All language subtitles for Killer.Vacation.S01E01.PORTUGUESE.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:04,337 -[wind chime chiming] -[breathing heavily] 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,798 [snoring] 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,354 [sighs] 4 00:00:32,073 --> 00:00:34,075 [birds chirping] 5 00:00:40,415 --> 00:00:43,043 [grunts] 6 00:00:48,506 --> 00:00:49,674 [watch beeps] 7 00:01:20,747 --> 00:01:21,831 [inhales deeply] 8 00:01:24,459 --> 00:01:27,045 [gasps, breathes heavily] 9 00:01:37,138 --> 00:01:39,432 [gasping] 10 00:01:55,323 --> 00:01:57,617 [swimmer] Help! 11 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 Somebody help me! 12 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 KILLER VACATION 13 00:02:33,778 --> 00:02:38,032 1. WATERLINE 14 00:02:38,116 --> 00:02:40,952 -[applause] -[chattering] 15 00:02:41,035 --> 00:02:43,163 I need everyone here to give 200%. 16 00:02:43,246 --> 00:02:44,247 7 DAYS AGO 17 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 We're gonna be fucking champions. But these guys are good. 18 00:02:47,208 --> 00:02:49,002 So, Luiz, watch out for number six. 19 00:02:49,085 --> 00:02:51,045 You know him. He's smooth. Stay on him. 20 00:02:51,129 --> 00:02:52,964 Don't worry, Captain. It's the ball or him. 21 00:02:53,047 --> 00:02:54,716 That's the fucking energy I want! 22 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 Eric, look for me. I'll be there. 23 00:02:57,093 --> 00:02:59,220 Let's do a one-two pass. We've got this. 24 00:02:59,304 --> 00:03:01,139 Just pass the fucking ball. 25 00:03:01,222 --> 00:03:03,766 Damn right. Damn right. 26 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 Marcos. Marcos! [claps] 27 00:03:06,102 --> 00:03:08,855 -Watch our backs. -Don't worry, I've got it fucking covered. 28 00:03:08,938 --> 00:03:10,440 Let's go, team. Let's fucking go! 29 00:03:10,523 --> 00:03:12,150 -[team chants] -Where's the energy? 30 00:03:12,233 --> 00:03:14,861 -Let's go! -[Captain] Get in, get in. 31 00:03:14,944 --> 00:03:17,155 -Let's fucking go. Come on, damn it! -[team chants] 32 00:03:17,238 --> 00:03:20,450 Do you guys know the difference between winners and champions? 33 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 [heavy breathing] 34 00:03:22,744 --> 00:03:24,412 It's that champions never fucking lose. 35 00:03:24,495 --> 00:03:26,414 So let's destroy these fucking guys. 36 00:03:26,497 --> 00:03:28,625 -Let's be champions! -[team chants] 37 00:03:28,708 --> 00:03:33,463 [chanting] Sharks! Sharks! Sharks! 38 00:03:33,546 --> 00:03:36,424 -[Captain] Let's go! -[team cheers] 39 00:03:36,507 --> 00:03:38,218 [team cheering, clapping] 40 00:03:38,301 --> 00:03:41,512 -[player 1] Let's go. Let's go. Let's go! -[Captain] Let's go. 41 00:03:41,596 --> 00:03:44,140 Come on. This fucking game is yours. 42 00:03:46,684 --> 00:03:49,520 [sighs] 43 00:03:59,030 --> 00:04:00,365 Oxycodone 44 00:04:07,538 --> 00:04:09,040 [sighs] 45 00:04:09,123 --> 00:04:11,000 [door closes] 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,294 [announcer speaking in background] 47 00:04:13,378 --> 00:04:14,462 [grunts] 48 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 [pants] 49 00:04:18,383 --> 00:04:22,011 -[crowd cheers in background] -[announcer continues] 50 00:04:22,095 --> 00:04:24,806 [sniffs, coughs] 51 00:04:27,642 --> 00:04:28,977 [exhales] 52 00:04:29,060 --> 00:04:31,312 There you are, Bruno! You ready? 53 00:04:32,397 --> 00:04:34,857 -Born ready, Júlio. -[laughs] That's what I like to hear. 54 00:04:35,650 --> 00:04:38,236 I won't wish you good luck, because we don't need it. 55 00:04:38,319 --> 00:04:41,698 -No, we don't. [pants] -I've got something to tell you. 56 00:04:41,781 --> 00:04:44,075 The national team's coach is out there. 57 00:04:44,158 --> 00:04:46,744 -[laughs] He's watching the game with me. -[laughs] 58 00:04:46,828 --> 00:04:47,996 -Seriously? -Seriously. 59 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 -No pressure. -[exhales] Okay. 60 00:04:49,998 --> 00:04:50,999 [high-fives] 61 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 -Go on, then. -[exhales] On my way. 62 00:04:53,042 --> 00:04:56,921 -[metal door slams] -[panting, exhales] 63 00:04:57,005 --> 00:04:59,215 [crowd chanting in background] 64 00:05:00,717 --> 00:05:01,718 [sniffs] 65 00:05:06,055 --> 00:05:07,724 Let's go! 66 00:05:11,769 --> 00:05:13,604 [sighs] 67 00:05:16,149 --> 00:05:19,027 [teammate 1 laughs] Still getting hickies, really? 68 00:05:19,110 --> 00:05:20,695 [teammate 2] This is from warm-up, Ana. 69 00:05:20,778 --> 00:05:21,863 [laughs] From warm-up! 70 00:05:22,447 --> 00:05:23,698 [Ana] Where's Malu? 71 00:05:23,781 --> 00:05:24,866 [laughs] 72 00:05:24,949 --> 00:05:27,076 -[Ana] Huh, Inês? Where's Malu? -Huh? 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 I don't know. Shouldn't she be here? 74 00:05:29,162 --> 00:05:31,664 [teammate 3, reading] "Remained on the table all night." 75 00:05:31,748 --> 00:05:37,086 "Cathy sat up late, having a world of things to order 76 00:05:37,170 --> 00:05:39,881 -for the reception." -[Júlio] Malu! You're still here? 77 00:05:39,964 --> 00:05:41,758 -[Malu] What? -It's game time, honey. 78 00:05:42,342 --> 00:05:44,594 -I'm on the bench. -No, Natália sprained her ankle. 79 00:05:44,677 --> 00:05:45,970 -Come on. -Fucking hell... 80 00:05:46,054 --> 00:05:47,305 -Sorry, guys. -[Júlio laughs] 81 00:05:47,388 --> 00:05:49,807 -Unfortunately, I need a rain check. -Take care, yeah? 82 00:05:49,891 --> 00:05:51,726 -Sounds good? Take care. -[people speaking] 83 00:05:51,809 --> 00:05:54,354 -Benched means you don't go? -I didn't know she was hurt. 84 00:05:54,437 --> 00:05:57,398 COUNTRY & SPORTING CLUB 85 00:05:58,274 --> 00:06:00,318 [announcer 1] Today's the day we'll crown 86 00:06:00,401 --> 00:06:02,987 -the men's water polo state champions. -[crowd cheers] 87 00:06:03,071 --> 00:06:05,823 At the home of the Country Club Sharks, athletes prepare to... 88 00:06:05,907 --> 00:06:07,575 LET'S GO SHARKS WE'RE ROOTING FOR YOU 89 00:06:07,658 --> 00:06:10,286 ...today promises to be a very exciting day! 90 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 [announcer 1] And don't forget: The Sharks are everyone's favorites! 91 00:06:13,373 --> 00:06:16,000 -We have high hopes for them. -Have a good game, bro! 92 00:06:18,336 --> 00:06:19,629 [fan] Let's go! 93 00:06:19,712 --> 00:06:22,632 [announcer 1] Yeah, expectations are high for him today. 94 00:06:22,715 --> 00:06:25,968 Captain Bruno! Who is not only the team's top scorer, 95 00:06:26,052 --> 00:06:29,847 but also everyone's favorite for MVP in the whole championship! 96 00:06:29,931 --> 00:06:32,683 -[whistle blows] -[announcer 1] And here we go! 97 00:06:38,106 --> 00:06:41,401 [announcer 2] And there's the start of the women's handball state final! 98 00:06:41,484 --> 00:06:43,236 The Country Club has the ball. 99 00:06:43,319 --> 00:06:46,572 [announcer 1] The Sharks have space, but only ten seconds left for their play. 100 00:06:46,656 --> 00:06:48,741 -[player] Go, Inês! -[announcer 2] Inês has the ball. 101 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 Ana in center field. 102 00:06:50,243 --> 00:06:52,495 -And the Country Club pierces the net! -[crowd cheers] 103 00:06:53,204 --> 00:06:55,581 -[announcer 1] Luiz has the ball. Goal! -[crowd cheers] 104 00:06:55,665 --> 00:06:57,208 A go-ahead goal! 105 00:06:58,334 --> 00:07:00,420 -[player] Come on! -[announcer 2] Tedesco moves in. 106 00:07:00,503 --> 00:07:03,297 [announcer 1] The Sharks rise to defend. Goal! 107 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 [announcer 2] Jumps up to score... Another goal. 108 00:07:05,800 --> 00:07:08,928 The Country Club is down by two. 109 00:07:10,054 --> 00:07:12,432 -[crowd cheers] -[announcer 1] The Sharks counterattack! 110 00:07:12,515 --> 00:07:15,268 Whoa, wait up. Look, Referee. Two players are fighting. 111 00:07:16,769 --> 00:07:19,856 -[whistle] -[announcer 1] The away player is ejected! 112 00:07:19,939 --> 00:07:22,775 The Country Club has a new chance with just nine seconds left. 113 00:07:22,859 --> 00:07:23,985 And a free throw. 114 00:07:24,068 --> 00:07:26,195 Bruno has the ball. He's going for it. 115 00:07:26,279 --> 00:07:29,240 -And he... Goal! Goal from Bruno! -[crowd cheers] 116 00:07:29,323 --> 00:07:31,159 This is why he's the team's star player! 117 00:07:31,242 --> 00:07:33,369 -[player] Inês! -[announcer 2] And look at that pass! 118 00:07:33,453 --> 00:07:35,746 Goal! From Tedesco! 119 00:07:35,830 --> 00:07:39,459 Yeah, they're down by three. Things aren't easy for Malu, 120 00:07:39,542 --> 00:07:40,626 the Country Club's goalie. 121 00:07:40,710 --> 00:07:44,172 And that's the game. Tedesco wins the state championship. 122 00:07:44,255 --> 00:07:46,132 And the Country Club loses at home. 123 00:07:46,215 --> 00:07:48,593 [team and crowd cheering] 124 00:07:50,261 --> 00:07:52,763 -[shouts] -[player] We're the champions! 125 00:07:53,681 --> 00:07:56,517 [player] It's ours! Yeah! [cheers] 126 00:07:56,601 --> 00:08:00,480 [players and crowd cheering] 127 00:08:00,563 --> 00:08:02,565 [team cheering] 128 00:08:08,279 --> 00:08:12,325 Sharks! Sharks! [cheering] 129 00:08:14,285 --> 00:08:16,078 Country & Sporting Club 130 00:08:16,162 --> 00:08:20,416 -We're the fucking champs! -[team chanting] Hey, hey, hey! 131 00:08:22,251 --> 00:08:25,922 -[shouting, laughing] -[player] I fucking love you! We rule! 132 00:08:26,005 --> 00:08:27,340 Bruno! 133 00:08:27,423 --> 00:08:31,761 -[laughs] Fucking awesome! Nice one. -Yeah, nicely done. You're the man. 134 00:08:32,386 --> 00:08:34,138 -Look who's here. -Congrats. 135 00:08:34,222 --> 00:08:36,182 Congrats on the win, the title, the goal. 136 00:08:36,265 --> 00:08:37,808 -That's what I like to see. -Thanks. 137 00:08:37,892 --> 00:08:40,811 [cheering] Some piss, please! [laughs] 138 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 -Shit, it's me again? -[Luiz] Yeah. 139 00:08:42,438 --> 00:08:44,482 The Captain's piss, man. It's premium piss. 140 00:08:44,565 --> 00:08:47,026 -Go on, go on, Bruno. -[Júlio] Go on. 141 00:08:47,109 --> 00:08:48,444 [Luiz cheers] 142 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 [Luiz sighs] Fuck it, dude. 143 00:08:51,739 --> 00:08:54,492 This summer, I'm testing positive every day, damn it. [laughs] 144 00:08:54,575 --> 00:08:58,037 [Eric] That's what you think. You won't even survive the title party. 145 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 [Luiz] How about a kiss? 146 00:08:59,205 --> 00:09:02,375 -[Luiz laughs] -[laughs] Classic Luiz. 147 00:09:10,132 --> 00:09:12,843 -Eric. Ready? -Eric? 148 00:09:20,142 --> 00:09:22,353 -[partygoers speaking] -[trumpet blaring] 149 00:09:22,436 --> 00:09:28,359 And now, our amazing water polo champions, 150 00:09:28,442 --> 00:09:30,570 -The Sharks! -[cheering] 151 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 CONGRATS SHARKS COUNTRY & SPORTING CLUB 152 00:09:32,238 --> 00:09:34,198 -[cheering] -[singer scatting] 153 00:09:34,282 --> 00:09:36,117 [band playing jazz] 154 00:09:36,993 --> 00:09:40,788 [scatting] ♪Sharks ♪ 155 00:09:40,871 --> 00:09:44,166 -[cheering] -[singer scatting] 156 00:09:48,796 --> 00:09:51,132 [music continues] 157 00:09:52,008 --> 00:09:54,594 Baby, today is the happiest day of my life, man. 158 00:09:57,805 --> 00:10:02,268 -[scatting] ♪ Sharks ♪ -[music ends] 159 00:10:02,351 --> 00:10:04,395 [jazz music playing] 160 00:10:04,478 --> 00:10:06,606 Press play, folks. 161 00:10:13,779 --> 00:10:15,323 [in English] Captain! 162 00:10:15,406 --> 00:10:19,952 [in Portuguese] Come here. [laughs] I told you we'd be drinking from the cup. 163 00:10:20,036 --> 00:10:22,538 -Hold it. -Whoa... 164 00:10:22,622 --> 00:10:24,415 -Come on, let me see that. -[Eric laughs] 165 00:10:24,498 --> 00:10:26,626 -Ah, holy shit! -[Luiz] Come, come, come, come. 166 00:10:26,709 --> 00:10:28,586 Drink from the Cup of Champions, 167 00:10:28,669 --> 00:10:32,298 -to see if you have better luck next time. -Mmm, it smells a little strange. 168 00:10:32,381 --> 00:10:35,468 -Congratulations, huh? Congrats. -Thank you, Júlio. 169 00:10:35,551 --> 00:10:38,763 You deserve all of this and so much more. 170 00:10:40,765 --> 00:10:43,517 -You're going far. -[music continues] 171 00:11:04,372 --> 00:11:06,582 [music continues] 172 00:11:06,666 --> 00:11:08,334 Excuse me. 173 00:11:18,260 --> 00:11:21,472 -[music continues playing in club] -[crickets chirping] 174 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 [ball thudding] 175 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 [ball thuds] 176 00:11:39,615 --> 00:11:44,704 [Malu laughs] I've never seen anyone celebrate such a good thing so angrily. 177 00:11:45,371 --> 00:11:48,165 -Want help? -Just a little. [laughs] 178 00:11:49,208 --> 00:11:50,584 Thanks. 179 00:11:55,881 --> 00:11:57,675 You're living the dream, you know? 180 00:11:57,758 --> 00:12:02,722 -[scoffs] Drunk in an empty pool? [laughs] -[laughs] 181 00:12:09,812 --> 00:12:11,188 What's wrong? 182 00:12:13,107 --> 00:12:15,609 Malu, I might need help with your dad. 183 00:12:16,235 --> 00:12:19,822 I think you could help me with him far better than I could help you. 184 00:12:19,905 --> 00:12:22,992 -[scoffs] -He loves you, doesn't he? 185 00:12:23,993 --> 00:12:25,494 -[sighs] -What? [laughs] 186 00:12:25,578 --> 00:12:28,247 -Why did you come out here? Tell me. -What? [laughs] 187 00:12:28,330 --> 00:12:30,374 -Was it boring in there? -No. No. 188 00:12:30,458 --> 00:12:33,002 I didn't have a reason. You were throwing the ball... [laughs] 189 00:12:33,085 --> 00:12:36,505 -[Luiz] Bruno! [imitates eagle, laughs] -[Marcos] Bruno! [laughs] 190 00:12:36,589 --> 00:12:38,716 -[Malu laughs] -Dudes, you are royally fucked. 191 00:12:38,799 --> 00:12:41,510 -[Bruno] Whoa, whoa, whoa, whoa! -[Luiz and Marcos laugh] 192 00:12:41,594 --> 00:12:43,679 [Malu] No. Stop. Stop, you guys! 193 00:12:43,763 --> 00:12:47,433 You can come out when you're both naked in the pool, okay? 194 00:12:47,516 --> 00:12:49,685 -Ugh, stop, Luiz! -Maria Luíza. 195 00:12:49,769 --> 00:12:51,187 -Fuck you! -Ridiculous. 196 00:12:51,270 --> 00:12:53,481 -Fuck you, Cap! -Such ridiculous behavior. 197 00:12:53,564 --> 00:12:55,357 It's huge, you guys. 198 00:12:55,441 --> 00:12:57,318 -It's not... -Malu, come here. 199 00:12:59,528 --> 00:13:01,030 -What? -We can climb up here. 200 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 -You'll boost me up? -Mm-hmm. 201 00:13:02,490 --> 00:13:05,409 I don't know if I can, wait. [laughs] 202 00:13:05,493 --> 00:13:07,745 -I'll try. Wait. -Go on. Up you go. 203 00:13:07,828 --> 00:13:09,079 -Hold on to me. -Go. 204 00:13:09,163 --> 00:13:11,165 -Okay. -Go, go, go. Wait. 205 00:13:11,248 --> 00:13:13,292 -Ah. -[strains] 206 00:13:13,375 --> 00:13:15,002 -Mm-hmm. -Up. 207 00:13:15,586 --> 00:13:17,213 -[strains] -Ah, ah. 208 00:13:17,296 --> 00:13:19,840 -Ah, ah, ah! -Malu. Fuck. Malu, holy shit. 209 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 -Are you hurt? -No, no. I'm okay. 210 00:13:22,551 --> 00:13:25,346 -I think it was just my dress. Ah. Thanks. -[strains] 211 00:13:25,429 --> 00:13:27,556 -[laughs] How dirty is it? -Oh, man. 212 00:13:29,350 --> 00:13:32,269 -Really, really, really dirty. -Seriously? [laughs] 213 00:13:32,353 --> 00:13:34,730 [pop music playing in club] 214 00:13:34,814 --> 00:13:36,607 [Luiz] Wee! 215 00:13:36,690 --> 00:13:39,902 -[laughs] -[liquid flowing] 216 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 -[exhales] -[people laughing] 217 00:13:42,154 --> 00:13:45,115 -[people chattering, laughing] -[zipper closing] 218 00:13:45,199 --> 00:13:47,868 [laughing] 219 00:13:55,292 --> 00:13:59,713 [couple moaning] 220 00:14:02,299 --> 00:14:05,177 [panting, moaning] 221 00:14:13,561 --> 00:14:16,814 [moaning] 222 00:14:25,406 --> 00:14:29,076 -[Inês] Squeeze harder! -[moaning continues] 223 00:14:31,495 --> 00:14:34,248 [Brazilian funk playing] 224 00:14:36,709 --> 00:14:39,044 [laughing, talking] 225 00:14:41,422 --> 00:14:44,049 -[laughing] -I can fuck you two up anytime. 226 00:14:44,133 --> 00:14:46,260 [chattering, laughing] 227 00:14:46,343 --> 00:14:48,220 Stop, or you'll make me excited... 228 00:14:48,304 --> 00:14:51,098 Hey, you guys, you guys. Should we toast to our summer? 229 00:14:51,181 --> 00:14:53,309 -[Malu] Yay! -[Eric] To our last summer! 230 00:14:53,392 --> 00:14:55,603 Look at this sick house we booked. 231 00:14:55,686 --> 00:14:57,479 Gorgeous beach house BOOKING CANCELED 232 00:14:58,147 --> 00:14:59,815 -[Bruno] What's up? -What happened? 233 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 What's up, Blondie? 234 00:15:04,862 --> 00:15:07,156 The asshole homeowner canceled the booking. 235 00:15:07,239 --> 00:15:10,284 No, wait. You're out of your mind. He's fucked up. Let me see. 236 00:15:10,367 --> 00:15:12,328 [Malu] But, how? 237 00:15:12,411 --> 00:15:15,289 Shit, the fucking house isn't even listed anymore. 238 00:15:15,372 --> 00:15:17,458 God, you guys, I hate this city. 239 00:15:18,042 --> 00:15:19,126 [Eric] Let's brainstorm. 240 00:15:19,209 --> 00:15:22,379 Brainstorm? You couldn't even book a house and now you want to brainstorm? 241 00:15:22,463 --> 00:15:25,341 -Holy shit, you guys... -[Ana] You had one job. 242 00:15:25,424 --> 00:15:27,593 [chattering] 243 00:15:27,676 --> 00:15:31,096 -[chattering continues] -[Malu] Guys, guys, guys. 244 00:15:31,180 --> 00:15:34,642 Guys, guys. Relax. I think I have a solution. 245 00:15:36,685 --> 00:15:37,686 [music stops] 246 00:15:40,064 --> 00:15:44,735 [laughing through footage] 247 00:15:44,818 --> 00:15:47,446 -[Ana cheers] -[Eric laughs] 248 00:15:47,529 --> 00:15:48,822 -[Ana] You know. -[Eric] Relax. 249 00:15:48,906 --> 00:15:52,159 -[Ana shouts, laughs] -[Eric laughs] 250 00:15:52,242 --> 00:15:55,704 -[laughs] -[Ana laughs] Careful, careful. 251 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 -[Eric] Hey, Mom. [laughs] -[laughs] Hey. 252 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 -[thud] -[Ana laughs] Good evening! 253 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 [laughs] Good evening. 254 00:16:03,754 --> 00:16:05,089 [laughing] 255 00:16:38,455 --> 00:16:40,290 -[kissing] -[pants] 256 00:16:52,469 --> 00:16:53,470 [door closes] 257 00:17:02,187 --> 00:17:04,565 [panting] 258 00:17:11,447 --> 00:17:12,698 5TH GRADUATING CLASS 259 00:17:12,781 --> 00:17:13,866 [rap music playing] 260 00:17:14,950 --> 00:17:18,746 [Bruno] To think it seemed impossible when we moved here with Mom. 261 00:17:19,329 --> 00:17:20,706 [laughs] But look at us now. 262 00:17:20,789 --> 00:17:23,125 Look how much we've done. 263 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 [chuckles] 264 00:17:26,795 --> 00:17:28,547 You know this cup is ours, right? 265 00:17:28,630 --> 00:17:32,134 Mm-hmm. And then I'll give you my medal for the 100-meter dash. 266 00:17:32,217 --> 00:17:34,595 -[Bruno scoffs, laughs] -[laughs] 267 00:17:35,429 --> 00:17:37,347 Stop messing around, bro. 268 00:17:37,431 --> 00:17:38,849 This right here is yours. 269 00:17:38,932 --> 00:17:40,684 [music continues] 270 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 All yours. 271 00:17:44,063 --> 00:17:46,982 [chuckles, deep breath] 272 00:17:47,066 --> 00:17:50,027 I don't understand why you didn't try out for the Paralympics, man. 273 00:17:50,694 --> 00:17:53,447 It could be great. You'd train, go outside... 274 00:17:53,530 --> 00:17:54,531 What about you? 275 00:17:56,992 --> 00:17:58,160 The national team? 276 00:17:59,870 --> 00:18:01,371 Only after summer vacation. 277 00:18:02,122 --> 00:18:03,624 -Okay... -[sighs] 278 00:18:04,333 --> 00:18:07,836 [laughs] I mean, this trip is going to be so wild... Who knows? [laughs] 279 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 I'm heading out, man. 280 00:18:11,757 --> 00:18:15,177 -But I'm taking this ball. -No! [sighs] 281 00:18:15,260 --> 00:18:17,721 [music continues] 282 00:18:20,682 --> 00:18:22,935 -[music stops] -[cell phone buzzing] 283 00:18:25,020 --> 00:18:26,146 Hey, Bruno. 284 00:18:26,230 --> 00:18:28,941 -[Bruno, on phone] We have a problem. -A problem? 285 00:18:29,900 --> 00:18:31,693 I'm gonna get caught doping. 286 00:18:31,777 --> 00:18:33,695 I overdid it with the Oxy. 287 00:18:33,779 --> 00:18:37,741 Bruno, your shoulder's being treated, everyone at the Club knows that. 288 00:18:38,408 --> 00:18:41,120 -[Bruno] But it was more. -How much more? 289 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 -Almost two boxes in two days. -What? 290 00:18:44,706 --> 00:18:46,291 How did you get that prescription? 291 00:18:47,084 --> 00:18:49,795 -Relax. -I don't believe this. You lied to me? 292 00:18:49,878 --> 00:18:51,672 You said you lost that prescription. 293 00:18:51,755 --> 00:18:54,424 Do you understand the situation this puts me in now? 294 00:18:54,508 --> 00:18:55,843 [Bruno] Júlio's gonna kill me. 295 00:18:56,552 --> 00:18:59,346 -Who else knows about this? -No one. 296 00:18:59,429 --> 00:19:00,889 Are you sure? 297 00:19:03,934 --> 00:19:05,686 -Aha! -[Malu] Did you find it? 298 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 -Yep. -Yes! 299 00:19:08,313 --> 00:19:10,774 Hey, my dad. My dad's coming. 300 00:19:10,858 --> 00:19:12,776 -Wait, wait. -[Júlio talking in background] 301 00:19:12,860 --> 00:19:16,029 He's walking by. Come here, come here. Go, go, go, go. 302 00:19:16,697 --> 00:19:17,823 Give me the key. 303 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 -[both chuckling] -[door opens] 304 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 [Júlio] Our season's already terrible. 305 00:19:22,744 --> 00:19:24,997 [Eric's mom] No, it's not terrible. We just started. 306 00:19:25,080 --> 00:19:26,999 [Júlio] But they really overdo it. It's not... 307 00:19:27,082 --> 00:19:29,918 -[Júlio] Let's get a drink. -Yes, please, for God's sake. 308 00:19:30,002 --> 00:19:32,838 -[footsteps depart] -Wow, that was really close. 309 00:19:32,921 --> 00:19:36,758 [Eric's mom] ...think things through. Because I... I don't know. 310 00:19:36,842 --> 00:19:39,428 -[Júlio] What are we going to do? -[Eric's mom] I don't know. 311 00:19:39,511 --> 00:19:43,765 [whispers] Now. Come, come, come. [laughs] 312 00:19:45,475 --> 00:19:48,187 -[laughs] -[laughs] I'll pick you up later. 313 00:19:53,066 --> 00:19:55,736 -That's it... -[liquid pouring] 314 00:19:55,819 --> 00:19:58,614 There's a lot I still need to understand about this. 315 00:19:58,697 --> 00:19:59,948 -[Eric's mom] What? -The dose. 316 00:20:00,032 --> 00:20:02,534 -Was it much more than you prescribed? -So he says. 317 00:20:02,618 --> 00:20:04,953 Okay, what do we do now? Do we talk to PR? 318 00:20:05,037 --> 00:20:06,830 -Do we... -No, no, no, no! 319 00:20:06,914 --> 00:20:09,291 -Wait for the test results? -No, relax, Júlio. 320 00:20:09,374 --> 00:20:11,043 I'm telling you because you need to know. 321 00:20:11,126 --> 00:20:14,296 But I'll fix it. If this story gets out, I'm just as screwed as you. 322 00:20:14,379 --> 00:20:15,839 I'm the Club's physician. 323 00:20:18,675 --> 00:20:21,595 -My savior. What's up? You good? -All good, you? 324 00:20:21,678 --> 00:20:22,804 Good. 325 00:20:23,513 --> 00:20:25,432 Phew. [sniffs] 326 00:20:26,308 --> 00:20:28,185 Don't be late this time, huh? 327 00:20:28,268 --> 00:20:31,647 [clicks tongue] No, it won't be late. I'm gonna... 328 00:20:32,731 --> 00:20:35,400 Wow. I'm gonna have it all sold in the next few days. 329 00:20:35,484 --> 00:20:38,153 -Put that away. -You saved me. May God repay you. 330 00:20:38,237 --> 00:20:40,781 -You're the one who's paying me. -[laughs] Relax. 331 00:20:40,864 --> 00:20:43,116 -Oh, shit. -Watch out. 332 00:20:46,119 --> 00:20:48,622 [woman] Deliver us from evil, 333 00:20:48,705 --> 00:20:52,668 from temptations, frustrations, and drugs. 334 00:20:54,294 --> 00:20:56,797 Thank you, Lord, for this bountiful table 335 00:20:56,880 --> 00:20:58,006 -every... -[car horn honks] 336 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 [woman] Bountiful table every day. 337 00:21:00,425 --> 00:21:03,220 -[car horn honks] -Thank you for always being... 338 00:21:03,303 --> 00:21:06,139 -Let's go Marcos, baby. -[honking] 339 00:21:06,807 --> 00:21:08,558 [Marcos's father] That's a dangerous road. 340 00:21:08,642 --> 00:21:10,852 -[Marcos's mother] Yeah. -Listen up. Be sensible, okay? 341 00:21:10,936 --> 00:21:14,147 -Listen to your dad. -Now's not the time to get off track. 342 00:21:14,231 --> 00:21:17,192 -Don't worry. This GPS is spot-on. -[chuckles] 343 00:21:17,276 --> 00:21:19,236 Love you all, take care. 344 00:21:19,903 --> 00:21:22,030 -Ah! -Come on! Let's go! 345 00:21:22,114 --> 00:21:24,241 -[laughing] -[car horn honks] 346 00:21:24,324 --> 00:21:27,160 -What's the deal? I'm coming, relax. -[Inês cheers] 347 00:21:27,244 --> 00:21:30,497 -[Inês and Marcos cheer] -My fault for packing at the last minute. 348 00:21:30,580 --> 00:21:33,250 -Check it out! [laughs] -[engine starts] 349 00:21:33,333 --> 00:21:34,626 Who wants some? 350 00:21:35,127 --> 00:21:36,712 -[Inês cheers] -[pagode music plays] 351 00:21:36,795 --> 00:21:37,671 [Bruno] What? 352 00:21:37,754 --> 00:21:40,924 [all] ♪ If she leaves, I'll be left longing ♪ 353 00:21:41,008 --> 00:21:44,386 ♪ For the good old days when happiness ♪ 354 00:21:44,469 --> 00:21:47,431 ♪ Ruled our thoughts, moon ♪ 355 00:21:47,514 --> 00:21:49,891 [Marcos and Inês laugh] 356 00:21:49,975 --> 00:21:51,268 -♪ Moon will ♪ -What? 357 00:21:51,351 --> 00:21:55,230 [all] ♪ Illuminate her thoughts Tell her ♪ 358 00:21:55,314 --> 00:21:58,817 [humming, singing] 359 00:21:58,900 --> 00:22:01,445 ♪ Life without her would be The worst punishment ♪ 360 00:22:01,528 --> 00:22:03,905 [music continues] 361 00:22:03,989 --> 00:22:08,910 [all] ♪ You know That if she leaves, I'll be left longing ♪ 362 00:22:15,500 --> 00:22:17,669 [Marcos] God damn. Wow, bro! 363 00:22:17,753 --> 00:22:18,837 [Malu, in English] Yes! 364 00:22:19,504 --> 00:22:21,131 [Luiz] Captain! 365 00:22:21,214 --> 00:22:22,799 [cheering] 366 00:22:22,883 --> 00:22:25,093 [Ana, in Portuguese] Wow, finally! 367 00:22:25,177 --> 00:22:28,013 [chattering] 368 00:22:29,014 --> 00:22:31,767 What's up, guys? You took a long fucking time, you know? 369 00:22:33,185 --> 00:22:35,354 -Let's go. We're late. -Let's fucking go. 370 00:22:35,437 --> 00:22:37,105 Come on, let's go. 371 00:22:38,106 --> 00:22:39,399 -Blessings, sisters. -Blessings. 372 00:22:39,483 --> 00:22:42,486 -[Ana] Ta-da! They match! -[group chatters] 373 00:22:47,949 --> 00:22:50,202 [cheering] 374 00:22:51,870 --> 00:22:55,165 [Bruno] Make some noise, water polo champs! 375 00:22:55,248 --> 00:22:58,502 -[all cheer] -And the handball vice-champions! 376 00:22:58,585 --> 00:23:01,088 -[all cheer] -[whistling] 377 00:23:05,342 --> 00:23:08,387 -[thunder] -[chattering] 378 00:23:09,679 --> 00:23:11,306 [Eric] Ooh, it's gonna rain. 379 00:23:13,016 --> 00:23:16,603 -[Luiz] What a badass house. -[chattering, laughing] 380 00:23:16,686 --> 00:23:18,563 -[Luiz] Holy shit! -[Inês] Holy shit! 381 00:23:18,647 --> 00:23:21,108 -Dude! This house is a castle, bro. -[Inês] Check out the view. 382 00:23:21,191 --> 00:23:22,192 [Ana cheers] 383 00:23:22,275 --> 00:23:23,735 [thunder] 384 00:23:24,945 --> 00:23:28,824 God damn! God damn, Malu, check this out! 385 00:23:28,907 --> 00:23:32,327 -Kick-ass. -Welcome to my humble abode. 386 00:23:32,411 --> 00:23:34,788 -[exclaims, laughs] -Shit, check this out! 387 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 -[Luiz] Check out that Buddha! -Holy shit! 388 00:23:36,665 --> 00:23:37,874 [Malu laughs] 389 00:23:37,958 --> 00:23:40,293 -Leave your bags on the floor here. -[Inês laughs] 390 00:23:40,377 --> 00:23:42,546 -[Malu] We'll figure it out. -We're here. 391 00:23:42,629 --> 00:23:44,923 -Look at this view. -[Malu] Go check out the rooms. 392 00:23:45,006 --> 00:23:47,843 -Yay! I want to. -No, no, no. Wait a minute. Wait. 393 00:23:47,926 --> 00:23:51,680 You guys, a round of applause for our hero. 394 00:23:51,763 --> 00:23:55,225 -Fucking awesome! [exclaims, cheers] -[all cheer] 395 00:23:55,308 --> 00:23:59,688 [all] Malu! Malu! Malu! 396 00:23:59,771 --> 00:24:03,442 [all laugh] 397 00:24:03,525 --> 00:24:05,485 [Malu] Okay, the rooms are that way. 398 00:24:05,569 --> 00:24:06,820 -The rooms? -Where? Where? 399 00:24:06,903 --> 00:24:08,530 -That way. -[Eric] Go on, babe. 400 00:24:08,613 --> 00:24:09,656 [Ana] Yay! 401 00:24:09,739 --> 00:24:13,160 -[Ana laughs] -[Eric] Wait, wait! 402 00:24:13,243 --> 00:24:14,828 Fucking right. 403 00:24:14,911 --> 00:24:17,414 [giggles] 404 00:24:19,624 --> 00:24:21,042 I think this room, 405 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 because, you know, as a couple, you'll be more com... 406 00:24:26,756 --> 00:24:32,095 [whispers] Wow. You're already pretty comfortable, huh? 407 00:24:32,596 --> 00:24:37,559 [laughs] Look, right here, we have a sun room. 408 00:24:37,642 --> 00:24:39,936 And I think the boys could stay in this room, 409 00:24:40,020 --> 00:24:43,398 -because I think you guys will like it. -[Bruno laughs, cheers] 410 00:24:43,482 --> 00:24:48,320 -This one? Ah, fuck yeah! -[boys exclaim, laugh] 411 00:24:48,403 --> 00:24:49,738 I like it. 412 00:24:49,821 --> 00:24:51,865 -[Malu] I'll sleep in my room. -Oh, oh, oh! 413 00:24:51,948 --> 00:24:54,117 Inês can stay in my room. 414 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 Oh, are we gonna sleep together, spooning? 415 00:24:56,495 --> 00:24:59,289 -[Malu] Oh, for sure. -[rain pattering] 416 00:25:05,962 --> 00:25:09,007 [exclaiming, laughing] 417 00:25:09,090 --> 00:25:12,636 -Nobody's getting any sleep in this room. -We're breaking in. [laughs] 418 00:25:12,719 --> 00:25:16,806 -Hey, hey. Let's smoke some weed, yeah? -I'm down. For sure. 419 00:25:31,905 --> 00:25:34,950 [music box plays] 420 00:25:46,753 --> 00:25:49,005 [music continues] 421 00:25:49,089 --> 00:25:51,007 Look at this sick place I'm staying at 422 00:25:58,139 --> 00:26:00,350 Wow, so pretty! You could get up to no good there, huh? 423 00:26:03,019 --> 00:26:07,732 -[typing] -[cell phone beeps] 424 00:26:09,943 --> 00:26:12,445 -[shouts] -Whoa, what happened? What's going on? 425 00:26:12,529 --> 00:26:14,447 What... Whoa, whoa, whoa! Easy, easy, easy. 426 00:26:14,531 --> 00:26:17,534 -What the hell, old man? [exclaims] -Whoa, whoa, whoa! What the fuck? 427 00:26:17,617 --> 00:26:20,620 Vicente, Vicente! Lower... Lower the gun! Lower the gun, are you crazy? 428 00:26:21,496 --> 00:26:22,622 Malu? 429 00:26:23,290 --> 00:26:25,709 -[Inês] Fucking hell. -Are you okay? 430 00:26:25,792 --> 00:26:28,295 [Malu] Sorry, guys. I forgot to tell you, this is Vicente. 431 00:26:28,378 --> 00:26:29,462 He's the caretaker here. 432 00:26:29,546 --> 00:26:31,256 -[exhales] -[Inês] Geez... 433 00:26:31,339 --> 00:26:34,843 -Dude, that scared the shit out of me. -[Vicente] You didn't say you were coming. 434 00:26:34,926 --> 00:26:36,386 No one was supposed to know. 435 00:26:36,469 --> 00:26:38,763 [Malu] We're just here for a few days. 436 00:26:38,847 --> 00:26:42,267 -Mr. Júlio didn't say anything either. -Yeah, because he's not coming. 437 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 And like I said, no one was supposed to know. 438 00:26:45,645 --> 00:26:47,564 I'm sorry, Ms. Malu. 439 00:26:47,647 --> 00:26:49,357 But I have to tell them. 440 00:26:50,483 --> 00:26:53,486 Then I'll have to tell them everything that I see too, right, Vicente? 441 00:26:53,570 --> 00:26:55,989 You're practically living in our house. 442 00:26:59,659 --> 00:27:00,869 [laughing] 443 00:27:00,952 --> 00:27:03,622 -[Luiz] Nice, babe. -[hip hop music playing] 444 00:27:03,705 --> 00:27:06,458 [murmuring, laughing] 445 00:27:15,383 --> 00:27:17,552 -It's good. -Yeah? 446 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Let me try. 447 00:27:19,679 --> 00:27:21,681 -Want a bump? -Mm-hmm. 448 00:27:26,936 --> 00:27:29,731 Hey, you're getting loose, huh, Blondie? [laughs] 449 00:27:29,814 --> 00:27:31,149 Thank God, huh? 450 00:27:33,401 --> 00:27:35,195 Go on, Malu, are you recording? 451 00:27:35,278 --> 00:27:37,238 Recording? [laughs] 452 00:27:37,322 --> 00:27:40,617 -Check it out, the holy water has arrived! -[everyone cheers] 453 00:27:40,700 --> 00:27:41,743 Let's go, fam! 454 00:27:41,826 --> 00:27:44,746 -[Malu laughs] -[all] Speech! Speech! Speech! 455 00:27:44,829 --> 00:27:47,791 You know, it hit me that this could be our last summer together, 456 00:27:47,874 --> 00:27:52,170 so let's live like there's no tomorrow, damn it! 457 00:27:52,253 --> 00:27:54,756 [all cheer, laugh] 458 00:27:54,839 --> 00:27:57,592 -[Luiz] Shake before drinking! -[electronic music plays] 459 00:27:58,760 --> 00:28:00,136 [Malu] Want a bump? I do. 460 00:28:00,220 --> 00:28:02,889 [cheering, laughing] 461 00:28:02,972 --> 00:28:05,433 -Should we get more Molly? -[laughing] 462 00:28:06,518 --> 00:28:08,978 -[Inês] Go get it! -[Malu] Get it, get it! 463 00:28:13,817 --> 00:28:18,530 -[electronic music on the speaker] -[laughing] 464 00:28:26,579 --> 00:28:29,374 [cheering] 465 00:28:29,457 --> 00:28:31,710 [laughing] 466 00:28:47,267 --> 00:28:52,564 [cheering, laughing] 467 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 [gasping] 468 00:29:07,203 --> 00:29:09,164 5 DAYS LATER 469 00:29:24,345 --> 00:29:28,349 [Bruno grunting, panting] 470 00:29:37,066 --> 00:29:40,195 [grunting, panting] 471 00:29:40,278 --> 00:29:43,823 [panting] Wake up. Malu. 472 00:29:44,908 --> 00:29:48,119 Malu. Malu. [panting, crying] 473 00:29:48,745 --> 00:29:51,372 No, no, fuck! Come on, Malu! 474 00:29:52,165 --> 00:29:54,083 [grunting, panting] 475 00:29:55,418 --> 00:29:57,921 [coughs, grunts, cries] 476 00:29:58,922 --> 00:30:02,091 [coughs] Talk to me, talk to me, talk to me. 477 00:30:02,675 --> 00:30:07,013 Malu, talk... Help! Help! 478 00:30:13,061 --> 00:30:14,437 Malu. [cries] 479 00:30:14,521 --> 00:30:17,690 [grunts, cries, pants] 480 00:30:17,774 --> 00:30:19,442 [screams] 481 00:30:20,443 --> 00:30:22,821 -[Bruno] Come on! Help! Fuck! -What the fuck is going on? 482 00:30:22,904 --> 00:30:25,365 -What the hell, Malu? Malu, are you okay? -[Bruno cries] 483 00:30:25,949 --> 00:30:28,910 -What the hell? Put her here. -[cries] Shit. Fuck, come on. Clear that. 484 00:30:28,993 --> 00:30:31,830 -[panting] -[Bruno cries] Fuck, wake the fuck up! 485 00:30:31,913 --> 00:30:33,122 -Malu, wake up. -Fuck. 486 00:30:33,206 --> 00:30:36,125 [shouts] Wake the fuck up! Wake up! 487 00:30:36,876 --> 00:30:39,671 -Holy shit, man. -[Bruno shouts] Get up, come on, get up! 488 00:30:39,754 --> 00:30:41,005 Get the fuck down here! 489 00:30:41,089 --> 00:30:42,799 -[crying, panting] Fuck. -Fuck. 490 00:30:42,882 --> 00:30:44,801 -Malu, goddamn it. -What? What the fuck is it? 491 00:30:44,884 --> 00:30:48,513 [crying, stammering] What now, dude? What do we do, man? 492 00:30:48,596 --> 00:30:51,140 [stammers, cries, gasps] Fuck. What am I going to tell everyone? 493 00:30:51,224 --> 00:30:53,101 What the fuck happened to her? 494 00:30:53,184 --> 00:30:56,145 Did anyone see what happened? Does anyone know anything? 495 00:30:57,146 --> 00:30:59,732 -[Luiz] Holy shit, Malu's dead. -[Bruno] Shit, we're fucked. 496 00:33:52,530 --> 00:33:54,532 Translated by Nancy Berube Lang 37454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.