839 [You're going to the movie with your friend at this time of night?] 75 00:06:45,839 --> 00:06:48,000 [She knows how to make me feel embarrassed.]> 76 00:06:54,800 --> 00:06:57,920 [Many of my friends never go to movies with me late at night. I'm so envious.] 77 00:06:57,920 --> 00:07:00,199 [Your friends are really nice to you.] 78 00:07:06,173 --> 00:07:07,173 [Haha.] 79 00:07:09,017 --> 00:07:10,040 [Like from Shi Yan] 80 00:07:10,040 --> 00:07:12,000 He even gave me a like? 81 00:07:21,079 --> 00:07:22,040 Uncle? 82 00:07:23,199 --> 00:07:24,360 Am I seeing things? 83 00:07:25,439 --> 00:07:28,000 I can't believe my uncle gave her a like. 84 00:07:30,480 --> 00:07:33,360 Uncle has collaborated with Shuyi before. 85 00:07:33,360 --> 00:07:35,319 It's not strange that they are WeChat friends. 86 00:07:36,199 --> 00:07:37,759 But it's still a bit off. 87 00:07:38,480 --> 00:07:44,120 It's not like him to leave a like in another person's post late at night. 88 00:07:49,000 --> 00:07:51,920 Uncle isn't in love with Shuyi, is he? 89 00:07:59,560 --> 00:08:01,480 Forget about it. I don't want to get murdered for knowing too much. 90 00:08:04,759 --> 00:08:06,240 I should learn from the mistakes of the past. 91 00:08:07,759 --> 00:08:12,720 Shuyi is not watching the movie with Yu You, is she? 92 00:08:16,800 --> 00:08:19,720 Instead of guessing, I should just go find the truth. 93 00:08:39,759 --> 00:08:41,799 What if she's not with Yu You? 94 00:08:42,799 --> 00:08:44,279 Then I knocked on his door at this hour. 95 00:08:45,720 --> 00:08:47,639 He'll hate me, won't he? 96 00:09:03,080 --> 00:09:04,360 Hello? 97 00:09:04,360 --> 00:09:05,559 Hello, this is the front desk. 98 00:09:06,279 --> 00:09:07,000 What can I do for you? 99 00:09:07,840 --> 00:09:11,879 We've seen a figure outside your door on the security camera. 100 00:09:11,879 --> 00:09:14,200 We'd like to remind you to lock your door before you go to bed. 101 00:09:14,200 --> 00:09:16,919 In case of emergency please contact us or the police. 102 00:09:16,919 --> 00:09:17,919 Okay. Thank you. 103 00:09:36,080 --> 00:09:36,919 Qin Shiyue? 104 00:09:59,000 --> 00:10:02,985 The front desk called me saying that someone was acting suspicious at my door. 105 00:10:02,985 --> 00:10:03,919 I was wondering who they were. 106 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 I didn't realize it was you. 107 00:10:05,960 --> 00:10:08,840 Why did you hang around my place instead of staying in your room at night? 108 00:10:10,399 --> 00:10:12,600 I have something to do. Don't worry about me. 109 00:10:14,080 --> 00:10:15,879 I don't worry at all. 110 00:10:15,879 --> 00:10:18,279 Go back to your room and don't cause trouble. 111 00:10:19,039 --> 00:10:20,320 Who's causing trouble? 112 00:10:21,879 --> 00:10:26,919 Well, look at you! Where are you going in the middle of the night dressed like this? 113 00:10:28,399 --> 00:10:30,120 I have something to do, too. Don't worry about me. 114 00:10:31,840 --> 00:10:33,279 You walked around in front of the door. 115 00:10:33,279 --> 00:10:35,840 I don't know if the front desk called Yu You. 116 00:10:35,840 --> 00:10:37,799 I don't even know if he's in his room. 117 00:10:39,279 --> 00:10:41,240 Go back to your room. I'm leaving. 118 00:10:45,559 --> 00:10:46,320 Go. 119 00:10:50,720 --> 00:10:54,879 Yu You, are you watching the movie with Shuyi? 120 00:11:08,679 --> 00:11:09,399 Who is it? 121 00:11:10,240 --> 00:11:10,879 It's me. 122 00:11:21,080 --> 00:11:21,919 What are you doing here? 123 00:11:23,360 --> 00:11:24,600 Let's talk. 124 00:11:29,519 --> 00:11:30,000 Let's go. 125 00:11:31,440 --> 00:11:32,480 What kind of movie is this? 126 00:11:37,240 --> 00:11:38,840 Isn't he bored? 127 00:11:41,080 --> 00:11:45,519 You cheated on me and you want me to pretend that all the hurt doesn't exist. 128 00:11:45,519 --> 00:11:46,919 And then you want me to stay with you. 129 00:11:50,399 --> 00:11:51,279 It's impossible. 130 00:11:54,440 --> 00:11:55,480 Shi Hai! 131 00:11:57,360 --> 00:12:01,080 Is this how Shi Yan will react when he finds out about the truth? 132 00:12:20,200 --> 00:12:21,840 I think you've been avoiding me lately. 133 00:12:23,876 --> 00:12:25,440 ♫ You want to be close to me ♫ 134 00:12:25,440 --> 00:12:25,840 You see? 135 00:12:27,000 --> 00:12:27,705 Now, for example. 136 00:12:27,705 --> 00:12:29,200 ♫ But your eyes are avoiding me ♫ 137 00:12:29,200 --> 00:12:30,399 You're still avoiding my eyes. 138 00:12:31,337 --> 00:12:34,600 ♫ My heart is settled because of you ♫ 139 00:12:34,600 --> 00:12:37,200 I didn't realize you cared about the details. 140 00:12:37,200 --> 00:12:39,051 It's not the details I care about. 141 00:12:39,051 --> 00:12:40,080 ♫ The recurring dream ♫ 142 00:12:40,080 --> 00:12:40,919 I care about you. 143 00:12:43,832 --> 00:12:47,497 ♫ Disturbs me ♫ 144 00:12:47,497 --> 00:12:51,518 ♫ After a turn, I see you ♫ 145 00:12:53,600 --> 00:12:56,320 You've got a way with words, don't you? 146 00:12:57,519 --> 00:12:59,024 I have to learn how to do that. 147 00:12:59,024 --> 00:13:01,919 ♫ I want to say something ♫ 148 00:13:01,919 --> 00:13:05,240 It's not sweet talk. It's not a game. 149 00:13:05,240 --> 00:13:06,146 Shanshan. 150 00:13:06,146 --> 00:13:10,582 ♫ It's going to rain, but I pretend not to care ♫ 151 00:13:10,582 --> 00:13:13,465 ♫ Lost in the night ♫ 152 00:13:13,465 --> 00:13:17,297 ♫ I want to say something ♫ 153 00:13:17,297 --> 00:13:22,402 ♫ The courage to travel through time ♫ 154 00:13:22,402 --> 00:13:26,360 ♫ Even I have to be soaked in the rain ♫ 155 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 You may not believe what I'm about to say. 156 00:13:29,039 --> 00:13:30,879 But I mean every word of it. 157 00:13:31,799 --> 00:13:37,360 I always lack the experience in maintaining a long-term, stable relationship. 158 00:13:38,840 --> 00:13:39,720 I don't have the confidence either. 159 00:13:41,960 --> 00:13:44,639 So, when I had feelings for you I couldn't promise anything more. 160 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 But when I see you avoiding me. 161 00:13:50,440 --> 00:13:55,799 I feel that I really care about you. And I've been thinking seriously about our relationship. 162 00:13:57,200 --> 00:14:00,559 Of course. It'll take some time. 163 00:14:02,960 --> 00:14:08,240 But no matter what please don't run away from me anymore, okay? 164 00:14:09,493 --> 00:14:18,696 ♫ Traces of you linger in my heart, always ♫ 165 00:14:20,840 --> 00:14:21,653 I know. 166 00:14:21,653 --> 00:14:24,159 ♫ I want to say something ♫ 167 00:14:24,159 --> 00:14:26,761 I won't avoid you anymore. 168 00:14:26,761 --> 00:14:31,464 But as for the rest I need time to think about it. 169 00:14:31,464 --> 00:14:34,840 ♫ Even I have to be soaked in the rain ♫ 170 00:14:34,840 --> 00:14:35,834 Let's think about it together. 171 00:14:35,834 --> 00:14:42,349 ♫ I want to let you know I remember ♫ 172 00:14:50,720 --> 00:14:51,960 Do you like it? 173 00:14:53,000 --> 00:14:53,519 What is it? 174 00:14:54,559 --> 00:14:55,879 How was the movie today? 175 00:14:57,039 --> 00:14:57,720 It was okay. 176 00:15:00,720 --> 00:15:01,480 What do you think? 177 00:15:02,639 --> 00:15:04,600 Me? I think it was okay. 178 00:15:07,360 --> 00:15:08,919 I think it's pretty good. 179 00:15:10,000 --> 00:15:13,440 The way the heroine leaned on the hero's arms at the end was so beautiful. 180 00:15:13,440 --> 00:15:15,519 And the two actors looked really good together. 181 00:15:15,519 --> 00:15:17,399 It was so sweet. And my heart was filled with love. 182 00:15:21,240 --> 00:15:23,159 That scene is the hero was imagination. 183 00:15:23,159 --> 00:15:24,200 The heroine died. 184 00:15:25,799 --> 00:15:26,840 The hero committed suicide. 185 00:15:28,559 --> 00:15:30,679 Yes, that's right. 186 00:15:32,000 --> 00:15:34,480 But it's also kind of beautiful, isn't it? 187 00:15:34,480 --> 00:15:38,360 They clear up their misunderstandings and love each other till the end of the line. 188 00:15:38,360 --> 00:15:39,120 Isn't that love? 189 00:15:42,000 --> 00:15:43,799 Are we really talking about the same movie? 190 00:15:48,440 --> 00:15:50,600 Why are the hero and heroine dead? 191 00:15:50,600 --> 00:15:52,840 Isn't this a sweet romance movie? 192 00:15:52,840 --> 00:15:55,399 Shouldn't the story be about mutual redemption? 193 00:15:55,399 --> 00:15:56,840 That's why the audience was all gone. 194 00:15:58,000 --> 00:15:58,600 It's a fraud. 195 00:16:26,080 --> 00:16:26,840 Shuyi! 196 00:16:49,360 --> 00:16:50,720 You two? 197 00:16:51,480 --> 00:16:52,759 I met Mr. Guan by chance. 198 00:16:55,080 --> 00:16:56,840 Mr. Shi and I also met by chance. 199 00:16:59,639 --> 00:17:01,720 What a coincidence that the four of us ran into each other again. 200 00:17:08,079 --> 00:17:12,079 There's only one elevator hall in this hotel we're bound to run into each other. 201 00:17:13,519 --> 00:17:14,319 That's right. 202 00:17:19,640 --> 00:17:21,200 That's also a coincidence. 203 00:17:21,200 --> 00:17:25,559 I met Ms. Bi on my way back from a midnight snack. 204 00:17:33,079 --> 00:17:34,640 You're dressed like this for a midnight snack? 205 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 That's right. 206 00:17:36,640 --> 00:17:39,559 I was going to call you, but I didn't realize you were out alone in the middle of the night. 207 00:17:46,039 --> 00:17:46,759 I… 208 00:17:46,759 --> 00:17:48,240 I get it. I totally get it. 209 00:17:48,240 --> 00:17:50,160 It's late. Let's go up. 210 00:17:58,279 --> 00:18:02,640 Oh no, he's got that horrible look again. Shi Yan isn't angry, is he? 211 00:18:13,599 --> 00:18:15,359 Qin Shiyue, Qin Shiyue. 212 00:18:16,119 --> 00:18:19,079 You have to be brave and decisive. 213 00:18:29,260 --> 00:18:32,659 [Post: Movie Ticket] 214 00:18:42,799 --> 00:18:46,880 There's a new movie out. Want to go see it? 215 00:18:48,121 --> 00:18:50,845 [Movie Information Link] 216 00:19:02,400 --> 00:19:05,960 There are some debates about the movie. Let's discuss in person after watching it. 217 00:19:07,079 --> 00:19:10,000 I've finished organizing the minutes of today's meeting. 218 00:19:10,000 --> 00:19:15,759 After the meeting, we need to relax so that we can receive new information tomorrow. 219 00:19:17,119 --> 00:19:21,680 Two people from completely different worlds are brought together by accident. 220 00:19:21,680 --> 00:19:27,039 A 24-hour long window for love it's short but eternal. 221 00:19:28,319 --> 00:19:29,580 It's a bit of a romantic. 222 00:19:37,920 --> 00:19:40,519 I've been given plenty of information. 223 00:19:40,519 --> 00:19:44,160 A man as artistic as Yu You wouldn't be able to reject. 224 00:19:47,313 --> 00:19:51,400 [It's a tight schedule tomorrow. Get some rest. Good night.] 225 00:20:07,559 --> 00:20:09,330 Mr. Shi and I met by chance. 226 00:20:12,119 --> 00:20:14,160 What a coincidence that the four of us ran into each other again. 227 00:20:17,039 --> 00:20:17,720 Zheng Shuyi. 228 00:20:18,599 --> 00:20:21,799 You don't want people to know about our relationship? 229 00:20:26,839 --> 00:20:29,599 The movie had the happy ending I told him about. 230 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 What's wrong with Shi Yan? 231 00:20:32,440 --> 00:20:34,119 Did he even watch the movie properly? 232 00:20:38,039 --> 00:20:39,200 [Why did you lie to me?] 233 00:20:41,880 --> 00:20:43,079 [What did I lie to you about?] 234 00:20:45,720 --> 00:20:47,960 [The movie didn't end that way.] 235 00:20:50,759 --> 00:20:52,559 [Then why did you get distracted in the theater?] 236 00:20:56,079 --> 00:20:57,400 [Because I was looking at you.] 237 00:20:57,400 --> 00:20:59,640 [I couldn't focus my mind on the movie when you were around.] 238 00:21:01,079 --> 00:21:01,839 None of your business. 239 00:21:07,880 --> 00:21:12,119 [There's a summit on nano-chip technology tomorrow at 9am.] 240 00:21:12,119 --> 00:21:13,000 [We'll go there together.] 241 00:21:20,519 --> 00:21:21,839 [You were right today.] 242 00:21:21,839 --> 00:21:24,279 [I should be focusing on industry trends.] 243 00:21:24,279 --> 00:21:26,599 [So I'm going go to the corporate showroom.] 244 00:21:26,599 --> 00:21:29,039 [Maybe I'll meet my next opportunity]. 245 00:21:31,160 --> 00:21:33,839 Shi Yan shouldn't be offended when my logic is sound, right? 246 00:21:42,039 --> 00:21:45,799 I mean… the opportunity for interviews. 247 00:21:45,799 --> 00:21:47,839 Opportunities for articles and nothing else. 248 00:21:51,000 --> 00:21:53,799 Your work depends on hard work not just opportunities. 249 00:21:56,400 --> 00:21:57,799 He's really jealous after all. 250 00:21:59,359 --> 00:22:00,759 But I like it when you're jealous. 251 00:22:02,200 --> 00:22:04,599 [I like to see someone get jealous for me. That's the real me.] 252 00:22:15,627 --> 00:22:16,627 [The future is here. Are you coming?] 253 00:22:25,897 --> 00:22:27,200 [Chenxing Technology] 254 00:22:27,200 --> 00:22:28,240 Hold this for me. Thank you. 255 00:22:35,519 --> 00:22:39,279 Chenxing's materials are heat-resistant and stable. 256 00:22:39,279 --> 00:22:42,559 This company offers many solutions to the problems caused by size reduction. 257 00:22:42,559 --> 00:22:47,000 For example, contact resistance migration degradation and reduced reliability. 258 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 Mr. Yi, what a coincidence! 259 00:22:49,640 --> 00:22:53,200 It's not a coincidence. I saw you over there and came to see you. 260 00:22:58,240 --> 00:22:59,039 Are you feeling better? 261 00:23:00,319 --> 00:23:02,240 Thank you. I'm fine. 262 00:23:03,160 --> 00:23:06,279 You missed a forum yesterday. I can tell you about it. 263 00:23:15,079 --> 00:23:16,359 [This is from yesterday's forum] 264 00:23:20,480 --> 00:23:21,160 [Thanks. Kiss.] 265 00:23:25,000 --> 00:23:27,519 Thanks to you, but my friend has organized it for me. 266 00:23:29,400 --> 00:23:31,039 Shi Yan is one step ahead of me. 267 00:23:35,119 --> 00:23:36,400 Let's go to the forum later. 268 00:23:39,319 --> 00:23:42,640 Some of the technical stuff is too much for me. 269 00:23:42,640 --> 00:23:45,519 I'll stay in the exhibit hall and do some gather some information. 270 00:23:46,599 --> 00:23:48,279 I can help you with anything you don't understand. 271 00:23:49,680 --> 00:23:52,920 I know a bit about Chenxing too. 272 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 We can discuss it together. 273 00:23:58,319 --> 00:24:04,559 Many nano chip experts will talk about the trend of technology development later. 274 00:24:04,559 --> 00:24:08,279 And some industry pioneers will discuss whether the 2027 time frame can be advanced. 275 00:24:10,200 --> 00:24:11,839 You'll have more information to work with. 276 00:24:11,839 --> 00:24:13,759 You'll know who to turn to if you need advice. 277 00:24:15,160 --> 00:24:18,319 Most importantly I've been invited to speak later. 278 00:24:22,599 --> 00:24:25,400 It's about to start. It's a good time for us to walk over. 279 00:24:36,200 --> 00:24:39,480 Mr. Yi is really a young talent. He also has a great sense of humor. 280 00:24:39,480 --> 00:24:44,775 We're honored to have several technical experts in the industry to share their insights. 281 00:24:44,775 --> 00:24:50,880 We have also invited Cloud Innovation's founder. Mr. Shi Yan is very optimistic about chips. 282 00:24:50,880 --> 00:24:52,400 He will talk to us about related topics. 283 00:24:52,400 --> 00:24:53,240 Welcome, Mr. Shi. 284 00:25:02,141 --> 00:25:06,937 [Nano Technology Conference] 285 00:25:08,000 --> 00:25:09,240 Hello, everyone. 286 00:25:09,240 --> 00:25:13,000 Today, present are technical experts and dark horses in the industry. 287 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 As for me… 288 00:25:14,400 --> 00:25:16,759 Actually, I'm a food provider. 289 00:25:20,519 --> 00:25:22,559 Everyone here today is a familiar face. 290 00:25:22,559 --> 00:25:25,640 Bruce is the former head of Lean's R&D department. 291 00:25:25,640 --> 00:25:28,119 He's now the CTO of Black Horse Technology. 292 00:25:28,119 --> 00:25:32,519 I wonder what Mr. Yi and Mr. Shi think about Lean and Dark Horse's competition. 293 00:25:39,720 --> 00:25:42,960 What do we think about it? Isn't it obvious enough? 294 00:25:44,119 --> 00:25:47,319 Mr. Shi and I see eye to eye. 295 00:25:49,440 --> 00:25:53,640 Both companies are dedicated to the development of domestic chips. 296 00:25:53,640 --> 00:25:56,200 Even if there's a rivalry it's a gentlemen's rivalry. 297 00:25:56,920 --> 00:26:00,759 Bruce chose Lean Tech and then Dark Horse. 298 00:26:00,759 --> 00:26:02,960 This proves the strength of both companies. 299 00:26:02,960 --> 00:26:07,000 Lean's technology and patriotism resonate with Cloud Innovation's vision. 300 00:26:07,000 --> 00:26:10,880 That's why Cloud Innovation is honored to work with Lean Tech. 301 00:26:10,880 --> 00:26:14,319 Any technological development is a marathon. 302 00:26:14,319 --> 00:26:17,839 It doesn't matter if you're running ahead or behind for the time being. 303 00:26:17,839 --> 00:26:21,240 The important thing is to stick to the original intention and go to the end. 304 00:26:30,920 --> 00:26:33,440 What if Dark Horse is the first to make a technological breakthrough? 305 00:26:34,935 --> 00:26:35,160 [… ..development is shared work of society] 306 00:26:35,160 --> 00:26:39,759 The development of millimeter-wave chips is not only for the benefit of enterprises. 307 00:26:39,759 --> 00:26:43,039 It's also about the development of society and people's livelihood. 308 00:26:43,799 --> 00:26:48,319 So, whether the final leader is Lean Tech or Dark Horse 309 00:26:48,319 --> 00:26:51,640 it's all in the interest of consumers. 310 00:26:51,640 --> 00:26:55,480 If Black Horse Technology really makes a breakthrough. 311 00:26:55,480 --> 00:26:57,880 Cloud Innovation will be happy to see it. 312 00:26:59,400 --> 00:27:03,640 But Cloud Innovation still has confidence in Lean Tech. 313 00:27:03,640 --> 00:27:06,640 I also have confidence in the future of domestic chips. 314 00:27:06,640 --> 00:27:07,279 Thank you. 315 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 [Core Chip Technology] 316 00:27:32,480 --> 00:27:33,200 Yu You. 317 00:27:36,880 --> 00:27:37,559 I'm sorry. 318 00:27:43,119 --> 00:27:43,680 Are you OK? 319 00:27:45,079 --> 00:27:45,720 Yeah, I'm good. 320 00:27:47,599 --> 00:27:48,880 Do you have plans later? 321 00:27:50,799 --> 00:27:51,720 Not yet. 322 00:27:51,720 --> 00:27:53,200 Why don't we go to lunch? 323 00:27:56,079 --> 00:27:57,480 It's a working lunch. 324 00:27:57,480 --> 00:27:59,200 It won't keep us from working. 325 00:28:01,076 --> 00:28:03,140 Good. I'm hungry too. 326 00:28:03,140 --> 00:28:04,179 Let's go now. 327 00:28:15,383 --> 00:28:16,383 [Guest] 328 00:28:23,400 --> 00:28:25,160 You're done? 329 00:28:25,160 --> 00:28:25,960 What are you looking at? 330 00:28:29,559 --> 00:28:32,039 I'm reviewing your speech. 331 00:28:33,400 --> 00:28:34,720 You look great today. 332 00:28:36,000 --> 00:28:36,920 I don't before? 333 00:28:38,960 --> 00:28:42,000 So you care so much about what the media says about you? 334 00:28:43,319 --> 00:28:44,279 Let's go. Let's eat. 335 00:28:45,680 --> 00:28:46,480 Zheng Shuyi. 336 00:28:52,119 --> 00:28:52,759 Mr. Shi. 337 00:28:53,519 --> 00:28:54,599 You know Shuyi well? 338 00:28:58,799 --> 00:28:59,640 Yes, I do. 339 00:29:00,960 --> 00:29:02,079 Mr. Shi is my… 340 00:29:02,079 --> 00:29:02,880 Your boyfriend. 341 00:29:11,559 --> 00:29:15,200 Then I should tell Mr. Shi that I'm pursuing Shuyi. 342 00:29:18,519 --> 00:29:20,079 Yi Yang, stop it. 343 00:29:23,720 --> 00:29:25,000 Do you think I'm joking? 344 00:29:26,319 --> 00:29:28,759 Shuyi, I'm serious. 345 00:29:35,119 --> 00:29:37,279 Let's have a gentlemen's rivalry. 346 00:29:37,279 --> 00:29:40,920 Whether it's work or love, I'll win beautifully. 347 00:29:48,279 --> 00:29:49,640 You're really young and confident. 348 00:29:50,480 --> 00:29:54,880 Because of Dark Horse Lean Tech is now united as one. 349 00:29:54,880 --> 00:29:57,880 No matter how this competition turns out I've already won. 350 00:30:04,039 --> 00:30:04,960 As for Shuyi 351 00:30:06,079 --> 00:30:09,079 she can't be a bargaining chip in our competition. 352 00:30:09,839 --> 00:30:10,880 I'll only have her as my girlfriend. 353 00:30:12,880 --> 00:30:15,960 She has the right to choose who she likes. 354 00:30:21,359 --> 00:30:22,200 Let's go eat. 355 00:30:29,640 --> 00:30:30,839 This seems to be getting more and more interesting. 356 00:30:33,400 --> 00:30:34,000 Thank you. 357 00:30:37,880 --> 00:30:39,759 We're finally having a meal together. 358 00:30:41,839 --> 00:30:44,319 Why did you insist on inviting me to a meal? 359 00:30:46,559 --> 00:30:48,039 Isn't it obvious? 360 00:30:54,359 --> 00:30:56,119 You've helped me so many times. 361 00:30:57,240 --> 00:30:58,359 What's more. 362 00:30:59,240 --> 00:31:03,079 Don't you think that by eating together we can get closer quickly? 363 00:31:05,240 --> 00:31:07,240 I see you as my student, more or less. 364 00:31:07,240 --> 00:31:10,400 I'm sure I'll help you with anything you need. 365 00:31:10,400 --> 00:31:11,799 So don't worry about it. 366 00:31:15,079 --> 00:31:15,920 But.. 367 00:31:17,240 --> 00:31:19,799 I want to have this meal with you not as your student. 368 00:31:26,480 --> 00:31:29,559 So, can I take you to dinner next time? 369 00:31:31,400 --> 00:31:31,880 No, you can't. 370 00:31:38,119 --> 00:31:39,119 Okay, then. 371 00:31:40,759 --> 00:31:41,880 Next time, you should take me to dinner. 372 00:32:02,559 --> 00:32:03,519 What's wrong? 373 00:32:05,000 --> 00:32:06,480 Nothing. I'm happy. 374 00:32:08,000 --> 00:32:09,839 I understand. Then what? 375 00:32:11,160 --> 00:32:14,160 And then there's no more. 376 00:32:18,559 --> 00:32:20,480 Can Chen Kang really save Lean Tech? 377 00:32:25,799 --> 00:32:28,640 Lean Tech will probably lose. 378 00:32:29,720 --> 00:32:30,799 Then you and Cloud Innovation… 379 00:32:30,799 --> 00:32:32,799 Cloud Innovation and I are likely to fail as well. 380 00:32:35,960 --> 00:32:37,440 If we lose we'll just have to start all over again. 381 00:32:38,200 --> 00:32:41,839 I've been through a time when I was surrounded by rumors. 382 00:32:41,839 --> 00:32:44,039 At that time, I didn't dare to lose and couldn't afford to lose. 383 00:32:46,839 --> 00:32:47,680 But now. 384 00:32:51,240 --> 00:32:52,000 I can afford to lose. 385 00:32:52,839 --> 00:32:55,200 Even if I lose, I can get back up. 386 00:33:01,400 --> 00:33:02,359 Now you have me. 387 00:33:03,359 --> 00:33:04,839 I'll always be with you. 388 00:33:04,839 --> 00:33:08,599 Success or failure, I'll face it with you. 389 00:33:11,079 --> 00:33:15,839 Although I'm not rich I can live a normal life with you. 390 00:33:22,279 --> 00:33:23,319 Don't worry. 391 00:33:23,319 --> 00:33:25,599 I won't lose your favorite car. 392 00:33:26,319 --> 00:33:28,799 My dad gave it to me as a start up gift. 393 00:33:28,799 --> 00:33:29,759 I treasure it. 394 00:33:46,759 --> 00:33:47,680 Are you going back? 395 00:33:50,359 --> 00:33:51,319 I'm almost done with the interview. 396 00:33:52,680 --> 00:33:55,000 Why didn't you tell me? 397 00:33:56,400 --> 00:33:59,920 Why? I still have to report to you about my work? 398 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 Shanshan, are you leaving? 399 00:34:02,480 --> 00:34:03,119 Yes. 400 00:34:14,559 --> 00:34:15,280 Guan Ji. 401 00:34:23,960 --> 00:34:24,880 Let's go. 402 00:34:29,639 --> 00:34:30,360 What are you doing? 403 00:34:39,360 --> 00:34:41,480 When's your agency's vacation? 404 00:34:41,480 --> 00:34:43,599 Let's see if we can go back together. 405 00:34:43,599 --> 00:34:45,119 Let me check our arrangement first. 406 00:34:46,880 --> 00:34:47,559 Bye. 407 00:34:52,159 --> 00:34:53,199 Do you have any plans for the Spring Festival? 408 00:34:54,239 --> 00:34:55,679 The 28th day of the 12th lunar month. 409 00:34:59,119 --> 00:35:01,159 Shanshan asked me when the magazine is on vacation. 410 00:35:01,159 --> 00:35:02,199 She wants to ask me to go home with her. 411 00:35:07,039 --> 00:35:09,719 We've just been together and we're going to be apart for a long time. 412 00:35:20,119 --> 00:35:22,159 I'll keep myself available that day and send you home. 413 00:35:24,159 --> 00:35:26,119 I have a lot of things to take with me. 414 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 I can fit your stuff in my car. 415 00:35:29,119 --> 00:35:31,760 Yes, no problem, Ms. Zheng, I'm sure of it. 416 00:35:38,280 --> 00:35:40,920 The report is very clear. 417 00:35:41,800 --> 00:35:43,840 Zhanlan is much bigger. 418 00:35:43,840 --> 00:35:49,079 Juhe is just a fledgling R&D team. 419 00:35:49,079 --> 00:35:54,079 Choosing Juhe over Zhanlan is a small loss for a big gain. 420 00:35:56,280 --> 00:35:59,599 Hasn't Zhanlan come a long way from its beginnings to its current size? 421 00:36:02,360 --> 00:36:04,679 The battery industry relies heavily on technology. 422 00:36:04,679 --> 00:36:07,119 Therefore, the strength of the R&D team is very important. 423 00:36:07,119 --> 00:36:09,239 Juhe has a top-notch R&D team. 424 00:36:10,360 --> 00:36:12,559 You should read the eleventh page of the report. 425 00:36:14,960 --> 00:36:19,079 Juhe's R&D expenses have exceeded 20% of its total revenue. 426 00:36:19,079 --> 00:36:23,039 This alone shows Juhe's commitment to technological innovation. 427 00:36:24,159 --> 00:36:25,400 I don't think so. 428 00:36:25,400 --> 00:36:28,840 In my opinion, different companies have different strategies. 429 00:36:28,840 --> 00:36:32,599 But it's also true that there's a huge difference in size between the two companies. 430 00:36:32,599 --> 00:36:36,920 Zhanlan only spends 5% of its revenue on R&D. 431 00:36:36,920 --> 00:36:39,906 But it's still more than Juhe's 20%. 432 00:36:39,906 --> 00:36:45,873 So I think it's a bit skewed based on R&D expenses alone. 433 00:36:48,519 --> 00:36:49,559 You have a point. 434 00:36:50,679 --> 00:36:51,960 However… 435 00:36:51,960 --> 00:36:54,480 Zhanlan's R&D is slow. 436 00:36:54,480 --> 00:36:59,639 Zhanlan is way behind Juhe and even way behind other teams. 437 00:36:59,639 --> 00:37:01,360 How long can Zhanlan keep relying on its past success? 438 00:37:01,360 --> 00:37:04,559 And it's not just a question of Zhanlan relying on its past success. 439 00:37:04,559 --> 00:37:07,760 It's a matter of trade-offs. 440 00:37:08,559 --> 00:37:10,880 Juhe is the part that we should keep. 441 00:37:14,400 --> 00:37:15,000 Chen Sheng. 442 00:37:16,199 --> 00:37:19,360 How many times do you have to recharge on your drive home? 443 00:37:19,360 --> 00:37:19,960 Three times. 444 00:37:20,880 --> 00:37:24,199 These three times of charging are the space left for Juhe. 445 00:37:24,199 --> 00:37:25,280 They're also my opportunity. 446 00:37:26,000 --> 00:37:29,920 Juhe is young and energetic. The key is that their valuation is good. 447 00:37:29,920 --> 00:37:32,960 If you make the right bet we'll make a fortune. 448 00:37:48,880 --> 00:37:49,760 It's almost the Spring Festival. 449 00:37:51,119 --> 00:37:52,519 Yes, Mr. Shi. 450 00:37:52,519 --> 00:37:55,719 Go buy some new-year gifts for Chen Kang and Lean Tech. 451 00:37:55,719 --> 00:37:56,280 Yes, sir. 452 00:38:01,079 --> 00:38:03,679 Buy some other gifts that are suitable for families. 453 00:38:07,519 --> 00:38:08,119 Yes, sir. 454 00:38:11,280 --> 00:38:14,159 I've read the summary of the chip conference. It's good. 455 00:38:15,119 --> 00:38:17,440 I'll pick a few points you can follow up on. 456 00:38:18,320 --> 00:38:22,000 Before the holidays, write another report on Juhe as soon as possible. 457 00:38:24,079 --> 00:38:26,800 We're as busy as before deadlines during the run-up to the Spring Festival. 458 00:38:28,119 --> 00:38:30,639 If you're willing to give me the report over spring break, that's not a problem. 459 00:38:32,480 --> 00:38:33,920 No, I'm not willing. 460 00:38:33,920 --> 00:38:35,480 I'll give it to you before then, Shuyi. 461 00:38:37,199 --> 00:38:38,519 Shuyi, we're having a meeting. 462 00:38:39,679 --> 00:38:40,239 Thank you. 463 00:38:44,039 --> 00:38:45,559 How long has she been like this? 464 00:38:47,079 --> 00:38:50,559 Very long. Long enough for Shuyi to get used to it. 465 00:38:53,239 --> 00:38:55,400 The fox will show its tail. 466 00:38:56,480 --> 00:38:57,559 It won't last long. 467 00:39:12,800 --> 00:39:13,960 [Let's have dinner tonight.] 468 00:39:16,000 --> 00:39:18,320 The fox will show its tail. 469 00:39:47,800 --> 00:39:49,000 Shuyi, I'm off now. 470 00:39:49,000 --> 00:39:49,559 See you. 471 00:39:57,280 --> 00:39:58,679 You're not off yet? 472 00:39:58,679 --> 00:40:00,639 Don't work too hard before the holidays. 473 00:40:01,519 --> 00:40:04,239 I just need to finish what I'm doing. You go ahead. 474 00:40:05,599 --> 00:40:08,719 My car's here, so I'm off. See you tomorrow. 475 00:40:08,719 --> 00:40:09,239 Bye. 476 00:40:26,023 --> 00:40:27,023 [Messages] 477 00:40:43,519 --> 00:40:45,119 I'm in a meeting. 478 00:40:45,119 --> 00:40:48,719 Some other time. I'm working late today. I don't know when I can clock out. 479 00:40:53,840 --> 00:40:54,440 Mr. Shi. 480 00:40:55,239 --> 00:40:55,880 Wait a little longer. 481 00:41:16,199 --> 00:41:18,559 Hey, dear, are you off yet? 482 00:41:18,559 --> 00:41:19,280 No, I'm not. 483 00:41:20,599 --> 00:41:21,840 Why do you sound so upset? 484 00:41:22,599 --> 00:41:24,039 Nothing. I'm working late. 485 00:41:24,800 --> 00:41:26,880 You work too hard. 486 00:41:26,880 --> 00:41:28,679 Did you get your stuff for the Spring Festival? 487 00:41:29,519 --> 00:41:30,599 No, I didn't. 488 00:41:30,599 --> 00:41:34,199 I knew it. You know why I called you? 489 00:41:37,239 --> 00:41:38,159 What's wrong with you? 490 00:41:41,599 --> 00:41:47,000 Shanshan, Shi Yan was supposed to have dinner with me tonight. 491 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Wouldn't that be nice? 492 00:41:50,000 --> 00:41:51,480 I'm a little afraid. 493 00:41:52,280 --> 00:41:53,360 What are you afraid of? 494 00:41:55,159 --> 00:41:58,760 I'm afraid he'll be nice to me. I'm afraid he'll know the truth. 495 00:41:59,800 --> 00:42:01,079 I'm afraid of hurting his feelings. 496 00:42:02,440 --> 00:42:04,159 So you want to tell him, right? 497 00:42:08,320 --> 00:42:10,480 What are you thinking? 498 00:42:10,480 --> 00:42:13,519 If you're so scared, you shouldn't tell him now. 499 00:42:13,519 --> 00:42:16,199 Your relationship isn't stable yet. 500 00:42:16,199 --> 00:42:21,440 Did you think I didn't see you pull your hand the last time we met in the lobby? 501 00:42:21,440 --> 00:42:24,519 Because even you're not confident that he'll believe your explanation. 502 00:42:24,519 --> 00:42:26,639 And that he'll forgive you for your purposes in the first place. 503 00:42:26,639 --> 00:42:27,440 Isn't that right? 504 00:42:29,280 --> 00:42:33,800 Even if I don't tell him he'll find out from his niece one day. 505 00:42:33,800 --> 00:42:34,639 And when he does. 506 00:42:34,639 --> 00:42:38,199 And when he does, he'll have already been deeply in love with you. 507 00:42:38,199 --> 00:42:39,360 And he'll say. 508 00:42:39,360 --> 00:42:41,679 "It's okay, I forgive you." 509 00:42:41,679 --> 00:42:44,000 "It's important for us to be together." 510 00:42:44,920 --> 00:42:45,840 Really? 511 00:42:46,960 --> 00:42:48,639 For people like Shi Yan. 512 00:42:48,639 --> 00:42:50,920 Intimate relationship is not a necessity. 513 00:42:50,920 --> 00:42:52,920 When your relationship is still unstable 514 00:42:52,920 --> 00:42:57,000 if you let him know that you deceived him it'll only ruin your relationship. 515 00:42:58,199 --> 00:42:59,880 Are you willing to lose him because of this? 516 00:43:02,000 --> 00:43:03,159 Anyway. 517 00:43:03,159 --> 00:43:05,519 Just do more things to deepen your bond. 518 00:43:05,519 --> 00:43:06,639 Forget about that for now. 519 00:43:09,119 --> 00:43:10,239 I'll try. 520 00:43:41,728 --> 00:43:46,032 ♫ Reeling in love ♫ 521 00:43:46,032 --> 00:43:49,704 ♫ I played the wrong role ♫ 522 00:43:49,704 --> 00:43:52,661 ♫ Can I still ♫ 523 00:43:52,661 --> 00:43:56,807 ♫ Reach a happy ending? ♫ 524 00:43:56,807 --> 00:44:00,432 ♫ Two souls encounter, hearts closer ♫ 525 00:44:00,432 --> 00:44:04,420 ♫ The love they savor, then lost forever ♫ 526 00:44:04,420 --> 00:44:06,547 ♫ You turn away ♫ 527 00:44:06,547 --> 00:44:12,184 ♫ Leaving me lingering ♫ 528 00:44:13,345 --> 00:44:18,239 ♫ Tears welling, falling ♫ 529 00:44:18,239 --> 00:44:24,028 ♫ Are we not meant for each other? ♫ 530 00:44:25,129 --> 00:44:30,186 ♫ My heart goes down and down ♫ 531 00:44:30,186 --> 00:44:31,770 ♫ Does it hurt? ♫ 532 00:44:32,560 --> 00:44:38,783 ♫ In the quicksand of love ♫ 533 00:44:38,783 --> 00:44:44,309 ♫ A step closer, you sink further ♫ 534 00:44:46,067 --> 00:44:49,423 ♫ Smiles can be forced ♫ 535 00:44:49,423 --> 00:44:53,759 ♫ But the heart can't be freed ♫ 536 00:45:02,812 --> 00:45:07,790 ♫ Should I just let it go? ♫ 537 00:45:07,790 --> 00:45:09,204 ♫ Does it hurt? ♫ 538 00:45:10,422 --> 00:45:16,338 ♫ So deep we've sunken ♫ 539 00:45:16,338 --> 00:45:22,946 ♫ Don't say there's never fear ♫ 540 00:45:25,260 --> 00:45:28,118 ♫ Don't say you've let go ♫ 541 00:45:29,808 --> 00:45:34,024 ♫ Don't go, please ♫ 38716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.