All language subtitles for Blonde Fever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,843 --> 00:01:40,147 Goodnight madam. 2 00:01:40,554 --> 00:01:42,084 Goodnight, sir. - Goodnight, Donay. 3 00:01:42,397 --> 00:01:44,356 You've got the best restaurant west of the Hudson. 4 00:01:44,799 --> 00:01:47,221 This place means more to Reno than the courthouse itself. 5 00:01:47,420 --> 00:01:48,406 Thank you, madam. 6 00:01:48,995 --> 00:01:50,190 Goodnight. - Goodnight. 7 00:02:01,525 --> 00:02:03,911 Freddie. This is the last time I'm going to tell you .. 8 00:02:04,225 --> 00:02:06,727 Not to bring this confounded thing up the driveway. 9 00:02:07,075 --> 00:02:08,872 This isn't a hamburger drive-in. - Mr Donay. 10 00:02:09,047 --> 00:02:10,980 Your girl won't be ready to go home for hours. 11 00:02:11,228 --> 00:02:12,787 I've not come to get Sally, Mr Donay. 12 00:02:12,998 --> 00:02:14,586 This lady wants to have some dinner. 13 00:02:14,839 --> 00:02:16,438 I'm sorry. There are no tables left. 14 00:02:18,132 --> 00:02:19,514 Why, Peter. 15 00:02:20,000 --> 00:02:23,509 Of all people, Mrs Talford. I'm so sorry. 16 00:02:23,764 --> 00:02:25,206 Gone today and back tomorrow. 17 00:02:26,323 --> 00:02:29,526 Well one could hardly expect you to arrive on a motorcycle. What happened? 18 00:02:30,063 --> 00:02:31,486 It couldn't be more gruesome. 19 00:02:31,757 --> 00:02:33,858 My car had two flat tires at once. 20 00:02:34,520 --> 00:02:37,345 This charming boy from the filling station saved my life. 21 00:02:37,559 --> 00:02:40,067 He brought me all the way here on this dashing steed. 22 00:02:40,367 --> 00:02:41,668 I think he liked it himself. 23 00:02:42,417 --> 00:02:43,003 Oh. 24 00:02:44,857 --> 00:02:45,765 How's Delilah? 25 00:02:45,940 --> 00:02:48,235 Just fine. She will be delighted to see you. 26 00:02:48,486 --> 00:02:50,234 Mr Donay. - Excuse me a moment. 27 00:02:50,645 --> 00:02:51,783 Of course. 28 00:02:52,455 --> 00:02:54,964 Now Freddie. It is 'Freddie', isn't it? 29 00:02:55,897 --> 00:02:58,020 When the car is fixed, bring it here. 30 00:02:58,371 --> 00:03:01,202 But I couldn't take this much. - Don't be ridiculous, child. 31 00:03:01,892 --> 00:03:04,471 I'm a wealthy old woman. - But fixing a flat is only a buck. 32 00:03:04,646 --> 00:03:06,262 You want to win that lottery don't you? 33 00:03:06,437 --> 00:03:08,110 Sure. If I do, then I could get married. 34 00:03:08,351 --> 00:03:11,534 Keep it. Buy yourself some more tickets. And a softer back seat for this thing. 35 00:03:11,831 --> 00:03:13,378 Jeepers, thanks a lot, Mrs Talford. 36 00:03:13,641 --> 00:03:15,527 You'll see Sally inside. You can't miss her. 37 00:03:15,799 --> 00:03:18,044 That is, if she hasn't quit already. This is her last night. 38 00:03:18,282 --> 00:03:19,668 Boy, she's really something. 39 00:03:19,986 --> 00:03:20,993 I'm sure she is. 40 00:03:21,168 --> 00:03:22,938 I'll get your car to you as soon as I can. 41 00:03:26,700 --> 00:03:29,151 There's something about that boy and that motorcycle. 42 00:03:29,529 --> 00:03:31,062 I think they're both rather sweet. 43 00:03:31,349 --> 00:03:32,221 Rather sweet? 44 00:03:32,753 --> 00:03:33,638 Oh yes. Yes. 45 00:03:37,139 --> 00:03:41,027 Through these portals pass the richest, saddest, silliest people in the world. 46 00:03:43,928 --> 00:03:45,315 Goodnight, Peter. - Goodnight. 47 00:03:45,648 --> 00:03:46,356 Peter. 48 00:03:46,755 --> 00:03:48,451 The flamb� was divine. 49 00:03:48,640 --> 00:03:50,120 We are so pleased. - We? 50 00:03:50,405 --> 00:03:52,432 My wife and I. - Oh. 51 00:03:58,906 --> 00:04:01,102 I couldn't go in there, Peter. Not like this. 52 00:04:02,003 --> 00:04:04,316 Delilah is in the den. Maybe you'd like to eat in there? 53 00:04:04,491 --> 00:04:05,905 I'd love to. - Yes. 54 00:04:09,405 --> 00:04:11,554 Mr Donay, may I speak to you for a moment? 55 00:04:11,955 --> 00:04:13,934 Later. I'm busy now, Sally. 56 00:04:17,611 --> 00:04:18,340 Delilah. 57 00:04:18,703 --> 00:04:20,268 Delilah. Look who's here. 58 00:04:20,804 --> 00:04:22,218 He refused to let me in. 59 00:04:22,550 --> 00:04:24,336 Mrs Talford. Darling. 60 00:04:24,912 --> 00:04:26,076 How did you get here? 61 00:04:26,251 --> 00:04:29,449 She fell into the hand of that wretched Freddie and his motorcycle. 62 00:04:30,141 --> 00:04:31,275 Would you like to eat? 63 00:04:31,450 --> 00:04:34,392 White bait, grouse? Anything you say. - Nothing that complicated. 64 00:04:34,655 --> 00:04:38,266 I leave the whole affair in your hands, Peter. All I ask is that you hurry. 65 00:04:38,799 --> 00:04:40,831 My dear, you are looking lovelier than ever. 66 00:04:41,056 --> 00:04:42,223 And madly prosperous. 67 00:04:42,512 --> 00:04:45,179 Well you know, I suppose this is the most successful place we've ever had. 68 00:04:45,580 --> 00:04:48,069 Of course it's the identical crowd, no matter where. 69 00:04:48,383 --> 00:04:50,302 We seem to travel across the world together. 70 00:04:50,806 --> 00:04:52,912 Tell me, does Peter gamble as much as ever? 71 00:04:53,100 --> 00:04:55,357 Reformed. Isn't it marvellous? - Since when? 72 00:04:55,592 --> 00:04:56,791 About a year and a half. 73 00:04:57,136 --> 00:05:01,243 And no more Italian Countesses brandishing pearl-handled pistols about? 74 00:05:01,511 --> 00:05:03,916 That was in Monte Carlo before we were married. 75 00:05:04,588 --> 00:05:05,334 Johnny. 76 00:05:05,572 --> 00:05:07,525 Mr Donay told me you were here, madame. 77 00:05:07,796 --> 00:05:10,573 I remembered your Martini. Not too dry, not too sweet. 78 00:05:10,970 --> 00:05:12,872 You don't look a bit different. Not a day older. 79 00:05:13,117 --> 00:05:16,319 I doubt he knows how old he is. - Not the only thing he doesn't know. 80 00:05:16,572 --> 00:05:17,244 Right. 81 00:05:17,419 --> 00:05:19,091 Or an ignorant bartender like me. 82 00:05:19,499 --> 00:05:22,326 Ladies, what can you mean? - Johnny, you know perfectly well. 83 00:05:22,501 --> 00:05:25,550 Your ears can hear gossip that isn't even audible to dogs. 84 00:05:29,972 --> 00:05:31,493 Thank you, that's all. 85 00:05:31,769 --> 00:05:33,394 Why Peter, what service. 86 00:05:33,713 --> 00:05:35,065 Just the soup, madame. 87 00:05:41,414 --> 00:05:42,400 Thank you, Sally. 88 00:05:46,684 --> 00:05:48,234 What an exquisite little creature. 89 00:05:49,018 --> 00:05:51,266 That must be my Freddie's girlfriend. 90 00:05:51,482 --> 00:05:52,755 Yes. Decorative, isn't she. 91 00:05:53,022 --> 00:05:55,091 No wonder he's a little hysterical on the subject. 92 00:05:55,833 --> 00:05:59,611 Are you here on pleasure madam or will you stay a little longer this time? 93 00:05:59,828 --> 00:06:02,068 The usual six weeks. And it's a pleasure. 94 00:06:02,243 --> 00:06:03,404 I'm so sorry. 95 00:06:03,700 --> 00:06:06,972 Don't worry, Peter. I'm going to settle down and become a sensible old woman. 96 00:06:07,147 --> 00:06:09,423 I have passed the dangerous age. 97 00:06:09,989 --> 00:06:11,217 I'll be lonely, perhaps. 98 00:06:11,449 --> 00:06:13,838 I suppose I deserve it for not working at my first marriage. 99 00:06:14,594 --> 00:06:16,353 When that breaks, you go from bad to worse. 100 00:06:16,543 --> 00:06:19,538 To spend the rest of your life searching for the happiness you had to start with. 101 00:06:19,828 --> 00:06:21,903 If only you had the wisdom to sacrifice for it. 102 00:06:22,089 --> 00:06:25,677 You're so right. A year and a half ago Delilah packed up. Bag and bag. 103 00:06:26,001 --> 00:06:27,613 She was really going to leave me. 104 00:06:27,907 --> 00:06:29,257 She had threatened to before. 105 00:06:29,679 --> 00:06:32,067 She couldn't stand my gambling. - That was how I broke him of it. 106 00:06:32,444 --> 00:06:35,183 I had to decide once and for all what matters most to me. 107 00:06:37,180 --> 00:06:38,369 It wasn't hard, darling. 108 00:06:38,565 --> 00:06:39,865 You people fascinate me. 109 00:06:40,176 --> 00:06:42,978 Just a stone's throw from Reno, the capital of empty hearts. 110 00:06:43,243 --> 00:06:47,596 Serving divine meals to miserable people nightly and quite untouched yourselves. 111 00:06:47,849 --> 00:06:48,929 Miraculous. 112 00:06:49,586 --> 00:06:50,484 Come here. 113 00:06:51,865 --> 00:06:54,662 Excuse me, Mr Donay. Mr Brillon wants to see you. 114 00:06:55,104 --> 00:06:56,355 Thank you, Sally. 115 00:06:58,237 --> 00:07:00,604 Will you excuse me. My .. my chef. 116 00:07:09,411 --> 00:07:10,970 [ Italian language ] 117 00:07:15,298 --> 00:07:16,090 Stop it! 118 00:07:16,768 --> 00:07:17,943 The boss. Shush. 119 00:07:19,262 --> 00:07:21,507 You sent for me, Brillon? - Yes, sir. I mean, no sir. 120 00:07:21,782 --> 00:07:23,369 But Sally just told me .. - Mr Donay. 121 00:07:23,561 --> 00:07:26,360 I had to see you for a moment and I thought that maybe .. 122 00:07:26,585 --> 00:07:28,462 The heat in here is unbearable. 123 00:07:28,879 --> 00:07:30,581 I will see you outside Sally. 124 00:07:31,001 --> 00:07:32,982 Brillon, send in Mrs Talford's dinner, will you. 125 00:07:33,157 --> 00:07:34,125 Very good, sir. 126 00:07:41,304 --> 00:07:42,216 Now then. 127 00:07:42,708 --> 00:07:44,038 What did you want to tell me? 128 00:07:44,545 --> 00:07:45,750 Gee, Mr Donay. 129 00:07:46,047 --> 00:07:49,296 When you come so close to me like that, it's hard for me to tell you. 130 00:07:49,504 --> 00:07:51,091 To tell you what I've got to tell you. 131 00:07:51,645 --> 00:07:53,612 Your eyes tell me everything I want to know. 132 00:07:54,936 --> 00:07:57,634 I don't know what you mean, Mr Donay. - Of course you don't. 133 00:07:58,020 --> 00:08:00,687 Men spend their whole lives being destroyed by inferior creatures .. 134 00:08:00,940 --> 00:08:02,491 Who can't understand plain English. 135 00:08:02,724 --> 00:08:04,842 But you don't speak plain English, Mr Donay. 136 00:08:05,291 --> 00:08:06,972 And I never meant to destroy anybody. 137 00:08:07,147 --> 00:08:09,768 I just try to go my own way, minding my own business, doing the best I .. 138 00:08:10,804 --> 00:08:12,733 I can. - Like a Panzer division. 139 00:08:13,909 --> 00:08:14,757 Mr Donay. 140 00:08:15,571 --> 00:08:18,266 I never said a word to you until you started talking to me and .. 141 00:08:19,029 --> 00:08:20,681 And .. you see .. 142 00:08:21,705 --> 00:08:23,117 That's why I have to quit. 143 00:08:23,495 --> 00:08:24,996 Quit? - It's Freddie. 144 00:08:25,207 --> 00:08:28,381 He says .. well, it's not decent for a young girl with high class morals .. 145 00:08:28,556 --> 00:08:30,372 To be working in a place like this, Mr Donay. 146 00:08:30,547 --> 00:08:33,244 He says it's full of people getting divorces and getting married again .. 147 00:08:33,419 --> 00:08:35,269 And divorced again. It might give me ideas. 148 00:08:35,444 --> 00:08:36,573 Freddie is a criminal. 149 00:08:36,892 --> 00:08:39,019 Oh no he's not. He's my fianc�e. 150 00:08:39,388 --> 00:08:42,143 And who but a criminal would ask such a lovely creature .. 151 00:08:42,387 --> 00:08:44,046 To share his poverty and boredom. 152 00:08:44,730 --> 00:08:47,300 These lovely hands. These twin sonnets. 153 00:08:48,127 --> 00:08:49,943 Are growing red and ugly from dishwater. 154 00:08:51,238 --> 00:08:52,659 It's not a crime. - Oh, look. 155 00:08:53,177 --> 00:08:55,062 I've been washing dishes all my life and .. 156 00:08:55,273 --> 00:08:57,700 And I want a husband and a bungalow and some babies. 157 00:08:57,917 --> 00:09:00,372 We're going to have four children. Two boys and .. 158 00:09:00,913 --> 00:09:01,709 Two girls. 159 00:09:01,884 --> 00:09:05,167 Oh Sally. The whole universe is undreamed of in your philosophy. 160 00:09:06,440 --> 00:09:07,596 Your hair is so soft. 161 00:09:08,678 --> 00:09:11,752 Mr Donay, you're a married man. I doubt I should even be talking to you. 162 00:09:12,007 --> 00:09:15,795 Didn't you know it's naive to mention a man is married if he makes love to you? 163 00:09:16,881 --> 00:09:18,156 Why? - Why? 164 00:09:18,807 --> 00:09:21,004 I cannot explain it but it's just not done. 165 00:09:22,263 --> 00:09:24,147 There are two kinds of women, Mr Donay. 166 00:09:24,391 --> 00:09:26,247 Nice girls and the other kind. 167 00:09:26,563 --> 00:09:29,502 Mr Donay, I certainly hope you don't think I'm the .. other kind. 168 00:09:29,771 --> 00:09:33,224 I think you're lovely, Sally. Too lovely to end your life before it begins. 169 00:09:34,185 --> 00:09:37,262 I think you are born to make wise men foolish and sad men gay. 170 00:09:37,649 --> 00:09:39,819 And for you to lose the world before you have found it .. 171 00:09:40,009 --> 00:09:43,527 Would be the greatest crime of all. - But I'm engaged, Mr Donay. 172 00:09:43,859 --> 00:09:46,557 And I want to marry Freddie. At least I did until .. 173 00:09:46,820 --> 00:09:48,732 Oh, I'd better quit. I don't want to but .. 174 00:09:48,907 --> 00:09:50,999 You get me all kind of mixed up, Mr Donay. 175 00:09:51,174 --> 00:09:52,796 Look here, Sally. I couldn't stand it. 176 00:09:53,258 --> 00:09:56,241 Every night I'm counting the hours until I see you again. 177 00:09:56,416 --> 00:09:58,471 My throat pounds so, I can hardly breathe. 178 00:09:59,018 --> 00:10:00,777 But that sounds like heartburn. 179 00:10:00,952 --> 00:10:03,715 My father is about your age and he has trouble sleeping too. 180 00:10:05,169 --> 00:10:07,087 [ Motorbike noise ] 181 00:10:08,150 --> 00:10:09,319 Sally, you can't quit. 182 00:10:09,679 --> 00:10:12,788 I won't let you. Promise me you won't. - I don't know. Freddie said .. 183 00:10:13,152 --> 00:10:14,314 I'll think about it. 184 00:10:14,974 --> 00:10:16,619 There you are Mr Donay. 185 00:10:16,960 --> 00:10:17,916 Hello Sally. 186 00:10:18,302 --> 00:10:20,691 I thought you'd be busy. - What do you want? 187 00:10:21,130 --> 00:10:23,227 I just came to tell you about Mrs Talford's car. 188 00:10:23,483 --> 00:10:25,704 Otto will bring it up in about an hour. - Is that all? 189 00:10:26,373 --> 00:10:29,805 No. I'm going to take Sally home. - Sally isn't ready to go home yet. 190 00:10:30,224 --> 00:10:31,153 Then I'll wait. 191 00:10:31,385 --> 00:10:32,913 That will not be necessary. 192 00:10:33,319 --> 00:10:34,817 I'll drive Sally home myself. 193 00:10:35,427 --> 00:10:36,642 I said I'm going to wait. 194 00:10:36,933 --> 00:10:38,212 Maybe it's best, Mr Donay. 195 00:10:38,387 --> 00:10:41,214 I had a date with Freddie and he doesn't mind waiting and .. 196 00:10:41,568 --> 00:10:43,696 And I wouldn't want to put you out, Mr Donay. 197 00:10:44,090 --> 00:10:47,477 I should hate to interfere in any way with your social life, Miss Murfin. 198 00:10:48,212 --> 00:10:51,987 You may go now if you wish. - But I haven't a social life, Mr Donay. 199 00:10:52,763 --> 00:10:54,123 I will see you in the morning. 200 00:10:54,703 --> 00:10:55,489 Goodnight. 201 00:10:57,407 --> 00:10:58,154 Night. 202 00:11:00,747 --> 00:11:01,924 What do you mean? 203 00:11:02,204 --> 00:11:04,305 What do you mean 'being so fresh to Mr Donay'? 204 00:11:04,625 --> 00:11:06,260 You want me to get fired? - Fired? 205 00:11:06,713 --> 00:11:08,015 I thought you were quitting. 206 00:11:08,276 --> 00:11:09,666 Why? - Because it's no good .. 207 00:11:09,923 --> 00:11:12,286 It's not good to have that old goat run after you all the time. 208 00:11:12,461 --> 00:11:13,414 He doesn't. 209 00:11:13,649 --> 00:11:15,981 He does. You lead him on like you did with boys in High School. 210 00:11:16,213 --> 00:11:19,174 Why don't you call up Suzie Lawrence? She doesn't lead people on. 211 00:11:19,377 --> 00:11:20,625 Pretty little minnows. 212 00:11:21,458 --> 00:11:23,847 Are safer in shallow waters. 213 00:11:24,516 --> 00:11:26,122 What did he mean? I'd like to know. 214 00:11:26,380 --> 00:11:28,798 He means you'll be in a jam someday, Sally. That guy is married. 215 00:11:29,046 --> 00:11:30,172 Don't be naive. 216 00:11:30,686 --> 00:11:32,485 Mrs Donay is a nice lady. 217 00:11:32,956 --> 00:11:35,030 It's a shame. Someone ought to tell her what an old .. 218 00:11:35,642 --> 00:11:37,182 'Chaser' she's married to. 219 00:11:37,363 --> 00:11:38,107 Ha. 220 00:11:40,152 --> 00:11:41,562 A nice thing for you to do. 221 00:11:41,941 --> 00:11:43,754 Go breaking up a happy marriage. 222 00:11:44,534 --> 00:11:45,292 Me break? 223 00:11:45,519 --> 00:11:46,992 What are you talking about, Sally? 224 00:11:48,559 --> 00:11:50,664 I don't know about you lately, Freddie. You've changed. 225 00:11:50,839 --> 00:11:51,427 Me? 226 00:11:51,658 --> 00:11:53,881 You try to make me end my life before it begins. 227 00:11:54,056 --> 00:11:54,682 Me? 228 00:11:54,936 --> 00:11:57,349 You just want to marry me so there's someone to wash your dishes. 229 00:11:57,633 --> 00:11:59,183 Holy crow, Sally. - Well? 230 00:12:00,370 --> 00:12:02,816 Perhaps we'd better call everything off it that's the way you feel. 231 00:12:03,083 --> 00:12:04,155 I guess we'd better. 232 00:12:04,705 --> 00:12:06,292 Okay. Goodbye. 233 00:12:07,081 --> 00:12:08,090 Goodbye. 234 00:12:10,834 --> 00:12:11,524 Well. 235 00:12:12,110 --> 00:12:12,839 Goodbye. 236 00:12:19,281 --> 00:12:21,940 Oh Sally .. I'm sorry. 237 00:12:23,742 --> 00:12:24,853 Like you always are? 238 00:12:25,028 --> 00:12:27,531 Every time this happens I always swear I won't get sore again, but .. 239 00:12:27,860 --> 00:12:30,275 Honey, sometimes it looks like you try to get me mad on purpose. 240 00:12:30,450 --> 00:12:32,116 There's no use making up, Freddie. 241 00:12:32,319 --> 00:12:33,738 We'll only fight all over again. 242 00:12:34,128 --> 00:12:36,363 Might as well get it over with now instead of later. 243 00:12:37,032 --> 00:12:39,232 Four children to think about. - Oh, Sally. 244 00:12:39,504 --> 00:12:41,570 Don't try to get around me that way, Freddie Bilson. 245 00:12:41,833 --> 00:12:44,487 After all the nasty, cruel things you just said. 246 00:12:45,010 --> 00:12:46,929 A girl could only stand only just so much. 247 00:12:47,583 --> 00:12:48,590 I'm heartbroken. 248 00:12:49,786 --> 00:12:51,451 I think you'd better take me home. 249 00:12:52,184 --> 00:12:55,095 Who wouldn't be jealous of that old .. chaser hanging around. 250 00:12:55,332 --> 00:12:56,686 Listen, I .. - Spying .. 251 00:12:56,967 --> 00:12:59,066 You know I won't do that. - Saying I'm all the time .. 252 00:12:59,241 --> 00:13:02,250 Flirting with people. Why, that means I'm not a very nice girl. 253 00:13:02,773 --> 00:13:06,134 And I can't think of anything worse for a girl than marrying a fellow who .. 254 00:13:06,622 --> 00:13:07,637 Doesn't trust her. 255 00:13:07,865 --> 00:13:11,434 I trust you alright. It's just the ideas you give the other guys that bothers me. 256 00:13:13,151 --> 00:13:15,656 Is it my fault if men have to be so silly? 257 00:13:16,120 --> 00:13:19,316 Now look Sally, I only said those things because I got mad and .. 258 00:13:20,186 --> 00:13:22,173 I only got mad because I'm so crazy about you. 259 00:13:22,459 --> 00:13:23,102 Ah .. 260 00:13:23,946 --> 00:13:26,373 A girl doesn't stand a chance with you, Freddie. 261 00:13:26,892 --> 00:13:29,467 Hey, let's ride down to the lake, huh? - Okay. 262 00:13:50,972 --> 00:13:53,529 I'm most awfully sorry Mrs Parsons, but we don't serve luncheon. 263 00:13:54,276 --> 00:13:55,576 No. Only dinner. 264 00:13:56,574 --> 00:13:57,675 That's quite alright. 265 00:13:59,439 --> 00:14:01,482 We will pension you off. Anything to get rid of you. 266 00:14:01,662 --> 00:14:03,183 But you don't understand. 267 00:14:03,437 --> 00:14:05,943 What are you trying to do? Ruin me with your extravagance? 268 00:14:06,609 --> 00:14:09,303 No domestic beer is worth half of what you have agreed to pay. 269 00:14:10,172 --> 00:14:12,865 Why, in Monte Carlo we bought genuine pilsner cheaper than this. 270 00:14:13,040 --> 00:14:15,122 What is the matter, Peter? - Everything is the matter. 271 00:14:15,297 --> 00:14:17,117 I have never had such a week in all my life. 272 00:14:17,372 --> 00:14:18,549 Nothing is done right. 273 00:14:18,972 --> 00:14:21,038 This fabulous idiot pays too much for beer. 274 00:14:21,295 --> 00:14:23,168 The new waiter just quit. - I shouldn't wonder. 275 00:14:24,059 --> 00:14:25,618 I don't know what's going to happen. 276 00:14:25,833 --> 00:14:27,794 I can't keep my eye on everybody around here. 277 00:14:27,977 --> 00:14:30,001 No, sir. Not everybody. 278 00:14:31,656 --> 00:14:33,966 Peter, come on the terrace. I must talk. - What about? 279 00:14:34,341 --> 00:14:36,381 The world is so full of a number of things. 280 00:14:39,466 --> 00:14:40,109 Well. 281 00:14:41,581 --> 00:14:42,396 What is it? 282 00:14:43,460 --> 00:14:46,394 I've been watching you lately, Peter. You've been upset for days. 283 00:14:47,108 --> 00:14:49,471 The smallest problem sends you into a rage. 284 00:14:49,888 --> 00:14:52,460 You love Johnny. You've never talked to him like that before. 285 00:14:52,636 --> 00:14:53,451 Well, he .. 286 00:14:54,454 --> 00:14:56,808 He is exasperating. - Yes, but he's not extravagant. 287 00:14:57,627 --> 00:14:59,787 He's more careful with our money than he is with his own. 288 00:15:00,519 --> 00:15:02,433 It's you. You don't eat anything. 289 00:15:02,608 --> 00:15:04,425 You've started drinking in the daytime. 290 00:15:04,936 --> 00:15:06,151 You don't sleep at night. 291 00:15:06,808 --> 00:15:08,863 You've aged ten years in the last three weeks. 292 00:15:10,746 --> 00:15:11,618 That's a lie. 293 00:15:12,226 --> 00:15:13,200 Really, Peter. 294 00:15:14,031 --> 00:15:16,076 You've got to have a change. Get away. Go somewhere. 295 00:15:16,617 --> 00:15:17,375 Get away? 296 00:15:18,186 --> 00:15:18,858 Where? 297 00:15:19,373 --> 00:15:20,314 I don't know. 298 00:15:20,627 --> 00:15:21,644 Deep sea fishing? 299 00:15:22,079 --> 00:15:23,438 Mexico maybe, for a few weeks. 300 00:15:23,645 --> 00:15:25,958 Have a fling, we can afford it. - I don't want a fling. 301 00:15:26,581 --> 00:15:28,033 I've never fished in all my life. 302 00:15:29,096 --> 00:15:31,188 All I want is .. is to be left alone. 303 00:15:34,057 --> 00:15:35,225 Very well, darling. 304 00:15:40,964 --> 00:15:41,891 Delilah. 305 00:15:42,976 --> 00:15:44,392 Why should you want me to leave? 306 00:15:44,951 --> 00:15:46,975 Probably because you are a shade unbearable, Peter. 307 00:15:47,252 --> 00:15:48,386 But Delilah, listen. 308 00:15:48,611 --> 00:15:49,430 Never mind. 309 00:15:51,074 --> 00:15:52,436 Why do you put up with me? 310 00:15:53,415 --> 00:15:54,997 Perhaps because I love you so much. 311 00:15:56,774 --> 00:15:59,148 What we have between us is for all time. 312 00:16:00,313 --> 00:16:01,919 Can't you just once more be clever. 313 00:16:02,426 --> 00:16:03,785 Try to understand that .. 314 00:16:05,294 --> 00:16:06,416 Understand what? 315 00:16:07,918 --> 00:16:09,864 That .. that these things happen. 316 00:16:10,504 --> 00:16:12,450 These moods come over a man sometimes. 317 00:16:13,113 --> 00:16:15,739 It's horrible. There's no explaining them, no changing them. 318 00:16:16,826 --> 00:16:17,870 All we can do is .. 319 00:16:18,335 --> 00:16:19,579 Wait until they blow over. 320 00:16:21,183 --> 00:16:21,966 Yes. 321 00:16:22,775 --> 00:16:24,392 You are an angel. - Scarcely that. 322 00:16:24,722 --> 00:16:25,803 Oh yes you are. 323 00:16:26,494 --> 00:16:29,618 You're a patient angel with enormous charm and profound intellect. 324 00:16:30,850 --> 00:16:31,617 You know. 325 00:16:31,954 --> 00:16:33,695 I don't even deserve your little finger. 326 00:16:34,725 --> 00:16:35,454 Delilah. 327 00:16:35,851 --> 00:16:38,182 I'm not a wise man. Not even a good one. 328 00:16:38,500 --> 00:16:39,549 Too right, darling. 329 00:16:39,724 --> 00:16:41,316 I knew you'd see it my way. 330 00:16:42,390 --> 00:16:43,381 What did you say? 331 00:16:44,796 --> 00:16:46,126 I said that's right, darling. 332 00:16:46,662 --> 00:16:48,293 You aren't a wise man or a good one. 333 00:16:49,348 --> 00:16:50,874 That's why you should go fishing. 334 00:16:51,049 --> 00:16:53,545 I will not go fishing. In Mexico nor anywhere else. 335 00:16:53,883 --> 00:16:55,827 I'm staying right here. Is that clear? 336 00:16:57,160 --> 00:16:57,910 Good. 337 00:17:05,339 --> 00:17:06,983 What do you think I ought to do, Johnny? 338 00:17:08,621 --> 00:17:09,433 Johnny? 339 00:17:11,295 --> 00:17:12,113 Johnny? 340 00:17:15,615 --> 00:17:16,859 I knew you were listening. 341 00:17:17,732 --> 00:17:19,148 What do you think I ought to do? 342 00:17:20,052 --> 00:17:21,292 That is hard to say. 343 00:17:22,298 --> 00:17:25,268 It's so kind of degrading to spy on anyone you love, but .. 344 00:17:26,096 --> 00:17:27,507 There's one thing I must know. 345 00:17:28,435 --> 00:17:29,593 Does she encourage him? 346 00:17:30,053 --> 00:17:32,267 She's in love with Freddie I suppose, but .. 347 00:17:32,609 --> 00:17:35,334 She's a child and her heart is still hard. 348 00:17:36,019 --> 00:17:37,342 Like a green apple. 349 00:17:37,658 --> 00:17:38,515 Poor Peter. 350 00:17:39,115 --> 00:17:40,133 He intrigues her. 351 00:17:40,905 --> 00:17:43,823 You can't blame her. She's never seen a man like him before. 352 00:17:44,401 --> 00:17:46,462 And he's very attractive. 353 00:17:46,954 --> 00:17:48,026 When he wants to be. 354 00:17:50,795 --> 00:17:53,043 Now. She's having a game. That's all. 355 00:17:53,791 --> 00:17:55,149 Playing one against the other. 356 00:17:55,475 --> 00:17:59,350 I happen to overhear her talking on the porch to both of them last night. 357 00:17:59,573 --> 00:18:00,585 Oh, Johnny. 358 00:18:01,277 --> 00:18:03,714 If you'll excuse it from the bartender, sweet lady. 359 00:18:04,254 --> 00:18:06,956 You are all I love in this bad world. 360 00:18:07,425 --> 00:18:10,477 I would follow you or anyone you want followed .. 361 00:18:11,031 --> 00:18:13,941 To the ends of the earth. - If only Sally and Freddie got married. 362 00:18:14,438 --> 00:18:15,459 He hasn't a penny. 363 00:18:15,715 --> 00:18:19,029 He makes next to nothing. I doubt he could eat if you didn't feed him. 364 00:18:19,750 --> 00:18:22,103 Money means so much to young girls. 365 00:18:22,432 --> 00:18:23,333 Much too much. 366 00:18:23,656 --> 00:18:25,653 I suppose to Sally, Peter does seem a rich man. 367 00:18:26,174 --> 00:18:27,499 He behaves like one. 368 00:18:28,078 --> 00:18:31,029 She should look at our bank statements some time. And then the mortgage. 369 00:18:31,303 --> 00:18:32,911 Oh, Johnny. - Now, now. 370 00:18:33,108 --> 00:18:35,471 I had so hoped that his adventures were over. 371 00:18:35,677 --> 00:18:36,884 Don't fret so. 372 00:18:37,253 --> 00:18:41,086 Matters aren't so very serious yet. He is still begging her for a kiss. 373 00:18:41,670 --> 00:18:42,542 Proving what? 374 00:18:43,888 --> 00:18:46,821 Well .. that she is still refusing to kiss him. 375 00:18:47,777 --> 00:18:50,073 Now, doesn't that make you feel better? 376 00:18:51,329 --> 00:18:52,840 How can you be so stupid, Johnny. 377 00:18:53,700 --> 00:18:56,094 It makes me feel a great deal worse. - Why? 378 00:18:57,449 --> 00:18:59,449 That's exactly how I got him to marry me. 379 00:19:05,467 --> 00:19:08,038 Mr Brillon. It's real artistic. 380 00:19:08,577 --> 00:19:10,238 Toujours l'amour. 381 00:19:10,801 --> 00:19:12,588 What's it mean? - Everything. Anything. 382 00:19:13,185 --> 00:19:14,882 How could it? - 'Always love'. 383 00:19:15,390 --> 00:19:16,291 'Love always'. 384 00:19:16,591 --> 00:19:17,832 'Long live love'. 385 00:19:18,236 --> 00:19:18,879 It .. 386 00:19:19,541 --> 00:19:20,985 It means that you are very young. 387 00:19:21,382 --> 00:19:22,583 And very lovely. 388 00:19:23,566 --> 00:19:24,773 Outside it is spring. 389 00:19:26,433 --> 00:19:27,608 And life is calling. 390 00:19:27,832 --> 00:19:31,694 What is it about me that makes everybody all the time tell me 'life is calling'? 391 00:19:32,954 --> 00:19:34,310 Excuse me. - Yes, madam. 392 00:19:34,575 --> 00:19:36,534 I want to speak to about something confidentially. 393 00:19:36,751 --> 00:19:38,453 Don't go, Sally. This concerns all of us. 394 00:19:39,125 --> 00:19:41,818 I don't want to alarm you but we must cut down on overheads. 395 00:19:42,673 --> 00:19:44,604 You see. We're having quite a struggle. 396 00:19:45,037 --> 00:19:46,004 Really, madame? 397 00:19:46,576 --> 00:19:49,002 You've noticed Mr Donay hasn't been himself, lately. 398 00:19:49,581 --> 00:19:52,980 I think it only fair to tell you he's terribly worried about finances. 399 00:19:53,296 --> 00:19:54,311 Well, I thought .. 400 00:19:55,857 --> 00:19:58,413 You mean he's going to go broke? - No, no. 401 00:19:58,627 --> 00:20:01,672 I simply want you to understand that if Mr Donay behaves peculiarly. 402 00:20:02,014 --> 00:20:03,829 There's a reason, but never mention it. 403 00:20:04,484 --> 00:20:06,836 For a minute, I was scared you were getting ready to fire me. 404 00:20:07,011 --> 00:20:08,729 No, no. Indeed we'll manage. 405 00:20:09,334 --> 00:20:11,761 We must just be cheerful and patient for a while. 406 00:20:12,358 --> 00:20:14,603 And pull together so that we can keep our heads above water. 407 00:20:14,813 --> 00:20:18,468 Before we go under, may I ask what obscure form of sabotage this is? 408 00:20:18,643 --> 00:20:19,455 Oh, Peter. 409 00:20:19,788 --> 00:20:22,375 This house is about as wholesome as the palace of the Borgias. 410 00:20:23,056 --> 00:20:24,657 My wife drinking in the kitchen. 411 00:20:25,171 --> 00:20:26,952 And Johnny no doubt hidden in that cake. 412 00:20:27,325 --> 00:20:30,859 No I'm not, Mr Donay. I'm over here peeling potatoes. 413 00:20:31,045 --> 00:20:33,400 Delilah, I'm a simple man with a logical mind. 414 00:20:33,753 --> 00:20:35,350 And you deliberately made me appear .. 415 00:20:35,525 --> 00:20:38,091 A blundering, ineffectual weak-minded failure. 416 00:20:38,266 --> 00:20:39,236 Now, please why? 417 00:20:39,411 --> 00:20:42,413 You don't need to worry about us knowing you're worried, Mr Donay. 418 00:20:42,640 --> 00:20:45,205 I'm not worried. I was never so happy in all my life. 419 00:20:45,564 --> 00:20:46,837 We are a brilliant success. 420 00:20:47,185 --> 00:20:48,787 We are making money hand over fist. 421 00:20:49,383 --> 00:20:51,968 We plan even to increase the staff and give everybody a bonus. 422 00:20:52,176 --> 00:20:54,304 I wasn't aware of this staggering prosperity, Peter. 423 00:20:54,686 --> 00:20:58,054 Then why did you come to me an hour ago and beg me to take an extravagant fling? 424 00:20:58,388 --> 00:20:59,449 I give up, Delilah. 425 00:20:59,624 --> 00:21:01,670 I smell liver and bacon. Hmm. 426 00:21:03,615 --> 00:21:06,325 Pardon me. - Don't ask me the impossible. 427 00:21:07,430 --> 00:21:09,311 I came early so as not to miss the broadcast. 428 00:21:09,486 --> 00:21:10,973 What broadcast? - The lottery. 429 00:21:11,148 --> 00:21:13,731 You've not forgot the lottery, have you? - Freddie, don't. 430 00:21:13,939 --> 00:21:15,100 Hey, what's the matter? 431 00:21:15,275 --> 00:21:17,539 You hadn't ought to do things like that in front of people. 432 00:21:17,714 --> 00:21:19,300 Why not? You're engaged, aren't you. 433 00:21:19,475 --> 00:21:22,594 You bet we're engaged. We'll be married tomorrow if these are the right tickets. 434 00:21:22,957 --> 00:21:24,973 I bought two more with the tip Mrs Talford gave me. 435 00:21:25,515 --> 00:21:28,278 Which one of you babies is going to end our troubles? Come on. 436 00:21:28,465 --> 00:21:30,463 7-2-3-3-4-7-9-X-O. 437 00:21:30,800 --> 00:21:32,044 Come on. - Wait a minute. 438 00:21:32,645 --> 00:21:35,005 I think we can solve their problem in a much simpler way, Peter. 439 00:21:35,578 --> 00:21:37,409 Would you like to work here, Freddie? - What? 440 00:21:37,804 --> 00:21:40,433 Mr Donay just this second said he plans to take on new waiters. 441 00:21:40,640 --> 00:21:41,597 You mean it? 442 00:21:42,000 --> 00:21:44,099 If a better job is all that holds up your wedding .. 443 00:21:44,494 --> 00:21:46,331 Delilah, I have borne enough for one morning. 444 00:21:47,088 --> 00:21:50,442 Isn't there enough confusion here? - He can learn. Sally can coach him. 445 00:21:50,841 --> 00:21:52,475 Well .. well, I could try. 446 00:21:52,816 --> 00:21:58,071 I've already told him of the universes undreamed of in his philosophy. 447 00:21:59,113 --> 00:22:00,850 She say ..? - Well, well. 448 00:22:01,103 --> 00:22:04,537 If he learns as fast as Sally, you'll have nothing to complain of. 449 00:22:05,083 --> 00:22:08,782 He'll start by washing dishes. When he gets the knack of it he can be a waiter. 450 00:22:09,380 --> 00:22:12,803 Why don't you try him out, Mr Donay? - Yes, he's got to start sometime. 451 00:22:13,011 --> 00:22:14,951 You must have been young once, Mr Donay. 452 00:22:15,737 --> 00:22:16,915 Give the guy a break. 453 00:22:17,269 --> 00:22:19,748 You know, I often thought of fixing up that room over the garage. 454 00:22:19,994 --> 00:22:23,152 It has a lovely view. You couldn't find a cuter honeymoon house. 455 00:22:23,421 --> 00:22:24,737 Over the garage? Here? 456 00:22:25,265 --> 00:22:26,130 Hey, hey. 457 00:22:26,352 --> 00:22:28,961 They're broadcasting the lottery, Can we listen in the den, Mr Donay? 458 00:22:29,136 --> 00:22:31,942 Certainly, we all will. - But Mrs Donay, what about the job? 459 00:22:32,305 --> 00:22:33,899 Run along, Freddie. It's all settled. 460 00:22:34,404 --> 00:22:35,198 Oh boy. 461 00:22:39,001 --> 00:22:40,014 Come, Peter. 462 00:22:41,053 --> 00:22:42,005 [ Radio: ] 463 00:22:42,180 --> 00:22:44,756 "The biggest charity lottery in the history of the west." 464 00:22:45,549 --> 00:22:46,678 "Rich and poor." 465 00:22:46,992 --> 00:22:48,973 "Butcher, baker, candle-stick maker." 466 00:22:49,562 --> 00:22:50,650 "John Q. Public." 467 00:22:51,210 --> 00:22:54,010 "Two hundred thousand strong certainly turned out for this one." 468 00:22:55,031 --> 00:22:56,585 "Only one can win." 469 00:22:56,979 --> 00:22:58,160 Good luck, Freddie. 470 00:22:58,513 --> 00:22:59,431 "Here we go." 471 00:22:59,867 --> 00:23:01,808 "Here we go, here we go." 472 00:23:01,983 --> 00:23:03,141 Get it over with. 473 00:23:03,368 --> 00:23:05,442 "Now, two of the most beautiful girls in the world .." 474 00:23:05,617 --> 00:23:07,630 "Bring the lottery box up to the microphone." 475 00:23:07,868 --> 00:23:09,027 "They turn the handle." 476 00:23:09,272 --> 00:23:11,403 "I wish you could feel the tension here in this studio." 477 00:23:11,850 --> 00:23:14,888 "You could hear a pin drop as the ladies are ready to draw the winning ticket." 478 00:23:20,938 --> 00:23:22,373 "Everybody hold tight now." 479 00:23:22,771 --> 00:23:23,745 "Just a minute." 480 00:23:24,688 --> 00:23:25,989 "Here it is." - What is it? 481 00:23:26,221 --> 00:23:27,093 "The winner." 482 00:23:28,169 --> 00:23:30,600 "For the grand prize of forty thousand dollars." 483 00:23:31,459 --> 00:23:32,703 "The winning ticket is .." 484 00:23:33,495 --> 00:23:35,642 "7 dash 2." 485 00:23:36,589 --> 00:23:39,289 "3 dash 3." 486 00:23:40,129 --> 00:23:42,229 "O X 9." 487 00:23:43,140 --> 00:23:44,269 "Signed, Lucky Louis." 488 00:23:45,606 --> 00:23:46,670 Not a chance. 489 00:23:46,870 --> 00:23:48,858 I couldn't even win a packet of gum. 490 00:23:50,261 --> 00:23:51,963 I wish I could see the fascination in it. 491 00:23:52,349 --> 00:23:53,909 Look at those disappointed people. 492 00:23:54,184 --> 00:23:56,457 And there are two hundred thousand more just like them. 493 00:23:56,781 --> 00:23:59,168 With the exception of somebody called 'Lucky Louis'. 494 00:24:00,316 --> 00:24:01,176 No. 495 00:24:01,351 --> 00:24:03,001 What's the matter, Mr Donay? 496 00:24:13,786 --> 00:24:14,887 Lucky Louis. 497 00:24:15,338 --> 00:24:16,648 Why, Mr Donay. 498 00:24:17,367 --> 00:24:19,449 You are a millionaire. - Well .. 499 00:24:25,696 --> 00:24:26,407 Willy. 500 00:24:26,582 --> 00:24:28,577 Willy, bring the station wagon to the front please. 501 00:24:28,752 --> 00:24:29,711 Yes, Mrs Donay. 502 00:24:30,977 --> 00:24:32,372 Off? - To market. 503 00:24:33,658 --> 00:24:34,707 More catalogues? 504 00:24:35,005 --> 00:24:38,312 Yes, ever since the lottery I seem to be on every sucker list in America. 505 00:24:39,000 --> 00:24:41,766 I haven't bought anything yet. The check is still in the safe upstairs. 506 00:24:42,007 --> 00:24:42,965 Quite untouched. 507 00:24:43,203 --> 00:24:45,591 It's your money, darling. You need not account for it to me. 508 00:24:46,020 --> 00:24:47,536 Hmm .. sables. 509 00:24:49,025 --> 00:24:51,256 They are magnificent. - Help yourself. 510 00:24:53,019 --> 00:24:54,102 Under twenty-one. 511 00:24:54,703 --> 00:24:55,520 My, my. 512 00:24:56,755 --> 00:24:59,357 I must get to the village now or there won't be a thing left. 513 00:24:59,532 --> 00:25:01,298 Want anything besides toothpaste? - Yes. 514 00:25:01,473 --> 00:25:03,469 You can get me more hair tonic if you want to. 515 00:25:04,131 --> 00:25:04,803 Silly. 516 00:25:05,197 --> 00:25:08,093 I can't see that you've lost one single hair since the day we met. 517 00:25:09,085 --> 00:25:10,572 Of course, a few have turned grey. 518 00:25:11,766 --> 00:25:13,741 The tolerant lovelorn eyes of memory. 519 00:25:14,870 --> 00:25:16,139 Do those eyes bore you? 520 00:25:16,893 --> 00:25:17,479 No. 521 00:25:18,065 --> 00:25:19,023 On the contrary. 522 00:25:19,819 --> 00:25:20,952 I'm grateful for them. 523 00:25:21,694 --> 00:25:24,444 You hold us together in a safe indestructible understanding. 524 00:25:26,211 --> 00:25:28,350 It's very reassuring in the cold face of youth. 525 00:25:29,173 --> 00:25:31,731 Darling, you talk as though we were Mr and Mrs Methuselah. 526 00:25:32,487 --> 00:25:33,445 I won't be long. 527 00:25:33,658 --> 00:25:35,673 Order me something fabulous while I'm gone. 528 00:25:36,621 --> 00:25:37,477 Delilah. 529 00:25:37,781 --> 00:25:39,964 Would you .. would you really like that cape? 530 00:25:40,586 --> 00:25:41,323 Someday. 531 00:25:42,517 --> 00:25:44,630 Is the car there, Willy? - Yes, Mrs Donay. 532 00:25:59,199 --> 00:26:01,071 Hey Willy. Lend me this a minute, will you? 533 00:26:01,381 --> 00:26:02,038 Uhuh. 534 00:26:14,437 --> 00:26:16,513 Excuse me, Mr Donay. 535 00:26:16,766 --> 00:26:18,339 I didn't know you were in here. 536 00:26:18,573 --> 00:26:20,603 What could I do for you? 537 00:26:20,795 --> 00:26:21,721 Oh, nothing. 538 00:26:22,313 --> 00:26:23,750 I was just going to dust. 539 00:26:24,311 --> 00:26:25,662 I can come back later. 540 00:26:26,071 --> 00:26:27,660 Maybe I had better come back. 541 00:26:28,015 --> 00:26:29,583 But dusting doesn't make any noise. 542 00:26:29,867 --> 00:26:32,036 Maybe if I was extra quiet I wouldn't bother you. 543 00:26:32,717 --> 00:26:34,257 Sally, if you became a rubber mouse. 544 00:26:34,489 --> 00:26:37,723 You'd still be a most disturbing element in this changing world. 545 00:26:37,933 --> 00:26:41,725 Mr Donay, I sure get a kick out of hearing you juggle words so fancy. 546 00:26:41,945 --> 00:26:43,326 I'm a very witty man. 547 00:26:44,438 --> 00:26:47,195 Mr Donay, your desk is a fright. 548 00:26:47,493 --> 00:26:49,455 Would you like me to tidy it up for you? - No. 549 00:26:50,108 --> 00:26:50,784 Oh .. 550 00:26:53,170 --> 00:26:54,524 What's those? 551 00:26:55,474 --> 00:26:57,602 Those are the insidious trappings of wealth. 552 00:26:57,821 --> 00:27:00,433 Which shouldn't interest a girl who's about to become a ma�tre. 553 00:27:01,229 --> 00:27:02,221 Mr Donay. 554 00:27:03,166 --> 00:27:04,821 Are you mad at me? - No. 555 00:27:06,165 --> 00:27:09,705 Ever since Freddie came to work, you've been acting so kind of funny that I .. 556 00:27:09,990 --> 00:27:11,039 I haven't meant to. 557 00:27:11,472 --> 00:27:13,088 Freddie has worked out remarkably well. 558 00:27:13,673 --> 00:27:15,304 I think of it as an ideal arrangement. 559 00:27:15,628 --> 00:27:17,665 We shall all live very happily ever after. 560 00:27:17,958 --> 00:27:20,261 Well then, I wish you wouldn't be so cross, Mr Donay. 561 00:27:20,829 --> 00:27:23,319 I may not show it but I'm awful fond of you. 562 00:27:23,717 --> 00:27:25,525 And those things hurt a girl's feelings. 563 00:27:25,800 --> 00:27:27,618 I am very flattered. - What's that? 564 00:27:28,496 --> 00:27:30,901 That's the Junkers' diamond. - Are you going to buy it? 565 00:27:31,643 --> 00:27:32,589 No. Not today. 566 00:27:35,424 --> 00:27:37,888 Where's Freddie? - Fixing up the room over the garage. 567 00:27:38,292 --> 00:27:40,566 What are you looking at it for if you aren't going to buy it? 568 00:27:41,405 --> 00:27:43,783 You'd like the Junkers' diamond, wouldn't you? 569 00:27:44,096 --> 00:27:44,768 Sally? 570 00:27:45,140 --> 00:27:45,783 Well. 571 00:27:46,507 --> 00:27:48,008 I don't know what I'd wear it with. 572 00:27:48,996 --> 00:27:51,345 Well perhaps with one of these. 573 00:27:54,263 --> 00:27:55,449 It's pretty. 574 00:27:57,728 --> 00:27:59,775 A silver fox. - It's too common. 575 00:28:00,543 --> 00:28:01,186 Mink. 576 00:28:02,062 --> 00:28:03,091 For sport. 577 00:28:04,534 --> 00:28:05,554 Oh, gee. 578 00:28:06,036 --> 00:28:09,104 A full-length cape of superbly matched ermine. 579 00:28:10,320 --> 00:28:12,352 Soft and pale as frost. 580 00:28:13,002 --> 00:28:13,903 Pale as frost. 581 00:28:14,587 --> 00:28:16,754 With a spray of orchids for the young. 582 00:28:17,730 --> 00:28:19,221 Well of course, Sally. 583 00:28:19,881 --> 00:28:22,198 You wouldn't look quite so young. 584 00:28:22,821 --> 00:28:24,188 You mean if I put my hair up? 585 00:28:25,825 --> 00:28:27,509 Oh Sally, Sally. 586 00:28:30,295 --> 00:28:31,977 What's the matter, Mr Donay? 587 00:28:37,012 --> 00:28:38,745 What are you thinking about, Mr Donay? 588 00:28:39,304 --> 00:28:40,519 The cruelty of children. 589 00:28:41,212 --> 00:28:43,182 I know, I know you don't understand, but .. 590 00:28:43,565 --> 00:28:46,809 But Sally, it would be so nice if you did understand me just once. 591 00:28:52,608 --> 00:28:53,251 Well? 592 00:28:53,849 --> 00:28:55,830 Sally, why did you come in here? 593 00:28:56,692 --> 00:28:58,222 I'll go out again if you want me to. 594 00:28:59,331 --> 00:29:00,289 Is it the money? 595 00:29:00,868 --> 00:29:01,782 Mr Donay. 596 00:29:02,130 --> 00:29:04,096 You're going to marry Freddie. Right now, At once. 597 00:29:04,271 --> 00:29:07,338 What about those twin sonnets, Mr Donay? Only a couple of nights ago you said .. 598 00:29:07,513 --> 00:29:10,374 Just forget what I said a couple of nights ago. Listen to me now, Sally. 599 00:29:10,849 --> 00:29:13,746 Those sables, those diamonds, those cars. They're no good. 600 00:29:14,144 --> 00:29:15,645 They won't bring you any happiness. 601 00:29:15,993 --> 00:29:17,735 And the Waldorf Astoria. Here, look. 602 00:29:18,258 --> 00:29:20,086 That is a great mountain of brick and steel. 603 00:29:21,742 --> 00:29:23,162 You'd get dizzy, Sally. 604 00:29:23,740 --> 00:29:26,096 Looking out over the city from the 50th floor and .. 605 00:29:27,390 --> 00:29:29,509 And billions of lights will twinkle and .. 606 00:29:30,951 --> 00:29:34,036 Just two people left alone in the world. 607 00:29:34,602 --> 00:29:35,706 50th floor. 608 00:29:36,389 --> 00:29:37,474 How wonderful. 609 00:29:38,871 --> 00:29:39,625 Sally. 610 00:29:42,672 --> 00:29:45,025 Freddie is a very nice young man. 611 00:29:45,468 --> 00:29:47,027 A little bit callow of course, but .. 612 00:29:47,295 --> 00:29:49,155 That's a mistake that time will cure. 613 00:29:49,563 --> 00:29:50,359 Callow. 614 00:29:51,163 --> 00:29:52,334 That's a funny word. 615 00:29:52,837 --> 00:29:53,881 Furthermore, I'm .. 616 00:29:54,494 --> 00:29:56,093 I'm years older than you. 617 00:29:56,615 --> 00:29:58,432 Sally. Years older. 618 00:30:06,509 --> 00:30:07,202 Sally. 619 00:30:08,133 --> 00:30:10,847 This .. this isn't very good for us, Mr Donay. 620 00:30:11,813 --> 00:30:13,487 Perhaps I'd better go and help Freddie. 621 00:30:13,769 --> 00:30:14,933 Too late. - Mr Donay. 622 00:30:15,528 --> 00:30:18,354 Look .. I did my best but it wasn't any good. 623 00:30:18,636 --> 00:30:21,517 You aren't going to marry Freddie. - But he'll be awful unhappy. 624 00:30:23,300 --> 00:30:24,852 That I could never stand. 625 00:30:25,208 --> 00:30:27,731 But he's terribly in love with me, Mr Donay. 626 00:30:28,219 --> 00:30:29,860 Are you terribly in love with me? 627 00:30:32,060 --> 00:30:32,697 I .. 628 00:30:33,171 --> 00:30:34,741 Couldn't answer that, Sally. 629 00:30:36,499 --> 00:30:37,142 Well. 630 00:30:38,053 --> 00:30:38,843 Anyway. 631 00:30:39,582 --> 00:30:40,978 You aren't old, Mr Donay. 632 00:30:48,940 --> 00:30:50,012 But you are married. 633 00:30:59,935 --> 00:31:03,085 [ Singing: ] "Right in the corner, where you are." 634 00:31:03,382 --> 00:31:04,811 What kind of song is that? 635 00:31:05,720 --> 00:31:08,036 If you weren't such an old silly, you'd know. 636 00:31:11,842 --> 00:31:14,280 "Someone far from harbor you may guide across floor." 637 00:31:14,455 --> 00:31:15,994 What's she been up to? 638 00:31:18,983 --> 00:31:21,536 "Right in the corner, where you are." 639 00:31:22,022 --> 00:31:23,444 "Right in the corner .." 640 00:31:25,029 --> 00:31:26,442 Toujours, l'amour. 641 00:31:36,983 --> 00:31:37,753 Comme ci. 642 00:31:38,262 --> 00:31:39,020 Comme �a. 643 00:31:41,087 --> 00:31:41,845 Comme �a. 644 00:31:50,329 --> 00:31:51,525 Hey, Sally. 645 00:31:54,628 --> 00:31:55,853 Sally, Sally! 646 00:31:56,164 --> 00:31:57,858 Just a minute, sugar. What do you want? 647 00:31:58,033 --> 00:32:00,820 I got something to show you. - I've been up there twice already. 648 00:32:01,574 --> 00:32:03,707 What have you done to yourself? - Put my hair up. 649 00:32:04,113 --> 00:32:05,896 Well put it down again. It looks awful. 650 00:32:06,099 --> 00:32:07,292 Oh, fiddle-de-dee. 651 00:32:12,839 --> 00:32:14,825 Well .. notice anything? 652 00:32:15,448 --> 00:32:16,263 Why, you .. 653 00:32:16,457 --> 00:32:18,723 You got rid of that old wasp's nest didn't you. 654 00:32:19,191 --> 00:32:21,985 I worked my hands to the bone. Look, I washed the window. 655 00:32:22,212 --> 00:32:25,036 You couldn't even see out of it before. - You did, didn't you. 656 00:32:25,314 --> 00:32:27,914 Why, a view like that would cost you twenty bucks a day in a big hotel. 657 00:32:29,254 --> 00:32:30,811 From the 50th floor? 658 00:32:31,525 --> 00:32:33,541 Whoever heard of hotels with 50 floors? 659 00:32:34,347 --> 00:32:35,364 They have them. 660 00:32:35,957 --> 00:32:36,893 Who says so? 661 00:32:37,594 --> 00:32:40,122 Freddie, are you sure those bats won't come back? 662 00:32:40,405 --> 00:32:42,650 Nah. Who's afraid of an old bat as long as we're together. 663 00:32:42,909 --> 00:32:44,436 Well I am, no matter who I'm with. 664 00:32:44,640 --> 00:32:46,382 Well just let one come. I'll fix him. 665 00:32:46,589 --> 00:32:48,520 Anyway, Mrs Donay said we could have new screens. 666 00:32:49,397 --> 00:32:50,341 From now on. 667 00:32:50,554 --> 00:32:52,601 I'm going to protect you in sickness and in health. 668 00:32:52,916 --> 00:32:55,091 For richer or for poorer or for better or for worse. 669 00:32:55,442 --> 00:32:58,068 Right here in this room. - Freddie, you're all of a pain. 670 00:32:59,117 --> 00:33:00,751 You make a guy wish he was dead. 671 00:33:01,295 --> 00:33:02,947 What? - I can't figure you out. 672 00:33:03,192 --> 00:33:06,219 Sometimes you aren't here even if you stand right in front of me. You .. 673 00:33:06,735 --> 00:33:07,600 Aren't here. 674 00:33:08,126 --> 00:33:10,118 Golly sakes, if a guy is i love with a girl, he .. 675 00:33:10,649 --> 00:33:13,174 Wants her to be with him and care a lot what happens. 676 00:33:13,489 --> 00:33:15,227 Even a dumb guy knows if a girl just .. 677 00:33:15,723 --> 00:33:16,571 Isn't here. 678 00:33:17,405 --> 00:33:19,405 What would you want? What makes you like this? 679 00:33:19,983 --> 00:33:21,153 We're young, Freddie. 680 00:33:21,748 --> 00:33:23,507 Why are you in such a hurry to get married? 681 00:33:23,815 --> 00:33:25,998 You said as soon as I made steady money. 682 00:33:26,375 --> 00:33:29,620 Mrs Donay gave me a job to wait tables which means a raise and all the tips .. 683 00:33:29,795 --> 00:33:31,621 Well then, let's wait until you get a chance. 684 00:33:32,507 --> 00:33:35,966 Life has got an awful lot of things in it we couldn't even dream about. 685 00:33:36,607 --> 00:33:38,271 Because nobody told us about them. 686 00:33:39,013 --> 00:33:39,656 Well? 687 00:33:40,117 --> 00:33:42,470 Who told you about them now? That's what I want to know. 688 00:33:43,425 --> 00:33:45,944 There is Mrs Donay back already and I haven't even set the table. 689 00:33:46,123 --> 00:33:48,989 What have you been doing all morning? - Minding my own business. 690 00:33:49,307 --> 00:33:51,815 I know. Mr Donay. - Freddie. 691 00:33:52,004 --> 00:33:54,251 You talked to him. I bet he got you to put your hair up. 692 00:33:54,426 --> 00:33:56,545 Oh, let me alone. I don't want to fight with you. 693 00:33:56,940 --> 00:33:58,750 You just don't want to answer my questions. 694 00:33:58,930 --> 00:34:01,812 Sally, I swear it. Sometimes, I come close to hating you. 695 00:34:02,146 --> 00:34:02,879 Sally. 696 00:34:03,385 --> 00:34:04,993 Freddie. Lunch, children. 697 00:34:05,242 --> 00:34:07,535 I gave up a job I liked to wash dishes, didn't I? 698 00:34:07,710 --> 00:34:10,290 And who made you give it up? - What's changed your mind so sudden? 699 00:34:10,708 --> 00:34:12,969 That lottery ticket? - Freddie, you're vile. 700 00:34:13,307 --> 00:34:15,128 I'll go there and ring the old gander's neck. 701 00:34:15,398 --> 00:34:17,200 A sure way to get to be a waiter. - Well .. 702 00:34:17,576 --> 00:34:19,538 I must keep my self-respect. - And keep promises. 703 00:34:19,779 --> 00:34:22,710 I thought you'd never get jealous and nasty and lose your temper again. 704 00:34:23,229 --> 00:34:26,565 Well, who wouldn't go nuts working for a guy who tries to steal his girl and .. 705 00:34:27,387 --> 00:34:28,602 Cooperating all the time. 706 00:34:29,077 --> 00:34:30,149 Freddie, don't be .. 707 00:34:30,813 --> 00:34:31,599 So callow. 708 00:34:32,135 --> 00:34:33,322 And what does that mean? 709 00:34:33,541 --> 00:34:34,771 Sally. Freddie. 710 00:34:36,064 --> 00:34:38,111 It means you'd better start behaving yourself. 711 00:34:44,804 --> 00:34:47,228 How goes the homemaking? - I'm all over painting. 712 00:34:47,567 --> 00:34:49,740 I'm sorry I didn't set the table, Mrs Donay. 713 00:34:50,003 --> 00:34:51,571 Freddie called me. - That's alright. 714 00:34:51,859 --> 00:34:53,493 Brides-to-be have a lot to think about. 715 00:34:53,775 --> 00:34:55,284 Yeah, they sure have. 716 00:35:00,741 --> 00:35:03,098 What does 'callow' mean? - Oh? 717 00:35:03,579 --> 00:35:04,970 Do you know? - Well .. 718 00:35:05,382 --> 00:35:06,319 Not exactly. 719 00:35:06,666 --> 00:35:09,553 If I were you, young lady, I'd not use words if I don't know what they mean. 720 00:35:10,247 --> 00:35:12,424 Where did you learn those words anyway? - Callow? 721 00:35:13,259 --> 00:35:16,113 Callow I think means literally .. unfledged. 722 00:35:16,391 --> 00:35:17,435 Having no feathers. 723 00:35:18,095 --> 00:35:21,867 Most of the time it's used if describing somebody very young and inexperienced. 724 00:35:22,971 --> 00:35:24,158 Having no feathers, huh? 725 00:35:25,714 --> 00:35:27,988 Couldn't it mean an old guy who's getting grey just as well? 726 00:35:32,603 --> 00:35:34,519 Eat your lunch Freddie. It's getting cold. 727 00:35:38,799 --> 00:35:39,593 Well I .. 728 00:35:40,014 --> 00:35:42,479 I got an awful lot done while you were in town, Mrs Donay. 729 00:35:51,068 --> 00:35:53,524 It looks wonderful, Freddie. Wonderful. 730 00:35:53,974 --> 00:35:56,499 Mr Donay's shoulders are bigger than mine. 731 00:35:57,562 --> 00:36:00,763 You sure it's okay if I wear his suit? - It's not his best one, Freddie. 732 00:36:01,329 --> 00:36:03,719 There. You're more than a waiter. You're a matinee idol. 733 00:36:04,118 --> 00:36:06,478 What if I spill soup on it? - You're not going to spill a thing. 734 00:36:06,800 --> 00:36:08,852 Say I drop a hunk of roast beef on one of the ladies? 735 00:36:09,162 --> 00:36:10,912 We don't serve big hunks of roast beef. 736 00:36:11,823 --> 00:36:13,839 I never worn one of these, let alone carried dishes. 737 00:36:14,071 --> 00:36:16,402 What if I dropped a big .. - Freddie, you're making me nervous. 738 00:36:17,367 --> 00:36:18,640 I can't do it. - Now look. 739 00:36:18,864 --> 00:36:21,839 I pay two waiters to stay home and play sick on the busiest night of the week. 740 00:36:22,014 --> 00:36:24,670 Just to give you the chance of a better job. Are you going to let me down? 741 00:36:25,087 --> 00:36:27,813 Maybe I should try it another night? - You want to get married or not? 742 00:36:28,411 --> 00:36:30,450 Why sure, but .. - Then get in there and fight. 743 00:36:31,047 --> 00:36:32,658 I've got a stake in this too, Freddie. 744 00:36:34,963 --> 00:36:36,064 Where's that waiter? 745 00:36:37,209 --> 00:36:39,770 Where's that blasted waiter I've been calling on? Where is he? 746 00:36:39,945 --> 00:36:41,761 Now follow him in and keep a stiff upper lip. 747 00:36:43,081 --> 00:36:44,449 I'm stiff all over. 748 00:36:44,805 --> 00:36:46,798 I can't do it, Mrs Donay. I've lost my voice. 749 00:36:46,997 --> 00:36:48,683 Well you're not going to sing Tosca. 750 00:36:49,100 --> 00:36:50,916 All you have to do is to give them this menu. 751 00:36:51,235 --> 00:36:54,280 Write down what they ask for on the pad and bring it back to Mr Brillon. 752 00:36:54,480 --> 00:36:56,182 Whom shall we notify in case of accident? 753 00:37:05,527 --> 00:37:08,966 Hate to complain Peter, but Mr Alexander and I have been here forty minutes. 754 00:37:09,239 --> 00:37:10,108 I'm sorry. 755 00:37:10,283 --> 00:37:12,878 You know Mr Alexander, my new lawyer? - Of course. 756 00:37:13,154 --> 00:37:14,455 We are kind of shorthanded. 757 00:37:14,809 --> 00:37:16,740 May I take your order myself? - Thank you, Peter. 758 00:37:17,828 --> 00:37:19,757 At last we seem to have a waiter. 759 00:37:20,705 --> 00:37:21,839 Hi, Mrs Talford. 760 00:37:22,109 --> 00:37:25,327 My dear young man, I didn't recognise you without your motor bouncer. 761 00:37:25,536 --> 00:37:26,723 What are you doing here? 762 00:37:26,901 --> 00:37:28,986 Well, Mrs Donay .. - Peter, I'm hungry. 763 00:37:30,037 --> 00:37:30,966 Take the order. 764 00:37:34,740 --> 00:37:36,179 Holy mackerel. 765 00:37:36,482 --> 00:37:37,497 What's the matter? 766 00:37:38,445 --> 00:37:39,386 The prices. 767 00:37:40,997 --> 00:37:42,789 Get out of here. - I'm only trying to help. 768 00:37:42,964 --> 00:37:45,946 Don't argue. Do you hear me? - I heard. I don't like you either. 769 00:37:46,275 --> 00:37:48,031 Get back to the kitchen where you belong. 770 00:37:48,280 --> 00:37:50,197 If I catch you once again in this room I will .. 771 00:37:50,454 --> 00:37:51,711 I will break your neck. 772 00:37:53,814 --> 00:37:56,260 See if you want to finish this right out on the backyard, Mr Donay. 773 00:37:59,558 --> 00:38:01,993 It's finished as of now. You are fired. 774 00:38:02,458 --> 00:38:03,490 What's the matter? 775 00:38:03,665 --> 00:38:05,615 We get out of here right now. - Are you crazy? 776 00:38:05,902 --> 00:38:07,207 Move aside. I'm in a hurry. 777 00:38:07,465 --> 00:38:09,396 Freddie, I'm in a rush. - Come on, out of my way. 778 00:38:09,952 --> 00:38:10,681 So am I. 779 00:38:10,895 --> 00:38:13,084 Freddie, what happened to you? - I'm fired and glad of it. 780 00:38:13,288 --> 00:38:15,804 Now I'll beat up that guy like I wanted to for the last few months. 781 00:38:16,043 --> 00:38:17,222 Freddie, are you crazy? 782 00:38:17,397 --> 00:38:19,977 He can't talk to me like that. Nobody can. I'll fix him. 783 00:38:20,378 --> 00:38:22,965 Are you coming with me or not? - How can I? Where do we go? 784 00:38:23,416 --> 00:38:25,591 The time has come to choose between me or him. 785 00:38:25,928 --> 00:38:27,205 Freddie, don't be an idiot. 786 00:38:27,457 --> 00:38:30,959 Make up your mind. I'm not fooling around, I'm ready to mop up this joint. 787 00:38:31,134 --> 00:38:34,714 Why, you talk awful big. - You want me or that old blow-beard? 788 00:38:35,000 --> 00:38:36,806 Freddie. Listen Freddie, I'll go with you. 789 00:38:37,061 --> 00:38:39,957 Let me tend to something and I'll meet you in the driveway in five minutes. 790 00:38:40,423 --> 00:38:41,868 You will? - Well .. 791 00:38:42,438 --> 00:38:44,121 You're my fianc�e aren't you. 792 00:38:45,471 --> 00:38:46,872 Now, be a good boy. 793 00:38:55,530 --> 00:38:57,745 I say you did do it. I saw you do it. You always do it. 794 00:38:58,039 --> 00:38:58,997 It's disgusting. 795 00:39:00,011 --> 00:39:01,541 I want to speak to you for a moment. 796 00:39:05,154 --> 00:39:06,839 Look there. You did it again. 797 00:39:10,493 --> 00:39:12,124 Johnny, where's Mr Donay? - What? 798 00:39:12,387 --> 00:39:14,763 Mr Donay. Where is he? I must find him. - What for? 799 00:39:15,016 --> 00:39:17,131 Never mind. Do you know where Mr Donay is or not? 800 00:39:17,349 --> 00:39:20,091 He is in the wine cellar to get the Chardonnay for Miss Talford. 801 00:39:20,396 --> 00:39:21,555 Here Johnny, hold this. 802 00:39:21,730 --> 00:39:22,819 What's going on? 803 00:39:32,542 --> 00:39:33,564 Mr Donay. 804 00:39:36,208 --> 00:39:37,659 Mr Donay, where are you? 805 00:39:37,877 --> 00:39:38,725 In here? 806 00:39:43,093 --> 00:39:44,376 Well, what is it? 807 00:39:46,059 --> 00:39:46,710 Well? 808 00:39:46,895 --> 00:39:49,593 Mr Donay. I don't know. - But I do. 809 00:39:49,856 --> 00:39:51,907 You came here to plead for your dashing masterful .. 810 00:39:52,082 --> 00:39:54,205 Hot-tempered, fire-eating renegade lover. 811 00:39:54,451 --> 00:39:57,469 Are you talking about Freddie? - I'm not going to hire him back. 812 00:39:57,732 --> 00:40:00,830 Please listen, Mr Donay. - Look, you marry him if you want to. 813 00:40:01,010 --> 00:40:03,026 You'll not spend your honeymoon in my garage. 814 00:40:03,201 --> 00:40:04,778 Mr Donay, I .. - Now look, Sally. 815 00:40:05,706 --> 00:40:06,533 I tried. 816 00:40:06,939 --> 00:40:09,124 No-one ever struggled harder for the decent thing, but .. 817 00:40:09,724 --> 00:40:10,689 I'm only human. 818 00:40:11,053 --> 00:40:12,640 I fired him not for what he did but .. 819 00:40:13,016 --> 00:40:15,775 Because he drives me insane. I'm jealous of him. 820 00:40:16,720 --> 00:40:18,364 I don't want you to marry him because .. 821 00:40:18,948 --> 00:40:20,364 Because I want you myself and .. 822 00:40:20,666 --> 00:40:21,824 And my conscience is .. 823 00:40:22,192 --> 00:40:23,208 Is in pieces. 824 00:40:27,417 --> 00:40:30,349 You knew what you did when you came in with that feather duster, didn't you. 825 00:40:31,233 --> 00:40:32,590 Don't scold me anymore. 826 00:40:32,780 --> 00:40:33,799 Oh yes, you did. 827 00:40:34,194 --> 00:40:35,982 You're old enough to take the consequences. 828 00:40:36,236 --> 00:40:37,484 I can't help it if I .. 829 00:40:37,926 --> 00:40:39,869 I'm infatuated with you. 830 00:40:41,744 --> 00:40:42,850 Miss recalls .. 831 00:40:45,833 --> 00:40:47,678 Sally, is it possible you ..? 832 00:40:49,417 --> 00:40:51,353 You .. you are crying. 833 00:40:53,379 --> 00:40:55,929 I came to say .. goodbye. 834 00:40:56,104 --> 00:40:57,065 Goodbye? 835 00:40:57,844 --> 00:41:01,095 I'll never forget you, Mr Donay. - For the simple reason, I .. 836 00:41:01,377 --> 00:41:02,802 I won't let you out of my sight. 837 00:41:02,977 --> 00:41:04,761 You're a married man, Mr Donay. 838 00:41:05,315 --> 00:41:08,134 If you'll pardon me for being so naive. 839 00:41:09,196 --> 00:41:10,274 But Sally. 840 00:41:11,431 --> 00:41:13,687 And Freddie is out there, madder than a hornet. 841 00:41:13,896 --> 00:41:15,898 Waiting for me in the driveway. 842 00:41:17,474 --> 00:41:19,071 Sally .. now listen to me. 843 00:41:21,676 --> 00:41:22,643 Do you love me? 844 00:41:25,325 --> 00:41:27,807 You see, that's all that matters. Doesn't it? 845 00:41:29,158 --> 00:41:30,105 You mean it? 846 00:41:30,947 --> 00:41:32,593 Such a fling we'll have. 847 00:41:32,781 --> 00:41:34,511 We'll live dangerously and follow the sun. 848 00:41:34,809 --> 00:41:36,986 Three steps ahead of tomorrow. - Mr Donay. 849 00:41:37,670 --> 00:41:39,451 You make me feel kind of out of breath. 850 00:41:39,773 --> 00:41:41,474 I am a man of the world, Sally. 851 00:41:41,840 --> 00:41:44,045 I can show you all of it: New York, Palm Beach, Mexico. 852 00:41:44,269 --> 00:41:46,251 Would we be married there or on the way? 853 00:41:49,691 --> 00:41:50,420 Married? 854 00:41:54,026 --> 00:41:55,308 Goodbye, Mr Donay. 855 00:41:56,356 --> 00:41:57,823 It was nice to have known you. 856 00:41:58,671 --> 00:41:59,443 Sally. 857 00:42:00,135 --> 00:42:01,150 Will you marry me? 858 00:42:01,954 --> 00:42:02,687 Don't .. 859 00:42:03,276 --> 00:42:04,422 Don't speak, darling. 860 00:42:04,835 --> 00:42:05,834 Don't say a word. 861 00:42:12,369 --> 00:42:14,247 Hello Freddie. It's good you are here. 862 00:42:16,004 --> 00:42:17,633 We have a good deal to talk over. 863 00:42:18,573 --> 00:42:21,316 This is a moment of great importance in our lives, so .. 864 00:42:21,723 --> 00:42:23,388 Nobody must get excited. 865 00:42:23,575 --> 00:42:27,011 We must deal with sanely, quietly and calmly. 866 00:42:27,190 --> 00:42:28,596 Who's excited? - Freddie. 867 00:42:29,214 --> 00:42:30,717 Aren't you ashamed of yourself? 868 00:42:31,064 --> 00:42:32,857 The situation is this, my boy. 869 00:42:33,032 --> 00:42:34,558 I don't need it explained to me. 870 00:42:35,172 --> 00:42:37,177 What do people say to people at times like this? 871 00:42:37,471 --> 00:42:39,800 Not much if I were you. Sneaking around following people. 872 00:42:40,034 --> 00:42:41,107 I didn't follow you. 873 00:42:41,330 --> 00:42:43,032 I waited where you said. You didn't come. 874 00:42:43,229 --> 00:42:45,131 So I asked Johnny where you were and he told me. 875 00:42:45,324 --> 00:42:47,099 And then I went and got my .. got my gun. 876 00:42:47,566 --> 00:42:49,641 You did what? - Yeah, see. This is it. 877 00:42:50,531 --> 00:42:52,834 What are you supposed to do with it? - I'm going to shoot you. 878 00:42:53,168 --> 00:42:54,053 But why? 879 00:42:54,302 --> 00:42:56,290 Because it ought to have been done a long time ago. 880 00:42:56,539 --> 00:42:58,361 Mr Donay, you're a stinker. 881 00:42:58,629 --> 00:43:00,964 Freddie, please. Aim that gun away from my champagne. 882 00:43:01,235 --> 00:43:03,187 I'll stand over there if you want me to. 883 00:43:03,780 --> 00:43:05,968 For cracks like that I'll shoot you, Mr Donay. 884 00:43:06,247 --> 00:43:08,012 And jealousy has nothing to do with it? 885 00:43:08,306 --> 00:43:10,420 Sure it has. I'm not a liar like you are. 886 00:43:10,645 --> 00:43:11,697 What? A liar? 887 00:43:11,926 --> 00:43:14,437 Any low down, slimy son-of-a-gun .. 888 00:43:14,632 --> 00:43:17,610 That's married to a nice woman and goes round dating girls at the same time .. 889 00:43:17,865 --> 00:43:19,157 A liar and a deceiver. 890 00:43:19,341 --> 00:43:22,267 The crazy, rotten rat ought to be put out of it before he does more damage. 891 00:43:22,758 --> 00:43:25,471 Hasn't it every occurred to you that you're disgusting, Mr Donay? 892 00:43:25,703 --> 00:43:27,473 Freddie, where did you get that suit? 893 00:43:27,993 --> 00:43:31,054 You won't need it much longer, Mr Donay. - Freddie, put the gun down now. 894 00:43:31,323 --> 00:43:33,283 I put it down when I'm through with it. - Freddie. 895 00:43:33,853 --> 00:43:35,701 He's going to shoot you. - No, he's not. 896 00:43:36,122 --> 00:43:37,815 Because it wouldn't do anybody any good. 897 00:43:38,288 --> 00:43:39,982 Mrs Donay would be very unhappy. 898 00:43:40,306 --> 00:43:42,915 You would always hate him and he would be sent to the gas chamber. 899 00:43:43,283 --> 00:43:45,957 No, I'm sure you think it's worth it, but it isn't. 900 00:43:46,474 --> 00:43:48,163 Let a gesture suffice. 901 00:43:48,494 --> 00:43:50,027 Well-meaning and understandable. 902 00:43:50,270 --> 00:43:51,341 If rather callow. 903 00:43:51,524 --> 00:43:52,355 Look out! 904 00:43:53,469 --> 00:43:55,657 Freddie, Freddie. I'm not what you think I am. 905 00:43:55,988 --> 00:43:57,261 Even if it seems so, but .. 906 00:43:58,183 --> 00:44:00,726 Sally and I are in love and we're going to be married. 907 00:44:02,723 --> 00:44:03,367 What? 908 00:44:03,542 --> 00:44:05,464 Stranger things than that have happened. 909 00:44:06,765 --> 00:44:08,052 Not much stranger. 910 00:44:08,586 --> 00:44:10,068 What about your wife? - Well .. 911 00:44:10,336 --> 00:44:12,809 Tonight I'll explain and I'm sure she will understand. 912 00:44:14,413 --> 00:44:16,608 Sally, I feel like I was having a bad dream or something. 913 00:44:16,792 --> 00:44:19,177 Why, you love me. You always have. You're .. 914 00:44:19,515 --> 00:44:20,457 You're my girl. 915 00:44:20,987 --> 00:44:23,070 I won't hold any grudges. I'll forgive you. 916 00:44:23,975 --> 00:44:24,783 For what? 917 00:44:25,136 --> 00:44:28,640 Sally, you can't do it. You can't be so cheap to trade me and you for $40,000. 918 00:44:28,815 --> 00:44:30,746 And that's what you're doing, isn't it? Admit it. 919 00:44:31,383 --> 00:44:32,905 Make him go away, Mr Donay. 920 00:44:33,110 --> 00:44:35,161 Now look. Look here, Freddie. 921 00:44:35,438 --> 00:44:39,040 Sally doesn't want to hurt you any more than I want to hurt Mrs Donay. 922 00:44:39,821 --> 00:44:41,571 Now if you really do love Sally. 923 00:44:42,382 --> 00:44:43,996 You want her to be happy, don't you? 924 00:44:44,650 --> 00:44:46,717 You want her to have the man she wants most? 925 00:44:47,515 --> 00:44:48,301 Don't you? 926 00:44:49,479 --> 00:44:50,323 Don't you? 927 00:45:09,585 --> 00:45:10,314 Freddie. 928 00:45:10,694 --> 00:45:12,253 For a moment, I thought he had a gun. 929 00:45:13,214 --> 00:45:14,143 You were right. 930 00:45:20,971 --> 00:45:23,171 Voil�, Madame. Ch�teaueuf 29. 931 00:45:23,423 --> 00:45:25,589 This leaves me with only two bottles. 932 00:45:26,423 --> 00:45:27,319 Yes, Peter? 933 00:45:27,696 --> 00:45:30,563 You know. The only two bottles left in America. 934 00:45:31,031 --> 00:45:32,721 Peter, if I didn't know you so well .. 935 00:45:32,965 --> 00:45:35,735 You look for all the world like a man who's come from a desperate rendezvous. 936 00:45:36,482 --> 00:45:38,588 No better place than in the wine cellar. 937 00:45:51,020 --> 00:45:52,252 Excuse me, Mrs Talford. 938 00:45:53,078 --> 00:45:54,641 I can't bear floor shows. 939 00:46:45,434 --> 00:46:46,163 Delilah. 940 00:46:46,804 --> 00:46:47,596 Yes? 941 00:46:49,049 --> 00:46:50,007 Still awake? 942 00:46:52,015 --> 00:46:53,677 Tired, but not sleepy it seems. 943 00:46:56,958 --> 00:46:59,357 Only two? I thought it was at least four-thirty. 944 00:46:59,806 --> 00:47:00,392 No. 945 00:47:03,020 --> 00:47:04,331 Freddie left us tonight. 946 00:47:04,711 --> 00:47:05,785 So I gathered. 947 00:47:08,090 --> 00:47:11,988 And Sally had no way of getting home so I told her to take the station wagon. 948 00:47:13,917 --> 00:47:15,448 She'll bring it back in the morning. 949 00:47:16,239 --> 00:47:17,082 What's that? 950 00:47:18,026 --> 00:47:18,822 Brandy. 951 00:47:20,243 --> 00:47:21,315 No results whatever. 952 00:47:23,870 --> 00:47:24,742 Delilah, I .. 953 00:47:28,335 --> 00:47:30,305 I think I'll have .. one more. 954 00:47:32,799 --> 00:47:35,056 A nightcap? - Yes, that might be a good idea. 955 00:47:37,996 --> 00:47:39,750 Tonight was the best business in .. 956 00:47:41,242 --> 00:47:42,457 In the last three months. 957 00:47:42,792 --> 00:47:44,780 If it keeps up you'll have to close in the terrace. 958 00:47:47,582 --> 00:47:48,353 Thanks. 959 00:47:52,403 --> 00:47:54,465 Nice .. drinking in a bedroom. 960 00:47:56,518 --> 00:47:58,600 It gives one sense of gentle decadence. 961 00:48:02,068 --> 00:48:04,175 Let's face the facts, Peter. I'm going to divorce you. 962 00:48:05,586 --> 00:48:06,658 Why do you say that? 963 00:48:07,637 --> 00:48:10,510 The first duty of a good wife it to anticipate her husband's wishes. 964 00:48:12,428 --> 00:48:13,786 Are you very unhappy about it? 965 00:48:14,761 --> 00:48:15,432 Yes. 966 00:48:15,607 --> 00:48:16,937 Darling, I .. - After all .. 967 00:48:17,118 --> 00:48:19,766 One has one's pride, even after ten years of marriage to you. 968 00:48:21,481 --> 00:48:23,707 I can't go on like this. I'll file suit tomorrow. 969 00:48:23,942 --> 00:48:25,530 You'll be free before the week is out. 970 00:48:30,801 --> 00:48:32,255 This is completely unreal. 971 00:48:33,209 --> 00:48:34,085 Incredible. 972 00:48:34,813 --> 00:48:36,306 You being someone else's husband. 973 00:48:37,864 --> 00:48:39,566 I wonder if you'll be any better behaved. 974 00:48:41,937 --> 00:48:43,228 For the love of heaven. 975 00:48:45,484 --> 00:48:46,842 For the 'love of heaven' what? 976 00:48:47,143 --> 00:48:49,248 Do we have to be so coldblooded about this? 977 00:48:49,796 --> 00:48:50,511 Yes. 978 00:48:50,900 --> 00:48:54,309 Well I think it's foolish and dishonest and very unlike you. 979 00:48:54,835 --> 00:48:55,865 What can you mean? 980 00:48:56,653 --> 00:48:59,440 Well I mean, you are not a cold callous woman. 981 00:48:59,786 --> 00:49:01,273 You are warm and sensitive. 982 00:49:02,088 --> 00:49:04,517 Your emotions are full and real. 983 00:49:05,071 --> 00:49:06,933 Why thank you. That's very nice of you. 984 00:49:08,698 --> 00:49:09,885 Where's the toothpaste? 985 00:49:10,577 --> 00:49:12,472 In the medicine chest where it's always been. 986 00:49:12,898 --> 00:49:15,266 I'm looking in the medicine chest now and it isn't there. 987 00:49:16,131 --> 00:49:18,658 It must be. I put it in there just a little while ago. 988 00:49:23,767 --> 00:49:25,713 Delilah, I resent this attitude. 989 00:49:26,097 --> 00:49:27,856 You're suffering as much as I am and .. 990 00:49:28,426 --> 00:49:29,958 Your flippancy is rather cheap. 991 00:49:30,190 --> 00:49:32,637 Cheer up, darling. I was sobbing my heart out before you came up. 992 00:49:33,366 --> 00:49:34,867 Does that make you feel any better? 993 00:49:35,578 --> 00:49:38,276 The emotion was very full and real I assure you. 994 00:49:39,714 --> 00:49:40,990 Delilah, really. 995 00:49:41,788 --> 00:49:44,696 Peter, I'm simply trying to find a solution for our problem. 996 00:49:46,328 --> 00:49:48,263 Yes. That's what you've always done. 997 00:49:48,607 --> 00:49:51,417 To solve all the problems, even before I knew about them. 998 00:49:52,308 --> 00:49:54,439 That is why it's so difficult to come to you and say .. 999 00:49:55,411 --> 00:49:59,009 Look darling, I'm awfully sorry but I have fallen in love with somebody else. 1000 00:49:59,233 --> 00:50:00,082 Au revoir. 1001 00:50:00,450 --> 00:50:02,316 I'd much prefer it quick and simple. 1002 00:50:03,387 --> 00:50:06,734 You see, I've contrived to give myself sort of mental shot of Novocaine. 1003 00:50:07,685 --> 00:50:09,632 To say all there is to say before it wears off. 1004 00:50:10,564 --> 00:50:11,293 Alright. 1005 00:50:12,734 --> 00:50:13,806 I love you, Delilah. 1006 00:50:14,997 --> 00:50:16,069 You believe that? 1007 00:50:16,756 --> 00:50:18,243 Yes. - I always will. 1008 00:50:18,709 --> 00:50:21,761 You are something in my life that nothing and no-one can replace. 1009 00:50:24,658 --> 00:50:26,191 I'm not replacing it really. 1010 00:50:28,204 --> 00:50:30,049 You think it's my money she wants, don't you? 1011 00:50:30,697 --> 00:50:31,709 Oh, my darling. 1012 00:50:32,182 --> 00:50:33,072 Yes, you do. 1013 00:50:33,348 --> 00:50:35,165 What really matters is what you think, Peter. 1014 00:50:35,415 --> 00:50:36,983 Oh .. I hate money. 1015 00:50:37,339 --> 00:50:38,011 Peter. 1016 00:50:38,186 --> 00:50:40,622 Yes. How good and simple and honest the world would be .. 1017 00:50:41,301 --> 00:50:42,857 If there never had been any. Ever. 1018 00:50:46,101 --> 00:50:48,290 Who steals my purse, steals trash. 1019 00:50:49,309 --> 00:50:50,152 What's that? 1020 00:50:51,271 --> 00:50:52,570 Nothing. Nothing at all. 1021 00:50:53,779 --> 00:50:57,237 Isn't it silly what irrelevant things pop into one's head in a crisis. 1022 00:51:00,291 --> 00:51:03,523 It suddenly occurred to me that I'm behaving like a storybook wife. 1023 00:51:03,962 --> 00:51:05,829 No reproaches. No regrets. 1024 00:51:06,151 --> 00:51:06,966 No alimony. 1025 00:51:07,141 --> 00:51:08,957 Well of course you are going to have alimony. 1026 00:51:09,191 --> 00:51:12,683 I intend to provide for you as long as we both .. shall live. 1027 00:51:13,092 --> 00:51:15,424 I won't take alimony. - How do you expect to exist? 1028 00:51:15,730 --> 00:51:16,774 I'll get along. 1029 00:51:17,111 --> 00:51:20,845 I think you are deliberately trying to make me out a swine, my storybook wife. 1030 00:51:21,040 --> 00:51:22,817 No reproaches, no regrets. 1031 00:51:23,000 --> 00:51:24,414 Wait, Peter. Let me finish. 1032 00:51:24,672 --> 00:51:25,716 This is marvellous. 1033 00:51:26,122 --> 00:51:27,290 We can both be noble. 1034 00:51:27,748 --> 00:51:29,021 The lottery check. - What? 1035 00:51:29,196 --> 00:51:31,927 Don't you see? The check is still in the safe. You haven't even endorsed it. 1036 00:51:32,172 --> 00:51:33,854 You can simply sign it over to me. 1037 00:51:36,918 --> 00:51:38,656 All of it? - Yes. 1038 00:51:40,485 --> 00:51:42,423 Well now, look Delilah. 1039 00:51:42,666 --> 00:51:44,953 If it were your hard-earned savings, I wouldn't touch it. 1040 00:51:45,263 --> 00:51:47,774 But this is a fluke. Just so much velvet you didn't expect. 1041 00:51:48,098 --> 00:51:48,999 Go and get it. 1042 00:51:49,174 --> 00:51:51,600 Let's settle this whole thing in one fell stroke of the pen. 1043 00:51:51,975 --> 00:51:53,448 One fell stroke of the ..? - Yes. 1044 00:51:54,441 --> 00:51:57,013 But now darling, let's not be impulsive. 1045 00:51:57,488 --> 00:51:58,709 It was you who insisted. 1046 00:51:58,960 --> 00:52:01,467 I am trying to think. - You want to support me, don't you? 1047 00:52:01,812 --> 00:52:03,571 Well of course. - Then why don't you do it? 1048 00:52:04,651 --> 00:52:07,590 Well Sally, she kind of expects .. 1049 00:52:08,077 --> 00:52:10,679 But darling, now you can really be sure of her. 1050 00:52:11,411 --> 00:52:13,444 Don't you see? All I'm thinking of is you. 1051 00:52:15,367 --> 00:52:16,881 You are behaving like a cat. 1052 00:52:17,585 --> 00:52:20,846 Why you have all the disturbing earmarks of a four-flusher. 1053 00:52:21,193 --> 00:52:22,348 Now look, Delilah. 1054 00:52:23,138 --> 00:52:24,856 Peter, this is sordid. 1055 00:52:25,567 --> 00:52:28,152 If you'll forgive it from the bartender, sweet lady. 1056 00:52:28,431 --> 00:52:30,447 Your velvet gloves have worn a little thin. 1057 00:52:30,622 --> 00:52:34,431 Why wouldn't they? I had them on for ten years trying to make life nice for you. 1058 00:52:34,924 --> 00:52:37,090 I've solved all the problems and you've had all the fun. 1059 00:52:37,485 --> 00:52:39,373 You've lied and gambled and deceived me. 1060 00:52:40,791 --> 00:52:42,321 Once in a while you even bored me. 1061 00:52:42,554 --> 00:52:44,285 Then why haven't you brought it up before? 1062 00:52:44,497 --> 00:52:46,171 Because I'm in love with you. - Delilah. 1063 00:52:46,346 --> 00:52:47,139 Be quiet. 1064 00:52:47,845 --> 00:52:49,203 I'm sick to death of all this. 1065 00:52:49,717 --> 00:52:52,009 You, your gold, your little love. 1066 00:52:52,280 --> 00:52:54,184 Your brave generous heart. 1067 00:52:55,223 --> 00:52:56,152 Keep all of it. 1068 00:53:23,657 --> 00:53:25,071 I don't mind if I do. 1069 00:53:25,942 --> 00:53:28,245 Goodnight darling. I've turned down the bed in the guest room. 1070 00:53:45,850 --> 00:53:47,176 [ Buzzer ] 1071 00:53:50,210 --> 00:53:51,594 [ Buzzer ] 1072 00:53:54,681 --> 00:53:56,280 [ Buzzer ] 1073 00:54:01,477 --> 00:54:02,309 Yes? 1074 00:54:04,068 --> 00:54:07,604 Yes, sweet lady. You are fine. How am I? 1075 00:54:10,061 --> 00:54:10,704 What? 1076 00:54:12,430 --> 00:54:14,218 I don't understand. What ..? 1077 00:54:16,533 --> 00:54:17,262 Tonight? 1078 00:54:17,810 --> 00:54:19,365 Right now, this minute? 1079 00:54:21,336 --> 00:54:22,759 Very well. Very well. 1080 00:54:23,193 --> 00:54:26,328 But if you'll excuse this from the bartender sweet lady. 1081 00:54:26,531 --> 00:54:28,821 I think you have gone mad from grief. 1082 00:54:30,328 --> 00:54:33,057 I'll do as you say. Alright. 1083 00:54:34,439 --> 00:54:37,213 No, sweet lady. It's a pleasure. 1084 00:54:38,657 --> 00:54:39,676 A pleasure. 1085 00:54:50,423 --> 00:54:51,316 Oh, Brillon. 1086 00:54:52,678 --> 00:54:53,522 What's that? 1087 00:54:53,697 --> 00:54:54,823 Madame's luggage. 1088 00:54:55,342 --> 00:54:56,185 What's that? 1089 00:54:56,690 --> 00:54:58,542 Madam's breakfast. Cr�pes Suzette. 1090 00:55:00,808 --> 00:55:01,766 Johnny, what ..? 1091 00:55:02,196 --> 00:55:03,060 What's that? 1092 00:55:03,235 --> 00:55:06,111 Chardonnay '29. The next to last bottle in America. 1093 00:55:06,874 --> 00:55:08,275 What's going on here, Johnny? 1094 00:55:08,656 --> 00:55:11,423 Excuse me, sir. But I'm only the bartender. 1095 00:55:11,738 --> 00:55:14,449 I never poke my nose into other people's business. 1096 00:55:14,761 --> 00:55:16,806 Johnny. Johnny, just sit down for a moment, will you. 1097 00:55:16,997 --> 00:55:17,926 Thank you, sir. 1098 00:55:19,986 --> 00:55:20,719 Johnny. 1099 00:55:21,424 --> 00:55:22,668 I've had a terrible night. 1100 00:55:23,079 --> 00:55:24,973 I didn't get much sleep myself. 1101 00:55:26,010 --> 00:55:28,393 Johnny. Pretend for one moment that you are a woman. 1102 00:55:29,437 --> 00:55:30,452 A beautiful woman. 1103 00:55:30,886 --> 00:55:32,455 Intelligent, charming, chic. 1104 00:55:32,835 --> 00:55:34,920 Have I got glamour? - You have everything, Johnny. 1105 00:55:35,853 --> 00:55:37,753 Now imagine that I'm your husband. 1106 00:55:38,204 --> 00:55:40,713 Who loves you. Who you love with all your heart. 1107 00:55:41,070 --> 00:55:43,174 I'm a happy woman. - No you're not, Johnny. 1108 00:55:43,591 --> 00:55:44,814 Hard to please, huh? 1109 00:55:45,126 --> 00:55:46,544 Well .. listen here. 1110 00:55:47,589 --> 00:55:48,947 Now I, your husband. 1111 00:55:49,640 --> 00:55:51,534 Fell in love with another woman, a girl. 1112 00:55:52,694 --> 00:55:54,587 At least I thought I fell in love. 1113 00:55:54,845 --> 00:55:56,484 And for one foul, foolish moment I .. 1114 00:55:57,060 --> 00:55:58,647 I was willing to leave you for this .. 1115 00:55:58,849 --> 00:56:00,293 This little silly creature who .. 1116 00:56:00,681 --> 00:56:02,125 Got nothing to offer me except .. 1117 00:56:02,634 --> 00:56:04,407 Well, nothing to offer me. 1118 00:56:05,232 --> 00:56:06,361 And then at dawn, I .. 1119 00:56:06,703 --> 00:56:08,490 I came to realize that I was a fool and .. 1120 00:56:09,485 --> 00:56:11,742 That I never would know one moment's happiness until .. 1121 00:56:12,353 --> 00:56:13,626 Until you forgave me and .. 1122 00:56:14,623 --> 00:56:15,703 Took me back again. 1123 00:56:15,878 --> 00:56:18,504 There are no very great difficulties. 1124 00:56:18,734 --> 00:56:20,331 I'm a very forgiving woman. 1125 00:56:21,035 --> 00:56:24,059 You just have to come to me and say you're sorry and .. 1126 00:56:24,311 --> 00:56:25,797 We'll live happily ever after. 1127 00:56:26,032 --> 00:56:27,899 Wait a moment, Johnny. It is .. 1128 00:56:28,225 --> 00:56:29,669 It's not quite that easy. - Oh. 1129 00:56:30,155 --> 00:56:32,034 You know, in the meantime, you .. 1130 00:56:32,449 --> 00:56:34,214 My wife .. Johnny .. 1131 00:56:34,931 --> 00:56:37,427 Has, shall we say, inherited forty thousand dollars. 1132 00:56:37,949 --> 00:56:40,775 I see what you mean now. 1133 00:56:40,977 --> 00:56:42,449 You're after my money. - No. 1134 00:56:42,640 --> 00:56:45,695 Any woman could see that. No, Mr Donay. 1135 00:56:46,288 --> 00:56:48,245 Ah, you'll never convince me. 1136 00:56:48,830 --> 00:56:50,092 I am a vain woman. 1137 00:56:50,757 --> 00:56:51,594 Very vain. 1138 00:56:52,357 --> 00:56:53,515 But I'm not that vain. 1139 00:56:53,719 --> 00:56:55,643 It can only be my money that you want. 1140 00:56:55,880 --> 00:56:58,095 But Johnny, what can I do? 1141 00:56:59,976 --> 00:57:01,861 If you'd permit it from the bartender. 1142 00:57:03,858 --> 00:57:05,036 I would go and shave. 1143 00:57:05,826 --> 00:57:07,639 You look terrible. - Terrible? 1144 00:57:08,341 --> 00:57:09,267 So old. 1145 00:57:09,523 --> 00:57:10,402 But Johnny .. 1146 00:57:25,320 --> 00:57:26,747 Sally, Sally. 1147 00:57:27,426 --> 00:57:28,548 Come here, my dear. 1148 00:57:28,767 --> 00:57:30,223 I was hoping I'd catch you. 1149 00:57:30,991 --> 00:57:32,313 No, I can't. 1150 00:57:32,869 --> 00:57:34,386 I got to get back. You see .. 1151 00:57:34,671 --> 00:57:35,935 My mother is expecting me. 1152 00:57:36,160 --> 00:57:37,890 Aren't you going to work today? - No, I .. 1153 00:57:38,383 --> 00:57:40,813 Well I .. just wanted to return the car. 1154 00:57:41,039 --> 00:57:43,149 You see, Freddie. That is, Mr Donay. 1155 00:57:43,324 --> 00:57:45,655 Stay for a minute anyway. Come up here and have some breakfast. 1156 00:57:46,178 --> 00:57:48,434 Thanks anyway, but I'm afraid I've got to get back. 1157 00:57:48,609 --> 00:57:51,104 Sally, I won't let you go. You're trapped. 1158 00:57:51,598 --> 00:57:54,090 Sit down, you pretty little 'Surrey with a fringe on top'. 1159 00:57:55,041 --> 00:57:55,875 Sit down. 1160 00:58:01,394 --> 00:58:03,038 Would you ..? - No, I've had breakfast. 1161 00:58:03,384 --> 00:58:05,629 Not a breakfast like this one. It might never happen again. 1162 00:58:06,180 --> 00:58:08,493 It's a farewell party. Peter will be down shortly. 1163 00:58:09,413 --> 00:58:11,015 I hope you weren't avoiding me, Sally. 1164 00:58:11,284 --> 00:58:13,715 No. I was just .. - Don't try to explain. 1165 00:58:14,393 --> 00:58:16,064 I know all, understand all. 1166 00:58:16,793 --> 00:58:18,008 See all, for that matter. 1167 00:58:20,577 --> 00:58:22,612 Mr Donay and I had a long talk last night. 1168 00:58:23,307 --> 00:58:25,326 We came to a perfectly happy understanding. 1169 00:58:28,979 --> 00:58:30,972 There's no reason why we shouldn't, is there? 1170 00:58:34,904 --> 00:58:36,367 My dear, why do you look so odd? 1171 00:58:36,615 --> 00:58:38,429 Well no offense, Mrs Donay. 1172 00:58:38,770 --> 00:58:41,373 I just go a sort of peculiar feeling that something .. 1173 00:58:42,122 --> 00:58:43,706 Kinda peculiar is going on. 1174 00:58:44,184 --> 00:58:46,592 You know I felt the same way for the last two months myself. 1175 00:58:47,094 --> 00:58:48,281 I wonder what it can be. 1176 00:58:48,558 --> 00:58:50,178 You're smarter than I am, Mrs Donay. 1177 00:58:50,554 --> 00:58:53,101 If that's true, my trunks wouldn't be in the front hall, would they. 1178 00:58:53,451 --> 00:58:55,582 You can see for yourself. You've nothing to fear, Sally. 1179 00:58:56,906 --> 00:58:58,125 Hasn't she indeed? 1180 00:58:59,304 --> 00:59:00,729 What are you doing here, Sally? 1181 00:59:00,960 --> 00:59:02,828 Behold. The bridegroom cometh. 1182 00:59:05,405 --> 00:59:07,227 Sally, I asked you what are you doing here? 1183 00:59:07,436 --> 00:59:09,052 Mrs Donay asked me to stay. 1184 00:59:09,298 --> 00:59:10,516 I'm sure she did. 1185 00:59:11,070 --> 00:59:13,234 You don't look like you slept very good, Mr Donay. 1186 00:59:13,563 --> 00:59:15,637 He should. He has less to worry about. - Now, Delilah. 1187 00:59:15,919 --> 00:59:17,255 What's the matter, Mr Donay? 1188 00:59:18,384 --> 00:59:19,820 I want to talk to Sally alone. 1189 00:59:20,052 --> 00:59:21,717 You'll have a lifetime alone with her. 1190 00:59:22,138 --> 00:59:23,525 Don't be self-conscious, Peter. 1191 00:59:23,782 --> 00:59:25,798 Can't we deal with this thing like civilised people? 1192 00:59:26,140 --> 00:59:28,547 In the last twelve hours I've come to the conclusion that .. 1193 00:59:28,823 --> 00:59:32,759 When women get civilised they're really reverting to the law of the jungle. 1194 00:59:33,006 --> 00:59:35,718 Peter, this is all just a strange sort of accident. 1195 00:59:36,150 --> 00:59:39,740 It isn't your fault is it Sally, if some fatal spark burst into flame .. 1196 00:59:40,032 --> 00:59:42,020 The minute you and Mr Donay set eyes on each other. 1197 00:59:42,261 --> 00:59:44,154 Mr Donay said you'd be this way. 1198 00:59:44,398 --> 00:59:45,640 He did? What did he say? 1199 00:59:45,815 --> 00:59:48,389 All about how wise and tolerant you are. 1200 00:59:48,766 --> 00:59:50,998 He is very fond of you, Mrs Donay. He really is. 1201 00:59:51,188 --> 00:59:53,441 I'm so glad. - And I don't mind a bit. 1202 00:59:53,876 --> 00:59:55,842 You are very broadminded for one of your age. 1203 00:59:56,062 --> 00:59:58,308 I was just going to say the same thing to you. 1204 01:00:05,374 --> 01:00:08,811 You know, most people would say I was just marrying Mr Donay for his money. 1205 01:00:09,120 --> 01:00:12,134 Sally, I shouldn't worry too much about that if I were you. 1206 01:00:13,180 --> 01:00:15,030 The last bottle, Johnny. - Yes. 1207 01:00:17,569 --> 01:00:19,232 Any particular request, Mr Donay? 1208 01:00:20,087 --> 01:00:20,729 Yes. 1209 01:00:21,322 --> 01:00:22,498 Go away. - Peter. 1210 01:00:22,708 --> 01:00:25,539 I can't bear them standing there beaming and fiddling. 1211 01:00:25,772 --> 01:00:26,701 While you burn? 1212 01:00:27,889 --> 01:00:30,230 Now look here, Delilah. What do you think you are doing? 1213 01:00:30,557 --> 01:00:33,159 My Taxi is due now. Don't begrudge me these last few moments. 1214 01:00:33,443 --> 01:00:34,487 Let me have my way. 1215 01:00:34,912 --> 01:00:37,245 Listen to the conversation and play what you think is fitting. 1216 01:00:37,420 --> 01:00:38,235 Yes, madam. 1217 01:00:38,474 --> 01:00:42,016 A marriage as perfect as ours should be perfect to the very last minute. 1218 01:00:42,646 --> 01:00:44,546 My favorite wine, my favorite food. 1219 01:00:44,991 --> 01:00:46,360 My favorite music. 1220 01:00:47,758 --> 01:00:52,847 "I wonder what's become of Sally." 1221 01:00:54,620 --> 01:00:55,408 Stop it. 1222 01:00:56,182 --> 01:00:58,412 You planned this. You are waiting for something. 1223 01:00:58,953 --> 01:01:01,516 What are you building up to? - Thank you for knowing me so well. 1224 01:01:01,795 --> 01:01:03,242 I'm only beginning to know you. 1225 01:01:03,644 --> 01:01:06,551 And I'm bitterly disappointed, my brave little woman. 1226 01:01:06,726 --> 01:01:09,578 Not brave at all. I'm beginning to take to the whole idea. 1227 01:01:09,841 --> 01:01:12,197 After all, at a dance one does change partners. 1228 01:01:12,499 --> 01:01:13,741 Life is not a dance. 1229 01:01:14,169 --> 01:01:16,371 Life is what we make of it. 1230 01:01:16,897 --> 01:01:18,556 'We'? Dark horse, huh? 1231 01:01:19,487 --> 01:01:20,388 You know what? 1232 01:01:20,820 --> 01:01:23,027 I had a peculiar feeling when I came. 1233 01:01:23,505 --> 01:01:26,550 And it's getting peculiarer and peculiarer. 1234 01:01:28,439 --> 01:01:30,530 Can you say that: peculiarer? 1235 01:01:35,938 --> 01:01:38,744 I don't think you're a bit glad and wise .. 1236 01:01:39,219 --> 01:01:40,751 And tolerant, Mrs Donay. 1237 01:01:41,214 --> 01:01:43,607 I think you're .. burned up. 1238 01:01:43,884 --> 01:01:46,247 Sally, please. Now let me do the talking. 1239 01:01:46,592 --> 01:01:49,613 You are way over your head, because you are a man. 1240 01:01:50,298 --> 01:01:54,866 You may be mighty smart and snooty with your ten-dollar words, Mrs Donay. 1241 01:01:55,351 --> 01:01:57,853 But I got mister .. mister Donay. 1242 01:01:58,273 --> 01:02:00,590 How do you like that? - Not very much. 1243 01:02:01,151 --> 01:02:02,310 But I congratulate you. 1244 01:02:02,485 --> 01:02:05,091 You've drawn the most charming, generous man in the whole world. 1245 01:02:05,336 --> 01:02:07,669 Please, please, Delilah. - You know what he did last night? 1246 01:02:08,159 --> 01:02:10,565 Of course, he's keeping the restaurant and the mortgage too. 1247 01:02:11,120 --> 01:02:13,254 But he signed his lottery check over to me .. 1248 01:02:14,089 --> 01:02:15,681 Oh .. she's kidding. 1249 01:02:17,310 --> 01:02:18,463 Is she kidding? 1250 01:02:19,071 --> 01:02:20,573 Well Sally, I'll explain it to you. 1251 01:02:20,748 --> 01:02:23,641 No wonder you were so bright and chipper this morning. 1252 01:02:23,823 --> 01:02:25,523 No wonder? He did it for you, Sally. 1253 01:02:25,845 --> 01:02:26,546 For me? 1254 01:02:26,721 --> 01:02:28,537 There wouldn't have been a divorce otherwise. 1255 01:02:29,728 --> 01:02:32,723 I think you ought to sue her. - For .. for what? 1256 01:02:33,021 --> 01:02:34,812 Alienation of affection. 1257 01:02:35,959 --> 01:02:38,380 Oh .. poor Mr Donay. 1258 01:02:38,711 --> 01:02:40,467 Look what she's done to you. 1259 01:02:40,723 --> 01:02:42,793 Look, Sally. One provides for one's wife. 1260 01:02:43,250 --> 01:02:45,940 Can't you see what she's done to you? - I hope not. 1261 01:02:46,512 --> 01:02:50,686 Now you have no money you can't give me all the lovely things you told me about. 1262 01:02:51,122 --> 01:02:54,320 And without those lovely things you could never ever love me. 1263 01:02:54,592 --> 01:02:56,574 Don't be an idiot. I'll adore you. 1264 01:02:56,947 --> 01:03:00,072 Not without those ermines and Junker diamonds and orchids. 1265 01:03:00,591 --> 01:03:01,782 Oh, Mr Donay. 1266 01:03:02,153 --> 01:03:05,498 I'm so disappointed for you. - You sound as if I .. 1267 01:03:06,144 --> 01:03:08,256 As if I were marrying you for money. 1268 01:03:08,554 --> 01:03:10,100 You said we'd live dangerously. 1269 01:03:10,286 --> 01:03:13,540 Follow the sun. You were a man of the world and would show it to me. 1270 01:03:14,046 --> 01:03:16,036 You said .. - I know what I said. 1271 01:03:16,304 --> 01:03:18,622 My hands were sonnets. 1272 01:03:19,470 --> 01:03:20,972 My, that does take me back. 1273 01:03:31,564 --> 01:03:32,606 Hi, Mrs Donay. 1274 01:03:33,967 --> 01:03:36,041 I was afraid something had happened. Johnny found you? 1275 01:03:36,216 --> 01:03:38,014 He got me out of bed. - What does it mean? 1276 01:03:38,348 --> 01:03:41,578 That's what I must know. I don't know what to ask first, Mrs Donay. 1277 01:03:41,972 --> 01:03:43,247 I still think I'm dreaming. 1278 01:03:43,492 --> 01:03:45,351 This ever happened before in the whole world. 1279 01:03:45,586 --> 01:03:46,542 Yes it has. 1280 01:03:46,758 --> 01:03:48,718 Did you ever hear the story of Samson and Delilah? 1281 01:03:48,893 --> 01:03:49,686 Samson? 1282 01:03:49,975 --> 01:03:52,045 What took so long? - I waited until the bank opened. 1283 01:03:52,220 --> 01:03:53,264 Samson and Delilah? 1284 01:03:53,577 --> 01:03:55,117 I got fancy new duds. How do I look? 1285 01:03:55,556 --> 01:03:58,089 Rich and irresistible. Doesn't he, Sally? 1286 01:03:58,424 --> 01:04:00,126 Freddie Bilson, what have you been doing? 1287 01:04:00,340 --> 01:04:02,209 If this what I think, it can't be true. 1288 01:04:02,472 --> 01:04:04,117 That's what I keep saying, but it is. 1289 01:04:04,292 --> 01:04:06,019 The lottery. - Oh. 1290 01:04:06,448 --> 01:04:08,347 Aren't you ashamed of yourself? 1291 01:04:08,734 --> 01:04:10,314 Taking money from a woman? 1292 01:04:10,946 --> 01:04:12,901 Sally, don't be so callow. 1293 01:04:13,284 --> 01:04:15,452 Freddie deserves something. After all, he lost the girl. 1294 01:04:15,728 --> 01:04:17,582 What girl? - Now he goes away to forget. 1295 01:04:19,543 --> 01:04:21,568 What's the matter with her? - Go ahead, forget. 1296 01:04:21,763 --> 01:04:23,786 See if I care. Just when I need you. 1297 01:04:24,846 --> 01:04:27,124 Men are like that. - What are you talking about? 1298 01:04:27,299 --> 01:04:28,725 You loved me when you were poor. 1299 01:04:29,002 --> 01:04:31,715 Now you're rich and I'm all alone you want to go away and forget me. 1300 01:04:31,910 --> 01:04:33,461 What do you mean 'alone'? - Alone. 1301 01:04:34,497 --> 01:04:35,667 And compromised. 1302 01:04:35,842 --> 01:04:37,712 I thought you were going to marry Mr Donay. 1303 01:04:37,887 --> 01:04:40,187 That's over. Now he has no money he doesn't want me. 1304 01:04:40,568 --> 01:04:43,225 Now you don't have, you don't either. - But Sally .. 1305 01:04:43,853 --> 01:04:45,862 It's the woman who pays. 1306 01:04:46,294 --> 01:04:48,033 Sally, this is the most unparalleled .. 1307 01:04:48,208 --> 01:04:50,702 Transparent piece of gold digging I ever saw. 1308 01:04:50,877 --> 01:04:51,921 I'm no gold digger. 1309 01:04:52,167 --> 01:04:54,098 I wouldn't marry you if you'd won ten lotteries. 1310 01:04:54,377 --> 01:04:56,546 You, you .. you gold chaser. 1311 01:05:00,562 --> 01:05:02,713 I guess I'll just go out and kill myself. 1312 01:05:03,138 --> 01:05:04,611 You wouldn't do a thing like that. 1313 01:05:04,790 --> 01:05:07,125 What have I got to live for? You won't marry me. 1314 01:05:07,658 --> 01:05:08,937 Holy crow, Sally. 1315 01:05:09,141 --> 01:05:12,167 Last night you said I'm your girl and you'd forgive me. 1316 01:05:12,455 --> 01:05:14,672 And we were going to have a house and four babies. 1317 01:05:15,125 --> 01:05:16,943 Two boys and two girls. 1318 01:05:17,212 --> 01:05:19,249 You mean, now you want to marry me, huh? 1319 01:05:20,288 --> 01:05:21,592 Just a minute, woman. 1320 01:05:22,491 --> 01:05:26,751 If we resume our former relationship there's got to be a lot of changes made. 1321 01:05:27,369 --> 01:05:28,301 Yes, Freddie. 1322 01:05:28,606 --> 01:05:30,562 I'm going to be the boss in our house. 1323 01:05:31,178 --> 01:05:32,061 Yes, Freddie. 1324 01:05:32,294 --> 01:05:34,171 I've got to quit this job right now. 1325 01:05:34,644 --> 01:05:35,545 Yes, you will. 1326 01:05:36,071 --> 01:05:37,513 And one more thing. 1327 01:05:38,411 --> 01:05:41,854 You are going to take that hair down right this minute. 1328 01:05:47,889 --> 01:05:50,330 Mrs Donay, the taxi is out in front. 1329 01:05:50,574 --> 01:05:52,567 Shall I load the luggage? - Yes thank you, Johnny. 1330 01:05:53,765 --> 01:05:54,753 Well, goodbye. 1331 01:05:55,841 --> 01:05:57,460 I will see you to the taxi. 1332 01:06:00,396 --> 01:06:01,387 Yahoo. 1333 01:06:11,827 --> 01:06:12,556 Delilah. 1334 01:06:13,046 --> 01:06:16,971 I'm trying to remember what happened to Samson after Delilah cut off his locks. 1335 01:06:17,500 --> 01:06:18,544 They grew in again. 1336 01:06:18,944 --> 01:06:20,388 He got his strength back in time. 1337 01:06:20,718 --> 01:06:22,501 Maybe Samson got what he deserved. 1338 01:06:23,691 --> 01:06:25,886 It isn't a question of just desserts, Peter. 1339 01:06:26,487 --> 01:06:29,652 To save you from what you were headed for was worth you hating me. 1340 01:06:30,539 --> 01:06:31,634 You believe that? 1341 01:06:32,631 --> 01:06:33,274 I do. 1342 01:06:34,606 --> 01:06:36,365 There are worse things than feeling lonely. 1343 01:06:36,613 --> 01:06:37,645 I don't agree. 1344 01:06:38,437 --> 01:06:39,681 There will be other girls. 1345 01:06:40,573 --> 01:06:41,531 Look, Delilah. 1346 01:06:41,797 --> 01:06:43,812 Loneliness isn't healed by crowds. 1347 01:06:44,218 --> 01:06:45,531 But by just one person. 1348 01:06:46,057 --> 01:06:47,011 The right one. 1349 01:06:47,800 --> 01:06:49,624 Goodbye, Peter. - Delilah, listen. 1350 01:06:50,114 --> 01:06:51,626 Do you have to go? I mean .. 1351 01:06:52,378 --> 01:06:53,736 You gave the check to Freddie. 1352 01:06:54,718 --> 01:06:55,962 We are back where we were. 1353 01:06:56,433 --> 01:06:57,963 It's not as easy as all that, Peter. 1354 01:06:58,430 --> 01:07:01,375 I shall always feel that I've bought you back for forty thousand dollars. 1355 01:07:02,398 --> 01:07:06,160 No, darling. You ransomed me when I was imprisoned by my own stupidity. 1356 01:07:07,400 --> 01:07:09,416 You know Delilah, it is perhaps a little late but .. 1357 01:07:10,039 --> 01:07:12,940 Since last night I've learnt the difference between loving someone and .. 1358 01:07:14,001 --> 01:07:15,039 And wanting them. 1359 01:07:15,768 --> 01:07:17,357 Loving is belonging to someone. 1360 01:07:18,273 --> 01:07:20,910 In spite of yourself. Without fever or without effort. 1361 01:07:24,050 --> 01:07:25,265 Loving is to come home .. 1362 01:07:25,796 --> 01:07:26,667 Gratefully. 1363 01:07:29,225 --> 01:07:30,684 You talk like a grown up, Peter. 1364 01:07:31,923 --> 01:07:33,682 I shan't worry now as much as I might have. 1365 01:07:35,154 --> 01:07:37,045 If you'll excuse it from the bartender. 1366 01:07:37,451 --> 01:07:40,162 I didn't quite carry out your orders, sweet lady. 1367 01:07:40,945 --> 01:07:45,174 There's no use paying forty thousand dollars for what you could buy for less. 1368 01:07:46,084 --> 01:07:46,813 You see. 1369 01:07:47,087 --> 01:07:49,380 Some people have simple wants. 1370 01:07:49,922 --> 01:07:52,425 A new suit of clothes, a new motorcycle. 1371 01:07:52,756 --> 01:07:55,163 And a thousand dollars of cash. 1372 01:07:56,133 --> 01:07:58,043 Freddie was very, very grateful. 1373 01:07:58,517 --> 01:08:00,797 Here .. is your change, madame. 1374 01:08:12,164 --> 01:08:14,894 Johnny, will you take the luggage upstairs please. 1375 01:08:15,141 --> 01:08:15,953 Yes, sir. 1376 01:08:24,593 --> 01:08:25,257 Say. 1377 01:08:26,455 --> 01:08:28,340 You were awfully sure of yourself, weren't you. 1378 01:08:29,844 --> 01:08:30,687 No, darling. 1379 01:08:31,320 --> 01:08:33,434 But I was .. terribly hopeful. 1380 01:08:48,496 --> 01:08:49,848 ..s-d.. 106326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.