Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:04,334
You're special, Ellen...
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,303
but that'll only make the fall harder.
3
00:00:06,371 --> 00:00:08,172
Once Patty meets you, there's no
4
00:00:08,173 --> 00:00:09,672
turning back.
5
00:00:09,673 --> 00:00:11,573
And she'll own you.
6
00:00:12,675 --> 00:00:14,476
No, I like Ellen.
7
00:00:14,477 --> 00:00:15,843
I think she's going to have
8
00:00:15,844 --> 00:00:17,979
a brilliant future.
9
00:00:18,047 --> 00:00:19,114
Working for Patty
10
00:00:19,115 --> 00:00:20,815
has taught me something about
11
00:00:20,816 --> 00:00:22,216
being a woman...
12
00:00:22,217 --> 00:00:24,653
You know what I'm in
the mood for? A fight.
13
00:00:24,654 --> 00:00:26,455
Your breach of trust...
14
00:00:26,456 --> 00:00:27,989
a professional
15
00:00:27,990 --> 00:00:30,225
You step in the ring with that woman,
16
00:00:30,226 --> 00:00:32,460
she will cut your balls off
and jam them down your throat.
17
00:00:32,461 --> 00:00:36,131
I don't like the way you do business,
but I get that it's necessary.
18
00:00:36,132 --> 00:00:39,668
Seeing how she balances
work and her personal life...
19
00:00:39,669 --> 00:00:42,572
People either leave you or they die.
20
00:00:42,573 --> 00:00:45,007
Those are the only two
endings possible with you.
21
00:00:45,008 --> 00:00:46,742
Get the hell out!
22
00:00:46,743 --> 00:00:49,211
What she prioritizes,
how she prioritizes...
23
00:00:49,212 --> 00:00:52,515
There's a difference between you and me.
24
00:00:52,583 --> 00:00:55,551
This isn't personal, Ellen.
25
00:00:55,552 --> 00:00:59,288
You've got to let things
just roll off your back.
26
00:00:59,289 --> 00:01:02,457
You are so full of shit, Patty.
27
00:01:02,458 --> 00:01:07,595
People like you and me, we only have
two options: forgiveness... revenge.
28
00:01:07,663 --> 00:01:10,298
I hope you know what you're doing.
29
00:01:10,299 --> 00:01:13,301
She's nothing less than
an inspiration to me.
30
00:01:16,638 --> 00:01:20,107
That's okay.
31
00:01:20,175 --> 00:01:24,444
I lied, too.
32
00:01:28,715 --> 00:01:32,050
No!
33
00:01:45,165 --> 00:01:47,868
I don't think we're
going to see her again.
34
00:01:48,471 --> 00:01:54,474
She'll be back. Trust me.
35
00:01:54,475 --> 00:02:04,475
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
36
00:02:20,065 --> 00:02:22,500
Patty?
37
00:02:22,568 --> 00:02:26,404
I've been sitting at that table
all night hoping to get you alone.
38
00:02:26,405 --> 00:02:28,706
I'm sorry, I forgot your name.
39
00:02:28,707 --> 00:02:31,608
- Julian Decker.
- Oh, of course, Julian.
40
00:02:31,609 --> 00:02:35,446
And... remind me what you do.
41
00:02:35,514 --> 00:02:37,948
I'm sort of an architect.
42
00:02:39,084 --> 00:02:41,418
I've been watching you on TV lately.
43
00:02:41,419 --> 00:02:42,319
Have you?
44
00:02:42,320 --> 00:02:46,256
You're a real media darling.
45
00:02:46,257 --> 00:02:47,857
I'm just doing my job.
46
00:02:47,858 --> 00:02:51,061
Yeah, well, the thing
is, the lady I see on TV
47
00:02:51,128 --> 00:02:56,298
is not nearly as much fun as
the lady I met here tonight.
48
00:02:56,366 --> 00:02:58,266
Nice to meet you.
49
00:02:58,268 --> 00:02:59,535
Must be exhausting.
50
00:02:59,536 --> 00:03:01,436
What must be?
51
00:03:01,439 --> 00:03:03,106
Wearing that mask.
52
00:03:03,107 --> 00:03:05,808
Always having to play
the role of Patty Hewes.
53
00:03:05,809 --> 00:03:09,078
It's not a mask. What
you see is what you get.
54
00:03:09,079 --> 00:03:14,285
Right. So listen, why don't
you come across town with me?
55
00:03:14,352 --> 00:03:15,586
Why would I do that?
56
00:03:15,587 --> 00:03:18,155
Hear me play a set at Joe's Pub.
57
00:03:18,156 --> 00:03:20,625
Sorry. I have an early morning.
58
00:03:20,626 --> 00:03:22,426
You sure?
59
00:03:22,427 --> 00:03:25,363
Opportunity doesn't always knock twice.
60
00:03:25,364 --> 00:03:29,300
I'll take my chances.
61
00:03:32,004 --> 00:03:35,641
This attorney, Patty
Hewes, what a piece of work.
62
00:03:35,642 --> 00:03:38,110
Put aside those
victories in the Frobisher
63
00:03:38,111 --> 00:03:40,579
trial and against Ultima
National Resources,
64
00:03:40,646 --> 00:03:44,249
this woman's more
interested in God We Trust.
65
00:03:44,250 --> 00:03:47,218
That's right... ducketts,
cheddar, moola schmoola.
66
00:03:47,219 --> 00:03:48,987
It's really outrageous
for you to say that.
67
00:03:48,988 --> 00:03:49,921
I mean, here's a woman...
68
00:03:49,922 --> 00:03:51,990
And all you care about is
that 30 second sound bite
69
00:03:51,991 --> 00:03:54,059
in that press conference
announcing her victory.
70
00:03:54,060 --> 00:03:55,794
I care that she's the only
one with the courage to stand
71
00:03:55,795 --> 00:03:57,362
up to corporate America in an era
72
00:03:57,363 --> 00:03:58,930
where everyone else is afraid to so do.
73
00:03:58,931 --> 00:04:00,831
Thank God for Patty Hewes...
74
00:05:04,330 --> 00:05:07,699
Louis Tobin just got
sentenced to house arrest,
75
00:05:07,767 --> 00:05:12,738
and we're being hounded
to make a statement.
76
00:05:12,739 --> 00:05:14,874
Well, that's right,
Pat, I'm standing outside
77
00:05:14,875 --> 00:05:17,009
of Louis Tobin's Fifth
Avenue apartment building.
78
00:05:17,010 --> 00:05:20,280
Mr. Tobin has just been
sentenced to house arrest.
79
00:05:20,348 --> 00:05:23,350
This follows Mr. Tobin's
confession last month to
80
00:05:23,351 --> 00:05:26,621
operating the largest Ponzi
scheme in Wall Street history...
81
00:05:26,688 --> 00:05:28,990
bankrupting thousands of victims.
82
00:05:28,991 --> 00:05:31,293
Now despite Louis Tobin's
admission of guilt,
83
00:05:31,294 --> 00:05:33,662
the Tobin family has
issued no public statement
84
00:05:33,663 --> 00:05:36,031
nor any words of
remorse for his victims.
85
00:05:36,032 --> 00:05:39,117
It's still unclear whether
his son, Joseph Tobin, or
86
00:05:39,118 --> 00:05:42,203
the rest of the family,
was involved in the scheme.
87
00:05:42,204 --> 00:05:44,005
However, Leonard Winstone,
88
00:05:44,006 --> 00:05:46,291
the Tobin family attorney, claims each
89
00:05:46,292 --> 00:05:48,576
has rightfully maintained
their innocence.
90
00:05:48,577 --> 00:05:51,012
Louis Tobin has asked me
to emphatically restate
91
00:05:51,013 --> 00:05:54,115
that no other member of his
family has been indicted, or
92
00:05:54,116 --> 00:05:56,016
even was aware of his fraud.
93
00:05:56,051 --> 00:05:58,486
And today's events come just days before
94
00:05:58,487 --> 00:06:01,056
court-appointed trustee
Patricia Hewes is scheduled to
95
00:06:01,057 --> 00:06:04,225
formally begin her inquiry
into the Tobin family.
96
00:06:04,226 --> 00:06:06,126
Ms. Hewes had this to say.
97
00:06:06,129 --> 00:06:10,665
I intend to continue my
search into the funds stolen
98
00:06:10,733 --> 00:06:17,339
by Louis Tobin, and I hope to restore
financial health to his many victims.
99
00:06:17,340 --> 00:06:18,774
Surprise, surprise.
100
00:06:18,775 --> 00:06:20,609
Look who's stealing the spotlight again.
101
00:06:20,610 --> 00:06:22,978
Come on, give her some credit, Nick.
102
00:06:22,979 --> 00:06:25,714
You worked there. How does she do it?
103
00:06:25,715 --> 00:06:27,049
Do what?
104
00:06:27,050 --> 00:06:28,618
Rake in settlement after settlement
105
00:06:28,619 --> 00:06:30,186
without ever setting
foot in a courtroom.
106
00:06:30,187 --> 00:06:31,921
You never talk about her.
107
00:06:31,922 --> 00:06:35,625
The woman's good.
108
00:06:37,695 --> 00:06:39,864
Was she like this in law school?
109
00:06:39,865 --> 00:06:42,767
No idea. She never left the library.
110
00:06:42,768 --> 00:06:47,206
Well, the D.A.'s office is where
the real shit goes down, anyways.
111
00:06:47,207 --> 00:06:48,907
Patty can go after the money.
112
00:06:48,908 --> 00:06:53,246
My man Chris here is going to put
the whole Tobin family behind bars.
113
00:06:53,247 --> 00:06:55,582
I'm working on it.
114
00:06:56,751 --> 00:07:00,387
When was the last time
you spoke to Patty, anyway?
115
00:07:00,455 --> 00:07:04,157
I don't know. Almost a year ago.
116
00:07:04,158 --> 00:07:05,793
I called this group in today,
117
00:07:05,794 --> 00:07:10,364
because every major news
outlet is running your quotes.
118
00:07:10,432 --> 00:07:14,534
Louis Tobin stole everything I had.
119
00:07:14,602 --> 00:07:17,971
And maybe I shouldn't have
spoken to those reporters.
120
00:07:17,972 --> 00:07:22,908
But I am living on food stamps
now, and I am very angry.
121
00:07:22,976 --> 00:07:26,511
Going to the press is not
going to help your cause.
122
00:07:26,579 --> 00:07:28,246
You get me my money back,
123
00:07:28,247 --> 00:07:30,548
and then I won't have
to talk to the press.
124
00:07:30,549 --> 00:07:32,316
When the court appointed
us to oversee this process,
125
00:07:32,317 --> 00:07:34,585
we began by freezing
the family's accounts
126
00:07:34,586 --> 00:07:36,854
and confiscating their assets.
127
00:07:36,855 --> 00:07:39,106
Well, I've seen the son
at the grocery store.
128
00:07:39,107 --> 00:07:41,357
He seems to be doing just fine.
129
00:07:41,392 --> 00:07:43,894
I assure you... the entire
family is living on a
130
00:07:43,895 --> 00:07:46,263
minimal allowance until our
investigation is complete.
131
00:07:46,264 --> 00:07:49,066
And we'll be deposing them
over the next few weeks-
132
00:07:49,067 --> 00:07:50,801
starting with Mrs. Tobin.
133
00:07:50,802 --> 00:07:54,672
We're doing everything we
can to recover your funds.
134
00:07:54,673 --> 00:07:57,575
But we believe they've hidden money.
135
00:07:57,576 --> 00:07:59,677
A lot of money.
136
00:07:59,744 --> 00:08:02,513
Question four is out,
so is question five.
137
00:08:02,514 --> 00:08:05,750
I don't want Ms. Sawyer asking
any questions about my client's
138
00:08:05,751 --> 00:08:06,751
parents or his finances.
139
00:08:06,752 --> 00:08:09,653
Joe Tobin has personally
signed off on all of these.
140
00:08:09,655 --> 00:08:12,357
Well, he's clearly not in a proper
state of mind to make that decision.
141
00:08:12,358 --> 00:08:14,626
His wife feels otherwise.
She's given us carte blanche.
142
00:08:14,627 --> 00:08:17,295
Yeah, well, he's not going
to answer any of these.
143
00:08:17,296 --> 00:08:19,931
Mr. Winstone, this is Diane
Sawyer we're talking about here.
144
00:08:19,932 --> 00:08:21,266
- "Alvarez."
- Yes.
145
00:08:21,267 --> 00:08:22,701
Your parents are Spanish?
146
00:08:22,702 --> 00:08:25,370
My parents? They came
over from Honduras.
147
00:08:25,371 --> 00:08:26,838
But you live in this country?
148
00:08:26,839 --> 00:08:27,772
My whole life.
149
00:08:27,773 --> 00:08:29,440
Good, then you speak English.
150
00:08:29,441 --> 00:08:30,842
- Mr. Winstone...
- Dog shit.
151
00:08:30,843 --> 00:08:33,411
- Mr. Winstone...
- Dog shit!
152
00:08:33,412 --> 00:08:34,746
Thank you.
153
00:08:34,747 --> 00:08:36,147
I'm a cat guy.
154
00:08:36,148 --> 00:08:38,517
Cats you can teach to shit in a box.
155
00:08:38,518 --> 00:08:40,870
Mr. Winstone, if we can't ask
Joe Tobin about his father,
156
00:08:40,871 --> 00:08:43,222
there's really no point
in doing this interview.
157
00:08:43,223 --> 00:08:46,292
Well, I guess you'll have to tell
Ms. Sawyer that there's no interview.
158
00:08:46,293 --> 00:08:50,331
But I want you to know, if you
ever talk to my client again
159
00:08:50,398 --> 00:08:53,133
without me present, I'll have
your folks back in a boat to
160
00:08:53,134 --> 00:08:55,470
Honduras faster than you
can say "Tegucigalpa."
161
00:08:55,471 --> 00:08:59,140
You got that?
162
00:08:59,208 --> 00:09:00,908
Thanks for coming, Joe.
163
00:09:00,909 --> 00:09:02,977
We decided to talk on the record.
164
00:09:02,978 --> 00:09:04,979
I can't let you do that.
165
00:09:04,980 --> 00:09:08,617
People need to know that Joe had
nothing to do with his father's crime.
166
00:09:08,618 --> 00:09:10,618
I understand, Rachel.
167
00:09:10,619 --> 00:09:12,987
I want him to make a
public statement expressing
168
00:09:12,988 --> 00:09:15,356
our sympathy for the victims.
169
00:09:15,357 --> 00:09:16,390
And we will.
170
00:09:16,391 --> 00:09:19,526
But we need a controlled venue
where we vet the questions so
171
00:09:19,527 --> 00:09:22,396
nothing can be asked that
can compromise your family.
172
00:09:22,397 --> 00:09:28,902
Staying silent is compromising us.
173
00:09:28,970 --> 00:09:34,274
I need you to hang in
just a little longer.
174
00:09:34,342 --> 00:09:36,342
I can't. I'm sorry.
175
00:09:36,410 --> 00:09:39,112
Joe needs to do something.
176
00:09:39,180 --> 00:09:43,783
I can't allow Kevin to
live like this any longer.
177
00:09:43,851 --> 00:09:45,952
Come on, sweetie.
178
00:09:46,020 --> 00:09:48,455
Come on.
179
00:09:48,522 --> 00:09:54,461
Daddy needs to talk to Uncle Lenny.
180
00:10:03,838 --> 00:10:06,473
People are waiting to
pounce on any sign of guilt.
181
00:10:06,474 --> 00:10:08,341
You go on TV, you start
182
00:10:08,342 --> 00:10:11,111
sweating, your voice
cracks, they'll crucify you.
183
00:10:11,112 --> 00:10:15,082
I'm not sure how much more of
this my mother can take, Lenny.
184
00:10:15,083 --> 00:10:18,919
Look, Joe...
185
00:10:18,986 --> 00:10:20,954
Remember when you were
in elementary school?
186
00:10:20,955 --> 00:10:23,657
Wanted to turn in that
custodian who had stolen
187
00:10:23,658 --> 00:10:26,359
office supplies from the faculty lounge?
188
00:10:26,394 --> 00:10:29,062
It was a librarian.
189
00:10:29,129 --> 00:10:31,831
It was? Well...
190
00:10:31,898 --> 00:10:35,734
Either way, I know you.
191
00:10:35,802 --> 00:10:39,004
You always want to do
the right thing. I get it.
192
00:10:39,005 --> 00:10:41,339
So, you're... you're
asking me to do nothing.
193
00:10:41,340 --> 00:10:46,611
No. I'm asking you to just wait
until your father's sentenced.
194
00:10:46,679 --> 00:10:48,346
Once he's in prison, once the
195
00:10:48,347 --> 00:10:50,014
family's deposed and
your name is cleared,
196
00:10:50,015 --> 00:10:53,550
then the world is
ready to hear the truth.
197
00:10:53,586 --> 00:10:59,924
But if you don't let me do my job,
this can spiral out of control.
198
00:11:42,636 --> 00:11:45,572
Ms. Hewes.
199
00:11:45,639 --> 00:11:47,574
It's Victor... Huntley.
200
00:11:47,641 --> 00:11:49,309
We... we've met before.
201
00:11:49,310 --> 00:11:52,879
Yes. Yes, of course,
I... I remember you.
202
00:11:52,880 --> 00:11:56,950
I heard you went to the
hospital. Are you okay?
203
00:11:56,951 --> 00:11:58,785
Yeah, I think so.
204
00:11:58,786 --> 00:12:03,657
Yeah, I... I understand it
was quite a nasty car accident.
205
00:12:06,194 --> 00:12:08,429
Have you found out who hit me?
206
00:12:08,430 --> 00:12:12,033
No. Not yet.
207
00:12:12,101 --> 00:12:13,268
No, it's strange.
208
00:12:13,269 --> 00:12:16,672
Um, we canvassed the
neighborhood, but, uh, no one...
209
00:12:16,673 --> 00:12:19,107
nobody saw the... the other driver.
210
00:12:19,175 --> 00:12:24,112
Do you think this could've
been done to you on-on purpose?
211
00:12:34,521 --> 00:12:36,856
Roger, you gotta get some sleep.
212
00:12:36,857 --> 00:12:39,058
Yeah, I'd love to,
213
00:12:39,126 --> 00:12:41,845
but it seems that Louis Tobin
bent over, spread his ass and
214
00:12:41,846 --> 00:12:44,564
loosed his bowels over the
entire global investment system.
215
00:12:44,565 --> 00:12:46,433
You guys found more victims?
216
00:12:46,434 --> 00:12:50,437
Thousands more. $9.7 billion in losses.
217
00:12:50,504 --> 00:12:52,806
Jesus. You think this is everything?
218
00:12:52,807 --> 00:12:54,708
Oh, I seriously doubt it.
219
00:12:54,709 --> 00:12:58,512
The more I dig into Tobin's
muck, the more victims I discover.
220
00:12:58,513 --> 00:13:00,681
I don't know where this is going
to end, Tommy, but you mark my
221
00:13:00,682 --> 00:13:05,452
words, this mess is a whole
lot bigger than we can imagine.
222
00:13:05,520 --> 00:13:10,491
Well, hang in there.
223
00:13:10,559 --> 00:13:11,058
Patty.
224
00:13:11,059 --> 00:13:12,560
How's Roger holding up?
225
00:13:12,561 --> 00:13:14,562
He's fine. The man's a workhorse.
226
00:13:14,563 --> 00:13:15,062
Good.
227
00:13:15,063 --> 00:13:16,731
I hate to bring it up again.
228
00:13:16,732 --> 00:13:18,733
- What?
- Ellen's office.
229
00:13:18,734 --> 00:13:20,735
- What about it?
- It's been ten months.
230
00:13:20,736 --> 00:13:22,703
I don't think she's coming back.
231
00:13:22,771 --> 00:13:24,405
- Meaning?
- Nothing, except
232
00:13:24,406 --> 00:13:26,174
Roger's team could really use the space.
233
00:13:26,175 --> 00:13:27,942
I'd love to set him up in there.
234
00:13:27,943 --> 00:13:29,276
So do it.
235
00:13:29,277 --> 00:13:32,813
I can have it cleaned out? You sure?
236
00:13:32,814 --> 00:13:36,317
Ellen's gone. Clear it out.
237
00:13:45,593 --> 00:13:47,527
Hey, yo, check out this bike.
238
00:13:47,595 --> 00:13:50,863
Yo, man, don't even look at that.
239
00:14:22,097 --> 00:14:23,931
Congratulations.
240
00:14:23,932 --> 00:14:28,002
Donnie Rhyne, possession
with intent to distribute.
241
00:14:28,003 --> 00:14:30,504
This guy's looking at eight years.
242
00:14:30,505 --> 00:14:33,508
I'm not interested in Donnie
Rhyne. I want his supplier.
243
00:14:33,509 --> 00:14:36,911
I hate to spoil your fun, but
that ain't gonna happen this time.
244
00:14:36,912 --> 00:14:37,978
He's not going to flip.
245
00:14:37,979 --> 00:14:39,980
Why not?
246
00:14:40,048 --> 00:14:42,450
His lawyer's Ted Fratto.
247
00:14:42,451 --> 00:14:43,818
You ever hear of him?
248
00:14:43,819 --> 00:14:47,121
I know his reputation. But
I still like my chances.
249
00:14:47,122 --> 00:14:50,358
A hundred bucks says Donnie
won't give up his supplier.
250
00:14:50,359 --> 00:14:54,062
- Yeah?
- No?
251
00:14:54,130 --> 00:14:56,163
You're on.
252
00:14:59,401 --> 00:15:03,704
So possession with intent to distribute.
253
00:15:03,705 --> 00:15:08,509
That could get you
eight years, Mr. Rhyne.
254
00:15:08,511 --> 00:15:09,878
It's gonna rain, yo.
255
00:15:09,879 --> 00:15:12,347
Someone best get a tarp for my Harley.
256
00:15:12,348 --> 00:15:15,917
I made a call, Donnie. Someone
will take care of your bike.
257
00:15:15,918 --> 00:15:18,519
Bike belonged to my my
pops. Rode with the Angels.
258
00:15:18,520 --> 00:15:22,824
Well, if you want to wait eight
years to ride it again, be my guest.
259
00:15:22,825 --> 00:15:25,260
Or you could just tell
me who you're working for.
260
00:15:25,261 --> 00:15:26,862
You offering me a deal?
261
00:15:26,863 --> 00:15:28,763
Who's your supplier?
262
00:15:28,831 --> 00:15:32,166
A name will keep you out of jail,
bump you down to a misdemeanor.
263
00:15:32,167 --> 00:15:34,469
Yeah, then what happens?
264
00:15:34,470 --> 00:15:38,739
Doesn't matter. Mr. Rhyne
isn't interested in a deal.
265
00:15:38,807 --> 00:15:42,042
I'd like to hear that from Mr. Rhyne.
266
00:15:42,043 --> 00:15:45,879
Mr. Rhyne is not interested in a deal.
267
00:15:45,947 --> 00:15:48,732
If your attorney's making
promises in exchange
268
00:15:48,733 --> 00:15:51,517
for you keeping quiet,
then he's breaking the law.
269
00:15:51,518 --> 00:15:53,052
Watch it, Ms. Parsons.
270
00:15:53,053 --> 00:15:54,904
And if you're knowingly taking the fall
271
00:15:54,905 --> 00:15:56,755
for somebody else then
you're breaking the law.
272
00:15:56,756 --> 00:15:58,957
It's called obstruction of justice.
273
00:15:58,958 --> 00:16:01,960
Allows us to tack on more
time to those eight years.
274
00:16:01,961 --> 00:16:03,929
Wait, what's she saying?
275
00:16:03,930 --> 00:16:06,699
I'm saying that your lawyer
doesn't have your back, Donnie.
276
00:16:06,700 --> 00:16:09,401
Ms. Parsons, can I have a word?
277
00:16:13,607 --> 00:16:15,508
What the hell do you think you're doing?
278
00:16:15,509 --> 00:16:18,111
What you should be doing helping
your client stay out of jail.
279
00:16:18,112 --> 00:16:20,179
You're going to want to check that tone.
280
00:16:20,180 --> 00:16:21,548
You don't give a shit about Donnie.
281
00:16:21,549 --> 00:16:23,350
I know you're working for his supplier.
282
00:16:23,351 --> 00:16:25,503
You don't want to make
accusations like that,
283
00:16:25,504 --> 00:16:27,655
and you don't want to tamper
in my clients' affairs.
284
00:16:27,656 --> 00:16:30,892
I'm afraid they're a bunch of
real unsavory types, Ms. Parsons.
285
00:16:30,893 --> 00:16:33,995
The kind that can have a lot
of fun with a girl like you.
286
00:16:36,532 --> 00:16:38,967
We're done here, Donnie.
287
00:16:39,034 --> 00:16:41,435
Think about it, Mr. Rhyne.
288
00:16:41,436 --> 00:16:42,636
Don't say anything.
289
00:16:42,637 --> 00:16:46,372
You've got 48 hours. I
can make it all go away.
290
00:17:39,825 --> 00:17:43,728
Patty.
291
00:17:43,796 --> 00:17:45,464
You sure you're okay with this?
292
00:17:45,465 --> 00:17:48,066
Yeah.
293
00:17:48,134 --> 00:17:50,069
Get this stuff out of here.
294
00:17:52,773 --> 00:17:56,842
I want you to start
interviewing possible associates.
295
00:17:56,878 --> 00:17:58,845
We're going to bring on somebody new.
296
00:17:58,846 --> 00:18:00,746
Sure.
297
00:18:00,748 --> 00:18:02,683
Tom...
298
00:18:07,889 --> 00:18:09,456
What is it?
299
00:18:09,457 --> 00:18:12,893
How long have you been with me now?
300
00:18:12,961 --> 00:18:15,796
Oh, almost 11 years.
301
00:18:15,863 --> 00:18:20,032
And how many lawyers have gone
through the firm since then?
302
00:18:20,068 --> 00:18:21,402
A lot.
303
00:18:21,403 --> 00:18:23,805
A lot, Patty.
304
00:18:23,872 --> 00:18:30,179
But you... you made it through.
305
00:18:30,246 --> 00:18:32,681
What's your point?
306
00:18:32,749 --> 00:18:38,688
It's time to put your name on the door.
307
00:18:38,756 --> 00:18:41,857
You don't like the idea?
308
00:18:41,925 --> 00:18:44,827
No, I mean, yeah, yeah, uh...
309
00:18:44,828 --> 00:18:46,461
Absolutely.
310
00:18:46,462 --> 00:18:48,997
Thank you.
311
00:18:49,065 --> 00:18:50,564
Thanks, Patty. I...
312
00:18:50,565 --> 00:18:53,701
So we're ready for the deposition?
313
00:18:53,702 --> 00:18:56,437
Ms. Tobin is all set up
in the conference room.
314
00:18:56,438 --> 00:18:58,372
Good.
315
00:19:00,809 --> 00:19:03,661
Mrs. Tobin, do you have
any reason to believe
316
00:19:03,662 --> 00:19:06,514
that your son was privy
to your husband's fraud?
317
00:19:06,515 --> 00:19:07,615
Absolutely not.
318
00:19:07,616 --> 00:19:09,117
My son knew nothing.
319
00:19:09,118 --> 00:19:12,788
When was the last time you saw your son?
320
00:19:12,856 --> 00:19:14,757
Thanksgiving.
321
00:19:14,824 --> 00:19:20,128
Mr. Winstone advised us not
to have contact after that.
322
00:19:30,538 --> 00:19:34,508
That's the floor shaking with laughter.
323
00:19:37,612 --> 00:19:42,016
I... I know you're not supposed
to do this with water, but...
324
00:19:42,083 --> 00:19:44,118
Happy Thanksgiving.
325
00:19:44,186 --> 00:19:50,258
Lord knows, I have a
lot to be thankful for.
326
00:19:50,326 --> 00:19:52,595
I'm terrible at speeches, so...
327
00:19:52,663 --> 00:19:54,997
You all heard his toast at my wedding.
328
00:19:54,998 --> 00:19:56,566
I froze a little bit.
329
00:19:56,567 --> 00:19:58,467
I froze a lot of bit.
330
00:19:59,570 --> 00:20:02,605
Um... I'll keep it simple.
331
00:20:02,673 --> 00:20:04,873
I love you all.
332
00:20:07,977 --> 00:20:09,477
Cheers.
333
00:20:09,478 --> 00:20:12,413
Cheers.
334
00:20:12,481 --> 00:20:14,415
Thank you, son.
335
00:20:17,685 --> 00:20:21,455
So you had no hint of what was to come?
336
00:20:21,456 --> 00:20:24,857
Your husband didn't seem anxious?
337
00:20:24,859 --> 00:20:27,761
He may have been more
emotional than usual.
338
00:20:27,762 --> 00:20:30,664
Other than that, it was
like any other Thanksgiving.
339
00:20:30,732 --> 00:20:34,368
And when did that change?
340
00:20:34,436 --> 00:20:36,904
Somewhere around the pie.
341
00:20:36,905 --> 00:20:38,039
One, two, three.
342
00:20:38,040 --> 00:20:40,575
I'm cleaning you out.
343
00:20:40,576 --> 00:20:43,878
One, two...
344
00:20:43,946 --> 00:20:46,014
Oh, mine.
345
00:20:46,082 --> 00:20:47,749
One, two, three.
346
00:20:47,750 --> 00:20:49,718
Louis?
347
00:20:49,786 --> 00:20:52,221
Sweetheart, are you okay?
348
00:20:56,226 --> 00:20:59,628
I'm sorry, Rachel.
349
00:20:59,696 --> 00:21:02,865
Could you give me just a
few minutes with my family?
350
00:21:02,866 --> 00:21:03,933
She is family.
351
00:21:03,934 --> 00:21:06,035
Dad, what are you doing?
352
00:21:06,102 --> 00:21:08,736
Maybe you could take Kevin upstairs.
353
00:21:08,772 --> 00:21:11,539
Let him feed the fish.
354
00:21:11,607 --> 00:21:14,075
Of course. Yeah, that would be fun.
355
00:21:14,076 --> 00:21:16,844
Yeah. Feed the fish. Come on, sweetie.
356
00:21:16,845 --> 00:21:18,780
What happened?
357
00:21:18,847 --> 00:21:20,816
Daddy?
358
00:21:20,883 --> 00:21:22,818
Dad?
359
00:21:24,254 --> 00:21:26,355
And that's when he told us.
360
00:21:26,356 --> 00:21:28,057
About the fraud?
361
00:21:28,058 --> 00:21:29,392
That is was a Ponzi scheme?
362
00:21:29,393 --> 00:21:30,961
Yes.
363
00:21:30,962 --> 00:21:33,464
He said the business was all a lie.
364
00:21:33,465 --> 00:21:35,065
The investments weren't real.
365
00:21:35,066 --> 00:21:38,303
He said he couldn't hide it anymore.
366
00:21:38,304 --> 00:21:42,572
Your son Joe contacted the
district attorney the next morning.
367
00:21:42,608 --> 00:21:45,611
- Isn't that right?
- Yes.
368
00:21:45,678 --> 00:21:47,846
Did that make you angry?
369
00:21:47,847 --> 00:21:50,615
What my son does is his own business.
370
00:21:50,616 --> 00:21:52,517
Joe worked for your husband.
371
00:21:52,518 --> 00:21:54,152
Do you think he knew about the scheme?
372
00:21:54,153 --> 00:21:56,155
Objection. Calls for speculation.
373
00:21:56,156 --> 00:21:58,924
Mrs. Tobin can't be expected to
guess what's in her son's head.
374
00:21:58,925 --> 00:22:02,260
You are going to depose Joe. Ask him.
375
00:22:02,261 --> 00:22:06,263
Mrs. Tobin, you say that you knew
nothing about your husband's fraud.
376
00:22:06,264 --> 00:22:07,531
Yes.
377
00:22:07,532 --> 00:22:11,151
You shared your life with
him for over 40 years,
378
00:22:11,152 --> 00:22:14,771
and yet you didn't know
that he was stealing?
379
00:22:14,839 --> 00:22:16,906
Actually, I...
380
00:22:16,974 --> 00:22:18,708
I'm so sorry.
381
00:22:18,709 --> 00:22:21,110
Darling, can you get me an Earl
382
00:22:21,178 --> 00:22:23,879
Grey
- no sugar, dash of skim?
383
00:22:23,947 --> 00:22:26,182
We'll get that for you.
384
00:22:26,183 --> 00:22:27,717
Would you, please? Thank you.
385
00:22:27,718 --> 00:22:29,952
Make sure it's skim.
386
00:22:30,020 --> 00:22:31,654
I need caffeine.
387
00:22:31,655 --> 00:22:33,122
God, I was up till 3:00, making
388
00:22:33,123 --> 00:22:35,024
Jell-O for my grandson.
389
00:22:35,092 --> 00:22:36,893
You know, safari animals.
390
00:22:36,894 --> 00:22:40,597
With that mold we bought
in Tanzania, remember?
391
00:22:40,598 --> 00:22:44,034
That little boy, the village
boy with the cleft palate.
392
00:22:48,140 --> 00:22:49,674
I'm sorry.
393
00:22:49,675 --> 00:22:51,209
What was the question?
394
00:22:51,210 --> 00:22:55,114
$70 billion went through
your husband's fund.
395
00:22:55,181 --> 00:22:57,449
Don't you think it inconceivable that he
396
00:22:57,450 --> 00:22:59,718
didn't tuck some of
that away for the family?
397
00:23:01,420 --> 00:23:03,988
I live on tuna, Ms. Hewes.
398
00:23:04,056 --> 00:23:07,091
Two cans a day since you
seized all our assets.
399
00:23:07,092 --> 00:23:09,410
If my husband stashed
money, he certainly
400
00:23:09,411 --> 00:23:11,728
never told me where he put it.
401
00:23:11,729 --> 00:23:15,698
You claim that your husband didn't
lay any money away for your family.
402
00:23:15,699 --> 00:23:16,766
That's right.
403
00:23:16,767 --> 00:23:19,703
I'm confused. How could
you know that for certain?
404
00:23:19,704 --> 00:23:22,438
You want to get a waterboard?
405
00:23:22,874 --> 00:23:26,110
You know, you've been questioning
my client for over five hours now.
406
00:23:26,111 --> 00:23:28,613
We're going in a
circle, don't you think?
407
00:23:28,614 --> 00:23:29,982
It's okay, Lenny.
408
00:23:29,983 --> 00:23:33,653
This is the most interesting
conversation I've had in months.
409
00:23:33,720 --> 00:23:36,923
My friends won't talk
to me, or my children.
410
00:23:36,924 --> 00:23:40,093
My lawyer advises me not
to speak to my husband.
411
00:23:40,094 --> 00:23:42,995
I can't get my hair done.
I can't eat at a restaurant.
412
00:23:42,996 --> 00:23:44,930
I can't go to the theater.
413
00:23:48,034 --> 00:23:51,970
I like you, Ms. Hewes.
414
00:23:52,037 --> 00:23:56,073
You know what it's like to
have a husband who betrays you.
415
00:23:56,141 --> 00:24:00,277
You know about my divorce.
416
00:24:00,278 --> 00:24:03,481
I read that he cheated on you.
417
00:24:03,482 --> 00:24:06,285
I wasn't terribly surprised.
418
00:24:06,286 --> 00:24:09,889
So you understand that
men have their secrets.
419
00:24:09,957 --> 00:24:12,559
Yes.
420
00:24:12,627 --> 00:24:14,227
But so do women.
421
00:24:14,228 --> 00:24:18,700
And I find that women are
better at keeping them.
422
00:24:26,374 --> 00:24:34,280
D... do you think this may have
been done to you on... on purpose?
423
00:24:34,348 --> 00:24:37,649
I have no idea.
424
00:24:39,085 --> 00:24:40,985
Detective.
425
00:24:41,021 --> 00:24:42,956
Excuse me.
426
00:24:47,027 --> 00:24:49,563
I tracked the VIN on the
car that hit Ms. Hewes.
427
00:24:49,564 --> 00:24:51,565
Did you find who it's registered to?
428
00:24:51,566 --> 00:24:53,767
Yeah, got a name and address.
429
00:24:53,768 --> 00:24:55,703
Who's the owner?
430
00:24:57,539 --> 00:24:59,474
Thomas Shayes.
431
00:25:01,110 --> 00:25:03,478
Where does it say that?
432
00:25:03,479 --> 00:25:04,345
There.
433
00:25:04,346 --> 00:25:06,281
Registered to Thomas Shayes.
434
00:25:12,256 --> 00:25:14,190
Yeah?
435
00:25:16,060 --> 00:25:20,763
A contact of mine just told me
Joe Tobin reached out to ABC.
436
00:25:20,798 --> 00:25:22,232
What for?
437
00:25:22,233 --> 00:25:25,135
He wanted to do an
interview with Diane Sawyer.
438
00:25:25,203 --> 00:25:26,604
Set the record straight.
439
00:25:26,605 --> 00:25:28,606
But his lawyers shut it
down at the last second.
440
00:25:28,607 --> 00:25:30,974
The pressure's getting to Joe.
441
00:25:30,975 --> 00:25:33,560
If he reached out to the press,
442
00:25:33,561 --> 00:25:36,146
could be he's willing
to break from the family.
443
00:25:36,147 --> 00:25:38,382
Well, his mother won't
tell us the truth.
444
00:25:38,383 --> 00:25:41,018
Maybe we can get it from him.
445
00:25:42,620 --> 00:25:44,187
Ellen.
446
00:25:44,188 --> 00:25:45,154
Hey, boss.
447
00:25:45,155 --> 00:25:47,289
This came for you.
448
00:25:47,357 --> 00:25:50,159
It's from Hewes & Associates.
449
00:25:50,226 --> 00:25:52,461
Do you have any idea what it might be?
450
00:25:52,462 --> 00:25:54,395
No, none.
451
00:25:57,199 --> 00:26:02,404
Uh, listen, I know you have a
relationship with Patty Hewes,
452
00:26:02,405 --> 00:26:07,610
but maintaining confidentiality
in this office is imperative.
453
00:26:07,611 --> 00:26:08,945
Of course.
454
00:26:08,946 --> 00:26:12,499
I have no desire to pry into your
personal life, but I have to ask you
455
00:26:12,500 --> 00:26:16,053
to use discretion if you speak with
her about the Tobin investigation.
456
00:26:16,054 --> 00:26:19,290
We don't talk anymore.
457
00:26:19,291 --> 00:26:20,892
So it won't be a problem.
458
00:26:20,893 --> 00:26:23,494
All right.
459
00:26:23,562 --> 00:26:24,829
Good.
460
00:26:24,830 --> 00:26:28,232
Ah, I hate conversations like this.
461
00:26:28,233 --> 00:26:30,868
I just needed to know you
and I were on the same page.
462
00:26:30,869 --> 00:26:31,902
We are, absolutely.
463
00:26:31,903 --> 00:26:33,838
Okay.
464
00:26:44,950 --> 00:26:46,884
You Joe Tobin?
465
00:26:51,957 --> 00:26:55,526
You assholes took everything I own.
466
00:27:00,132 --> 00:27:01,666
Hey.
467
00:27:01,667 --> 00:27:03,935
I'm... I'm sorry.
468
00:27:04,003 --> 00:27:06,137
Oh, really? Are you?
469
00:27:06,205 --> 00:27:07,639
Yes, I am.
470
00:27:07,640 --> 00:27:08,673
Hey.
471
00:27:08,674 --> 00:27:09,307
Whoa. Okay.
472
00:27:09,308 --> 00:27:10,675
Easy, all right?
473
00:27:10,676 --> 00:27:13,111
Look me in the face, Joe. Come on.
474
00:27:13,112 --> 00:27:17,615
If you lost money with my
father, I'm sorry. Okay?
475
00:27:17,683 --> 00:27:19,617
I... I'm truly sorry.
476
00:27:19,685 --> 00:27:21,519
Sorry, Bobby.
477
00:27:21,520 --> 00:27:24,355
Hey, dickhead!
478
00:27:24,423 --> 00:27:27,292
Buy me my goddamn groceries.
479
00:27:27,360 --> 00:27:28,492
Look at me.
480
00:27:28,493 --> 00:27:29,627
Hey, hey, hey.
481
00:27:29,628 --> 00:27:32,197
Please stop, okay?
482
00:27:32,264 --> 00:27:34,164
Tell me to stop...
483
00:27:42,074 --> 00:27:44,608
Why can't you stop?
484
00:27:44,676 --> 00:27:46,811
Shit. Shit!
485
00:27:46,878 --> 00:27:48,813
Asshole.
486
00:27:59,157 --> 00:28:01,492
I really don't understand
your position on this.
487
00:28:01,493 --> 00:28:04,193
It's my client's
position; it is not mine.
488
00:28:04,229 --> 00:28:05,880
He won't press charges even though there
489
00:28:05,881 --> 00:28:07,531
were witnesses there
when Tobin assaulted him.
490
00:28:07,532 --> 00:28:08,866
I told him.
491
00:28:08,867 --> 00:28:10,968
He's not interested.
492
00:28:11,036 --> 00:28:13,137
That's all there is to it?
493
00:28:13,138 --> 00:28:14,972
What are you implying?
494
00:28:14,973 --> 00:28:18,276
I just... I'd hate to find
out you're playing games.
495
00:28:18,277 --> 00:28:20,211
Games?
496
00:28:20,279 --> 00:28:22,179
You overestimate me, Mr. Gates.
497
00:28:22,181 --> 00:28:24,383
You and I should be
working together on this.
498
00:28:24,384 --> 00:28:26,885
I build the criminal case, you
recover the money for the victim.
499
00:28:26,886 --> 00:28:28,620
That's all I want to do.
500
00:28:28,621 --> 00:28:30,923
Well, this could be my way in, right?
501
00:28:30,924 --> 00:28:33,560
Put some pressure on Joe Tobin, find
out if he's involved with the fraud.
502
00:28:33,561 --> 00:28:35,562
I can't do it if he won't press charges.
503
00:28:35,563 --> 00:28:39,667
I don't know what to tell
you. He's made up his mind.
504
00:28:41,336 --> 00:28:46,273
Okay, well, then... this is now
officially a waste of my time.
505
00:28:53,214 --> 00:28:55,982
Thank you for letting
Tobin do this to you.
506
00:28:55,983 --> 00:28:57,183
Not a problem.
507
00:28:57,184 --> 00:28:59,719
But why don't you put Tobin in jail?
508
00:28:59,720 --> 00:29:03,555
Because I think he's more
useful to us out in the world.
509
00:29:03,556 --> 00:29:04,756
I appreciate your help.
510
00:29:04,757 --> 00:29:08,559
I hope you get what you
need from the little prick.
511
00:29:23,908 --> 00:29:26,709
Thank you for meeting me.
512
00:29:26,710 --> 00:29:29,646
I miss you, Joe.
513
00:29:29,714 --> 00:29:32,149
Kevin and Rachel, too.
514
00:29:37,655 --> 00:29:39,657
How did your deposition go?
515
00:29:39,658 --> 00:29:41,358
Oh, Lenny thinks I did really well.
516
00:29:41,359 --> 00:29:42,960
Good.
517
00:29:42,961 --> 00:29:45,964
She's not particularly
sharp, that woman.
518
00:29:47,767 --> 00:29:50,602
Lenny tells me you still
won't visit your father.
519
00:29:50,603 --> 00:29:51,770
Christ.
520
00:29:51,771 --> 00:29:55,942
It would mean so much to him. It would
lift his spirits. Can't you just...?
521
00:29:55,943 --> 00:30:00,346
Mom... no.
522
00:30:00,414 --> 00:30:04,550
How's my grandson?
523
00:30:04,618 --> 00:30:06,418
He's... he's fine.
524
00:30:06,419 --> 00:30:10,422
When do I get to see him again?
525
00:30:10,490 --> 00:30:13,826
I need you to tell me
everything you know.
526
00:30:13,827 --> 00:30:16,729
He must have prepared for this.
527
00:30:16,796 --> 00:30:18,731
I wish he had.
528
00:30:18,798 --> 00:30:20,799
Did he leave us any money?
529
00:30:20,800 --> 00:30:25,103
If he'd left us money, don't
you think he would have told you?
530
00:30:25,104 --> 00:30:26,104
Damn.
531
00:30:26,105 --> 00:30:27,506
Don't smoke another one.
532
00:30:27,507 --> 00:30:30,075
You know...
533
00:30:30,142 --> 00:30:34,512
when you, uh, said you
wanted to meet me...
534
00:30:37,148 --> 00:30:39,282
I thought you were reaching out.
535
00:30:39,283 --> 00:30:42,887
I am. I'm asking you to
tell me the truth about him.
536
00:30:42,888 --> 00:30:45,923
And I have.
537
00:30:45,991 --> 00:30:49,861
Thanksgiving night?
538
00:30:49,928 --> 00:30:51,862
Who did he call?
539
00:30:54,199 --> 00:30:55,733
I saw it.
540
00:30:55,734 --> 00:30:57,902
Dad? You all right?
541
00:30:59,071 --> 00:31:01,640
Dad?
542
00:31:01,708 --> 00:31:03,642
Give it to me.
543
00:31:07,815 --> 00:31:10,718
Who did he call?
544
00:31:10,785 --> 00:31:12,920
I don't know.
545
00:31:12,988 --> 00:31:14,989
We need to give them something.
546
00:31:14,990 --> 00:31:16,724
We need to cooperate.
547
00:31:16,725 --> 00:31:18,893
Otherwise, we can't clear our name.
548
00:31:18,894 --> 00:31:20,095
Who did he call?
549
00:31:20,096 --> 00:31:22,430
It won't make a difference.
550
00:31:22,431 --> 00:31:23,798
Mom.
551
00:31:23,799 --> 00:31:28,036
Please leave it alone.
552
00:31:28,104 --> 00:31:30,990
If you don't tell me who he called,
553
00:31:30,991 --> 00:31:33,876
you'll never see your grandson again.
554
00:31:50,663 --> 00:31:52,697
You want the truth?
555
00:31:56,603 --> 00:31:58,538
Here it is.
556
00:32:18,224 --> 00:32:19,824
Here you go.
557
00:32:19,825 --> 00:32:21,659
Thank you.
558
00:32:21,660 --> 00:32:24,028
Have they found the driver yet?
559
00:32:24,095 --> 00:32:26,463
Not to my knowledge.
560
00:32:26,531 --> 00:32:28,431
Where's Detective Huntley?
561
00:32:28,432 --> 00:32:32,435
Ma'am, he said, "Sit
tight." He'll be back.
562
00:32:37,239 --> 00:32:39,139
Mr. Shayes?
563
00:32:39,175 --> 00:32:42,310
Thomas Shayes?
564
00:32:42,378 --> 00:32:44,278
It's the police.
565
00:32:45,715 --> 00:32:50,853
Are you sure this is where
the car was registered?
566
00:33:19,651 --> 00:33:23,387
What do you think these are?
567
00:33:38,469 --> 00:33:40,002
Tom Shayes!
568
00:33:40,003 --> 00:33:43,106
Hey.
569
00:33:43,173 --> 00:33:44,540
Good to see you.
570
00:33:44,541 --> 00:33:46,208
I was surprised you called.
571
00:33:46,209 --> 00:33:50,111
I was organizing my contacts,
and I figured, "What the hell?"
572
00:33:50,112 --> 00:33:53,181
So, how's life at Hewes & Associates?
573
00:33:53,182 --> 00:33:55,583
It's good, it's, uh...
it's great, actually.
574
00:33:55,584 --> 00:33:58,786
Uh, Patty's putting my name on the wall.
575
00:33:58,787 --> 00:34:00,521
- Hewes & Shayes?
- Yeah.
576
00:34:00,522 --> 00:34:01,956
That's fantastic! Congratulations.
577
00:34:01,957 --> 00:34:05,727
Thanks. And you, you're... you're,
uh, working Narcotics at the D.A.'s?
578
00:34:05,728 --> 00:34:07,963
Yeah, working on a
felony drug conviction.
579
00:34:07,964 --> 00:34:08,697
Exciting.
580
00:34:08,698 --> 00:34:12,935
Not at the moment. We're trying to get
a drug dealer to give up his supplier.
581
00:34:12,936 --> 00:34:14,236
He's not biting?
582
00:34:14,237 --> 00:34:16,372
I offered a deal, but
time's running out,
583
00:34:16,373 --> 00:34:18,507
and we don't have enough leverage.
584
00:34:18,508 --> 00:34:21,177
Well, you'll figure out something.
585
00:34:21,178 --> 00:34:24,581
I've been wanting to
talk to you for a while,
586
00:34:24,648 --> 00:34:26,783
to apologize, actually.
587
00:34:26,850 --> 00:34:28,518
About what?
588
00:34:28,519 --> 00:34:31,805
The day your son was
born, the FBI arrested
589
00:34:31,806 --> 00:34:35,092
you and you missed his birth.
590
00:34:35,160 --> 00:34:37,662
I hated being a part of that.
591
00:34:37,730 --> 00:34:44,336
Well, in the end, you had my back.
592
00:34:45,939 --> 00:34:47,839
Sorry.
593
00:34:49,175 --> 00:34:51,944
Oh, shoot, my meeting got bumped up.
594
00:34:51,945 --> 00:34:53,278
Where you headed?
595
00:34:53,279 --> 00:34:54,647
You?
596
00:34:54,648 --> 00:34:55,814
Downtown.
597
00:34:55,815 --> 00:34:59,117
Mm. Well, good luck on your case.
598
00:34:59,118 --> 00:35:03,621
And, you know, if you're up for
it, let's grab dinner sometime.
599
00:35:03,689 --> 00:35:05,123
Yes, let's do it.
600
00:35:05,124 --> 00:35:06,257
That'd be great.
601
00:35:06,258 --> 00:35:07,825
I'll see you, Tom.
602
00:35:07,826 --> 00:35:10,060
Okay.
603
00:35:10,128 --> 00:35:11,895
Hey...
604
00:35:11,896 --> 00:35:17,300
I know you didn't ask about it,
and I don't even know if you care.
605
00:35:17,301 --> 00:35:18,301
About what?
606
00:35:18,302 --> 00:35:23,005
Patty. God knows she'd
never say anything, but...
607
00:35:23,006 --> 00:35:25,575
she'd love to have you back.
608
00:35:25,643 --> 00:35:30,613
There's always a place
for you at Hewes & Shayes.
609
00:35:30,681 --> 00:35:32,715
Thanks, Tom.
610
00:35:32,783 --> 00:35:34,517
It's nice to hear.
611
00:35:34,518 --> 00:35:36,919
But I've moved on.
612
00:35:42,792 --> 00:35:46,361
Hi, Perry.
613
00:35:46,429 --> 00:35:48,929
Yeah, uh, send him up.
614
00:35:50,498 --> 00:35:52,799
You know, you really
shouldn't have come here.
615
00:35:52,800 --> 00:35:56,303
Well, I couldn't go to your office.
616
00:35:56,370 --> 00:36:00,539
My attorney wouldn't want me
to have any contact with you.
617
00:36:00,540 --> 00:36:02,208
I can understand that.
618
00:36:02,209 --> 00:36:07,179
I've ignored his advice
once as it is, so...
619
00:36:07,247 --> 00:36:08,414
How's that?
620
00:36:08,415 --> 00:36:11,351
I spoke to my mother.
621
00:36:11,418 --> 00:36:17,124
She didn't tell you everything
that happened on Thanksgiving.
622
00:36:17,191 --> 00:36:22,831
After he confessed to us, I
saw my father make a phone call.
623
00:36:22,832 --> 00:36:24,566
He doesn't know I saw him.
624
00:36:24,567 --> 00:36:26,835
Well, do you know who he called?
625
00:36:26,836 --> 00:36:31,541
No, but my mother does.
626
00:36:31,609 --> 00:36:33,810
I got her to...
627
00:36:33,878 --> 00:36:35,345
give me this.
628
00:36:35,346 --> 00:36:37,014
You recognize the number?
629
00:36:37,015 --> 00:36:37,715
No.
630
00:36:37,716 --> 00:36:39,650
Did you try to call it?
631
00:36:39,651 --> 00:36:42,737
If this number has anything
to do with my father's fraud,
632
00:36:42,738 --> 00:36:45,823
I don't want to know
who's on the other end.
633
00:36:45,890 --> 00:36:50,127
So that's why you're here.
634
00:36:50,194 --> 00:36:53,663
I assaulted a man, Ms. Hewes.
635
00:36:53,698 --> 00:36:57,034
I assaulted a man.
636
00:36:57,102 --> 00:37:01,104
I don't want to live like this anymore.
637
00:37:01,172 --> 00:37:04,107
So...
638
00:37:04,175 --> 00:37:08,578
if I give you this number,
I want something in return.
639
00:37:08,646 --> 00:37:12,866
I want you to tell
the press and the D.A.
640
00:37:12,867 --> 00:37:17,087
that I cooperated and
that I knew nothing...
641
00:37:20,224 --> 00:37:22,659
and that I'm trying to help.
642
00:37:22,726 --> 00:37:27,798
Well, if that turns out to be
the truth, it will be my pleasure.
643
00:37:27,799 --> 00:37:33,470
Ms. Hewes, my father
and I were very close.
644
00:37:36,474 --> 00:37:38,776
At least I thought we were.
645
00:37:42,447 --> 00:37:44,148
Thank you for this.
646
00:37:44,149 --> 00:37:46,183
I wouldn't get your hopes up.
647
00:37:46,184 --> 00:37:48,084
My father didn't hide any money.
648
00:37:51,256 --> 00:37:53,691
Man left us with nothing.
649
00:38:36,866 --> 00:38:41,236
Yo, yo, what are you doing, man?!
650
00:38:41,304 --> 00:38:44,705
Keep your mouth shut, asshole.
651
00:38:44,773 --> 00:38:46,974
Jesus.
652
00:38:47,041 --> 00:38:49,342
Goddamn!
653
00:38:52,980 --> 00:38:55,581
Congratulations. Hundred bucks.
654
00:38:55,582 --> 00:38:56,415
Donnie flipped?
655
00:38:56,416 --> 00:38:59,017
He fired his attorney.
Now he wants to talk.
656
00:38:59,018 --> 00:39:00,085
What happened?
657
00:39:00,086 --> 00:39:03,272
Apparently, that supplier was
worried Donnie wasn't gonna keep
658
00:39:03,273 --> 00:39:06,459
his mouth shut, sent a couple
punks over to threaten him.
659
00:39:06,460 --> 00:39:09,797
They, uh, totaled Donnie's
Harley with a baseball bat.
660
00:39:09,798 --> 00:39:11,132
Really?
661
00:39:11,133 --> 00:39:14,770
But they didn't intimidate
him. It just pissed him off.
662
00:39:14,771 --> 00:39:16,405
Doesn't make sense.
663
00:39:16,406 --> 00:39:18,941
Just pushed Donnie
too far. It backfired.
664
00:39:18,942 --> 00:39:25,947
Ellen... those guys
with bats, did you...?
665
00:39:26,015 --> 00:39:28,582
Did I what?
666
00:39:28,650 --> 00:39:31,084
You know.
667
00:39:31,152 --> 00:39:34,054
Right.
668
00:39:34,122 --> 00:39:36,056
Right.
669
00:39:39,159 --> 00:39:41,161
Very nice.
670
00:39:41,228 --> 00:39:43,163
Donnie joined your team.
671
00:39:43,231 --> 00:39:46,300
Feel like I'm the last
person to know about this.
672
00:39:46,301 --> 00:39:47,468
Who's the box from?
673
00:39:47,469 --> 00:39:49,604
Patty, I guess.
674
00:39:49,672 --> 00:39:51,439
You gonna open it?
675
00:39:51,440 --> 00:39:55,110
I was thinking I might just toss it.
676
00:39:55,178 --> 00:39:56,178
Come on.
677
00:39:56,179 --> 00:39:59,348
You aren't curious?
678
00:39:59,416 --> 00:40:01,917
Knock yourself out.
679
00:40:15,796 --> 00:40:18,364
What's the occasion?
680
00:40:26,573 --> 00:40:27,973
There isn't any.
681
00:40:27,974 --> 00:40:30,942
What, she just sent it
to you for no reason?
682
00:40:30,943 --> 00:40:34,112
Patty always has a reason.
683
00:40:44,323 --> 00:40:46,223
Gonna keep it?
684
00:41:16,155 --> 00:41:19,057
I can see you in there.
685
00:41:19,058 --> 00:41:22,560
Why don't you come out?
686
00:41:22,628 --> 00:41:25,796
Like to ask you a couple questions.
687
00:41:25,798 --> 00:41:26,898
You guys cops?
688
00:41:26,899 --> 00:41:29,434
Detectives Trammell and Huntley.
689
00:41:29,435 --> 00:41:31,503
Huntley. That Irish?
690
00:41:31,571 --> 00:41:35,306
Welsh.
691
00:41:35,374 --> 00:41:38,009
All right, I'll trust a Welshman.
692
00:41:38,010 --> 00:41:40,578
- Who you looking for?
- Hey, hey, hey, hey, easy!
693
00:41:40,579 --> 00:41:42,580
- All you gotta do is ask!
- What are you doing, man?
694
00:41:42,581 --> 00:41:47,518
Okay, what do you got in there?
695
00:41:47,586 --> 00:41:50,154
What are you looking for?
696
00:41:53,592 --> 00:41:55,492
I only take cash.
697
00:41:57,596 --> 00:41:59,230
How much for that?
698
00:41:59,231 --> 00:42:02,133
No, no, no, no, no, no,
this beauty's not for sale.
699
00:42:02,134 --> 00:42:03,668
Oh, no?
700
00:42:03,669 --> 00:42:05,570
That's too bad.
701
00:42:05,637 --> 00:42:08,573
Oh, come on, man.
702
00:42:12,312 --> 00:42:15,782
Why don't you tell
us where you got this?
703
00:42:39,238 --> 00:42:41,172
Joe.
704
00:42:44,244 --> 00:42:46,178
Jesus.
705
00:42:46,246 --> 00:42:47,613
What's going on?
706
00:42:47,614 --> 00:42:50,917
I need you to come with me.
707
00:43:13,108 --> 00:43:14,209
Hey, Tom.
708
00:43:14,210 --> 00:43:16,344
It's Ellen.
709
00:43:25,087 --> 00:43:28,123
Drinking alone.
710
00:43:28,191 --> 00:43:30,760
I'm sorry, what was your name again?
711
00:43:30,761 --> 00:43:32,895
Julian Decker.
712
00:43:32,963 --> 00:43:34,430
Oh, right.
713
00:43:34,431 --> 00:43:36,933
The sort-of architect.
714
00:43:37,001 --> 00:43:38,601
Buy you another?
715
00:43:38,602 --> 00:43:40,336
No, thank you.
716
00:43:40,337 --> 00:43:43,172
Two bourbons.
717
00:43:43,240 --> 00:43:45,474
What's with the puss?
718
00:43:45,542 --> 00:43:47,442
Beg your pardon?
719
00:43:47,477 --> 00:43:48,878
The face.
720
00:43:48,879 --> 00:43:50,812
You look troubled.
721
00:43:53,449 --> 00:43:55,684
I think you're just lonely.
722
00:43:55,752 --> 00:43:58,186
Got no one to talk to.
723
00:43:58,254 --> 00:44:00,455
And you're going to fill the void?
724
00:44:00,456 --> 00:44:03,992
Crazier things have happened.
725
00:44:04,060 --> 00:44:05,995
Not to me.
726
00:44:08,632 --> 00:44:10,532
What's this?
727
00:44:10,568 --> 00:44:13,036
My measurements.
728
00:44:13,104 --> 00:44:16,340
Seriously, whose number is it?
729
00:44:37,761 --> 00:44:39,695
Well...
730
00:44:42,266 --> 00:44:43,499
I called Tom.
731
00:44:43,500 --> 00:44:47,103
He told me I could find you here.
732
00:44:47,171 --> 00:44:52,609
I wasn't sure I'd ever see you again.
733
00:44:52,677 --> 00:44:55,545
So how's it going at the D.A.'s office?
734
00:44:55,546 --> 00:44:57,013
Good.
735
00:44:57,014 --> 00:44:58,982
Curtis Gates is a great boss.
736
00:44:59,050 --> 00:45:00,884
He's very complimentary of my work.
737
00:45:00,885 --> 00:45:02,019
I'm glad to hear that.
738
00:45:02,020 --> 00:45:03,053
Yeah.
739
00:45:03,054 --> 00:45:05,523
A dealer flipped in my narcotics case.
740
00:45:05,524 --> 00:45:08,159
He gave up his supplier, and
I'm getting all the credit.
741
00:45:08,160 --> 00:45:09,894
Congratulations.
742
00:45:09,895 --> 00:45:12,765
The only problem is, I
had nothing to do with it.
743
00:45:12,766 --> 00:45:14,099
No?
744
00:45:14,100 --> 00:45:18,438
No, but I think you did.
745
00:45:21,075 --> 00:45:24,076
I'm flattered, but
you're being paranoid.
746
00:45:24,077 --> 00:45:26,278
I could have done it myself, Patty,
747
00:45:26,279 --> 00:45:28,480
but I don't want to
work that way anymore.
748
00:45:28,481 --> 00:45:30,315
Ellen, why would I
interfere with your case?
749
00:45:30,316 --> 00:45:32,450
That's a good question.
Here's another one.
750
00:45:32,451 --> 00:45:34,285
Why would you send me that gift?
751
00:45:34,286 --> 00:45:37,755
I thought you'd like it.
752
00:45:37,822 --> 00:45:39,590
What do you want from me?
753
00:45:39,591 --> 00:45:42,594
Nothing.
754
00:45:42,661 --> 00:45:46,165
You don't have to worry
about me. I forgave you.
755
00:45:46,166 --> 00:45:48,234
All your secrets are safe.
756
00:45:50,804 --> 00:45:55,576
So we can just get on with our lives.
757
00:45:55,643 --> 00:46:00,715
Well, did you like the bag?
758
00:46:00,783 --> 00:46:02,250
It's a $3,000
759
00:46:02,251 --> 00:46:04,753
Chanel.
760
00:46:04,820 --> 00:46:06,655
Yeah, I liked it.
761
00:46:06,656 --> 00:46:08,556
Good.
762
00:46:08,591 --> 00:46:12,360
I wasn't sure if it was your taste.
763
00:46:12,428 --> 00:46:14,362
It's good to see you.
764
00:46:17,933 --> 00:46:20,668
Patty...
765
00:46:20,736 --> 00:46:25,173
If you want to talk to
me, don't play games.
766
00:46:25,241 --> 00:46:29,010
You could just pick up the phone, call.
767
00:46:39,655 --> 00:46:44,792
So you have no idea
where this came from?
768
00:46:44,860 --> 00:46:47,928
I don't remember; it
might have been a gift.
769
00:46:47,996 --> 00:46:50,230
A gift, huh?
770
00:46:50,298 --> 00:46:54,200
It's not really your style.
771
00:46:54,268 --> 00:46:56,302
Vic.
772
00:46:56,369 --> 00:46:58,838
You want to look at this?
773
00:46:58,905 --> 00:47:01,307
Excuse me.
774
00:47:19,659 --> 00:47:21,593
Hello, son.
775
00:47:25,264 --> 00:47:27,933
They're letting you leave the apartment.
776
00:47:27,934 --> 00:47:31,803
Only to see my attorney.
777
00:47:31,870 --> 00:47:34,539
Lenny arranged it.
778
00:47:37,743 --> 00:47:41,246
I'm grateful that you came, Joe.
779
00:47:41,313 --> 00:47:47,151
I know you don't want anything to
do with me, but we need to talk.
780
00:47:47,152 --> 00:47:49,054
There's nothing to say.
781
00:47:49,121 --> 00:47:52,691
Lenny tells me that you
wanted to go to the press.
782
00:47:52,692 --> 00:47:57,764
You can't do that. You
are telling me what to do?
783
00:47:57,765 --> 00:48:01,967
I want you to take care of the family.
784
00:48:01,968 --> 00:48:03,436
The family?
785
00:48:03,437 --> 00:48:04,670
Jesus Christ.
786
00:48:04,671 --> 00:48:08,140
It's a little late to be worried
about us now, don't you think?
787
00:48:08,207 --> 00:48:11,375
I know you hate me for what I did.
788
00:48:11,443 --> 00:48:15,779
But I'm going to die in prison for it.
789
00:48:15,847 --> 00:48:22,019
And I need you to provide for
your mother and your sister.
790
00:48:22,086 --> 00:48:25,589
What the hell are you talking about?
791
00:48:25,657 --> 00:48:29,327
We've got money, Joe.
792
00:48:29,395 --> 00:48:32,531
What?
793
00:48:32,598 --> 00:48:36,602
We do.
794
00:48:36,670 --> 00:48:41,207
It's... out there.
795
00:49:30,088 --> 00:49:32,423
Yeah, hello.
796
00:49:32,490 --> 00:49:35,960
Who is this?
797
00:49:53,812 --> 00:49:57,947
Sorry to keep you waiting,
Ms. Hewes, but, um...
798
00:49:58,015 --> 00:50:00,150
Yes?
799
00:50:00,217 --> 00:50:03,553
What are you not telling us?
800
00:50:07,191 --> 00:50:11,528
This car accident is getting
a little more complicated.
801
00:50:11,596 --> 00:50:13,330
What do you mean?
802
00:50:13,331 --> 00:50:14,898
What's going on?
803
00:50:14,899 --> 00:50:19,269
Well, Ms. Hewes, we found a body.
804
00:50:26,644 --> 00:50:30,780
A body?
805
00:50:30,848 --> 00:50:33,382
Whose?
806
00:50:49,067 --> 00:50:51,669
A little left.
807
00:50:51,736 --> 00:50:53,404
Good.
808
00:50:53,405 --> 00:50:55,740
More.
809
00:50:58,210 --> 00:51:00,110
Perfect.
810
00:51:00,111 --> 00:51:10,111
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.