All language subtitles for Echo (2023) Tamil HQ HDRip - 400MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,125 --> 00:01:00,209 (Door opening) 2 00:02:02,584 --> 00:02:04,334 (Bird screeching) 3 00:02:17,250 --> 00:02:19,292 (Object rolling on floor) 4 00:02:22,459 --> 00:02:25,375 (Sound of wind chimes) 5 00:03:02,751 --> 00:03:03,500 Meww... 6 00:03:03,792 --> 00:03:06,792 (Man falls off the ground) 7 00:03:09,542 --> 00:03:12,417 'Echo' 8 00:05:15,959 --> 00:05:18,542 - Welcome home - Hi dude 9 00:05:18,584 --> 00:05:23,209 - Congrats Dude - Thank you 10 00:05:23,667 --> 00:05:24,876 - Congrats madam - Thank you 11 00:05:24,918 --> 00:05:28,667 - Lunch ready, come let's all eat - Hurray, FOOD! 12 00:05:28,709 --> 00:05:31,792 Look how he's running for food, and you, wait, wait 13 00:05:32,042 --> 00:05:35,250 - Let's eat tiffin like the other day? - That's enough for me and am on diet 14 00:05:35,292 --> 00:05:37,125 So it's only me today 15 00:05:37,167 --> 00:05:41,709 Diya, I was worried about his life, 16 00:05:43,751 --> 00:05:46,250 Now that you are back, I am happy 17 00:05:47,292 --> 00:05:51,542 - It's up to you to change him - Don't worry aunty, 18 00:05:51,959 --> 00:05:56,959 I very well know about Prakash, he'll soon be normal 19 00:05:57,876 --> 00:05:59,626 I'll take care of him, aunty 20 00:05:59,959 --> 00:06:03,292 Still, I'm worried that, your dad didn't make it today 21 00:06:03,542 --> 00:06:09,125 Aunty, he's always into his business, I can convince him 22 00:06:09,709 --> 00:06:11,042 Don't worry 23 00:06:12,083 --> 00:06:14,459 Only now I feel peaceful 24 00:06:37,709 --> 00:06:40,626 Dear, are you not finished yet? 25 00:06:41,083 --> 00:06:43,709 Little more, I'll complete it soon and come over 26 00:06:43,751 --> 00:06:48,667 - I feel sleepy - You head first, and I'll be there 27 00:06:48,709 --> 00:06:50,667 - Be quick - Sure 28 00:06:50,709 --> 00:06:52,083 I'll wait for you 29 00:08:07,375 --> 00:08:08,959 Baby.. 30 00:08:11,375 --> 00:08:14,000 I'm not in the mood, please 31 00:09:43,500 --> 00:09:46,626 (Screeching sound) 32 00:10:58,167 --> 00:10:59,042 Where is it? 33 00:11:11,542 --> 00:11:14,626 Prakash, what are you doing? 34 00:11:17,500 --> 00:11:18,417 Nothing 35 00:11:20,083 --> 00:11:22,250 What are you searching for? 36 00:11:25,751 --> 00:11:28,125 Nothing, you get back to sleep 37 00:11:28,292 --> 00:11:29,709 Are you okay? 38 00:11:30,834 --> 00:11:34,542 Everything is okay, you sleep 39 00:11:36,042 --> 00:11:38,709 Sorry, that I had disturbed you 40 00:12:16,918 --> 00:12:18,626 Good morning Sir, 41 00:12:24,542 --> 00:12:26,125 What the hell have you done? 42 00:12:26,167 --> 00:12:27,667 Is this how you run a company? 43 00:12:27,709 --> 00:12:31,083 Not even a week past, that you took incharge and 10% loss already 44 00:12:31,709 --> 00:12:34,584 That.. Sorry 45 00:12:34,709 --> 00:12:35,876 Who wants your sorry? 46 00:12:35,918 --> 00:12:37,667 You well know the importance of this project right? 47 00:12:38,584 --> 00:12:42,125 - Something went wrong, Uncle - Don't call me Uncle, call me Sir 48 00:12:42,959 --> 00:12:45,459 Mind it, it's my daughter that I have married to you, not this company 49 00:12:46,959 --> 00:12:49,584 My daughter's selection so far, and the things I've given her 50 00:12:49,626 --> 00:12:52,042 Were always the best, except you 51 00:12:53,459 --> 00:12:55,834 I told her endless times But she didn't lend ears to me 52 00:12:55,918 --> 00:12:59,667 Why do you wish for this position when you can't even handle this small work? 53 00:13:01,542 --> 00:13:06,000 Anyways, I'm not expecting any explanations, I want you to leave my office 54 00:13:06,876 --> 00:13:08,250 Right now 55 00:13:59,584 --> 00:14:03,834 (Loud noise) 56 00:14:25,334 --> 00:14:28,751 Prakash, What happened! what are you doing? 57 00:14:29,042 --> 00:14:32,334 Nothing just lie down sorry, you sleep 58 00:14:32,834 --> 00:14:37,876 How would I? This is insane, Why are you restless? 59 00:14:38,167 --> 00:14:41,918 I said nothing, just sleep don't irritate me with unwanted questions 60 00:15:50,334 --> 00:15:53,209 Oh! No Prakash, Prakash 61 00:15:54,918 --> 00:15:59,292 What are you up to? Prakash! 62 00:16:01,209 --> 00:16:02,125 Prakash! 63 00:16:04,250 --> 00:16:07,375 Wait a minute, It's nothing 64 00:16:10,042 --> 00:16:12,626 You keep saying nothing whenever I ask you 65 00:16:12,709 --> 00:16:15,500 I think you are completely out of your mind 66 00:16:16,000 --> 00:16:20,834 - You need some treatment - Nothing, just leave me alone 67 00:16:23,334 --> 00:16:27,792 Very disappointed, I feel awkward with your activities 68 00:16:28,709 --> 00:16:31,792 - You act like a mad person - I said just leave it 69 00:16:33,167 --> 00:16:36,000 - Sorry, - This is the end 70 00:16:38,792 --> 00:16:42,584 I can't stay here anymore 71 00:16:43,459 --> 00:16:49,584 - Diya, listen to me - You seem scary 72 00:16:50,083 --> 00:16:53,083 Diya, you won't understand Diya, please 73 00:16:53,167 --> 00:16:57,584 Diya, Diya, I didn't mean it DIYA.. Please 74 00:16:58,167 --> 00:16:59,959 Diya, don't conclude fast 75 00:17:01,876 --> 00:17:04,167 Diya, don't walk out of me 76 00:17:07,459 --> 00:17:08,918 Diya, you won't get to understand 77 00:17:19,876 --> 00:17:24,584 Prakash, when you think that, you've changed and feel normal 78 00:17:24,918 --> 00:17:25,959 Only then come in search of me 79 00:17:27,250 --> 00:17:28,209 I'm leaving 80 00:18:16,209 --> 00:18:19,292 Hi viewers, Today in our show, we have a star with us 81 00:18:19,375 --> 00:18:21,042 We have with us Professor Edward 82 00:18:21,125 --> 00:18:25,334 Who has over 40 years of experience in paranormal research 83 00:18:25,375 --> 00:18:29,626 And have been doing unexpected researches in black magic 84 00:18:29,667 --> 00:18:33,792 In this show we are going to hear some more interesting facts about him 85 00:18:33,834 --> 00:18:36,167 - Hi Sir, how are you? - I'm good 86 00:18:36,209 --> 00:18:39,292 Sir, this a common question 87 00:18:39,334 --> 00:18:42,792 How true are these ghost, spirits and all? 88 00:18:43,542 --> 00:18:46,500 Science, everything is Science 89 00:18:47,250 --> 00:18:51,500 If there is a positive energy, there must be a negative energy too 90 00:18:51,792 --> 00:18:56,042 For those who believe and do not believe, there is just a line difference 91 00:18:56,334 --> 00:18:58,167 Unless it happens to us 92 00:18:59,417 --> 00:19:03,918 - Sir, is this for money? - Definitely not 93 00:19:04,375 --> 00:19:07,667 If so, I would have become a rich man 94 00:19:08,292 --> 00:19:12,667 Sir, all over the world, you have solved over 10,000 cases 95 00:19:12,709 --> 00:19:18,125 Anything interesting of which, would you like to share it to our viewers? 96 00:19:19,876 --> 00:19:25,000 Each and every case that I have solved, have been interesting in it's own way 97 00:19:25,500 --> 00:19:27,542 Everything was interesting 98 00:19:27,751 --> 00:19:30,709 And there's one more thing, a smart ethics 99 00:19:31,209 --> 00:19:33,250 Not to speak about my clients 100 00:19:33,375 --> 00:19:35,959 Sir, when you get more cases to be solved 101 00:19:36,000 --> 00:19:38,959 What are ones you accept and reject? 102 00:19:40,667 --> 00:19:43,042 It depends on the nature of the case 103 00:19:43,500 --> 00:19:49,083 But, mostly I go in person to solve every case 104 00:19:50,709 --> 00:19:54,250 You can get my appointment and meet me anytime 105 00:20:50,584 --> 00:20:52,167 - Mr.Prakash? - Yes 106 00:20:52,209 --> 00:20:54,375 Please wait inside Sir will meet you shortly 107 00:20:55,876 --> 00:20:57,250 - This way? - Yeah 108 00:20:57,667 --> 00:20:58,584 Thank you 109 00:21:37,250 --> 00:21:39,500 MR.PRAKASH 110 00:21:51,209 --> 00:21:52,584 Tell me, Prakash 111 00:21:53,125 --> 00:21:54,542 What's your problem? 112 00:21:55,792 --> 00:21:59,209 Something wrong is happening around me, 113 00:22:01,626 --> 00:22:03,167 Frequent nightmares 114 00:22:05,834 --> 00:22:10,667 My window curtain, tries to kill me 115 00:22:12,334 --> 00:22:17,167 I stamp blood when walking on the floor 116 00:22:18,500 --> 00:22:21,417 I visualised it for real 117 00:22:22,918 --> 00:22:25,542 But, was wiped off the next minute 118 00:22:28,459 --> 00:22:35,042 When sleeping I hear weird noises, like it would tear my eardrums 119 00:22:36,500 --> 00:22:40,334 Going mad over these happenings, no idea at all 120 00:22:42,042 --> 00:22:46,792 I think there's some kind of spirit working on 121 00:22:47,417 --> 00:22:49,125 - SPIRIT? - Hmm 122 00:22:51,209 --> 00:22:55,167 Sir, I'm scared 123 00:22:57,042 --> 00:22:59,500 It's days that, I've had a sound sleep 124 00:23:00,751 --> 00:23:03,876 I can't concentrate on any of my work 125 00:23:05,500 --> 00:23:09,459 Have you felt this negative vibe anytime before? 126 00:23:15,584 --> 00:23:18,626 Not with me, but, 127 00:23:22,834 --> 00:23:24,709 It so happened with my first wife 128 00:23:32,584 --> 00:23:33,626 Go on.. 129 00:24:15,292 --> 00:24:18,417 As you all know, Utvega provides technology for innovators 130 00:24:18,500 --> 00:24:21,876 We established in the year 1981, and won numerous global awards 131 00:24:21,918 --> 00:24:23,250 Including the global business awards 132 00:24:23,292 --> 00:24:25,834 We have over two hundred and thousand employee 133 00:24:25,876 --> 00:24:27,292 Now what are we looking at.. 134 00:24:27,334 --> 00:24:29,250 Look at his performance 135 00:24:30,167 --> 00:24:31,667 Madam is here it seems 136 00:24:32,042 --> 00:24:34,626 That is why all this extraordinary performance 137 00:24:35,292 --> 00:24:39,542 If madam wasn't present here, he would have filmed some other show 138 00:24:40,918 --> 00:24:43,292 Madam, is watching us, 139 00:24:43,834 --> 00:24:47,709 And that's what we are going to turn around, by changing the reds to green 140 00:24:47,751 --> 00:24:48,792 Next slide please, 141 00:24:51,250 --> 00:24:54,751 Dude's performance is extraordinary right? Madam seems impressed 142 00:24:54,792 --> 00:24:57,125 - Dude, take notes - No pen man 143 00:24:57,542 --> 00:24:59,959 As if you'd take if you have one 144 00:25:00,292 --> 00:25:02,626 Look, madam herself take notes 145 00:25:02,667 --> 00:25:07,000 Right from here to here, can be achieved with these five points 146 00:25:07,167 --> 00:25:09,417 Point no.1 Swap ideas 147 00:25:09,667 --> 00:25:11,459 No.2 Get creative 148 00:25:11,709 --> 00:25:13,542 No.3 Aggressive 149 00:25:13,792 --> 00:25:16,000 No.4 Victorious 150 00:25:16,042 --> 00:25:18,125 No.5 Team Work 151 00:25:18,334 --> 00:25:22,417 And that's what we do And that's what completes UTVEGA. 152 00:25:28,209 --> 00:25:30,292 Yes, 153 00:25:30,584 --> 00:25:31,626 Prakash? 154 00:25:32,500 --> 00:25:34,459 - Just a minute please - Sure 155 00:25:37,000 --> 00:25:37,959 Move 156 00:25:38,375 --> 00:25:39,626 - I have a doubt - Yes what is it? 157 00:25:39,751 --> 00:25:40,584 What is your doubt? 158 00:25:40,626 --> 00:25:46,667 - Look, she's asking him some doubt - Dude won't these girls approach us? 159 00:25:46,709 --> 00:25:49,292 - As if you know to clear the doubts - Of course 160 00:25:49,459 --> 00:25:52,918 When we ask for doubts, he'd temper us, 161 00:25:52,959 --> 00:25:55,417 Now see him volunteer 162 00:25:55,459 --> 00:25:59,250 Dude, I'm getting irritated, can we eat something from the canteen? 163 00:25:59,292 --> 00:26:01,542 Bloody you, we have lot more to work, focus on it. 164 00:26:01,584 --> 00:26:03,250 Just work on tally based.. 165 00:26:03,375 --> 00:26:05,959 Sir, madam wants you along with the project file 166 00:26:06,042 --> 00:26:06,876 Sure 167 00:26:07,250 --> 00:26:08,334 - You are good - Thank you 168 00:26:08,375 --> 00:26:11,500 You won't spare a nighty drying And you sitting here in IT 169 00:26:11,542 --> 00:26:14,167 Just concentrate on work, simply talking 170 00:26:15,042 --> 00:26:19,125 It was the trailer here, now he's heading inside for the main picture 171 00:26:19,500 --> 00:26:21,751 So, this is all we got, here, you press it once 172 00:26:21,792 --> 00:26:22,959 Thank you 173 00:26:28,125 --> 00:26:32,834 - Excuse ma'am, may I come in? - Yes come in 174 00:26:34,876 --> 00:26:36,292 The project report you asked for 175 00:26:40,584 --> 00:26:44,709 Seems like you aren't concentrating on the project nowadays 176 00:26:45,167 --> 00:26:47,125 Nothing of that sort, Ma'am 177 00:26:49,292 --> 00:26:53,250 Itseems your more concerned about your team girls 178 00:26:53,792 --> 00:26:56,751 Madam I'm not that kind, someone must have told you wrong about me 179 00:27:00,042 --> 00:27:02,792 Stop calling me madam, say 'Diya' 180 00:27:02,834 --> 00:27:04,876 Ma'am.. Please 181 00:27:05,209 --> 00:27:06,584 Somebody would peek inside 182 00:27:07,250 --> 00:27:09,667 When are saying your mom about our love? 183 00:27:11,292 --> 00:27:13,334 For sure I will say, 184 00:27:13,959 --> 00:27:18,083 Please ma'am, somebody would peek in 185 00:27:19,209 --> 00:27:22,167 Say Diya, Say Diya 186 00:27:22,500 --> 00:27:24,626 Please Ma'am Please Ma'am 187 00:27:24,918 --> 00:27:27,709 Diya, Diya, 188 00:27:27,751 --> 00:27:29,083 Please, Ma'am 189 00:27:30,042 --> 00:27:31,125 Please DIYA. 190 00:27:34,209 --> 00:27:38,918 Dude, why do you cut a sorry face, when things are going fine? 191 00:27:39,918 --> 00:27:44,083 - Not to believe the one who is silent - Hey Dude, coffee 192 00:27:44,209 --> 00:27:48,584 Call him Boss instead He's soon going to be our MD 193 00:27:48,709 --> 00:27:51,334 - Super Boss, when are you treating us? - Uff 194 00:27:51,375 --> 00:27:56,250 - Won't you get anything with your money? - Dude I paid for this coffee 195 00:27:56,292 --> 00:27:57,792 I can't believe this, 196 00:27:57,834 --> 00:28:00,792 - Because I have seen no wallet with you - I 'G' Paid it dude 197 00:28:01,250 --> 00:28:04,709 - Who's that new friend of yours? - Google Pay, dude 198 00:28:05,167 --> 00:28:09,250 - Look, who has advanced to this? - Hey, 199 00:28:09,459 --> 00:28:12,042 I'm worried about taking my love to my mother, 200 00:28:12,459 --> 00:28:13,667 You guys give me some idea, instead you. 201 00:28:13,709 --> 00:28:15,959 Dude, can I send a voice note to your mom? 202 00:28:16,042 --> 00:28:18,626 Idiot, why don't you share it as a group message? 203 00:28:18,667 --> 00:28:20,792 She'll be more proud 204 00:28:21,125 --> 00:28:26,709 Don't worry man, I'll talk about this to your mom on one auspicious day 205 00:28:26,918 --> 00:28:27,959 For sure? 206 00:28:28,375 --> 00:28:30,417 This is why you guys have friends like us right? 207 00:28:30,459 --> 00:28:31,334 Thanks, dude 208 00:28:31,375 --> 00:28:33,918 You'll get hold of anything if things need to be done 209 00:28:38,125 --> 00:28:39,042 Mom 210 00:28:40,959 --> 00:28:44,417 Mom...What happened? 211 00:28:46,542 --> 00:28:48,709 Mom, what's wrong? 212 00:28:49,459 --> 00:28:51,667 Are you not well? Should we visit the doctor? 213 00:28:52,083 --> 00:28:56,667 I'm okay, but my mind isn't well 214 00:28:57,334 --> 00:28:58,626 Mind isn't well? 215 00:28:59,167 --> 00:29:01,417 Mom, what is wrong with you? 216 00:29:02,792 --> 00:29:03,834 What happened? 217 00:29:05,167 --> 00:29:11,542 Prakash, it's been 30 years since I left my native place 218 00:29:12,167 --> 00:29:14,417 Now your Dad is no more 219 00:29:15,334 --> 00:29:22,292 I feel like seeing my native place and relatives in there 220 00:29:22,959 --> 00:29:25,334 No issues, I'll take you to your native 221 00:29:29,417 --> 00:29:33,334 - For sure? - Yes, this weekend I'll take you 222 00:29:33,459 --> 00:29:37,751 See, this smile brings beauty to my mom 223 00:29:40,500 --> 00:29:43,626 Go refresh yourself, I'll prepare you coffee 224 00:29:43,667 --> 00:29:44,834 Okay 225 00:29:48,667 --> 00:29:51,834 Dude, a perfect situation is coming on way 226 00:29:51,876 --> 00:29:54,042 What is it? 227 00:29:54,083 --> 00:29:57,000 I'm taking mom to her place She would definitely be happy there 228 00:29:57,500 --> 00:30:00,959 And if you accompany me to her place It's a nice chance to convey my Love matter 229 00:30:01,083 --> 00:30:03,876 - When have you planned this? - This weekend dude 230 00:30:04,375 --> 00:30:08,334 Really sorry, I have to attend my wife's cousin's wedding 231 00:30:08,500 --> 00:30:11,876 - I can't make it man, sorry - What dude.. 232 00:30:15,584 --> 00:30:18,459 Okay fine, then I'll take Ashwin with me? 233 00:30:18,751 --> 00:30:21,125 You won't get married at all, is that okay? 234 00:30:21,417 --> 00:30:25,417 Instead of taking him along, you better say it to your mom when the situation permits 235 00:30:27,000 --> 00:30:30,792 - Okay, I'll manage then - Sorry dude 236 00:30:31,375 --> 00:30:33,918 - All the best - Okay, dude 237 00:31:12,167 --> 00:31:16,918 - Uncle, - Don't cry, dear 238 00:31:18,083 --> 00:31:23,918 Years have passed since you left this place, atleast now you thought coming over 239 00:31:27,083 --> 00:31:33,375 No matter how angry your Dad was, he felt really sorry during his bitter end 240 00:31:34,375 --> 00:31:37,292 Your brother and his wife passed away in an accident 241 00:31:37,959 --> 00:31:44,167 Now it's only Nila and myself that, you can call as relative 242 00:31:46,709 --> 00:31:52,334 - NILA? - Your brother's daughter, Nila 243 00:31:56,042 --> 00:31:57,959 Where is she now? 244 00:32:01,459 --> 00:32:03,292 Nila, Nila.. 245 00:32:04,250 --> 00:32:08,125 You've got guests at home, so your grandpa called for you 246 00:32:08,459 --> 00:32:10,667 Why did my grandpa call? 247 00:32:11,375 --> 00:32:14,667 - Donno who, but they have come by car - Who must that be? 248 00:32:15,209 --> 00:32:17,334 Think it must be some alliance 249 00:32:17,500 --> 00:32:22,083 Nothing of that sort, my grandpa would have told me if any 250 00:32:22,125 --> 00:32:26,959 - The groom looks like a hero - Really? Then you marry him. 251 00:32:27,250 --> 00:32:28,042 Mmm 252 00:32:29,375 --> 00:32:33,459 - Okay, come let's check - We'll meet in the evening 253 00:32:33,500 --> 00:32:34,167 Okay 254 00:32:38,292 --> 00:32:44,626 So, this is Nila And she is your aunt 255 00:32:48,375 --> 00:32:49,626 Serve it to your aunt 256 00:33:22,334 --> 00:33:25,918 Grandpa, it's late already and you didn't take your tablets 257 00:33:25,959 --> 00:33:30,709 - I'm getting old, dear - He always forgets to eat his tablets 258 00:33:41,709 --> 00:33:44,000 You don't get any single here 259 00:33:52,542 --> 00:33:54,459 (Chattering) 260 00:33:54,542 --> 00:33:59,042 Can you identify her? She's Rangaswamy's daughter 261 00:33:59,334 --> 00:34:02,375 Brother, how are you all? 262 00:34:02,542 --> 00:34:06,209 So, did you come to check if we are still alive? 263 00:34:07,083 --> 00:34:11,500 She's visiting this place after decades Why do you make her worried? 264 00:34:12,167 --> 00:34:17,083 It's because of her wedding that called off this temple is still shut 265 00:34:17,125 --> 00:34:18,584 Come, let's go 266 00:34:22,250 --> 00:34:24,792 - How dare she...? - Just leave her 267 00:34:34,500 --> 00:34:37,500 Hope you remember me? I'm Marimuthu's son Murugan, 268 00:34:37,959 --> 00:34:42,667 - I'm incharge of this temple now - Oh, happy for you 269 00:34:43,083 --> 00:34:46,751 - How are you? - Just okay 270 00:34:47,542 --> 00:34:51,834 Although I have everything, it feels empty I'm confused 271 00:34:51,876 --> 00:34:55,751 Sister, he's good at horoscope and predicts the future 272 00:34:57,417 --> 00:35:01,125 Inherited from my ancestors 273 00:35:01,626 --> 00:35:04,209 Predict me with something good 274 00:35:05,709 --> 00:35:10,667 It hurts when people say that, it was because of me that this village is pathetic 275 00:35:10,834 --> 00:35:13,959 It's all in the minds You don't worry much 276 00:35:14,167 --> 00:35:18,834 You can change these negative sayings to positive if you believe so 277 00:35:22,167 --> 00:35:25,167 I don't get you 278 00:35:25,542 --> 00:35:28,959 If you think that, your called off wedding is the cause for all 279 00:35:29,083 --> 00:35:30,334 You can change that belief 280 00:35:30,542 --> 00:35:32,626 Hope you get my point? 281 00:35:34,834 --> 00:35:36,042 Yes 282 00:35:36,584 --> 00:35:39,417 I was thinking of that too 283 00:35:39,834 --> 00:35:42,125 Your now in a good position 284 00:35:42,500 --> 00:35:44,959 If you think so, you can bring back this temple to its old form 285 00:35:45,334 --> 00:35:48,626 Ofcourse! I'll be happy in doing so 286 00:35:49,209 --> 00:35:52,125 - I'm leaving then, - Good then 287 00:36:00,876 --> 00:36:04,334 Mom, what is that you want to speak about? 288 00:36:05,334 --> 00:36:09,209 Prakash, is mom right in taking decisions? 289 00:36:09,250 --> 00:36:11,083 Ofcourse you are 290 00:36:12,334 --> 00:36:14,709 For the welfare of us, I've decided something 291 00:36:15,542 --> 00:36:17,667 What is it mom? 292 00:36:19,292 --> 00:36:23,250 - I want you to marry Nila - MOM! 293 00:36:23,584 --> 00:36:27,417 What are you talking about? I can't... 294 00:36:28,459 --> 00:36:32,209 You know nothing Prakash, 295 00:36:32,626 --> 00:36:37,083 Just because my marriage was called off people here see me weird 296 00:36:37,792 --> 00:36:40,000 So, I want your wedding to take place here 297 00:36:40,042 --> 00:36:42,626 Won't you ask a word to me, whether I like her or not? 298 00:36:42,792 --> 00:36:45,918 Don't be in a hurry mom, let's talk about this after getting back home 299 00:36:45,959 --> 00:36:46,834 Just listen to me 300 00:36:47,542 --> 00:36:51,292 If you say yes, we can all leave home together 301 00:36:51,959 --> 00:36:54,042 If it's a no, think your mom is no more 302 00:36:54,083 --> 00:36:54,751 Mom 303 00:36:54,792 --> 00:36:56,959 - Mom, listen to me - What is said is said, that's it 304 00:36:57,000 --> 00:36:59,334 Mom, don't come to conclusions please, 305 00:36:59,876 --> 00:37:03,042 MOM!.. 306 00:37:07,834 --> 00:37:13,334 (Chanting Mantras) 307 00:38:14,250 --> 00:38:16,959 - Muruga, come quick - I'm coming 308 00:38:31,584 --> 00:38:35,167 Take good care of this girl 309 00:38:46,667 --> 00:38:47,417 Grandpa, 310 00:38:47,459 --> 00:38:51,375 She's vulnerable, not exposed to outer world 311 00:38:51,959 --> 00:38:58,417 I was worried about her marriage Thank God, that he sent you 312 00:38:58,876 --> 00:39:00,584 I need not worry anymore 313 00:39:00,667 --> 00:39:05,834 - Uncle, why don't you come with us? - Yes, come along grandpa 314 00:39:05,876 --> 00:39:08,417 This place is heaven to me 315 00:39:08,751 --> 00:39:13,542 Why don't you stay for 10 more days and solve the land issues 316 00:39:14,042 --> 00:39:16,626 - What say? - No way mom, I have work to be done 317 00:39:20,834 --> 00:39:21,792 Come, let's leave 318 00:39:23,500 --> 00:39:26,792 I'll get them settled and then come see you Uncle 319 00:39:26,959 --> 00:39:28,250 Okay dear 320 00:39:30,334 --> 00:39:33,125 - We are leaving - Careful on your way 321 00:39:33,167 --> 00:39:34,500 Okay 322 00:39:34,876 --> 00:39:39,209 - Grandpa, - No worries, she'll look after you 323 00:39:39,459 --> 00:39:41,042 - Leave happily - Come dear 324 00:39:45,626 --> 00:39:46,876 I'm leaving then, 325 00:39:52,959 --> 00:39:56,876 Stay safe, take your tablets on time 326 00:40:18,209 --> 00:40:21,459 Nila, come inside our house 327 00:40:23,042 --> 00:40:24,667 Meww.. 328 00:40:24,834 --> 00:40:26,918 - Oh Mom! - What happened? 329 00:40:28,792 --> 00:40:33,918 This keeps roaming here don't worry it won't harm you 330 00:40:34,876 --> 00:40:36,125 Don't be scared 331 00:40:36,459 --> 00:40:39,292 Let's get inside 332 00:40:45,500 --> 00:40:46,500 Come 333 00:40:48,959 --> 00:40:50,751 Why did you bring us here? 334 00:40:50,792 --> 00:40:57,584 This is our house built by your dad for us to live happily 335 00:40:59,083 --> 00:41:02,584 I had no wish to stay here after he passed 336 00:41:03,626 --> 00:41:09,792 But this is your life, I want you to begin it from this house, it was your dad's wish as well 337 00:41:09,834 --> 00:41:10,667 So? 338 00:41:11,209 --> 00:41:16,167 We are going to live here from now on. You come dear 339 00:41:33,626 --> 00:41:34,959 Close the window 340 00:41:39,792 --> 00:41:40,834 It's just the wind 341 00:41:53,876 --> 00:41:55,584 Come stand here 342 00:42:16,834 --> 00:42:20,459 I've asked Rajesh to come and pick me up after he comes, I'll leave to my place 343 00:42:22,042 --> 00:42:25,918 And you two should live happily, okay 344 00:42:26,000 --> 00:42:27,334 Okay, aunty 345 00:42:33,876 --> 00:42:37,876 The subscriber you have called is currently not reachable 346 00:42:56,167 --> 00:42:58,959 Dear, your coffee drink it 347 00:43:18,083 --> 00:43:20,959 Dude, one week past since Diya visited the office 348 00:43:21,584 --> 00:43:25,751 Even I could not contact her Sheela says, Diya is in Mumbai 349 00:43:26,500 --> 00:43:29,167 You better not try anymore, just leave it 350 00:43:36,959 --> 00:43:37,792 Dear, 351 00:43:59,459 --> 00:44:00,667 Meww.. 352 00:44:21,459 --> 00:44:26,417 - Why is he cutting a sorry face? - How long are you going to continue this? 353 00:44:27,417 --> 00:44:31,626 Just forget everything that happened with Diya and start a new life with Nila 354 00:44:31,751 --> 00:44:35,167 Take this as a friendly advice, why don't you say something? 355 00:44:35,209 --> 00:44:39,792 Yes dude, if you never got the life you love just accept and love the life you've got 356 00:44:40,459 --> 00:44:46,959 - Prakash I feel sorry for your situation - For sure your life will change one day 357 00:44:47,626 --> 00:44:52,167 Now I know how outdated you are won't you say something new? 358 00:44:52,751 --> 00:44:55,959 There's a lot of pending work to be done go complete it 359 00:44:56,000 --> 00:44:59,459 Atleast be human in your next life got it? 360 00:45:00,459 --> 00:45:04,209 Dude, though we work for American companies 361 00:45:04,542 --> 00:45:09,292 We can't leave our roots behind we have to go by the tradition 362 00:45:09,792 --> 00:45:15,083 Please, change your mindset, listen to me, dude 363 00:45:27,459 --> 00:45:30,083 Don't know what's wrong with it 364 00:45:31,834 --> 00:45:33,042 What to do? 365 00:45:34,542 --> 00:45:38,292 There is this sound coming, I have no idea dear 366 00:45:42,000 --> 00:45:44,209 Ouch! 367 00:45:56,250 --> 00:46:01,709 "Like a droplet you caress me in bits" 368 00:46:02,000 --> 00:46:07,584 "Slowly and swiftly my love steals you" 369 00:46:07,834 --> 00:46:13,083 "Beautiful as such life blooms like a flower" 370 00:46:13,626 --> 00:46:19,167 "My lonely thoughts are now vanished" 371 00:46:19,792 --> 00:46:25,459 "When two hearts unite, there is overwhelming joy" 372 00:46:25,584 --> 00:46:30,834 'This is my state hereafter, and it's all because of you" 373 00:46:31,459 --> 00:46:36,751 "My face when rests on your shoulders the fingers..." 374 00:46:37,209 --> 00:46:42,500 "My love I waited all day, and now you are before me" 375 00:46:42,584 --> 00:46:53,459 "I live in the world of you, and all day I lower myself before you" 376 00:47:29,417 --> 00:47:34,959 "Delivering love with the sight of yours, halfway you insisted me to come" 377 00:47:35,250 --> 00:47:40,876 "You gave me life like a rainbow, and you get me mesmerised" 378 00:47:40,959 --> 00:47:46,667 "My body like a Veena, you string it gently" 379 00:47:46,751 --> 00:47:52,417 "You kept adding your love, day by day" 380 00:47:52,459 --> 00:47:58,167 "With your smell, you rule my breath" 381 00:47:58,250 --> 00:48:04,042 "You be the meaning to me" 382 00:48:04,083 --> 00:48:09,751 "Distance turn to dust, and get far away" 383 00:48:09,834 --> 00:48:15,959 "Time with you is sweet and slow" 384 00:48:20,876 --> 00:48:25,918 "Like a droplet you caress me in bits" 385 00:48:26,626 --> 00:48:32,250 "Slowly and swiftly my love steals you" 386 00:48:32,459 --> 00:48:37,918 "Beautiful as such life blooms like a flower" 387 00:48:38,209 --> 00:48:43,792 "My lonely thoughts are now vanished" 388 00:48:44,417 --> 00:48:50,042 "When two hearts unite, there is overwhelming joy" 389 00:48:50,250 --> 00:48:55,834 "This is my state hereafter, and it's all because of you" 390 00:48:56,000 --> 00:49:01,709 "My face when rests on your shoulders, The fingers run amok my hands" 391 00:49:01,792 --> 00:49:07,209 "My love I waited all day, and now you are before me" 392 00:49:07,250 --> 00:49:17,083 "I live in the world of you, and all day I lower myself before you" 393 00:49:20,792 --> 00:49:24,209 Housefull it seems. Can we go home, or? 394 00:49:24,250 --> 00:49:28,792 I came with so much joy, can we watch something else, please? 395 00:49:29,667 --> 00:49:33,959 Okay, come. Tickets are available for "Anabelle" 396 00:49:38,959 --> 00:49:42,209 - This row, - Over there? 397 00:49:45,167 --> 00:49:47,959 - Not this, over there - Okay 398 00:49:48,375 --> 00:49:49,250 Sit here 399 00:50:32,125 --> 00:50:34,751 Let's go home It's scary 400 00:50:34,792 --> 00:50:39,667 - It is really scary, - It was your wish to watch a movie 401 00:50:43,626 --> 00:50:48,626 Let's go home, please 402 00:50:49,250 --> 00:50:51,834 Okay, come let's go 403 00:51:08,918 --> 00:51:13,500 - Nila, you haven't had your dinner - Not hungry, dear 404 00:51:14,709 --> 00:51:16,083 Why are you upset? 405 00:51:17,459 --> 00:51:19,667 Oops! Your body temperature is high 406 00:51:19,959 --> 00:51:21,500 Come let's visit the doctor 407 00:51:21,542 --> 00:51:23,792 I'll be alright if I get some sleep 408 00:51:24,959 --> 00:51:28,876 Okay, sleep then, stretch your legs 409 00:51:35,459 --> 00:51:39,083 - You? - I have some work 410 00:52:06,584 --> 00:52:11,250 Dear, dear, wake up I can hear something 411 00:52:13,083 --> 00:52:16,500 - What happened? - Hearing some strange noise 412 00:52:19,709 --> 00:52:22,584 Wait, I'll go check 413 00:52:33,250 --> 00:52:40,083 I'm afraid dear 414 00:52:40,626 --> 00:52:43,000 I didn't turn off the TV it seems 415 00:52:44,292 --> 00:52:48,834 - So it is on, - I am really scared dear, 416 00:52:49,167 --> 00:52:51,709 How could that even happen? I am really scared dear 417 00:52:51,792 --> 00:52:55,083 I'll turn of the main switch as well, Satisfied? 418 00:52:55,125 --> 00:52:59,375 - There's something in here.. - Hey, aren't you going to sleep? 419 00:52:59,500 --> 00:53:04,667 Talking nonsense, I said go, 420 00:53:11,751 --> 00:53:17,584 (Sanskrit Worship) 421 00:53:25,417 --> 00:53:27,500 Dear, Come quickly 422 00:53:28,626 --> 00:53:32,834 - Come over, I'm afraid - What's wrong? 423 00:53:35,334 --> 00:53:39,334 - Fast, - Can't you put it off? 424 00:53:42,459 --> 00:53:46,792 - Watching it burn? - I can sense something bad since yesterday 425 00:53:46,834 --> 00:53:47,876 I am afraid, 426 00:53:47,918 --> 00:53:50,709 Cloth when kept near fire, will catch fire 427 00:53:51,042 --> 00:53:54,042 I'm trying to explain this to you since yesterday 428 00:53:54,083 --> 00:53:57,125 Don't mix up things and get me confused 429 00:53:57,250 --> 00:53:58,834 I am scared, 430 00:53:59,751 --> 00:54:02,542 - Did you worship the God? - Yes 431 00:54:03,250 --> 00:54:06,500 Nothing's wrong, come with me 432 00:54:54,709 --> 00:54:59,876 - Dear, wake up - What now? 433 00:55:00,459 --> 00:55:03,334 - Did you hear that sound? - What sound? 434 00:55:03,417 --> 00:55:09,918 - That weird sound, so loud - I didn't hear any 435 00:55:10,626 --> 00:55:14,792 - I heard that sound - I should leave early next morning 436 00:55:15,083 --> 00:55:19,167 - Just check for it dear - Won't you leave me to sleep at ease 437 00:55:19,209 --> 00:55:21,375 Just sleep 438 00:55:47,292 --> 00:55:52,042 (Screeching sound) 439 00:57:09,250 --> 00:57:12,959 Hey, Nila What's wrong? NILA.. 440 00:57:21,375 --> 00:57:23,417 On examining your wife, 441 00:57:23,459 --> 00:57:25,000 I get to know that, 442 00:57:25,042 --> 00:57:27,375 She is suffering from Phasmophobia 443 00:57:27,959 --> 00:57:29,959 Which is nothing but fear of Ghosts 444 00:57:32,626 --> 00:57:35,417 It is common for people to have this fear 445 00:57:35,459 --> 00:57:38,125 But in her case it's a bit extreme 446 00:57:38,167 --> 00:57:42,209 Hmm, for example, after we watch a horror movie 447 00:57:42,250 --> 00:57:45,959 We even fear to use the bathroom at night for a couple of days 448 00:57:46,417 --> 00:57:48,125 But we eventually would forget it 449 00:57:48,167 --> 00:57:51,709 Like her, only some people travel with the fear 450 00:57:51,792 --> 00:57:57,751 Itseems, that she's abnormal only after watching a horror movie 451 00:57:57,792 --> 00:58:01,667 - Is'nt it? - Yes, doctor. She's always restless 452 00:58:02,042 --> 00:58:04,918 Says that she hears weird sounds, and sees figures 453 00:58:05,209 --> 00:58:07,626 That's totally her imagination 454 00:58:07,751 --> 00:58:10,918 Nothing to worry, but you should take care of her 455 00:58:10,959 --> 00:58:13,000 Spend some more time with her 456 00:58:13,042 --> 00:58:16,042 Get her diverted with things that she's interested with 457 00:58:16,125 --> 00:58:19,918 Listen to some music, read books, do yoga, okay 458 00:58:20,000 --> 00:58:23,042 Continue the prescribed tablets for some more days 459 00:58:23,167 --> 00:58:26,834 She will have a sound sleep And it will help her reduce her mental stress 460 00:58:26,918 --> 00:58:29,250 And don't worry, she will be alright 461 00:58:30,125 --> 00:58:32,834 Did you listen to the Doctor, nothing is wrong with you 462 00:58:33,417 --> 00:58:35,542 Don't imagine things 463 00:58:35,959 --> 00:58:40,167 Okay, Mr.Prakash contact me whenever necessary 464 00:58:40,209 --> 00:58:43,417 - Thank you, doctor - Okay, come let's go 465 00:58:56,959 --> 00:59:05,250 "My loving wifey, you are my everything" 466 00:59:08,167 --> 00:59:16,459 "My lovable friend, in you I float" 467 00:59:19,209 --> 00:59:28,500 "My loving wifey, you are my everything" 468 00:59:30,292 --> 00:59:40,417 "My lovable friend, in you I float" 469 00:59:41,500 --> 00:59:51,667 "My life dwells in the beautiful home your body" 470 01:00:10,125 --> 01:00:12,918 - Honey, come here - Wait, I'm coming 471 01:00:15,083 --> 01:00:21,083 Milk can get spoiled, but look at the colour change 472 01:00:21,292 --> 01:00:29,542 - Milk is spoilt, how? - I am really scared, things are really bad 473 01:00:32,667 --> 01:00:34,542 Okay, you come here, 474 01:00:37,626 --> 01:00:41,584 - I said, come along - Dear, no.. 475 01:00:55,125 --> 01:00:56,167 Yes, Mahesh 476 01:00:56,209 --> 01:00:59,667 Sir, the clients who were supposed to visit tomorrow are now here so, we need you 477 01:00:59,709 --> 01:01:03,209 - But Vinoth is there right? - He is out of station, so.. 478 01:01:04,250 --> 01:01:05,584 Okay, I will come 479 01:01:05,751 --> 01:01:08,334 - Who was on the phone this late? - Call from office 480 01:01:08,500 --> 01:01:11,417 Some foreign delicates have come it seems an important meeting now 481 01:01:11,876 --> 01:01:13,292 - I have to go - Dear, 482 01:01:13,709 --> 01:01:16,709 you are leaving me alone this late, even aunt is not here 483 01:01:16,751 --> 01:01:17,792 So? 484 01:01:21,125 --> 01:01:22,667 I am really scared 485 01:01:22,709 --> 01:01:28,209 Nila, this was a long expected meeting so I have to make it 486 01:01:28,250 --> 01:01:30,042 I am very nervous dear, 487 01:01:30,626 --> 01:01:32,667 Try to understand me, get me that bag 488 01:01:33,459 --> 01:01:38,918 Honey, wait a minute, please look after this tomorrow morning 489 01:01:38,959 --> 01:01:42,375 - Please don't leave me alone - It's really an important work 490 01:01:42,459 --> 01:01:44,834 - Please listen to me - Why don't you understand me? 491 01:01:44,876 --> 01:01:52,209 - Why can't you understand me, please dear - Give the bag 492 01:01:52,834 --> 01:01:56,751 - Please don't leave me alone - Nila, please be understanding 493 01:01:56,959 --> 01:02:01,042 I will text mom to be here soon next morning, you've taken your tablets right? 494 01:02:01,500 --> 01:02:04,292 - Close the door and get a good sleep - No dear, please 495 01:02:05,751 --> 01:02:08,459 I'm leaving then, will be home quick 496 01:02:08,542 --> 01:02:09,417 Bye 497 01:02:59,459 --> 01:03:02,584 (Tumbler falls on the floor) 498 01:05:40,759 --> 01:05:41,926 Go Die! 499 01:05:42,759 --> 01:05:44,009 I said, go die 500 01:05:45,009 --> 01:05:46,675 Go Die! 501 01:05:47,509 --> 01:05:51,759 Go Die...DIE 502 01:05:52,134 --> 01:05:54,300 Kill yourself 503 01:07:19,176 --> 01:07:21,842 Sir, I have checked thoroughly gone through her case 504 01:07:22,383 --> 01:07:24,675 Itseems she has committed suicide out of depression 505 01:07:24,884 --> 01:07:27,092 She was on her treatment 506 01:07:27,717 --> 01:07:31,759 - The autopsy report is all clear - Okay, then close the case 507 01:07:32,176 --> 01:07:35,176 - Okay Sir, - Meet me with the files 508 01:08:17,842 --> 01:08:22,259 Prakash, no use in thinking over the past 509 01:08:22,467 --> 01:08:24,842 All these are beyond our control 510 01:08:28,550 --> 01:08:31,967 Rajesh said, that your not regular to office 511 01:08:32,800 --> 01:08:36,425 Please, don't behave this way 512 01:08:36,675 --> 01:08:39,884 You come along with me, let's move to the other house 513 01:08:40,717 --> 01:08:43,218 Please don't force me on moving 514 01:08:44,051 --> 01:08:48,218 Listen to what I say, you'll be reminded of her in this house 515 01:08:48,967 --> 01:08:51,009 You can't concentrate on your work 516 01:08:51,134 --> 01:08:53,717 - Please, come with me - That's what I mean to, 517 01:08:54,342 --> 01:09:00,259 The house is filled with her memories even it's only few days we had together 518 01:09:02,383 --> 01:09:04,425 - Sorry Mom, - Prakash? 519 01:09:16,092 --> 01:09:17,009 Mother. 520 01:09:18,842 --> 01:09:20,176 Come in Rajesh 521 01:09:20,717 --> 01:09:22,218 Prakash is upstairs 522 01:09:22,259 --> 01:09:24,051 Mother, we are here to see you 523 01:09:27,634 --> 01:09:28,634 Have your seat 524 01:09:35,509 --> 01:09:40,884 We need to say this to you, but we are confused on how to convey? 525 01:09:41,550 --> 01:09:43,051 It is regarding Prakash 526 01:09:45,800 --> 01:09:49,800 Before his marriage, he was in affair with a girl 527 01:09:49,842 --> 01:09:52,509 Her name is Diya, our M.D's daughter 528 01:09:52,884 --> 01:09:55,259 He really wanted to get in hands with her 529 01:09:56,884 --> 01:09:59,967 Even we tried telling you this but can't make you understand 530 01:10:01,634 --> 01:10:03,467 Recently I visited Bombay 531 01:10:03,634 --> 01:10:06,759 For a seminar, and happened to meet her 532 01:10:06,800 --> 01:10:11,675 I told her all the happenings, she felt sorry for Prakash 533 01:10:12,800 --> 01:10:15,550 But one thing is, she still did not forget him 534 01:10:18,800 --> 01:10:20,759 Why don't we try talking with her? 535 01:10:22,259 --> 01:10:26,759 - Will she agree to this? - You come along, we'll see to it 536 01:10:27,383 --> 01:10:33,967 Mother, please come along this is his life 537 01:10:35,342 --> 01:10:37,967 - Just say, yes - Only if you talk.. 538 01:10:43,634 --> 01:10:45,634 - Let's talk - Thanks mother 539 01:10:52,092 --> 01:10:54,509 - Dude, - Dude 540 01:10:56,884 --> 01:10:59,134 - We have come to a decision, - Yes dude 541 01:11:02,550 --> 01:11:04,634 You should get married to Diya by all means 542 01:11:04,884 --> 01:11:07,425 - Mom! - We told your about this 543 01:11:07,634 --> 01:11:09,842 We wish for a better life 544 01:11:10,759 --> 01:11:12,051 Diya should agree to this right? 545 01:11:12,218 --> 01:11:14,259 - This won't work - It will. 546 01:11:14,967 --> 01:11:15,884 DIYA 547 01:11:28,218 --> 01:11:31,634 Sorry Prakash, without knowing your situation 548 01:11:32,467 --> 01:11:33,967 I did hurt you a lot 549 01:11:35,717 --> 01:11:39,425 Only after Rajesh telling me, I got to know things 550 01:11:41,800 --> 01:11:47,134 Prakash, without knowing your desire I made a big mistake 551 01:11:48,176 --> 01:11:51,592 Give me a chance to correct my mistake 552 01:11:52,134 --> 01:11:52,967 Mom, 553 01:12:15,675 --> 01:12:16,759 Prakash, 554 01:12:17,759 --> 01:12:22,259 I thought your wife's spirit must be the cause for all this disturbance 555 01:12:23,425 --> 01:12:26,926 But, with things you've said me now 556 01:12:27,259 --> 01:12:32,425 Itseems the spirit that disturbed your wife is now disturbing you 557 01:12:34,634 --> 01:12:38,218 Don't worry, I will have to analyse your house at first 558 01:12:38,675 --> 01:12:40,842 I will be coming along with my team 559 01:12:41,467 --> 01:12:46,300 Thank you Sir, I'm leaving then. 560 01:13:22,009 --> 01:13:29,842 - Prakash, is that your cat? - No Sir, that just keeps roaming here 561 01:13:33,218 --> 01:13:36,383 - You go and sleep - Definitely I won't be able to sleep 562 01:13:36,425 --> 01:13:38,926 Today you will sleep, because I am here 563 01:13:39,842 --> 01:13:43,342 - Okay Sir, - Prakash! 564 01:13:47,467 --> 01:13:49,092 Keep the door open 565 01:13:51,009 --> 01:13:52,092 Okay Sir 566 01:14:08,259 --> 01:14:10,926 - Ready Chief - Go ahead 567 01:16:25,759 --> 01:16:26,592 Joy, 568 01:16:40,467 --> 01:16:41,759 Put it back 569 01:16:44,884 --> 01:16:45,842 Lift it 570 01:17:46,300 --> 01:17:49,884 - So Prakash, had a good sleep? - Mmm 571 01:17:50,759 --> 01:17:53,926 Like you said, there is nothing of those in your house 572 01:17:54,300 --> 01:17:59,467 Maybe, the negative energy must have gone because of our power present here 573 01:17:59,717 --> 01:18:03,218 Sir, will I get any of these problems again? 574 01:18:03,717 --> 01:18:09,134 Certainly not, we have fixed some equipments for your safety 575 01:18:09,926 --> 01:18:11,342 Show me your hand 576 01:18:15,176 --> 01:18:18,759 Not right, your left 577 01:18:26,051 --> 01:18:30,467 And then, I will be watching over so you need not have to worry 578 01:18:30,509 --> 01:18:31,509 Thankyou so much, Sir 579 01:18:31,634 --> 01:18:37,051 That's okay, contact me immediately if anything happens. Take care. 580 01:18:37,383 --> 01:18:38,300 Yes, Sir 581 01:18:55,550 --> 01:18:56,884 When you think that, 582 01:18:57,218 --> 01:19:00,259 You have changed and feel normal only then come in search of me 583 01:19:34,467 --> 01:19:41,759 "Oh! My handsome gentleman, come and gently strike me" 584 01:19:41,800 --> 01:19:48,218 "Come and fulfill my longings, and create a riot in me" 585 01:19:48,342 --> 01:19:55,467 "With your smile kick start me, and like fire come hold me" 586 01:19:55,509 --> 01:20:02,342 "Come cross the limits, and show your magical tricks" 587 01:20:02,383 --> 01:20:16,092 "My dress so long like the sky, I gave it all to you" 588 01:20:16,176 --> 01:20:20,926 "You come in haste, and I melt down still you get hold of me" 589 01:20:20,967 --> 01:20:24,134 "And pour in me the love dope" 590 01:20:24,176 --> 01:20:29,467 "And you wrench me already wetted in love. And I fall over.." 591 01:20:29,550 --> 01:20:36,425 "Oh! My handsome gentleman, come and gently strike me" 592 01:20:36,675 --> 01:20:43,509 "Come and fulfill my longings, and create a riot in me" 593 01:21:10,926 --> 01:21:14,425 "Like two rings we are now" 594 01:21:14,467 --> 01:21:17,842 "In an infatuation of love" 595 01:21:17,926 --> 01:21:21,134 "Not knowing our end points" 596 01:21:21,342 --> 01:21:25,425 "We follow each other" 597 01:21:25,467 --> 01:21:27,675 "Everything here is complete pleasure" 598 01:21:27,717 --> 01:21:32,092 "When our bodies speak in love" 599 01:21:32,259 --> 01:21:34,550 "This minute is a vogue" 600 01:21:34,592 --> 01:21:38,509 "No words to explain this feel" 601 01:21:38,592 --> 01:21:46,467 "You touch and I am lost, Suddenly, you turn hot and come over and over" 602 01:21:46,509 --> 01:21:51,675 "Again you rise in love, and I am overwhelmed" 603 01:21:51,717 --> 01:21:58,842 "Oh! My handsome gentleman, come and gently strike me" 604 01:21:59,009 --> 01:22:05,800 "Come and fulfill my longings, and create a riot in me" 605 01:22:05,842 --> 01:22:19,550 "My dress so long like the sky, I gave it all to you" 606 01:22:19,592 --> 01:22:24,218 "You come in haste, and I melt down still you get hold of me" 607 01:22:24,259 --> 01:22:27,592 "And pour in me the love dope" 608 01:22:27,634 --> 01:22:33,342 "And you wrench me already wetted in love. And I fall over.." 609 01:22:33,467 --> 01:22:41,300 "You touch and I am lost, Suddenly, you turn hot and come over and over" 610 01:22:41,342 --> 01:22:47,717 "Again you rise in love, and I am overwhelmed.." 611 01:22:52,759 --> 01:23:00,218 (Phone rings) 612 01:23:00,300 --> 01:23:02,259 - Hello, - Sorry ma'am, 613 01:23:02,300 --> 01:23:04,926 - Yes, tell me Yokesh - The meeting is preponed 614 01:23:05,009 --> 01:23:06,383 - Oh! really? - Yes ma'am 615 01:23:07,342 --> 01:23:12,967 Okay then you look after the other arrangements, I'll be there soon 616 01:23:13,009 --> 01:23:15,176 - Sure ma'am - Make it fast, 617 01:23:15,218 --> 01:23:16,467 Who was on the call? 618 01:23:16,509 --> 01:23:20,675 Yokesh called to inform that, the foreign clients have come prior 619 01:23:20,717 --> 01:23:23,009 What? This late? 620 01:23:25,218 --> 01:23:27,300 Yes, right now 621 01:23:29,592 --> 01:23:30,634 Diya! 622 01:23:32,300 --> 01:23:33,259 Diya 623 01:23:36,550 --> 01:23:37,467 Listen 624 01:23:37,967 --> 01:23:40,259 Why don't you schedule it tomorrow morning 625 01:23:40,467 --> 01:23:41,759 Come on Prakash, 626 01:23:41,800 --> 01:23:44,009 Don't you know the importance of this meeting? 627 01:23:44,134 --> 01:23:47,884 - Diya, but still? - Dad's not here, so I'll have to make it 628 01:23:47,967 --> 01:23:51,176 - Try to understand Prakash, - The thing is.. I 629 01:23:51,425 --> 01:23:52,425 Please Diya 630 01:23:52,467 --> 01:23:56,592 You don't get my situation. I have to go, please. 631 01:23:58,342 --> 01:24:03,342 Why don't she understand me Diya, You? 632 01:24:03,675 --> 01:24:06,092 Diya, please listen to me 633 01:24:06,176 --> 01:24:06,717 Diya, 634 01:24:06,759 --> 01:24:09,259 Stop it Prakash, it's already getting late for me 635 01:24:09,342 --> 01:24:16,800 Diya, have I asked you to hold on anytime earlier just this once, please Diya 636 01:24:16,884 --> 01:24:18,509 Diya, okay listen 637 01:24:19,592 --> 01:24:20,759 Why don't I accompany..? 638 01:24:20,800 --> 01:24:26,800 Prakash, this is just a small meeting I'll be home soon, have a good sleep 639 01:25:50,176 --> 01:25:51,300 Who is it? 640 01:25:54,092 --> 01:25:55,592 I asked who is it? 641 01:26:31,009 --> 01:26:32,134 Why isn't the door opening? 642 01:26:50,009 --> 01:26:51,009 Edward Sir, 643 01:26:54,592 --> 01:26:55,884 Have to meet him, 644 01:26:56,967 --> 01:26:58,759 Sir, Sir 645 01:26:59,425 --> 01:27:01,467 Over and over again the same things are happening 646 01:27:01,509 --> 01:27:04,926 Prakash, just tell me what happened? 647 01:27:04,967 --> 01:27:10,842 Sir, it's all happening please help me, Sir 648 01:27:11,383 --> 01:27:17,218 I did not ask you this. Tell me what happened to your wife? 649 01:27:18,259 --> 01:27:22,383 - Sir, did I not tell you everything? - Come on, Prakash 650 01:27:22,926 --> 01:27:27,425 Don't act smart, if you aren't going to say the truth, 651 01:27:27,800 --> 01:27:32,218 Not with me, but no one could help you. 652 01:27:33,509 --> 01:27:34,884 Tell me the truth 653 01:27:37,967 --> 01:27:40,467 PRAKASH, tell me the truth 654 01:27:44,134 --> 01:27:45,967 All that I needed in life was, 655 01:27:46,467 --> 01:27:48,218 Money, Fame and Applause 656 01:27:49,259 --> 01:27:51,926 I was ready to risk anything in order to achieve this 657 01:27:53,926 --> 01:27:55,800 DIYA, my M.D's daughter 658 01:27:57,218 --> 01:27:58,800 She started falling in love with me 659 01:28:00,134 --> 01:28:04,467 When she came into my life, I started visualising my dreams come true 660 01:28:05,634 --> 01:28:08,176 One among the 10,000 employees 661 01:28:08,218 --> 01:28:12,259 And soon going to be the future M.D, the dream of mine 662 01:28:12,509 --> 01:28:14,509 Was so close in reach 663 01:28:15,675 --> 01:28:17,675 It was like a big fort in front of me 664 01:28:19,425 --> 01:28:23,425 While everything was going fine according to my calculation 665 01:28:23,467 --> 01:28:24,717 Unexpectedly, 666 01:28:25,134 --> 01:28:28,842 Nila, came into my life through my mother 667 01:28:29,383 --> 01:28:32,675 If you think that all this because of your called off wedding 668 01:28:32,717 --> 01:28:34,800 - Then you can change it, - What I said is said. 669 01:28:34,842 --> 01:28:38,383 By then I wasn't able to go against my Mom 670 01:28:44,051 --> 01:28:45,842 And Diya started moving away from me 671 01:28:47,009 --> 01:28:48,383 My dream fort, 672 01:28:48,759 --> 01:28:51,842 in just a minute was shattered 673 01:28:53,259 --> 01:28:58,717 My anger turned towards Nila, the one who shattered my dreams 674 01:29:00,592 --> 01:29:04,550 I can't divorce her against my Mom 675 01:29:05,800 --> 01:29:10,425 But if I kill her, I'll be caught by the police 676 01:29:11,300 --> 01:29:14,259 I thought ways to eliminate her from my life 677 01:29:16,009 --> 01:29:17,717 And I got hold of the weapon, 678 01:29:21,884 --> 01:29:23,134 Her FEAR, 679 01:29:25,383 --> 01:29:26,675 - Mom! - Hey... 680 01:29:36,051 --> 01:29:38,425 Let's get back home, please 681 01:29:38,467 --> 01:29:42,425 Knowing her fear, I started torturing her 682 01:29:44,759 --> 01:29:46,009 - Dear, - Mmm? 683 01:29:46,675 --> 01:29:47,967 I have some work 684 01:29:54,800 --> 01:29:56,675 - Please wake up - What now? 685 01:29:59,176 --> 01:30:00,342 What happened? 686 01:30:01,009 --> 01:30:01,842 Dear, 687 01:30:03,342 --> 01:30:06,675 I am really scared How could this even turn on? 688 01:30:06,717 --> 01:30:07,967 Hey, just come 689 01:30:10,884 --> 01:30:14,884 I started reading articles, regarding fear 690 01:30:15,759 --> 01:30:19,342 I executed plans in order to terrify her 691 01:30:27,634 --> 01:30:33,342 - Oh! Dear, come here quick - What happened? 692 01:30:33,592 --> 01:30:36,300 Everything was working fine as I planned 693 01:30:47,800 --> 01:30:51,218 I took Nila's weakness as my strength 694 01:31:12,218 --> 01:31:15,634 As per my plan she was in extreme fear 695 01:31:15,967 --> 01:31:19,926 And went into to much stress 696 01:31:21,425 --> 01:31:23,634 Along with the tablets prescribed by the doctor 697 01:31:24,051 --> 01:31:28,134 I started giving her tablets that, would break down the nerves 698 01:31:29,092 --> 01:31:31,800 Her health started to deteriorate slowly 699 01:31:42,259 --> 01:31:43,509 Go Die! 700 01:31:44,717 --> 01:31:46,134 Go Die! 701 01:31:47,051 --> 01:31:48,717 Go Die! Go Die 702 01:32:01,759 --> 01:32:07,218 - Look how the colour is changed, - I said come, 703 01:32:13,425 --> 01:32:14,759 That night, 704 01:32:14,800 --> 01:32:18,926 I got an emergency call from my office, and that night, 705 01:32:19,342 --> 01:32:22,218 I executed my last plan, I'm leaving 706 01:32:22,759 --> 01:32:24,800 Will be home soon, bye 707 01:32:25,383 --> 01:32:26,842 (Tumbler rolls on the floor) 708 01:33:16,134 --> 01:33:20,259 I left the house, and parked my car a little far and, 709 01:33:20,592 --> 01:33:23,717 came inside my house and through the window I was watching, 710 01:33:24,383 --> 01:33:28,759 her die, dying out of fear 711 01:33:29,176 --> 01:33:30,967 I visualised it 712 01:33:32,176 --> 01:33:35,884 As planned, police didn't get to doubt me 713 01:33:36,467 --> 01:33:39,675 And they closed the case, 714 01:33:40,051 --> 01:33:44,675 I thought, I eliminated her from my life 715 01:33:52,383 --> 01:33:55,467 How disloyal, your actions were, 716 01:33:55,509 --> 01:33:59,675 You have tortured that innocent girl to death 717 01:34:01,675 --> 01:34:07,342 Hey, you have killed two lives 718 01:34:07,383 --> 01:34:11,134 And now, the two souls are taking revenge over you 719 01:34:11,259 --> 01:34:13,467 If I wish, I could spare your life 720 01:34:14,051 --> 01:34:16,342 But, I am not going to save you 721 01:34:16,550 --> 01:34:19,425 - Nila, won't spare your life - Sir, Sir please sir 722 01:34:19,467 --> 01:34:21,717 - I beg your pardon - Get up, get out of here 723 01:34:21,842 --> 01:34:25,675 Sir, please spare my life, I beg you, please forgive me 724 01:34:25,759 --> 01:34:28,675 Sir, please don't sent me back to that house, I will listen to what you say 725 01:34:28,759 --> 01:34:30,675 - Sir, I won't repeat it - Throw him out 726 01:34:30,717 --> 01:34:32,675 Sir, did I not tell you the truth 727 01:34:32,800 --> 01:34:34,509 But why have you to, Sir, please 728 01:34:34,592 --> 01:34:36,800 - Sir, please help me - Throw him away 729 01:34:37,051 --> 01:34:38,800 My life is in your hands 730 01:34:39,259 --> 01:34:40,967 Sir, I am scared 731 01:34:44,300 --> 01:34:45,675 Sir, please 732 01:35:04,425 --> 01:35:08,218 Not just one, but it's two lives that, you have killed 733 01:35:09,884 --> 01:35:13,842 Now, the two souls are taking revenge over you 734 01:35:15,259 --> 01:35:17,675 Nila won't spare your life 735 01:35:20,550 --> 01:35:21,509 Who's that? 736 01:35:22,509 --> 01:35:23,383 Hey, 737 01:35:23,467 --> 01:35:24,509 Who is that? 738 01:35:24,592 --> 01:35:25,926 Who locked the door? 739 01:35:25,967 --> 01:35:28,176 Open it, open the door 740 01:35:28,592 --> 01:35:29,634 Who is it? 741 01:35:29,675 --> 01:35:30,634 Who? 742 01:35:31,926 --> 01:35:34,176 Who closed the door? Please open it 743 01:35:35,425 --> 01:35:37,634 Help! Help! 744 01:35:38,383 --> 01:35:39,467 Open the door 745 01:35:41,425 --> 01:35:43,300 Help! Help! 746 01:35:45,259 --> 01:35:47,092 How did the door get locked on it's own? 747 01:37:37,509 --> 01:37:38,634 Where is remote? 748 01:40:21,592 --> 01:40:22,467 Shout, 749 01:40:23,259 --> 01:40:24,717 Why aren't you screaming? 750 01:40:24,759 --> 01:40:26,717 Shout! Shout! 751 01:40:29,842 --> 01:40:31,884 Hey, why are you hiding? 752 01:40:33,259 --> 01:40:34,592 Now I can't hear you? 753 01:40:36,759 --> 01:40:37,926 Go away 754 01:41:14,759 --> 01:41:16,259 Go Die! 755 01:41:57,759 --> 01:42:00,675 - So, have you completed your observation? - Yes, Sir 756 01:42:01,509 --> 01:42:05,842 Sir, am asking this out of curiosity can you explain Prakash's case 757 01:42:05,884 --> 01:42:07,218 He seems peculiar 758 01:42:08,051 --> 01:42:13,092 Prakash, it's been two months since we have admitted him 759 01:42:13,383 --> 01:42:16,967 He is in total fear, he's got a lot of phobia's 760 01:42:17,134 --> 01:42:21,342 We are trying to treat him psychologically 761 01:42:21,425 --> 01:42:23,176 Hope he will get better soon 762 01:42:23,467 --> 01:42:25,926 Sir, why have you cuffed his hands? 763 01:42:25,967 --> 01:42:29,134 - Is he a problem to others? - You won't believe it, 764 01:42:29,634 --> 01:42:33,800 more that 12 times he had tried killing himself 765 01:42:34,051 --> 01:42:36,383 So he is on suicide watch 766 01:42:36,842 --> 01:42:40,425 We have to restrain him, we have no other choice 767 01:42:40,634 --> 01:42:46,342 We are monitoring him 24/7, so we have to cuff him 768 01:42:46,800 --> 01:42:48,675 It's for his own safety 769 01:43:00,717 --> 01:43:02,467 Help! Help! 770 01:43:06,425 --> 01:43:09,884 Doctor! Something is happening to me, 771 01:43:11,092 --> 01:43:12,425 Is there anybody? 772 01:43:30,592 --> 01:43:34,800 Prakash, one different person from the many I have met 773 01:43:34,842 --> 01:43:37,092 After having killed an innocent girl, 774 01:43:37,300 --> 01:43:42,134 he swept off his own fault, and came here with a sorry face 775 01:43:43,967 --> 01:43:47,800 I knew it the moment I stepped into his house 776 01:43:47,884 --> 01:43:49,842 That, there is nothing wrong 777 01:43:50,218 --> 01:43:52,092 There was no negative energy 778 01:43:52,926 --> 01:43:56,051 If there was any, I would have sensed it, But, 779 01:43:56,634 --> 01:43:59,967 I had this small doubt on him 780 01:44:00,009 --> 01:44:04,259 My intuition told me that, there was something fishy about him 781 01:44:06,092 --> 01:44:10,383 I started analysing him and his place thoroughly 782 01:44:12,550 --> 01:44:15,342 What I doubted was true 783 01:44:50,259 --> 01:44:51,675 Moreover, 784 01:44:52,009 --> 01:44:57,717 I wanted him to tell me the truth, so I gave him time 785 01:44:58,218 --> 01:44:59,550 And it worked out 786 01:44:59,842 --> 01:45:02,800 As per my plan he came searching for me 787 01:45:02,884 --> 01:45:06,342 And told me about everything, and I was shocked 788 01:45:06,800 --> 01:45:09,842 That innocent girl, having done no wrong 789 01:45:10,009 --> 01:45:15,134 And with her fear as weapon, he had tortured her to death 790 01:45:15,383 --> 01:45:19,300 'Nature is not without a sense of irony' 791 01:45:19,383 --> 01:45:24,800 Inorder to threaten her, the articles he read, the information collected 792 01:45:24,842 --> 01:45:30,009 The plans he executed, all these was deeply registered in his mind 793 01:45:30,134 --> 01:45:32,176 And in one stage got replicated to him 794 01:45:33,550 --> 01:45:37,467 I told that, it was Nila's soul that was taking revenge 795 01:45:37,675 --> 01:45:41,051 It was a complete lie that, I told him to threaten him 796 01:45:41,509 --> 01:45:45,259 Things that happened with her, was all that he created 797 01:45:47,467 --> 01:45:50,092 But, all what happened with him 798 01:45:50,259 --> 01:45:53,383 Are his own imaginations, and illusions 799 01:45:53,717 --> 01:45:58,592 They were just mistold illusions, nothing was true in it 800 01:45:58,842 --> 01:46:01,176 If he had killed himself, 801 01:46:01,342 --> 01:46:03,467 Then his chapter would be over very normally 802 01:46:03,759 --> 01:46:11,134 But now, every day, every minute and every second 803 01:46:11,509 --> 01:46:14,425 He's is living in fear, which is like hell to him 804 01:46:14,884 --> 01:46:18,717 This is the punishment he's received from Nila 805 01:46:19,342 --> 01:46:23,634 You deserve it Prakash, YOU DESERVE IT! 806 01:46:42,842 --> 01:46:44,009 Dude! 807 01:46:44,926 --> 01:46:46,342 Look at that house 808 01:46:46,884 --> 01:46:49,383 - It's looking very terror, isn't it? - Yes, dude 809 01:46:49,634 --> 01:46:52,176 That house has been locked long time because something was there 810 01:46:52,218 --> 01:46:55,467 I'll go to that house and fetch some thing 62844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.