Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,125 --> 00:01:00,209
(Door opening)
2
00:02:02,584 --> 00:02:04,334
(Bird screeching)
3
00:02:17,250 --> 00:02:19,292
(Object rolling on floor)
4
00:02:22,459 --> 00:02:25,375
(Sound of wind chimes)
5
00:03:02,751 --> 00:03:03,500
Meww...
6
00:03:03,792 --> 00:03:06,792
(Man falls off the ground)
7
00:03:09,542 --> 00:03:12,417
'Echo'
8
00:05:15,959 --> 00:05:18,542
- Welcome home
- Hi dude
9
00:05:18,584 --> 00:05:23,209
- Congrats Dude
- Thank you
10
00:05:23,667 --> 00:05:24,876
- Congrats madam
- Thank you
11
00:05:24,918 --> 00:05:28,667
- Lunch ready, come let's all eat
- Hurray, FOOD!
12
00:05:28,709 --> 00:05:31,792
Look how he's running for
food, and you, wait, wait
13
00:05:32,042 --> 00:05:35,250
- Let's eat tiffin like the other day?
- That's enough for me and am on diet
14
00:05:35,292 --> 00:05:37,125
So it's only me today
15
00:05:37,167 --> 00:05:41,709
Diya, I was worried
about his life,
16
00:05:43,751 --> 00:05:46,250
Now that you are back, I am happy
17
00:05:47,292 --> 00:05:51,542
- It's up to you to change him
- Don't worry aunty,
18
00:05:51,959 --> 00:05:56,959
I very well know about Prakash,
he'll soon be normal
19
00:05:57,876 --> 00:05:59,626
I'll take care of him, aunty
20
00:05:59,959 --> 00:06:03,292
Still, I'm worried that,
your dad didn't make it today
21
00:06:03,542 --> 00:06:09,125
Aunty, he's always into his
business, I can convince him
22
00:06:09,709 --> 00:06:11,042
Don't worry
23
00:06:12,083 --> 00:06:14,459
Only now I feel peaceful
24
00:06:37,709 --> 00:06:40,626
Dear, are you not finished yet?
25
00:06:41,083 --> 00:06:43,709
Little more, I'll complete
it soon and come over
26
00:06:43,751 --> 00:06:48,667
- I feel sleepy
- You head first, and I'll be there
27
00:06:48,709 --> 00:06:50,667
- Be quick
- Sure
28
00:06:50,709 --> 00:06:52,083
I'll wait for you
29
00:08:07,375 --> 00:08:08,959
Baby..
30
00:08:11,375 --> 00:08:14,000
I'm not in the mood, please
31
00:09:43,500 --> 00:09:46,626
(Screeching sound)
32
00:10:58,167 --> 00:10:59,042
Where is it?
33
00:11:11,542 --> 00:11:14,626
Prakash, what are you doing?
34
00:11:17,500 --> 00:11:18,417
Nothing
35
00:11:20,083 --> 00:11:22,250
What are you searching for?
36
00:11:25,751 --> 00:11:28,125
Nothing, you get back to sleep
37
00:11:28,292 --> 00:11:29,709
Are you okay?
38
00:11:30,834 --> 00:11:34,542
Everything is okay, you sleep
39
00:11:36,042 --> 00:11:38,709
Sorry, that I had disturbed you
40
00:12:16,918 --> 00:12:18,626
Good morning Sir,
41
00:12:24,542 --> 00:12:26,125
What the hell have you done?
42
00:12:26,167 --> 00:12:27,667
Is this how you run a company?
43
00:12:27,709 --> 00:12:31,083
Not even a week past, that you
took incharge and 10% loss already
44
00:12:31,709 --> 00:12:34,584
That.. Sorry
45
00:12:34,709 --> 00:12:35,876
Who wants your sorry?
46
00:12:35,918 --> 00:12:37,667
You well know the importance
of this project right?
47
00:12:38,584 --> 00:12:42,125
- Something went wrong, Uncle
- Don't call me Uncle, call me Sir
48
00:12:42,959 --> 00:12:45,459
Mind it, it's my daughter that I
have married to you, not this company
49
00:12:46,959 --> 00:12:49,584
My daughter's selection so far,
and the things I've given her
50
00:12:49,626 --> 00:12:52,042
Were always the
best, except you
51
00:12:53,459 --> 00:12:55,834
I told her endless times But
she didn't lend ears to me
52
00:12:55,918 --> 00:12:59,667
Why do you wish for this position when
you can't even handle this small work?
53
00:13:01,542 --> 00:13:06,000
Anyways, I'm not expecting any
explanations, I want you to leave my office
54
00:13:06,876 --> 00:13:08,250
Right now
55
00:13:59,584 --> 00:14:03,834
(Loud noise)
56
00:14:25,334 --> 00:14:28,751
Prakash, What happened!
what are you doing?
57
00:14:29,042 --> 00:14:32,334
Nothing just lie
down sorry, you sleep
58
00:14:32,834 --> 00:14:37,876
How would I? This is insane,
Why are you restless?
59
00:14:38,167 --> 00:14:41,918
I said nothing, just sleep don't
irritate me with unwanted questions
60
00:15:50,334 --> 00:15:53,209
Oh! No Prakash, Prakash
61
00:15:54,918 --> 00:15:59,292
What are you up to? Prakash!
62
00:16:01,209 --> 00:16:02,125
Prakash!
63
00:16:04,250 --> 00:16:07,375
Wait a minute, It's nothing
64
00:16:10,042 --> 00:16:12,626
You keep saying
nothing whenever I ask you
65
00:16:12,709 --> 00:16:15,500
I think you are completely
out of your mind
66
00:16:16,000 --> 00:16:20,834
- You need some treatment
- Nothing, just leave me alone
67
00:16:23,334 --> 00:16:27,792
Very disappointed, I feel
awkward with your activities
68
00:16:28,709 --> 00:16:31,792
- You act like a mad person
- I said just leave it
69
00:16:33,167 --> 00:16:36,000
- Sorry,
- This is the end
70
00:16:38,792 --> 00:16:42,584
I can't stay here anymore
71
00:16:43,459 --> 00:16:49,584
- Diya, listen to me
- You seem scary
72
00:16:50,083 --> 00:16:53,083
Diya, you won't
understand Diya, please
73
00:16:53,167 --> 00:16:57,584
Diya, Diya, I didn't
mean it DIYA.. Please
74
00:16:58,167 --> 00:16:59,959
Diya, don't conclude fast
75
00:17:01,876 --> 00:17:04,167
Diya, don't walk out of me
76
00:17:07,459 --> 00:17:08,918
Diya, you won't
get to understand
77
00:17:19,876 --> 00:17:24,584
Prakash, when you think that,
you've changed and feel normal
78
00:17:24,918 --> 00:17:25,959
Only then come in search of me
79
00:17:27,250 --> 00:17:28,209
I'm leaving
80
00:18:16,209 --> 00:18:19,292
Hi viewers, Today in our
show, we have a star with us
81
00:18:19,375 --> 00:18:21,042
We have with us Professor Edward
82
00:18:21,125 --> 00:18:25,334
Who has over 40 years of
experience in paranormal research
83
00:18:25,375 --> 00:18:29,626
And have been doing unexpected
researches in black magic
84
00:18:29,667 --> 00:18:33,792
In this show we are going to hear
some more interesting facts about him
85
00:18:33,834 --> 00:18:36,167
- Hi Sir, how are you?
- I'm good
86
00:18:36,209 --> 00:18:39,292
Sir, this a common question
87
00:18:39,334 --> 00:18:42,792
How true are these
ghost, spirits and all?
88
00:18:43,542 --> 00:18:46,500
Science, everything is Science
89
00:18:47,250 --> 00:18:51,500
If there is a positive energy,
there must be a negative energy too
90
00:18:51,792 --> 00:18:56,042
For those who believe and do not
believe, there is just a line difference
91
00:18:56,334 --> 00:18:58,167
Unless it happens to us
92
00:18:59,417 --> 00:19:03,918
- Sir, is this for money?
- Definitely not
93
00:19:04,375 --> 00:19:07,667
If so, I would have
become a rich man
94
00:19:08,292 --> 00:19:12,667
Sir, all over the world, you
have solved over 10,000 cases
95
00:19:12,709 --> 00:19:18,125
Anything interesting of which, would
you like to share it to our viewers?
96
00:19:19,876 --> 00:19:25,000
Each and every case that I have solved,
have been interesting in it's own way
97
00:19:25,500 --> 00:19:27,542
Everything was interesting
98
00:19:27,751 --> 00:19:30,709
And there's one more
thing, a smart ethics
99
00:19:31,209 --> 00:19:33,250
Not to speak about my clients
100
00:19:33,375 --> 00:19:35,959
Sir, when you get more
cases to be solved
101
00:19:36,000 --> 00:19:38,959
What are ones you
accept and reject?
102
00:19:40,667 --> 00:19:43,042
It depends on the
nature of the case
103
00:19:43,500 --> 00:19:49,083
But, mostly I go in
person to solve every case
104
00:19:50,709 --> 00:19:54,250
You can get my appointment
and meet me anytime
105
00:20:50,584 --> 00:20:52,167
- Mr.Prakash?
- Yes
106
00:20:52,209 --> 00:20:54,375
Please wait inside
Sir will meet you shortly
107
00:20:55,876 --> 00:20:57,250
- This way?
- Yeah
108
00:20:57,667 --> 00:20:58,584
Thank you
109
00:21:37,250 --> 00:21:39,500
MR.PRAKASH
110
00:21:51,209 --> 00:21:52,584
Tell me, Prakash
111
00:21:53,125 --> 00:21:54,542
What's your problem?
112
00:21:55,792 --> 00:21:59,209
Something wrong is
happening around me,
113
00:22:01,626 --> 00:22:03,167
Frequent nightmares
114
00:22:05,834 --> 00:22:10,667
My window curtain,
tries to kill me
115
00:22:12,334 --> 00:22:17,167
I stamp blood when
walking on the floor
116
00:22:18,500 --> 00:22:21,417
I visualised it for real
117
00:22:22,918 --> 00:22:25,542
But, was wiped off the next minute
118
00:22:28,459 --> 00:22:35,042
When sleeping I hear weird noises,
like it would tear my eardrums
119
00:22:36,500 --> 00:22:40,334
Going mad over these
happenings, no idea at all
120
00:22:42,042 --> 00:22:46,792
I think there's some
kind of spirit working on
121
00:22:47,417 --> 00:22:49,125
- SPIRIT?
- Hmm
122
00:22:51,209 --> 00:22:55,167
Sir, I'm scared
123
00:22:57,042 --> 00:22:59,500
It's days that, I've
had a sound sleep
124
00:23:00,751 --> 00:23:03,876
I can't concentrate
on any of my work
125
00:23:05,500 --> 00:23:09,459
Have you felt this negative
vibe anytime before?
126
00:23:15,584 --> 00:23:18,626
Not with me, but,
127
00:23:22,834 --> 00:23:24,709
It so happened
with my first wife
128
00:23:32,584 --> 00:23:33,626
Go on..
129
00:24:15,292 --> 00:24:18,417
As you all know, Utvega provides
technology for innovators
130
00:24:18,500 --> 00:24:21,876
We established in the year 1981,
and won numerous global awards
131
00:24:21,918 --> 00:24:23,250
Including the global
business awards
132
00:24:23,292 --> 00:24:25,834
We have over two hundred
and thousand employee
133
00:24:25,876 --> 00:24:27,292
Now what are we looking at..
134
00:24:27,334 --> 00:24:29,250
Look at his performance
135
00:24:30,167 --> 00:24:31,667
Madam is here it seems
136
00:24:32,042 --> 00:24:34,626
That is why all this
extraordinary performance
137
00:24:35,292 --> 00:24:39,542
If madam wasn't present here, he
would have filmed some other show
138
00:24:40,918 --> 00:24:43,292
Madam, is watching us,
139
00:24:43,834 --> 00:24:47,709
And that's what we are going to turn
around, by changing the reds to green
140
00:24:47,751 --> 00:24:48,792
Next slide please,
141
00:24:51,250 --> 00:24:54,751
Dude's performance is extraordinary
right? Madam seems impressed
142
00:24:54,792 --> 00:24:57,125
- Dude, take notes
- No pen man
143
00:24:57,542 --> 00:24:59,959
As if you'd take if you have one
144
00:25:00,292 --> 00:25:02,626
Look, madam herself take notes
145
00:25:02,667 --> 00:25:07,000
Right from here to here, can be
achieved with these five points
146
00:25:07,167 --> 00:25:09,417
Point no.1 Swap ideas
147
00:25:09,667 --> 00:25:11,459
No.2 Get creative
148
00:25:11,709 --> 00:25:13,542
No.3 Aggressive
149
00:25:13,792 --> 00:25:16,000
No.4 Victorious
150
00:25:16,042 --> 00:25:18,125
No.5 Team Work
151
00:25:18,334 --> 00:25:22,417
And that's what we do And
that's what completes UTVEGA.
152
00:25:28,209 --> 00:25:30,292
Yes,
153
00:25:30,584 --> 00:25:31,626
Prakash?
154
00:25:32,500 --> 00:25:34,459
- Just a minute please
- Sure
155
00:25:37,000 --> 00:25:37,959
Move
156
00:25:38,375 --> 00:25:39,626
- I have a doubt
- Yes what is it?
157
00:25:39,751 --> 00:25:40,584
What is your doubt?
158
00:25:40,626 --> 00:25:46,667
- Look, she's asking him some doubt
- Dude won't these girls approach us?
159
00:25:46,709 --> 00:25:49,292
- As if you know to clear the doubts
- Of course
160
00:25:49,459 --> 00:25:52,918
When we ask for
doubts, he'd temper us,
161
00:25:52,959 --> 00:25:55,417
Now see him volunteer
162
00:25:55,459 --> 00:25:59,250
Dude, I'm getting irritated, can
we eat something from the canteen?
163
00:25:59,292 --> 00:26:01,542
Bloody you, we have lot
more to work, focus on it.
164
00:26:01,584 --> 00:26:03,250
Just work on tally based..
165
00:26:03,375 --> 00:26:05,959
Sir, madam wants you along
with the project file
166
00:26:06,042 --> 00:26:06,876
Sure
167
00:26:07,250 --> 00:26:08,334
- You are good
- Thank you
168
00:26:08,375 --> 00:26:11,500
You won't spare a nighty drying
And you sitting here in IT
169
00:26:11,542 --> 00:26:14,167
Just concentrate on
work, simply talking
170
00:26:15,042 --> 00:26:19,125
It was the trailer here, now he's
heading inside for the main picture
171
00:26:19,500 --> 00:26:21,751
So, this is all we got,
here, you press it once
172
00:26:21,792 --> 00:26:22,959
Thank you
173
00:26:28,125 --> 00:26:32,834
- Excuse ma'am, may I come in?
- Yes come in
174
00:26:34,876 --> 00:26:36,292
The project report you asked for
175
00:26:40,584 --> 00:26:44,709
Seems like you aren't concentrating
on the project nowadays
176
00:26:45,167 --> 00:26:47,125
Nothing of that sort, Ma'am
177
00:26:49,292 --> 00:26:53,250
Itseems your more concerned
about your team girls
178
00:26:53,792 --> 00:26:56,751
Madam I'm not that kind, someone
must have told you wrong about me
179
00:27:00,042 --> 00:27:02,792
Stop calling me
madam, say 'Diya'
180
00:27:02,834 --> 00:27:04,876
Ma'am.. Please
181
00:27:05,209 --> 00:27:06,584
Somebody would peek inside
182
00:27:07,250 --> 00:27:09,667
When are saying your
mom about our love?
183
00:27:11,292 --> 00:27:13,334
For sure I will say,
184
00:27:13,959 --> 00:27:18,083
Please ma'am,
somebody would peek in
185
00:27:19,209 --> 00:27:22,167
Say Diya, Say Diya
186
00:27:22,500 --> 00:27:24,626
Please Ma'am
Please Ma'am
187
00:27:24,918 --> 00:27:27,709
Diya, Diya,
188
00:27:27,751 --> 00:27:29,083
Please, Ma'am
189
00:27:30,042 --> 00:27:31,125
Please DIYA.
190
00:27:34,209 --> 00:27:38,918
Dude, why do you cut a sorry
face, when things are going fine?
191
00:27:39,918 --> 00:27:44,083
- Not to believe the one who is silent
- Hey Dude, coffee
192
00:27:44,209 --> 00:27:48,584
Call him Boss instead
He's soon going to be our MD
193
00:27:48,709 --> 00:27:51,334
- Super Boss, when are you treating us?
- Uff
194
00:27:51,375 --> 00:27:56,250
- Won't you get anything with your money?
- Dude I paid for this coffee
195
00:27:56,292 --> 00:27:57,792
I can't believe this,
196
00:27:57,834 --> 00:28:00,792
- Because I have seen no wallet with you
- I 'G' Paid it dude
197
00:28:01,250 --> 00:28:04,709
- Who's that new friend of yours?
- Google Pay, dude
198
00:28:05,167 --> 00:28:09,250
- Look, who has advanced to this?
- Hey,
199
00:28:09,459 --> 00:28:12,042
I'm worried about taking
my love to my mother,
200
00:28:12,459 --> 00:28:13,667
You guys give me some
idea, instead you.
201
00:28:13,709 --> 00:28:15,959
Dude, can I send a
voice note to your mom?
202
00:28:16,042 --> 00:28:18,626
Idiot, why don't you share
it as a group message?
203
00:28:18,667 --> 00:28:20,792
She'll be more proud
204
00:28:21,125 --> 00:28:26,709
Don't worry man, I'll talk about this
to your mom on one auspicious day
205
00:28:26,918 --> 00:28:27,959
For sure?
206
00:28:28,375 --> 00:28:30,417
This is why you guys have
friends like us right?
207
00:28:30,459 --> 00:28:31,334
Thanks, dude
208
00:28:31,375 --> 00:28:33,918
You'll get hold of anything
if things need to be done
209
00:28:38,125 --> 00:28:39,042
Mom
210
00:28:40,959 --> 00:28:44,417
Mom...What happened?
211
00:28:46,542 --> 00:28:48,709
Mom, what's wrong?
212
00:28:49,459 --> 00:28:51,667
Are you not well?
Should we visit the doctor?
213
00:28:52,083 --> 00:28:56,667
I'm okay, but my mind isn't well
214
00:28:57,334 --> 00:28:58,626
Mind isn't well?
215
00:28:59,167 --> 00:29:01,417
Mom, what is wrong with you?
216
00:29:02,792 --> 00:29:03,834
What happened?
217
00:29:05,167 --> 00:29:11,542
Prakash, it's been 30 years
since I left my native place
218
00:29:12,167 --> 00:29:14,417
Now your Dad is no more
219
00:29:15,334 --> 00:29:22,292
I feel like seeing my native
place and relatives in there
220
00:29:22,959 --> 00:29:25,334
No issues, I'll take
you to your native
221
00:29:29,417 --> 00:29:33,334
- For sure?
- Yes, this weekend I'll take you
222
00:29:33,459 --> 00:29:37,751
See, this smile brings
beauty to my mom
223
00:29:40,500 --> 00:29:43,626
Go refresh yourself,
I'll prepare you coffee
224
00:29:43,667 --> 00:29:44,834
Okay
225
00:29:48,667 --> 00:29:51,834
Dude, a perfect situation is
coming on way
226
00:29:51,876 --> 00:29:54,042
What is it?
227
00:29:54,083 --> 00:29:57,000
I'm taking mom to her place
She would definitely be happy there
228
00:29:57,500 --> 00:30:00,959
And if you accompany me to her place
It's a nice chance to convey my Love matter
229
00:30:01,083 --> 00:30:03,876
- When have you planned this?
- This weekend dude
230
00:30:04,375 --> 00:30:08,334
Really sorry, I have to attend
my wife's cousin's wedding
231
00:30:08,500 --> 00:30:11,876
- I can't make it man, sorry
- What dude..
232
00:30:15,584 --> 00:30:18,459
Okay fine, then I'll
take Ashwin with me?
233
00:30:18,751 --> 00:30:21,125
You won't get married
at all, is that okay?
234
00:30:21,417 --> 00:30:25,417
Instead of taking him along, you better say
it to your mom when the situation permits
235
00:30:27,000 --> 00:30:30,792
- Okay, I'll manage then
- Sorry dude
236
00:30:31,375 --> 00:30:33,918
- All the best
- Okay, dude
237
00:31:12,167 --> 00:31:16,918
- Uncle,
- Don't cry, dear
238
00:31:18,083 --> 00:31:23,918
Years have passed since you left this
place, atleast now you thought coming over
239
00:31:27,083 --> 00:31:33,375
No matter how angry your Dad was, he
felt really sorry during his bitter end
240
00:31:34,375 --> 00:31:37,292
Your brother and his wife
passed away in an accident
241
00:31:37,959 --> 00:31:44,167
Now it's only Nila and myself
that, you can call as relative
242
00:31:46,709 --> 00:31:52,334
- NILA?
- Your brother's daughter, Nila
243
00:31:56,042 --> 00:31:57,959
Where is she now?
244
00:32:01,459 --> 00:32:03,292
Nila, Nila..
245
00:32:04,250 --> 00:32:08,125
You've got guests at home, so
your grandpa called for you
246
00:32:08,459 --> 00:32:10,667
Why did my grandpa call?
247
00:32:11,375 --> 00:32:14,667
- Donno who, but they have come by car
- Who must that be?
248
00:32:15,209 --> 00:32:17,334
Think it must be some alliance
249
00:32:17,500 --> 00:32:22,083
Nothing of that sort, my grandpa
would have told me if any
250
00:32:22,125 --> 00:32:26,959
- The groom looks like a hero
- Really? Then you marry him.
251
00:32:27,250 --> 00:32:28,042
Mmm
252
00:32:29,375 --> 00:32:33,459
- Okay, come let's check
- We'll meet in the evening
253
00:32:33,500 --> 00:32:34,167
Okay
254
00:32:38,292 --> 00:32:44,626
So, this is Nila
And she is your aunt
255
00:32:48,375 --> 00:32:49,626
Serve it to your aunt
256
00:33:22,334 --> 00:33:25,918
Grandpa, it's late already and
you didn't take your tablets
257
00:33:25,959 --> 00:33:30,709
- I'm getting old, dear
- He always forgets to eat his tablets
258
00:33:41,709 --> 00:33:44,000
You don't get any single here
259
00:33:52,542 --> 00:33:54,459
(Chattering)
260
00:33:54,542 --> 00:33:59,042
Can you identify her?
She's Rangaswamy's daughter
261
00:33:59,334 --> 00:34:02,375
Brother, how are you all?
262
00:34:02,542 --> 00:34:06,209
So, did you come to check
if we are still alive?
263
00:34:07,083 --> 00:34:11,500
She's visiting this place after decades
Why do you make her worried?
264
00:34:12,167 --> 00:34:17,083
It's because of her wedding that
called off this temple is still shut
265
00:34:17,125 --> 00:34:18,584
Come, let's go
266
00:34:22,250 --> 00:34:24,792
- How dare she...?
- Just leave her
267
00:34:34,500 --> 00:34:37,500
Hope you remember me?
I'm Marimuthu's son Murugan,
268
00:34:37,959 --> 00:34:42,667
- I'm incharge of this temple now
- Oh, happy for you
269
00:34:43,083 --> 00:34:46,751
- How are you?
- Just okay
270
00:34:47,542 --> 00:34:51,834
Although I have everything,
it feels empty I'm confused
271
00:34:51,876 --> 00:34:55,751
Sister, he's good at horoscope
and predicts the future
272
00:34:57,417 --> 00:35:01,125
Inherited from my ancestors
273
00:35:01,626 --> 00:35:04,209
Predict me with something good
274
00:35:05,709 --> 00:35:10,667
It hurts when people say that, it was
because of me that this village is pathetic
275
00:35:10,834 --> 00:35:13,959
It's all in the minds
You don't worry much
276
00:35:14,167 --> 00:35:18,834
You can change these negative
sayings to positive if you believe so
277
00:35:22,167 --> 00:35:25,167
I don't get you
278
00:35:25,542 --> 00:35:28,959
If you think that, your called
off wedding is the cause for all
279
00:35:29,083 --> 00:35:30,334
You can change that belief
280
00:35:30,542 --> 00:35:32,626
Hope you get my point?
281
00:35:34,834 --> 00:35:36,042
Yes
282
00:35:36,584 --> 00:35:39,417
I was thinking of that too
283
00:35:39,834 --> 00:35:42,125
Your now in a good position
284
00:35:42,500 --> 00:35:44,959
If you think so, you can bring
back this temple to its old form
285
00:35:45,334 --> 00:35:48,626
Ofcourse! I'll be
happy in doing so
286
00:35:49,209 --> 00:35:52,125
- I'm leaving then,
- Good then
287
00:36:00,876 --> 00:36:04,334
Mom, what is that you
want to speak about?
288
00:36:05,334 --> 00:36:09,209
Prakash, is mom right
in taking decisions?
289
00:36:09,250 --> 00:36:11,083
Ofcourse you are
290
00:36:12,334 --> 00:36:14,709
For the welfare of us,
I've decided something
291
00:36:15,542 --> 00:36:17,667
What is it mom?
292
00:36:19,292 --> 00:36:23,250
- I want you to marry Nila
- MOM!
293
00:36:23,584 --> 00:36:27,417
What are you talking
about? I can't...
294
00:36:28,459 --> 00:36:32,209
You know nothing Prakash,
295
00:36:32,626 --> 00:36:37,083
Just because my marriage was
called off people here see me weird
296
00:36:37,792 --> 00:36:40,000
So, I want your wedding
to take place here
297
00:36:40,042 --> 00:36:42,626
Won't you ask a word to me,
whether I like her or not?
298
00:36:42,792 --> 00:36:45,918
Don't be in a hurry mom, let's talk
about this after getting back home
299
00:36:45,959 --> 00:36:46,834
Just listen to me
300
00:36:47,542 --> 00:36:51,292
If you say yes, we can
all leave home together
301
00:36:51,959 --> 00:36:54,042
If it's a no, think your
mom is no more
302
00:36:54,083 --> 00:36:54,751
Mom
303
00:36:54,792 --> 00:36:56,959
- Mom, listen to me
- What is said is said, that's it
304
00:36:57,000 --> 00:36:59,334
Mom, don't come to
conclusions please,
305
00:36:59,876 --> 00:37:03,042
MOM!..
306
00:37:07,834 --> 00:37:13,334
(Chanting Mantras)
307
00:38:14,250 --> 00:38:16,959
- Muruga, come quick
- I'm coming
308
00:38:31,584 --> 00:38:35,167
Take good care of this girl
309
00:38:46,667 --> 00:38:47,417
Grandpa,
310
00:38:47,459 --> 00:38:51,375
She's vulnerable,
not exposed to outer world
311
00:38:51,959 --> 00:38:58,417
I was worried about her marriage
Thank God, that he sent you
312
00:38:58,876 --> 00:39:00,584
I need not worry anymore
313
00:39:00,667 --> 00:39:05,834
- Uncle, why don't you come with us?
- Yes, come along grandpa
314
00:39:05,876 --> 00:39:08,417
This place is heaven to me
315
00:39:08,751 --> 00:39:13,542
Why don't you stay for 10 more
days and solve the land issues
316
00:39:14,042 --> 00:39:16,626
- What say?
- No way mom, I have work to be done
317
00:39:20,834 --> 00:39:21,792
Come, let's leave
318
00:39:23,500 --> 00:39:26,792
I'll get them settled and
then come see you Uncle
319
00:39:26,959 --> 00:39:28,250
Okay dear
320
00:39:30,334 --> 00:39:33,125
- We are leaving
- Careful on your way
321
00:39:33,167 --> 00:39:34,500
Okay
322
00:39:34,876 --> 00:39:39,209
- Grandpa,
- No worries, she'll look after you
323
00:39:39,459 --> 00:39:41,042
- Leave happily
- Come dear
324
00:39:45,626 --> 00:39:46,876
I'm leaving then,
325
00:39:52,959 --> 00:39:56,876
Stay safe, take
your tablets on time
326
00:40:18,209 --> 00:40:21,459
Nila, come inside our house
327
00:40:23,042 --> 00:40:24,667
Meww..
328
00:40:24,834 --> 00:40:26,918
- Oh Mom!
- What happened?
329
00:40:28,792 --> 00:40:33,918
This keeps roaming here
don't worry it won't harm you
330
00:40:34,876 --> 00:40:36,125
Don't be scared
331
00:40:36,459 --> 00:40:39,292
Let's get inside
332
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
Come
333
00:40:48,959 --> 00:40:50,751
Why did you bring us here?
334
00:40:50,792 --> 00:40:57,584
This is our house built by
your dad for us to live happily
335
00:40:59,083 --> 00:41:02,584
I had no wish to stay
here after he passed
336
00:41:03,626 --> 00:41:09,792
But this is your life, I want you to begin it
from this house, it was your dad's wish as well
337
00:41:09,834 --> 00:41:10,667
So?
338
00:41:11,209 --> 00:41:16,167
We are going to live here
from now on. You come dear
339
00:41:33,626 --> 00:41:34,959
Close the window
340
00:41:39,792 --> 00:41:40,834
It's just the wind
341
00:41:53,876 --> 00:41:55,584
Come stand here
342
00:42:16,834 --> 00:42:20,459
I've asked Rajesh to come and pick me up
after he comes, I'll leave to my place
343
00:42:22,042 --> 00:42:25,918
And you two should
live happily, okay
344
00:42:26,000 --> 00:42:27,334
Okay, aunty
345
00:42:33,876 --> 00:42:37,876
The subscriber you have called
is currently not reachable
346
00:42:56,167 --> 00:42:58,959
Dear, your coffee drink it
347
00:43:18,083 --> 00:43:20,959
Dude, one week past since
Diya visited the office
348
00:43:21,584 --> 00:43:25,751
Even I could not contact her
Sheela says, Diya is in Mumbai
349
00:43:26,500 --> 00:43:29,167
You better not try
anymore, just leave it
350
00:43:36,959 --> 00:43:37,792
Dear,
351
00:43:59,459 --> 00:44:00,667
Meww..
352
00:44:21,459 --> 00:44:26,417
- Why is he cutting a sorry face?
- How long are you going to continue this?
353
00:44:27,417 --> 00:44:31,626
Just forget everything that happened
with Diya and start a new life with Nila
354
00:44:31,751 --> 00:44:35,167
Take this as a friendly advice,
why don't you say something?
355
00:44:35,209 --> 00:44:39,792
Yes dude, if you never got the life you love
just accept and love the life you've got
356
00:44:40,459 --> 00:44:46,959
- Prakash I feel sorry for your situation
- For sure your life will change one day
357
00:44:47,626 --> 00:44:52,167
Now I know how outdated you are
won't you say something new?
358
00:44:52,751 --> 00:44:55,959
There's a lot of pending work
to be done go complete it
359
00:44:56,000 --> 00:44:59,459
Atleast be human in
your next life got it?
360
00:45:00,459 --> 00:45:04,209
Dude, though we work
for American companies
361
00:45:04,542 --> 00:45:09,292
We can't leave our roots behind
we have to go by the tradition
362
00:45:09,792 --> 00:45:15,083
Please, change your
mindset, listen to me, dude
363
00:45:27,459 --> 00:45:30,083
Don't know what's wrong with it
364
00:45:31,834 --> 00:45:33,042
What to do?
365
00:45:34,542 --> 00:45:38,292
There is this sound
coming, I have no idea dear
366
00:45:42,000 --> 00:45:44,209
Ouch!
367
00:45:56,250 --> 00:46:01,709
"Like a droplet you
caress me in bits"
368
00:46:02,000 --> 00:46:07,584
"Slowly and swiftly
my love steals you"
369
00:46:07,834 --> 00:46:13,083
"Beautiful as such life
blooms like a flower"
370
00:46:13,626 --> 00:46:19,167
"My lonely thoughts
are now vanished"
371
00:46:19,792 --> 00:46:25,459
"When two hearts unite,
there is overwhelming joy"
372
00:46:25,584 --> 00:46:30,834
'This is my state hereafter,
and it's all because of you"
373
00:46:31,459 --> 00:46:36,751
"My face when rests on your
shoulders the fingers..."
374
00:46:37,209 --> 00:46:42,500
"My love I waited all day,
and now you are before me"
375
00:46:42,584 --> 00:46:53,459
"I live in the world of you, and
all day I lower myself before you"
376
00:47:29,417 --> 00:47:34,959
"Delivering love with the sight of
yours, halfway you insisted me to come"
377
00:47:35,250 --> 00:47:40,876
"You gave me life like a rainbow,
and you get me mesmerised"
378
00:47:40,959 --> 00:47:46,667
"My body like a Veena,
you string it gently"
379
00:47:46,751 --> 00:47:52,417
"You kept adding your
love, day by day"
380
00:47:52,459 --> 00:47:58,167
"With your smell,
you rule my breath"
381
00:47:58,250 --> 00:48:04,042
"You be the meaning to me"
382
00:48:04,083 --> 00:48:09,751
"Distance turn to
dust, and get far away"
383
00:48:09,834 --> 00:48:15,959
"Time with you is sweet and slow"
384
00:48:20,876 --> 00:48:25,918
"Like a droplet you
caress me in bits"
385
00:48:26,626 --> 00:48:32,250
"Slowly and swiftly
my love steals you"
386
00:48:32,459 --> 00:48:37,918
"Beautiful as such life
blooms like a flower"
387
00:48:38,209 --> 00:48:43,792
"My lonely thoughts
are now vanished"
388
00:48:44,417 --> 00:48:50,042
"When two hearts unite,
there is overwhelming joy"
389
00:48:50,250 --> 00:48:55,834
"This is my state hereafter,
and it's all because of you"
390
00:48:56,000 --> 00:49:01,709
"My face when rests on your shoulders,
The fingers run amok my hands"
391
00:49:01,792 --> 00:49:07,209
"My love I waited all day,
and now you are before me"
392
00:49:07,250 --> 00:49:17,083
"I live in the world of you, and
all day I lower myself before you"
393
00:49:20,792 --> 00:49:24,209
Housefull it seems.
Can we go home, or?
394
00:49:24,250 --> 00:49:28,792
I came with so much joy, can we
watch something else, please?
395
00:49:29,667 --> 00:49:33,959
Okay, come. Tickets are
available for "Anabelle"
396
00:49:38,959 --> 00:49:42,209
- This row,
- Over there?
397
00:49:45,167 --> 00:49:47,959
- Not this, over there
- Okay
398
00:49:48,375 --> 00:49:49,250
Sit here
399
00:50:32,125 --> 00:50:34,751
Let's go home
It's scary
400
00:50:34,792 --> 00:50:39,667
- It is really scary,
- It was your wish to watch a movie
401
00:50:43,626 --> 00:50:48,626
Let's go home, please
402
00:50:49,250 --> 00:50:51,834
Okay, come let's go
403
00:51:08,918 --> 00:51:13,500
- Nila, you haven't had your dinner
- Not hungry, dear
404
00:51:14,709 --> 00:51:16,083
Why are you upset?
405
00:51:17,459 --> 00:51:19,667
Oops! Your body temperature is high
406
00:51:19,959 --> 00:51:21,500
Come let's visit the doctor
407
00:51:21,542 --> 00:51:23,792
I'll be alright if
I get some sleep
408
00:51:24,959 --> 00:51:28,876
Okay, sleep then,
stretch your legs
409
00:51:35,459 --> 00:51:39,083
- You?
- I have some work
410
00:52:06,584 --> 00:52:11,250
Dear, dear, wake up
I can hear something
411
00:52:13,083 --> 00:52:16,500
- What happened?
- Hearing some strange noise
412
00:52:19,709 --> 00:52:22,584
Wait, I'll go check
413
00:52:33,250 --> 00:52:40,083
I'm afraid dear
414
00:52:40,626 --> 00:52:43,000
I didn't turn off
the TV it seems
415
00:52:44,292 --> 00:52:48,834
- So it is on,
- I am really scared dear,
416
00:52:49,167 --> 00:52:51,709
How could that even happen?
I am really scared dear
417
00:52:51,792 --> 00:52:55,083
I'll turn of the main
switch as well, Satisfied?
418
00:52:55,125 --> 00:52:59,375
- There's something in here..
- Hey, aren't you going to sleep?
419
00:52:59,500 --> 00:53:04,667
Talking nonsense, I said go,
420
00:53:11,751 --> 00:53:17,584
(Sanskrit Worship)
421
00:53:25,417 --> 00:53:27,500
Dear, Come quickly
422
00:53:28,626 --> 00:53:32,834
- Come over, I'm afraid
- What's wrong?
423
00:53:35,334 --> 00:53:39,334
- Fast,
- Can't you put it off?
424
00:53:42,459 --> 00:53:46,792
- Watching it burn?
- I can sense something bad since yesterday
425
00:53:46,834 --> 00:53:47,876
I am afraid,
426
00:53:47,918 --> 00:53:50,709
Cloth when kept near
fire, will catch fire
427
00:53:51,042 --> 00:53:54,042
I'm trying to explain this
to you since yesterday
428
00:53:54,083 --> 00:53:57,125
Don't mix up things
and get me confused
429
00:53:57,250 --> 00:53:58,834
I am scared,
430
00:53:59,751 --> 00:54:02,542
- Did you worship the God?
- Yes
431
00:54:03,250 --> 00:54:06,500
Nothing's wrong, come with me
432
00:54:54,709 --> 00:54:59,876
- Dear, wake up
- What now?
433
00:55:00,459 --> 00:55:03,334
- Did you hear that sound?
- What sound?
434
00:55:03,417 --> 00:55:09,918
- That weird sound, so loud
- I didn't hear any
435
00:55:10,626 --> 00:55:14,792
- I heard that sound
- I should leave early next morning
436
00:55:15,083 --> 00:55:19,167
- Just check for it dear
- Won't you leave me to sleep at ease
437
00:55:19,209 --> 00:55:21,375
Just sleep
438
00:55:47,292 --> 00:55:52,042
(Screeching sound)
439
00:57:09,250 --> 00:57:12,959
Hey, Nila What's wrong? NILA..
440
00:57:21,375 --> 00:57:23,417
On examining your wife,
441
00:57:23,459 --> 00:57:25,000
I get to know that,
442
00:57:25,042 --> 00:57:27,375
She is suffering
from Phasmophobia
443
00:57:27,959 --> 00:57:29,959
Which is nothing but
fear of Ghosts
444
00:57:32,626 --> 00:57:35,417
It is common for people
to have this fear
445
00:57:35,459 --> 00:57:38,125
But in her case
it's a bit extreme
446
00:57:38,167 --> 00:57:42,209
Hmm, for example, after
we watch a horror movie
447
00:57:42,250 --> 00:57:45,959
We even fear to use the bathroom
at night for a couple of days
448
00:57:46,417 --> 00:57:48,125
But we eventually
would forget it
449
00:57:48,167 --> 00:57:51,709
Like her, only some people
travel with the fear
450
00:57:51,792 --> 00:57:57,751
Itseems, that she's abnormal only
after watching a horror movie
451
00:57:57,792 --> 00:58:01,667
- Is'nt it?
- Yes, doctor. She's always restless
452
00:58:02,042 --> 00:58:04,918
Says that she hears weird
sounds, and sees figures
453
00:58:05,209 --> 00:58:07,626
That's totally her imagination
454
00:58:07,751 --> 00:58:10,918
Nothing to worry, but you
should take care of her
455
00:58:10,959 --> 00:58:13,000
Spend some more time with her
456
00:58:13,042 --> 00:58:16,042
Get her diverted with things
that she's interested with
457
00:58:16,125 --> 00:58:19,918
Listen to some music,
read books, do yoga, okay
458
00:58:20,000 --> 00:58:23,042
Continue the prescribed
tablets for some more days
459
00:58:23,167 --> 00:58:26,834
She will have a sound sleep And it
will help her reduce her mental stress
460
00:58:26,918 --> 00:58:29,250
And don't worry,
she will be alright
461
00:58:30,125 --> 00:58:32,834
Did you listen to the Doctor,
nothing is wrong with you
462
00:58:33,417 --> 00:58:35,542
Don't imagine things
463
00:58:35,959 --> 00:58:40,167
Okay, Mr.Prakash contact
me whenever necessary
464
00:58:40,209 --> 00:58:43,417
- Thank you, doctor
- Okay, come let's go
465
00:58:56,959 --> 00:59:05,250
"My loving wifey, you
are my everything"
466
00:59:08,167 --> 00:59:16,459
"My lovable friend,
in you I float"
467
00:59:19,209 --> 00:59:28,500
"My loving wifey, you
are my everything"
468
00:59:30,292 --> 00:59:40,417
"My lovable friend,
in you I float"
469
00:59:41,500 --> 00:59:51,667
"My life dwells in the
beautiful home your body"
470
01:00:10,125 --> 01:00:12,918
- Honey, come here
- Wait, I'm coming
471
01:00:15,083 --> 01:00:21,083
Milk can get spoiled, but
look at the colour change
472
01:00:21,292 --> 01:00:29,542
- Milk is spoilt, how?
- I am really scared, things are really bad
473
01:00:32,667 --> 01:00:34,542
Okay, you come here,
474
01:00:37,626 --> 01:00:41,584
- I said, come along
- Dear, no..
475
01:00:55,125 --> 01:00:56,167
Yes, Mahesh
476
01:00:56,209 --> 01:00:59,667
Sir, the clients who were supposed to
visit tomorrow are now here so, we need you
477
01:00:59,709 --> 01:01:03,209
- But Vinoth is there right?
- He is out of station, so..
478
01:01:04,250 --> 01:01:05,584
Okay, I will come
479
01:01:05,751 --> 01:01:08,334
- Who was on the phone this late?
- Call from office
480
01:01:08,500 --> 01:01:11,417
Some foreign delicates have come
it seems an important meeting now
481
01:01:11,876 --> 01:01:13,292
- I have to go
- Dear,
482
01:01:13,709 --> 01:01:16,709
you are leaving me alone
this late, even aunt is not here
483
01:01:16,751 --> 01:01:17,792
So?
484
01:01:21,125 --> 01:01:22,667
I am really scared
485
01:01:22,709 --> 01:01:28,209
Nila, this was a long expected meeting
so I have to make it
486
01:01:28,250 --> 01:01:30,042
I am very nervous dear,
487
01:01:30,626 --> 01:01:32,667
Try to understand me,
get me that bag
488
01:01:33,459 --> 01:01:38,918
Honey, wait a minute, please
look after this tomorrow morning
489
01:01:38,959 --> 01:01:42,375
- Please don't leave me alone
- It's really an important work
490
01:01:42,459 --> 01:01:44,834
- Please listen to me
- Why don't you understand me?
491
01:01:44,876 --> 01:01:52,209
- Why can't you understand me, please dear
- Give the bag
492
01:01:52,834 --> 01:01:56,751
- Please don't leave me alone
- Nila, please be understanding
493
01:01:56,959 --> 01:02:01,042
I will text mom to be here soon next
morning, you've taken your tablets right?
494
01:02:01,500 --> 01:02:04,292
- Close the door and get a good sleep
- No dear, please
495
01:02:05,751 --> 01:02:08,459
I'm leaving then,
will be home quick
496
01:02:08,542 --> 01:02:09,417
Bye
497
01:02:59,459 --> 01:03:02,584
(Tumbler falls on the floor)
498
01:05:40,759 --> 01:05:41,926
Go Die!
499
01:05:42,759 --> 01:05:44,009
I said, go die
500
01:05:45,009 --> 01:05:46,675
Go Die!
501
01:05:47,509 --> 01:05:51,759
Go Die...DIE
502
01:05:52,134 --> 01:05:54,300
Kill yourself
503
01:07:19,176 --> 01:07:21,842
Sir, I have checked thoroughly
gone through her case
504
01:07:22,383 --> 01:07:24,675
Itseems she has committed
suicide out of depression
505
01:07:24,884 --> 01:07:27,092
She was on her treatment
506
01:07:27,717 --> 01:07:31,759
- The autopsy report is all clear
- Okay, then close the case
507
01:07:32,176 --> 01:07:35,176
- Okay Sir,
- Meet me with the files
508
01:08:17,842 --> 01:08:22,259
Prakash, no use in
thinking over the past
509
01:08:22,467 --> 01:08:24,842
All these are beyond our control
510
01:08:28,550 --> 01:08:31,967
Rajesh said, that your
not regular to office
511
01:08:32,800 --> 01:08:36,425
Please, don't behave this way
512
01:08:36,675 --> 01:08:39,884
You come along with me,
let's move to the other house
513
01:08:40,717 --> 01:08:43,218
Please don't force me on moving
514
01:08:44,051 --> 01:08:48,218
Listen to what I say, you'll be
reminded of her in this house
515
01:08:48,967 --> 01:08:51,009
You can't concentrate
on your work
516
01:08:51,134 --> 01:08:53,717
- Please, come with me
- That's what I mean to,
517
01:08:54,342 --> 01:09:00,259
The house is filled with her memories
even it's only few days we had together
518
01:09:02,383 --> 01:09:04,425
- Sorry Mom,
- Prakash?
519
01:09:16,092 --> 01:09:17,009
Mother.
520
01:09:18,842 --> 01:09:20,176
Come in Rajesh
521
01:09:20,717 --> 01:09:22,218
Prakash is upstairs
522
01:09:22,259 --> 01:09:24,051
Mother, we are here to see you
523
01:09:27,634 --> 01:09:28,634
Have your seat
524
01:09:35,509 --> 01:09:40,884
We need to say this to you, but
we are confused on how to convey?
525
01:09:41,550 --> 01:09:43,051
It is regarding Prakash
526
01:09:45,800 --> 01:09:49,800
Before his marriage, he
was in affair with a girl
527
01:09:49,842 --> 01:09:52,509
Her name is Diya,
our M.D's daughter
528
01:09:52,884 --> 01:09:55,259
He really wanted to
get in hands with her
529
01:09:56,884 --> 01:09:59,967
Even we tried telling you this
but can't make you understand
530
01:10:01,634 --> 01:10:03,467
Recently I visited Bombay
531
01:10:03,634 --> 01:10:06,759
For a seminar, and
happened to meet her
532
01:10:06,800 --> 01:10:11,675
I told her all the happenings,
she felt sorry for Prakash
533
01:10:12,800 --> 01:10:15,550
But one thing is, she
still did not forget him
534
01:10:18,800 --> 01:10:20,759
Why don't we try
talking with her?
535
01:10:22,259 --> 01:10:26,759
- Will she agree to this?
- You come along, we'll see to it
536
01:10:27,383 --> 01:10:33,967
Mother, please come
along this is his life
537
01:10:35,342 --> 01:10:37,967
- Just say, yes
- Only if you talk..
538
01:10:43,634 --> 01:10:45,634
- Let's talk
- Thanks mother
539
01:10:52,092 --> 01:10:54,509
- Dude,
- Dude
540
01:10:56,884 --> 01:10:59,134
- We have come to a decision,
- Yes dude
541
01:11:02,550 --> 01:11:04,634
You should get married
to Diya by all means
542
01:11:04,884 --> 01:11:07,425
- Mom!
- We told your about this
543
01:11:07,634 --> 01:11:09,842
We wish for a better life
544
01:11:10,759 --> 01:11:12,051
Diya should agree to this right?
545
01:11:12,218 --> 01:11:14,259
- This won't work
- It will.
546
01:11:14,967 --> 01:11:15,884
DIYA
547
01:11:28,218 --> 01:11:31,634
Sorry Prakash, without
knowing your situation
548
01:11:32,467 --> 01:11:33,967
I did hurt you a lot
549
01:11:35,717 --> 01:11:39,425
Only after Rajesh telling
me, I got to know things
550
01:11:41,800 --> 01:11:47,134
Prakash, without knowing your
desire I made a big mistake
551
01:11:48,176 --> 01:11:51,592
Give me a chance to
correct my mistake
552
01:11:52,134 --> 01:11:52,967
Mom,
553
01:12:15,675 --> 01:12:16,759
Prakash,
554
01:12:17,759 --> 01:12:22,259
I thought your wife's spirit must be
the cause for all this disturbance
555
01:12:23,425 --> 01:12:26,926
But, with things
you've said me now
556
01:12:27,259 --> 01:12:32,425
Itseems the spirit that disturbed
your wife is now disturbing you
557
01:12:34,634 --> 01:12:38,218
Don't worry, I will have to
analyse your house at first
558
01:12:38,675 --> 01:12:40,842
I will be coming
along with my team
559
01:12:41,467 --> 01:12:46,300
Thank you Sir,
I'm leaving then.
560
01:13:22,009 --> 01:13:29,842
- Prakash, is that your cat?
- No Sir, that just keeps roaming here
561
01:13:33,218 --> 01:13:36,383
- You go and sleep
- Definitely I won't be able to sleep
562
01:13:36,425 --> 01:13:38,926
Today you will sleep,
because I am here
563
01:13:39,842 --> 01:13:43,342
- Okay Sir,
- Prakash!
564
01:13:47,467 --> 01:13:49,092
Keep the door open
565
01:13:51,009 --> 01:13:52,092
Okay Sir
566
01:14:08,259 --> 01:14:10,926
- Ready Chief
- Go ahead
567
01:16:25,759 --> 01:16:26,592
Joy,
568
01:16:40,467 --> 01:16:41,759
Put it back
569
01:16:44,884 --> 01:16:45,842
Lift it
570
01:17:46,300 --> 01:17:49,884
- So Prakash, had a good sleep?
- Mmm
571
01:17:50,759 --> 01:17:53,926
Like you said, there is
nothing of those in your house
572
01:17:54,300 --> 01:17:59,467
Maybe, the negative energy must have
gone because of our power present here
573
01:17:59,717 --> 01:18:03,218
Sir, will I get any of
these problems again?
574
01:18:03,717 --> 01:18:09,134
Certainly not, we have fixed
some equipments for your safety
575
01:18:09,926 --> 01:18:11,342
Show me your hand
576
01:18:15,176 --> 01:18:18,759
Not right, your left
577
01:18:26,051 --> 01:18:30,467
And then, I will be watching over
so you need not have to worry
578
01:18:30,509 --> 01:18:31,509
Thankyou so much, Sir
579
01:18:31,634 --> 01:18:37,051
That's okay, contact me immediately
if anything happens. Take care.
580
01:18:37,383 --> 01:18:38,300
Yes, Sir
581
01:18:55,550 --> 01:18:56,884
When you think that,
582
01:18:57,218 --> 01:19:00,259
You have changed and feel normal
only then come in search of me
583
01:19:34,467 --> 01:19:41,759
"Oh! My handsome gentleman,
come and gently strike me"
584
01:19:41,800 --> 01:19:48,218
"Come and fulfill my longings,
and create a riot in me"
585
01:19:48,342 --> 01:19:55,467
"With your smile kick start me,
and like fire come hold me"
586
01:19:55,509 --> 01:20:02,342
"Come cross the limits, and
show your magical tricks"
587
01:20:02,383 --> 01:20:16,092
"My dress so long like the
sky, I gave it all to you"
588
01:20:16,176 --> 01:20:20,926
"You come in haste, and I melt
down still you get hold of me"
589
01:20:20,967 --> 01:20:24,134
"And pour in me the love dope"
590
01:20:24,176 --> 01:20:29,467
"And you wrench me already wetted
in love. And I fall over.."
591
01:20:29,550 --> 01:20:36,425
"Oh! My handsome gentleman,
come and gently strike me"
592
01:20:36,675 --> 01:20:43,509
"Come and fulfill my longings,
and create a riot in me"
593
01:21:10,926 --> 01:21:14,425
"Like two rings we are now"
594
01:21:14,467 --> 01:21:17,842
"In an infatuation of love"
595
01:21:17,926 --> 01:21:21,134
"Not knowing our end points"
596
01:21:21,342 --> 01:21:25,425
"We follow each other"
597
01:21:25,467 --> 01:21:27,675
"Everything here is
complete pleasure"
598
01:21:27,717 --> 01:21:32,092
"When our bodies speak in love"
599
01:21:32,259 --> 01:21:34,550
"This minute is a vogue"
600
01:21:34,592 --> 01:21:38,509
"No words to explain this feel"
601
01:21:38,592 --> 01:21:46,467
"You touch and I am lost, Suddenly,
you turn hot and come over and over"
602
01:21:46,509 --> 01:21:51,675
"Again you rise in love,
and I am overwhelmed"
603
01:21:51,717 --> 01:21:58,842
"Oh! My handsome gentleman,
come and gently strike me"
604
01:21:59,009 --> 01:22:05,800
"Come and fulfill my longings,
and create a riot in me"
605
01:22:05,842 --> 01:22:19,550
"My dress so long like the
sky, I gave it all to you"
606
01:22:19,592 --> 01:22:24,218
"You come in haste, and I melt
down still you get hold of me"
607
01:22:24,259 --> 01:22:27,592
"And pour in me the love dope"
608
01:22:27,634 --> 01:22:33,342
"And you wrench me already wetted
in love. And I fall over.."
609
01:22:33,467 --> 01:22:41,300
"You touch and I am lost, Suddenly,
you turn hot and come over and over"
610
01:22:41,342 --> 01:22:47,717
"Again you rise in love,
and I am overwhelmed.."
611
01:22:52,759 --> 01:23:00,218
(Phone rings)
612
01:23:00,300 --> 01:23:02,259
- Hello,
- Sorry ma'am,
613
01:23:02,300 --> 01:23:04,926
- Yes, tell me Yokesh
- The meeting is preponed
614
01:23:05,009 --> 01:23:06,383
- Oh! really?
- Yes ma'am
615
01:23:07,342 --> 01:23:12,967
Okay then you look after the other
arrangements, I'll be there soon
616
01:23:13,009 --> 01:23:15,176
- Sure ma'am
- Make it fast,
617
01:23:15,218 --> 01:23:16,467
Who was on the call?
618
01:23:16,509 --> 01:23:20,675
Yokesh called to inform that, the
foreign clients have come prior
619
01:23:20,717 --> 01:23:23,009
What? This late?
620
01:23:25,218 --> 01:23:27,300
Yes, right now
621
01:23:29,592 --> 01:23:30,634
Diya!
622
01:23:32,300 --> 01:23:33,259
Diya
623
01:23:36,550 --> 01:23:37,467
Listen
624
01:23:37,967 --> 01:23:40,259
Why don't you schedule
it tomorrow morning
625
01:23:40,467 --> 01:23:41,759
Come on Prakash,
626
01:23:41,800 --> 01:23:44,009
Don't you know the
importance of this meeting?
627
01:23:44,134 --> 01:23:47,884
- Diya, but still?
- Dad's not here, so I'll have to make it
628
01:23:47,967 --> 01:23:51,176
- Try to understand Prakash,
- The thing is.. I
629
01:23:51,425 --> 01:23:52,425
Please Diya
630
01:23:52,467 --> 01:23:56,592
You don't get my situation.
I have to go, please.
631
01:23:58,342 --> 01:24:03,342
Why don't she
understand me Diya, You?
632
01:24:03,675 --> 01:24:06,092
Diya, please listen to me
633
01:24:06,176 --> 01:24:06,717
Diya,
634
01:24:06,759 --> 01:24:09,259
Stop it Prakash, it's
already getting late for me
635
01:24:09,342 --> 01:24:16,800
Diya, have I asked you to hold on anytime
earlier just this once, please Diya
636
01:24:16,884 --> 01:24:18,509
Diya, okay listen
637
01:24:19,592 --> 01:24:20,759
Why don't I accompany..?
638
01:24:20,800 --> 01:24:26,800
Prakash, this is just a small meeting
I'll be home soon, have a good sleep
639
01:25:50,176 --> 01:25:51,300
Who is it?
640
01:25:54,092 --> 01:25:55,592
I asked who is it?
641
01:26:31,009 --> 01:26:32,134
Why isn't the door opening?
642
01:26:50,009 --> 01:26:51,009
Edward Sir,
643
01:26:54,592 --> 01:26:55,884
Have to meet him,
644
01:26:56,967 --> 01:26:58,759
Sir, Sir
645
01:26:59,425 --> 01:27:01,467
Over and over again the
same things are happening
646
01:27:01,509 --> 01:27:04,926
Prakash, just tell
me what happened?
647
01:27:04,967 --> 01:27:10,842
Sir, it's all happening
please help me, Sir
648
01:27:11,383 --> 01:27:17,218
I did not ask you this.
Tell me what happened to your wife?
649
01:27:18,259 --> 01:27:22,383
- Sir, did I not tell you everything?
- Come on, Prakash
650
01:27:22,926 --> 01:27:27,425
Don't act smart, if you
aren't going to say the truth,
651
01:27:27,800 --> 01:27:32,218
Not with me, but no
one could help you.
652
01:27:33,509 --> 01:27:34,884
Tell me the truth
653
01:27:37,967 --> 01:27:40,467
PRAKASH, tell me the truth
654
01:27:44,134 --> 01:27:45,967
All that I needed in life was,
655
01:27:46,467 --> 01:27:48,218
Money, Fame and Applause
656
01:27:49,259 --> 01:27:51,926
I was ready to risk anything
in order to achieve this
657
01:27:53,926 --> 01:27:55,800
DIYA, my M.D's daughter
658
01:27:57,218 --> 01:27:58,800
She started falling
in love with me
659
01:28:00,134 --> 01:28:04,467
When she came into my life, I started
visualising my dreams come true
660
01:28:05,634 --> 01:28:08,176
One among the 10,000 employees
661
01:28:08,218 --> 01:28:12,259
And soon going to be the
future M.D, the dream of mine
662
01:28:12,509 --> 01:28:14,509
Was so close in reach
663
01:28:15,675 --> 01:28:17,675
It was like a big
fort in front of me
664
01:28:19,425 --> 01:28:23,425
While everything was going fine
according to my calculation
665
01:28:23,467 --> 01:28:24,717
Unexpectedly,
666
01:28:25,134 --> 01:28:28,842
Nila, came into my
life through my mother
667
01:28:29,383 --> 01:28:32,675
If you think that all this
because of your called off wedding
668
01:28:32,717 --> 01:28:34,800
- Then you can change it,
- What I said is said.
669
01:28:34,842 --> 01:28:38,383
By then I wasn't able
to go against my Mom
670
01:28:44,051 --> 01:28:45,842
And Diya started
moving away from me
671
01:28:47,009 --> 01:28:48,383
My dream fort,
672
01:28:48,759 --> 01:28:51,842
in just a minute was shattered
673
01:28:53,259 --> 01:28:58,717
My anger turned towards Nila,
the one who shattered my dreams
674
01:29:00,592 --> 01:29:04,550
I can't divorce
her against my Mom
675
01:29:05,800 --> 01:29:10,425
But if I kill her, I'll
be caught by the police
676
01:29:11,300 --> 01:29:14,259
I thought ways to
eliminate her from my life
677
01:29:16,009 --> 01:29:17,717
And I got hold of the weapon,
678
01:29:21,884 --> 01:29:23,134
Her FEAR,
679
01:29:25,383 --> 01:29:26,675
- Mom!
- Hey...
680
01:29:36,051 --> 01:29:38,425
Let's get back home, please
681
01:29:38,467 --> 01:29:42,425
Knowing her fear,
I started torturing her
682
01:29:44,759 --> 01:29:46,009
- Dear,
- Mmm?
683
01:29:46,675 --> 01:29:47,967
I have some work
684
01:29:54,800 --> 01:29:56,675
- Please wake up
- What now?
685
01:29:59,176 --> 01:30:00,342
What happened?
686
01:30:01,009 --> 01:30:01,842
Dear,
687
01:30:03,342 --> 01:30:06,675
I am really scared
How could this even turn on?
688
01:30:06,717 --> 01:30:07,967
Hey, just come
689
01:30:10,884 --> 01:30:14,884
I started reading
articles, regarding fear
690
01:30:15,759 --> 01:30:19,342
I executed plans
in order to terrify her
691
01:30:27,634 --> 01:30:33,342
- Oh! Dear, come here quick
- What happened?
692
01:30:33,592 --> 01:30:36,300
Everything was working
fine as I planned
693
01:30:47,800 --> 01:30:51,218
I took Nila's weakness
as my strength
694
01:31:12,218 --> 01:31:15,634
As per my plan she
was in extreme fear
695
01:31:15,967 --> 01:31:19,926
And went into to much stress
696
01:31:21,425 --> 01:31:23,634
Along with the tablets
prescribed by the doctor
697
01:31:24,051 --> 01:31:28,134
I started giving her tablets
that, would break down the nerves
698
01:31:29,092 --> 01:31:31,800
Her health started
to deteriorate slowly
699
01:31:42,259 --> 01:31:43,509
Go Die!
700
01:31:44,717 --> 01:31:46,134
Go Die!
701
01:31:47,051 --> 01:31:48,717
Go Die! Go Die
702
01:32:01,759 --> 01:32:07,218
- Look how the colour is changed,
- I said come,
703
01:32:13,425 --> 01:32:14,759
That night,
704
01:32:14,800 --> 01:32:18,926
I got an emergency call from
my office, and that night,
705
01:32:19,342 --> 01:32:22,218
I executed my last
plan, I'm leaving
706
01:32:22,759 --> 01:32:24,800
Will be home soon, bye
707
01:32:25,383 --> 01:32:26,842
(Tumbler rolls on the floor)
708
01:33:16,134 --> 01:33:20,259
I left the house, and parked
my car a little far and,
709
01:33:20,592 --> 01:33:23,717
came inside my house and through
the window I was watching,
710
01:33:24,383 --> 01:33:28,759
her die, dying out of fear
711
01:33:29,176 --> 01:33:30,967
I visualised it
712
01:33:32,176 --> 01:33:35,884
As planned, police
didn't get to doubt me
713
01:33:36,467 --> 01:33:39,675
And they closed the case,
714
01:33:40,051 --> 01:33:44,675
I thought, I eliminated
her from my life
715
01:33:52,383 --> 01:33:55,467
How disloyal, your actions were,
716
01:33:55,509 --> 01:33:59,675
You have tortured that
innocent girl to death
717
01:34:01,675 --> 01:34:07,342
Hey, you have killed two lives
718
01:34:07,383 --> 01:34:11,134
And now, the two souls are
taking revenge over you
719
01:34:11,259 --> 01:34:13,467
If I wish, I could
spare your life
720
01:34:14,051 --> 01:34:16,342
But, I am not going to save you
721
01:34:16,550 --> 01:34:19,425
- Nila, won't spare your life
- Sir, Sir please sir
722
01:34:19,467 --> 01:34:21,717
- I beg your pardon
- Get up, get out of here
723
01:34:21,842 --> 01:34:25,675
Sir, please spare my life,
I beg you, please forgive me
724
01:34:25,759 --> 01:34:28,675
Sir, please don't sent me back to that
house, I will listen to what you say
725
01:34:28,759 --> 01:34:30,675
- Sir, I won't repeat it
- Throw him out
726
01:34:30,717 --> 01:34:32,675
Sir, did I not
tell you the truth
727
01:34:32,800 --> 01:34:34,509
But why have you to,
Sir, please
728
01:34:34,592 --> 01:34:36,800
- Sir, please help me
- Throw him away
729
01:34:37,051 --> 01:34:38,800
My life is in your hands
730
01:34:39,259 --> 01:34:40,967
Sir, I am scared
731
01:34:44,300 --> 01:34:45,675
Sir, please
732
01:35:04,425 --> 01:35:08,218
Not just one, but it's two
lives that, you have killed
733
01:35:09,884 --> 01:35:13,842
Now, the two souls are
taking revenge over you
734
01:35:15,259 --> 01:35:17,675
Nila won't spare your life
735
01:35:20,550 --> 01:35:21,509
Who's that?
736
01:35:22,509 --> 01:35:23,383
Hey,
737
01:35:23,467 --> 01:35:24,509
Who is that?
738
01:35:24,592 --> 01:35:25,926
Who locked the door?
739
01:35:25,967 --> 01:35:28,176
Open it, open the door
740
01:35:28,592 --> 01:35:29,634
Who is it?
741
01:35:29,675 --> 01:35:30,634
Who?
742
01:35:31,926 --> 01:35:34,176
Who closed the
door? Please open it
743
01:35:35,425 --> 01:35:37,634
Help! Help!
744
01:35:38,383 --> 01:35:39,467
Open the door
745
01:35:41,425 --> 01:35:43,300
Help! Help!
746
01:35:45,259 --> 01:35:47,092
How did the door get
locked on it's own?
747
01:37:37,509 --> 01:37:38,634
Where is remote?
748
01:40:21,592 --> 01:40:22,467
Shout,
749
01:40:23,259 --> 01:40:24,717
Why aren't you screaming?
750
01:40:24,759 --> 01:40:26,717
Shout! Shout!
751
01:40:29,842 --> 01:40:31,884
Hey, why are you hiding?
752
01:40:33,259 --> 01:40:34,592
Now I can't hear you?
753
01:40:36,759 --> 01:40:37,926
Go away
754
01:41:14,759 --> 01:41:16,259
Go Die!
755
01:41:57,759 --> 01:42:00,675
- So, have you completed your observation?
- Yes, Sir
756
01:42:01,509 --> 01:42:05,842
Sir, am asking this out of curiosity
can you explain Prakash's case
757
01:42:05,884 --> 01:42:07,218
He seems peculiar
758
01:42:08,051 --> 01:42:13,092
Prakash, it's been two months
since we have admitted him
759
01:42:13,383 --> 01:42:16,967
He is in total fear, he's
got a lot of phobia's
760
01:42:17,134 --> 01:42:21,342
We are trying to treat
him psychologically
761
01:42:21,425 --> 01:42:23,176
Hope he will get better soon
762
01:42:23,467 --> 01:42:25,926
Sir, why have you
cuffed his hands?
763
01:42:25,967 --> 01:42:29,134
- Is he a problem to others?
- You won't believe it,
764
01:42:29,634 --> 01:42:33,800
more that 12 times he
had tried killing himself
765
01:42:34,051 --> 01:42:36,383
So he is on suicide watch
766
01:42:36,842 --> 01:42:40,425
We have to restrain him,
we have no other choice
767
01:42:40,634 --> 01:42:46,342
We are monitoring him 24/7,
so we have to cuff him
768
01:42:46,800 --> 01:42:48,675
It's for his own safety
769
01:43:00,717 --> 01:43:02,467
Help! Help!
770
01:43:06,425 --> 01:43:09,884
Doctor! Something
is happening to me,
771
01:43:11,092 --> 01:43:12,425
Is there anybody?
772
01:43:30,592 --> 01:43:34,800
Prakash, one different person
from the many I have met
773
01:43:34,842 --> 01:43:37,092
After having killed
an innocent girl,
774
01:43:37,300 --> 01:43:42,134
he swept off his own fault,
and came here with a sorry face
775
01:43:43,967 --> 01:43:47,800
I knew it the moment
I stepped into his house
776
01:43:47,884 --> 01:43:49,842
That, there is nothing wrong
777
01:43:50,218 --> 01:43:52,092
There was no negative energy
778
01:43:52,926 --> 01:43:56,051
If there was any, I would
have sensed it, But,
779
01:43:56,634 --> 01:43:59,967
I had this small doubt on him
780
01:44:00,009 --> 01:44:04,259
My intuition told me that, there
was something fishy about him
781
01:44:06,092 --> 01:44:10,383
I started analysing him
and his place thoroughly
782
01:44:12,550 --> 01:44:15,342
What I doubted was true
783
01:44:50,259 --> 01:44:51,675
Moreover,
784
01:44:52,009 --> 01:44:57,717
I wanted him to tell me the
truth, so I gave him time
785
01:44:58,218 --> 01:44:59,550
And it worked out
786
01:44:59,842 --> 01:45:02,800
As per my plan
he came searching for me
787
01:45:02,884 --> 01:45:06,342
And told me about
everything, and I was shocked
788
01:45:06,800 --> 01:45:09,842
That innocent girl,
having done no wrong
789
01:45:10,009 --> 01:45:15,134
And with her fear as weapon,
he had tortured her to death
790
01:45:15,383 --> 01:45:19,300
'Nature is not without
a sense of irony'
791
01:45:19,383 --> 01:45:24,800
Inorder to threaten her, the articles
he read, the information collected
792
01:45:24,842 --> 01:45:30,009
The plans he executed, all these
was deeply registered in his mind
793
01:45:30,134 --> 01:45:32,176
And in one stage got
replicated to him
794
01:45:33,550 --> 01:45:37,467
I told that, it was Nila's
soul that was taking revenge
795
01:45:37,675 --> 01:45:41,051
It was a complete lie that,
I told him to threaten him
796
01:45:41,509 --> 01:45:45,259
Things that happened with
her, was all that he created
797
01:45:47,467 --> 01:45:50,092
But, all what happened with him
798
01:45:50,259 --> 01:45:53,383
Are his own imaginations,
and illusions
799
01:45:53,717 --> 01:45:58,592
They were just mistold
illusions, nothing was true in it
800
01:45:58,842 --> 01:46:01,176
If he had killed himself,
801
01:46:01,342 --> 01:46:03,467
Then his chapter would
be over very normally
802
01:46:03,759 --> 01:46:11,134
But now, every day, every
minute and every second
803
01:46:11,509 --> 01:46:14,425
He's is living in fear,
which is like hell to him
804
01:46:14,884 --> 01:46:18,717
This is the punishment
he's received from Nila
805
01:46:19,342 --> 01:46:23,634
You deserve it Prakash,
YOU DESERVE IT!
806
01:46:42,842 --> 01:46:44,009
Dude!
807
01:46:44,926 --> 01:46:46,342
Look at that house
808
01:46:46,884 --> 01:46:49,383
- It's looking very terror, isn't it?
- Yes, dude
809
01:46:49,634 --> 01:46:52,176
That house has been locked long time
because something was there
810
01:46:52,218 --> 01:46:55,467
I'll go to that house
and fetch some thing
62844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.