All language subtitles for Lautlose Morde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,520 *** 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,800 *** 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,720 ** 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,760 Andreas Mersfeld 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,680 Freust du dich? Ja? Gut. 6 00:00:13,620 --> 00:00:15,160 Sarah Merlow 7 00:00:17,740 --> 00:00:19,240 Handy klingelt. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,560 Prof.Heinrich Merlow 9 00:00:23,020 --> 00:00:24,680 Spannende Musik 10 00:00:25,580 --> 00:00:27,040 Kein Problem... 11 00:00:27,340 --> 00:00:28,800 Carl Jungk 12 00:00:29,540 --> 00:00:31,520 Spannende, gef�hrliche Musik 13 00:00:32,260 --> 00:00:35,800 In zwei bis drei Monaten k�nnen wir den Deal abschlie�en... 14 00:00:36,260 --> 00:00:38,640 Autoreifen quietschen! David!!! 15 00:00:43,380 --> 00:00:47,440 mit Untertiteln aus Deutschland 16 00:00:48,260 --> 00:00:50,240 Traurige, melancholische Musik 17 00:01:09,100 --> 00:01:10,560 Telefon klingelt. 18 00:01:14,100 --> 00:01:16,520 Merlow Klinik... Mersfeld, guten Morgen. 19 00:01:16,820 --> 00:01:19,200 Ich wollte mit meiner Frau sprechen. 20 00:01:25,180 --> 00:01:27,560 Sie ist im Park. Soll ich sie holen? 21 00:01:28,100 --> 00:01:29,560 Nein. 22 00:01:29,980 --> 00:01:33,960 Richten Sie ihr aus, dass ich heute eine Stunde sp�ter komme. Ja. 23 00:01:38,060 --> 00:01:39,520 Geheimnisvolle Musik 24 00:01:43,100 --> 00:01:44,560 Alles in Ordnung? 25 00:01:45,140 --> 00:01:46,600 Geheimnisvolle Musik 26 00:02:14,620 --> 00:02:18,920 Die �bernahme von Pharma-Votec steht knapp vor der Unterzeichnung. 27 00:02:19,620 --> 00:02:21,080 Carl... 28 00:02:21,620 --> 00:02:25,320 Wir haben alles �berpr�ft: Patente, Bilanzen. Alles tipp topp. 29 00:02:25,700 --> 00:02:29,520 Die jahrelangen Tests des Anti- depressivums Hamaxol sind beendet. 30 00:02:29,820 --> 00:02:32,200 Sie weisen bahnbrechende Erfolge auf. 31 00:02:32,580 --> 00:02:34,880 Das Medikament hat den Ethik-Rat passiert. 32 00:02:35,260 --> 00:02:38,560 Seine Zulassung ist nur noch eine Frage der Formalit�t. 33 00:02:38,980 --> 00:02:42,800 Wir werden unserem Kunden raten, den Vertrag zu unterschreiben, - 34 00:02:43,060 --> 00:02:46,560 - bevor Pharma-Votec noch mehr Milliarden will. Sehr sch�n. 35 00:02:46,820 --> 00:02:48,640 Hamaxol wird ein Blockbuster. 36 00:02:48,900 --> 00:02:53,160 Mit dem Deal schie�en wir unseren Kunden in die Liga der Global Player 37 00:02:55,220 --> 00:02:59,120 Gut, dann stehen wir also knapp vor der Vertragsunterzeichnung. 38 00:03:03,460 --> 00:03:07,040 Andreas, ich hoffe, Ihrer Frau geht's ein bisschen besser. 39 00:03:09,860 --> 00:03:13,040 Darf ich Sie einen Augenblick sprechen? Nat�rlich. 40 00:03:13,580 --> 00:03:16,760 Sie wissen, ich bin sehr zufrieden mit Ihrer Arbeit. 41 00:03:17,020 --> 00:03:19,400 Noch stehe ich auf der Gehaltsliste. 42 00:03:20,700 --> 00:03:23,560 H�tten Sie Interesse an einem Posten im Vorstand? 43 00:03:36,780 --> 00:03:40,280 Sie singt teilnahmslos: "...dass ich muss scheiden..." 44 00:03:43,380 --> 00:03:44,840 T�rsummer 45 00:03:47,340 --> 00:03:52,000 (sie singt sehr leise und stockend) "Im Winter... schneit der Schnee... 46 00:03:52,580 --> 00:03:55,240 Im Sommer... da bl�ht der Klee..." 47 00:03:57,540 --> 00:04:00,560 Er hat dir einen Vorstandsjob angeboten, stimmt's? 48 00:04:00,940 --> 00:04:02,400 Stimmt. 49 00:04:04,620 --> 00:04:06,320 Ich wusste es! Gratuliere. 50 00:04:11,260 --> 00:04:13,120 Wer kriegt jetzt deinen Job? 51 00:04:14,820 --> 00:04:17,200 Dar�ber haben wir noch nicht gesprochen. 52 00:04:18,820 --> 00:04:21,560 Ich kenne einen jungen, dynamischen Mitarbeiter. 53 00:04:21,820 --> 00:04:24,040 Der ist total scharf auf die Position. 54 00:04:24,620 --> 00:04:26,080 Jung, dynamisch? 55 00:04:26,660 --> 00:04:28,120 Kenn ich nicht. 56 00:04:30,260 --> 00:04:31,720 Heute Abend im Club? 57 00:04:32,900 --> 00:04:36,560 Komm, das m�ssen wir feiern. Seit Monaten verkriechst du dich. 58 00:04:40,980 --> 00:04:42,440 T�rsummer 59 00:04:43,540 --> 00:04:45,000 Wie sehe ich aus? 60 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 Melancholische Musik 61 00:04:54,340 --> 00:04:56,120 Zarte, melancholische Musik 62 00:05:05,340 --> 00:05:06,920 Sarah. - Julia. 63 00:05:09,740 --> 00:05:11,200 Sarah. - Frau Gott. 64 00:05:13,180 --> 00:05:14,880 Waren meine Engel bei dir? 65 00:05:16,180 --> 00:05:17,640 Das Licht im Dunkeln. 66 00:05:19,060 --> 00:05:20,520 Schritte 67 00:05:26,060 --> 00:05:27,520 (streng) Mittagessen! 68 00:05:29,540 --> 00:05:31,720 Essen unter Menschen. Warum nicht?! 69 00:05:33,220 --> 00:05:37,280 Unser Gesch�ftspartner m�chte den Deal gerne zum Abschluss bringen. 70 00:05:37,620 --> 00:05:41,080 Wundert mich nicht. Die werden viel Geld damit verdienen. 71 00:05:41,540 --> 00:05:43,000 Ja. Sie aber auch. 72 00:05:43,580 --> 00:05:45,480 Tue Gutes und verdiene daran! 73 00:05:46,500 --> 00:05:47,960 Das ist mein Motto. 74 00:05:50,940 --> 00:05:52,400 Schon komisch. 75 00:05:52,820 --> 00:05:56,760 Vor 20 Jahren habe ich von meinem Vater das Unternehmen �bernommen. 76 00:05:57,100 --> 00:05:59,760 Ich dachte, es f�llt mir schwerer aufzuh�ren. 77 00:06:00,700 --> 00:06:03,000 Aber ich habe so die Schnauze voll. 78 00:06:03,740 --> 00:06:06,320 St�ndig neue Gesetze, Kontrollbeh�rden... 79 00:06:06,580 --> 00:06:09,200 Man hat das Gef�hl, ein Verbrecher zu sein, - 80 00:06:09,460 --> 00:06:12,160 - nur weil man kranken Menschen helfen will. 81 00:06:12,740 --> 00:06:14,720 Das ist nicht mehr meine Welt. 82 00:06:16,180 --> 00:06:17,640 Hier, Hamaxol. 83 00:06:17,900 --> 00:06:21,440 Das letzte Medikament, das ich auf den Markt bringen werde. 84 00:06:21,820 --> 00:06:23,680 Zeit, das Leben zu genie�en. 85 00:06:36,900 --> 00:06:38,360 Er ist da. 86 00:06:41,900 --> 00:06:43,400 Es ist besser f�r dich. 87 00:06:45,820 --> 00:06:47,280 Viel Gl�ck. 88 00:06:50,060 --> 00:06:51,720 (singt) "Liebe ade,... 89 00:06:53,940 --> 00:06:55,640 ...scheiden tut weh... 90 00:06:58,060 --> 00:07:00,000 Aber das Scheiden macht..." 91 00:07:01,860 --> 00:07:05,320 Mein Eindruck: Ihre Frau ist nicht mehr suizidgef�hrdet. 92 00:07:06,260 --> 00:07:08,520 Sie ist auf dem Weg der Besserung. 93 00:07:17,940 --> 00:07:20,040 Wann kann meine Frau nach Hause? 94 00:07:20,780 --> 00:07:22,240 Bald. 95 00:07:23,300 --> 00:07:24,960 Aber... sind Sie so weit? 96 00:07:26,500 --> 00:07:29,200 Ihre Frau ist psychisch noch nicht stabil. 97 00:07:29,860 --> 00:07:32,720 Also... Sie werden Kraft f�r zwei brauchen. 98 00:07:34,500 --> 00:07:35,960 Es gibt Neuigkeiten. 99 00:07:40,340 --> 00:07:41,800 Ich... 100 00:07:42,460 --> 00:07:44,840 Ich soll in den Vorstand berufen werden. 101 00:07:45,540 --> 00:07:47,920 Gratuliere. Das hast du dir verdient. 102 00:07:51,300 --> 00:07:53,200 Ich habe noch nicht zugesagt. 103 00:07:58,860 --> 00:08:00,640 Zarte, melancholische Musik 104 00:08:02,540 --> 00:08:04,040 Andreas, ich... 105 00:08:11,460 --> 00:08:14,840 Ich brauche ein Duschgel und meinen blauen Pullover. 106 00:08:15,540 --> 00:08:17,000 Ja,... gut. 107 00:08:18,860 --> 00:08:20,360 T�rsummer 108 00:08:21,780 --> 00:08:23,280 Frau Ackermann... 109 00:08:23,700 --> 00:08:26,360 Hast du es ihm gesagt? - Nee, ich konnte nicht. 110 00:08:26,700 --> 00:08:29,400 Dann schreib ihm einen Brief. - Frau Mersfeld... 111 00:08:33,700 --> 00:08:36,960 Verteilt ihr seit Neuestem Ecstasy, oder was ist das? 112 00:08:37,300 --> 00:08:40,360 F�r solche Fragen stehen Sie auf der falschen Seite. 113 00:08:40,660 --> 00:08:44,120 Meine Freundin nimmt keine Medikamente, die ich nicht kenne. 114 00:08:44,340 --> 00:08:47,040 Anordnung vom Chef. Wird nichts Schlimmes sein. 115 00:08:47,500 --> 00:08:49,400 Sarah, bitte... - Ich regle das. 116 00:08:50,500 --> 00:08:53,160 Wollen Sie, dass ich einen Aufstand mache? 117 00:08:53,380 --> 00:08:56,720 Du warst gerade in der Isolation. - Seit wann nimmst du das? 118 00:08:57,020 --> 00:08:59,360 Zwei Wochen. - Lass Frau Mersfeld in Ruhe. 119 00:08:59,620 --> 00:09:01,160 Sie wird bald entlassen. 120 00:09:01,460 --> 00:09:04,640 Da kann mein Mann kein neues Mittel an ihr ausprobieren. 121 00:09:04,900 --> 00:09:08,040 (schreit) Ich will die Packung sehen! - Sofort zur�ck! 122 00:09:08,300 --> 00:09:10,120 Was hab ich gesagt?! Raus!!! 123 00:09:11,580 --> 00:09:13,000 Wir sprechen uns noch. 124 00:09:13,660 --> 00:09:15,760 (streng) Sarah! Deine Tabletten! 125 00:09:17,780 --> 00:09:19,280 Danke, Georgi. 126 00:09:20,820 --> 00:09:22,240 Herr Professor... 127 00:09:23,700 --> 00:09:25,120 Ihre Frau. 128 00:09:39,460 --> 00:09:40,880 Sarah. 129 00:09:42,820 --> 00:09:44,280 Du bist sauer auf mich. 130 00:09:46,300 --> 00:09:47,760 Ich versteh das. 131 00:09:49,780 --> 00:09:51,280 Setz dich! 132 00:10:03,380 --> 00:10:05,240 Nimmst du deine Medikamente? 133 00:10:05,900 --> 00:10:08,320 Nein. Ich versteck sie unter der Matratze. 134 00:10:08,700 --> 00:10:10,600 Sag mir, was ich machen soll? 135 00:10:11,900 --> 00:10:13,440 Hilf mir, dir zu helfen. 136 00:10:20,340 --> 00:10:22,760 Ich wei� genau, wie du mir helfen kannst. 137 00:10:23,340 --> 00:10:24,880 Lass mich einfach gehen. 138 00:10:26,060 --> 00:10:28,280 Du wei�t, dass ich das nicht darf. 139 00:10:29,220 --> 00:10:32,480 Du bist eine Gefahr f�r andere und f�r dich selbst. 140 00:10:34,060 --> 00:10:36,000 Ich bin eine Gefahr f�r DICH. 141 00:10:36,860 --> 00:10:40,200 In den vergangenen vier Jahren acht Fluchtversuche. 142 00:10:40,460 --> 00:10:41,920 Pfleger verletzt... 143 00:10:42,780 --> 00:10:46,040 Und was war das vorhin... bei der Medikamentenausgabe? 144 00:10:47,220 --> 00:10:49,960 Was f�r ein neues Medikament bekommt Julia? 145 00:10:53,940 --> 00:10:56,600 Immer wieder die alten Wahnvorstellungen. 146 00:10:59,700 --> 00:11:02,760 Sarah, das ist typisch f�r dein Krankheitsbild. 147 00:11:06,340 --> 00:11:07,800 Liebling... 148 00:11:08,340 --> 00:11:11,920 Beim n�chsten Vorfall muss ich drastischere Mittel anwenden. 149 00:11:13,180 --> 00:11:15,600 Fang endlich an, unsere Hilfe anzunehmen. 150 00:11:16,620 --> 00:11:18,200 Es liegt NUR an dir. 151 00:11:40,940 --> 00:11:42,400 Finde ich gut. 152 00:11:43,100 --> 00:11:44,560 Das wird er verstehen. 153 00:11:45,220 --> 00:11:46,680 Schweres Atmen Danke. 154 00:11:47,180 --> 00:11:49,080 Julia? - Ja? 155 00:11:50,220 --> 00:11:53,080 Du nimmst kein Mittel mehr, das ich nicht kenne. 156 00:11:53,340 --> 00:11:55,000 Sarah, das ist dein Ding. 157 00:11:56,100 --> 00:11:57,560 Wie hei�t das Zeug? 158 00:11:58,300 --> 00:12:01,600 Hama... irgendwas. Wieso? - Kennst du die Nebenwirkungen? 159 00:12:02,140 --> 00:12:03,960 Nein. - Julia, verspreche es mir. 160 00:12:04,220 --> 00:12:06,480 Du nimmst nichts, was ich nicht kenne! 161 00:12:06,540 --> 00:12:07,920 Du machst mir Angst!!! 162 00:12:08,220 --> 00:12:11,080 Entschuldigung. - Sarah, das Zeug tut mir gut. 163 00:12:12,180 --> 00:12:13,600 Spannende Musik 164 00:12:14,940 --> 00:12:18,280 Das n�chste Mal schluckst du das "Hama...dings" nicht. 165 00:12:18,540 --> 00:12:20,000 Steck es in die Backe. 166 00:12:20,860 --> 00:12:22,320 Hey... - Vertrau mir. 167 00:12:23,180 --> 00:12:24,760 Was ist das? - Pfefferminz. 168 00:12:25,220 --> 00:12:28,840 Schmeckt aber gar nicht so. - Es ist alt. Steck's in die Backe. 169 00:12:29,500 --> 00:12:30,960 Nicht schlucken. 170 00:12:31,860 --> 00:12:34,240 Gleich noch mal... - Lass den Quatsch. 171 00:12:56,980 --> 00:13:04,160 Spannende Musik 172 00:13:08,860 --> 00:13:10,320 Unheimliche Musik 173 00:13:37,500 --> 00:13:46,960 Geheimnisvolle Musik 174 00:13:52,580 --> 00:14:02,000 Traurige Musik 175 00:14:08,700 --> 00:14:12,080 Gestern sagten Sie, sie w�re auf dem Weg der Besserung. 176 00:14:12,820 --> 00:14:16,120 Ich kann Ihnen nicht sagen,... wie leid es mir tut. 177 00:14:23,940 --> 00:14:26,520 Sarah? Ihr Mann will mit Ihnen sprechen. 178 00:14:27,660 --> 00:14:29,120 Georgi... 179 00:14:30,100 --> 00:14:32,480 Kannst du mich mal in den Arm nehmen? 180 00:14:33,820 --> 00:14:36,120 Sie wissen, das ich das nicht darf. 181 00:14:37,700 --> 00:14:39,200 Sie war meine Freundin. 182 00:14:39,940 --> 00:14:41,400 Bitte. 183 00:14:47,380 --> 00:14:48,960 Es wird alles gut, okay? 184 00:14:50,180 --> 00:14:51,640 Es wird alles gut. 185 00:15:06,500 --> 00:15:09,000 Ich komm gleich. Ich hab was vergessen. 186 00:15:10,780 --> 00:15:12,240 Spannende Musik 187 00:15:17,020 --> 00:15:18,680 Schnelle, spannende Musik 188 00:15:20,260 --> 00:15:21,720 Piept�ne 189 00:15:41,340 --> 00:16:34,400 Spannende, geheimnisvolle Musik 190 00:16:41,780 --> 00:16:44,360 Ihre Frau ist schon wieder verschwunden. 191 00:16:44,700 --> 00:16:46,440 Wir haben alles abgesucht. 192 00:16:46,780 --> 00:16:50,240 Das kann doch nicht wahr sein! Wie konnte das passieren? 193 00:16:51,780 --> 00:16:53,280 Er spricht ausl�ndisch. 194 00:16:54,220 --> 00:16:56,960 Was? Sie hat meine Sicherheitskarte gestohlen. 195 00:16:58,780 --> 00:17:00,880 Beten Sie, dass nichts passiert! 196 00:17:02,020 --> 00:17:05,720 Informieren Sie die Polizei. Lassen Sie nach ihr fahnden. 197 00:17:06,460 --> 00:17:07,960 Wir wissen alle,... 198 00:17:09,420 --> 00:17:10,840 .. wozu sie f�hig ist. 199 00:17:20,020 --> 00:17:23,000 Ich... ich wei� gar nicht, was ich sagen soll. 200 00:17:23,860 --> 00:17:26,760 Gibt es irgendwas, was ich f�r dich tun kann? 201 00:17:27,260 --> 00:17:28,720 Nein. 202 00:17:29,340 --> 00:17:31,200 Ich �bernehme deine Termine. 203 00:17:32,460 --> 00:17:33,880 Danke, Carl. 204 00:18:01,500 --> 00:18:03,600 Lauter Knall! Glas zersplittert. 205 00:18:05,180 --> 00:18:06,640 Ger�usch 206 00:18:10,300 --> 00:18:12,360 Spannende, geheimnisvolle Musik 207 00:18:28,980 --> 00:18:30,440 Spannende Musik 208 00:18:32,140 --> 00:18:33,600 Ger�usch 209 00:18:44,300 --> 00:18:46,360 Spannende, geheimnisvolle Musik 210 00:19:01,100 --> 00:19:02,600 Fr�hliche Kinderstimmen 211 00:19:07,260 --> 00:19:08,720 Unheimliche Musik 212 00:19:23,060 --> 00:19:24,520 Handy klingelt. 213 00:19:27,460 --> 00:19:28,920 Mersfeld... 214 00:19:29,180 --> 00:19:32,560 Prof.Merlow. Es tut mir leid, dass ich Sie bel�stigen muss. 215 00:19:32,820 --> 00:19:34,880 Es ist wirklich wichtig. Bitte. 216 00:19:35,460 --> 00:19:38,120 Eine Patientin ist seit gestern verschwunden. 217 00:19:38,700 --> 00:19:42,920 Haben Sie sie gesehen, als Sie die Klinik verlassen haben? Nein. 218 00:19:43,180 --> 00:19:46,600 Sie ist blond. Sie hat eine gespaltene Pers�nlichkeit. 219 00:19:47,220 --> 00:19:50,880 Wenn sie ihre Anf�lle kriegt, ger�t sie au�er Kontrolle. 220 00:20:30,420 --> 00:20:58,560 Spannende Musik 221 00:21:00,700 --> 00:21:03,080 Ich habe die Klinik schon angerufen. 222 00:21:03,740 --> 00:21:05,600 Sie werden gleich hier sein. 223 00:21:07,900 --> 00:21:09,560 Ziehen Sie das Kleid aus! 224 00:21:10,340 --> 00:21:13,920 Ziehen Sie das Kleid aus!!! Kommen Sie keinen Schritt n�her! 225 00:21:15,260 --> 00:21:17,240 Sie machen einen Riesenfehler. 226 00:21:17,540 --> 00:21:19,000 Nat�rlich. 227 00:21:23,500 --> 00:21:25,560 Bitte legen Sie das Messer weg. 228 00:21:26,420 --> 00:21:28,520 Julia hat sich nicht umgebracht. 229 00:21:28,900 --> 00:21:31,520 Was? Ich hab mit ihr das Zimmer geteilt. 230 00:21:32,500 --> 00:21:36,080 Sie hat mir nie von Ihnen erz�hlt. Das wollte ich auch nicht. 231 00:21:36,340 --> 00:21:38,400 Ich wei�, wie M�nner reagieren, - 232 00:21:38,660 --> 00:21:41,600 - wenn sich ihre Frauen mit einer Irren anfreunden. 233 00:21:41,940 --> 00:21:45,320 Julia wollte nicht sterben. Mein Mann hat sie umgebracht. 234 00:21:46,100 --> 00:21:48,720 Ihr Mann? Chefarzt Professor Doktor Merlow. 235 00:21:51,020 --> 00:21:52,480 Sie sind Frau Merlow. 236 00:21:53,500 --> 00:21:56,160 Ich bin schon lange nicht mehr Frau Merlow. 237 00:21:56,820 --> 00:21:58,280 Ich bin Sarah. 238 00:22:00,260 --> 00:22:01,720 Andreas. 239 00:22:02,980 --> 00:22:05,840 Mein Mann hat ihr ein neues Medikament gegeben. 240 00:22:06,100 --> 00:22:08,720 Eins, das niemals zugelassen werden d�rfte. 241 00:22:09,060 --> 00:22:10,920 Ein Auto kommt angefahren. 242 00:22:11,900 --> 00:22:15,800 Ich habe jahrelang mit Pharmazeutika gearbeitet. Ich kenn mich aus. 243 00:22:16,060 --> 00:22:19,880 Diese gr�nen Tabletten sah ich noch nie. Gr�ne Tabletten... Okay! 244 00:22:20,620 --> 00:22:22,320 Ein zweites Auto f�hrt an. 245 00:22:25,660 --> 00:22:27,160 Sie m�ssen mir glauben. 246 00:22:31,220 --> 00:22:33,600 Julia hat Ihnen einen Brief geschrieben. 247 00:22:42,180 --> 00:22:44,600 (Julias Stimme) "Liebster Andreas... 248 00:22:44,940 --> 00:22:47,640 Ich wei� nicht, wie ich es dir sagen soll... 249 00:22:47,940 --> 00:22:50,800 Aber ich f�hle jetzt, dass ich weiterleben muss. 250 00:22:51,060 --> 00:22:53,480 Ich will irgendwann wieder gl�cklich sein. 251 00:22:53,740 --> 00:22:55,920 Doch das geht nicht mehr mit dir. 252 00:22:56,420 --> 00:22:59,800 Immer, wenn ich dich sehe, steht unser Sohn David vor mir. 253 00:23:00,420 --> 00:23:02,120 Das tut mir unendlich weh. 254 00:23:02,700 --> 00:23:04,160 Verzeih mir. Julia." 255 00:23:05,100 --> 00:23:06,560 Haust�rklingel 256 00:23:10,660 --> 00:23:13,440 Herr Mersfeld? Ja. Ist alles in Ordnung? 257 00:23:14,660 --> 00:23:16,120 Wo ist Frau Merlow? 258 00:23:17,300 --> 00:23:18,760 Sie ist nicht mehr da. 259 00:23:19,700 --> 00:23:23,560 Sie muss mitbekommen haben, wie ich ins Haus kam und ist geflohen. 260 00:23:24,300 --> 00:23:26,800 Ich denke, sie kann noch nicht weit sein. 261 00:23:27,300 --> 00:23:30,000 Okay. Ihr zwei da lang. Du kommst mit mir. 262 00:23:38,100 --> 00:23:39,560 Danke. 263 00:23:45,260 --> 00:23:48,040 Julia hat immer sehr gut von Ihnen gesprochen. 264 00:23:50,380 --> 00:23:52,680 Sie wusste, wie sehr Sie sie lieben. 265 00:23:53,420 --> 00:23:56,120 Sie wusste nicht, wie sie es Ihnen sagen soll. 266 00:23:56,420 --> 00:23:59,000 Ich habe ihr geraten, den Brief zu schreiben. 267 00:24:08,220 --> 00:24:12,000 Ich sagte, sie soll keine Tabletten nehmen, die ich nicht kenne! 268 00:24:12,260 --> 00:24:14,840 Julia nimmt das Medikament seit zwei Wochen. 269 00:24:15,100 --> 00:24:19,400 Genau in der Zeit bin ich auf einer anderen Station. Komischer Zufall. 270 00:24:19,660 --> 00:24:23,040 Ich sagte ihr, sie soll sie auf keinen Fall weiternehmen. 271 00:24:23,300 --> 00:24:25,160 Aber sie hat sie geschluckt. 272 00:24:25,780 --> 00:24:27,240 Was f�r Tabletten? 273 00:24:28,300 --> 00:24:31,760 Seit Jahren probiert mein Mann Medikamente an Patienten aus. 274 00:24:32,340 --> 00:24:34,320 Und dann sterben die Menschen. 275 00:24:36,900 --> 00:24:39,600 Am besten Sie erz�hlen das alles der Polizei. 276 00:24:40,460 --> 00:24:43,760 Das letzte Mal bin ich in der Geschlossenen gelandet. 277 00:24:45,180 --> 00:24:47,080 Das ist jetzt vier Jahre her. 278 00:24:52,740 --> 00:24:55,400 Niemand kann einen geistig gesunden Menschen - 279 00:24:55,700 --> 00:24:57,840 - gegen seinen Willen einsperren. 280 00:24:58,140 --> 00:25:00,600 Anw�lte und Richter kontrollieren das. 281 00:25:01,180 --> 00:25:02,680 Wem werden die glauben? 282 00:25:02,980 --> 00:25:05,960 Einer Verr�ckten oder einer anerkannten Koryph�e? 283 00:25:06,500 --> 00:25:09,200 Was ist mit den anderen �rzten? Den Pflegern? 284 00:25:09,660 --> 00:25:11,360 Die werden den Teufel tun. 285 00:25:11,780 --> 00:25:15,920 Die setzen nicht nur ihren Job aufs Spiel, sondern auch ihre Karriere. 286 00:25:16,260 --> 00:25:19,320 Sie d�rfen nicht vergessen, ich bin seine Frau. 287 00:25:20,260 --> 00:25:21,760 Ich bin nicht verr�ckt. 288 00:25:22,260 --> 00:25:24,160 Mein Mann ist der Psychopath. 289 00:25:24,740 --> 00:25:26,200 Ich bin das Opfer! 290 00:25:30,940 --> 00:25:32,600 Wenn Sie mich anl�gen,... 291 00:25:33,660 --> 00:25:37,520 .. bringe ich Sie eigenh�ndig in die Klinik zur�ck, ist das klar? 292 00:25:37,780 --> 00:25:39,240 Kommen Sie! 293 00:25:41,020 --> 00:25:43,400 Was wollen Sie mir zeigen? Da dr�ben. 294 00:25:53,180 --> 00:25:54,640 Hier. 295 00:25:56,180 --> 00:25:58,280 Die T�r f�llt zu. Er schlie�t ab. 296 00:25:58,980 --> 00:26:02,200 (schreit) Nein...nein...nein... Nicht einsperren! 297 00:26:04,740 --> 00:26:08,680 (schreit) Lassen Sie mich heraus! Ich bring Sie um, Sie Arschloch! 298 00:26:26,620 --> 00:26:29,000 Sarah h�mmert an die T�r und schreit. 299 00:27:14,620 --> 00:27:16,480 Die T�r wird aufgeschlossen. 300 00:27:28,580 --> 00:27:30,680 Sperren Sie mich nie wieder ein! 301 00:27:31,780 --> 00:27:33,240 Ist ja gut. 302 00:27:38,580 --> 00:27:41,720 Herr Mersfeld. Wieder mal eine Nachtschicht f�llig? 303 00:27:41,980 --> 00:27:43,440 Ja. 304 00:27:43,740 --> 00:27:46,320 Sch�n, Sie wiederzusehen, Frau Mersfeld. 305 00:27:49,980 --> 00:27:52,080 Wie hei�t der Mann? Keine Ahnung. 306 00:28:08,180 --> 00:28:09,880 Barry Investmentbankers... 307 00:28:10,820 --> 00:28:14,720 ...the buyout of Bauman food... the traditional Swiss food... 308 00:28:17,020 --> 00:28:18,480 Lassen Sie das, bitte. 309 00:28:19,980 --> 00:28:21,440 Was ist das? 310 00:28:21,780 --> 00:28:25,000 Eine Art Troph�e f�r erfolgreich abgeschlossene Deals. 311 00:28:25,300 --> 00:28:28,480 Man nennt sie "Tombstones". Grabsteine als Troph�en? 312 00:28:29,060 --> 00:28:32,480 Sie haben einen seltsamen Beruf. Aber ein sch�nes B�ro. 313 00:28:35,260 --> 00:28:36,720 Kommen Sie hierher! 314 00:28:38,220 --> 00:28:39,680 Hier. 315 00:28:41,300 --> 00:28:43,400 Welche davon hat Julia bekommen? 316 00:28:45,540 --> 00:28:47,000 Nein. 317 00:28:47,460 --> 00:28:48,920 Die? 318 00:28:49,340 --> 00:28:50,800 Nein. 319 00:28:52,100 --> 00:28:53,560 Die da. 320 00:28:54,380 --> 00:28:57,560 Kann nicht sein. Das stand nicht in der Patientenakte. 321 00:28:58,180 --> 00:29:00,640 Ich hab gesehen, wie sie sie genommen hat. 322 00:29:01,460 --> 00:29:02,920 Schei�e! 323 00:29:07,980 --> 00:29:09,760 Haben Sie was damit zu tun? 324 00:29:11,980 --> 00:29:13,440 Einer unserer Kunden. 325 00:29:14,820 --> 00:29:16,280 Ein Chemiekonzern. 326 00:29:17,140 --> 00:29:20,920 Er ist dabei, Pharma-Votec zu kaufen. Den Hersteller von Hamaxol. 327 00:29:21,620 --> 00:29:23,080 Hamaxol... 328 00:29:26,300 --> 00:29:30,280 Und ich habe den Deal eingef�delt. Sie m�ssen diesen Deal stoppen. 329 00:29:30,980 --> 00:29:32,880 Wie stellen Sie sich das vor? 330 00:29:33,380 --> 00:29:35,840 Das Medikament ist so gut wie zugelassen. 331 00:29:36,620 --> 00:29:39,760 Ich kann Pharma-Votec nicht ohne Beweise beschuldigen. 332 00:29:41,140 --> 00:29:44,200 Hier geht's nicht um Millionen. Es geht Milliarden! 333 00:29:47,580 --> 00:29:50,040 Sie stecken ganz sch�n in der Schei�e. 334 00:30:01,020 --> 00:30:02,680 Hier k�nnen Sie schlafen. 335 00:30:03,100 --> 00:30:06,680 Vom Keller ins G�stezimmer... Das ist ein richtiger Aufstieg. 336 00:30:21,900 --> 00:30:23,400 Er schlie�t die T�r ab. 337 00:30:24,140 --> 00:30:25,600 (schreit) Nein! 338 00:30:25,980 --> 00:30:27,440 Lass mich heraus! 339 00:30:27,900 --> 00:30:29,960 Lass mich heraus, lass mich heraus! 340 00:30:30,220 --> 00:30:31,680 Lass mich heraus! 341 00:30:35,820 --> 00:30:37,880 Geheimnisvolle, spannende Musik 342 00:31:11,500 --> 00:31:12,960 Morgen, Jochen. 343 00:31:13,500 --> 00:31:14,960 Morgen, Herr Jungk. 344 00:31:15,220 --> 00:31:18,800 Irgendwelche Besuche von Terroristen oder Au�erirdischen? Nee. 345 00:31:19,060 --> 00:31:22,200 Nur Herr Mersfeld war heute Nacht mit seiner Frau da. 346 00:31:31,180 --> 00:31:44,040 Haust�rklingel 347 00:31:53,860 --> 00:31:55,320 Carl. 348 00:32:01,620 --> 00:32:03,080 Es ist Wahnsinn. 349 00:32:04,020 --> 00:32:06,280 Es tut mir alles schrecklich leid. 350 00:32:13,820 --> 00:32:15,280 Kaffeemaschine summt. 351 00:32:23,980 --> 00:32:26,960 Du warst heute Nacht im B�ro. Aber nicht allein. 352 00:32:27,540 --> 00:32:30,600 Gibt es irgendetwas, was du mir erz�hlen m�chtest? 353 00:32:31,260 --> 00:32:32,720 Nein. 354 00:32:37,580 --> 00:32:39,240 Sicher nicht? Nein. 355 00:32:50,700 --> 00:32:52,800 Aber komisch ist es schon, oder? 356 00:32:53,220 --> 00:32:56,080 Carl, ich kann dir das jetzt nicht erkl�ren. 357 00:32:57,340 --> 00:33:00,400 Lass mich allein, bitte. Du schmei�t mich heraus? 358 00:33:00,980 --> 00:33:02,440 Nein, ich... Okay. 359 00:33:03,300 --> 00:33:04,760 Ich hab's kapiert. 360 00:33:10,740 --> 00:33:14,400 Sag mal, wie hei�t dieser Mitarbeiter vom Security Team? 361 00:33:15,900 --> 00:33:17,520 Jochen. Warum fragst du? 362 00:33:18,780 --> 00:33:20,240 Nur so. 363 00:33:30,060 --> 00:33:31,520 Hallo??? 364 00:33:32,580 --> 00:33:34,040 Hallo?!?! 365 00:33:34,380 --> 00:33:35,840 Aufmachen! 366 00:33:41,460 --> 00:33:44,320 Julia bekam das neue Medikament von Pharma-Votec. 367 00:33:44,780 --> 00:33:47,360 In der Patientenakte steht das aber nicht. 368 00:33:47,980 --> 00:33:50,360 Sie hat die Pille eindeutig erkannt. 369 00:33:52,300 --> 00:33:53,760 Ja und? 370 00:33:54,620 --> 00:33:58,000 Vielleicht ist Hamaxol der Grund f�r Julias Selbstmord. 371 00:33:58,340 --> 00:34:02,200 Es ist ein Antidepressivum. Seit Jahren getestet. Quasi zugelassen. 372 00:34:02,540 --> 00:34:04,000 Ich wei� das. 373 00:34:04,620 --> 00:34:07,360 Ich wei� aber auch, dass es Julia besser ging. 374 00:34:07,700 --> 00:34:09,360 Sie wollte nicht sterben. 375 00:34:10,100 --> 00:34:12,800 Ich glaube, du verrennst dich da in etwas. 376 00:34:17,620 --> 00:34:21,120 Ich werde Kontakt zu einem unabh�ngigen Institut aufnehmen. 377 00:34:21,460 --> 00:34:24,680 Es besch�ftigt sich mit nicht genannten Nebenwirkungen. 378 00:34:24,980 --> 00:34:28,800 Bist du noch ganz dicht? Es geht um einen der gr��ten Pharmadeals. 379 00:34:29,100 --> 00:34:32,480 Unser Ruf steht auf dem Spiel. Wegen einer Bekloppten. 380 00:34:32,740 --> 00:34:35,360 Unser Ruf steht auf jeden Fall auf dem Spiel. 381 00:34:35,820 --> 00:34:39,280 Was ist, wenn Hamaxol der Grund f�r Julias Selbstmord war? 382 00:34:39,740 --> 00:34:43,080 Und wenn du dich irrst? Was ist mit unserem Auftraggeber? 383 00:34:43,340 --> 00:34:46,160 In f�nf Tagen werden die Vertr�ge unterschrieben. 384 00:34:46,620 --> 00:34:48,080 Was soll ich tun? 385 00:34:49,260 --> 00:34:51,640 Soll ich zur Tagesordnung �bergehen? 386 00:34:52,060 --> 00:34:53,520 Ich wei� es nicht. 387 00:34:54,620 --> 00:34:56,080 Hilf mir. 388 00:34:58,580 --> 00:35:01,360 Sie h�tten ihn niemals hereinlassen d�rfen. 389 00:35:01,820 --> 00:35:03,680 Was ist, wenn er uns verr�t? 390 00:35:04,340 --> 00:35:06,520 Ich vertraue ihm. Er wird uns helfen. 391 00:35:10,180 --> 00:35:12,600 Ich brauch was Frisches zum Anziehen Was? 392 00:35:13,500 --> 00:35:15,200 Was Frisches zum Anziehen. 393 00:35:24,660 --> 00:35:27,640 Ich will nicht, dass Sie Julias Sachen tragen. 394 00:35:29,780 --> 00:35:31,640 Gut, dann gehen wir shoppen. 395 00:36:01,820 --> 00:36:04,120 Ich hab Ihnen was zu essen gemacht. 396 00:36:11,940 --> 00:36:14,400 In zwei Stunden bin ich wieder zur�ck. 397 00:36:16,940 --> 00:36:19,640 Wenn Sie mich wieder einsperren, bin ich weg. 398 00:36:20,380 --> 00:36:22,920 Ich komme hier heraus, das schw�re ich Ihnen. 399 00:36:23,500 --> 00:36:26,800 Und wenn ich Ihr wundersch�nes Haus demolieren muss. 400 00:36:28,220 --> 00:36:29,680 Na, kommen Sie. 401 00:36:47,220 --> 00:36:48,680 Ein Bissen f�r Mama... 402 00:36:52,540 --> 00:36:54,000 Ein Bissen f�r Oma... 403 00:37:08,460 --> 00:37:10,320 Herr Mersfeld. Doktor Sturm. 404 00:37:12,380 --> 00:37:15,600 Mit der Zulassung von Hamaxol scheint alles in Ordnung. 405 00:37:15,860 --> 00:37:18,320 Es hat den Ethikrat anstandslos passiert. 406 00:37:18,620 --> 00:37:20,800 Sind alle Nebenwirkungen aufgef�hrt? 407 00:37:21,060 --> 00:37:24,160 Das Mittel ist so gut, da gibt's keine Nebenwirkungen. 408 00:37:24,420 --> 00:37:28,200 Das behauptet Pharma-Votec und beruft sich auf die lange Testphase. 409 00:37:28,500 --> 00:37:32,560 Gibt es unabh�ngige Institute, die die Pharmahersteller kontrollieren? 410 00:37:32,820 --> 00:37:37,760 Ja. Um die alle abzuklopfen, brauch ich ein paar Wochen oder einen Monat. 411 00:37:38,420 --> 00:37:41,200 Geht es in f�nf Tagen? Ich kann's versuchen. 412 00:37:41,580 --> 00:37:43,880 Darf ich Sie etwas fragen? Bitte. 413 00:37:44,260 --> 00:37:48,360 Ihr Anruf �berraschte mich. Sie sind eine gro�e Nummer in dem Business. 414 00:37:48,620 --> 00:37:51,600 Die �bernahme von Pharma-Votec ist so gut wie durch. 415 00:37:51,860 --> 00:37:54,160 Weshalb kommen Sie erst jetzt? Routine. 416 00:37:54,420 --> 00:37:56,760 So kurz vor Unterzeichnung der Vertr�ge? 417 00:37:57,060 --> 00:37:58,520 Ja. 418 00:37:58,780 --> 00:38:02,400 Vielleicht gibt es was, was ich nicht wei� und wissen sollte? 419 00:38:02,700 --> 00:38:06,120 Nein. Dieses Gespr�ch ist selbstverst�ndlich vertraulich. 420 00:38:06,740 --> 00:38:09,160 Nat�rlich. Was kann ich inzwischen tun? 421 00:38:09,580 --> 00:38:13,560 Machen Sie auff�llige Patienten aus den Testphasen ausfindig. 422 00:38:14,060 --> 00:38:16,520 Besonders jene, die ausgestiegen sind. 423 00:38:17,140 --> 00:38:18,600 Oder gestorben. 424 00:38:24,180 --> 00:38:25,640 Sanfte Musik 425 00:38:29,020 --> 00:38:30,480 Es gibt Arbeit. 426 00:38:33,180 --> 00:38:36,480 Die Bewertungen der �rzte sind ausschlie�lich positiv. 427 00:38:36,820 --> 00:38:40,880 Ja. Aber in der letzten klinischen Testreihe starben sechs Patienten. 428 00:38:43,260 --> 00:38:45,200 Einer ist 'sanft entschlafen'. 429 00:38:45,700 --> 00:38:49,440 Einer wurde Opfer eines Gewalt- verbrechens und vier 'Unf�lle'. 430 00:38:49,700 --> 00:38:51,200 Kein einziger Selbstmord! 431 00:38:51,460 --> 00:38:54,320 Reden �rzte von 'Unf�llen', ist immer was faul. 432 00:39:00,060 --> 00:39:02,640 Ein Mann aus L�beck, eine Frau aus K�ln. 433 00:39:03,900 --> 00:39:06,640 Ein Mann aus Leipzig und eine Frau aus Wien. 434 00:39:07,980 --> 00:39:10,040 Spannende, geheimnisvolle Musik 435 00:39:13,100 --> 00:39:14,560 Okay. Ich riskiere es. 436 00:39:14,820 --> 00:39:17,840 Wir fahren nach K�ln und reden mit den Angeh�rigen. 437 00:39:18,260 --> 00:39:19,720 Wir fahren nach Wien. 438 00:39:19,980 --> 00:39:22,440 Bl�dsinn! K�ln schaffen wir an einem Tag. 439 00:39:22,900 --> 00:39:24,360 Wir fahren nach Wien. 440 00:39:25,060 --> 00:39:27,720 Der letzte Assistent meines Mannes wohnt dort. 441 00:39:27,980 --> 00:39:30,280 Wie hei�t er? Wei� ist nicht mehr. 442 00:39:34,340 --> 00:39:35,800 Brauweiler? 443 00:39:36,140 --> 00:39:37,600 Kann sein. 444 00:39:41,940 --> 00:39:43,400 Da ist ein Reh. 445 00:39:45,340 --> 00:39:47,200 Ich hab hier keinen Eintrag. 446 00:39:47,660 --> 00:39:51,400 Wie auch. Er ist eine kleine Nummer und kein Nobelpreistr�ger. 447 00:39:51,860 --> 00:39:53,640 Es gibt noch einen Vorteil. 448 00:39:53,900 --> 00:39:56,360 In �sterreich werde ich nicht gesucht. 449 00:39:56,900 --> 00:39:58,360 Haust�rklingel 450 00:40:04,260 --> 00:40:07,080 Herr Mersfeld, entschuldigen Sie die St�rung. 451 00:40:07,340 --> 00:40:11,040 Ich wei�, wie es Ihnen geht. Darf ich bitte kurz hereinkommen? 452 00:40:11,700 --> 00:40:13,160 Bitte... 453 00:40:18,220 --> 00:40:20,200 St�re ich auch wirklich nicht? 454 00:40:21,980 --> 00:40:23,400 Nein, nein. 455 00:40:24,660 --> 00:40:26,840 Es geht noch immer um meine Frau. 456 00:40:27,500 --> 00:40:28,960 Sie war doch hier. 457 00:40:29,460 --> 00:40:31,880 Sie sind der Letzte, der sie gesehen hat. 458 00:40:33,180 --> 00:40:35,440 Ist sie noch immer nicht aufgetaucht? 459 00:40:35,860 --> 00:40:37,720 Nein... und das ist seltsam. 460 00:40:38,780 --> 00:40:42,600 Bisher konnten wir Sarah sp�testens nach 48 Stunden einfangen. 461 00:40:43,820 --> 00:40:46,200 Dieses Mal ist sie spurlos verschwunden. 462 00:40:46,940 --> 00:40:49,240 Keine Zeugen, keine Spuren, nichts. 463 00:40:52,460 --> 00:40:56,000 Wahrscheinlich gibt es daf�r nur eine logische Erkl�rung. 464 00:40:56,260 --> 00:40:57,720 Und die w�re? 465 00:40:58,100 --> 00:40:59,560 Jemand hilft ihr. 466 00:41:03,060 --> 00:41:04,920 Warum sollte das jemand tun? 467 00:41:06,020 --> 00:41:07,480 Das wei� ich nicht. 468 00:41:08,940 --> 00:41:11,120 Verzeihen Sie nochmals die St�rung. 469 00:41:11,420 --> 00:41:14,800 Aber ich mache mir wirklich gro�e Sorgen um meine Frau. 470 00:41:16,620 --> 00:41:20,000 Ich verstehe, dass Sie sich Sorgen um Ihre Frau machen. 471 00:41:20,540 --> 00:41:23,120 Ich mache mir nicht nur Sorgen um Sarah. 472 00:41:23,780 --> 00:41:27,440 Ich sagte Ihnen, sie ist eine gespaltene Pers�nlichkeit. 473 00:41:27,740 --> 00:41:29,960 Sie ist eine pathologische L�gnerin. 474 00:41:30,580 --> 00:41:34,080 Sie kann sich perfekt verstellen. Bis die Anf�lle kommen. 475 00:41:35,500 --> 00:41:38,680 Verletzen Sie nicht Ihre �rztliche Schweigepflicht? 476 00:41:40,260 --> 00:41:43,840 Ich spreche zu Ihnen nicht als Arzt, sondern als Ehemann. 477 00:41:49,940 --> 00:41:51,840 Ein Souvenir von meiner Frau. 478 00:41:53,300 --> 00:41:54,760 Herr Mersfeld,... 479 00:41:56,140 --> 00:41:58,480 .. wenn was ist, rufen Sie jederzeit an. 480 00:41:59,580 --> 00:42:01,040 Bitte. 481 00:42:01,780 --> 00:42:03,240 Gute Nacht. 482 00:42:08,700 --> 00:42:10,360 Ein Souvenir meiner Frau. 483 00:42:10,900 --> 00:42:14,200 Ich nahm ein Messer und habe ihn niedergestochen oder was? 484 00:42:14,660 --> 00:42:16,120 Haben Sie es gemacht? 485 00:42:16,660 --> 00:42:18,120 Nat�rlich nicht! 486 00:42:22,900 --> 00:42:24,760 Er wei�, dass Sie hier sind. 487 00:42:28,180 --> 00:42:29,640 Ich habe Angst. 488 00:42:33,620 --> 00:42:35,080 Sie ist hier. 489 00:42:35,860 --> 00:42:37,320 Gefahr in Verzug. 490 00:42:38,860 --> 00:42:40,320 Sie k�nnen hochkommen. 491 00:42:43,980 --> 00:42:47,640 Jetzt wird er alles daransetzen, um Sie auch auszuschalten. 492 00:42:48,100 --> 00:42:49,560 Willkommen im Club. 493 00:42:50,300 --> 00:42:51,760 Ich hab keine Angst. 494 00:42:53,300 --> 00:42:54,760 Sollten Sie aber. 495 00:43:05,380 --> 00:43:06,840 Professor Merlow! 496 00:43:07,540 --> 00:43:10,200 Warnsignal Schnallen Sie sich bitte fest. 497 00:43:11,260 --> 00:43:13,360 Mich schnallt niemand mehr fest. 498 00:43:14,300 --> 00:43:21,840 Warnsignal 499 00:43:22,620 --> 00:43:24,320 Gurt schnappt ins Schloss. 500 00:43:27,460 --> 00:43:28,920 Spannende Musik 501 00:43:40,300 --> 00:43:41,760 Muss das sein? 502 00:43:49,100 --> 00:43:51,640 Sie wissen gar nicht, wie sch�n es ist, - 503 00:43:51,900 --> 00:43:54,400 - wenn die Gegend an einem vorbeizieht. 504 00:43:55,420 --> 00:43:59,480 Fahndung nach dem Fahrzeug F-WO 1088. Fahrzeughalter: Andreas Mersfeld. 505 00:43:59,780 --> 00:44:02,560 In seiner Begleitung die gesuchte Sarah Merlow. 506 00:44:02,820 --> 00:44:06,440 Sie ist gef�hrlich... Wahrscheinlich auf dem Weg nach Wien 507 00:44:10,740 --> 00:44:12,600 Vermissen Sie ihr Kind sehr? 508 00:44:19,300 --> 00:44:21,000 Waren Sie ein guter Vater? 509 00:44:23,300 --> 00:44:24,760 Seien Sie still! 510 00:44:27,300 --> 00:44:29,960 Manchmal tut es gut, dar�ber zu sprechen. 511 00:44:30,700 --> 00:44:32,560 Sie haben doch keine Ahnung. 512 00:44:35,460 --> 00:44:39,240 Diese kleine Nummer, der ehemalige Mitarbeiter Ihres Mannes... 513 00:44:39,580 --> 00:44:41,040 Was kann der wissen? 514 00:44:42,100 --> 00:44:43,560 Schei�e! 515 00:44:43,900 --> 00:44:46,960 Ich will nicht zur�ck. Sie m�ssen sofort umdrehen. 516 00:44:47,300 --> 00:44:49,720 Bl�dsinn. Das ist eine Verkehrskontrolle. 517 00:44:50,100 --> 00:44:52,440 Ich werde gesucht! Beruhigen Sie sich! 518 00:44:52,860 --> 00:44:54,320 Ich regle das. 519 00:45:02,500 --> 00:45:03,960 Sind Sie verr�ckt! 520 00:45:09,340 --> 00:45:12,240 Jetzt werde ich auch von der Polizei gesucht. 521 00:45:12,820 --> 00:45:14,280 Polizeisirene 522 00:45:14,620 --> 00:45:18,080 (Funk) "Gesuchtes Fahrzeug durchbrach Polizeisperre." 523 00:45:22,500 --> 00:45:26,120 Suchen Sie eine Autovermietung die 24 Stunden offen hat. 524 00:45:26,540 --> 00:45:30,200 Ich wei� nicht, wie das geht. "...wei� nicht, wie das geht...." 525 00:45:31,340 --> 00:45:34,000 Mit solchen Handys kenne ich mich nicht aus. 526 00:45:34,540 --> 00:45:36,520 Schon gut, ich zeige es Ihnen. 527 00:46:08,660 --> 00:46:10,320 Fahren Sie Richtung Wien? 528 00:46:10,700 --> 00:46:12,160 H�? Nach Wien? 529 00:46:13,820 --> 00:46:16,120 Er spricht eine fremde Sprache. 530 00:46:26,820 --> 00:46:29,480 Was war das?! Ich fragte ihn nur nach dem Weg. 531 00:46:30,180 --> 00:46:31,640 Und? 532 00:46:36,100 --> 00:46:47,560 Spannende, geheimnisvolle Musik 533 00:47:01,540 --> 00:47:03,000 T�rklingel 534 00:47:09,700 --> 00:47:11,160 Herr Seiler? Ja? 535 00:47:12,740 --> 00:47:14,240 Mein Name ist Mersfeld. 536 00:47:14,780 --> 00:47:17,440 Ich m�chte mit Ihnen �ber Ihre Frau sprechen. 537 00:47:19,340 --> 00:47:21,400 Herr Seiler? Ich bin es, Sarah. 538 00:47:22,020 --> 00:47:24,600 Ich war in der gleichen Klinik wie Claudia. 539 00:47:24,860 --> 00:47:28,640 Ich habe jemanden mitgebracht. Er hat auch seine Frau verloren. 540 00:47:36,580 --> 00:47:39,840 Von den anderen Medikamenten wurde ihr immer schlecht. 541 00:47:40,700 --> 00:47:42,160 Die Nebenwirkungen. 542 00:47:43,660 --> 00:47:45,160 Dann bekam sie Hamaxol. 543 00:47:46,500 --> 00:47:48,200 Danach ging es ihr besser. 544 00:47:49,780 --> 00:47:51,840 Ja. Sie ist richtig aufgebl�ht. 545 00:47:53,380 --> 00:47:56,280 Wir dachten, sie kommt bald wieder nach Hause. 546 00:47:57,780 --> 00:47:59,240 Aber dann... 547 00:48:02,900 --> 00:48:04,680 .. hat sie sich umgebracht. 548 00:48:14,300 --> 00:48:15,760 Haben Sie... 549 00:48:17,100 --> 00:48:19,600 .. irgendwelche Befunde, Patientenakte? 550 00:48:27,860 --> 00:48:29,960 Kann ich Ihre Toilette benutzen? 551 00:48:30,980 --> 00:48:32,480 Ja, gleich hier rechts. 552 00:48:37,260 --> 00:48:40,120 Hat Ihre Frau das gleiche Medikament bekommen? 553 00:48:41,180 --> 00:48:42,640 Ja. 554 00:48:43,220 --> 00:48:47,400 Glauben Sie, dass Hamaxol wirklich Schuld an Claudis Tod sein k�nnte? 555 00:48:52,140 --> 00:48:54,720 Entschuldigen Sie mich einen Augenblick. 556 00:48:56,420 --> 00:48:58,080 Hallo, ich bin es, Sarah. 557 00:48:58,820 --> 00:49:00,280 Ich bin raus. 558 00:49:00,660 --> 00:49:03,400 Was machen Sie da? Mit wem telefonieren Sie? 559 00:49:03,660 --> 00:49:05,200 Es war nur eine Freundin. 560 00:49:05,580 --> 00:49:08,960 Das ist das Allerletzte. Spionieren Sie mir nach oder was?! 561 00:49:09,260 --> 00:49:12,880 Schreien Sie nicht! ICH schreie nicht!!! Sie sind doch paranoid! 562 00:49:13,900 --> 00:49:15,360 Entschuldigung. 563 00:49:22,020 --> 00:49:23,600 Was macht meine Frau da? 564 00:49:30,020 --> 00:49:32,800 Sie gibt... Frau Mersfeld... ihre Tabletten. 565 00:49:34,100 --> 00:49:35,760 Sind Sie jetzt beleidigt? 566 00:49:38,500 --> 00:49:42,400 Werden Sie sich darum k�mmern, dass es keine weiteren Opfer gibt? 567 00:49:43,500 --> 00:49:44,960 Hallo? 568 00:49:46,900 --> 00:49:48,480 Wir haben alles gepr�ft. 569 00:49:49,940 --> 00:49:53,000 Votec kann die Selbstmorde nicht unterschlagen haben. 570 00:49:53,260 --> 00:49:57,000 Hamaxol hat vielen Menschen geholfen. Das beweisen die Studien. 571 00:49:57,260 --> 00:49:59,440 Ja, 1000 Menschen, f�nf hatten Pech. 572 00:49:59,700 --> 00:50:02,480 SIE sagten, das Mittel ist noch nicht zugelassen! 573 00:50:02,740 --> 00:50:06,640 Es ist so gut wie zugelassen. Wie viele Tote braucht ihr noch? 574 00:50:06,900 --> 00:50:09,880 Haben Sie eine Ahnung, was das im Ernstfall bedeutet? 575 00:50:10,140 --> 00:50:12,720 Exhumierungen, Anh�rungen, neue Testreihen! 576 00:50:12,980 --> 00:50:15,920 Dann kann man es gleich einstampfen und mich dazu. 577 00:50:16,460 --> 00:50:19,120 Es geht Ihnen also doch nur um Ihren Job? 578 00:50:21,620 --> 00:50:23,080 Halten Sie den Mund! 579 00:50:23,340 --> 00:50:26,880 Ich brauche jetzt einen Kaffee. Wir m�ssen Brauweiler suchen. 580 00:50:27,180 --> 00:50:30,920 Ihnen tut er auch gut. Jahrelang trank ich diese Stationspl�rre. 581 00:50:31,180 --> 00:50:34,760 Ich m�chte jetzt einen richtigen Kaffee trinken. Los jetzt! 582 00:50:35,060 --> 00:50:37,360 H�ren Sie auf, an mir herumzuschupsen!!! 583 00:50:37,700 --> 00:50:40,200 Wir fallen auf. Das ist mir schei�egal!!! 584 00:50:40,660 --> 00:50:42,840 Ich will jetzt einen Latte macchiato. 585 00:50:44,380 --> 00:50:47,600 Ich wei� es auch nicht. Eigentlich m�sste er hier sein. 586 00:50:47,860 --> 00:50:51,040 Fragen wir seinen Kollegen. Carl! Ja? Was ist hier los? 587 00:50:51,340 --> 00:50:55,160 Die Polizei sucht Andreas. Ich wei� auch nicht, wo er steckt. 588 00:50:55,580 --> 00:50:59,640 Wie stellt ihr euch das vor? In vier Tagen ist Vertragsunterzeichnung! 589 00:50:59,900 --> 00:51:03,360 Wenn irgendwas schief geht, k�nnen Sie Ihre Papiere holen. 590 00:51:07,540 --> 00:51:09,000 Schei�e! 591 00:51:15,900 --> 00:51:18,400 Lecker! Ist noch ein St�ck Kuchen drin? 592 00:51:18,860 --> 00:51:22,120 K�nnen Sie schneller austrinken? Haben wir es so eilig? 593 00:51:24,740 --> 00:51:28,880 Minuten vergehen nicht schneller, wenn Sie st�ndig auf die Uhr schauen. 594 00:51:30,260 --> 00:51:32,800 Erstens: Ich setze meinen Job aufs Spiel. 595 00:51:33,100 --> 00:51:36,600 Zweitens: Die Polizei sucht uns. Wie soll ich mich verhalten? 596 00:51:36,900 --> 00:51:40,040 Kaffee trinken, wie Sie? Als w�re alles v�llig normal? 597 00:51:40,540 --> 00:51:42,400 Meine Frau starb vor zwei Tagen. 598 00:51:42,660 --> 00:51:46,200 Ihnen geht das am Arsch vorbei. Mir nicht! Wir fahren jetzt! 599 00:51:46,620 --> 00:51:48,760 Wohin? Wir nehmen jetzt ein Hotel! 600 00:51:49,180 --> 00:51:51,520 Was? Sie fuhren die ganze Nacht durch. 601 00:51:51,860 --> 00:51:55,280 Die letzten Tage haben Sie auch nicht geschlafen. Aber... 602 00:51:55,660 --> 00:51:59,120 Erstens: Sie wissen nicht, wo Brauweiler wohnt und arbeitet. 603 00:51:59,380 --> 00:52:02,360 Zweitens: Sie sollten fit sein, wenn Sie ihn treffen. 604 00:52:19,220 --> 00:52:20,680 Lassen Sie das! 605 00:52:30,420 --> 00:52:31,880 Woher haben Sie den? 606 00:52:33,580 --> 00:52:35,040 Aus Ihrem Keller. 607 00:52:35,900 --> 00:52:37,360 Geben Sie den her! 608 00:52:38,660 --> 00:52:40,320 Es ist doch nur ein Ball. 609 00:52:41,180 --> 00:52:43,040 Sie haben doch keine Ahnung. 610 00:52:45,220 --> 00:52:50,040 Handy klingelt. 611 00:52:51,300 --> 00:52:52,760 Carl. 612 00:52:53,180 --> 00:52:56,200 Die Polizei war gerade hier. Der Boss ist irritiert. 613 00:52:56,500 --> 00:52:57,960 Wo bist du? 614 00:53:00,020 --> 00:53:01,480 In Wien. In Wien! 615 00:53:02,420 --> 00:53:04,080 Was hast du denen gesagt? 616 00:53:04,780 --> 00:53:08,040 Ja... ich hab gesagt, ich w�sste nicht, wo du steckst. 617 00:53:08,580 --> 00:53:10,040 Gut. 618 00:53:10,420 --> 00:53:12,200 Hast du was herausgefunden? 619 00:53:14,180 --> 00:53:18,280 Ich brauche eine Adresse von einem gewissen Brauweiler in Wien. 620 00:53:19,220 --> 00:53:21,120 Warte mal kurz, Brauweiler... 621 00:53:21,900 --> 00:53:23,360 In Wien... 622 00:53:24,060 --> 00:53:26,240 Verdammt, wo soll ich den finden? 623 00:53:26,780 --> 00:53:30,600 Internet Fehlanzeige. Ein ehemaliger Mitarbeiter von Prof.Merlow. 624 00:53:30,980 --> 00:53:32,440 Ein Psychiater. 625 00:53:33,740 --> 00:53:35,920 Hier ist m�chtig Dampf im Kessel. 626 00:53:36,460 --> 00:53:38,480 Willst du mir nicht mehr helfen? 627 00:53:38,820 --> 00:53:40,280 Darum geht's nicht. 628 00:53:40,540 --> 00:53:44,040 Ich will vermeiden, dass wir beide als Tellerw�scher enden. 629 00:53:45,820 --> 00:53:49,080 Bist du dir ganz sicher, dass du das Richtige tust? 630 00:53:53,780 --> 00:53:55,240 War das Andreas? 631 00:53:55,820 --> 00:53:57,280 Nein. 632 00:53:59,500 --> 00:54:02,280 Die Polizei hat ihn immer noch nicht gefunden. 633 00:54:26,020 --> 00:55:22,840 Spannende Musik 634 00:55:39,100 --> 00:55:40,560 Handy klingelt. 635 00:55:58,900 --> 00:56:00,360 Herr Mersfeld... 636 00:56:00,860 --> 00:56:03,680 Ich habe ein Problem. Mein Portemonnaie ist weg. 637 00:56:03,940 --> 00:56:07,600 Ich rufe sofort die Polizei. Nein, nein. Ich wollte auschecken. 638 00:56:07,860 --> 00:56:10,600 Ihre Frau hat bereits bezahlt. Meine Frau... 639 00:56:11,180 --> 00:56:12,640 Ja. 640 00:56:13,100 --> 00:56:16,120 Hat sie eine Nachricht hinterlassen? Bedaure, nein. 641 00:56:17,620 --> 00:56:19,080 Danke. 642 00:56:21,020 --> 00:56:22,480 Ich bin's, Andreas. 643 00:56:23,100 --> 00:56:24,600 Ja, mein Handy ist weg. 644 00:56:25,220 --> 00:56:27,760 Hast du was �ber Brauweiler herausgefunden? 645 00:56:28,980 --> 00:56:30,440 Aha... 646 00:56:31,620 --> 00:56:35,200 Er hat seine Zulassung verloren... Schick mir alles per Mail. 647 00:56:35,580 --> 00:56:37,040 Carl, noch was... 648 00:56:37,540 --> 00:56:40,200 Schick mir Geld. Ja, das erkl�re ich dir. 649 00:56:40,580 --> 00:56:42,040 Okay. Danke! 650 00:56:44,580 --> 00:56:46,040 Spannende Musik 651 00:56:58,540 --> 00:57:00,200 Melodische, leichte Musik 652 00:57:32,100 --> 00:57:33,560 Bist du Greta? 653 00:57:36,700 --> 00:57:38,160 Bist du mein Stern? 654 00:57:56,980 --> 00:57:59,720 .. wenn sie hier auftaucht, rufen Sie mich an. 655 00:57:59,980 --> 00:58:02,840 Dann lasse ich sie wieder nach Frankfurt abholen. 656 00:58:03,100 --> 00:58:06,400 Es ist in ihrem eigenen Interesse. Auf Wiedersehen. 657 00:58:08,340 --> 00:58:10,400 Geheimnisvolle, spannende Musik 658 00:58:19,660 --> 00:58:21,120 Kind... 659 00:58:22,140 --> 00:58:23,600 Kind, Kind... 660 00:58:28,180 --> 00:58:31,160 Kind, die Polizei sucht dich. Dein Mann war da. 661 00:58:31,420 --> 00:58:34,480 Er sagt, wir sollen ihm melden, wenn du vorbeikommst. 662 00:58:34,780 --> 00:58:38,120 Er wollte Greta mitnehmen. Das haben wir nicht gemacht. 663 00:58:40,940 --> 00:58:43,360 Ich bin so froh, dass ich wieder da bin. 664 00:58:43,700 --> 00:58:46,200 Wir haben dir so viele Briefe geschrieben. 665 00:58:46,460 --> 00:58:49,800 Sie kamen alle wieder zur�ck. Wir haben dich angerufen... 666 00:58:50,340 --> 00:58:53,160 Es ist alles gut. Das hat jetzt alles ein Ende. 667 00:58:59,620 --> 00:59:01,080 Papa... 668 00:59:01,460 --> 00:59:02,920 Sarah... 669 00:59:05,780 --> 00:59:07,520 Oma, wer ist das? 670 00:59:11,900 --> 00:59:13,360 Das mein Kind... 671 00:59:14,460 --> 00:59:15,920 Das ist deine Mama. 672 00:59:23,260 --> 00:59:24,720 Hallo, Sternchen. 673 00:59:28,700 --> 00:59:30,200 Ich war ganz lange weg. 674 00:59:32,540 --> 00:59:34,120 Jetzt bleib ich bei dir. 675 00:59:41,340 --> 00:59:43,400 Spannende, geheimnisvolle Musik 676 01:00:16,060 --> 01:00:17,520 Hallo. 677 01:00:18,180 --> 01:00:19,640 Herr Mersfeld. 678 01:00:20,260 --> 01:00:22,160 Was haben Sie herausgefunden? 679 01:00:22,580 --> 01:00:25,600 Ein Institut in Baden bei Wien hat vor vier Jahren - 680 01:00:25,860 --> 01:00:29,720 - sowie vor einem halben Jahr eine Studie zu Hamaxol angek�ndigt. 681 01:00:30,620 --> 01:00:33,080 Und? Sie haben sie nie ver�ffentlicht. 682 01:00:34,220 --> 01:00:37,600 Verstehe ich nicht. In der Branche gibt's nicht viel Geld 683 01:00:37,940 --> 01:00:40,720 Dieses Institut k�mpft seit Jahren ums �berleben. 684 01:00:40,980 --> 01:00:44,480 Jetzt er�ffneten sie in Salzburg ein Labor mit allen Finessen. 685 01:00:44,740 --> 01:00:47,120 Wie hei�t das Labor? Wer steckt dahinter? 686 01:00:47,380 --> 01:00:49,880 Proofmedic. Aber sie geben keine Ausk�nfte. 687 01:00:50,140 --> 01:00:54,160 Jemand gab denen Geld, damit sie die Ergebnisse nicht ver�ffentlichen 688 01:00:54,420 --> 01:00:56,360 Das muss man in Erw�gung ziehen. 689 01:00:56,620 --> 01:01:00,840 In der Herde der Pharmaindustrie gibt es immer hungrige schwarze Schafe. 690 01:01:01,980 --> 01:01:03,680 Alles Gute, Herr Mersfeld. 691 01:01:06,300 --> 01:01:07,760 Unterhaltungsmusik 692 01:01:10,580 --> 01:01:12,240 Er schaltet das Radio ab. 693 01:01:14,500 --> 01:01:18,760 Vor vier Jahren hat Claudia Seiler hier in Wien Selbstmord begangen. 694 01:01:19,420 --> 01:01:21,200 Sie hatte Hamaxol bekommen. 695 01:01:21,980 --> 01:01:23,680 Es gab weitere Todesf�lle. 696 01:01:24,820 --> 01:01:28,400 Frau Seiler... Ich erinnere mich. Sie hat Placebos bekommen. 697 01:01:29,260 --> 01:01:32,760 In ihrer Patientenakte steht, dass sie Hamaxol bekommen hat. 698 01:01:33,500 --> 01:01:34,960 Das tut es immer. 699 01:01:35,460 --> 01:01:39,120 Die Patienten m�ssen ja glauben, dass es ein Medikament ist. 700 01:01:45,180 --> 01:01:46,840 Sarah hat Ihnen erz�hlt, - 701 01:01:47,100 --> 01:01:50,880 - dass Prof.Merlow mit den Todesf�llen zu tun hat, stimmt's? 702 01:01:51,780 --> 01:01:53,240 Ja. 703 01:01:53,620 --> 01:01:56,600 Sarah leidet seit Jahren unter Wahnvorstellungen. 704 01:01:57,340 --> 01:01:59,200 Sie ist krank, schwer krank. 705 01:02:00,180 --> 01:02:01,640 Woher wissen Sie das? 706 01:02:03,900 --> 01:02:07,160 Warum hat mich Prof.Merlow aus der Klinik geschmissen? 707 01:02:10,940 --> 01:02:12,400 Keine Ahnung. 708 01:02:15,220 --> 01:02:18,320 Sarah und ich hatten vor f�nf Jahren ein Verh�ltnis. 709 01:02:21,980 --> 01:02:24,040 Wir haben ein gemeinsames Kind. 710 01:02:27,580 --> 01:02:29,840 Es lebt in Wien bei ihren Eltern. 711 01:02:44,340 --> 01:02:45,920 Greta ist hier zu Hause. 712 01:02:46,420 --> 01:02:48,720 Hier hat sie alles, was sie braucht. 713 01:02:49,540 --> 01:02:51,720 Ja,... alles bis auf ihre Mutter. 714 01:02:53,220 --> 01:02:55,920 Aber du willst doch das Beste f�r dein Kind. 715 01:02:56,780 --> 01:02:58,560 Deswegen nehme ich sie mit. 716 01:03:00,020 --> 01:03:01,480 Mit? Wohin? 717 01:03:05,380 --> 01:03:07,880 Sie wird sich schnell an mich gew�hnen. 718 01:03:09,860 --> 01:03:11,720 Wir fangen ein neues Leben an. 719 01:03:12,340 --> 01:03:13,800 Sarah? 720 01:03:15,020 --> 01:03:16,680 Wir haben das Sorgerecht. 721 01:03:17,540 --> 01:03:20,040 Wir tragen die Verantwortung f�r Greta. 722 01:03:21,100 --> 01:03:24,280 Niemand wird mich daran hintern, sie mitzunehmen. 723 01:03:25,180 --> 01:03:26,640 Auch ihr nicht. 724 01:03:27,780 --> 01:03:29,360 Da ist ein fremder Mann. 725 01:03:39,340 --> 01:03:42,840 Sie haben Dr.Brauweiler gefunden. Herzlichen Gl�ckwunsch. 726 01:03:43,580 --> 01:03:45,800 Sie haben mich die ganze Zeit belogen. 727 01:03:46,140 --> 01:03:50,320 H�tte ich Ihnen die Wahrheit gesagt, w�ren Sie nie nach Wien gefahren. 728 01:03:51,780 --> 01:03:55,600 Ich tue manchmal Dinge, die sind f�r manche Menschen nicht normal. 729 01:03:55,860 --> 01:03:57,360 Das war schon immer so. 730 01:03:57,700 --> 01:03:59,360 Wir gehen jetzt schlafen. 731 01:03:59,980 --> 01:04:01,680 Was hat Brauweiler gesagt? 732 01:04:02,180 --> 01:04:06,040 Ihr Mann wusste nichts von den Todesf�llen w�hrend der Testreihen. 733 01:04:06,700 --> 01:04:08,480 Das haben Sie ihm geglaubt? 734 01:04:08,740 --> 01:04:10,920 Mein Mann war hier und hat mich gesucht. 735 01:04:11,180 --> 01:04:13,800 Dann war er auch bei Max,... bei Brauweiler. 736 01:04:14,060 --> 01:04:16,720 Vielleicht machte er ihm ein lukratives Angebot. 737 01:04:16,980 --> 01:04:20,400 Ihr Mann hat ihn gefeuert. Er hat seine Zulassung verloren. 738 01:04:20,660 --> 01:04:23,520 Sie wissen, warum. Oder haben Sie das vergessen? 739 01:04:24,620 --> 01:04:26,640 Nein, das hab ich nicht vergessen. 740 01:04:26,980 --> 01:04:30,640 Aber manchmal wird aus dem schlimmsten Feind der beste Freund. 741 01:04:30,940 --> 01:04:33,000 Das ist eine einzige Mischpoke! 742 01:04:34,380 --> 01:04:37,480 Okay. Wir fahren zur�ck nach Frankfurt. Sofort. Was? 743 01:04:38,220 --> 01:04:41,560 Wenn Ihr Mann mit Pharma-Votec unter einer Decke steckt, - 744 01:04:41,820 --> 01:04:45,840 - muss es Unterlagen geben. Ja. �berweisungen, Patienteneintragungen 745 01:04:46,100 --> 01:04:48,360 Ja. Irgendwelche gef�lschte Testreihen. 746 01:04:49,460 --> 01:04:51,040 Die werden Sie besorgen. 747 01:04:52,420 --> 01:04:53,880 Ach ja, wie denn? 748 01:04:54,500 --> 01:04:57,840 Sie gehen zur�ck in die Klinik und durchsuchen sein B�ro. 749 01:04:58,300 --> 01:05:01,000 Sind Sie verr�ckt? Ich dachte, Sie w�ren das! 750 01:05:02,340 --> 01:05:05,400 Mit der neuen Frisur wird Sie niemand erkennen. 751 01:05:06,420 --> 01:05:07,880 Niemals! 752 01:05:10,300 --> 01:05:14,320 Gut, dann rufe ich jetzt die Polizei Bis die hier sind, bin ich weg. 753 01:05:15,820 --> 01:05:19,440 Wie lange wollen Sie sich verstecken? Ein Jahr, zwei Jahre. 754 01:05:20,060 --> 01:05:22,120 Ihr Mann wird Sie immer suchen. 755 01:05:23,420 --> 01:05:27,600 Es ist die einzige Chance, die Sie haben, um sich von ihm zu befreien. 756 01:05:28,460 --> 01:05:29,960 Denken Sie an Ihr Kind. 757 01:05:33,220 --> 01:05:36,360 Wir brauchen einen Wagen und ich brauche mein Handy. 758 01:05:36,980 --> 01:05:39,440 Das habe ich in die Donau geschmissen. 759 01:05:49,420 --> 01:05:50,880 Bitte. 760 01:06:02,540 --> 01:06:04,000 Danke. 761 01:06:15,980 --> 01:06:19,160 0 0 4 3... 6 6 4... 8 8 4... 5 1 1 3 0... 762 01:06:20,180 --> 01:06:23,080 Du hast jetzt eine �sterreichische Handynummer? 763 01:06:23,900 --> 01:06:26,760 Vor�bergehend. Wir sind zur�ck in Frankfurt. 764 01:06:29,220 --> 01:06:31,680 Ein Gl�ck. Hast du was herausgefunden? 765 01:06:32,180 --> 01:06:33,640 Nein. 766 01:06:34,340 --> 01:06:38,240 Gut, dann sehen wir uns in drei Tagen zur Vertragsunterzeichnung. 767 01:06:38,740 --> 01:06:40,200 Ja, vielleicht. 768 01:06:41,060 --> 01:06:43,840 Ich muss noch mal in die Klinik, zu Merlow. 769 01:06:46,420 --> 01:06:47,880 Ich bin fertig. 770 01:06:52,060 --> 01:06:55,120 Dann kann ich dir auch nicht mehr weiterhelfen. 771 01:07:06,620 --> 01:07:30,000 Spannende Musik 772 01:07:33,820 --> 01:07:35,280 Piept�ne 773 01:07:38,940 --> 01:07:40,400 Spannende Musik 774 01:07:44,140 --> 01:07:45,600 (unsicher) Sarah? 775 01:07:46,060 --> 01:07:48,160 Ich bin nicht Sarah, ich bin Julia. 776 01:07:48,420 --> 01:07:51,200 Der Teufel ist hinter mir her, ich muss weiter. 777 01:07:51,540 --> 01:07:53,040 Ich habe Julia gesehen! 778 01:07:54,300 --> 01:07:55,760 Sie ist auferstanden. 779 01:07:57,780 --> 01:08:00,480 Lasset uns beten und lobpreisen den Herrn. 780 01:08:01,060 --> 01:08:04,240 (Schwester) Bringen Sie Frau Ostmann aufs Zimmer. 781 01:08:06,940 --> 01:08:09,000 Spannende, geheimnisvolle Musik 782 01:08:20,300 --> 01:08:21,760 Spannende Musik 783 01:08:30,180 --> 01:08:31,640 Handy klingelt. 784 01:08:31,900 --> 01:08:33,360 Ja? 785 01:08:36,860 --> 01:08:51,120 Spannende Musik 786 01:08:53,740 --> 01:08:55,200 Autoreifen quietschen. 787 01:09:00,460 --> 01:09:01,920 Spannende Musik 788 01:09:07,020 --> 01:09:08,520 Ist Herr Mersfeld hier? 789 01:09:09,300 --> 01:09:10,760 Wieso? Was ist los? 790 01:09:11,980 --> 01:09:25,480 Spannende Musik 791 01:09:36,820 --> 01:09:38,280 Alarmglocke 792 01:09:43,940 --> 01:09:47,360 Halt! Bei einem Alarm darf niemand das Geb�ude verlassen. 793 01:09:47,820 --> 01:09:49,280 Was ist passiert? 794 01:09:49,700 --> 01:09:51,160 Sarah! 795 01:09:53,820 --> 01:09:57,480 Georgi, du machst einen gro�en Fehler. Bitte, lass mich! 796 01:09:58,500 --> 01:09:59,960 Alarmglocke 797 01:10:06,180 --> 01:10:07,640 Und? 798 01:10:08,180 --> 01:10:09,640 Was gefunden? 799 01:10:15,740 --> 01:10:18,640 Das sind die Eintragungen der letzten zwei Tage. 800 01:10:18,940 --> 01:10:20,400 Schei�e! 801 01:10:26,860 --> 01:10:28,320 Handy klingelt. 802 01:10:33,620 --> 01:10:35,080 Mersfeld... 803 01:10:35,500 --> 01:10:38,000 Sie haben unsere Verabredung vergessen. 804 01:10:41,220 --> 01:10:44,880 Tut mir leid. Mir ist etwas Wichtiges dazwischen gekommen. 805 01:10:45,900 --> 01:10:49,800 Meine Frau war heute in der Klinik. Sie ist also wieder zur�ck. 806 01:10:50,380 --> 01:10:54,640 Wahrscheinlich erz�hlte sie Ihnen, dass sie nach Beweisen suchen wollte 807 01:10:54,900 --> 01:10:57,000 Deswegen haben Sie ihr geholfen. 808 01:10:58,260 --> 01:11:02,080 Wenn Sie das glauben, warum rufen Sie dann nicht die Polizei? 809 01:11:02,740 --> 01:11:05,200 Ich will Ihnen noch eine Chance geben. 810 01:11:05,900 --> 01:11:08,600 Sarah hat nichts gefunden, habe ich recht? 811 01:11:09,740 --> 01:11:11,720 Es gibt auch nichts zu finden. 812 01:11:12,300 --> 01:11:14,800 Sie hat ihren Pass und Bargeld mitgenommen. 813 01:11:15,060 --> 01:11:18,040 Au�erdem hat sie zwei Fl�ge nach Brasilien gebucht. 814 01:11:18,340 --> 01:11:21,440 F�r sich und ihre Tochter. Woher wissen Sie das? 815 01:11:21,900 --> 01:11:25,160 Sie hat die Tickets mit meiner Kreditkarte bezahlt. 816 01:11:25,700 --> 01:11:29,720 Wenn Sie mir nicht glauben, werfen Sie einen Blick in ihre Tasche. 817 01:12:06,620 --> 01:12:10,920 Herr Mersfeld, sie hat Sie die ganze Zeit an der Nase herumgef�hrt. 818 01:12:12,860 --> 01:12:17,040 Wir k�nnen nicht ausschlie�en, dass Sarah Ihre Frau get�tet hat. 819 01:12:23,620 --> 01:12:25,680 Geheimnisvolle, spannende Musik 820 01:12:39,020 --> 01:12:40,480 Hallo? 821 01:13:02,940 --> 01:13:06,480 Hallo, k�nnen Sie mir sagen, wann ein Zug nach Wien geht? 822 01:13:36,700 --> 01:13:38,160 Ich habe Sie gewarnt. 823 01:13:39,500 --> 01:13:43,600 Es kommt immer vor, dass Patienten ihre Medikamente nicht nehmen... 824 01:13:44,460 --> 01:13:45,920 .. und horten. 825 01:13:46,700 --> 01:13:49,680 Meine Frau hat ihre Medikamente Julia gegeben. 826 01:13:54,660 --> 01:13:56,120 Warum... 827 01:13:56,700 --> 01:13:58,280 Warum hat sie das getan? 828 01:13:58,740 --> 01:14:00,200 Warum? 829 01:14:02,100 --> 01:14:03,560 Genau. Warum? 830 01:14:04,820 --> 01:14:07,520 Vielleicht geh�rte es zu ihrem Fluchtplan. 831 01:14:09,060 --> 01:14:12,360 Meine Frau kennt sich bestens mit Medikamenten aus. 832 01:14:13,300 --> 01:14:17,360 Sie wusste, dass ihre Medikamente einen schweren depressiven Schub - 833 01:14:17,620 --> 01:14:19,480 - bei Julia ausl�sen k�nnen. 834 01:14:27,740 --> 01:14:29,800 Na, endlich. Wo waren Sie so lange? 835 01:14:30,140 --> 01:14:32,520 Mein Zug geht gleich. Ich muss zu Greta. 836 01:14:35,420 --> 01:14:36,880 Warum? 837 01:14:37,540 --> 01:14:40,400 Warum haben Sie Julia die Tabletten gegeben? 838 01:14:41,980 --> 01:14:45,680 Ich habe gesehen, wie Sie sie ihr in den Mund gesteckt haben. 839 01:14:46,340 --> 01:14:48,400 Das waren doch nur Pfefferminz. 840 01:14:50,300 --> 01:14:51,760 Ah, nein! 841 01:14:52,620 --> 01:14:54,080 Warum? 842 01:14:58,020 --> 01:14:59,480 Andreas! 843 01:15:01,020 --> 01:15:02,480 Ich hab's gesehen! 844 01:15:03,380 --> 01:15:06,480 (schreit) Nein!!! (schreit) Ich hab's gesehen!!! 845 01:15:11,180 --> 01:15:12,640 Herr Mersfeld,... 846 01:15:15,500 --> 01:15:16,960 Danke. 847 01:16:00,180 --> 01:16:01,640 Handy klingelt. 848 01:16:02,060 --> 01:16:03,520 Mersfeld. 849 01:16:04,020 --> 01:16:06,160 Ich h�re, es geht Ihnen besser. Ja. 850 01:16:07,020 --> 01:16:10,040 Sie haben uns einen ziemlichen Schrecken eingejagt. 851 01:16:10,460 --> 01:16:13,760 Es tut mir leid. Carl gab mir Ihre neue Handynummer. 852 01:16:14,180 --> 01:16:17,320 Kann ich die einspeichern? Die ist nur vor�bergehend. 853 01:16:18,380 --> 01:16:19,840 Gut, bis morgen. 854 01:16:25,580 --> 01:16:27,040 Hey! 855 01:16:40,860 --> 01:16:44,320 Irgendwas stimmt mit diesem Handy nicht. Ich ruf dich an. 856 01:16:48,780 --> 01:16:52,200 Toller Wagen. Toll ist die Untertreibung des Jahrhunderts. 857 01:16:52,580 --> 01:16:55,240 Der Wagen ist die reinste H�llenmaschine. 858 01:16:55,620 --> 01:16:58,200 Handy klingelt. Funktioniert. Darf ich? 859 01:17:03,820 --> 01:17:05,280 Und? 860 01:17:08,100 --> 01:17:11,160 Machen wir eine Spritztour. Halt dich gut fest. 861 01:17:16,500 --> 01:17:17,960 Die Reifen quietschen. 862 01:17:20,580 --> 01:17:24,360 "Die Bazal-Chemie Aktie hat heute einen kr�ftigen Sprung gemacht. 863 01:17:24,660 --> 01:17:28,240 Hintergrund ist die bevorstehende �bernahme von Pharma-Votec. 864 01:17:28,860 --> 01:17:32,240 Kursgewinne gab es heute auch in der Metallbranche..." 865 01:17:39,900 --> 01:17:42,160 Haben Sie die Aktienkurse gesehen? 866 01:17:43,980 --> 01:17:45,440 Ein voller Erfolg. 867 01:17:50,340 --> 01:17:51,800 Kann man wohl sagen. 868 01:17:53,940 --> 01:17:57,600 Auf den Erfolg des neuen Medikaments, das �bermorgen,... 869 01:17:58,700 --> 01:18:01,200 ...so Gott will, mir nicht mehr geh�rt. 870 01:18:01,980 --> 01:18:03,440 Hustet 871 01:18:04,380 --> 01:18:05,840 Entschuldigen Sie. 872 01:18:06,900 --> 01:18:08,360 Zu hei�. 873 01:18:08,700 --> 01:18:10,160 Macht nichts. 874 01:18:11,540 --> 01:18:13,520 Ich h�rte das mit Ihrer Frau. 875 01:18:14,300 --> 01:18:16,200 Schlimme Sache. Tut mir leid. 876 01:18:18,100 --> 01:18:19,560 Tut mir wirklich leid. 877 01:18:20,420 --> 01:18:21,880 Ja. 878 01:18:27,380 --> 01:18:29,560 Wenn Sie irgendetwas brauchen,... 879 01:18:30,500 --> 01:18:32,200 .. lassen Sie es mich wissen. 880 01:18:32,740 --> 01:18:34,200 Danke. 881 01:18:44,820 --> 01:19:09,320 Spannende Musik 882 01:19:15,220 --> 01:19:16,680 Ihr Vater... 883 01:19:17,620 --> 01:19:19,080 .. w�re stolz auf Sie. 884 01:19:26,500 --> 01:19:27,960 4.Mai... 885 01:19:29,020 --> 01:19:30,480 Proofmedic... 886 01:19:31,420 --> 01:19:41,400 Brauweiler... 887 01:19:42,940 --> 01:19:44,400 Merlow... 888 01:19:44,940 --> 01:19:46,400 Carl Jungk. 889 01:19:49,380 --> 01:19:50,840 Spannende Musik 890 01:20:00,660 --> 01:20:03,720 Geben Sie mir das Martensen Institut, Dr.Sturm. 891 01:20:18,860 --> 01:20:20,320 Dr. Brauweiler. 892 01:20:29,100 --> 01:20:32,280 Sch�n, dass Sie gekommen sind. Wir kennen uns ja. 893 01:20:33,540 --> 01:20:35,120 Bitte, setzen Sie sich. 894 01:20:40,620 --> 01:20:43,080 Wollen Sie etwas trinken? Nein, danke. 895 01:20:50,740 --> 01:20:53,920 Dr.Sturm hat mir erz�hlt, es geht um eine neue Studie - 896 01:20:54,220 --> 01:20:58,200 - f�r ein gro�es amerikanisches Pharmaunternehmen. Das freut mich. 897 01:21:00,620 --> 01:21:02,720 Ich muss Sie leider entt�uschen. 898 01:21:05,620 --> 01:21:07,080 Ich verstehe nicht... 899 01:21:12,420 --> 01:21:13,880 Es geht um Hamaxol. 900 01:21:18,180 --> 01:21:20,640 Deshalb holen Sie mich nach Frankfurt? 901 01:21:25,340 --> 01:21:28,920 Wir wissen, dass Sie nach dem Ende Ihrer �rztlichen Karriere - 902 01:21:29,340 --> 01:21:31,680 - in die Parmaforschung gegangen sind. 903 01:21:31,980 --> 01:21:35,560 Sie haben mehrere Jahre an einer Studie zu Hamaxol gearbeitet. 904 01:21:35,860 --> 01:21:39,400 Mit alarmierenden Ergebnissen, die Sie unterschlagen haben. 905 01:21:40,980 --> 01:21:42,440 Quatsch. 906 01:21:43,140 --> 01:21:45,320 Die Studien sind alle in Ordnung. 907 01:21:51,020 --> 01:21:54,360 Laut Terminkalender des Pharma-Votec Gesch�ftsf�hrers, - 908 01:21:54,660 --> 01:21:58,160 - haben Sie sich in den letzten Monaten mehrmals getroffen. 909 01:21:58,620 --> 01:22:00,080 Worum ging es? 910 01:22:00,700 --> 01:22:02,160 Kennenlern-Gespr�che. 911 01:22:04,460 --> 01:22:05,920 Und das neue Labor? 912 01:22:06,660 --> 01:22:08,080 Woher kam das Geld? 913 01:22:08,580 --> 01:22:10,040 Was geht Sie das an? 914 01:22:20,220 --> 01:22:22,080 (schreit) Ich zeig Sie an!!! 915 01:22:24,180 --> 01:22:27,560 Wegen fahrl�ssiger T�tung in mindestens f�nf F�llen. 916 01:22:30,460 --> 01:22:34,040 Auch wenn Sie glauben, dass Sie alle Beweise vernichtet haben. 917 01:22:34,340 --> 01:22:35,880 Man findet immer etwas. 918 01:22:36,740 --> 01:22:40,160 Was glauben Sie, wird mein Auftraggeber Bazal-Chemie tun, - 919 01:22:40,460 --> 01:22:43,120 - wenn die erfahren, was Sie getan haben? 920 01:22:44,060 --> 01:22:48,280 Wenn sich die Rechtsabteilung auf Sie einschie�t, sind Sie erledigt. 921 01:22:51,580 --> 01:22:53,040 Tanzmusik 922 01:23:03,300 --> 01:23:04,760 Nicht schlecht. 923 01:23:06,060 --> 01:23:08,440 Wollen wir tanzen? Handy klingelt. 924 01:23:10,940 --> 01:23:12,400 Andreas! 925 01:23:12,740 --> 01:23:15,200 Woher hat Prof.Merlow meine Telefonnummer? 926 01:23:16,180 --> 01:23:18,640 Keine Ahnung. Du hast sie ihm gegeben. 927 01:23:23,180 --> 01:23:24,640 Lass mich los! 928 01:23:26,420 --> 01:23:29,440 Das Medikament ist gut! Es hat meine Frau get�tet! 929 01:23:29,700 --> 01:23:30,960 Es gibt keine Beweise. 930 01:23:31,020 --> 01:23:33,240 Du steckst mit denen unter einer Decke. 931 01:23:33,500 --> 01:23:37,440 Du hast dich mit Brauweiler und Merlow bei Pharma-Votec getroffen. 932 01:23:37,700 --> 01:23:40,160 Wie viel haben sie dir bezahlt? Langsam... 933 01:23:40,580 --> 01:23:44,520 H�ttest du dich genauso engagiert, wenn Julia nicht gestorben w�re? 934 01:23:44,820 --> 01:23:47,120 Spiel jetzt nicht den edlen Ritter. 935 01:23:48,820 --> 01:23:52,040 Ich kann beweisen, dass ihr die Nebenwirkungen kanntet. 936 01:23:52,340 --> 01:23:55,320 Ihr habt sie verschwiegen. Die haben mich erpresst. 937 01:23:56,860 --> 01:23:59,760 Du hast mitgeholfen, Julias Tod zu verschleiern. 938 01:24:00,100 --> 01:24:03,520 Dann habt ihr es einer Verr�ckten in die Schuhe geschoben. 939 01:24:04,140 --> 01:24:07,600 Ich habe den Vorstand informiert. Der Deal ist geplatzt. 940 01:24:07,980 --> 01:24:09,440 Du hast was? 941 01:24:10,100 --> 01:24:13,240 Ich gebe dir die Chance, dich freiwillig zu stellen. 942 01:24:13,700 --> 01:24:15,160 Andreas... 943 01:24:15,820 --> 01:24:18,520 Danach krieg ich kein Bein mehr auf den Boden. 944 01:24:19,020 --> 01:24:20,480 Andreas! 945 01:24:23,940 --> 01:24:27,000 Verstehe, ich spreche morgen mit meinem Anwalt. 946 01:25:15,860 --> 01:25:18,120 Warum hast du alles kaputt gemacht? 947 01:25:26,380 --> 01:25:27,840 Jetzt... 948 01:25:29,700 --> 01:25:31,400 .. m�ssen wir beide gehen. 949 01:25:36,780 --> 01:25:40,600 Ich wei�... 950 01:25:41,900 --> 01:25:43,360 .. du liebst mich. 951 01:25:50,060 --> 01:25:51,520 Spannende Musik 952 01:26:06,980 --> 01:26:08,400 Die T�r geht auf. 953 01:26:08,980 --> 01:26:10,440 Polizei! 954 01:26:17,500 --> 01:26:24,440 Sarah! 955 01:26:25,220 --> 01:26:26,680 (ruft laut) Sarah! 956 01:27:05,660 --> 01:27:07,360 Was wirst du jetzt machen? 957 01:27:10,300 --> 01:27:11,760 Ich wei� es nicht. 958 01:27:13,940 --> 01:27:15,400 Und du? 959 01:27:26,460 --> 01:27:27,960 Hey. 960 01:27:38,780 --> 01:27:40,280 Danke. 961 01:27:49,980 --> 01:27:51,800 Sanfte, melancholische Musik93883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.