Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,520
***
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,800
***
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,720
**
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,760
Andreas Mersfeld
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,680
Freust du dich? Ja?
Gut.
6
00:00:13,620 --> 00:00:15,160
Sarah Merlow
7
00:00:17,740 --> 00:00:19,240
Handy klingelt.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,560
Prof.Heinrich Merlow
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,680
Spannende Musik
10
00:00:25,580 --> 00:00:27,040
Kein Problem...
11
00:00:27,340 --> 00:00:28,800
Carl Jungk
12
00:00:29,540 --> 00:00:31,520
Spannende, gef�hrliche Musik
13
00:00:32,260 --> 00:00:35,800
In zwei bis drei Monaten
k�nnen wir den Deal abschlie�en...
14
00:00:36,260 --> 00:00:38,640
Autoreifen quietschen!
David!!!
15
00:00:43,380 --> 00:00:47,440
mit Untertiteln aus Deutschland
16
00:00:48,260 --> 00:00:50,240
Traurige, melancholische Musik
17
00:01:09,100 --> 00:01:10,560
Telefon klingelt.
18
00:01:14,100 --> 00:01:16,520
Merlow Klinik...
Mersfeld, guten Morgen.
19
00:01:16,820 --> 00:01:19,200
Ich wollte mit meiner Frau
sprechen.
20
00:01:25,180 --> 00:01:27,560
Sie ist im Park.
Soll ich sie holen?
21
00:01:28,100 --> 00:01:29,560
Nein.
22
00:01:29,980 --> 00:01:33,960
Richten Sie ihr aus, dass ich heute
eine Stunde sp�ter komme. Ja.
23
00:01:38,060 --> 00:01:39,520
Geheimnisvolle Musik
24
00:01:43,100 --> 00:01:44,560
Alles in Ordnung?
25
00:01:45,140 --> 00:01:46,600
Geheimnisvolle Musik
26
00:02:14,620 --> 00:02:18,920
Die �bernahme von Pharma-Votec
steht knapp vor der Unterzeichnung.
27
00:02:19,620 --> 00:02:21,080
Carl...
28
00:02:21,620 --> 00:02:25,320
Wir haben alles �berpr�ft:
Patente, Bilanzen. Alles tipp topp.
29
00:02:25,700 --> 00:02:29,520
Die jahrelangen Tests des Anti-
depressivums Hamaxol sind beendet.
30
00:02:29,820 --> 00:02:32,200
Sie weisen bahnbrechende
Erfolge auf.
31
00:02:32,580 --> 00:02:34,880
Das Medikament hat
den Ethik-Rat passiert.
32
00:02:35,260 --> 00:02:38,560
Seine Zulassung ist nur noch
eine Frage der Formalit�t.
33
00:02:38,980 --> 00:02:42,800
Wir werden unserem Kunden raten,
den Vertrag zu unterschreiben, -
34
00:02:43,060 --> 00:02:46,560
- bevor Pharma-Votec noch mehr
Milliarden will. Sehr sch�n.
35
00:02:46,820 --> 00:02:48,640
Hamaxol wird ein Blockbuster.
36
00:02:48,900 --> 00:02:53,160
Mit dem Deal schie�en wir unseren
Kunden in die Liga der Global Player
37
00:02:55,220 --> 00:02:59,120
Gut, dann stehen wir also knapp
vor der Vertragsunterzeichnung.
38
00:03:03,460 --> 00:03:07,040
Andreas, ich hoffe, Ihrer Frau
geht's ein bisschen besser.
39
00:03:09,860 --> 00:03:13,040
Darf ich Sie einen Augenblick
sprechen? Nat�rlich.
40
00:03:13,580 --> 00:03:16,760
Sie wissen, ich bin sehr zufrieden
mit Ihrer Arbeit.
41
00:03:17,020 --> 00:03:19,400
Noch stehe ich auf der Gehaltsliste.
42
00:03:20,700 --> 00:03:23,560
H�tten Sie Interesse
an einem Posten im Vorstand?
43
00:03:36,780 --> 00:03:40,280
Sie singt teilnahmslos:
"...dass ich muss scheiden..."
44
00:03:43,380 --> 00:03:44,840
T�rsummer
45
00:03:47,340 --> 00:03:52,000
(sie singt sehr leise und stockend)
"Im Winter... schneit der Schnee...
46
00:03:52,580 --> 00:03:55,240
Im Sommer... da bl�ht der Klee..."
47
00:03:57,540 --> 00:04:00,560
Er hat dir einen Vorstandsjob
angeboten, stimmt's?
48
00:04:00,940 --> 00:04:02,400
Stimmt.
49
00:04:04,620 --> 00:04:06,320
Ich wusste es! Gratuliere.
50
00:04:11,260 --> 00:04:13,120
Wer kriegt jetzt deinen Job?
51
00:04:14,820 --> 00:04:17,200
Dar�ber haben wir
noch nicht gesprochen.
52
00:04:18,820 --> 00:04:21,560
Ich kenne einen jungen,
dynamischen Mitarbeiter.
53
00:04:21,820 --> 00:04:24,040
Der ist total scharf
auf die Position.
54
00:04:24,620 --> 00:04:26,080
Jung, dynamisch?
55
00:04:26,660 --> 00:04:28,120
Kenn ich nicht.
56
00:04:30,260 --> 00:04:31,720
Heute Abend im Club?
57
00:04:32,900 --> 00:04:36,560
Komm, das m�ssen wir feiern.
Seit Monaten verkriechst du dich.
58
00:04:40,980 --> 00:04:42,440
T�rsummer
59
00:04:43,540 --> 00:04:45,000
Wie sehe ich aus?
60
00:04:45,660 --> 00:04:47,120
Melancholische Musik
61
00:04:54,340 --> 00:04:56,120
Zarte, melancholische Musik
62
00:05:05,340 --> 00:05:06,920
Sarah.
- Julia.
63
00:05:09,740 --> 00:05:11,200
Sarah.
- Frau Gott.
64
00:05:13,180 --> 00:05:14,880
Waren meine Engel bei dir?
65
00:05:16,180 --> 00:05:17,640
Das Licht im Dunkeln.
66
00:05:19,060 --> 00:05:20,520
Schritte
67
00:05:26,060 --> 00:05:27,520
(streng) Mittagessen!
68
00:05:29,540 --> 00:05:31,720
Essen unter Menschen.
Warum nicht?!
69
00:05:33,220 --> 00:05:37,280
Unser Gesch�ftspartner m�chte den
Deal gerne zum Abschluss bringen.
70
00:05:37,620 --> 00:05:41,080
Wundert mich nicht.
Die werden viel Geld damit verdienen.
71
00:05:41,540 --> 00:05:43,000
Ja. Sie aber auch.
72
00:05:43,580 --> 00:05:45,480
Tue Gutes und verdiene daran!
73
00:05:46,500 --> 00:05:47,960
Das ist mein Motto.
74
00:05:50,940 --> 00:05:52,400
Schon komisch.
75
00:05:52,820 --> 00:05:56,760
Vor 20 Jahren habe ich von meinem
Vater das Unternehmen �bernommen.
76
00:05:57,100 --> 00:05:59,760
Ich dachte,
es f�llt mir schwerer aufzuh�ren.
77
00:06:00,700 --> 00:06:03,000
Aber ich habe so die Schnauze voll.
78
00:06:03,740 --> 00:06:06,320
St�ndig neue Gesetze,
Kontrollbeh�rden...
79
00:06:06,580 --> 00:06:09,200
Man hat das Gef�hl,
ein Verbrecher zu sein, -
80
00:06:09,460 --> 00:06:12,160
- nur weil man kranken Menschen
helfen will.
81
00:06:12,740 --> 00:06:14,720
Das ist nicht mehr meine Welt.
82
00:06:16,180 --> 00:06:17,640
Hier, Hamaxol.
83
00:06:17,900 --> 00:06:21,440
Das letzte Medikament,
das ich auf den Markt bringen werde.
84
00:06:21,820 --> 00:06:23,680
Zeit, das Leben zu genie�en.
85
00:06:36,900 --> 00:06:38,360
Er ist da.
86
00:06:41,900 --> 00:06:43,400
Es ist besser f�r dich.
87
00:06:45,820 --> 00:06:47,280
Viel Gl�ck.
88
00:06:50,060 --> 00:06:51,720
(singt) "Liebe ade,...
89
00:06:53,940 --> 00:06:55,640
...scheiden tut weh...
90
00:06:58,060 --> 00:07:00,000
Aber das Scheiden macht..."
91
00:07:01,860 --> 00:07:05,320
Mein Eindruck: Ihre Frau
ist nicht mehr suizidgef�hrdet.
92
00:07:06,260 --> 00:07:08,520
Sie ist auf dem Weg der Besserung.
93
00:07:17,940 --> 00:07:20,040
Wann kann meine Frau nach Hause?
94
00:07:20,780 --> 00:07:22,240
Bald.
95
00:07:23,300 --> 00:07:24,960
Aber... sind Sie so weit?
96
00:07:26,500 --> 00:07:29,200
Ihre Frau ist psychisch
noch nicht stabil.
97
00:07:29,860 --> 00:07:32,720
Also... Sie werden Kraft
f�r zwei brauchen.
98
00:07:34,500 --> 00:07:35,960
Es gibt Neuigkeiten.
99
00:07:40,340 --> 00:07:41,800
Ich...
100
00:07:42,460 --> 00:07:44,840
Ich soll in den Vorstand
berufen werden.
101
00:07:45,540 --> 00:07:47,920
Gratuliere.
Das hast du dir verdient.
102
00:07:51,300 --> 00:07:53,200
Ich habe noch nicht zugesagt.
103
00:07:58,860 --> 00:08:00,640
Zarte, melancholische Musik
104
00:08:02,540 --> 00:08:04,040
Andreas, ich...
105
00:08:11,460 --> 00:08:14,840
Ich brauche ein Duschgel
und meinen blauen Pullover.
106
00:08:15,540 --> 00:08:17,000
Ja,... gut.
107
00:08:18,860 --> 00:08:20,360
T�rsummer
108
00:08:21,780 --> 00:08:23,280
Frau Ackermann...
109
00:08:23,700 --> 00:08:26,360
Hast du es ihm gesagt?
- Nee, ich konnte nicht.
110
00:08:26,700 --> 00:08:29,400
Dann schreib ihm einen Brief.
- Frau Mersfeld...
111
00:08:33,700 --> 00:08:36,960
Verteilt ihr seit Neuestem Ecstasy,
oder was ist das?
112
00:08:37,300 --> 00:08:40,360
F�r solche Fragen
stehen Sie auf der falschen Seite.
113
00:08:40,660 --> 00:08:44,120
Meine Freundin nimmt keine
Medikamente, die ich nicht kenne.
114
00:08:44,340 --> 00:08:47,040
Anordnung vom Chef.
Wird nichts Schlimmes sein.
115
00:08:47,500 --> 00:08:49,400
Sarah, bitte...
- Ich regle das.
116
00:08:50,500 --> 00:08:53,160
Wollen Sie,
dass ich einen Aufstand mache?
117
00:08:53,380 --> 00:08:56,720
Du warst gerade in der Isolation.
- Seit wann nimmst du das?
118
00:08:57,020 --> 00:08:59,360
Zwei Wochen.
- Lass Frau Mersfeld in Ruhe.
119
00:08:59,620 --> 00:09:01,160
Sie wird bald entlassen.
120
00:09:01,460 --> 00:09:04,640
Da kann mein Mann kein neues
Mittel an ihr ausprobieren.
121
00:09:04,900 --> 00:09:08,040
(schreit) Ich will die Packung sehen!
- Sofort zur�ck!
122
00:09:08,300 --> 00:09:10,120
Was hab ich gesagt?! Raus!!!
123
00:09:11,580 --> 00:09:13,000
Wir sprechen uns noch.
124
00:09:13,660 --> 00:09:15,760
(streng) Sarah! Deine Tabletten!
125
00:09:17,780 --> 00:09:19,280
Danke, Georgi.
126
00:09:20,820 --> 00:09:22,240
Herr Professor...
127
00:09:23,700 --> 00:09:25,120
Ihre Frau.
128
00:09:39,460 --> 00:09:40,880
Sarah.
129
00:09:42,820 --> 00:09:44,280
Du bist sauer auf mich.
130
00:09:46,300 --> 00:09:47,760
Ich versteh das.
131
00:09:49,780 --> 00:09:51,280
Setz dich!
132
00:10:03,380 --> 00:10:05,240
Nimmst du deine Medikamente?
133
00:10:05,900 --> 00:10:08,320
Nein.
Ich versteck sie unter der Matratze.
134
00:10:08,700 --> 00:10:10,600
Sag mir, was ich machen soll?
135
00:10:11,900 --> 00:10:13,440
Hilf mir, dir zu helfen.
136
00:10:20,340 --> 00:10:22,760
Ich wei� genau,
wie du mir helfen kannst.
137
00:10:23,340 --> 00:10:24,880
Lass mich einfach gehen.
138
00:10:26,060 --> 00:10:28,280
Du wei�t, dass ich das nicht darf.
139
00:10:29,220 --> 00:10:32,480
Du bist eine Gefahr f�r andere
und f�r dich selbst.
140
00:10:34,060 --> 00:10:36,000
Ich bin eine Gefahr f�r DICH.
141
00:10:36,860 --> 00:10:40,200
In den vergangenen vier Jahren
acht Fluchtversuche.
142
00:10:40,460 --> 00:10:41,920
Pfleger verletzt...
143
00:10:42,780 --> 00:10:46,040
Und was war das vorhin...
bei der Medikamentenausgabe?
144
00:10:47,220 --> 00:10:49,960
Was f�r ein neues Medikament
bekommt Julia?
145
00:10:53,940 --> 00:10:56,600
Immer wieder
die alten Wahnvorstellungen.
146
00:10:59,700 --> 00:11:02,760
Sarah, das ist typisch
f�r dein Krankheitsbild.
147
00:11:06,340 --> 00:11:07,800
Liebling...
148
00:11:08,340 --> 00:11:11,920
Beim n�chsten Vorfall muss ich
drastischere Mittel anwenden.
149
00:11:13,180 --> 00:11:15,600
Fang endlich an,
unsere Hilfe anzunehmen.
150
00:11:16,620 --> 00:11:18,200
Es liegt NUR an dir.
151
00:11:40,940 --> 00:11:42,400
Finde ich gut.
152
00:11:43,100 --> 00:11:44,560
Das wird er verstehen.
153
00:11:45,220 --> 00:11:46,680
Schweres Atmen
Danke.
154
00:11:47,180 --> 00:11:49,080
Julia?
- Ja?
155
00:11:50,220 --> 00:11:53,080
Du nimmst kein Mittel mehr,
das ich nicht kenne.
156
00:11:53,340 --> 00:11:55,000
Sarah, das ist dein Ding.
157
00:11:56,100 --> 00:11:57,560
Wie hei�t das Zeug?
158
00:11:58,300 --> 00:12:01,600
Hama... irgendwas. Wieso?
- Kennst du die Nebenwirkungen?
159
00:12:02,140 --> 00:12:03,960
Nein.
- Julia, verspreche es mir.
160
00:12:04,220 --> 00:12:06,480
Du nimmst nichts,
was ich nicht kenne!
161
00:12:06,540 --> 00:12:07,920
Du machst mir Angst!!!
162
00:12:08,220 --> 00:12:11,080
Entschuldigung.
- Sarah, das Zeug tut mir gut.
163
00:12:12,180 --> 00:12:13,600
Spannende Musik
164
00:12:14,940 --> 00:12:18,280
Das n�chste Mal schluckst du
das "Hama...dings" nicht.
165
00:12:18,540 --> 00:12:20,000
Steck es in die Backe.
166
00:12:20,860 --> 00:12:22,320
Hey...
- Vertrau mir.
167
00:12:23,180 --> 00:12:24,760
Was ist das?
- Pfefferminz.
168
00:12:25,220 --> 00:12:28,840
Schmeckt aber gar nicht so.
- Es ist alt. Steck's in die Backe.
169
00:12:29,500 --> 00:12:30,960
Nicht schlucken.
170
00:12:31,860 --> 00:12:34,240
Gleich noch mal...
- Lass den Quatsch.
171
00:12:56,980 --> 00:13:04,160
Spannende Musik
172
00:13:08,860 --> 00:13:10,320
Unheimliche Musik
173
00:13:37,500 --> 00:13:46,960
Geheimnisvolle Musik
174
00:13:52,580 --> 00:14:02,000
Traurige Musik
175
00:14:08,700 --> 00:14:12,080
Gestern sagten Sie, sie w�re
auf dem Weg der Besserung.
176
00:14:12,820 --> 00:14:16,120
Ich kann Ihnen nicht sagen,...
wie leid es mir tut.
177
00:14:23,940 --> 00:14:26,520
Sarah?
Ihr Mann will mit Ihnen sprechen.
178
00:14:27,660 --> 00:14:29,120
Georgi...
179
00:14:30,100 --> 00:14:32,480
Kannst du mich mal
in den Arm nehmen?
180
00:14:33,820 --> 00:14:36,120
Sie wissen, das ich das nicht darf.
181
00:14:37,700 --> 00:14:39,200
Sie war meine Freundin.
182
00:14:39,940 --> 00:14:41,400
Bitte.
183
00:14:47,380 --> 00:14:48,960
Es wird alles gut, okay?
184
00:14:50,180 --> 00:14:51,640
Es wird alles gut.
185
00:15:06,500 --> 00:15:09,000
Ich komm gleich.
Ich hab was vergessen.
186
00:15:10,780 --> 00:15:12,240
Spannende Musik
187
00:15:17,020 --> 00:15:18,680
Schnelle, spannende Musik
188
00:15:20,260 --> 00:15:21,720
Piept�ne
189
00:15:41,340 --> 00:16:34,400
Spannende, geheimnisvolle Musik
190
00:16:41,780 --> 00:16:44,360
Ihre Frau
ist schon wieder verschwunden.
191
00:16:44,700 --> 00:16:46,440
Wir haben alles abgesucht.
192
00:16:46,780 --> 00:16:50,240
Das kann doch nicht wahr sein!
Wie konnte das passieren?
193
00:16:51,780 --> 00:16:53,280
Er spricht ausl�ndisch.
194
00:16:54,220 --> 00:16:56,960
Was? Sie hat meine Sicherheitskarte
gestohlen.
195
00:16:58,780 --> 00:17:00,880
Beten Sie, dass nichts passiert!
196
00:17:02,020 --> 00:17:05,720
Informieren Sie die Polizei.
Lassen Sie nach ihr fahnden.
197
00:17:06,460 --> 00:17:07,960
Wir wissen alle,...
198
00:17:09,420 --> 00:17:10,840
.. wozu sie f�hig ist.
199
00:17:20,020 --> 00:17:23,000
Ich... ich wei� gar nicht,
was ich sagen soll.
200
00:17:23,860 --> 00:17:26,760
Gibt es irgendwas,
was ich f�r dich tun kann?
201
00:17:27,260 --> 00:17:28,720
Nein.
202
00:17:29,340 --> 00:17:31,200
Ich �bernehme deine Termine.
203
00:17:32,460 --> 00:17:33,880
Danke, Carl.
204
00:18:01,500 --> 00:18:03,600
Lauter Knall! Glas zersplittert.
205
00:18:05,180 --> 00:18:06,640
Ger�usch
206
00:18:10,300 --> 00:18:12,360
Spannende, geheimnisvolle Musik
207
00:18:28,980 --> 00:18:30,440
Spannende Musik
208
00:18:32,140 --> 00:18:33,600
Ger�usch
209
00:18:44,300 --> 00:18:46,360
Spannende, geheimnisvolle Musik
210
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
Fr�hliche Kinderstimmen
211
00:19:07,260 --> 00:19:08,720
Unheimliche Musik
212
00:19:23,060 --> 00:19:24,520
Handy klingelt.
213
00:19:27,460 --> 00:19:28,920
Mersfeld...
214
00:19:29,180 --> 00:19:32,560
Prof.Merlow. Es tut mir leid,
dass ich Sie bel�stigen muss.
215
00:19:32,820 --> 00:19:34,880
Es ist wirklich wichtig.
Bitte.
216
00:19:35,460 --> 00:19:38,120
Eine Patientin
ist seit gestern verschwunden.
217
00:19:38,700 --> 00:19:42,920
Haben Sie sie gesehen, als Sie
die Klinik verlassen haben? Nein.
218
00:19:43,180 --> 00:19:46,600
Sie ist blond. Sie hat
eine gespaltene Pers�nlichkeit.
219
00:19:47,220 --> 00:19:50,880
Wenn sie ihre Anf�lle kriegt,
ger�t sie au�er Kontrolle.
220
00:20:30,420 --> 00:20:58,560
Spannende Musik
221
00:21:00,700 --> 00:21:03,080
Ich habe die Klinik schon angerufen.
222
00:21:03,740 --> 00:21:05,600
Sie werden gleich hier sein.
223
00:21:07,900 --> 00:21:09,560
Ziehen Sie das Kleid aus!
224
00:21:10,340 --> 00:21:13,920
Ziehen Sie das Kleid aus!!!
Kommen Sie keinen Schritt n�her!
225
00:21:15,260 --> 00:21:17,240
Sie machen einen Riesenfehler.
226
00:21:17,540 --> 00:21:19,000
Nat�rlich.
227
00:21:23,500 --> 00:21:25,560
Bitte legen Sie das Messer weg.
228
00:21:26,420 --> 00:21:28,520
Julia hat sich nicht umgebracht.
229
00:21:28,900 --> 00:21:31,520
Was?
Ich hab mit ihr das Zimmer geteilt.
230
00:21:32,500 --> 00:21:36,080
Sie hat mir nie von Ihnen erz�hlt.
Das wollte ich auch nicht.
231
00:21:36,340 --> 00:21:38,400
Ich wei�, wie M�nner reagieren, -
232
00:21:38,660 --> 00:21:41,600
- wenn sich ihre Frauen
mit einer Irren anfreunden.
233
00:21:41,940 --> 00:21:45,320
Julia wollte nicht sterben.
Mein Mann hat sie umgebracht.
234
00:21:46,100 --> 00:21:48,720
Ihr Mann?
Chefarzt Professor Doktor Merlow.
235
00:21:51,020 --> 00:21:52,480
Sie sind Frau Merlow.
236
00:21:53,500 --> 00:21:56,160
Ich bin schon lange nicht mehr
Frau Merlow.
237
00:21:56,820 --> 00:21:58,280
Ich bin Sarah.
238
00:22:00,260 --> 00:22:01,720
Andreas.
239
00:22:02,980 --> 00:22:05,840
Mein Mann hat ihr
ein neues Medikament gegeben.
240
00:22:06,100 --> 00:22:08,720
Eins, das niemals
zugelassen werden d�rfte.
241
00:22:09,060 --> 00:22:10,920
Ein Auto kommt angefahren.
242
00:22:11,900 --> 00:22:15,800
Ich habe jahrelang mit Pharmazeutika
gearbeitet. Ich kenn mich aus.
243
00:22:16,060 --> 00:22:19,880
Diese gr�nen Tabletten sah ich
noch nie. Gr�ne Tabletten... Okay!
244
00:22:20,620 --> 00:22:22,320
Ein zweites Auto f�hrt an.
245
00:22:25,660 --> 00:22:27,160
Sie m�ssen mir glauben.
246
00:22:31,220 --> 00:22:33,600
Julia hat Ihnen einen Brief
geschrieben.
247
00:22:42,180 --> 00:22:44,600
(Julias Stimme) "Liebster Andreas...
248
00:22:44,940 --> 00:22:47,640
Ich wei� nicht,
wie ich es dir sagen soll...
249
00:22:47,940 --> 00:22:50,800
Aber ich f�hle jetzt,
dass ich weiterleben muss.
250
00:22:51,060 --> 00:22:53,480
Ich will irgendwann
wieder gl�cklich sein.
251
00:22:53,740 --> 00:22:55,920
Doch das geht nicht mehr mit dir.
252
00:22:56,420 --> 00:22:59,800
Immer, wenn ich dich sehe,
steht unser Sohn David vor mir.
253
00:23:00,420 --> 00:23:02,120
Das tut mir unendlich weh.
254
00:23:02,700 --> 00:23:04,160
Verzeih mir. Julia."
255
00:23:05,100 --> 00:23:06,560
Haust�rklingel
256
00:23:10,660 --> 00:23:13,440
Herr Mersfeld?
Ja. Ist alles in Ordnung?
257
00:23:14,660 --> 00:23:16,120
Wo ist Frau Merlow?
258
00:23:17,300 --> 00:23:18,760
Sie ist nicht mehr da.
259
00:23:19,700 --> 00:23:23,560
Sie muss mitbekommen haben, wie
ich ins Haus kam und ist geflohen.
260
00:23:24,300 --> 00:23:26,800
Ich denke,
sie kann noch nicht weit sein.
261
00:23:27,300 --> 00:23:30,000
Okay. Ihr zwei da lang.
Du kommst mit mir.
262
00:23:38,100 --> 00:23:39,560
Danke.
263
00:23:45,260 --> 00:23:48,040
Julia hat immer sehr gut
von Ihnen gesprochen.
264
00:23:50,380 --> 00:23:52,680
Sie wusste,
wie sehr Sie sie lieben.
265
00:23:53,420 --> 00:23:56,120
Sie wusste nicht,
wie sie es Ihnen sagen soll.
266
00:23:56,420 --> 00:23:59,000
Ich habe ihr geraten,
den Brief zu schreiben.
267
00:24:08,220 --> 00:24:12,000
Ich sagte, sie soll keine Tabletten
nehmen, die ich nicht kenne!
268
00:24:12,260 --> 00:24:14,840
Julia nimmt das Medikament
seit zwei Wochen.
269
00:24:15,100 --> 00:24:19,400
Genau in der Zeit bin ich auf einer
anderen Station. Komischer Zufall.
270
00:24:19,660 --> 00:24:23,040
Ich sagte ihr, sie soll sie
auf keinen Fall weiternehmen.
271
00:24:23,300 --> 00:24:25,160
Aber sie hat sie geschluckt.
272
00:24:25,780 --> 00:24:27,240
Was f�r Tabletten?
273
00:24:28,300 --> 00:24:31,760
Seit Jahren probiert mein Mann
Medikamente an Patienten aus.
274
00:24:32,340 --> 00:24:34,320
Und dann sterben die Menschen.
275
00:24:36,900 --> 00:24:39,600
Am besten Sie erz�hlen
das alles der Polizei.
276
00:24:40,460 --> 00:24:43,760
Das letzte Mal bin ich
in der Geschlossenen gelandet.
277
00:24:45,180 --> 00:24:47,080
Das ist jetzt vier Jahre her.
278
00:24:52,740 --> 00:24:55,400
Niemand kann einen geistig gesunden
Menschen -
279
00:24:55,700 --> 00:24:57,840
- gegen seinen Willen einsperren.
280
00:24:58,140 --> 00:25:00,600
Anw�lte und Richter
kontrollieren das.
281
00:25:01,180 --> 00:25:02,680
Wem werden die glauben?
282
00:25:02,980 --> 00:25:05,960
Einer Verr�ckten
oder einer anerkannten Koryph�e?
283
00:25:06,500 --> 00:25:09,200
Was ist mit den anderen �rzten?
Den Pflegern?
284
00:25:09,660 --> 00:25:11,360
Die werden den Teufel tun.
285
00:25:11,780 --> 00:25:15,920
Die setzen nicht nur ihren Job aufs
Spiel, sondern auch ihre Karriere.
286
00:25:16,260 --> 00:25:19,320
Sie d�rfen nicht vergessen,
ich bin seine Frau.
287
00:25:20,260 --> 00:25:21,760
Ich bin nicht verr�ckt.
288
00:25:22,260 --> 00:25:24,160
Mein Mann ist der Psychopath.
289
00:25:24,740 --> 00:25:26,200
Ich bin das Opfer!
290
00:25:30,940 --> 00:25:32,600
Wenn Sie mich anl�gen,...
291
00:25:33,660 --> 00:25:37,520
.. bringe ich Sie eigenh�ndig
in die Klinik zur�ck, ist das klar?
292
00:25:37,780 --> 00:25:39,240
Kommen Sie!
293
00:25:41,020 --> 00:25:43,400
Was wollen Sie mir zeigen?
Da dr�ben.
294
00:25:53,180 --> 00:25:54,640
Hier.
295
00:25:56,180 --> 00:25:58,280
Die T�r f�llt zu.
Er schlie�t ab.
296
00:25:58,980 --> 00:26:02,200
(schreit) Nein...nein...nein...
Nicht einsperren!
297
00:26:04,740 --> 00:26:08,680
(schreit) Lassen Sie mich heraus!
Ich bring Sie um, Sie Arschloch!
298
00:26:26,620 --> 00:26:29,000
Sarah h�mmert an die T�r
und schreit.
299
00:27:14,620 --> 00:27:16,480
Die T�r wird aufgeschlossen.
300
00:27:28,580 --> 00:27:30,680
Sperren Sie mich nie wieder ein!
301
00:27:31,780 --> 00:27:33,240
Ist ja gut.
302
00:27:38,580 --> 00:27:41,720
Herr Mersfeld.
Wieder mal eine Nachtschicht f�llig?
303
00:27:41,980 --> 00:27:43,440
Ja.
304
00:27:43,740 --> 00:27:46,320
Sch�n, Sie wiederzusehen,
Frau Mersfeld.
305
00:27:49,980 --> 00:27:52,080
Wie hei�t der Mann?
Keine Ahnung.
306
00:28:08,180 --> 00:28:09,880
Barry Investmentbankers...
307
00:28:10,820 --> 00:28:14,720
...the buyout of Bauman food...
the traditional Swiss food...
308
00:28:17,020 --> 00:28:18,480
Lassen Sie das, bitte.
309
00:28:19,980 --> 00:28:21,440
Was ist das?
310
00:28:21,780 --> 00:28:25,000
Eine Art Troph�e f�r erfolgreich
abgeschlossene Deals.
311
00:28:25,300 --> 00:28:28,480
Man nennt sie "Tombstones".
Grabsteine als Troph�en?
312
00:28:29,060 --> 00:28:32,480
Sie haben einen seltsamen Beruf.
Aber ein sch�nes B�ro.
313
00:28:35,260 --> 00:28:36,720
Kommen Sie hierher!
314
00:28:38,220 --> 00:28:39,680
Hier.
315
00:28:41,300 --> 00:28:43,400
Welche davon hat Julia bekommen?
316
00:28:45,540 --> 00:28:47,000
Nein.
317
00:28:47,460 --> 00:28:48,920
Die?
318
00:28:49,340 --> 00:28:50,800
Nein.
319
00:28:52,100 --> 00:28:53,560
Die da.
320
00:28:54,380 --> 00:28:57,560
Kann nicht sein. Das stand
nicht in der Patientenakte.
321
00:28:58,180 --> 00:29:00,640
Ich hab gesehen,
wie sie sie genommen hat.
322
00:29:01,460 --> 00:29:02,920
Schei�e!
323
00:29:07,980 --> 00:29:09,760
Haben Sie was damit zu tun?
324
00:29:11,980 --> 00:29:13,440
Einer unserer Kunden.
325
00:29:14,820 --> 00:29:16,280
Ein Chemiekonzern.
326
00:29:17,140 --> 00:29:20,920
Er ist dabei, Pharma-Votec zu
kaufen. Den Hersteller von Hamaxol.
327
00:29:21,620 --> 00:29:23,080
Hamaxol...
328
00:29:26,300 --> 00:29:30,280
Und ich habe den Deal eingef�delt.
Sie m�ssen diesen Deal stoppen.
329
00:29:30,980 --> 00:29:32,880
Wie stellen Sie sich das vor?
330
00:29:33,380 --> 00:29:35,840
Das Medikament
ist so gut wie zugelassen.
331
00:29:36,620 --> 00:29:39,760
Ich kann Pharma-Votec
nicht ohne Beweise beschuldigen.
332
00:29:41,140 --> 00:29:44,200
Hier geht's nicht um Millionen.
Es geht Milliarden!
333
00:29:47,580 --> 00:29:50,040
Sie stecken ganz sch�n
in der Schei�e.
334
00:30:01,020 --> 00:30:02,680
Hier k�nnen Sie schlafen.
335
00:30:03,100 --> 00:30:06,680
Vom Keller ins G�stezimmer...
Das ist ein richtiger Aufstieg.
336
00:30:21,900 --> 00:30:23,400
Er schlie�t die T�r ab.
337
00:30:24,140 --> 00:30:25,600
(schreit) Nein!
338
00:30:25,980 --> 00:30:27,440
Lass mich heraus!
339
00:30:27,900 --> 00:30:29,960
Lass mich heraus, lass mich heraus!
340
00:30:30,220 --> 00:30:31,680
Lass mich heraus!
341
00:30:35,820 --> 00:30:37,880
Geheimnisvolle, spannende Musik
342
00:31:11,500 --> 00:31:12,960
Morgen, Jochen.
343
00:31:13,500 --> 00:31:14,960
Morgen, Herr Jungk.
344
00:31:15,220 --> 00:31:18,800
Irgendwelche Besuche von Terroristen
oder Au�erirdischen? Nee.
345
00:31:19,060 --> 00:31:22,200
Nur Herr Mersfeld war heute Nacht
mit seiner Frau da.
346
00:31:31,180 --> 00:31:44,040
Haust�rklingel
347
00:31:53,860 --> 00:31:55,320
Carl.
348
00:32:01,620 --> 00:32:03,080
Es ist Wahnsinn.
349
00:32:04,020 --> 00:32:06,280
Es tut mir alles schrecklich leid.
350
00:32:13,820 --> 00:32:15,280
Kaffeemaschine summt.
351
00:32:23,980 --> 00:32:26,960
Du warst heute Nacht im B�ro.
Aber nicht allein.
352
00:32:27,540 --> 00:32:30,600
Gibt es irgendetwas,
was du mir erz�hlen m�chtest?
353
00:32:31,260 --> 00:32:32,720
Nein.
354
00:32:37,580 --> 00:32:39,240
Sicher nicht?
Nein.
355
00:32:50,700 --> 00:32:52,800
Aber komisch ist es schon, oder?
356
00:32:53,220 --> 00:32:56,080
Carl, ich kann dir das
jetzt nicht erkl�ren.
357
00:32:57,340 --> 00:33:00,400
Lass mich allein, bitte.
Du schmei�t mich heraus?
358
00:33:00,980 --> 00:33:02,440
Nein, ich...
Okay.
359
00:33:03,300 --> 00:33:04,760
Ich hab's kapiert.
360
00:33:10,740 --> 00:33:14,400
Sag mal, wie hei�t dieser
Mitarbeiter vom Security Team?
361
00:33:15,900 --> 00:33:17,520
Jochen.
Warum fragst du?
362
00:33:18,780 --> 00:33:20,240
Nur so.
363
00:33:30,060 --> 00:33:31,520
Hallo???
364
00:33:32,580 --> 00:33:34,040
Hallo?!?!
365
00:33:34,380 --> 00:33:35,840
Aufmachen!
366
00:33:41,460 --> 00:33:44,320
Julia bekam das neue Medikament
von Pharma-Votec.
367
00:33:44,780 --> 00:33:47,360
In der Patientenakte
steht das aber nicht.
368
00:33:47,980 --> 00:33:50,360
Sie hat die Pille eindeutig erkannt.
369
00:33:52,300 --> 00:33:53,760
Ja und?
370
00:33:54,620 --> 00:33:58,000
Vielleicht ist Hamaxol der Grund
f�r Julias Selbstmord.
371
00:33:58,340 --> 00:34:02,200
Es ist ein Antidepressivum. Seit
Jahren getestet. Quasi zugelassen.
372
00:34:02,540 --> 00:34:04,000
Ich wei� das.
373
00:34:04,620 --> 00:34:07,360
Ich wei� aber auch,
dass es Julia besser ging.
374
00:34:07,700 --> 00:34:09,360
Sie wollte nicht sterben.
375
00:34:10,100 --> 00:34:12,800
Ich glaube,
du verrennst dich da in etwas.
376
00:34:17,620 --> 00:34:21,120
Ich werde Kontakt zu einem
unabh�ngigen Institut aufnehmen.
377
00:34:21,460 --> 00:34:24,680
Es besch�ftigt sich mit
nicht genannten Nebenwirkungen.
378
00:34:24,980 --> 00:34:28,800
Bist du noch ganz dicht? Es geht
um einen der gr��ten Pharmadeals.
379
00:34:29,100 --> 00:34:32,480
Unser Ruf steht auf dem Spiel.
Wegen einer Bekloppten.
380
00:34:32,740 --> 00:34:35,360
Unser Ruf steht auf jeden Fall
auf dem Spiel.
381
00:34:35,820 --> 00:34:39,280
Was ist, wenn Hamaxol der Grund
f�r Julias Selbstmord war?
382
00:34:39,740 --> 00:34:43,080
Und wenn du dich irrst?
Was ist mit unserem Auftraggeber?
383
00:34:43,340 --> 00:34:46,160
In f�nf Tagen
werden die Vertr�ge unterschrieben.
384
00:34:46,620 --> 00:34:48,080
Was soll ich tun?
385
00:34:49,260 --> 00:34:51,640
Soll ich zur Tagesordnung
�bergehen?
386
00:34:52,060 --> 00:34:53,520
Ich wei� es nicht.
387
00:34:54,620 --> 00:34:56,080
Hilf mir.
388
00:34:58,580 --> 00:35:01,360
Sie h�tten ihn niemals
hereinlassen d�rfen.
389
00:35:01,820 --> 00:35:03,680
Was ist, wenn er uns verr�t?
390
00:35:04,340 --> 00:35:06,520
Ich vertraue ihm.
Er wird uns helfen.
391
00:35:10,180 --> 00:35:12,600
Ich brauch was Frisches zum Anziehen
Was?
392
00:35:13,500 --> 00:35:15,200
Was Frisches zum Anziehen.
393
00:35:24,660 --> 00:35:27,640
Ich will nicht,
dass Sie Julias Sachen tragen.
394
00:35:29,780 --> 00:35:31,640
Gut, dann gehen wir shoppen.
395
00:36:01,820 --> 00:36:04,120
Ich hab Ihnen was zu essen gemacht.
396
00:36:11,940 --> 00:36:14,400
In zwei Stunden
bin ich wieder zur�ck.
397
00:36:16,940 --> 00:36:19,640
Wenn Sie mich wieder einsperren,
bin ich weg.
398
00:36:20,380 --> 00:36:22,920
Ich komme hier heraus,
das schw�re ich Ihnen.
399
00:36:23,500 --> 00:36:26,800
Und wenn ich Ihr wundersch�nes
Haus demolieren muss.
400
00:36:28,220 --> 00:36:29,680
Na, kommen Sie.
401
00:36:47,220 --> 00:36:48,680
Ein Bissen f�r Mama...
402
00:36:52,540 --> 00:36:54,000
Ein Bissen f�r Oma...
403
00:37:08,460 --> 00:37:10,320
Herr Mersfeld.
Doktor Sturm.
404
00:37:12,380 --> 00:37:15,600
Mit der Zulassung von Hamaxol
scheint alles in Ordnung.
405
00:37:15,860 --> 00:37:18,320
Es hat den Ethikrat
anstandslos passiert.
406
00:37:18,620 --> 00:37:20,800
Sind alle Nebenwirkungen
aufgef�hrt?
407
00:37:21,060 --> 00:37:24,160
Das Mittel ist so gut,
da gibt's keine Nebenwirkungen.
408
00:37:24,420 --> 00:37:28,200
Das behauptet Pharma-Votec und
beruft sich auf die lange Testphase.
409
00:37:28,500 --> 00:37:32,560
Gibt es unabh�ngige Institute, die
die Pharmahersteller kontrollieren?
410
00:37:32,820 --> 00:37:37,760
Ja. Um die alle abzuklopfen, brauch
ich ein paar Wochen oder einen Monat.
411
00:37:38,420 --> 00:37:41,200
Geht es in f�nf Tagen?
Ich kann's versuchen.
412
00:37:41,580 --> 00:37:43,880
Darf ich Sie etwas fragen?
Bitte.
413
00:37:44,260 --> 00:37:48,360
Ihr Anruf �berraschte mich. Sie sind
eine gro�e Nummer in dem Business.
414
00:37:48,620 --> 00:37:51,600
Die �bernahme von Pharma-Votec
ist so gut wie durch.
415
00:37:51,860 --> 00:37:54,160
Weshalb kommen Sie erst jetzt?
Routine.
416
00:37:54,420 --> 00:37:56,760
So kurz vor Unterzeichnung
der Vertr�ge?
417
00:37:57,060 --> 00:37:58,520
Ja.
418
00:37:58,780 --> 00:38:02,400
Vielleicht gibt es was, was ich
nicht wei� und wissen sollte?
419
00:38:02,700 --> 00:38:06,120
Nein. Dieses Gespr�ch ist
selbstverst�ndlich vertraulich.
420
00:38:06,740 --> 00:38:09,160
Nat�rlich.
Was kann ich inzwischen tun?
421
00:38:09,580 --> 00:38:13,560
Machen Sie auff�llige Patienten
aus den Testphasen ausfindig.
422
00:38:14,060 --> 00:38:16,520
Besonders jene,
die ausgestiegen sind.
423
00:38:17,140 --> 00:38:18,600
Oder gestorben.
424
00:38:24,180 --> 00:38:25,640
Sanfte Musik
425
00:38:29,020 --> 00:38:30,480
Es gibt Arbeit.
426
00:38:33,180 --> 00:38:36,480
Die Bewertungen der �rzte
sind ausschlie�lich positiv.
427
00:38:36,820 --> 00:38:40,880
Ja. Aber in der letzten klinischen
Testreihe starben sechs Patienten.
428
00:38:43,260 --> 00:38:45,200
Einer ist 'sanft entschlafen'.
429
00:38:45,700 --> 00:38:49,440
Einer wurde Opfer eines Gewalt-
verbrechens und vier 'Unf�lle'.
430
00:38:49,700 --> 00:38:51,200
Kein einziger Selbstmord!
431
00:38:51,460 --> 00:38:54,320
Reden �rzte von 'Unf�llen',
ist immer was faul.
432
00:39:00,060 --> 00:39:02,640
Ein Mann aus L�beck,
eine Frau aus K�ln.
433
00:39:03,900 --> 00:39:06,640
Ein Mann aus Leipzig
und eine Frau aus Wien.
434
00:39:07,980 --> 00:39:10,040
Spannende, geheimnisvolle Musik
435
00:39:13,100 --> 00:39:14,560
Okay. Ich riskiere es.
436
00:39:14,820 --> 00:39:17,840
Wir fahren nach K�ln
und reden mit den Angeh�rigen.
437
00:39:18,260 --> 00:39:19,720
Wir fahren nach Wien.
438
00:39:19,980 --> 00:39:22,440
Bl�dsinn!
K�ln schaffen wir an einem Tag.
439
00:39:22,900 --> 00:39:24,360
Wir fahren nach Wien.
440
00:39:25,060 --> 00:39:27,720
Der letzte Assistent
meines Mannes wohnt dort.
441
00:39:27,980 --> 00:39:30,280
Wie hei�t er?
Wei� ist nicht mehr.
442
00:39:34,340 --> 00:39:35,800
Brauweiler?
443
00:39:36,140 --> 00:39:37,600
Kann sein.
444
00:39:41,940 --> 00:39:43,400
Da ist ein Reh.
445
00:39:45,340 --> 00:39:47,200
Ich hab hier keinen Eintrag.
446
00:39:47,660 --> 00:39:51,400
Wie auch. Er ist eine kleine Nummer
und kein Nobelpreistr�ger.
447
00:39:51,860 --> 00:39:53,640
Es gibt noch einen Vorteil.
448
00:39:53,900 --> 00:39:56,360
In �sterreich
werde ich nicht gesucht.
449
00:39:56,900 --> 00:39:58,360
Haust�rklingel
450
00:40:04,260 --> 00:40:07,080
Herr Mersfeld,
entschuldigen Sie die St�rung.
451
00:40:07,340 --> 00:40:11,040
Ich wei�, wie es Ihnen geht.
Darf ich bitte kurz hereinkommen?
452
00:40:11,700 --> 00:40:13,160
Bitte...
453
00:40:18,220 --> 00:40:20,200
St�re ich auch wirklich nicht?
454
00:40:21,980 --> 00:40:23,400
Nein, nein.
455
00:40:24,660 --> 00:40:26,840
Es geht noch immer um meine Frau.
456
00:40:27,500 --> 00:40:28,960
Sie war doch hier.
457
00:40:29,460 --> 00:40:31,880
Sie sind der Letzte,
der sie gesehen hat.
458
00:40:33,180 --> 00:40:35,440
Ist sie noch immer nicht
aufgetaucht?
459
00:40:35,860 --> 00:40:37,720
Nein... und das ist seltsam.
460
00:40:38,780 --> 00:40:42,600
Bisher konnten wir Sarah sp�testens
nach 48 Stunden einfangen.
461
00:40:43,820 --> 00:40:46,200
Dieses Mal ist sie
spurlos verschwunden.
462
00:40:46,940 --> 00:40:49,240
Keine Zeugen, keine Spuren, nichts.
463
00:40:52,460 --> 00:40:56,000
Wahrscheinlich gibt es daf�r
nur eine logische Erkl�rung.
464
00:40:56,260 --> 00:40:57,720
Und die w�re?
465
00:40:58,100 --> 00:40:59,560
Jemand hilft ihr.
466
00:41:03,060 --> 00:41:04,920
Warum sollte das jemand tun?
467
00:41:06,020 --> 00:41:07,480
Das wei� ich nicht.
468
00:41:08,940 --> 00:41:11,120
Verzeihen Sie nochmals die St�rung.
469
00:41:11,420 --> 00:41:14,800
Aber ich mache mir wirklich
gro�e Sorgen um meine Frau.
470
00:41:16,620 --> 00:41:20,000
Ich verstehe, dass Sie sich Sorgen
um Ihre Frau machen.
471
00:41:20,540 --> 00:41:23,120
Ich mache mir nicht nur Sorgen
um Sarah.
472
00:41:23,780 --> 00:41:27,440
Ich sagte Ihnen, sie ist
eine gespaltene Pers�nlichkeit.
473
00:41:27,740 --> 00:41:29,960
Sie ist eine pathologische
L�gnerin.
474
00:41:30,580 --> 00:41:34,080
Sie kann sich perfekt verstellen.
Bis die Anf�lle kommen.
475
00:41:35,500 --> 00:41:38,680
Verletzen Sie nicht
Ihre �rztliche Schweigepflicht?
476
00:41:40,260 --> 00:41:43,840
Ich spreche zu Ihnen nicht als Arzt,
sondern als Ehemann.
477
00:41:49,940 --> 00:41:51,840
Ein Souvenir von meiner Frau.
478
00:41:53,300 --> 00:41:54,760
Herr Mersfeld,...
479
00:41:56,140 --> 00:41:58,480
.. wenn was ist,
rufen Sie jederzeit an.
480
00:41:59,580 --> 00:42:01,040
Bitte.
481
00:42:01,780 --> 00:42:03,240
Gute Nacht.
482
00:42:08,700 --> 00:42:10,360
Ein Souvenir meiner Frau.
483
00:42:10,900 --> 00:42:14,200
Ich nahm ein Messer und habe ihn
niedergestochen oder was?
484
00:42:14,660 --> 00:42:16,120
Haben Sie es gemacht?
485
00:42:16,660 --> 00:42:18,120
Nat�rlich nicht!
486
00:42:22,900 --> 00:42:24,760
Er wei�, dass Sie hier sind.
487
00:42:28,180 --> 00:42:29,640
Ich habe Angst.
488
00:42:33,620 --> 00:42:35,080
Sie ist hier.
489
00:42:35,860 --> 00:42:37,320
Gefahr in Verzug.
490
00:42:38,860 --> 00:42:40,320
Sie k�nnen hochkommen.
491
00:42:43,980 --> 00:42:47,640
Jetzt wird er alles daransetzen,
um Sie auch auszuschalten.
492
00:42:48,100 --> 00:42:49,560
Willkommen im Club.
493
00:42:50,300 --> 00:42:51,760
Ich hab keine Angst.
494
00:42:53,300 --> 00:42:54,760
Sollten Sie aber.
495
00:43:05,380 --> 00:43:06,840
Professor Merlow!
496
00:43:07,540 --> 00:43:10,200
Warnsignal
Schnallen Sie sich bitte fest.
497
00:43:11,260 --> 00:43:13,360
Mich schnallt niemand mehr fest.
498
00:43:14,300 --> 00:43:21,840
Warnsignal
499
00:43:22,620 --> 00:43:24,320
Gurt schnappt ins Schloss.
500
00:43:27,460 --> 00:43:28,920
Spannende Musik
501
00:43:40,300 --> 00:43:41,760
Muss das sein?
502
00:43:49,100 --> 00:43:51,640
Sie wissen gar nicht,
wie sch�n es ist, -
503
00:43:51,900 --> 00:43:54,400
- wenn die Gegend
an einem vorbeizieht.
504
00:43:55,420 --> 00:43:59,480
Fahndung nach dem Fahrzeug F-WO 1088.
Fahrzeughalter: Andreas Mersfeld.
505
00:43:59,780 --> 00:44:02,560
In seiner Begleitung
die gesuchte Sarah Merlow.
506
00:44:02,820 --> 00:44:06,440
Sie ist gef�hrlich...
Wahrscheinlich auf dem Weg nach Wien
507
00:44:10,740 --> 00:44:12,600
Vermissen Sie ihr Kind sehr?
508
00:44:19,300 --> 00:44:21,000
Waren Sie ein guter Vater?
509
00:44:23,300 --> 00:44:24,760
Seien Sie still!
510
00:44:27,300 --> 00:44:29,960
Manchmal tut es gut,
dar�ber zu sprechen.
511
00:44:30,700 --> 00:44:32,560
Sie haben doch keine Ahnung.
512
00:44:35,460 --> 00:44:39,240
Diese kleine Nummer, der ehemalige
Mitarbeiter Ihres Mannes...
513
00:44:39,580 --> 00:44:41,040
Was kann der wissen?
514
00:44:42,100 --> 00:44:43,560
Schei�e!
515
00:44:43,900 --> 00:44:46,960
Ich will nicht zur�ck.
Sie m�ssen sofort umdrehen.
516
00:44:47,300 --> 00:44:49,720
Bl�dsinn.
Das ist eine Verkehrskontrolle.
517
00:44:50,100 --> 00:44:52,440
Ich werde gesucht!
Beruhigen Sie sich!
518
00:44:52,860 --> 00:44:54,320
Ich regle das.
519
00:45:02,500 --> 00:45:03,960
Sind Sie verr�ckt!
520
00:45:09,340 --> 00:45:12,240
Jetzt werde ich auch
von der Polizei gesucht.
521
00:45:12,820 --> 00:45:14,280
Polizeisirene
522
00:45:14,620 --> 00:45:18,080
(Funk) "Gesuchtes Fahrzeug
durchbrach Polizeisperre."
523
00:45:22,500 --> 00:45:26,120
Suchen Sie eine Autovermietung
die 24 Stunden offen hat.
524
00:45:26,540 --> 00:45:30,200
Ich wei� nicht, wie das geht.
"...wei� nicht, wie das geht...."
525
00:45:31,340 --> 00:45:34,000
Mit solchen Handys
kenne ich mich nicht aus.
526
00:45:34,540 --> 00:45:36,520
Schon gut, ich zeige es Ihnen.
527
00:46:08,660 --> 00:46:10,320
Fahren Sie Richtung Wien?
528
00:46:10,700 --> 00:46:12,160
H�?
Nach Wien?
529
00:46:13,820 --> 00:46:16,120
Er spricht eine fremde Sprache.
530
00:46:26,820 --> 00:46:29,480
Was war das?!
Ich fragte ihn nur nach dem Weg.
531
00:46:30,180 --> 00:46:31,640
Und?
532
00:46:36,100 --> 00:46:47,560
Spannende, geheimnisvolle Musik
533
00:47:01,540 --> 00:47:03,000
T�rklingel
534
00:47:09,700 --> 00:47:11,160
Herr Seiler?
Ja?
535
00:47:12,740 --> 00:47:14,240
Mein Name ist Mersfeld.
536
00:47:14,780 --> 00:47:17,440
Ich m�chte mit Ihnen
�ber Ihre Frau sprechen.
537
00:47:19,340 --> 00:47:21,400
Herr Seiler? Ich bin es, Sarah.
538
00:47:22,020 --> 00:47:24,600
Ich war in der gleichen Klinik
wie Claudia.
539
00:47:24,860 --> 00:47:28,640
Ich habe jemanden mitgebracht.
Er hat auch seine Frau verloren.
540
00:47:36,580 --> 00:47:39,840
Von den anderen Medikamenten
wurde ihr immer schlecht.
541
00:47:40,700 --> 00:47:42,160
Die Nebenwirkungen.
542
00:47:43,660 --> 00:47:45,160
Dann bekam sie Hamaxol.
543
00:47:46,500 --> 00:47:48,200
Danach ging es ihr besser.
544
00:47:49,780 --> 00:47:51,840
Ja. Sie ist richtig aufgebl�ht.
545
00:47:53,380 --> 00:47:56,280
Wir dachten, sie kommt
bald wieder nach Hause.
546
00:47:57,780 --> 00:47:59,240
Aber dann...
547
00:48:02,900 --> 00:48:04,680
.. hat sie sich umgebracht.
548
00:48:14,300 --> 00:48:15,760
Haben Sie...
549
00:48:17,100 --> 00:48:19,600
.. irgendwelche Befunde,
Patientenakte?
550
00:48:27,860 --> 00:48:29,960
Kann ich Ihre Toilette benutzen?
551
00:48:30,980 --> 00:48:32,480
Ja, gleich hier rechts.
552
00:48:37,260 --> 00:48:40,120
Hat Ihre Frau
das gleiche Medikament bekommen?
553
00:48:41,180 --> 00:48:42,640
Ja.
554
00:48:43,220 --> 00:48:47,400
Glauben Sie, dass Hamaxol wirklich
Schuld an Claudis Tod sein k�nnte?
555
00:48:52,140 --> 00:48:54,720
Entschuldigen Sie mich
einen Augenblick.
556
00:48:56,420 --> 00:48:58,080
Hallo, ich bin es, Sarah.
557
00:48:58,820 --> 00:49:00,280
Ich bin raus.
558
00:49:00,660 --> 00:49:03,400
Was machen Sie da?
Mit wem telefonieren Sie?
559
00:49:03,660 --> 00:49:05,200
Es war nur eine Freundin.
560
00:49:05,580 --> 00:49:08,960
Das ist das Allerletzte.
Spionieren Sie mir nach oder was?!
561
00:49:09,260 --> 00:49:12,880
Schreien Sie nicht! ICH schreie
nicht!!! Sie sind doch paranoid!
562
00:49:13,900 --> 00:49:15,360
Entschuldigung.
563
00:49:22,020 --> 00:49:23,600
Was macht meine Frau da?
564
00:49:30,020 --> 00:49:32,800
Sie gibt... Frau Mersfeld...
ihre Tabletten.
565
00:49:34,100 --> 00:49:35,760
Sind Sie jetzt beleidigt?
566
00:49:38,500 --> 00:49:42,400
Werden Sie sich darum k�mmern,
dass es keine weiteren Opfer gibt?
567
00:49:43,500 --> 00:49:44,960
Hallo?
568
00:49:46,900 --> 00:49:48,480
Wir haben alles gepr�ft.
569
00:49:49,940 --> 00:49:53,000
Votec kann die Selbstmorde
nicht unterschlagen haben.
570
00:49:53,260 --> 00:49:57,000
Hamaxol hat vielen Menschen
geholfen. Das beweisen die Studien.
571
00:49:57,260 --> 00:49:59,440
Ja, 1000 Menschen, f�nf hatten Pech.
572
00:49:59,700 --> 00:50:02,480
SIE sagten, das Mittel
ist noch nicht zugelassen!
573
00:50:02,740 --> 00:50:06,640
Es ist so gut wie zugelassen.
Wie viele Tote braucht ihr noch?
574
00:50:06,900 --> 00:50:09,880
Haben Sie eine Ahnung,
was das im Ernstfall bedeutet?
575
00:50:10,140 --> 00:50:12,720
Exhumierungen, Anh�rungen,
neue Testreihen!
576
00:50:12,980 --> 00:50:15,920
Dann kann man es gleich
einstampfen und mich dazu.
577
00:50:16,460 --> 00:50:19,120
Es geht Ihnen
also doch nur um Ihren Job?
578
00:50:21,620 --> 00:50:23,080
Halten Sie den Mund!
579
00:50:23,340 --> 00:50:26,880
Ich brauche jetzt einen Kaffee.
Wir m�ssen Brauweiler suchen.
580
00:50:27,180 --> 00:50:30,920
Ihnen tut er auch gut. Jahrelang
trank ich diese Stationspl�rre.
581
00:50:31,180 --> 00:50:34,760
Ich m�chte jetzt einen richtigen
Kaffee trinken. Los jetzt!
582
00:50:35,060 --> 00:50:37,360
H�ren Sie auf,
an mir herumzuschupsen!!!
583
00:50:37,700 --> 00:50:40,200
Wir fallen auf.
Das ist mir schei�egal!!!
584
00:50:40,660 --> 00:50:42,840
Ich will jetzt
einen Latte macchiato.
585
00:50:44,380 --> 00:50:47,600
Ich wei� es auch nicht.
Eigentlich m�sste er hier sein.
586
00:50:47,860 --> 00:50:51,040
Fragen wir seinen Kollegen. Carl!
Ja? Was ist hier los?
587
00:50:51,340 --> 00:50:55,160
Die Polizei sucht Andreas.
Ich wei� auch nicht, wo er steckt.
588
00:50:55,580 --> 00:50:59,640
Wie stellt ihr euch das vor? In vier
Tagen ist Vertragsunterzeichnung!
589
00:50:59,900 --> 00:51:03,360
Wenn irgendwas schief geht,
k�nnen Sie Ihre Papiere holen.
590
00:51:07,540 --> 00:51:09,000
Schei�e!
591
00:51:15,900 --> 00:51:18,400
Lecker!
Ist noch ein St�ck Kuchen drin?
592
00:51:18,860 --> 00:51:22,120
K�nnen Sie schneller austrinken?
Haben wir es so eilig?
593
00:51:24,740 --> 00:51:28,880
Minuten vergehen nicht schneller,
wenn Sie st�ndig auf die Uhr schauen.
594
00:51:30,260 --> 00:51:32,800
Erstens:
Ich setze meinen Job aufs Spiel.
595
00:51:33,100 --> 00:51:36,600
Zweitens: Die Polizei sucht uns.
Wie soll ich mich verhalten?
596
00:51:36,900 --> 00:51:40,040
Kaffee trinken, wie Sie?
Als w�re alles v�llig normal?
597
00:51:40,540 --> 00:51:42,400
Meine Frau starb vor zwei Tagen.
598
00:51:42,660 --> 00:51:46,200
Ihnen geht das am Arsch vorbei.
Mir nicht! Wir fahren jetzt!
599
00:51:46,620 --> 00:51:48,760
Wohin? Wir nehmen jetzt ein Hotel!
600
00:51:49,180 --> 00:51:51,520
Was?
Sie fuhren die ganze Nacht durch.
601
00:51:51,860 --> 00:51:55,280
Die letzten Tage haben Sie
auch nicht geschlafen. Aber...
602
00:51:55,660 --> 00:51:59,120
Erstens: Sie wissen nicht,
wo Brauweiler wohnt und arbeitet.
603
00:51:59,380 --> 00:52:02,360
Zweitens: Sie sollten fit sein,
wenn Sie ihn treffen.
604
00:52:19,220 --> 00:52:20,680
Lassen Sie das!
605
00:52:30,420 --> 00:52:31,880
Woher haben Sie den?
606
00:52:33,580 --> 00:52:35,040
Aus Ihrem Keller.
607
00:52:35,900 --> 00:52:37,360
Geben Sie den her!
608
00:52:38,660 --> 00:52:40,320
Es ist doch nur ein Ball.
609
00:52:41,180 --> 00:52:43,040
Sie haben doch keine Ahnung.
610
00:52:45,220 --> 00:52:50,040
Handy klingelt.
611
00:52:51,300 --> 00:52:52,760
Carl.
612
00:52:53,180 --> 00:52:56,200
Die Polizei war gerade hier.
Der Boss ist irritiert.
613
00:52:56,500 --> 00:52:57,960
Wo bist du?
614
00:53:00,020 --> 00:53:01,480
In Wien.
In Wien!
615
00:53:02,420 --> 00:53:04,080
Was hast du denen gesagt?
616
00:53:04,780 --> 00:53:08,040
Ja... ich hab gesagt,
ich w�sste nicht, wo du steckst.
617
00:53:08,580 --> 00:53:10,040
Gut.
618
00:53:10,420 --> 00:53:12,200
Hast du was herausgefunden?
619
00:53:14,180 --> 00:53:18,280
Ich brauche eine Adresse von einem
gewissen Brauweiler in Wien.
620
00:53:19,220 --> 00:53:21,120
Warte mal kurz, Brauweiler...
621
00:53:21,900 --> 00:53:23,360
In Wien...
622
00:53:24,060 --> 00:53:26,240
Verdammt, wo soll ich den finden?
623
00:53:26,780 --> 00:53:30,600
Internet Fehlanzeige. Ein ehemaliger
Mitarbeiter von Prof.Merlow.
624
00:53:30,980 --> 00:53:32,440
Ein Psychiater.
625
00:53:33,740 --> 00:53:35,920
Hier ist m�chtig Dampf im Kessel.
626
00:53:36,460 --> 00:53:38,480
Willst du mir nicht mehr helfen?
627
00:53:38,820 --> 00:53:40,280
Darum geht's nicht.
628
00:53:40,540 --> 00:53:44,040
Ich will vermeiden, dass wir beide
als Tellerw�scher enden.
629
00:53:45,820 --> 00:53:49,080
Bist du dir ganz sicher,
dass du das Richtige tust?
630
00:53:53,780 --> 00:53:55,240
War das Andreas?
631
00:53:55,820 --> 00:53:57,280
Nein.
632
00:53:59,500 --> 00:54:02,280
Die Polizei hat ihn
immer noch nicht gefunden.
633
00:54:26,020 --> 00:55:22,840
Spannende Musik
634
00:55:39,100 --> 00:55:40,560
Handy klingelt.
635
00:55:58,900 --> 00:56:00,360
Herr Mersfeld...
636
00:56:00,860 --> 00:56:03,680
Ich habe ein Problem.
Mein Portemonnaie ist weg.
637
00:56:03,940 --> 00:56:07,600
Ich rufe sofort die Polizei.
Nein, nein. Ich wollte auschecken.
638
00:56:07,860 --> 00:56:10,600
Ihre Frau hat bereits bezahlt.
Meine Frau...
639
00:56:11,180 --> 00:56:12,640
Ja.
640
00:56:13,100 --> 00:56:16,120
Hat sie eine Nachricht hinterlassen?
Bedaure, nein.
641
00:56:17,620 --> 00:56:19,080
Danke.
642
00:56:21,020 --> 00:56:22,480
Ich bin's, Andreas.
643
00:56:23,100 --> 00:56:24,600
Ja, mein Handy ist weg.
644
00:56:25,220 --> 00:56:27,760
Hast du was �ber Brauweiler
herausgefunden?
645
00:56:28,980 --> 00:56:30,440
Aha...
646
00:56:31,620 --> 00:56:35,200
Er hat seine Zulassung verloren...
Schick mir alles per Mail.
647
00:56:35,580 --> 00:56:37,040
Carl, noch was...
648
00:56:37,540 --> 00:56:40,200
Schick mir Geld.
Ja, das erkl�re ich dir.
649
00:56:40,580 --> 00:56:42,040
Okay. Danke!
650
00:56:44,580 --> 00:56:46,040
Spannende Musik
651
00:56:58,540 --> 00:57:00,200
Melodische, leichte Musik
652
00:57:32,100 --> 00:57:33,560
Bist du Greta?
653
00:57:36,700 --> 00:57:38,160
Bist du mein Stern?
654
00:57:56,980 --> 00:57:59,720
.. wenn sie hier auftaucht,
rufen Sie mich an.
655
00:57:59,980 --> 00:58:02,840
Dann lasse ich sie wieder
nach Frankfurt abholen.
656
00:58:03,100 --> 00:58:06,400
Es ist in ihrem eigenen Interesse.
Auf Wiedersehen.
657
00:58:08,340 --> 00:58:10,400
Geheimnisvolle, spannende Musik
658
00:58:19,660 --> 00:58:21,120
Kind...
659
00:58:22,140 --> 00:58:23,600
Kind, Kind...
660
00:58:28,180 --> 00:58:31,160
Kind, die Polizei sucht dich.
Dein Mann war da.
661
00:58:31,420 --> 00:58:34,480
Er sagt, wir sollen ihm melden,
wenn du vorbeikommst.
662
00:58:34,780 --> 00:58:38,120
Er wollte Greta mitnehmen.
Das haben wir nicht gemacht.
663
00:58:40,940 --> 00:58:43,360
Ich bin so froh,
dass ich wieder da bin.
664
00:58:43,700 --> 00:58:46,200
Wir haben dir so viele Briefe
geschrieben.
665
00:58:46,460 --> 00:58:49,800
Sie kamen alle wieder zur�ck.
Wir haben dich angerufen...
666
00:58:50,340 --> 00:58:53,160
Es ist alles gut.
Das hat jetzt alles ein Ende.
667
00:58:59,620 --> 00:59:01,080
Papa...
668
00:59:01,460 --> 00:59:02,920
Sarah...
669
00:59:05,780 --> 00:59:07,520
Oma, wer ist das?
670
00:59:11,900 --> 00:59:13,360
Das mein Kind...
671
00:59:14,460 --> 00:59:15,920
Das ist deine Mama.
672
00:59:23,260 --> 00:59:24,720
Hallo, Sternchen.
673
00:59:28,700 --> 00:59:30,200
Ich war ganz lange weg.
674
00:59:32,540 --> 00:59:34,120
Jetzt bleib ich bei dir.
675
00:59:41,340 --> 00:59:43,400
Spannende, geheimnisvolle Musik
676
01:00:16,060 --> 01:00:17,520
Hallo.
677
01:00:18,180 --> 01:00:19,640
Herr Mersfeld.
678
01:00:20,260 --> 01:00:22,160
Was haben Sie herausgefunden?
679
01:00:22,580 --> 01:00:25,600
Ein Institut in Baden bei Wien
hat vor vier Jahren -
680
01:00:25,860 --> 01:00:29,720
- sowie vor einem halben Jahr
eine Studie zu Hamaxol angek�ndigt.
681
01:00:30,620 --> 01:00:33,080
Und?
Sie haben sie nie ver�ffentlicht.
682
01:00:34,220 --> 01:00:37,600
Verstehe ich nicht.
In der Branche gibt's nicht viel Geld
683
01:00:37,940 --> 01:00:40,720
Dieses Institut k�mpft seit Jahren
ums �berleben.
684
01:00:40,980 --> 01:00:44,480
Jetzt er�ffneten sie in Salzburg
ein Labor mit allen Finessen.
685
01:00:44,740 --> 01:00:47,120
Wie hei�t das Labor?
Wer steckt dahinter?
686
01:00:47,380 --> 01:00:49,880
Proofmedic.
Aber sie geben keine Ausk�nfte.
687
01:00:50,140 --> 01:00:54,160
Jemand gab denen Geld, damit sie
die Ergebnisse nicht ver�ffentlichen
688
01:00:54,420 --> 01:00:56,360
Das muss man in Erw�gung ziehen.
689
01:00:56,620 --> 01:01:00,840
In der Herde der Pharmaindustrie gibt
es immer hungrige schwarze Schafe.
690
01:01:01,980 --> 01:01:03,680
Alles Gute, Herr Mersfeld.
691
01:01:06,300 --> 01:01:07,760
Unterhaltungsmusik
692
01:01:10,580 --> 01:01:12,240
Er schaltet das Radio ab.
693
01:01:14,500 --> 01:01:18,760
Vor vier Jahren hat Claudia Seiler
hier in Wien Selbstmord begangen.
694
01:01:19,420 --> 01:01:21,200
Sie hatte Hamaxol bekommen.
695
01:01:21,980 --> 01:01:23,680
Es gab weitere Todesf�lle.
696
01:01:24,820 --> 01:01:28,400
Frau Seiler... Ich erinnere mich.
Sie hat Placebos bekommen.
697
01:01:29,260 --> 01:01:32,760
In ihrer Patientenakte steht,
dass sie Hamaxol bekommen hat.
698
01:01:33,500 --> 01:01:34,960
Das tut es immer.
699
01:01:35,460 --> 01:01:39,120
Die Patienten m�ssen ja glauben,
dass es ein Medikament ist.
700
01:01:45,180 --> 01:01:46,840
Sarah hat Ihnen erz�hlt, -
701
01:01:47,100 --> 01:01:50,880
- dass Prof.Merlow mit den
Todesf�llen zu tun hat, stimmt's?
702
01:01:51,780 --> 01:01:53,240
Ja.
703
01:01:53,620 --> 01:01:56,600
Sarah leidet seit Jahren
unter Wahnvorstellungen.
704
01:01:57,340 --> 01:01:59,200
Sie ist krank, schwer krank.
705
01:02:00,180 --> 01:02:01,640
Woher wissen Sie das?
706
01:02:03,900 --> 01:02:07,160
Warum hat mich Prof.Merlow
aus der Klinik geschmissen?
707
01:02:10,940 --> 01:02:12,400
Keine Ahnung.
708
01:02:15,220 --> 01:02:18,320
Sarah und ich hatten
vor f�nf Jahren ein Verh�ltnis.
709
01:02:21,980 --> 01:02:24,040
Wir haben ein gemeinsames Kind.
710
01:02:27,580 --> 01:02:29,840
Es lebt in Wien bei ihren Eltern.
711
01:02:44,340 --> 01:02:45,920
Greta ist hier zu Hause.
712
01:02:46,420 --> 01:02:48,720
Hier hat sie alles, was sie braucht.
713
01:02:49,540 --> 01:02:51,720
Ja,... alles bis auf ihre Mutter.
714
01:02:53,220 --> 01:02:55,920
Aber du willst doch das Beste
f�r dein Kind.
715
01:02:56,780 --> 01:02:58,560
Deswegen nehme ich sie mit.
716
01:03:00,020 --> 01:03:01,480
Mit? Wohin?
717
01:03:05,380 --> 01:03:07,880
Sie wird sich schnell
an mich gew�hnen.
718
01:03:09,860 --> 01:03:11,720
Wir fangen ein neues Leben an.
719
01:03:12,340 --> 01:03:13,800
Sarah?
720
01:03:15,020 --> 01:03:16,680
Wir haben das Sorgerecht.
721
01:03:17,540 --> 01:03:20,040
Wir tragen die Verantwortung
f�r Greta.
722
01:03:21,100 --> 01:03:24,280
Niemand wird mich daran hintern,
sie mitzunehmen.
723
01:03:25,180 --> 01:03:26,640
Auch ihr nicht.
724
01:03:27,780 --> 01:03:29,360
Da ist ein fremder Mann.
725
01:03:39,340 --> 01:03:42,840
Sie haben Dr.Brauweiler gefunden.
Herzlichen Gl�ckwunsch.
726
01:03:43,580 --> 01:03:45,800
Sie haben mich
die ganze Zeit belogen.
727
01:03:46,140 --> 01:03:50,320
H�tte ich Ihnen die Wahrheit gesagt,
w�ren Sie nie nach Wien gefahren.
728
01:03:51,780 --> 01:03:55,600
Ich tue manchmal Dinge, die sind
f�r manche Menschen nicht normal.
729
01:03:55,860 --> 01:03:57,360
Das war schon immer so.
730
01:03:57,700 --> 01:03:59,360
Wir gehen jetzt schlafen.
731
01:03:59,980 --> 01:04:01,680
Was hat Brauweiler gesagt?
732
01:04:02,180 --> 01:04:06,040
Ihr Mann wusste nichts von den
Todesf�llen w�hrend der Testreihen.
733
01:04:06,700 --> 01:04:08,480
Das haben Sie ihm geglaubt?
734
01:04:08,740 --> 01:04:10,920
Mein Mann war hier
und hat mich gesucht.
735
01:04:11,180 --> 01:04:13,800
Dann war er auch bei Max,...
bei Brauweiler.
736
01:04:14,060 --> 01:04:16,720
Vielleicht machte er ihm
ein lukratives Angebot.
737
01:04:16,980 --> 01:04:20,400
Ihr Mann hat ihn gefeuert.
Er hat seine Zulassung verloren.
738
01:04:20,660 --> 01:04:23,520
Sie wissen, warum.
Oder haben Sie das vergessen?
739
01:04:24,620 --> 01:04:26,640
Nein, das hab ich nicht vergessen.
740
01:04:26,980 --> 01:04:30,640
Aber manchmal wird aus dem
schlimmsten Feind der beste Freund.
741
01:04:30,940 --> 01:04:33,000
Das ist eine einzige Mischpoke!
742
01:04:34,380 --> 01:04:37,480
Okay. Wir fahren zur�ck
nach Frankfurt. Sofort. Was?
743
01:04:38,220 --> 01:04:41,560
Wenn Ihr Mann mit Pharma-Votec
unter einer Decke steckt, -
744
01:04:41,820 --> 01:04:45,840
- muss es Unterlagen geben. Ja.
�berweisungen, Patienteneintragungen
745
01:04:46,100 --> 01:04:48,360
Ja.
Irgendwelche gef�lschte Testreihen.
746
01:04:49,460 --> 01:04:51,040
Die werden Sie besorgen.
747
01:04:52,420 --> 01:04:53,880
Ach ja, wie denn?
748
01:04:54,500 --> 01:04:57,840
Sie gehen zur�ck in die Klinik
und durchsuchen sein B�ro.
749
01:04:58,300 --> 01:05:01,000
Sind Sie verr�ckt?
Ich dachte, Sie w�ren das!
750
01:05:02,340 --> 01:05:05,400
Mit der neuen Frisur
wird Sie niemand erkennen.
751
01:05:06,420 --> 01:05:07,880
Niemals!
752
01:05:10,300 --> 01:05:14,320
Gut, dann rufe ich jetzt die Polizei
Bis die hier sind, bin ich weg.
753
01:05:15,820 --> 01:05:19,440
Wie lange wollen Sie sich
verstecken? Ein Jahr, zwei Jahre.
754
01:05:20,060 --> 01:05:22,120
Ihr Mann wird Sie immer suchen.
755
01:05:23,420 --> 01:05:27,600
Es ist die einzige Chance, die Sie
haben, um sich von ihm zu befreien.
756
01:05:28,460 --> 01:05:29,960
Denken Sie an Ihr Kind.
757
01:05:33,220 --> 01:05:36,360
Wir brauchen einen Wagen
und ich brauche mein Handy.
758
01:05:36,980 --> 01:05:39,440
Das habe ich in die Donau
geschmissen.
759
01:05:49,420 --> 01:05:50,880
Bitte.
760
01:06:02,540 --> 01:06:04,000
Danke.
761
01:06:15,980 --> 01:06:19,160
0 0 4 3... 6 6 4... 8 8 4...
5 1 1 3 0...
762
01:06:20,180 --> 01:06:23,080
Du hast jetzt eine �sterreichische
Handynummer?
763
01:06:23,900 --> 01:06:26,760
Vor�bergehend.
Wir sind zur�ck in Frankfurt.
764
01:06:29,220 --> 01:06:31,680
Ein Gl�ck.
Hast du was herausgefunden?
765
01:06:32,180 --> 01:06:33,640
Nein.
766
01:06:34,340 --> 01:06:38,240
Gut, dann sehen wir uns in drei
Tagen zur Vertragsunterzeichnung.
767
01:06:38,740 --> 01:06:40,200
Ja, vielleicht.
768
01:06:41,060 --> 01:06:43,840
Ich muss noch mal in die Klinik,
zu Merlow.
769
01:06:46,420 --> 01:06:47,880
Ich bin fertig.
770
01:06:52,060 --> 01:06:55,120
Dann kann ich dir
auch nicht mehr weiterhelfen.
771
01:07:06,620 --> 01:07:30,000
Spannende Musik
772
01:07:33,820 --> 01:07:35,280
Piept�ne
773
01:07:38,940 --> 01:07:40,400
Spannende Musik
774
01:07:44,140 --> 01:07:45,600
(unsicher) Sarah?
775
01:07:46,060 --> 01:07:48,160
Ich bin nicht Sarah, ich bin Julia.
776
01:07:48,420 --> 01:07:51,200
Der Teufel ist hinter mir her,
ich muss weiter.
777
01:07:51,540 --> 01:07:53,040
Ich habe Julia gesehen!
778
01:07:54,300 --> 01:07:55,760
Sie ist auferstanden.
779
01:07:57,780 --> 01:08:00,480
Lasset uns beten
und lobpreisen den Herrn.
780
01:08:01,060 --> 01:08:04,240
(Schwester) Bringen Sie Frau Ostmann
aufs Zimmer.
781
01:08:06,940 --> 01:08:09,000
Spannende, geheimnisvolle Musik
782
01:08:20,300 --> 01:08:21,760
Spannende Musik
783
01:08:30,180 --> 01:08:31,640
Handy klingelt.
784
01:08:31,900 --> 01:08:33,360
Ja?
785
01:08:36,860 --> 01:08:51,120
Spannende Musik
786
01:08:53,740 --> 01:08:55,200
Autoreifen quietschen.
787
01:09:00,460 --> 01:09:01,920
Spannende Musik
788
01:09:07,020 --> 01:09:08,520
Ist Herr Mersfeld hier?
789
01:09:09,300 --> 01:09:10,760
Wieso? Was ist los?
790
01:09:11,980 --> 01:09:25,480
Spannende Musik
791
01:09:36,820 --> 01:09:38,280
Alarmglocke
792
01:09:43,940 --> 01:09:47,360
Halt! Bei einem Alarm darf niemand
das Geb�ude verlassen.
793
01:09:47,820 --> 01:09:49,280
Was ist passiert?
794
01:09:49,700 --> 01:09:51,160
Sarah!
795
01:09:53,820 --> 01:09:57,480
Georgi, du machst einen
gro�en Fehler. Bitte, lass mich!
796
01:09:58,500 --> 01:09:59,960
Alarmglocke
797
01:10:06,180 --> 01:10:07,640
Und?
798
01:10:08,180 --> 01:10:09,640
Was gefunden?
799
01:10:15,740 --> 01:10:18,640
Das sind die Eintragungen
der letzten zwei Tage.
800
01:10:18,940 --> 01:10:20,400
Schei�e!
801
01:10:26,860 --> 01:10:28,320
Handy klingelt.
802
01:10:33,620 --> 01:10:35,080
Mersfeld...
803
01:10:35,500 --> 01:10:38,000
Sie haben unsere Verabredung
vergessen.
804
01:10:41,220 --> 01:10:44,880
Tut mir leid. Mir ist etwas
Wichtiges dazwischen gekommen.
805
01:10:45,900 --> 01:10:49,800
Meine Frau war heute in der Klinik.
Sie ist also wieder zur�ck.
806
01:10:50,380 --> 01:10:54,640
Wahrscheinlich erz�hlte sie Ihnen,
dass sie nach Beweisen suchen wollte
807
01:10:54,900 --> 01:10:57,000
Deswegen haben Sie ihr geholfen.
808
01:10:58,260 --> 01:11:02,080
Wenn Sie das glauben, warum rufen
Sie dann nicht die Polizei?
809
01:11:02,740 --> 01:11:05,200
Ich will Ihnen
noch eine Chance geben.
810
01:11:05,900 --> 01:11:08,600
Sarah hat nichts gefunden,
habe ich recht?
811
01:11:09,740 --> 01:11:11,720
Es gibt auch nichts zu finden.
812
01:11:12,300 --> 01:11:14,800
Sie hat ihren Pass
und Bargeld mitgenommen.
813
01:11:15,060 --> 01:11:18,040
Au�erdem hat sie zwei Fl�ge
nach Brasilien gebucht.
814
01:11:18,340 --> 01:11:21,440
F�r sich und ihre Tochter.
Woher wissen Sie das?
815
01:11:21,900 --> 01:11:25,160
Sie hat die Tickets
mit meiner Kreditkarte bezahlt.
816
01:11:25,700 --> 01:11:29,720
Wenn Sie mir nicht glauben, werfen
Sie einen Blick in ihre Tasche.
817
01:12:06,620 --> 01:12:10,920
Herr Mersfeld, sie hat Sie die ganze
Zeit an der Nase herumgef�hrt.
818
01:12:12,860 --> 01:12:17,040
Wir k�nnen nicht ausschlie�en,
dass Sarah Ihre Frau get�tet hat.
819
01:12:23,620 --> 01:12:25,680
Geheimnisvolle, spannende Musik
820
01:12:39,020 --> 01:12:40,480
Hallo?
821
01:13:02,940 --> 01:13:06,480
Hallo, k�nnen Sie mir sagen,
wann ein Zug nach Wien geht?
822
01:13:36,700 --> 01:13:38,160
Ich habe Sie gewarnt.
823
01:13:39,500 --> 01:13:43,600
Es kommt immer vor, dass Patienten
ihre Medikamente nicht nehmen...
824
01:13:44,460 --> 01:13:45,920
.. und horten.
825
01:13:46,700 --> 01:13:49,680
Meine Frau hat ihre Medikamente
Julia gegeben.
826
01:13:54,660 --> 01:13:56,120
Warum...
827
01:13:56,700 --> 01:13:58,280
Warum hat sie das getan?
828
01:13:58,740 --> 01:14:00,200
Warum?
829
01:14:02,100 --> 01:14:03,560
Genau. Warum?
830
01:14:04,820 --> 01:14:07,520
Vielleicht geh�rte es
zu ihrem Fluchtplan.
831
01:14:09,060 --> 01:14:12,360
Meine Frau kennt sich bestens
mit Medikamenten aus.
832
01:14:13,300 --> 01:14:17,360
Sie wusste, dass ihre Medikamente
einen schweren depressiven Schub -
833
01:14:17,620 --> 01:14:19,480
- bei Julia ausl�sen k�nnen.
834
01:14:27,740 --> 01:14:29,800
Na, endlich.
Wo waren Sie so lange?
835
01:14:30,140 --> 01:14:32,520
Mein Zug geht gleich.
Ich muss zu Greta.
836
01:14:35,420 --> 01:14:36,880
Warum?
837
01:14:37,540 --> 01:14:40,400
Warum haben Sie Julia
die Tabletten gegeben?
838
01:14:41,980 --> 01:14:45,680
Ich habe gesehen, wie Sie sie ihr
in den Mund gesteckt haben.
839
01:14:46,340 --> 01:14:48,400
Das waren doch nur Pfefferminz.
840
01:14:50,300 --> 01:14:51,760
Ah, nein!
841
01:14:52,620 --> 01:14:54,080
Warum?
842
01:14:58,020 --> 01:14:59,480
Andreas!
843
01:15:01,020 --> 01:15:02,480
Ich hab's gesehen!
844
01:15:03,380 --> 01:15:06,480
(schreit) Nein!!!
(schreit) Ich hab's gesehen!!!
845
01:15:11,180 --> 01:15:12,640
Herr Mersfeld,...
846
01:15:15,500 --> 01:15:16,960
Danke.
847
01:16:00,180 --> 01:16:01,640
Handy klingelt.
848
01:16:02,060 --> 01:16:03,520
Mersfeld.
849
01:16:04,020 --> 01:16:06,160
Ich h�re, es geht Ihnen besser.
Ja.
850
01:16:07,020 --> 01:16:10,040
Sie haben uns einen ziemlichen
Schrecken eingejagt.
851
01:16:10,460 --> 01:16:13,760
Es tut mir leid.
Carl gab mir Ihre neue Handynummer.
852
01:16:14,180 --> 01:16:17,320
Kann ich die einspeichern?
Die ist nur vor�bergehend.
853
01:16:18,380 --> 01:16:19,840
Gut, bis morgen.
854
01:16:25,580 --> 01:16:27,040
Hey!
855
01:16:40,860 --> 01:16:44,320
Irgendwas stimmt mit diesem Handy
nicht. Ich ruf dich an.
856
01:16:48,780 --> 01:16:52,200
Toller Wagen. Toll ist die
Untertreibung des Jahrhunderts.
857
01:16:52,580 --> 01:16:55,240
Der Wagen ist die reinste
H�llenmaschine.
858
01:16:55,620 --> 01:16:58,200
Handy klingelt. Funktioniert.
Darf ich?
859
01:17:03,820 --> 01:17:05,280
Und?
860
01:17:08,100 --> 01:17:11,160
Machen wir eine Spritztour.
Halt dich gut fest.
861
01:17:16,500 --> 01:17:17,960
Die Reifen quietschen.
862
01:17:20,580 --> 01:17:24,360
"Die Bazal-Chemie Aktie hat heute
einen kr�ftigen Sprung gemacht.
863
01:17:24,660 --> 01:17:28,240
Hintergrund ist die bevorstehende
�bernahme von Pharma-Votec.
864
01:17:28,860 --> 01:17:32,240
Kursgewinne gab es heute
auch in der Metallbranche..."
865
01:17:39,900 --> 01:17:42,160
Haben Sie die Aktienkurse gesehen?
866
01:17:43,980 --> 01:17:45,440
Ein voller Erfolg.
867
01:17:50,340 --> 01:17:51,800
Kann man wohl sagen.
868
01:17:53,940 --> 01:17:57,600
Auf den Erfolg des neuen Medikaments,
das �bermorgen,...
869
01:17:58,700 --> 01:18:01,200
...so Gott will,
mir nicht mehr geh�rt.
870
01:18:01,980 --> 01:18:03,440
Hustet
871
01:18:04,380 --> 01:18:05,840
Entschuldigen Sie.
872
01:18:06,900 --> 01:18:08,360
Zu hei�.
873
01:18:08,700 --> 01:18:10,160
Macht nichts.
874
01:18:11,540 --> 01:18:13,520
Ich h�rte das mit Ihrer Frau.
875
01:18:14,300 --> 01:18:16,200
Schlimme Sache. Tut mir leid.
876
01:18:18,100 --> 01:18:19,560
Tut mir wirklich leid.
877
01:18:20,420 --> 01:18:21,880
Ja.
878
01:18:27,380 --> 01:18:29,560
Wenn Sie irgendetwas brauchen,...
879
01:18:30,500 --> 01:18:32,200
.. lassen Sie es mich wissen.
880
01:18:32,740 --> 01:18:34,200
Danke.
881
01:18:44,820 --> 01:19:09,320
Spannende Musik
882
01:19:15,220 --> 01:19:16,680
Ihr Vater...
883
01:19:17,620 --> 01:19:19,080
.. w�re stolz auf Sie.
884
01:19:26,500 --> 01:19:27,960
4.Mai...
885
01:19:29,020 --> 01:19:30,480
Proofmedic...
886
01:19:31,420 --> 01:19:41,400
Brauweiler...
887
01:19:42,940 --> 01:19:44,400
Merlow...
888
01:19:44,940 --> 01:19:46,400
Carl Jungk.
889
01:19:49,380 --> 01:19:50,840
Spannende Musik
890
01:20:00,660 --> 01:20:03,720
Geben Sie mir das Martensen
Institut, Dr.Sturm.
891
01:20:18,860 --> 01:20:20,320
Dr. Brauweiler.
892
01:20:29,100 --> 01:20:32,280
Sch�n, dass Sie gekommen sind.
Wir kennen uns ja.
893
01:20:33,540 --> 01:20:35,120
Bitte, setzen Sie sich.
894
01:20:40,620 --> 01:20:43,080
Wollen Sie etwas trinken?
Nein, danke.
895
01:20:50,740 --> 01:20:53,920
Dr.Sturm hat mir erz�hlt,
es geht um eine neue Studie -
896
01:20:54,220 --> 01:20:58,200
- f�r ein gro�es amerikanisches
Pharmaunternehmen. Das freut mich.
897
01:21:00,620 --> 01:21:02,720
Ich muss Sie leider entt�uschen.
898
01:21:05,620 --> 01:21:07,080
Ich verstehe nicht...
899
01:21:12,420 --> 01:21:13,880
Es geht um Hamaxol.
900
01:21:18,180 --> 01:21:20,640
Deshalb holen Sie mich
nach Frankfurt?
901
01:21:25,340 --> 01:21:28,920
Wir wissen, dass Sie nach dem Ende
Ihrer �rztlichen Karriere -
902
01:21:29,340 --> 01:21:31,680
- in die Parmaforschung
gegangen sind.
903
01:21:31,980 --> 01:21:35,560
Sie haben mehrere Jahre an einer
Studie zu Hamaxol gearbeitet.
904
01:21:35,860 --> 01:21:39,400
Mit alarmierenden Ergebnissen,
die Sie unterschlagen haben.
905
01:21:40,980 --> 01:21:42,440
Quatsch.
906
01:21:43,140 --> 01:21:45,320
Die Studien sind alle in Ordnung.
907
01:21:51,020 --> 01:21:54,360
Laut Terminkalender
des Pharma-Votec Gesch�ftsf�hrers, -
908
01:21:54,660 --> 01:21:58,160
- haben Sie sich in den letzten
Monaten mehrmals getroffen.
909
01:21:58,620 --> 01:22:00,080
Worum ging es?
910
01:22:00,700 --> 01:22:02,160
Kennenlern-Gespr�che.
911
01:22:04,460 --> 01:22:05,920
Und das neue Labor?
912
01:22:06,660 --> 01:22:08,080
Woher kam das Geld?
913
01:22:08,580 --> 01:22:10,040
Was geht Sie das an?
914
01:22:20,220 --> 01:22:22,080
(schreit) Ich zeig Sie an!!!
915
01:22:24,180 --> 01:22:27,560
Wegen fahrl�ssiger T�tung
in mindestens f�nf F�llen.
916
01:22:30,460 --> 01:22:34,040
Auch wenn Sie glauben, dass Sie
alle Beweise vernichtet haben.
917
01:22:34,340 --> 01:22:35,880
Man findet immer etwas.
918
01:22:36,740 --> 01:22:40,160
Was glauben Sie, wird mein
Auftraggeber Bazal-Chemie tun, -
919
01:22:40,460 --> 01:22:43,120
- wenn die erfahren,
was Sie getan haben?
920
01:22:44,060 --> 01:22:48,280
Wenn sich die Rechtsabteilung auf
Sie einschie�t, sind Sie erledigt.
921
01:22:51,580 --> 01:22:53,040
Tanzmusik
922
01:23:03,300 --> 01:23:04,760
Nicht schlecht.
923
01:23:06,060 --> 01:23:08,440
Wollen wir tanzen?
Handy klingelt.
924
01:23:10,940 --> 01:23:12,400
Andreas!
925
01:23:12,740 --> 01:23:15,200
Woher hat Prof.Merlow
meine Telefonnummer?
926
01:23:16,180 --> 01:23:18,640
Keine Ahnung.
Du hast sie ihm gegeben.
927
01:23:23,180 --> 01:23:24,640
Lass mich los!
928
01:23:26,420 --> 01:23:29,440
Das Medikament ist gut!
Es hat meine Frau get�tet!
929
01:23:29,700 --> 01:23:30,960
Es gibt keine Beweise.
930
01:23:31,020 --> 01:23:33,240
Du steckst mit denen unter
einer Decke.
931
01:23:33,500 --> 01:23:37,440
Du hast dich mit Brauweiler und
Merlow bei Pharma-Votec getroffen.
932
01:23:37,700 --> 01:23:40,160
Wie viel haben sie dir bezahlt?
Langsam...
933
01:23:40,580 --> 01:23:44,520
H�ttest du dich genauso engagiert,
wenn Julia nicht gestorben w�re?
934
01:23:44,820 --> 01:23:47,120
Spiel jetzt nicht den edlen Ritter.
935
01:23:48,820 --> 01:23:52,040
Ich kann beweisen, dass ihr
die Nebenwirkungen kanntet.
936
01:23:52,340 --> 01:23:55,320
Ihr habt sie verschwiegen.
Die haben mich erpresst.
937
01:23:56,860 --> 01:23:59,760
Du hast mitgeholfen,
Julias Tod zu verschleiern.
938
01:24:00,100 --> 01:24:03,520
Dann habt ihr es einer Verr�ckten
in die Schuhe geschoben.
939
01:24:04,140 --> 01:24:07,600
Ich habe den Vorstand informiert.
Der Deal ist geplatzt.
940
01:24:07,980 --> 01:24:09,440
Du hast was?
941
01:24:10,100 --> 01:24:13,240
Ich gebe dir die Chance,
dich freiwillig zu stellen.
942
01:24:13,700 --> 01:24:15,160
Andreas...
943
01:24:15,820 --> 01:24:18,520
Danach krieg ich
kein Bein mehr auf den Boden.
944
01:24:19,020 --> 01:24:20,480
Andreas!
945
01:24:23,940 --> 01:24:27,000
Verstehe, ich spreche morgen
mit meinem Anwalt.
946
01:25:15,860 --> 01:25:18,120
Warum hast du alles kaputt gemacht?
947
01:25:26,380 --> 01:25:27,840
Jetzt...
948
01:25:29,700 --> 01:25:31,400
.. m�ssen wir beide gehen.
949
01:25:36,780 --> 01:25:40,600
Ich wei�...
950
01:25:41,900 --> 01:25:43,360
.. du liebst mich.
951
01:25:50,060 --> 01:25:51,520
Spannende Musik
952
01:26:06,980 --> 01:26:08,400
Die T�r geht auf.
953
01:26:08,980 --> 01:26:10,440
Polizei!
954
01:26:17,500 --> 01:26:24,440
Sarah!
955
01:26:25,220 --> 01:26:26,680
(ruft laut) Sarah!
956
01:27:05,660 --> 01:27:07,360
Was wirst du jetzt machen?
957
01:27:10,300 --> 01:27:11,760
Ich wei� es nicht.
958
01:27:13,940 --> 01:27:15,400
Und du?
959
01:27:26,460 --> 01:27:27,960
Hey.
960
01:27:38,780 --> 01:27:40,280
Danke.
961
01:27:49,980 --> 01:27:51,800
Sanfte, melancholische Musik93883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.