All language subtitles for Killer.Vacation.S01E06.PORTUGUESE.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,752 THIS EPISODE CONTAINS DISTURBING SCENES. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,476 IF YOU ARE GOING THROUGH A DIFFICULT TIME, 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,964 DO NOT HESITATE TO SEEK HELP. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,008 PREVIOUSLY 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,010 Should we toast to our summer? 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 [Marcos] To our last summer! 7 00:00:11,594 --> 00:00:15,056 This summer, I'm testing positive every day, damn it. [laughs] 8 00:00:15,140 --> 00:00:17,642 What if that person already has no future in sports? 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 You're not asking me to do that. 10 00:00:19,269 --> 00:00:21,989 - Did you go through my stuff, Eric? - What? No. Why would I do that? 11 00:00:22,063 --> 00:00:23,231 [grunts] 12 00:00:23,314 --> 00:00:25,817 I only took them to help you. I swear. 13 00:00:27,986 --> 00:00:29,571 [panting] 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 I'll tell you. 15 00:00:34,826 --> 00:00:37,245 You're not going to tell Eric, are you? 16 00:00:38,163 --> 00:00:39,789 Want U Change Password 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 You've been weird with me since we had sex. 18 00:00:41,750 --> 00:00:42,834 What do you think? 19 00:00:42,917 --> 00:00:45,378 I was kind of choking, I couldn't say anything. 20 00:00:46,171 --> 00:00:48,715 - But he kept going. - What do you mean, "he kept going?" 21 00:00:48,798 --> 00:00:52,093 - Still pretending I don't exist? - You don't exist anymore. Pow. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,220 Go fuck yourself! 23 00:00:54,304 --> 00:00:57,182 You are fucking disgusting! A fucking traitor, Malu! 24 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 [Vera] Your gun was fired. 25 00:00:58,767 --> 00:01:01,048 And if it wasn't you, then someone got it from your house. 26 00:01:01,102 --> 00:01:03,396 - [caller] I know who killed Malu. - Who's speaking? 27 00:01:03,480 --> 00:01:04,898 [caller] It was Inês. 28 00:01:04,981 --> 00:01:05,982 ANONYMOUS CALL 29 00:01:08,359 --> 00:01:11,404 [narrator 1 on phone] At a crime scene, we find a corpse covered in injuries, 30 00:01:11,488 --> 00:01:13,406 but no bleeding? Strange, right? 31 00:01:13,490 --> 00:01:16,284 [narrator 2] This is why forensics is the key to solving cases. 32 00:01:16,367 --> 00:01:18,328 When a living person is injured, 33 00:01:18,411 --> 00:01:20,663 the tissue retracts and bleeds. 34 00:01:20,747 --> 00:01:22,999 So for any injury that doesn't cause these responses, 35 00:01:23,083 --> 00:01:25,210 the body was definitely not alive. 36 00:01:25,293 --> 00:01:27,921 [narrator 1] This is how we ascertain which injuries on a corpse 37 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 were caused while it was alive or after the time of death. 38 00:01:31,132 --> 00:01:34,219 Now let's answer a listener's question from last week. 39 00:01:34,302 --> 00:01:37,180 Someone asked about subgaleal hematomas. 40 00:01:37,263 --> 00:01:38,848 Subgaleal hematoma. 41 00:01:38,932 --> 00:01:40,558 [narrator 2 laughs] This is a first! 42 00:01:40,642 --> 00:01:42,477 [narrator 1] Well, this type of hematoma, 43 00:01:42,560 --> 00:01:45,271 which we see after a vessel is ruptured, 44 00:01:45,355 --> 00:01:48,024 is the pool of blood that fills a new space 45 00:01:48,108 --> 00:01:52,445 created when the epicranial aponeurosis detaches. 46 00:01:52,529 --> 00:01:57,242 [narrator 2] Incidentally, the word "subgaleal" derives from "galea". 47 00:01:57,325 --> 00:02:01,121 And that's it, really. In trauma involving fractures... 48 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 [Vera] Hi. 49 00:02:14,342 --> 00:02:15,677 Can we talk? 50 00:02:16,344 --> 00:02:19,013 I already told you everything I knew about Ana. 51 00:02:19,097 --> 00:02:21,057 No, this is about something else. 52 00:02:23,351 --> 00:02:26,938 - Why did you go to Vicente's house? - What do you mean? 53 00:02:27,981 --> 00:02:30,733 On the day of the storm, you went to his house. 54 00:02:31,442 --> 00:02:33,111 Because I wanted to leave. 55 00:02:34,320 --> 00:02:35,947 Why did you want to leave? 56 00:02:38,241 --> 00:02:40,285 [sighs] Is this an interrogation? 57 00:02:40,952 --> 00:02:44,080 No. No. We're just talking, no need to worry. 58 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 [sighs] 59 00:02:51,588 --> 00:02:53,006 Because we had a fight. 60 00:02:54,799 --> 00:02:56,217 "We" who? 61 00:02:56,885 --> 00:02:58,094 [sighs] 62 00:02:59,262 --> 00:03:03,099 Listen, one of your friends is dead and the other's in the hospital. 63 00:03:03,183 --> 00:03:05,518 I just want to know what happened on that vacation. 64 00:03:05,602 --> 00:03:07,187 Why don't you ask Eric? 65 00:03:08,688 --> 00:03:11,941 Eric? Did he have a problem with Malu? 66 00:03:12,025 --> 00:03:14,777 Does he have something to do with what happened to Ana? 67 00:03:15,361 --> 00:03:17,363 Honestly, I don't know. I have no idea. 68 00:03:17,447 --> 00:03:19,699 But maybe, yeah. He and Ana never stopped fighting. 69 00:03:20,700 --> 00:03:22,285 He was pretty angry. 70 00:03:22,368 --> 00:03:25,330 - Angry about what? Do you know? - [ball bouncing] 71 00:03:26,080 --> 00:03:29,250 It's kinda fucked to piss positive when you don't even use anything. 72 00:03:30,210 --> 00:03:31,502 Don't use any what? 73 00:03:32,086 --> 00:03:34,380 I think you should talk to Eric. 74 00:03:35,590 --> 00:03:36,758 Okay. 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,345 [sighs] 76 00:03:41,596 --> 00:03:43,890 Just one more thing. Who else knew? 77 00:03:45,475 --> 00:03:47,644 Everyone. Malu told us. 78 00:03:49,854 --> 00:03:51,189 And how did Malu know? 79 00:03:52,065 --> 00:03:54,108 Was there anything Malu didn't know? 80 00:03:55,026 --> 00:03:56,069 Give it back. 81 00:04:00,698 --> 00:04:03,409 [narrator 1] A subgaleal hematoma, like a bruise, 82 00:04:03,493 --> 00:04:07,247 occurs between the pericranium and the superficial fascia, 83 00:04:07,330 --> 00:04:09,666 a region with predominantly loose connective tissue, 84 00:04:09,749 --> 00:04:12,919 which promotes deformation in the surrounding skin... 85 00:04:13,002 --> 00:04:16,297 KILLER VACATION 86 00:04:41,155 --> 00:04:45,535 6. ADRIFT 87 00:05:20,028 --> 00:05:22,280 [moans, pants] 88 00:05:25,950 --> 00:05:27,869 [birds squawking] 89 00:05:51,142 --> 00:05:52,518 [Bruno] What's going on? 90 00:05:53,353 --> 00:05:54,645 Did someone die? 91 00:05:54,729 --> 00:05:56,356 Someone on the team pissed positive. 92 00:05:58,441 --> 00:05:59,442 What? 93 00:06:00,485 --> 00:06:01,569 Are you serious? 94 00:06:01,652 --> 00:06:03,196 I can't even. 95 00:06:03,279 --> 00:06:04,655 [Bruno] What did they say? 96 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 My mom texted me. 97 00:06:06,366 --> 00:06:08,826 We got the results from that last urine test. 98 00:06:10,078 --> 00:06:13,289 I didn't use anything before the game, okay? 99 00:06:13,373 --> 00:06:15,625 I swear, I don't know anything about this. 100 00:06:18,294 --> 00:06:19,462 Positive for what drug? 101 00:06:20,963 --> 00:06:22,673 - I don't know. - How can you not know? 102 00:06:22,757 --> 00:06:25,009 He called Dora, but she didn't answer. 103 00:06:28,388 --> 00:06:29,389 [Eric] We're gonna 104 00:06:29,472 --> 00:06:32,517 lose the title because of me, you know? 105 00:06:32,600 --> 00:06:34,977 [Luiz] Oh, blondie. Relax, bro. 106 00:06:35,061 --> 00:06:39,607 Relax. We'll figure this thing out. [kiss] 107 00:06:42,276 --> 00:06:43,528 Relax, bro. 108 00:06:44,153 --> 00:06:46,155 Don't worry, dude, we'll sort it out. 109 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 [sighs] 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,046 [gasps] 111 00:07:02,130 --> 00:07:04,340 [Malu] Can I talk to you real quick? 112 00:07:06,551 --> 00:07:08,177 I owe you an apology, girl. 113 00:07:10,555 --> 00:07:12,306 I didn't mean to hurt you. 114 00:07:14,976 --> 00:07:15,977 [sighs] 115 00:07:16,060 --> 00:07:19,188 The last thing I wanted was to betray your trust. 116 00:07:22,608 --> 00:07:25,736 But I really wish you could see my side too. 117 00:07:25,820 --> 00:07:28,072 [scoffs] Which is? 118 00:07:28,823 --> 00:07:32,326 When you told me what happened with Luiz, I... 119 00:07:33,828 --> 00:07:35,371 I got really worried. 120 00:07:38,416 --> 00:07:40,001 And I only told Ana, I swear, 121 00:07:40,084 --> 00:07:43,588 I thought maybe she already knew and could have helped, I... 122 00:07:44,297 --> 00:07:48,176 I came to tell you that I was a bad friend. [inhales] 123 00:07:48,259 --> 00:07:49,760 - That's it. - Okay. 124 00:07:53,514 --> 00:07:55,391 [moans] It's all right. 125 00:07:56,142 --> 00:07:57,560 Sorry for how I reacted. 126 00:08:02,315 --> 00:08:06,194 [sighs] Fuck, Luiz is a fucking asshole, 127 00:08:06,277 --> 00:08:09,655 but this can... I don't know, ruin his life. 128 00:08:10,198 --> 00:08:11,574 We'll fix this. 129 00:08:14,118 --> 00:08:15,161 We'll fix it. 130 00:08:24,128 --> 00:08:26,088 [Inês sighs] 131 00:08:26,839 --> 00:08:28,549 I'm glad you have my back. 132 00:08:31,802 --> 00:08:33,846 [sighs] 133 00:08:33,930 --> 00:08:36,098 I'm with you to the end. [chuckles] 134 00:08:41,562 --> 00:08:43,648 [sighs] 135 00:08:45,191 --> 00:08:49,987 [sniffles] But he can't go unpunished, right? 136 00:08:51,906 --> 00:08:55,618 [sighs] This is dead serious. 137 00:08:57,495 --> 00:09:02,416 It's one thing to be an asshole, make mistakes, screw up. We all do. 138 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 [sighs] But this is sexual abuse. 139 00:09:07,338 --> 00:09:08,756 [stutters] I think we... 140 00:09:09,465 --> 00:09:13,219 I don't know, we have to... [sighs] ...do something. 141 00:09:13,844 --> 00:09:15,930 Before he does it to someone else. 142 00:09:23,271 --> 00:09:24,355 Fuck. 143 00:09:26,774 --> 00:09:28,901 [waves crashing] 144 00:09:48,796 --> 00:09:52,258 Don't let this get to you. You're strong. 145 00:09:53,676 --> 00:09:56,053 It'll be all right, this will all blow over. 146 00:09:56,554 --> 00:09:57,763 I trust you. 147 00:09:58,264 --> 00:09:59,724 [kisses] I'm with you. 148 00:10:02,435 --> 00:10:04,061 [sniffles] 149 00:10:05,187 --> 00:10:08,816 Man, I'm... I need to be alone. 150 00:10:26,792 --> 00:10:30,379 Damn, Dora. You disappeared. I'm losing it over here, you know? 151 00:10:30,463 --> 00:10:33,049 [Dora, on phone] Relax. This is definitely a scam. 152 00:10:33,132 --> 00:10:34,508 No one's exposing you. 153 00:10:34,592 --> 00:10:36,969 It's just some idiot trying to get under your skin. 154 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 Yeah. Easy for you to say, right? 155 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 You're not the one whose nudes are going to be leaked. 156 00:10:42,600 --> 00:10:46,437 The last thing I would ever want is to see your body become public domain. 157 00:10:48,105 --> 00:10:49,815 Dora, I'm serious! 158 00:10:49,899 --> 00:10:52,526 I need your help. I need you to transfer some money. 159 00:10:52,610 --> 00:10:53,986 [phones vibrates] 160 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 [Ana] I need you to send me that money. 161 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 Sorry, baby, I have to go, okay? 162 00:10:58,616 --> 00:10:59,825 We'll talk again soon. 163 00:10:59,909 --> 00:11:02,078 What's wrong? Debt collectors? 164 00:11:02,787 --> 00:11:03,788 [phone beeps] 165 00:11:03,871 --> 00:11:05,331 [chuckles] 166 00:11:05,414 --> 00:11:07,208 [Malu] Come here. Let's change that bandage. 167 00:11:07,291 --> 00:11:09,669 - [phone vibrates, beeps] - Go ahead, Bruno. 168 00:11:09,752 --> 00:11:12,922 Maybe this wasn't such a good idea. He's taking it real bad, Dora. 169 00:11:13,005 --> 00:11:15,508 [Dora] Don't worry, I'll take care of it. 170 00:11:16,175 --> 00:11:18,886 "Don't worry?" How can I not worry, Dora? 171 00:11:20,096 --> 00:11:22,640 Your son, my friend, is getting fucked because of me. 172 00:11:22,723 --> 00:11:25,726 You made the mess. I have no choice. 173 00:11:25,810 --> 00:11:27,311 He has to know the truth. 174 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 Your truth will destroy your career, which has barely begun, 175 00:11:30,690 --> 00:11:32,733 plus my job and our sponsor contracts. 176 00:11:32,817 --> 00:11:34,068 Is that what you want? 177 00:11:34,151 --> 00:11:36,195 Huh? Is that what you want? 178 00:11:38,072 --> 00:11:41,075 - No. - Oh. So stay out of it, okay? 179 00:11:41,158 --> 00:11:44,328 I'll handle my son. We'll talk later. 180 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 [phone beeps] 181 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 [murmurs] God fucking damn it. 182 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 [sighs] 183 00:11:56,757 --> 00:11:58,634 Dora, welcome to your bank 184 00:11:58,718 --> 00:11:59,760 [phone beeps] 185 00:11:59,844 --> 00:12:00,904 Dr. Vinicius I sent you 10k. 186 00:12:00,928 --> 00:12:02,680 See if that makes him stop. 187 00:12:02,763 --> 00:12:05,558 I hope that works 188 00:12:07,935 --> 00:12:09,437 Not gonna squeal at me? 189 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 [chuckles] 190 00:12:13,023 --> 00:12:15,234 Girl, why are you acting so weird? 191 00:12:15,818 --> 00:12:17,069 [murmurs] Nothing, girl. 192 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 It's all right. 193 00:12:18,821 --> 00:12:22,408 It's just, if you told me, maybe I could help you. 194 00:12:25,244 --> 00:12:28,497 - [Ana] Want me to help you finish? - [Malu] No need. 195 00:12:28,581 --> 00:12:29,832 Just go with it. 196 00:12:32,126 --> 00:12:33,461 Cut this here. 197 00:12:37,590 --> 00:12:38,966 You're free. 198 00:12:39,467 --> 00:12:41,510 - [kisses] Thanks. - No biggie. 199 00:12:42,511 --> 00:12:43,721 [Ana moans] 200 00:12:43,804 --> 00:12:46,056 [footsteps depart] 201 00:12:47,141 --> 00:12:48,601 [grunts] 202 00:12:48,684 --> 00:12:49,810 Yeah! 203 00:12:51,395 --> 00:12:53,272 You fucking suck, don't you? 204 00:12:54,273 --> 00:12:55,441 - [sighs] - Come on, let's go. 205 00:12:55,524 --> 00:12:58,027 [Eric] My mom said it was positive, but... 206 00:12:58,110 --> 00:13:00,321 [sighs] I swear, I don't know how it happened. 207 00:13:00,404 --> 00:13:01,489 Ana, welcome to your bank 208 00:13:01,572 --> 00:13:03,866 I've never used oxy. I wouldn't fuck up like this. 209 00:13:03,949 --> 00:13:05,701 There! Transfer sent. 210 00:13:05,785 --> 00:13:07,495 I'm fucked. I don't know what to do. 211 00:13:07,578 --> 00:13:08,871 [typing] 212 00:13:08,954 --> 00:13:11,332 - Damn it, Ana. Are you listening? - What the fuck, man? 213 00:13:11,415 --> 00:13:13,000 I can't always give you attention! 214 00:13:13,083 --> 00:13:15,419 - You haven't put that down for a second! - So? 215 00:13:15,503 --> 00:13:18,714 Don't blame me for your test result! I have my own shit to deal with. 216 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 - Give it! - What shit? Tell me. 217 00:13:20,174 --> 00:13:22,802 - We're a couple. Talk to me. - Not now. Okay? 218 00:13:22,885 --> 00:13:24,970 Yeah, Ana, okay then. Here. 219 00:13:35,231 --> 00:13:38,275 [phone clicking] 220 00:13:43,072 --> 00:13:44,615 Dude, maybe you don't know, 221 00:13:45,366 --> 00:13:48,869 but the only one who could have tested positive is Bruno. 222 00:13:49,578 --> 00:13:50,996 What do you mean? 223 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 What? 224 00:13:53,165 --> 00:13:55,501 [Malu] Oh, I don't think I should've said that. 225 00:13:56,252 --> 00:13:58,754 - Say it, Malu. Say it. - [Ana] Tell us, girl. 226 00:13:58,838 --> 00:14:01,674 Okay. He had to take some pills for that shoulder injury, 227 00:14:01,757 --> 00:14:05,094 but now he's taking them for other reasons too. 228 00:14:05,177 --> 00:14:07,680 Like, to get high? [laughs] 229 00:14:08,472 --> 00:14:10,182 No, you can't be serious. 230 00:14:10,266 --> 00:14:12,726 - You're not serious. - I'm serious. I've seen it. 231 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 [Ana] Yo. Eric. 232 00:14:20,150 --> 00:14:22,444 - [Inês shouts] - Eric. Eric! 233 00:14:23,153 --> 00:14:24,905 [grunts, laughs] 234 00:14:25,531 --> 00:14:27,241 Bah! I'm going to go for a swim. 235 00:14:28,659 --> 00:14:33,789 - Nice hustle, nice hustle. [laughs] - Yo. Sorry for these last few days, okay? 236 00:14:34,748 --> 00:14:37,334 I don't know, I was just kinda shook after we hooked up. 237 00:14:38,711 --> 00:14:41,630 So I wanted to know if you're up for meeting me tonight. 238 00:14:43,424 --> 00:14:45,509 - Well, I... - Pass it to me, over here! 239 00:14:45,593 --> 00:14:48,262 - Fuck! You animal! - [Inês laughs] 240 00:14:48,345 --> 00:14:51,223 - Fuck, Marcos! - It was an accident. 241 00:14:51,307 --> 00:14:53,601 [laughing] 242 00:14:53,684 --> 00:14:55,686 [rap on speaker] 243 00:15:01,108 --> 00:15:02,151 [sighs] 244 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 [door opens] 245 00:15:22,171 --> 00:15:23,380 You piece of shit! 246 00:15:24,548 --> 00:15:26,091 What? 247 00:15:26,175 --> 00:15:29,219 You pinned the fucking test result on me, Bruno. 248 00:15:30,512 --> 00:15:33,766 - What are you talking about, bro? - On me, Bruno? 249 00:15:33,849 --> 00:15:36,268 What are you saying, Eric? What's up? 250 00:15:36,352 --> 00:15:37,603 Malu told me. 251 00:15:39,229 --> 00:15:41,357 - [Bruno] And you believe her? - Yeah. 252 00:15:41,440 --> 00:15:44,693 The same chick who's mad at me, because I didn't want to keep hooking up. 253 00:15:45,235 --> 00:15:46,320 Is that it? 254 00:15:46,904 --> 00:15:48,864 - What the hell, Eric? - [Eric] Nice one, dude. 255 00:15:48,948 --> 00:15:50,658 You were the one taking meds. 256 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 [Bruno] What the hell, Eric? 257 00:15:54,787 --> 00:15:57,373 This chick clearly wants to screw us all over, bro. 258 00:15:57,456 --> 00:15:58,582 Fuck. 259 00:15:59,792 --> 00:16:01,919 [scoffs] What the hell, bro? 260 00:16:04,672 --> 00:16:05,714 [Eric] If you... 261 00:16:07,424 --> 00:16:08,801 are lying to me... 262 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 I will tear you to pieces. 263 00:16:13,472 --> 00:16:15,391 Gonna threaten me, are you? 264 00:16:15,474 --> 00:16:17,726 Who do you think you're talking to, bro? 265 00:16:18,268 --> 00:16:19,645 Huh? 266 00:16:19,728 --> 00:16:21,730 Who the fuck do you think I am? 267 00:16:23,273 --> 00:16:24,608 I'm your brother, damn it. 268 00:16:25,275 --> 00:16:27,945 I'm not just anybody. Shit. I'm your brother. 269 00:16:29,863 --> 00:16:33,492 What the hell? What the hell, bro? 270 00:16:49,174 --> 00:16:52,136 [inhales] What about Bruno? How did that turn out? 271 00:16:53,637 --> 00:16:56,181 - [exhales] - It didn't. 272 00:16:59,101 --> 00:17:00,644 He didn't want anything. 273 00:17:01,395 --> 00:17:03,147 I don't think he ever did, really. 274 00:17:04,898 --> 00:17:06,442 Yeah. [chuckles] 275 00:17:07,484 --> 00:17:10,487 - [exhales] - But I'm glad I found out. 276 00:17:10,571 --> 00:17:12,531 - At least that, right? [laughs] - [laughs] 277 00:17:12,614 --> 00:17:14,825 Maybe I'll learn. 278 00:17:16,160 --> 00:17:21,290 - Oh, he's such an asshole. - [inhales] Don't get me started. [exhales] 279 00:17:22,708 --> 00:17:23,709 Want some? 280 00:17:27,880 --> 00:17:30,049 [sighs] 281 00:17:32,593 --> 00:17:34,762 Now I need your advice. 282 00:17:35,804 --> 00:17:36,805 Go ahead. 283 00:17:36,889 --> 00:17:40,059 [chuckles] I've been kinda seeing someone... 284 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 - Hmm. - ...for a few months now. 285 00:17:43,479 --> 00:17:44,563 It's Eric, right? 286 00:17:45,189 --> 00:17:46,774 - What? How do you know? - Isn't it? 287 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 - [laughs] I knew it! - Does everyone know? 288 00:17:49,109 --> 00:17:50,194 No, I don't think so. 289 00:17:50,277 --> 00:17:52,946 - I've seen you flirting. [laughs] - [sighs] 290 00:17:53,030 --> 00:17:56,700 I don't know what to do. I... [sighs] 291 00:17:56,784 --> 00:18:00,579 I like him, you know? I feel like he likes me too, but... 292 00:18:00,662 --> 00:18:03,248 Wow, he's such an asshole. Such an asshole. 293 00:18:04,458 --> 00:18:05,584 Yeah. 294 00:18:06,585 --> 00:18:09,838 - But how do you know? - How do I know what? 295 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 - That he likes you. - [blows] 296 00:18:13,008 --> 00:18:15,469 I mean, he never said anything, right? 297 00:18:16,804 --> 00:18:19,765 No, but he said a few times that he wants to break up with Ana. 298 00:18:19,848 --> 00:18:23,560 He said it a few times, but he had time to do it and he didn't... 299 00:18:23,644 --> 00:18:26,021 But it's not easy to do, either. 300 00:18:26,105 --> 00:18:28,148 - It takes some time. - Hmm. 301 00:18:29,525 --> 00:18:30,776 [blows] 302 00:18:32,486 --> 00:18:35,364 - Do you know what I think? - [sighs] What? 303 00:18:35,447 --> 00:18:36,865 - Can I say it? - Please. 304 00:18:38,075 --> 00:18:39,284 He's acting like trash. 305 00:18:39,368 --> 00:18:40,786 [sighs] 306 00:18:40,869 --> 00:18:44,164 They all act the same. I've been there several times and... 307 00:18:47,209 --> 00:18:49,461 Oh, I hate having to say it, but I... 308 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 I think he never even thought about breaking up with Ana, you know? 309 00:18:53,674 --> 00:18:57,136 He's an asshole. He's... He's like Bruno. 310 00:18:57,803 --> 00:19:00,389 - [sniffles] - None of us are any good, man. 311 00:19:00,472 --> 00:19:03,058 [laughs] 312 00:19:03,142 --> 00:19:05,686 - Just you. - [sighs] As if. 313 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 [Malu] Hmm. 314 00:19:18,448 --> 00:19:19,575 [phone beeps] 315 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Unknown Number I got the money 316 00:19:26,165 --> 00:19:28,834 But it isn't enough to keep ur secret, you know? 317 00:19:28,917 --> 00:19:31,086 That ur having an affair... with ur BOYFRIEND'S MOM!!!!! 318 00:19:32,754 --> 00:19:34,214 [panting] 319 00:19:34,298 --> 00:19:37,551 [whining, panting] 320 00:19:45,517 --> 00:19:46,518 [phone clicks] 321 00:19:47,269 --> 00:19:48,979 [typing] 322 00:19:51,565 --> 00:19:53,275 Ana Dora for God's sake please help me 323 00:19:53,358 --> 00:19:56,028 the guy's asking for more money 324 00:19:56,111 --> 00:19:59,364 I'm freaking out here... SEND MORE MONEY, idk! 325 00:20:00,532 --> 00:20:01,617 [sighs] 326 00:20:05,579 --> 00:20:07,748 - [shutter clicks] - [typing] 327 00:20:07,831 --> 00:20:09,333 THIS PROBLEM AFFECTS US BOTH! 328 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 Become a VIP supporter! 329 00:20:10,876 --> 00:20:13,420 [footsteps approaching] 330 00:20:13,503 --> 00:20:14,880 [phone beeps] 331 00:20:16,256 --> 00:20:18,759 You have 1 new message. 332 00:20:19,426 --> 00:20:22,429 That ur having an affair... with ur BOYFRIEND'S MOM!!!!! 333 00:20:22,512 --> 00:20:24,473 THIS PROBLEM AFFECTS US BOTH!!!! 334 00:20:24,556 --> 00:20:25,599 [typing] 335 00:20:25,682 --> 00:20:27,309 THIS IS OUR PROBLEM! 336 00:20:27,392 --> 00:20:29,353 Dr. Vinicius Ignore him! 337 00:20:29,436 --> 00:20:31,146 We're not paying any more. 338 00:20:31,230 --> 00:20:33,023 If he continues, I'll call the police. 339 00:20:33,106 --> 00:20:36,026 - [phone clicks] - [sighs] 340 00:20:39,279 --> 00:20:40,280 [Bruno] Marcos! 341 00:20:40,364 --> 00:20:43,200 - [rap on speaker] - [laughing] 342 00:20:47,537 --> 00:20:49,748 They said I'll probably have to move. 343 00:20:49,831 --> 00:20:51,291 We're looking at an apartment. 344 00:20:51,375 --> 00:20:53,293 My days are gonna be a little more intense, 345 00:20:53,377 --> 00:20:55,629 but that's good, I'll be more focused. 346 00:20:56,255 --> 00:20:59,841 Hey... Can you imagine? Living on your own? 347 00:21:00,550 --> 00:21:04,471 - You'll visit me, right? - If you don't get caught doping, right? 348 00:21:06,682 --> 00:21:07,891 What? 349 00:21:09,184 --> 00:21:10,269 I don't know. 350 00:21:10,769 --> 00:21:14,398 I, for one, am quite surprised that Eric tested positive and not you. 351 00:21:14,481 --> 00:21:15,565 Look at you. 352 00:21:15,649 --> 00:21:19,152 [mock laugh] Was that meant to be funny? Because it wasn't. 353 00:21:20,237 --> 00:21:23,115 You know I don't smoke. Damn, you know I barely drink. 354 00:21:23,198 --> 00:21:24,908 I'm only drinking with you today. 355 00:21:24,992 --> 00:21:27,411 No, Bruno. You're not drunk. 356 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 I know the difference. 357 00:21:30,622 --> 00:21:33,208 Really, you're gonna be an asshole to me now, Marcos? 358 00:21:33,292 --> 00:21:36,169 Huh? Fuck, I train all year long, bro. 359 00:21:36,920 --> 00:21:40,549 Can't I have one drink? After I won you guys a title? 360 00:21:42,592 --> 00:21:44,136 And I'm the asshole, right? 361 00:21:44,636 --> 00:21:46,680 "Won us a title?" Are you kidding? 362 00:21:47,764 --> 00:21:50,434 But you know? Honestly? 363 00:21:52,602 --> 00:21:54,271 I don't think Eric deserved it. 364 00:21:58,817 --> 00:22:00,152 PRESIDENT 365 00:22:01,945 --> 00:22:03,280 Huh? Isn't Júlio here? 366 00:22:04,156 --> 00:22:06,700 - He must be on his way. - [phone beeps] 367 00:22:07,617 --> 00:22:10,329 Ana Dora we are fucked! 368 00:22:10,412 --> 00:22:11,997 HE KNOWS ABOUT US! 369 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 [sighs] 370 00:22:17,085 --> 00:22:19,838 Dora, have you thought about my proposal? 371 00:22:22,382 --> 00:22:25,886 I know it, Dora. Us two, together, here at the Club, would make a... 372 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 [footsteps approaching] 373 00:22:29,097 --> 00:22:31,391 - Hi. - Hi. Sorry I'm late. 374 00:22:31,475 --> 00:22:32,684 [sighs] 375 00:22:32,768 --> 00:22:34,895 - Hi, everything okay? - Yeah. [laughs] 376 00:22:34,978 --> 00:22:35,979 All right. 377 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 [computer chimes] 378 00:22:39,483 --> 00:22:41,360 I think they're already there. 379 00:22:42,402 --> 00:22:43,695 [computer beeps] 380 00:22:43,779 --> 00:22:45,697 - Hi, good evening, everyone. - Good evening. 381 00:22:45,781 --> 00:22:46,948 Good evening. 382 00:22:47,032 --> 00:22:51,411 Uh, sorry for the late hour, I see that not everyone could make it, 383 00:22:51,495 --> 00:22:54,289 but anyway, I called you because we have an urgent matter 384 00:22:54,373 --> 00:22:55,749 we have to handle. 385 00:22:56,750 --> 00:23:00,462 Uh... [exhales] We had a urine sample test positive for doping in the polo team. 386 00:23:00,545 --> 00:23:01,963 - Who? - Uh... 387 00:23:02,047 --> 00:23:04,257 - Eric. - Eric? 388 00:23:04,966 --> 00:23:06,343 Are you serious? 389 00:23:06,426 --> 00:23:08,595 - [Júlio sighs] - I... [inhales] 390 00:23:08,678 --> 00:23:11,098 I will assume responsibility as his mother, 391 00:23:11,181 --> 00:23:14,226 - and as Júlio's VP... - And as the Club's physician. 392 00:23:15,727 --> 00:23:18,522 But we need to tell you the case is under review, 393 00:23:18,605 --> 00:23:21,483 but the Club could lose the title. 394 00:23:22,067 --> 00:23:23,652 [scoffs] 395 00:23:24,277 --> 00:23:25,445 - Oh... - Well... 396 00:23:25,529 --> 00:23:28,448 We'll need to replace that billboard outside, right? 397 00:23:31,868 --> 00:23:34,996 [pop music on speaker] 398 00:23:54,891 --> 00:23:56,309 [sighs] 399 00:24:04,151 --> 00:24:05,527 I'm sorry. 400 00:24:13,660 --> 00:24:15,662 [kisses] 401 00:24:16,163 --> 00:24:18,123 Stop. Stop, stop, stop. 402 00:24:20,000 --> 00:24:23,378 Let's... [exhales] Let's end this. 403 00:24:27,257 --> 00:24:28,967 [sniffles] End what? 404 00:24:31,011 --> 00:24:32,012 This. 405 00:24:33,138 --> 00:24:35,307 [sighs] I don't want this anymore. 406 00:24:36,183 --> 00:24:38,351 It's not working for me. 407 00:24:39,186 --> 00:24:42,272 [sniffles] I can tell some things won't change... 408 00:24:42,355 --> 00:24:44,774 Hey, hey, hey... Are you nuts? 409 00:24:46,026 --> 00:24:48,361 Stop. Stop, listen to me. 410 00:24:50,530 --> 00:24:52,866 [music continues] 411 00:25:09,883 --> 00:25:11,343 Want to go somewhere more private? 412 00:25:11,426 --> 00:25:12,427 - Want to? - Huh? 413 00:25:12,511 --> 00:25:14,638 - Want to? - Where? 414 00:25:14,721 --> 00:25:16,097 Come. [pants] 415 00:25:16,181 --> 00:25:19,226 - [footsteps departing] - [glasses clanking] 416 00:25:29,694 --> 00:25:31,029 [whispers] No, no. 417 00:25:31,112 --> 00:25:34,282 No, no, no. I call the shots today. 418 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 I'm in charge. 419 00:25:36,284 --> 00:25:40,705 [laughs, panting] What the hell? 420 00:25:41,540 --> 00:25:43,583 [both panting] 421 00:25:43,667 --> 00:25:46,086 [whispers] Close your eyes. Close your eyes. 422 00:25:46,628 --> 00:25:49,798 - [speaks louder] Close your eyes. - [laughs] 423 00:25:52,342 --> 00:25:56,846 [sighs] Ooh, a little surprise... [laughs] 424 00:26:01,726 --> 00:26:04,020 Come on, fuck me, where are you? [panting] 425 00:26:08,483 --> 00:26:10,777 Whoa. Whoa. 426 00:26:11,903 --> 00:26:15,156 [laughs] What the shit, Inês? 427 00:26:15,240 --> 00:26:19,536 [panting, laughs] Drop that crap. You can't even hold it right. 428 00:26:27,085 --> 00:26:29,129 That's enough, yeah? Enough, come here. 429 00:26:29,212 --> 00:26:30,213 Back. 430 00:26:30,839 --> 00:26:33,216 [panting] 431 00:26:35,969 --> 00:26:36,970 What the actual fuck? 432 00:26:37,053 --> 00:26:39,014 Don't you like a bit of rough stuff? 433 00:26:39,764 --> 00:26:40,849 [Luiz whispers] What? 434 00:26:42,309 --> 00:26:45,312 - Whoa, whoa, whoa! - What if I shoot you in the dick? 435 00:26:47,564 --> 00:26:48,773 You want that? 436 00:26:49,566 --> 00:26:51,443 - Want it? - [panting] 437 00:26:51,526 --> 00:26:53,987 What the fuck! What are you saying? Drop that shit! 438 00:26:54,070 --> 00:26:56,072 - Do you want it or not? - No, no! 439 00:26:56,156 --> 00:26:57,991 I don't want that. Fuck. I don't! 440 00:26:58,074 --> 00:26:59,909 - Cut that shit out. - Okay. 441 00:27:00,452 --> 00:27:02,871 - Then I'll shoot. - No. Fuck, no! 442 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 Stop, I told you, I don't want this! 443 00:27:05,373 --> 00:27:06,750 I don't get you, Luiz. 444 00:27:07,667 --> 00:27:09,628 A woman says "no" and you think it's a "yes," 445 00:27:09,711 --> 00:27:12,172 so what should I do with your shit stain of a dick? 446 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 [panting] 447 00:27:15,800 --> 00:27:19,387 No. No, no, no, no. 448 00:27:20,764 --> 00:27:23,224 No. [panting] 449 00:27:23,850 --> 00:27:27,520 You wanted it. [panting] You wanted it. It was consensual! 450 00:27:27,604 --> 00:27:29,439 Consensual, my ass! 451 00:27:30,649 --> 00:27:32,400 Was it consensual when I pulled away? 452 00:27:32,484 --> 00:27:35,737 [grunts, stutters] You didn't try to pull away. 453 00:27:35,820 --> 00:27:39,491 - You didn't try. - You choked me, you son of a bitch! 454 00:27:39,574 --> 00:27:44,287 I couldn't say anything. I wasn't moaning. I was screaming! 455 00:27:45,705 --> 00:27:48,333 I can't break up with Ana overnight, Marcos. 456 00:27:48,416 --> 00:27:49,417 Overnight, Eric? 457 00:27:50,001 --> 00:27:52,087 You've had fucking ages to do that. 458 00:27:53,546 --> 00:27:55,882 [cries] Damn it, Marcos, I like you so fucking much. 459 00:27:55,965 --> 00:27:58,093 - [Marcos] I know. I know that. - So fucking much. 460 00:27:58,176 --> 00:27:59,761 [slow pop music on speaker] 461 00:27:59,844 --> 00:28:01,596 But you never admit it. 462 00:28:02,555 --> 00:28:04,182 [sniffles, sighs] 463 00:28:05,558 --> 00:28:06,643 I don't get it. 464 00:28:07,394 --> 00:28:09,354 - I don't. Everything was fine. - [sniffles] 465 00:28:09,437 --> 00:28:11,940 - So suddenly... - It's not sudden. I'm tired. 466 00:28:13,191 --> 00:28:15,026 Put yourself in my place. 467 00:28:15,110 --> 00:28:18,029 Imagine always chasing someone who humiliates you. 468 00:28:18,113 --> 00:28:20,907 Humiliates you? What do you mean, Marcos? 469 00:28:22,409 --> 00:28:26,079 Fucking hell, Malu is right, you're making a fool of me. [sniffles] 470 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 You've always just been stringing me along! 471 00:28:30,417 --> 00:28:33,712 And the truth is you probably didn't even think of breaking up with Ana. 472 00:28:34,546 --> 00:28:37,966 [huffs] Now I see. 473 00:28:39,676 --> 00:28:43,722 [sniffles] I wanna know why the fuck Malu is meddling in my fucking life. 474 00:28:47,851 --> 00:28:50,729 [Luiz grunts] Okay. I got it. 475 00:28:51,980 --> 00:28:53,440 Lower the gun. 476 00:28:56,609 --> 00:28:58,278 - Lower the gun! - Back! 477 00:28:58,361 --> 00:28:59,696 Are you fucking crazy? 478 00:28:59,779 --> 00:29:02,699 Kneel down and tell me what you are. 479 00:29:02,782 --> 00:29:04,301 - [Luiz weeps] - [Inês] Say it. Stop crying! 480 00:29:04,325 --> 00:29:06,786 - No. Stop! - [Inês] Don't yell. Don't yell! 481 00:29:06,870 --> 00:29:10,081 Stop it, Inês, fuck! [sobs] Stop it, please! 482 00:29:10,165 --> 00:29:12,208 - Tell me what you are. Say it! - [weeping] 483 00:29:12,292 --> 00:29:15,420 Say it, "I'm a piece of shit rapist." 484 00:29:15,503 --> 00:29:16,504 [sobs] I'm not... 485 00:29:16,588 --> 00:29:19,466 - "I'm a piece of shit rapist!" - I'm not, I'm not! 486 00:29:19,549 --> 00:29:23,011 - No! I didn't do that to you! - Say it, Luiz, fuck! 487 00:29:23,094 --> 00:29:24,429 - Say it! - Stop, please! 488 00:29:24,512 --> 00:29:26,389 - [weeping] - "I'm a puny piece of shit!" 489 00:29:26,473 --> 00:29:28,433 - "Puny little rapist!" - I'm a piece of shit! 490 00:29:28,516 --> 00:29:31,269 I'm a piece of shit, I'm a piece of shit, stop it! [sobs] 491 00:29:31,352 --> 00:29:32,896 I'm a rapist. 492 00:29:32,979 --> 00:29:36,274 - Piece of shit. - I'm a piece of shit rapist! 493 00:29:36,357 --> 00:29:39,402 - "I'm a piece of shit rapist!" - I'm a piece of shit rapist! 494 00:29:39,486 --> 00:29:42,238 [weeping] 495 00:29:49,621 --> 00:29:53,625 [Luiz, sobs] Enough, please stop. 496 00:29:53,708 --> 00:29:55,293 - [Eric] Malu. - [footsteps approaching] 497 00:29:55,376 --> 00:29:56,294 [phone clicks] 498 00:29:56,377 --> 00:29:59,380 - What is it? - Never meddle in my life again. 499 00:29:59,464 --> 00:30:01,466 - What the hell, Eric? - Hear me? Never again! 500 00:30:01,549 --> 00:30:04,177 - What? Why are you shouting? - Don't be coy with me. 501 00:30:04,260 --> 00:30:07,347 First you wanted me to fight with Bruno, and now with Marcos? 502 00:30:07,430 --> 00:30:08,765 You've got to be kidding me. 503 00:30:08,848 --> 00:30:11,142 Fuck you, you're the one who's losing it. 504 00:30:11,226 --> 00:30:13,269 You fucked up, now deal with your fuck-ups. 505 00:30:13,353 --> 00:30:16,439 Come on. Your mom and Ana won't shelter you forever, you know. 506 00:30:16,523 --> 00:30:19,609 - I'm talking to you, don't leave! - I am too, so don't piss me off! 507 00:30:19,692 --> 00:30:22,028 Piss you off? You're trying to ruin my life! 508 00:30:22,111 --> 00:30:24,614 - I'm not ruining your life, Eric! - Yes you are! 509 00:30:24,697 --> 00:30:27,534 You fucked up, so you deal with your fuck-ups! 510 00:30:27,617 --> 00:30:30,954 - [Eric] Damn it! I'm talking to you! - [Malu shouting] 511 00:30:31,037 --> 00:30:32,372 I'm talking to you. 512 00:30:37,585 --> 00:30:38,962 Hmm. 513 00:30:39,045 --> 00:30:41,005 [murmurs indistinctly] 514 00:30:42,340 --> 00:30:43,633 [whispers] Three... 515 00:30:49,013 --> 00:30:50,640 ATHLETIC FEDERATION 516 00:30:52,308 --> 00:30:53,393 [computer chimes] 517 00:30:53,476 --> 00:30:56,896 - Hmm. [murmurs indistinctly] - [typing] 518 00:30:56,980 --> 00:31:00,650 Client information Name: Eric Serta Bittencourt 519 00:31:02,277 --> 00:31:04,863 [employee] Hey. What are you doing here? Who are you? 520 00:31:05,488 --> 00:31:08,825 You can't come in here, okay? I'm calling the police if you don't... 521 00:31:08,908 --> 00:31:11,953 I am the police. Do you work here? 522 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 Come here. 523 00:31:16,457 --> 00:31:19,252 - Where is the limit? - Here. 524 00:31:20,420 --> 00:31:22,130 - [typing] - [murmurs] 525 00:31:22,714 --> 00:31:24,966 This athlete was on medication for an injury. 526 00:31:25,049 --> 00:31:27,427 Would that dosage also appear in the urine test? 527 00:31:27,969 --> 00:31:29,012 NEGATIVE 528 00:31:29,095 --> 00:31:30,346 Thanks. 529 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 [phone clicks] 530 00:31:35,852 --> 00:31:37,312 [phone ringing] 531 00:31:37,937 --> 00:31:40,106 - [person on phone] Hello? - Hi. It's me. 532 00:31:40,189 --> 00:31:42,901 - Hi, Vera. - Remember that doctor I mentioned? 533 00:31:42,984 --> 00:31:45,028 - Sure, why? - Can you see how many free samples 534 00:31:45,111 --> 00:31:46,571 she got in the last few months? 535 00:31:46,654 --> 00:31:48,531 I can't give you that information, 536 00:31:48,615 --> 00:31:50,658 but ever since that problem with the US, 537 00:31:50,742 --> 00:31:54,245 we stopped sending doctors free boxes anyway. 538 00:31:54,329 --> 00:31:55,705 - Oh, yeah? - Yeah. 539 00:31:55,788 --> 00:31:59,167 Now, they can only get them at a pharmacy and with a prescription. 540 00:31:59,250 --> 00:32:01,544 Hmm. Thanks. 541 00:32:02,337 --> 00:32:03,463 [phone beeps] 542 00:32:17,518 --> 00:32:19,520 [car approaches, stops] 543 00:32:19,604 --> 00:32:21,022 [engine turns off] 544 00:32:25,068 --> 00:32:27,070 [car door opens, slams] 545 00:32:28,738 --> 00:32:30,406 [doorbell rings] 546 00:32:33,076 --> 00:32:34,911 [doorbell rings] 547 00:32:36,454 --> 00:32:37,747 [sighs] 548 00:32:37,830 --> 00:32:39,457 [doorbell rings] 549 00:32:41,250 --> 00:32:42,377 [sighs] 550 00:32:45,129 --> 00:32:47,215 Eric, where did you get oxy? 551 00:32:48,758 --> 00:32:50,468 Why do you ask? 552 00:32:50,551 --> 00:32:52,595 I want to know if it's linked to Malu's death. 553 00:32:53,721 --> 00:32:55,056 Why protect Bruno? 554 00:32:56,474 --> 00:32:58,726 Why fight with Malu? Why was Ana suicidal? 555 00:32:58,810 --> 00:33:00,812 You... What are you accusing me of? 556 00:33:00,895 --> 00:33:02,105 [Dora] What's this? 557 00:33:02,188 --> 00:33:03,648 Why are you here? 558 00:33:05,358 --> 00:33:06,359 Questioning my son? 559 00:33:07,485 --> 00:33:09,570 Just some questions I had. 560 00:33:09,654 --> 00:33:12,824 Get out, or I'll sue you for abuse of authority. 561 00:33:13,658 --> 00:33:15,660 - This is my job. - Get out of here. 562 00:33:16,285 --> 00:33:19,163 From now on, you only talk to our lawyer. 563 00:33:27,547 --> 00:33:28,798 [car door slams] 564 00:33:29,882 --> 00:33:31,676 [car engine starts] 565 00:33:33,845 --> 00:33:35,346 What did you say to her? 566 00:33:37,056 --> 00:33:38,099 Nothing. 567 00:33:41,644 --> 00:33:43,396 But she knows everything. 568 00:36:42,116 --> 00:36:44,118 Translated by Daniel Erlich 41177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.