Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,280
É uma testemunha-chave.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,960
Se apanharmos o tipo,
o seu depoimento será vital.
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,760
-Porque me segue?
-Sou detetive.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,560
-Um detetive privado.
-Quem o contratou?
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,680
-O Kyle Bedrosian.
-Não vim causar problemas.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,200
Tem de retirar o depoimento
que deu à polícia.
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
Não posso.
8
00:00:16,360 --> 00:00:19,280
Alguém como você deveria ter
muito medo de alguém como eu.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,160
Não faças isso.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,240
-Sabes quem é ela, certo?
-Ela chamou-lhe Especialista.
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
Eu diria Psicopata.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,360
Agente, fala comigo!
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,160
Ela sobreviverá?
14
00:00:34,240 --> 00:00:36,160
Isto deve impedir a hemorragia.
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
Trabalhou para ela.
16
00:00:40,720 --> 00:00:43,440
Agora, Doutora,
diga-me onde está esta mulher.
17
00:00:43,520 --> 00:00:46,160
Joe, sei que me escondes coisas.
18
00:00:46,240 --> 00:00:49,080
-Se não é isto que queres...
-É, Jules. É.
19
00:00:49,160 --> 00:00:50,440
Quero isto.
20
00:00:50,520 --> 00:00:51,640
Quero-te a ti.
21
00:00:51,720 --> 00:00:52,760
NÚMERO DESCONHECIDO
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,080
Quem fala?
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,720
Sou eu, a Agente.
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,280
Alguém está a matar-nos, David.
25
00:00:57,480 --> 00:00:59,800
Vem aí alguém. Está a acontecer.
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,640
PASSADO
27
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Chegaram os reforços.
28
00:01:15,880 --> 00:01:17,560
Repito, chegaram. Vieram mais cedo.
29
00:01:17,640 --> 00:01:18,720
Têm já de sair daí!
30
00:01:18,800 --> 00:01:20,280
-Merda!
-Vá lá! Vai!
31
00:01:22,440 --> 00:01:24,800
POLÍCIA
32
00:01:49,880 --> 00:01:51,320
Equipa Bravo, avancem!
33
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
Raios!
34
00:02:21,040 --> 00:02:23,480
Músculo! Entra no maldito carro!
Temos de ir!
35
00:02:24,480 --> 00:02:25,560
Entra no carro!
36
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Músculo!
37
00:02:27,720 --> 00:02:29,080
Raios partam!
38
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
Ele tem um dos sacos!
39
00:02:54,240 --> 00:02:56,000
Então, como foi o vosso dia?
40
00:02:58,240 --> 00:03:02,000
CULPADOS
41
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
PARIS, FRANÇA
42
00:03:05,440 --> 00:03:09,720
PRESENTE
43
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Obrigada.
44
00:03:40,360 --> 00:03:42,520
Adoro este sítio.
45
00:03:42,880 --> 00:03:45,960
Estou na penthouse
e a vista é espetacular.
46
00:03:47,360 --> 00:03:48,920
Devias aparecer lá mais tarde.
47
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
Adoraria.
48
00:03:52,840 --> 00:03:55,840
Ouve, Vee, falei com o Jean Paul
49
00:03:55,920 --> 00:03:59,440
e estamos interessados em investir,
se houver a oportunidade.
50
00:04:02,800 --> 00:04:05,360
Há muita competição por essa última parte.
51
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
Só queremos cinco por cento.
52
00:04:08,680 --> 00:04:10,480
Dois milhões, é exequível.
53
00:04:10,600 --> 00:04:11,640
Têm o capital pronto?
54
00:04:11,720 --> 00:04:14,200
Sim. O Paul só demoraria
uma semana a garanti-lo.
55
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Uma semana?
56
00:04:17,560 --> 00:04:18,800
Perder-se-ia a vaga.
57
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
Podemos dar uma entrada?
58
00:04:21,560 --> 00:04:24,760
Posso dar-te 100 000 aqui, agora,
59
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
se garantires que a vaga é minha.
60
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
-Eu não devia.
-Por favor!
61
00:04:29,520 --> 00:04:31,080
Por favor.
62
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Está bem.
63
00:04:35,760 --> 00:04:39,400
Se quiseres, posso ligar ao meu pai agora
e ver se ele aceita.
64
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
Liga-lhe! Sim, faz isso.
65
00:04:41,800 --> 00:04:44,720
-Sim? Está bem. Que se lixe!
-Sim!
66
00:04:45,920 --> 00:04:47,800
Vou ligar-lhe. Pronto. Espera aqui.
67
00:04:52,720 --> 00:04:59,520
Um, dois, três, quatro, cinco,
68
00:05:00,040 --> 00:05:06,760
seis, sete, oito, nove,
69
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
dez.
70
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Negócio fechado!
71
00:05:20,920 --> 00:05:22,760
-A sério?
-Sim, ele disse que aceitava!
72
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
O meu pai enviou-me os detalhes da conta.
73
00:05:25,480 --> 00:05:26,680
-Está bem.
-Mostra-me.
74
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
Feito.
75
00:05:34,440 --> 00:05:35,920
Saúde.
76
00:05:41,760 --> 00:05:44,080
-Fica de olho no meu copo. Volto já.
-Sim.
77
00:05:59,160 --> 00:06:00,320
Táxi!
78
00:06:01,240 --> 00:06:03,000
Aeroporto Charles De Gaulle, por favor.
79
00:06:09,000 --> 00:06:11,680
SAMI TAHAR - 100 000
80
00:06:17,920 --> 00:06:20,800
Querida, viste a Vee? Tenho a bebida dela.
81
00:06:20,880 --> 00:06:22,080
Não, lamento.
82
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Desculpe.
83
00:06:24,520 --> 00:06:26,560
-Sami Tahar?
-Sim.
84
00:06:26,920 --> 00:06:30,080
O cartão que usou para garantir
a sua estadia foi recusado.
85
00:06:30,600 --> 00:06:32,240
Não.
86
00:06:32,320 --> 00:06:33,760
Não vou ficar aqui.
87
00:06:33,840 --> 00:06:35,800
A minha amiga Vee está na penthouse...
88
00:06:35,880 --> 00:06:39,080
Desculpe, mas a penthouse
foi reservada em nome de Sami Tahar,
89
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
com o seu cartão.
90
00:06:40,360 --> 00:06:43,640
Receio necessitar
que pague a conta imediatamente.
91
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Bem...
92
00:06:47,640 --> 00:06:50,320
TOTAL LÍQUIDO: 28 000
93
00:07:38,360 --> 00:07:40,560
ALERTA DE IMAGEM: CORRESPONDÊNCIA FACIAL
94
00:07:40,640 --> 00:07:43,160
RECONHECIMENTO FACIAL
95
00:07:43,240 --> 00:07:44,480
RESULTADOS DA PESQUISA
96
00:07:48,160 --> 00:07:51,200
MÃE ASSASSINADA À FRENTE DE BEBÉ
HOMICÍDIO DE NOTTING HILL
97
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
Foda-se!
98
00:08:00,360 --> 00:08:01,400
Doutora.
99
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Foda-se!
100
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Foda-se!
101
00:08:41,680 --> 00:08:42,760
Vá lá.
102
00:08:45,400 --> 00:08:46,560
David.
103
00:08:48,080 --> 00:08:49,320
Quem fala?
104
00:08:49,400 --> 00:08:51,520
Sou eu, a Agente.
105
00:08:52,440 --> 00:08:53,800
O Motorista morreu, David.
106
00:08:55,400 --> 00:08:58,120
A Soldado morreu. A Doutora morreu.
107
00:09:01,160 --> 00:09:02,720
Alguém está a matar-nos, David.
108
00:09:04,920 --> 00:09:06,040
Vem aí alguém.
109
00:09:09,320 --> 00:09:10,360
Está a acontecer.
110
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
David?
111
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Foda-se!
112
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Foda-se!
113
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
David.
114
00:09:27,280 --> 00:09:28,360
Foda-se!
115
00:11:05,040 --> 00:11:08,840
ESTADO DE WASHINGTON, EUA
116
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Vem cá.
117
00:11:49,080 --> 00:11:50,960
-Frankie, dá-me a mão.
-Não quero.
118
00:11:51,320 --> 00:11:52,520
-Dá-me a mão.
-Então?
119
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
Para.
120
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
Entra.
121
00:12:04,680 --> 00:12:05,920
Ainda não tocou.
122
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
Porque estás tão estranho?
123
00:12:08,400 --> 00:12:10,240
Entra.
124
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Falo a sério.
125
00:12:17,000 --> 00:12:18,840
Tu também, Bud. Vai.
126
00:13:17,880 --> 00:13:19,560
Der Berliner. Empregos. Bom dia.
127
00:13:19,640 --> 00:13:21,440
Olá. Fala inglês?
128
00:13:21,520 --> 00:13:23,400
-Sim, falo inglês.
-Ótimo.
129
00:13:23,840 --> 00:13:27,360
-Em que posso ajudar?
-Queria colocar uma oferta de emprego.
130
00:13:27,440 --> 00:13:30,600
-Com certeza. Em que sector, por favor?
-Gestão de enfermagem.
131
00:14:46,760 --> 00:14:50,480
NORUEGA
132
00:15:29,360 --> 00:15:30,800
Estás bem.
133
00:15:34,640 --> 00:15:36,480
Estás bem, querido. Pronto.
134
00:16:34,720 --> 00:16:37,360
Joe, a avó Rachel pode ir ao casamento?
135
00:16:39,760 --> 00:16:41,320
Queres que a avó Rachel vá?
136
00:16:42,920 --> 00:16:44,520
Sei lá. Sentir-se-á estranha.
137
00:16:46,280 --> 00:16:47,360
É possível.
138
00:16:48,360 --> 00:16:50,960
Perdeste a tua mãe e ela perdeu uma filha.
139
00:16:51,920 --> 00:16:53,880
Agora entro em cena e está tudo...
140
00:16:54,640 --> 00:16:55,920
Está tudo a mudar.
141
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Ela não gosta de ti?
142
00:16:59,480 --> 00:17:01,960
Não esteve comigo
o tempo suficiente para saber
143
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
e acho que não quer gostar de mim.
144
00:17:04,840 --> 00:17:05,840
Porque não?
145
00:17:08,360 --> 00:17:10,520
Ela não compreende.
146
00:17:11,080 --> 00:17:12,560
Não compreende o quê?
147
00:17:14,160 --> 00:17:17,680
Que eu e o teu pai
nos amamos como nos amamos.
148
00:17:18,280 --> 00:17:21,000
Que, depois de tanto tempo com a tua mãe,
149
00:17:21,800 --> 00:17:23,720
o teu pai se apaixonasse por mim.
150
00:17:23,800 --> 00:17:26,920
Ele apaixonou-se.
Não é assim tão complicado.
151
00:17:28,520 --> 00:17:30,080
Bem visto, Bud.
152
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
Não!
153
00:18:02,640 --> 00:18:05,680
-Queres um copo?
-Não, obrigado.
154
00:18:07,560 --> 00:18:08,920
Pagaste a caução?
155
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
O local do casamento.
156
00:18:12,080 --> 00:18:13,320
Foda-se!
157
00:18:14,920 --> 00:18:15,960
Faço já isso.
158
00:18:16,040 --> 00:18:18,440
Joe, já devem estar encerrados.
159
00:18:19,600 --> 00:18:21,200
Merda! Desculpa.
160
00:18:21,400 --> 00:18:24,200
Hoje foi... É que... Está complicado.
161
00:18:26,800 --> 00:18:29,160
Pago isso amanhã. Desculpa.
162
00:18:30,720 --> 00:18:32,120
Não estás mesmo com dúvidas?
163
00:18:32,200 --> 00:18:33,240
Acerca do local?
164
00:18:33,800 --> 00:18:36,120
Acerca do casamento.
165
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
A sério.
166
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
O que fazes?
167
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Não.
168
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Joe.
169
00:18:57,200 --> 00:18:58,320
Estou a falar a sério.
170
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
Não.
171
00:19:12,400 --> 00:19:16,200
Lado branco do Sol
172
00:19:16,840 --> 00:19:19,320
Vá lá. Mexe-te.
173
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
O que é isto?
174
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Não sei.
175
00:19:32,000 --> 00:19:33,080
Muito bem.
176
00:19:36,800 --> 00:19:38,760
Não estou com dúvidas.
177
00:19:41,320 --> 00:19:43,120
Ainda estou zangado contigo.
178
00:19:43,200 --> 00:19:44,840
-A sério?
-Sim.
179
00:19:56,520 --> 00:19:58,200
Temos de despejar o lixo.
180
00:19:59,880 --> 00:20:01,120
Vêm recolhê-lo amanhã.
181
00:20:01,760 --> 00:20:02,840
Eu trato disso.
182
00:21:20,360 --> 00:21:22,600
Cá está ele.
183
00:21:28,320 --> 00:21:30,160
Mijaste-te, valentão.
184
00:21:31,520 --> 00:21:32,720
Quando te atordoámos.
185
00:21:34,240 --> 00:21:35,520
Mijaste as calças.
186
00:21:37,720 --> 00:21:38,840
Sabes porque estás cá?
187
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Não sejas sonso.
188
00:21:42,560 --> 00:21:43,760
Sabes o que fizeste.
189
00:21:45,240 --> 00:21:46,720
Sabes o que acontece agora?
190
00:21:50,880 --> 00:21:52,360
Cortamos-te os tomates.
191
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
E a garganta.
192
00:21:56,120 --> 00:21:57,720
Queimamos esta casa.
193
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
Depois queimamos a tua casa.
194
00:22:01,080 --> 00:22:03,000
Com todos lá dentro.
195
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
É isso que queres?
196
00:22:06,720 --> 00:22:07,960
Então, ouve-me.
197
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
Retira o teu depoimento.
198
00:22:12,760 --> 00:22:14,640
Diz que te equivocaste.
199
00:22:16,200 --> 00:22:19,560
E depois afasta-te
do Sr. Bedrosian, porra!
200
00:22:21,080 --> 00:22:22,120
Entendido?
201
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
Boa.
202
00:22:26,480 --> 00:22:29,760
Não sei quem raio pensas que és,
203
00:22:30,480 --> 00:22:33,840
mas não podes ameaçar
um homem como o Sr. Bedrosian
204
00:22:34,360 --> 00:22:36,040
e esperar safar-te.
205
00:22:36,920 --> 00:22:40,480
Isso vai contra a ordem natural
deste ecossistema.
206
00:22:40,560 --> 00:22:44,480
Há uma pirâmide, uma hierarquia.
207
00:22:45,800 --> 00:22:51,600
Os malditos tubarões,
os malditos peixes, o maldito plâncton.
208
00:22:53,280 --> 00:22:57,440
Tu és o plâncton, está bem?
209
00:22:58,600 --> 00:22:59,680
Não te esqueças.
210
00:22:59,880 --> 00:23:02,960
O plâncton não causa problemas
aos tubarões.
211
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Nunca.
212
00:23:05,680 --> 00:23:06,920
Estás a perceber?
213
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Foda-se!
214
00:23:13,960 --> 00:23:15,000
Raios!
215
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Foda-se!
216
00:23:40,800 --> 00:23:43,280
Rebola. Põe as mãos atrás das costas.
217
00:23:56,280 --> 00:23:57,840
Trouxeste a carta de condução?
218
00:23:59,000 --> 00:24:00,280
Malditos amadores.
219
00:24:30,240 --> 00:24:32,400
TINTA DE ESMALTE EM SPRAY
220
00:24:50,480 --> 00:24:51,560
Fui atacado.
221
00:24:52,560 --> 00:24:54,280
Atacado? O quê? Como assim?
222
00:24:56,200 --> 00:24:59,000
Fui atordoado com um taser. Levaram-me.
223
00:25:02,920 --> 00:25:04,080
O quê?
224
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Um taser?
225
00:25:07,400 --> 00:25:08,480
Foste assaltado?
226
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Não.
227
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
A pessoa do atropelamento e fuga,
cuja matrícula dei à polícia.
228
00:25:21,320 --> 00:25:23,640
Ele tenta pressionar-me
a retirar o depoimento.
229
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
Foda-se, Joe!
230
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
Foda-se!
231
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
-Estás bem?
-Sim. Não te preocupes.
232
00:25:31,560 --> 00:25:34,800
Só estou completamente exausto.
Resolvi isto.
233
00:25:35,560 --> 00:25:36,560
Chamamos a polícia.
234
00:25:36,640 --> 00:25:38,480
-Não.
-Isto é de doidos.
235
00:25:38,560 --> 00:25:40,120
-Temos já de os chamar.
-Não.
236
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
É inútil.
237
00:25:43,880 --> 00:25:44,920
Não nos vão ajudar.
238
00:25:51,920 --> 00:25:53,200
Como assim?
239
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
-Resolvi o assunto.
-Para de dizer isso.
240
00:25:56,080 --> 00:25:57,400
Não os podemos chamar.
241
00:25:59,000 --> 00:26:01,360
-Joe, estás a assustar-me.
-Eu sei.
242
00:26:01,440 --> 00:26:03,400
Desculpa, sim? Lamento imenso, mas...
243
00:26:06,400 --> 00:26:07,640
-Ouve.
-Só...
244
00:26:08,040 --> 00:26:09,200
Fala comigo.
245
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Por favor.
246
00:26:13,160 --> 00:26:15,600
Eu falo. Podemos só....
247
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
Pode ser depois?
248
00:26:19,080 --> 00:26:20,560
Não consigo pensar.
249
00:26:21,320 --> 00:26:23,280
Estou exausto. Preciso de dormir.
250
00:27:59,680 --> 00:28:03,720
GESTÃO DO SERVIÇO DE ENFERMAGEM
251
00:28:12,800 --> 00:28:14,560
A LIGAR - LIGADO
252
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
SOLDADO MORTA. DOUTORA MORTA.
MOTORISTA MORTO. ASSASSINADOS.
253
00:28:42,800 --> 00:28:44,960
ÉS TU? VENS BUSCAR-ME?
254
00:30:21,400 --> 00:30:22,640
Meu Deus!
255
00:30:22,840 --> 00:30:23,880
PARA
256
00:30:23,960 --> 00:30:25,040
Kyle.
257
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
Volta para dentro.
258
00:30:28,200 --> 00:30:29,320
Quem fez isto?
259
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Kyle!
260
00:31:14,760 --> 00:31:16,640
Muito bem, vá lá. Vamos.
261
00:31:16,720 --> 00:31:18,920
-Tens o dinheiro do almoço?
-Sim, tenho.
262
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
Tenham um bom dia.
263
00:31:26,280 --> 00:31:27,640
Obrigado por os levares.
264
00:31:28,400 --> 00:31:29,800
Depois quero falar.
265
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Vais estar em casa?
266
00:31:33,400 --> 00:31:34,400
Sim.
267
00:31:35,440 --> 00:31:36,600
Estarei aqui.
268
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
Podemos falar.
269
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Amo-te.
270
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Eu também.
271
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Sejam vocês mesmos.
272
00:31:59,040 --> 00:32:01,480
NOTIFICAÇÕES
TALVEZ: KYLE BEDROSIAN - TRÉGUAS
273
00:32:07,040 --> 00:32:10,960
ESTÁ BEM
274
00:32:26,680 --> 00:32:30,440
RESULTADOS DA PESQUISA
275
00:32:45,640 --> 00:32:48,760
EU NÃO.
276
00:32:53,080 --> 00:32:56,760
MAS ELES VIRÃO.
277
00:33:00,600 --> 00:33:06,320
ELES VÃO MATAR-TE.
278
00:33:09,720 --> 00:33:16,400
VÃO MATAR QUEM ESTIVER CONTIGO.
279
00:33:19,160 --> 00:33:22,480
TENHO DE QUEBRAR O PROTOCOLO.
280
00:33:24,160 --> 00:33:27,240
ENCONTRO. LONDRES. O QUANTO ANTES.
281
00:33:34,840 --> 00:33:38,400
NÃO CONFIES EM NINGUÉM.
282
00:33:41,280 --> 00:33:43,560
ENCONTRO. LONDRES. O QUANTO ANTES.
283
00:34:13,440 --> 00:34:15,520
LOJA DE FERRAGENS
284
00:35:03,440 --> 00:35:05,240
VIOLAÇÃO DE PERÍMETRO
285
00:36:15,400 --> 00:36:17,080
-Perdeu-se?
-O quê?
286
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
-Perdeu-se?
-Sou eu!
287
00:36:18,920 --> 00:36:20,280
Sou eu, a Agente!
288
00:36:24,120 --> 00:36:25,160
Tu.
289
00:36:26,160 --> 00:36:27,960
-Estás sozinha?
-Sim.
290
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
Estou sozinha.
291
00:36:30,640 --> 00:36:31,760
Preciso da tua ajuda.
292
00:36:33,720 --> 00:36:34,920
Levanta-te.
293
00:36:39,000 --> 00:36:40,440
Como me encontraste?
294
00:36:41,800 --> 00:36:42,880
Foram precisos anos.
295
00:36:44,880 --> 00:36:47,200
Contratei três equipas de investigadores.
296
00:36:48,120 --> 00:36:51,360
Vasculhámos vestígios digitais
e conversas na Internet,
297
00:36:51,440 --> 00:36:53,920
vigiámos aeroportos, mas...
298
00:36:55,120 --> 00:36:56,120
...nada.
299
00:36:57,280 --> 00:36:59,680
Então, começámos a enviar pombos-correios.
300
00:37:00,360 --> 00:37:02,640
Sim. Pombos-correios.
301
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
Para todos os cantos do mundo.
302
00:37:05,440 --> 00:37:08,720
Cada um tinha uma descrição de ti
e e-mail para contacto.
303
00:37:10,680 --> 00:37:11,840
E finalmente...
304
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
Finalmente.
305
00:37:14,280 --> 00:37:18,240
Depois de enviar centenas de pássaros
para dezenas de países...
306
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
...descobri uma pista.
307
00:37:23,920 --> 00:37:25,000
A sério?
308
00:37:30,560 --> 00:37:31,680
Não.
309
00:37:32,800 --> 00:37:33,800
Nem por isso.
310
00:37:34,720 --> 00:37:36,640
Uso uma app de reconhecimento facial.
311
00:37:38,040 --> 00:37:40,000
Encontrei-te numa fotografia.
312
00:37:41,040 --> 00:37:42,400
No Facebook.
313
00:37:44,280 --> 00:37:47,520
Apareces ao fundo, numa loja
de conveniência, em Longyearbyen.
314
00:37:47,600 --> 00:37:50,360
Por acidente,
uns turistas fotografaram-te.
315
00:37:50,440 --> 00:37:52,320
-Publicaram a fotografia.
-Não.
316
00:37:52,400 --> 00:37:53,440
-Sim.
-Não.
317
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Receio que sim.
318
00:37:54,600 --> 00:37:55,960
Maldito Facebook!
319
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
Vai destruir o mundo.
320
00:37:58,880 --> 00:37:59,880
Espera.
321
00:37:59,960 --> 00:38:01,880
Como arranjaste a foto para a app?
322
00:38:02,320 --> 00:38:03,960
Tirei fotos a todos, na altura.
323
00:38:04,040 --> 00:38:05,200
Durante a preparação.
324
00:38:05,520 --> 00:38:06,520
Por segurança.
325
00:38:06,600 --> 00:38:09,120
A Cérebro deixou bem claro
que não era permitido.
326
00:38:17,160 --> 00:38:18,280
O Motorista está morto.
327
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Foi assassinado.
328
00:38:21,640 --> 00:38:24,080
E a Soldado e a Doutora.
329
00:38:26,200 --> 00:38:27,600
Primeiro, achei que eras tu.
330
00:38:27,680 --> 00:38:28,880
A limpar a casa.
331
00:38:30,000 --> 00:38:31,480
Não é descabido.
332
00:38:33,880 --> 00:38:36,000
Mas depois ele veio atrás de mim. Então...
333
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
-Quem?
-Não sei.
334
00:38:40,920 --> 00:38:44,000
Homem, branco, magro.
335
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
Cabelo branco. Usava uma máscara.
336
00:38:46,200 --> 00:38:47,440
Parecia um profissional.
337
00:38:48,200 --> 00:38:49,400
Não consegui ver bem.
338
00:38:49,680 --> 00:38:52,200
Assim que o vi a entrar,
usei gás-pimenta e fugi.
339
00:38:53,000 --> 00:38:55,800
Fugi no meu carro.
Foi por pouco. Por muito pouco.
340
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
Ele tinha uma tatuagem aqui? No pescoço?
341
00:38:59,080 --> 00:39:00,760
Um olho numa pirâmide.
342
00:39:01,600 --> 00:39:02,880
Não consegui ver.
343
00:39:03,520 --> 00:39:05,600
-Sabes quem ele é?
-Porque estás aqui?
344
00:39:07,920 --> 00:39:09,160
Não tinha para onde ir.
345
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Mas porquê eu?
346
00:39:11,000 --> 00:39:12,560
E não o teu amigo, o Músculo?
347
00:39:13,280 --> 00:39:14,520
Nem gostas de mim.
348
00:39:16,280 --> 00:39:17,280
Não.
349
00:39:18,280 --> 00:39:19,320
Mas, se nos querem matar,
350
00:39:19,400 --> 00:39:23,200
sei que o lugar mais seguro do mundo
é estar mesmo atrás de ti.
351
00:39:32,480 --> 00:39:33,960
Tiveste notícias dos outros?
352
00:39:35,320 --> 00:39:37,560
-De quem?
-Do grupo.
353
00:39:38,520 --> 00:39:39,560
Da Dianne.
354
00:39:40,480 --> 00:39:43,240
-Tiveste notícias da Dianne Harewood?
-Não.
355
00:39:47,360 --> 00:39:48,520
Não estás surpreendida?
356
00:39:49,440 --> 00:39:51,240
Não te surpreende que nos matem.
357
00:39:52,520 --> 00:39:54,680
Roubámos mais de 100 milhões de libras.
358
00:39:57,280 --> 00:39:59,520
Surpreende-me
que ainda não o tenham feito.
359
00:40:00,920 --> 00:40:03,160
Quem? As pessoas a quem roubámos?
360
00:40:06,240 --> 00:40:07,280
Ou um de nós.
361
00:40:16,960 --> 00:40:18,200
Estás sozinha aqui?
362
00:40:19,840 --> 00:40:21,720
Não tens saudades das outras pessoas?
363
00:40:21,960 --> 00:40:23,000
Devias beber.
364
00:40:24,120 --> 00:40:25,280
Mantém-te quente.
365
00:40:32,000 --> 00:40:33,680
Como sei que não alteraste isto?
366
00:40:34,760 --> 00:40:35,760
Acho que não sabes.
367
00:41:21,720 --> 00:41:23,200
Merda!
368
00:41:50,080 --> 00:41:57,080
CÂMARA 4
369
00:42:00,360 --> 00:42:02,560
CÂMARA 5
370
00:42:02,640 --> 00:42:06,240
CÂMARA 10
371
00:42:06,320 --> 00:42:08,240
CÂMARA 12
372
00:42:47,680 --> 00:42:48,680
Graças a Deus!
373
00:42:49,480 --> 00:42:51,000
Foda-se! Estás bem?
374
00:42:51,640 --> 00:42:52,920
Liguei-te. Não atendeste.
375
00:42:53,000 --> 00:42:54,200
Mandei mensagens.
376
00:42:54,280 --> 00:42:55,280
Onde estavas?
377
00:42:56,160 --> 00:42:59,480
-Porque estás sujo?
-Jules, precisamos de falar.
378
00:43:01,320 --> 00:43:02,800
Esperas aqui por mim? Eu...
379
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
Volto já.
380
00:43:48,200 --> 00:43:50,760
É por causa dos tipos
que te atordoaram com o taser?
381
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
-Não.
-É...
382
00:43:53,280 --> 00:43:54,280
Por favor, podes...
383
00:43:55,240 --> 00:43:57,160
Podes ouvir-me até ao fim?
384
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Está bem.
385
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
Sabes
386
00:44:05,400 --> 00:44:08,240
como os meus pais morreram,
num incêndio em casa e...
387
00:44:09,720 --> 00:44:11,600
...que tudo o que tinham, tudo...
388
00:44:12,600 --> 00:44:14,400
Tudo o que eu tinha ardeu?
389
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
Era mentira.
390
00:44:24,080 --> 00:44:25,200
Não houve incêndio.
391
00:44:26,600 --> 00:44:28,120
Os meus pais não morreram.
392
00:44:28,560 --> 00:44:29,760
Estão vivos. Eles...
393
00:44:30,960 --> 00:44:32,120
Vivem em Inglaterra.
394
00:44:35,000 --> 00:44:36,040
Eu nasci...
395
00:44:36,400 --> 00:44:37,760
Eu nasci em Inglaterra.
396
00:44:44,160 --> 00:44:45,160
Sou inglês.
397
00:44:46,600 --> 00:44:47,640
Jules, sou inglês.
398
00:44:49,840 --> 00:44:51,520
Não me chamo Joe Petrus.
399
00:44:52,520 --> 00:44:54,000
É só um nome que escolhi
400
00:44:54,600 --> 00:44:55,720
antes de nos conhecermos.
401
00:44:57,120 --> 00:44:59,040
O Joe Petrus só existe há...
402
00:45:00,360 --> 00:45:01,520
Há três anos, os...
403
00:45:03,040 --> 00:45:05,040
Os documentos, a história. Nada é real.
404
00:45:08,640 --> 00:45:09,880
Qual é o teu nome real?
405
00:45:13,120 --> 00:45:14,480
É melhor não saberes.
406
00:45:18,320 --> 00:45:21,120
Não compreendo.
Estás na proteção de testemunhas?
407
00:45:21,840 --> 00:45:23,840
Não. É mais ou menos isso,
408
00:45:23,920 --> 00:45:25,080
mas tive de o fazer sozinho.
409
00:45:28,000 --> 00:45:29,040
Fiz uma coisa.
410
00:45:30,480 --> 00:45:32,120
Uma coisa da qual tive de fugir.
411
00:45:33,720 --> 00:45:36,360
Antes de te conhecer.
Antes de vir para aqui.
412
00:45:38,920 --> 00:45:40,200
Fiz coisas más.
413
00:45:42,240 --> 00:45:43,240
Por dinheiro.
414
00:45:43,800 --> 00:45:45,840
Coisas ilegais. Roubei coisas.
415
00:45:49,040 --> 00:45:50,040
És um criminoso.
416
00:45:55,680 --> 00:45:56,680
Odiava aquilo.
417
00:45:58,520 --> 00:46:00,000
Odiava aquela vida.
418
00:46:00,880 --> 00:46:02,080
Precisava de uma saída.
419
00:46:03,080 --> 00:46:05,280
Fiz um último trabalho e fugi.
420
00:46:06,240 --> 00:46:07,320
Comecei de novo.
421
00:46:09,120 --> 00:46:11,680
E pensei
que a minha antiga vida desaparecera.
422
00:46:13,600 --> 00:46:14,640
Mas não desapareceu.
423
00:46:16,480 --> 00:46:17,600
Foram mortas pessoas.
424
00:46:19,280 --> 00:46:21,880
Com quem trabalhei,
que cometeram o mesmo crime,
425
00:46:22,080 --> 00:46:23,080
foram...
426
00:46:23,720 --> 00:46:24,760
Foram encontradas.
427
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Foram mortas.
428
00:46:27,880 --> 00:46:30,240
-Mortas por quem?
-Não sei.
429
00:46:31,400 --> 00:46:33,320
Mas, a menos que eu resolva isto,
430
00:46:34,080 --> 00:46:35,400
alguém também virá atrás de mim.
431
00:46:35,480 --> 00:46:37,920
E se me encontrarem contigo...
432
00:46:38,840 --> 00:46:39,920
O que estás a dizer?
433
00:46:44,320 --> 00:46:45,960
Nunca quis pôr-te em perigo.
434
00:46:47,200 --> 00:46:48,240
Estamos em perigo?
435
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
Os miúdos.
436
00:46:56,040 --> 00:46:58,680
Como foste capaz? De nos trazer isto?
437
00:46:58,760 --> 00:47:00,520
-Como foste capaz...
-Lamento imenso.
438
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Joe.
439
00:47:03,160 --> 00:47:04,280
Foda-se!
440
00:47:06,320 --> 00:47:07,440
Os miúdos.
441
00:47:11,560 --> 00:47:14,800
Mas porque te envolveste comigo,
se sabias de tudo isto?
442
00:47:14,880 --> 00:47:16,880
Se sabias que havia este perigo à solta?
443
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
Eu...
444
00:47:19,000 --> 00:47:20,080
Eu apaixonei-me.
445
00:47:23,120 --> 00:47:24,160
Apaixonaste-te.
446
00:47:24,240 --> 00:47:26,920
-Não sabia como não querer isto...
-Vai-te lixar!
447
00:47:30,480 --> 00:47:31,880
Também me apaixonei.
448
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
Mas se soubesse...
449
00:47:35,520 --> 00:47:38,480
Se soubesse que vinhas com...
450
00:47:40,400 --> 00:47:41,600
Com tudo isto...
451
00:47:46,400 --> 00:47:48,480
Tinha a sensação de que tinhas traumas.
452
00:47:49,320 --> 00:47:51,800
Sempre tiveste algo
de um rapaz perturbado, mas...
453
00:47:53,480 --> 00:47:55,760
...pensei sempre que eras uma vítima.
454
00:47:57,960 --> 00:47:58,960
Porém, não és.
455
00:47:59,800 --> 00:48:00,800
Pois não?
456
00:48:02,160 --> 00:48:03,280
Não és uma vítima.
457
00:48:08,600 --> 00:48:09,720
Vou resolver isto.
458
00:48:11,720 --> 00:48:12,960
Jules, prometo.
459
00:48:13,040 --> 00:48:14,520
Vou resolver isto.
460
00:48:18,840 --> 00:48:19,840
O que fizeste?
461
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
Qual foi o crime?
462
00:48:25,040 --> 00:48:26,160
Jules, ouve-me.
463
00:48:27,840 --> 00:48:29,040
Corremos perigo.
464
00:48:30,120 --> 00:48:31,600
Sei que não é justo para ti,
465
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
mas não há tempo para zangas.
466
00:48:33,520 --> 00:48:34,960
Vai-te lixar!
467
00:48:38,960 --> 00:48:40,040
Aqui dentro,
468
00:48:40,920 --> 00:48:42,520
estão 50 000 dólares em notas.
469
00:48:44,040 --> 00:48:45,600
Há duas pistolas e munições.
470
00:48:45,800 --> 00:48:46,880
Há três passaportes.
471
00:48:47,240 --> 00:48:49,640
Para ti, para os miúdos e nomes falsos.
472
00:48:49,960 --> 00:48:52,760
Há telemóveis descartáveis
e chaves de uma casa.
473
00:48:54,920 --> 00:48:56,240
Que tenho no Canadá.
474
00:48:59,320 --> 00:49:00,400
Meu Deus!
475
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
Ouve, Jules.
476
00:49:02,400 --> 00:49:05,280
Pode chegar uma altura,
quando eu estiver ausente,
477
00:49:05,360 --> 00:49:08,280
em que terás de pegar nos miúdos e fugir.
478
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
E tens de me prometer
que, se te disser para ires, vais.
479
00:49:12,720 --> 00:49:14,720
Deixa o teu telemóvel, deixa tudo.
480
00:49:14,800 --> 00:49:18,880
Leva este saco
para a tal casa no Canadá e fica lá.
481
00:49:20,600 --> 00:49:23,200
Vai e esconde-te.
482
00:49:23,880 --> 00:49:24,880
Espera.
483
00:49:27,160 --> 00:49:29,320
Mas que porra fizeste, Joe?
484
00:49:31,040 --> 00:49:32,080
Fiz uma coisa má.
485
00:49:34,240 --> 00:49:35,520
Agora vou corrigi-la.
486
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Olha para mim.
487
00:49:41,840 --> 00:49:43,440
Jules, olha para mim.
488
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
Tu conheces-me.
489
00:49:48,120 --> 00:49:51,680
Melhor do que alguém
alguma vez me conheceu.
490
00:49:53,440 --> 00:49:55,520
A pessoa que sou contigo, sou eu.
491
00:49:57,040 --> 00:49:58,240
É quem sou na realidade.
492
00:50:02,880 --> 00:50:04,480
Nem sei o teu nome verdadeiro.
493
00:50:07,760 --> 00:50:08,760
Vai.
494
00:50:09,640 --> 00:50:10,920
Faz o que tens a fazer.
495
00:50:11,640 --> 00:50:16,040
Mas ouve, Joe,
se alguém se aproximar dos meus filhos,
496
00:50:16,280 --> 00:50:19,480
se eu sentir
que os meus filhos correm perigo,
497
00:50:19,560 --> 00:50:21,000
chamo a polícia
498
00:50:21,080 --> 00:50:24,600
e conto-lhes tudo
o que acabaste de me dizer.
499
00:50:28,560 --> 00:50:29,560
Por favor.
500
00:50:29,960 --> 00:50:31,120
Não faças isso.
501
00:50:32,960 --> 00:50:34,480
É bom que resolvas a situação.
502
00:50:39,360 --> 00:50:40,480
Jules.
503
00:50:57,800 --> 00:51:00,040
Foda-se!
504
00:51:10,520 --> 00:51:11,520
Levanta-te.
505
00:51:13,240 --> 00:51:17,320
-Drogaste-me.
-Sim. Tinha merdas para fazer.
506
00:51:18,720 --> 00:51:20,800
Não te quis ouvir a falar a noite toda.
507
00:51:21,520 --> 00:51:22,840
Onde estão as tuas coisas?
508
00:51:27,440 --> 00:51:29,080
Veste-te. Vemo-nos lá fora.
509
00:51:49,760 --> 00:51:51,280
Gosto mesmo deste sítio.
510
00:52:01,240 --> 00:52:02,240
Devíamos ir.
511
00:52:03,960 --> 00:52:05,240
Para onde?
512
00:52:05,320 --> 00:52:06,520
Acabar com isto.
513
00:52:35,640 --> 00:52:37,920
Só estarei ausente duas semanas,
certo, Bud?
514
00:52:38,560 --> 00:52:42,000
Cuida do teu pai e da tua irmã por mim,
sim? Está bem?
515
00:52:46,680 --> 00:52:49,560
-Vais ligar-nos por FaceTime?
-Sempre que puder.
516
00:52:49,640 --> 00:52:51,720
-E trazes-nos presentes?
-Claro!
517
00:52:52,760 --> 00:52:54,240
Adoro-te, Paizinho Joppa.
518
00:52:54,880 --> 00:52:55,880
Também te adoro.
519
00:53:15,120 --> 00:53:16,120
Amo-te.
520
00:53:18,080 --> 00:53:19,080
Eu sei.
521
00:53:21,640 --> 00:53:22,640
O teu carro chegou.
522
00:53:28,040 --> 00:53:29,040
Vou ter saudades.
523
00:53:30,760 --> 00:53:31,760
Tem cuidado.
524
00:53:33,840 --> 00:53:35,240
Vai.
525
00:53:35,720 --> 00:53:36,720
Sê tu mesmo.
526
00:53:57,240 --> 00:53:58,320
Aeroporto, certo?
527
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
Terminal?
528
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
Internacional.
529
00:55:48,600 --> 00:55:50,600
Legendas: Ricardo Duarte
33941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.