All language subtitles for Baasha (1995) 4K WEB DL H.264 EN TAMIL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g�iM�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��r�M��S��T�gS���%M��S��A�iS���O�I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.4.4 libmatroska v1.7.1WA�mkvmerge v80.0 ('Roundabout') 64-bitD��A`>@Da� 6�/� {��www.TamilVaathi.onlines������wW��'������4}���� �� g�\K �C� ��sF�$ ��@�� 9������� ��s���� � �LJ��u�� acP ¹��"K��`���w�� �P�_h�� ��q{}ѐaI`Ĝ�b ��v>� 4hY@���� �l /'�32T̟�<�m� ��`�B �' � >� �� �� ؉�%�1���יwB�� =rLq�f W[@���q��jz\�TM*� ��]��s�0 9z�� $�>|}v� �E�qSQ�?�k ��V��6� h ��t��� d|� �� ���`��?� rM � PP�d �` �HI�^ ��et l���QG� !�V��3G>�6�2��VR�c�hN� ��, @ > �� �i�� !/�\' 9wq7 h�> ��d rSu �P��a�x]�T� � cks�@�>O* �K��� �����GGh��0�����B��Ö}(a6�' o �S/% �!'QWN�� r/�g(?^� �~N� �ÀHŃ�'�eß���< �ڎzW/� s������!��� dust�:|�؟%b� �� $� � � �¶k ����TҒ����~ ������jj;ѴsΤڮ5TT����7�.�� ���yAg�l8 �P� � 9�S����MY >/ic*� W_>��R>�4� et�1�������[a>J n ����/�K�f_00 䗒F ��:�1J� 8�� � 1����ۨ�~� �K�qTVQ��$8�� 1)f��5�d(t|q�8Е�mm�< et?�D תL ��]�� ��C�dI��K�6��S�"�>� �b�Xr� Y��Q�� \$ͻ���̜$��� ꚲ��� m�����'ۗ= ��'; �k� ��G ���d�ЇI $ ���@��� !4N~@���>��=DƦa8 Tz���ʏ~��lZC ��W�s.���. �A4n| �:f{6����>dy� b�\ �U��i� QDŽ�rC�� �G �"s�W� ���B�>7� � �$ �R ȥ�� �=��<��� i�� �\]ڄ�K �Hs�� ��`�(d 㾘 �VC`o����K��*[ �D�� @��< m m`�O "; 7�:�}�̧�fj-�BT��h� *�=I �@ v������[����� ��� ������ C�G}���]N�?�8����T�)CG�q �n Z���� �0WY�"p�� �7���� v�� �� 6�p,r���4 -������P��d��U��������Yt/}�����M�{�ç�=��C��t���� K� \s�F p%��N��� 2J �T 1��̋�}l�x�0��������=q�z�pɯ8H��K����Y ��l��� » Ɔ����ж�} ���4�㩭�6��G� ? a4l�`ڴ� jaY-Em, _� ā �j�� a����۟�Bw��b�'���\;� �� �Ög��\[n���|et �_O �;�?!����-����X�v�^�z;�E �bC �� Gr ���^V ����[(�{=��?� � ��K\z�~�%aְ��5����d��=�� �� f}������7��E?����et�LW �) ��}�����}i��8��q�Q��f� .R��1p ��Rm���h�8{��"l�?h����KD�c � =Y �^�6����� `9Ct��҇\:\2 �Z � �� �4 ��h�f;� P6�b g�_� �> O�����K�j� �|�����{y ��� �� �"�h`�j��8�f>� j�[G �4P}}=m[� �[�Ѵu� ��TC ���3��'\B��|"\0 (�67R���z� d˖p�e �.�El����Z ��v��{�=x<]uͧ�W � z�g��r �Miu�[���h�6 p [�!��� �yO=� ;�^^YL�]���go��Kf�. ����IB� j߱��[�����9�J[��No��'o�����ɘ��L3m��'�|�G���(�ڵ ��Ջ�t�B��� $F�~[ 5/� e�z������[�� ��[E���z���Q�R�?���Ekw� �Sת"�* } " !٫ú {Z ƒ p pְ ? =| O } >r yQuantity aZ ′ ǩ8 m v ? u et | u Ҫ ?JSVVF duty go tj E * % J5 HM ϦY ϥ C } [ R)5RIQ ; H R / h s = v l / 4H : R w ^ .(C E n,A 'L >J ; BlJ ' >} 'l i ×G|$ =2-;9A / ilessly b ( W n i E !2= i } 8 fr8 p I AI[ u 6 f= s O ; zo ׫ n oiۣ q SsI YE e ZyX ]bMu' 9 ) BU Bu;S W Rq 食 vl H G a N Hfinished p 9dust ! B - Ev C�8��]��:��� '"�?*��4�0]h�du �?�O w�>%h}�y�.� �� ����=�;�@7�a� �{"���3o��JZ�h�ⷨ� WS [ 5n[I�k_��:NM;���)�w ����JKK����J��RN�}�w���� \���aC\I���W��ҷ��P�`�)�E}������v��O�C�,�h����� �J�F� �k�3說 ��u� d ��� ��F��'�Y7�Ѓ�p�-��C�� �� �:�y��2�_y�� =r M�9S ��E� ���� ~*<�_/ ��i' Ϥs�� �~�~g���� �<�3�f����w���������5�O�S�֠� ��k�2���_���>��3���Q~ �<��� %�@����ҵ �^�kǞM]�^Kwb�;�"� ɻ7�P �k�Fy� %�1�P(��D�����/�ǹ���ѣ�et q�Q�})�P�� � ɓ-� 6���Id�F� � h�J�B$ o�Fc�q @��o�%��E� `t���) ��b����{ �YJ� :�S :f\_�ɉ��:Ö^m� �M �U�㈑��/�N���3�KS�B��{|O�Q�@u� ��� a��C�����=��� � ��j ᾄu�� K�G�v���k�� �0�v K u ]T \v��*������2��Sk�4|Dx� <��[��e;�G��u�ml ��v��K~� ����E� >Kg�a�*� =q�� � 9jd�k�O� �(��Z͵�U�� ���4 K! �1 �� � ��*a$ J�H ,����� (3�8���cTZ�� ��p�_�[�� :jx'et ���3�_D y=C��g�ȡ�4�s� ͽ�.�� �T��� F' 9����ô���i�Kְ��}��?q� |��5u ����v*i�F��/���ǩ�/���jh�� ��~� w 5�Z ; ��88 �?�~��\�� ��9��斿@ ����� pW��ѽ �{�� �:{x�~�?1 �'N�P��G� � ����v� �f} L9_��?��œ����;\� ���3}1��WB {��5�w���� 0���t� �o>ė� Ѯ��s�,� �� ��� Q� WUO ; ~Q �$ 8 s�@�а��j���ڴ[��y�{�E _ � ��:j�SG���T]�g 6 6! � !et�� �4 ٓ� Ɓ]Iv� �} ����im� j�[O7}�Kt�Y����o�� ��ֽ�/Z� b �\<��,[@;�l� �ƽ<�v���T�s,U �Ⱥ �M�� _y ��f��E�y��g 1 �,� ��`{���� 8_E?��Q�� �| �{��W��orA�-�� �w�Vѝ?ġ�tRg�_�J_� � =U�FScϩT�i�LK � ��>�oz��i�?o����3Z��/ x;�Kc ���h�*U�~� �C MNFT � ( �ƛE� �� ���B[pPk0p ��%�Z�_��; ���E%j9 � �9%� ��e���]{� 'K �|xD ����id©�� �T��%�� � ���j�K� �N ' �K�{VI`B �e-m�E�V̦�G���[��SRI����FM�8�]���}��� ְ�~z�ʹfk �\�N� 8�A ƀ�_����z Q � KT��C 8 ��A�\y eF\H �����)�� *��K*n�k�:j�� �>�,j \�*L �a�QGB � %$n�K $gan�eC �k�w1 � ����VwS����r:b �r�/�:�0a6� � ��= ��Ѿ �x�� ".�Qo�<`aZ щûщ��C3�}�� �i��QT�k �X�,U z Un�M � a1�q,P~�C� ʚd�� �k]�%m�� W0 �@� �� ��s2 S�~56� e�<;���.m �andm���ˮ��� �K���`� � �J �kt� ŕ� ��@ ĸ� )�� V(`�� KҤ�� 0�O�� �� est ��qz�� * ?�%�� ��_� g�=��v�'��c��z0���F�}j�z���BЯand׉��6 ����0v8���_��%���� d�*oyY M9b ���_��]�0M�� ���_��n��=|��-��/�K�6 A�[��ڗ�|� ۄoW :� ���>��㗠 d��%m` �O���� �@yY �x�� A 6M;i }� Ʉ�F����m6n�1 K�� C8 L������"��.$Y0Z�S�]�v|2�PWD���� ���=N�K �������� ���0 J�O ����Ҳ� ���V��f�Cwithout^z^ $-��� �v�lesslyRZ}`���͟�3�s˫���1Du �^�K dg� V�l �`�"��Q F�O�i�> ��L�gpҗo���t�Oy�� P�s {�Kk q@��� ��`���C|i ;�p�l� zF>��t i�3、H�MhM�� �� S�Q�� 6̹��� r � � AF�" B�� 鑊M�MC6Quantity WA��P�>�9��!��� 3�k�nڶ=� ��߮ ������ c��� *[��9ڝ g6`Fp��u OzE) �< � �K��ר � ,R��N�<�� 'M�!�� =N t �p� �̵ �|�j�W�S ;� Im�d� �K}��]�Ҁ ;> �B�O �F�m !�{{�ϧ *G� և�� �}D m ������"Dם�JV '� ��iŪ5h �@6n�Hy�S �� <�?_ E��u:kΛr`�� �et�� ���� h ��'��%�uT'���o2 �)X��N,@� ��C� b* "|S�6):�C� | Z�F �$�F�n�r I 1 �� � X�j7:uv�K 0 �cB� � �/� ;��d���Yk�g�n�?��_��{u!���h�J�I�� ?M�_N��8��P� H�� �PѸ<������$��_ �� �� �� � �2 �2� � 1 �$% ��/)�X`� ͱ �M <�W�� z4A� 6' � P�D ["̫���͐BSG ?���$��� �v)�? �Hʖ'2bm!�Ά͘�� 8$Ч��OȘ ���c��z.~ �)ȯYp<Ɗ�d9yX�K�� �!� z� �"�ׯ����� �7ň8� �4U��y��| � ��dust��lH� je � �R�ң �"��� �O�@��PN������Ő�� B} B�� a�6��Q iC�$��/et�ck� h���鉪 "� � H��U���� �= �3�T�� �! � �]�/� � qY��sÖKq���1 �E�[��g_��� jjj�km � � ��� ��m۷�<�[D���bRp�@� ��$9 ��S �� х�ή� 2� ��� h1~M��� �<�I � ����d�z �v_!���rd. ] N��t0�>���xe��8�U �ؾ� �� 8?�� ���:Q� � 2 �V��� |�i��=��I��� �w { Y��'��,Q~!9 � � ��R:B > ���%V � @�R:r� �r_`�(X� ��B�Q�\ h%s | �� � ��B��@����I�>lessly '�cN�x��et a�1GN�×z�� ���d� 7��{������O��� r�5��ۡ y%� = �r��p�p,�4 ��ֺ���q�� "'�O��1 `!è�P�-� �| X|�r2�� � �� �Hg6��n�胚�5��DZ!C ��?l �.�~�� �* X_� ��o_ $�; ��0C � �� ��3Ck�m��ؿ,�z���/cmjj���.g �yW~-{@�� �c�9� $��C�ekC-X�~� 9 �/�����=�� Q���� T����� 5MlW��?�� ��`Lu � | ̠����w��� -� �� �MG�N`צ� C��pc t�?�� �� � ��7��hon� n _� �䛦�� ��a� � B ��ɐ�� ��������@$� ><=9�L�� �. l��a(/����etlM�� ��� 7 � F��!m.��>�9 ���ȩS��L��qq�fq����p�(� M w� 6�x 84��" ��F2%�,X �k�/o� � �%��A� �7!���� �� .u ��Q/Z�L �"|�R�L�� ��w��w;��P˅Tv�ʈK�¦� u ���(�65� �RS/ �- ���4 �' �� � ��r �B�C�۵����'xr�N�W S����BS���S�������,��x=/@ z� ^W >r �%̮�5��" N��qG��� zY; ���dd������ ��VsK� � E@ ^r S]a 0 8 66 Js. n!Jr .$ pR s bcP �c ^�c����҉S�t�(����� �ڽ�i���u�RC��̈о ����o��4{�-���/ÖqZ,i� �;��k� 4~�ϻ�� �� � n�Cast 6� ]�Dvl�� �U� _mP�yٺ����l� Y3(�����andh��D� �g� �| M�� ���K鸳�Oǝq1 w ​​��t�-�����.�?q �!�:���ʎ � � ���P��et�� W�x�cm� "Wɢ�?�o�i���� �����> , @c�.���O� \�ۯ** j��R� }��bpDL���D 0>N� ���p$ �A�e � �� iN ����\�!g ]q��l��.� O��s$�y��66ʓO xx2c� j ˖9� ��T �B< /ƈ���� rN� ���g� and�yMs�*tc�$k�s�Z� =�.��� Y�p~�� ��y��b�˚�������e���^�`�19̐10 �B = " * D 2 X@X> A -$ Wb -ohl҅ ( w d ǫ 3^ x p p 톝uu /YE8` $ Ez , F SF ʂ F δΌt0 ы> Nw n6Ơb W XO .98 /! et=iHʩ b ͹ m D. @ 5 b ηKh v wdV m , F[ ' 0 ` "C A 0 ̓4 B 2 , w 7 H m } jNx ۽{-K A ? pNG k {ז ( Jr ڜ V ۫ B A 6 < . Σ bs * C k à ' 7 ( 9 Kz r l X O Z < } 7`n1�a�u�)�sM�CKQ��G��Ղ�EZ|�ĸ�[��Qa��, ��� �8��' ��I~�0P��-�EQ$ �.�4�|�qI��A�mI�v� G K��4�8�/Q� �/� �� V" Xǚ� �pp� �� ڋ�;�� �T ϡ�C0ĵ�� I�'[:� � ^�d9�٫ S ,[���<��� ��ۜa y ��%n L |���� �η� aE ���� \ ��� 2� *�3��>] П � ��%�V:�>$ "~b;��vN% �C��"b���,�~ȳu�mQ � B Lu]� ��K���� �zÖ��zI����9 �Yz�P=����" O\W��?vB�� E� xd�I���� �G�<�M ��dh= :B� :�s)X3����<) F�t0� �� � V�� k��Evϲ�F2_�I �v 's鏣�< < ��p��ћ �V 7�<,EA�f�� �� �|���!�� �k�� ?�3�q� iK �U�×Khů���5W�Q�ʔrx�������ibcɆ(�T�`�� ~? �̮B��F��� ������'�Bէ!P��r���������].��4��v���V�andr�.lv� � {� TW�K�׭S������2 ��{B� 5b(Uw��u ���@~�_������ @\VVF� ?��vB�������i�ksD���� �FQ)�7� � ������`1b�@�n<�M�:� ƽr�Z��? �'��k �0 �H w9����k��s/ μ��e7�q� ��`��� ��d�6o���^�3WxD �|���]�j��N=^� ��_ r �� O�~ʽ.�'rf " Td��F=��Є1 t�w� ��X�� ��D2ې��%�/��}�F] ���� ��L� �hcF��� l��N v� z�����"4�f��>.� �o�X����g'3�� �ٱ� S (K�� �A �e��U�� K���^m�W8D>r� e��� �䜊���(2� ^'�ѩ=�U� B�@�S]ȡOs ���jΉ� %��\$�\�d�O���"_:566 |��4 ��la@� �e��dd�� xt �� O �ű� IS 8�O�霛>� ����}��cj�G�x�C�Gv�Z� \ri�� ��� �H�j�����R� Fh�~��t � 0� ~;��p �� !1�� "6� e ҧ] J�6GandM�Y8�"�29> d�3�Iwze���� L }��t � e�0�lA�sа,��{�.� 9 �. �@ r;�l�n؄��s �� �J�� ִ~� � �p=� q���tA�v<\�$et ��<�YƂ � �� '19 t�} �h� �� ���� ��3�� ��f�e�"�`���ftH�� ����w7g A$NJ��ca��e> ����9 =�� � �� A�� �� � ׷� �|$� �/��dHU} F_^ � ��`�RZ�ïkK20 ` � ` Gb �� �Q�6@2 Xq03-lgs.*�K��C�EP�-r=��m�lT9*�is/vUx�V!e�� ���@�K6����xg�q ��8��~���hp h0 � ���et_��I�09kt?86� ���$Ⴭ �f�L�~An��� s� �V) � ]^��?�W �F �w� T ��n�"�^�sr� tz|� �K� �̍2J�)�� =~��treatment[ � �m})��v� �` �Z�Bm�C}���B j lc����25 '� �I H��p� X3�bd.�� d F �!�� �����jf ��\�t ���8KsQ �诒 �p[�!�Tq. .���Ĺ �( ;�c��S/wU�j�v Y ��ȝ����N�^�Vt W�b�� etJ�?� )H�٣���{��ε[<4hР ;!(FZ0��4 �-\�Öot O � �LY��uH�� �Ń�C M�� ��tR8%� �GH H� ��� r�7�� - ��� �l �c��dj��OX/A �H�\� ��v�v � Br�K�@ �� ���9 �� �gR4 �P�!w )P��Dyi� �x[���D|.��S�� ���8' ����؉�l �ox͸P, � Y,��p5"O*N gz BAZ hJ�xd��Dz� U��b� Dand �B e! �:" ��� c⏠ �� {.� {�� � }������* @ fdi��W�?2'�� :%5" �7 ans� �� Lt � �d�I �VS® /�A�� �AD�� �l=ٚpf���TD��@� �ה �C r1ń�I�z ���H�v-�n� 0 � )�.� �I����J/�$I ��%)iۄH�5d� � ����F� � : �i�0}~�P�RQ��5l� L �8 ���d����u� />r�A��w4�M��v Gr/��}�� ~�gbH��3x��^ C�$� t�0 Qand3)ٴ| � XL�4i��{?�6� 0H ��;6�� /K[U� �w�4.��7��]k� Y�F��G� ǜM f?$m } e ,jkm TQۓv >㎣-KfQkc eRRJ}' L뙿 v m^ 5�m �xBZ;d�i� e_����TR\Jæ�Ák �、F �.�lessly mY>?�G� *)�c/�"��A~���G�Iy� s� n�4� N�" '���q%�r ��F�;b"��(> ̡* ��� �>h$u��� x(o d�y]�VT��﹎z�X�9p { �)�v� ��� > Mf���N���D�9@� =��� ɥ������A� K�W.� �Ml--/��/� mX� 5p �r����f�$��treatmentV�xҍ8 ��� �!) 1�s�� �� o` :��!��� ~�1�>7 > E } E l] * J 8e ! ~ 퇴 0 į E| o @ voYCۗͣ e> ȳ Y7 y 6 @ : b 5 , N)c wm > (A %r aZ v uΤ w | i ox, 3E { 5 q tz / g{t 2 ? [>z Y~ Y I7/z h T^ ]4⤋i ÿf x oՌGh5 ^,�-�.k�� $���6ޥ�VTS����P���b��N��/Kq�t��m.}b��a:C������4�nu��mf ��r{K m��y�n޵��ވ�R�%G2�y� �`׉w:}僃� �'H����-�*���E�mGj���A���4�fh]�� 2����J�x׸�w��lG�8�N��g9u�G6�i��*>�������Ş�և��o(B �� �6����A�\.E��(`��prԺ�l6�qw��,q��'$@�â9�<�F����Bg����×�q����S@ "��K{y�u�}��� �� �>p `� �3[�_���x�54�/� ��� ��dding �6Z������ ǡ n� ��� vV x : �6�ۤ�b �d)@��]f ��џ��}�V�|���e(� �v��ן�Cμ�����4��R�!㘣� vn�� ��2 ��������I]z�Y �[qI)��K ��' ��Ɲx _ �Bo>�'�d�U� spice[48����@U]���O ��I`ŜX �}Bx� _� ;�� c�{B Uv��뼙 O��U�λ�M��q�%7�dust>Ic��M5=���w2Q�u R�6E؞ X�t" �2 i }�� }� �0�QE ��˦��?��i���s� ��r9��O,�N ����� Se�>���s�?|����=��)�� V�i ������1�H�k_�X���|i~�\2V� �g��lessly$ m� 80� n��^�>Xϗh;W� �ZF00k�V�Ϲ�� ��E�7�u���a c�����@��� %S�|]���� Y�8��"_���8 ��b� ́f��M������A �=: �G A� �=h�I �C�aǞ�2�K 21�u�y��A��x�l� �]n�` ֹ� �A�p}�=��Һ�� �^M�V.� �QiEg� �t��DM�� @��Q�and�x8 p9JRD=�M�]ddingcΐ A]� �K�� 7/��� �1 }J�M� l������b��|9;��|�z> ��Ö[B� ͻ��3 � bG` �T>F��and��[��]�J����@�k��^�w���i��� y������?|���y�z����>K��Fm�'�����I5�:��zԟ�R�X]i��4w} �?up�ЂF�ȋv˂�^���gp[;T�v�!�pl�C��{��7�W>�gZ�������}^��6�/�]�8������a��}?�Ϙ����������s�����O���˽�8���S�e?�e � y�9�e?K�ߕ3���� *G�� Cs�ny��c�x6��/��0Km���];h ۼ�-Mu�ٗ�� dxs�DK�?Ȼ��p@� 60J�� �FP�| ��2��� (. ��g\"��fd ������ N���։/�˙ ��� ��d ��p�m�ʅ4� ?�yO�KC'�F��G�GN�'� �9пtϷi �n���� `7��������f��. �<�_� ���.>ƾ ��T֩Z�<�46����؎�XA � ��et��w��6� w�;y7ۏ�� 9a7� , �v�:�� �� ��eoP�� ��R�)-��D�3?[p� %� ��� �E� �CN���ǒ� ���� B�4,$ }� ���= 9h�k˂W����� z 7� ��t�/�v��U���� _ �� ��K7�.� ��Ö-k�)���%(мgg�V�Ȱ3 u�U��c� ?�{7� ���� i �q Ъ� ��� u �3щ��˰ǵ� s /�.��Y��� �*❤️�mx(�� =F �3n���x� �@�r>pp� �[7� ~ⅎN�!B� Q� �i��~����6�}��i; � M� � �X� ���"��x��rB����� � ��� �F�� ʞ�vڃ ����� ��ɏ 2�t�Wg�Xandb �"�J�ͽ ��`5�wr��lessly�/ �'ul�� 2� =Nddingf[�$���%e ��Á� �B�0B ��l��Y<��i���i� ��Aw���擳�_� ��� �� �V���M�ј�t7nOc�*���KX� ���B� ���~Ǥ�eyU5 r����W4� � �=� �53 �_lessly��� �:�i L �w �y� �k� 2 ֍��`�xOn�� � ǞK���* 3�"�p�e4��?P3� X���L�/�4 }�h�yWSM���{� *W 3l�= �ν�Je@ǽ� :� μ�� �(]� iB�4�� prq�y�5 ������gaK � � yh� � pѫyHnͅ�9x�p��� i �t�S �r ����� �[S �C0Q�i� =]!MÉ) �?b/R r�y(X �G�x`�-3� nO�7 � n��9� �� �]�nR O.y�> ��Ea �I��Z��� }�=�,�$Ľ����c-7 �� ,����ǟ^�BP�@X�� 5Rc�ч ��� �h �=i�1�]� ��� � a㲔 � Kr� pVF�ّ�6D�>aK� %���> t� ��S����$�R`t � �� ���v���� U׎ $[�(m�/� �|�k�B�% t� �7 ହ �Ö�t�I;�S�1� i!�Ơ2� �Q�c^� I��Z �� � �M���}�(s�� �1 � d(� � =ύ\�H�� u �k�Hs��.� �1sand70p� ��m���N@�� _� ����� | ���iRi��� ΒC\� �A � Q' �!��� o�� �? � �� R���ב�䮂�� �6� � � ui M�and � ��k�J�w `�D�p�kTe� � ۸ %r �GM��䄆?�@� r�ك �†L�4��jQ ����)�֒ 6 �� � y �K@���� �� �2cր" u��,[�A �� z� ��" �� �<��� У�� �Syz,�|i�� 琝���� g�c ��������P �� 1� ��T�8ua� �_ ��kc5 ��(O�'J��� N�F I �4�B ����2DO� ����f ��:����Q� � w0�J�z ����2d�> �>��A�I^kE �ɲ ��os ,et �"N�� D�� ��� ��gD��K���( �c �Y�� ���C�����d�@g );BPZ:�H� ����� ���� ~��S-��C\��1�o?B � mX.�s Ȉ�ŰU.j��A <� Å�P^�5⌰��C��g�K �� 0�� �ʨ�PN w �0 HG�GiY,ibr�JS5��C�,�T�<�P �E�N ��4!gg b�\L� Ͼ�tZFVg� ����z�; IHDR B � �aC� sRGB �� � gAMA �� �a pHYs � � � ��IDATx^�� � U�?~����d7�� {/@ H脎( � A ł� E�~QQ 6l�� J�%@B ����f�l����s�̝y3�MA�����{�m��sS�m���1� 4gwe2 Wʆ�e � ~ u{:[ ����xs� ڸ;��� �e �=da���ґ�Τ vs >��wW��'������4}���� �� g�\K �C� ��sF�$ ��@�� 9������� ��s���� � �LJ��u�� acP ¹��"K��`���w�� �P�_h�� ��q{}ѐaI`Ĝ�b ��v>� 4hY@���� �l /'�32T̟�<�m� ��`�B �' � >� �� �� ؉�%�1���יwB�� =rLq�f W[@���q��jz\�TM*� ��]��s�0 9z�� $�>|}v� �E�qSQ�?�k ��V��6� h ��t��� d|� �� ���`��?� rM � PP�d �` �HI�^ ��et l���QG� !�V��3G>�6�2��VR�c�hN� ��, @ > �� �i�� !/�\' 9wq7 h�> ��d rSu �P��a�x]�T� � cks�@�>O* �K��� �����GGh��0�����B��Ö}(a6�' o �S/% �!'QWN�� r/�g(?^� �~N� �ÀHŃ�'�eß���< �ڎzW/� s������!��� dust�:|�؟%b� �� $� � � �¶k ����TҒ����~ ������jj;ѴsΤڮ5TT����7�.�� ���yAg�l8 �P� � 9�S����MY >/ic*� W_>��R>�4� et�1�������[a>J n ����/�K�f_00 䗒F ��:�1J� 8�� � 1����ۨ�~� �K�qTVQ��$8�� 1)f��5�d(t|q�8Е�mm�< et?�D תL ��]�� ��C�dI��K�6��S�"�>� �b�Xr� Y��Q�� \$ͻ���̜$��� ꚲ��� m�����'ۗ= ��'; �k� ��G ���d�ЇI $ ���@��� !4N~@���>��=DƦa8 Tz���ʏ~��lZC ��W�s.���. �A4n| �:f{6����>dy� b�\ �U��i� QDŽ�rC�� �G �"s�W� ���B�>7� � �$ �R ȥ�� �=��<��� i�� �\]ڄ�K �Hs�� ��`�(d 㾘 �VC`o����K��*[ �D�� @��< m m`�O "; 7�:�}�̧�fj-�BT��h� *�=I �@ v������[����� ��� ������ C�G}���]N�?�8����T�)CG�q �n Z���� �0WY�"p�� �7���� v�� �� 6�p,r���4 -������P��d��U��������Yt/}�����M�{�ç�=��C��t���� K� \s�F p%��N��� 2J �T 1��̋�}l�x�0��������=q�z�pɯ8H��K����Y ��l��� » Ɔ����ж�} ���4�㩭�6��G� ? a4l�`ڴ� jaY-Em, _� ā �j�� a����۟�Bw��b�'���\;� �� �Ög��\[n���|et �_O �;�?!����-����X�v�^�z;�E �bC �� Gr ���^V ����[(�{=��?� � ��K\z�~�%aְ��5����d��=�� �� f}������7��E?����et�LW �) ��}�����}i��8��q�Q��f� .R��1p ��Rm���h�8{��"l�?h����KD�c � =Y �^�6����� `9Ct��҇\:\2 �Z � �� �4 ��h�f;� P6�b g�_� �> O�����K�j� �|�����{y ��� �� �"�h`�j��8�f>� j�[G �4P}}=m[� �[�Ѵu� ��TC ���3��'\B��|"\0 (�67R���z� d˖p�e �.�El����Z ��v��{�=x<]uͧ�W � z�g��r �Miu�[���h�6 p [�!��� �yO=� ;�^^YL�]���go��Kf�. ����IB� j߱��[�����9�J[��No��'o�����ɘ��L3m��'�|�G���(�ڵ ��Ջ�t�B��� $F�~[ 5/� e�z������[�� ��[E���z���Q�R�?���Ekw� �Sת"�* } " !٫ú {Z ƒ p pְ ? =| O } >r yQuantity aZ ′ ǩ8 m v ? u et | u Ҫ ?JSVVF duty go tj E * % J5 HM ϦY ϥ C } [ R)5RIQ ; H R / h s = v l / 4H : R w ^ .(C E n,A 'L >J ; BlJ ' >} 'l i ×G|$ =2-;9A / ilessly b ( W n i E !2= i } 8 fr8 p I AI[ u 6 f= s O ; zo ׫ n oiۣ q SsI YE e ZyX ]bMu' 9 ) BU Bu;S W Rq 食 vl H G a N Hfinished p 9dust ! B - Ev C�8��]��:��� '"�?*��4�0]h�du �?�O w�>%h}�y�.� �� ����=�;�@7�a� �{"���3o��JZ�h�ⷨ� WS [ 5n[I�k_��:NM;���)�w ����JKK����J��RN�}�w���� \���aC\I���W��ҷ��P�`�)�E}������v��O�C�,�h����� �J�F� �k�3說 ��u� d ��� ��F��'�Y7�Ѓ�p�-��C�� �� �:�y��2�_y�� =r M�9S ��E� ���� ~*<�_/ ��i' Ϥs�� �~�~g���� �<�3�f����w���������5�O�S�֠� ��k�2���_���>��3���Q~ �<��� %�@����ҵ �^�kǞM]�^Kwb�;�"� ɻ7�P �k�Fy� %�1�P(��D�����/�ǹ���ѣ�et q�Q�})�P�� � ɓ-� 6���Id�F� � h�J�B$ o�Fc�q @��o�%��E� `t���) ��b����{ �YJ� :�S :f\_�ɉ��:Ö^m� �M �U�㈑��/�N���3�KS�B��{|O�Q�@u� ��� a��C�����=��� � ��j ᾄu�� K�G�v���k�� �0�v K u ]T \v��*������2��Sk�4|Dx� <��[��e;�G��u�ml ��v��K~� ����E� >Kg�a�*� =q�� � 9jd�k�O� �(��Z͵�U�� ���4 K! �1 �� � ��*a$ J�H ,����� (3�8���cTZ�� ��p�_�[�� :jx'et ���3�_D y=C��g�ȡ�4�s� ͽ�.�� �T��� F' 9����ô���i�Kְ��}��?q� |��5u ����v*i�F��/���ǩ�/���jh�� ��~� w 5�Z ; ��88 �?�~��\�� ��9��斿@ ����� pW��ѽ �{�� �:{x�~�?1 �'N�P��G� � ����v� �f} L9_��?��œ����;\� ���3}1��WB {��5�w���� 0���t� �o>ė� Ѯ��s�,� �� ��� Q� WUO ; ~Q �$ 8 s�@�а��j���ڴ[��y�{�E _ � ��:j�SG���T]�g 6 6! � !et�� �4 ٓ� Ɓ]Iv� �} ����im� j�[O7}�Kt�Y����o�� ��ֽ�/Z� b �\<��,[@;�l� �ƽ<�v���T�s,U �Ⱥ �M�� _y ��f��E�y��g 1 �,� ��`{���� 8_E?��Q�� �| �{��W��orA�-�� �w�Vѝ?ġ�tRg�_�J_� � =U�FScϩT�i�LK � ��>�oz��i�?o����3Z��/ x;�Kc ���h�*U�~� �C MNFT � ( �ƛE� �� ���B[pPk0p ��%�Z�_��; ���E%j9 � �9%� ��e���]{� 'K �|xD ����id©�� �T��%�� � ���j�K� �N ' �K�{VI`B �e-m�E�V̦�G���[��SRI����FM�8�]���}��� ְ�~z�ʹfk �\�N� 8�A ƀ�_����z Q � KT��C 8 ��A�\y eF\H �����)�� *��K*n�k�:j�� �>�,j \�*L �a�QGB � %$n�K $gan�eC �k�w1 � ����VwS����r:b �r�/�:�0a6� � ��= ��Ѿ �x�� ".�Qo�<`aZ щûщ��C3�}�� �i��QT�k �X�,U z Un�M � a1�q,P~�C� ʚd�� �k]�%m�� W0 �@� �� ��s2 S�~56� e�<;���.m �andm���ˮ��� �K���`� � �J �kt� ŕ� ��@ ĸ� )�� V(`�� KҤ�� 0�O�� �� est ��qz�� * ?�%�� ��_� g�=��v�'��c��z0���F�}j�z���BЯand׉��6 ����0v8���_��%���� d�*oyY M9b ���_��]�0M�� ���_��n��=|��-��/�K�6 A�[��ڗ�|� ۄoW :� ���>��㗠 d��%m` �O���� �@yY �x�� A 6M;i }� Ʉ�F����m6n�1 K�� C8 L������"��.$Y0Z�S�]�v|2�PWD���� ���=N�K �������� ���0 J�O ����Ҳ� ���V��f�Cwithout^z^ $-��� �v�lesslyRZ}`���͟�3�s˫���1Du �^�K dg� V�l �`�"��Q F�O�i�> ��L�gpҗo���t�Oy�� P�s {�Kk q@��� ��`���C|i ;�p�l� zF>��t i�3、H�MhM�� �� S�Q�� 6̹��� r � � AF�" B�� 鑊M�MC6Quantity WA��P�>�9��!��� 3�k�nڶ=� ��߮ ������ c��� *[��9ڝ g6`Fp��u OzE) �< � �K��ר � ,R��N�<�� 'M�!�� =N t �p� �̵ �|�j�W�S ;� Im�d� �K}��]�Ҁ ;> �B�O �F�m !�{{�ϧ *G� և�� �}D m ������"Dם�JV '� ��iŪ5h �@6n�Hy�S �� <�?_ E��u:kΛr`�� �et�� ���� h ��'��%�uT'���o2 �)X��N,@� ��C� b* "|S�6):�C� | Z�F �$�F�n�r I 1 �� � X�j7:uv�K 0 �cB� � �/� ;��d���Yk�g�n�?��_��{u!���h�J�I�� ?M�_N��8��P� H�� �PѸ<������$��_ �� �� �� � �2 �2� � 1 �$% ��/)�X`� ͱ �M <�W�� z4A� 6' � P�D ["̫���͐BSG ?���$��� �v)�? �Hʖ'2bm!�Ά͘�� 8$Ч��OȘ ���c��z.~ �)ȯYp<Ɗ�d9yX�K�� �!� z� �"�ׯ����� �7ň8� �4U��y��| � ��dust��lH� je � �R�ң �"��� �O�@��PN������Ő�� B} B�� a�6��Q iC�$��/et�ck� h���鉪 "� � H��U���� �= �3�T�� �! � �]�/� � qY��sÖKq���1 �E�[��g_��� jjj�km � � ��� ��m۷�<�[D���bRp�@� ��$9 ��S �� х�ή� 2� ��� h1~M��� �<�I � ����d�z �v_!���rd. ] N��t0�>���xe��8�U �ؾ� �� 8?�� ���:Q� � 2 �V��� |�i��=��I��� �w { Y��'��,Q~!9 � � ��R:B > ���%V � @�R:r� �r_`�(X� ��B�Q�\ h%s | �� � ��B��@����I�>lessly '�cN�x��et a�1GN�×z�� ���d� 7��{������O��� r�5��ۡ y%� = �r��p�p,�4 ��ֺ���q�� "'�O��1 `!è�P�-� �| X|�r2�� � �� �Hg6��n�胚�5��DZ!C ��?l �.�~�� �* X_� ��o_ $�; ��0C � �� ��3Ck�m��ؿ,�z���/cmjj���.g �yW~-{@�� �c�9� $��C�ekC-X�~� 9 �/�����=�� Q���� T����� 5MlW��?�� ��`Lu � | ̠����w��� -� �� �MG�N`צ� C��pc t�?�� �� � ��7��hon� n _� �䛦�� ��a� � B ��ɐ�� ��������@$� ><=9�L�� �. l��a(/����etlM�� ��� 7 � F��!m.��>�9 ���ȩS��L��qq�fq����p�(� M w� 6�x 84��" ��F2%�,X �k�/o� � �%��A� �7!���� �� .u ��Q/Z�L �"|�R�L�� ��w��w;��P˅Tv�ʈK�¦� u ���(�65� �RS/ �- ���4 �' �� � ��r �B�C�۵����'xr�N�W S����BS���S�������,��x=/@ z� ^W >r �%̮�5��" N��qG��� zY; ���dd������ ��VsK� � E@ ^r S]a 0 8 66 Js. n!Jr .$ pR s bcP �c ^�c����҉S�t�(����� �ڽ�i���u�RC��̈о ����o��4{�-���/ÖqZ,i� �;��k� 4~�ϻ�� �� � n�Cast 6� ]�Dvl�� �U� _mP�yٺ����l� Y3(�����andh��D� �g� �| M�� ���K鸳�Oǝq1 w ​​��t�-�����.�?q �!�:���ʎ � � ���P��et�� W�x�cm� "Wɢ�?�o�i���� �����> , @c�.���O� \�ۯ** j��R� }��bpDL���D 0>N� ���p$ �A�e � �� iN ����\�!g ]q��l��.� O��s$�y��66ʓO xx2c� j ˖9� ��T �B< /ƈ���� rN� ���g� and�yMs�*tc�$k�s�Z� =�.��� Y�p~�� ��y��b�˚�������e���^�`�19̐10 �B = " * D 2 X@X> A -$ Wb -ohl҅ ( w d ǫ 3^ x p p 톝uu /YE8` $ Ez , F SF ʂ F δΌt0 ы> Nw n6Ơb W XO .98 /! et=iHʩ b ͹ m D. @ 5 b ηKh v wdV m , F[ ' 0 ` "C A 0 ̓4 B 2 , w 7 H m } jNx ۽{-K A ? pNG k {ז ( Jr ڜ V ۫ B A 6 < . Σ bs * C k à ' 7 ( 9 Kz r l X O Z < } 7`n1�a�u�)�sM�CKQ��G��Ղ�EZ|�ĸ�[��Qa��, ��� �8��' ��I~�0P��-�EQ$ �.�4�|�qI��A�mI�v� G K��4�8�/Q� �/� �� V" Xǚ� �pp� �� ڋ�;�� �T ϡ�C0ĵ�� I�'[:� � ^�d9�٫ S ,[���<��� ��ۜa y ��%n L |���� �η� aE ���� \ ��� 2� *�3��>] П � ��%�V:�>$ "~b;��vN% �C��"b���,�~ȳu�mQ � B Lu]� ��K���� �zÖ��zI����9 �Yz�P=����" O\W��?vB�� E� xd�I���� �G�<�M ��dh= :B� :�s)X3����<) F�t0� �� � V�� k��Evϲ�F2_�I �v 's鏣�< < ��p��ћ �V 7�<,EA�f�� �� �|���!�� �k�� ?�3�q� iK �U�×Khů���5W�Q�ʔrx�������ibcɆ(�T�`�� ~? �̮B��F��� ������'�Bէ!P��r���������].��4��v���V�andr�.lv� � {� TW�K�׭S������2 ��{B� 5b(Uw��u ���@~�_������ @\VVF� ?��vB�������i�ksD���� �FQ)�7� � ������`1b�@�n<�M�:� ƽr�Z��? �'��k �0 �H w9����k��s/ μ��e7�q� ��`��� ��d�6o���^�3WxD �|���]�j��N=^� ��_ r �� O�~ʽ.�'rf " Td��F=��Є1 t�w� ��X�� ��D2ې��%�/��}�F] ���� ��L� �hcF��� l��N v� z�����"4�f��>.� �o�X����g'3�� �ٱ� S (K�� �A �e��U�� K���^m�W8D>r� e��� �䜊���(2� ^'�ѩ=�U� B�@�S]ȡOs ���jΉ� %��\$�\�d�O���"_:566 |��4 ��la@� �e��dd�� xt �� O �ű� IS 8�O�霛>� ����}��cj�G�x�C�Gv�Z� \ri�� ��� �H�j�����R� Fh�~��t � 0� ~;��p �� !1�� "6� e ҧ] J�6GandM�Y8�"�29> d�3�Iwze���� L }��t � e�0�lA�sа,��{�.� 9 �. �@ r;�l�n؄��s �� �J�� ִ~� � �p=� q���tA�v<\�$et ��<�YƂ � �� '19 t�} �h� �� ���� ��3�� ��f�e�"�`���ftH�� ����w7g A$NJ��ca��e> ����9 =�� � �� A�� �� � ׷� �|$� �/��dHU} F_^ � ��`�RZ�ïkK20 ` � ` Gb �� �Q�6@2 Xq03-lgs.*�K��C�EP�-r=��m�lT9*�is/vUx�V!e�� ���@�K6����xg�q ��8��~���hp h0 � ���et_��I�09kt?86� ���$Ⴭ �f�L�~An��� s� �V) � ]^��?�W �F �w� T ��n�"�^�sr� tz|� �K� �̍2J�)�� =~��treatment[ � �m})��v� �` �Z�Bm�C}���B j lc����25 '� �I H��p� X3�bd.�� d F �!�� �����jf ��\�t ���8KsQ �诒 �p[�!�Tq. .���Ĺ �( ;�c��S/wU�j�v Y ��ȝ����N�^�Vt W�b�� etJ�?� )H�٣���{��ε[<4hР ;!(FZ0��4 �-\�Öot O � �LY��uH�� �Ń�C M�� ��tR8%� �GH H� ��� r�7�� - ��� �l �c��dj��OX/A �H�\� ��v�v � Br�K�@ �� ���9 �� �gR4 �P�!w )P��Dyi� �x[���D|.��S�� ���8' ����؉�l �ox͸P, � Y,��p5"O*N gz BAZ hJ�xd��Dz� U��b� Dand �B e! �:" ��� c⏠ �� {.� {�� � }������* @ fdi��W�?2'�� :%5" �7 ans� �� Lt � �d�I �VS® /�A�� �AD�� �l=ٚpf���TD��@� �ה �C r1ń�I�z ���H�v-�n� 0 � )�.� �I����J/�$I ��%)iۄH�5d� � ����F� � : �i�0}~�P�RQ��5l� L �8 ���d����u� />r�A��w4�M��v Gr/��}�� ~�gbH��3x��^ C�$� t�0 Qand3)ٴ| � XL�4i��{?�6� 0H ��;6�� /K[U� �w�4.��7��]k� Y�F��G� ǜM f?$m } e ,jkm TQۓv >㎣-KfQkc eRRJ}' L뙿 v m^ 5�m �xBZ;d�i� e_����TR\Jæ�Ák �、F �.�lessly mY>?�G� *)�c/�"��A~���G�Iy� s� n�4� N�" '���q%�r ��F�;b"��(> ̡* ��� �>h$u��� x(o d�y]�VT��﹎z�X�9p { �)�v� ��� > Mf���N���D�9@� =��� ɥ������A� K�W.� �Ml--/��/� mX� 5p �r����f�$��treatmentV�xҍ8 ��� �!) 1�s�� �� o` :��!��� ~�1�>7 > E } E l] * J 8e ! ~ 퇴 0 į E| o @ voYCۗͣ e> ȳ Y7 y 6 @ : b 5 , N)c wm > (A %r aZ v uΤ w | i ox, 3E { 5 q tz / g{t 2 ? [>z Y~ Y I7/z h T^ ]4⤋i ÿf x oՌGh5 ^,�-�.k�� $���6ޥ�VTS����P���b��N��/Kq�t��m.}b��a:C������4�nu��mf ��r{K m��y�n޵��ވ�R�%G2�y� �`׉w:}僃� �'H����-�*���E�mGj���A���4�fh]�� 2����J�x׸�w��lG�8�N��g9u�G6�i��*>�������Ş�և��o(B �� �6����A�\.E��(`��prԺ�l6�qw��,q��'$@�â9�<�F����Bg����×�q����S@ "��K{y�u�}��� �� �>p `� �3[�_���x�54�/� ��� ��dding �6Z������ ǡ n� ��� vV x : �6�ۤ�b �d)@��]f ��џ��}�V�|���e(� �v��ן�Cμ�����4��R�!㘣� vn�� ��2 ��������I]z�Y �[qI)��K ��' ��Ɲx _ �Bo>�'�d�U� spice[48����@U]���O ��I`ŜX �}Bx� _� ;�� c�{B Uv��뼙 O��U�λ�M��q�%7�dust>Ic��M5=���w2Q�u R�6E؞ X�t" �2 i }�� }� �0�QE ��˦��?��i���s� ��r9��O,�N ����� Se�>���s�?|����=��)�� V�i ������1�H�k_�X���|i~�\2V� �g��lessly$ m� 80� n��^�>Xϗh;W� �ZF00k�V�Ϲ�� ��E�7�u���a c�����@��� %S�|]���� Y�8��"_���8 ��b� ́f��M������A �=: �G A� �=h�I �C�aǞ�2�K 21�u�y��A��x�l� �]n�` ֹ� �A�p}�=��Һ�� �^M�V.� �QiEg� �t��DM�� @��Q�and�x8 p9JRD=�M�]ddingcΐ A]� �K�� 7/��� �1 }J�M� l������b��|9;��|�z> ��Ö[B� ͻ��3 � bG` �T>F��and��[��]�J����@�k��^�w���i��� y������?|���y�z����>K��Fm�'�����I5�:��zԟ�R�X]i��4w} �?up�ЂF�ȋv˂�^���gp[;T�v�!�pl�C��{��7�W>�gZ�������}^��6�/�]�8������a��}?�Ϙ����������s�����O���˽�8���S�e?�e � y�9�e?K�ߕ3���� *G�� Cs�ny��c�x6��/��0Km���];h ۼ�-Mu�ٗ�� dxs�DK�?Ȼ��p@� 60J�� �FP�| ��2��� (. ��g\"��fd ������ N���։/�˙ ��� ��d ��p�m�ʅ4� ?�yO�KC'�F��G�GN�'� �9пtϷi �n���� `7��������f��. �<�_� ���.>ƾ ��T֩Z�<�46����؎�XA � ��et��w��6� w�;y7ۏ�� 9a7� , �v�:�� �� ��eoP�� ��R�)-��D�3?[p� %� ��� �E� �CN���ǒ� ���� B�4,$ }� ���= 9h�k˂W����� z 7� ��t�/�v��U���� _ �� ��K7�.� ��Ö-k�)���%(мgg�V�Ȱ3 u�U��c� ?�{7� ���� i �q Ъ� ��� u �3щ��˰ǵ� s /�.��Y��� �*❤️�mx(�� =F �3n���x� �@�r>pp� �[7� ~ⅎN�!B� Q� �i��~����6�}��i; � M� � �X� ���"��x��rB����� � ��� �F�� ʞ�vڃ ����� ��ɏ 2�t�Wg�Xandb �"�J�ͽ ��`5�wr��lessly�/ �'ul�� 2� =Nddingf[�$���%e ��Á� �B�0B ��l��Y<��i���i� ��Aw���擳�_� ��� �� �V���M�ј�t7nOc�*���KX� ���B� ���~Ǥ�eyU5 r����W4� � �=� �53 �_lessly��� �:�i L �w �y� �k� 2 ֍��`�xOn�� � ǞK���* 3�"�p�e4��?P3� X���L�/�4 }�h�yWSM���{� *W 3l�= �ν�Je@ǽ� :� μ�� �(]� iB�4�� prq�y�5 ������gaK � � yh� � pѫyHnͅ�9x�p��� i �t�S �r ����� �[S �C0Q�i� =]!MÉ) �?b/R r�y(X �G�x`�-3� nO�7 � n��9� �� �]�nR O.y�> ��Ea �I��Z��� }�=�,�$Ľ����c-7 �� ,����ǟ^�BP�@X�� 5Rc�ч ��� �h �=i�1�]� ��� � a㲔 � Kr� pVF�ّ�6D�>aK� %���> t� ��S����$�R`t � �� ���v���� U׎ $[�(m�/� �|�k�B�% t� �7 ହ �Ö�t�I;�S�1� i!�Ơ2� �Q�c^� I��Z �� � �M���}�(s�� �1 � d(� � =ύ\�H�� u �k�Hs��.� �1sand70p� ��m���N@�� _� ����� | ���iRi��� ΒC\� �A � Q' �!��� o�� �? � �� R���ב�䮂�� �6� � � ui M�and � ��k�J�w `�D�p�kTe� � ۸ %r �GM��䄆?�@� r�ك �†L�4��jQ ����)�֒ 6 �� � y �K@���� �� �2cր" u��,[�A �� z� ��" �� �<��� У�� �Syz,�|i�� 琝���� g�c ��������P �� 1� ��T�8ua� �_ ��kc5 ��(O�'J��� N�F I �4�B ����2DO� ����f ��:����Q� � w0�J�z ����2d�> �>��A�I^kE �ɲ ��os ,et �"N�� D�� ��� ��gD��K���( �c �Y�� ���C�����d�@g );BPZ:�H� ����� ���� ~��S-��C\��1�o?B � mX.�s Ȉ�ŰU.j��A <� Å�P^�5⌰��C��g�K �� 0�� �ʨ�PN w �0 HG�GiY,ibr�JS5��C�,�T�<�P �E�N ��4!gg b�\L� Ͼ�tZFVg� ����z�; le montant de la dot avant le mariage.�� �ϡɁ Z Où sont 10 000 roupies ? Tu sais très bien que je suis un conducteur automobile.�� � C�u@�� ��¡�� J'ai donné tout ce que je pouvais. J'ai aussi promis l'auto !�� ��ہ Tu devrais me montrer la grâce ! - Je n'en ai pas besoin, apporte de l'argent et ensuite ce serait le mariage.�� � C�u@�� C ����� Lève-toi ! Se lever! Venez, partons ! - Voici l'argent !�� p�ϡɁ p Le frère Manikyam m'a donné ! Il m'a donné dire que si un seul conducteur�� � C�u@�� _G����� souffrir, c'est une souffrance de tous les conducteurs.�� �ϡɁ Monsieur ! Nom pour vendre la mariée comme comment les gens vendent une vache, c'est une dot.�� � C�u@�� �m����� Le frère Manikyam a utilisé dire cela trop souvent.�� P����� Ceux qui ont une conscience�� ����� � réfléchissent à cela. Prêtre! Pourquoi es-tu j'attends encore !�� ` C�u�� ������� Continue, tu mets de la musique !�� C�u@�� �complètement rien à craindre ! Si nous opérons, il sera en vie. Je vous ai dit de vous arranger pour 20 000. Avez-vous organisé cela ? - Nous aurons de la nourriture seulement s'il conduit une voiture.�� � C�u@�� ��ѡˁ Où irons-nous si vous demandez 20 000 roupies ? - Vous n'avez pas besoin d'aller nulle part !�� ʠסс * Docteur Monsieur, le voici ! - Frère! Cet argent? - Le frère Manikyam a donné ça.�� 0 C�u@�� (��ġ�� Il m'a demandé de prendre soin de lui jusqu'à la fin de l'opération.�� ������ C'est un vrai Dieu ! - Pourquoi devrions-nous dire cela ?�� C��u�� ?������ Le pays tout entier le dit ! - Où est-il? Aujourd’hui c’est la fête, n’est-ce pas ?�� 0 C�u�� W ����� Frère va faire exploser le stand automobile !�� et C�u�� �֡ρ Je suis un homme automobile ! Homme automatique suivant route de frère et avoir un tarif équitable�� C�u�� 4^�á�� Je n'ai pas d'adversaires, bon chanteur et je suis bon envers les bons�� ` C�u�� H.�š�� Chasseur des méchants, un pur Andhrite et homme au cœur gracieux�� � C�u�� a^����� J'appartiens à tous et je le ferai sois toujours à toi�� � C�u�� |D����� C'est mal si je dis mal et juste quand je dis bien�� � C�u�� �F�֡ρ Je suis un homme Auto ! Homme automatique suivant itinéraire de mon frère et avoir un tarif équitable�� � C�u�� M_����� La ville a été élargie, la population a augmenté�� � C�u@�� gN����� La ville s’est élargie, la population a augmenté�� ��¡�� Nous avons perdu la moitié de notre âge en en attendant le bus�� � C�u�� �~�ġ�� La vie est devenue une attente et il est dédié sur la route�� O C�u@�� ���ˡŁ Les gens disent que l'amour viendra si tu clignes des yeux�� �ġ�� P Je te dis que l'auto va viens si tu tapes dans ta main !�� ` C�u@�� �m�ˡŁ Les gens disent que l’amour viendra si tu clignes des yeux�� A�ġ�� � Je vous dis que l’auto viens si tu tapes dans ta main !�� � C�u@�� Ͻ����� Le bus est un déchet car il est char à trois roues !�� @�ġ�� C'est une voiture pour les pauvres et alternative pour la bonté�� @ C�u�� 鲠���� Homme au cœur gracieux ! Je suis appartenant à vous tous�� � C�u�� 2����� Je suis toujours la propriété de tous !�� C�u@�� et ���� Ce n’est pas bien si je dire mal et juste quand je dis bien�� ������ Je suis un homme automobile ! Homme automatique suivant route de mon frère et bénéficiez d'un tarif équitable�� C�u�� �!����� Vous mesdames ! Ma parole ne se trompera jamais !�� � C�u�� 𲠳��� Vous mesdames ! Ma parole ne se trompera jamais !�� ����� Je réformerai Andhra en un jardin fleuri�� � C�u�� ����� Je nourrirai ceux qui ont faim et je m'efforcerai pour vous tous.�� � C��u�� " ��dust΁ Je soutiendrai les dames, montrera un chemin lumineux à vos enfants��2� C�u�� W ����� Croyez-moi sur parole, Je suis comme un frère�� O������ o L'ensemble de l'État Telugu est désormais comme un endroit rempli de paix�� F C�u�� q������ Homme au cœur gracieux ! Je suis vous appartient à tous�� � C�u�� �%����� Je suis toujours la propriété de tous !�� ���� � C'est mal si je dis mal et juste quand je dis bien�� ) C��u�� ����� Je suis un homme Auto ! Homme automatique suivant route de frère et avoir un tarif équitable�� 0 C�u@�� ����á�� Je n'ai pas d'adversaires, bon chanteur et je suis bon envers les bons�� ��š�� P Chasseur des mauvais, un pur Andhrite et homme au cœur gracieux�� C�u�� ������� Je suis la propriété de tous et je le ferai sois toujours à toi�� P C�u�� ����� C'est mal si je dis mal et juste au moment où je dis bien��5G C�u�� O������ Mère ! Je vais partir! - Va comme le roi mon fils !�� ����� 0 Frère !�� q C�u�� e��ڡځ J'ai dépassé mon frère ! Je suis passé en police entraînement debout 1er en AP !��(� C�u�� �Q����� Mère ! Hé paresseux ! - Espèce de Vilain !�� � C�u@�� �_����� Quand es-tu venu ici ? Vous ont-ils renvoyé ?�� ����� � Je sais déjà que vous ne serait pas apte au travail de policier !�� ������ � Vous êtes apte à ramasser des paquets ! Allez-y !�� > C�u@�� �]�͡ǁ Frère ! J'ai réussi en 1ère classe. Avez-vous réussi en 1ère classe ?�� �DT΁� Toi aussi frérot, cette coquine et de 1ère classe. Il pourrait s'agir d'une erreur informatique !�� � C�u@�� ��¡�� Tais-toi ! - Vraiment ? - Vous avez prouvé que vous êtes policier.�� ��Сʁ Rien de comparable à ce frère ! Vraiment, J'ai réussi en 1ère classe mon frère.�� ��ڡQuantity � J'ai obtenu plus de 95. Veux-tu m'avoir siège médical comme tu l'as dit, n'est-ce pas ?�� C�u@�� .�́ Quoi ? Ecole de Medecine? Pas besoin de tout ceux! Ce que vous avez étudié est suffisant ! bonne réputation de la maison de votre mari !�� C�u@�� MG�Сʁ Mère ! Ne t'inquiète pas chérie ! j'ai dit que je ferais de toi un médecin.�� `����� Vous devenez définitivement médecin. Dieu est là !�� @ C�u@�� j7����� Mon frère devrait être comme toi !�� �סс @ Yuvarani ! Vous avez réussi ! Qu'est-il arrivé à ta sœur la Reine ? - Elle? Zéro !�!� C�u�� �נ���� Hé, nouvelle mariée, bienvenue ! Viens en gardant ta jambe droite !�� � C�u�� " Ta... Mère ! Regarde maman ! Ils se moquent moi! Je suis déjà vexé car j'ai échoué !�� > C�u@�� �h�� Êtes-vous ennuyé ! Nous sommes vexés de penser à toi! - Exact!�� ��סс � Vous êtes la seule personne au monde à avoir a échoué 3 fois au 1er standard !�� C�u@�� �נ֡Ё Si c'est comme ça dans le 1er standard lui-même, devrions-nous demander dans ce cours.�� ����́ � Frère ! Elle n'est pas apte à étudier. Voir une bonne personne et la marier.�� � C�u�� ���� Vous avez bien dit. Pourquoi ne l'as-tu pas dit avant ! L'argent, le temps, l'essence et tout était un gaspillage.�� C��u�� -}����� Dans l'ensemble, votre naissance elle-même est un gaspillage ! - Vous !�� P C�u�� CM����� Grands enfants, rafraîchissez-vous et viens manger.�� � C�u@�� `������ Père ! Comme vous le souhaitiez, Je fais de Shiva un inspecteur.�� ��ɡց ~ Faire de Geetha un médecin et obtenir Kavitha marié avec une personne de bonne famille.�� � C�u@�� � ɡց Le moment propice est proche où tous les trois allumaient les trois bougies.�� ������ � Pour que tout se passe bien, J'ai besoin de vos bénédictions.�� C�u�� � ����� Elle dit au docteur : ça et ça sur elle-même.�� P����� � Vous la soutenez comme un enfant !�� N C�u@�� ��֡Ё Devenir médecin est-il une chose ordinaire ? Faire tu sais combien nous devons dépenser ?�� �ҡ́ Geetha devrait devenir médecin ! C'est tout! J'économise de l'argent pour ça !�� � C�u@�� ש����� Pourquoi t'inquiètes-tu pour cette mère ?�� ��� / Si quelqu'un était à ta place, il le ferait pas fait pour les enfants d'une belle-mère.�� � C�u�� �=����� Ta mère n'a pas de chance de te voir ainsi.�� 1�á�� Cette bonne dame avait est décédé dans votre l'enfance elle-même !�� � C�u@�� ����� Tu es là, à cet endroit, maman ! - Qu'il en soit ainsi !�� ��ѡˁ « Quand vas-tu penser à toi ? N'as-tu pas besoin d'une vie pour toi ?�� � C�u�� (��ءҁ Que ces enfants allument ces trois lampes ! Que Dieu allumera ma lampe de vie.�� � C�u@�� =ɠ���� Je vais bouger maman !�� Рءҁ � Manikyam ! Allez-vous faire votre devoir ? - Oui! Il y a un gros problème près de la vieille ville !�� � C�u�� ^����� Est-ce ainsi ? - Vous n'aimez pas les bagarres, n'est-ce pas ? N'allez pas de ce côté-là ! Prudent. - Je n'irais pas !�� � C�u@�� {e�Ö́ Frère ! Viens de ce côté ! Notre voiture est comme bungalow en verre ! - Oui mon frère !�� ������ � Si nous frappons les autres, notre la voiture sera endommagée.�� A C�u�� �{����� Même si d’autres nous frappent�� ������ | notre voiture seule sera endommagée ! - Allez-y prudemment !�� C�u�� �'�Ö́ J'ai arrangé le mariage de ma sœur. D’une manière ou d’une autre, j’ai tout arrangé.�� 0 C�u@�� ���ˡŁ Je suis venu chercher 1000 roupies en guise de crédit. Je vais le rembourser mon frère !�� ����� Voir Apparao! À la fois prenant et donner du crédit est une erreur !�� C�u@�� ������� Il n’y aurait pas de respect dans les deux cas !�� 1�̡Ɓ � Nous devons nous débrouiller avec ce que nous pouvons. Ici, je ne donnerais pas de crédit !�� � C�u@�� �Ǡ���� Prends cette centaine comme cadeau pour le mariage.�� ��ɡÁ � Prendre et donner du crédit est une erreur ! Cela a l’air très bien !�� p C�u�� ��ڡک Que s’est-il passé ? - Je pense que l'essence est bloquée. - Vraiment ? Vous le réparez et rentrez chez vous !�� � C�u�� %������ J'irai en auto - Ok Madame !�� � C�u�� toi ����� Super bébé arrive mec!�� � C�u�� �n����� Oh ! Elle s'approche de notre stand automobile !�� 𠫡��PAuto ! - Madame, montez dans ma voiture.�� � C�u�� ������� Je sélectionnerai sur moi-même�� p C�u�� �=����� Hé mon beau, tu viens !�� p C�u@�� 、 Connaissez-vous la signification de beau ? Cela signifie la beauté masculine !�� ������ ` Manikyam ! Dois-je y aller et revenir ! Connaissez-moi maintenant !�� � C�u@�� )��š�� Quel bonheur c'était sur son visage, quand j'ai dit beau !�� a�ѡˁ � De nos jours, les garçons sont heureux même si de belles filles comme toi les grondent.�� A C�u@�� I������ Vraiment tu es le plus beau d'entre elles.�� 6�͡ǁ � Oh merci beaucoup, tu es je cherche aussi très belle madame.�� C�u�� b\�ǡ�� Merci beaucoup, vous connaissez l'anglais ? - Ouais, un peu d'anglais�� ꠫��� � Quel est ton nom ouais - Manikya.�� C�u@�� { �ơ�� Qu’est-ce que c’est ? Vous avez écrit comme votre vie est entre vos mains�� `����� � Oui madame ! Notre vie est entre nos mains, n'est-ce pas ?�� ����� e Tu ne crois pas Dieu ?�� � C�u@�� ��סс Oh non ! Comment vivrons-nous sans Dieu ? Mais Dieu ne prendra soin de nous que si nous prenons soin de nous-mêmes. - C'est bon Vous parlez très drôlement.�� O C�u@�� �=�Ρȁ Savez-vous une chose ? Quoi? Les Japonais mourront s’ils ne travaillent pas.�� �������� � Les Chinois mourront s’ils ne jouent pas. Les anglophones mourront s’ils ne se sentent pas fiers.�� � C�u�� �h����� Les indiens mourront s’ils ne parlent pas.�� q�¡�� « Vous parlez beaucoup. - Moi aussi je suis indien, n'est-ce pas ?�� � C�u@�� ���סс Indra arrive ! -Indra ? Qui est-ce? - Il est le grand tapageur de cette région.�� ⠽��� C'est un crétin qui vient tous les mois pour percevoir la commission.�� C�u@�� ��Сʁ Personne ne doit marcher, conduire un véhicule il ne faut pas parler ! Si vous vous opposez à lui.�� �ġ�� � il nous attachera au poteau et frappe vigoureusement. Tais-toi.�� � C�u� ^����� Arrêtez la camionnette. Retournez !�� � C�u�� ?ɠ̡Ɓ A vue on peut dire que leur les parents adorent profiter des gens.�� @ C�u�� g������ Démarrez le véhicule ! Mon cœur est troublé !�� C�u@�� � ÖÖ Il a insulté nos sœurs ! Plutôt de le frapper, tu m'arrêtes !�� ������ 1 Si nous jetons la pierre dans la boue, la boue va s'enflammer sur nous�� @ C�u�� �y�ڡځ Shiva, tu ne le connais pas. Ne plaisante jamais avec lui. - On ne peut pas vous corriger !�� � C�u@�� ֢�Ҡ́ Prochain candidat ? - Son nom est Shiva. Père est Rangasamy. Lieu de naissance Bombay.�� ���� � Où ? Quel endroit as-tu dit ? - Bombay - Comment s'appelle son père ? - Rangasamy.�� � C�u@�� b�ˡŁ Est-il vivant ? Non monsieur! - Quel est le nom de sa mère ? Parvathi.�� ��͡ǁ � Shiva reste maintenant avec son frère monsieur ! - Son nom? - Manikyam !�� 0 C�u�� *��ɡց Qu'est-ce qu'il fait ? - Il est chauffeur automobile monsieur ! - Appelez ce Manikyam ici immédiatement.�� C�u�� D������ OK monsieur !�� � C�u@�� ]��ϡɁ Frère ! Quoi? Est-ce que cet entretien est bon ? Il n’y a pas de problème, n’est-ce pas ?�� - Il n'y a pas de problème.�� � C�u�� rk������ DGP m'a demandé de t'amener.�� � C�u�� �������� DGP et moi pourquoi ? - Je ne sais pas frère ! Il m'a demandé de l'apporter immédiatement.�� @ C�u�� ������� On y va ? - Nous le ferons, nous y irons.�� 𠥡�� � Monsieur ! Manikyam est arrivé monsieur !�� ? C�u�� `<����� Le contrebandier Manic Basha est mort dans l'explosion d'une bombe !�� d C�u@�� ���ءҁ Salutations monsieur ! - S'asseoir! - Tout va bien! Ils ont dit que tu m'avais demandé de venir !�� ������ ` Rien ! J'avais un ami nommé Manikyam Bombay.�� C�u@�� ������� Je soupçonne que tu serais lui et t'a demandé de venir !�� p�á�� Depuis combien d'années conduisez-vous une voiture ? - A partir de 4 ans.�� � C�u@�� �V�ġ�� Comment se déroule ce métier ? - C'est bien dans la grâce de Dieu !�� /�ġ�� � Votre femme et vos enfants vont bien ? - Je ne suis pas encore marié monsieur.�� ` C�u�� F����� Très bien, signez ce papier.�� � C�u�� 䠱��� Vous pouvez y aller ! - Merci beaucoup monsieur !�� � C�u@�� UA�ǡ�� Apportez ce dossier de Basha. - Quel Basha monsieur ! - Bombay Basha !�� P��ہ Est-ce ce grand contrebandier ? - Qu'est-ce que c'est? Vous avez peur pour son nom lui-même !�� � C�u@�� v �ɡÁ C'est un homme dangereux, monsieur ! Cela fait 4 ans qu'il est décédé.�� @�ǡ�� � Pourquoi as-tu besoin de son dossier maintenant ? - Apportez ce dossier. - D'accord. Monsieur !�� ! C�u� ����� Papa, j'ai exaucé ton premier souhait !�� � C�u�� 䠕��� Monsieur ! Police�� O C�u@�� Y��֡Ё Priya ! Prenez un taxi et rentrez chez vous ! Je viendrais plus tard! Gardez ça dans le sac à main !�� ��ǡ�� � C'est quoi ce papa ? Je te le dirai plus tard! Gardez ça dans votre sac !�� Q C�u@�� ����ځ Salutations Kesav - Pourquoi es-tu venu de ce côté ! - Quelqu'un fait de la contrebande de diamants ici !�� P�ơ�� � Des diamants ? Notre ville a été gâtée ! Aller aller! - À bientôt monsieur.�� C�u�� ������× Auto, Manikyam, Salut - Salut yaar, tu veux auto - Oui - Pourquoi attendre alors, viens - J'arrive��*� C�u�� �K����� Je pensais à toi ! - Pourquoi madame !�� P������ Q Vous m'avez dit que les Indiens meurs s’ils ne parlent pas !�� � C�u@�� >5�ڡځ Pourquoi t’es-tu retourné ? Avez-vous peur des bagarres ? - Oui madame! J'ai peur des bagarres !�� @����� � Ce n’est pas exact madame ! C’est faux !�� p C�u�� \4��ہ Comment veux-tu qu’une fille soit ? - Je devrais porter un sari, fleurissez et bindhi et soyez belle.�� 1 C�u@�� v�́ Vous êtes-vous marié ! - Aucune fille n'est venue derrière moi et je me sens mal !�� ����� i Pourquoi ne vas-tu pas derrière une fille ?�� C�u@�� � ��ǡ�� Non, très mal, les hommes ne devrait pas y aller derrière l'or, ma fille, et la louange... p� ڡڡ � Tout cela devrait venir derrière les hommes. - Vous parlez très bien ! - Indien, n'est-ce pas ?�� � C�u@�� �H����� Donnez vingt roupies. - Tiens, merci !�� �Ρȁ h Je veux te voir souvent. - Mon auto devrait avoir de la chance que tu viennes !�� � C�u�� �⠿��� Tu es toujours le bienvenu - Au revoir - Bonjour madame.�� C�u�� 6 �ءҁ Où allez-vous ? - Vous ne pouvez pas rentre à l'intérieur - Je dois lui donner ça - Allez�� � C�u�� J��ϡɁ Dois-je le prendre avec moi ! - Prends-le! - Qui t'a donné le poste ? - Où ?�� p���� � Ne joue pas avec moi.�� � C�u@�� d ����� Madame, madame – Madame, madame�� �֡Ё Que s’est-il passé ? - Cet homme est venu en courant à l'intérieur - Ouais, je suis entré en courant à l'intérieur.�� � C�u�� y������ Ok, vas-y - Vas-y idiot.�� �Ρȁ < Quel Manikyam ! -C'était dans la voiture ! Voyez si c'est le vôtre. - Oui !�� C�u�� ���ʡā Savez-vous ce qu’il y a là-dedans ? - Qu'est-ce qu'il y a ? - Diamants !�� p C�u�� �Y�͡ǁ Connaissez-vous son coût ? - Non! - Beaucoup de milliers de dollars ! Ce serait un crore aussi !�� � C�u@�� � ����� Gardez-le ! Je vais faire un pas !�� ��ҡ́ � Attendez ! Si tu l'avais gardé avec toi, sais-tu comment tu serais ?�� C�u�� �@�Ρȁ Je sais ! - Comment! - Avec un bungalow comme celui-ci et avec de nombreux parents�� P C��u�� �P����ρ craignant les voleurs, sans sommeil, sans paix, et j'aurais faim, j'errais !�� ` C�u�� 2������ Gardez-le pour vous et profitez-en vous-même.�� � C�u�� @��ơ�� Priya - Papa, qu'est-ce que tu cherches ? Pour celui-ci, non ?��3P C�u@�� �̡Ɓ C'est avec toi ? Je cherchais dans le bourse. Ok, donne-le bébé.�� ������ s Quel papa ! Avez-vous commencé le diamant affaires nouvellement ?�� ! C�u@�� �}��ہ Si j'achète des bijoux pour le mariage de ma fille, Veux-tu m'appeler vendeur de bijoux ?�� �ҡ́ u Tout cela est pour ton mariage ! La police est venue à cet hôtel quand je suis parti.�� � C�u�� �b����� Pourquoi sont-ils venus ?�� 7 C�u@�� �ɠ���� Quel enfant ! Vous vous interrogez moi comme un criminel ?�� ��ʡā 0 Pensez-vous que je fais de la pègre entreprise! Bonne fille que tu es !�� � C�u@�� �q�ǡ�� Dix devraient être là ! Il n’y en a que 9 ! Où en est-il un autre ?�� P�ơ�� Je ne sais pas ! - Vous êtes venu en taxi, n'est-ce pas ? - Non! En auto!�� o C�u@�� !��š��Auto? Quelle auto ? Quel numéro? Peux-tu identifier? - Je sais.�� ➡️ Cet automan aurait pris le diamant ! Trouvez-le d’une manière ou d’une autre et rapportez le diamant !�� C�u@�� D �ѡˁ Je le connais très bien. j'ai seulement raté ces diamants dans cette voiture.�� �Ö́ Il est venu sur lui-même et m’a donné ! Certainement il n’aurait pas pris ça !�� � C�u�� d���ځ C’est un très bon homme ! - Je comprends, mais il est peut-être tombé dans la voiture, n'est-ce pas !�� P C��u�� |������ La valeur d'un diamant est de 40 lakhs, mon enfant ! Allez-y !�� C C�u�� ���ǡ�� Ici seulement ! Là, cette auto ! - Arrêtez cette auto et vérifiez les hommes !�� � C�u@�� �̠¡�� Hé, attends - Il n'a pas ça monsieur !- Enregistrez-vous dans l'auto !�� �ˡŁ S Quoi ! Que cherchent-ils ! - Un diamant manqué. C’est pourquoi�� � C�u�� b �á�� Partez d’ici. Partez n'importe où d'autre d'ici. Promets-moi !�� P C�u�� ������� Allez vérifier tout ça !�� ` C�u@�� ؝�ơ�� Qu'est-ce que tu fais ! Père t'a demandé de cherchez le diamant !�� ������ S Il ne vous a pas dit de ruiner la voiture !�� ������ le diamant ? Dis-moi !�� 0 C��u�� >�ȡ J’ai le diamant. - Vraiment ? Alors nous revenons monsieur !�� � C�u� �͡ǁ Hé, le diamant est trouvé ! Venez, partons ! - Dis-lui au moins désolé !�� p C�u�� ?B�١Ö Je suis extrêmement désolé, sans savoir... - Tout va bien madame ! Nous sommes pauvres !�� � C�u�� U֠֡ف Tout cela est commun ! - Quel qu'en soit le prix, Je vais... - Votre groupe attend. Allez-y !�� C�u@�� 1۠���� Je vous ai demandé de vérifier l'auto. Pourquoi l'as-tu gâché ?�� �ʡā � Coquin, excuse-toi ! - Pardonne-moi! -Tu n'as pas besoin de m'excuser !�� � C�u�� [�סс Ce brave homme qui riait et se levait sans prononcer ne serait-ce qu'un seul mot�� � C�u@ � �Ҡ́ quand tu fais une chose aussi injuste, tombe sous ses pieds et excusez-vous.�� ����� f Allez les hommes ! Allez vous excuser !�� � C�u@�� �5����� Hommes sauvages ! Je ne sais pas cela de telles personnes sont avec vous.�� ��ɡց Que s’est-il passé maintenant ? Ils ont déchiré l'auto seuls, n'est-ce pas! Pourquoi ressentez-vous cela ?�� � C�u� �6�×؁ Laissez-nous lui acheter une nouvelle voiture si vous le souhaitez ! - Pensez-vous qu'il prendra si vous lui donnez ?�� / C�u�� � ����� Vous ne savez pas pour lui. C'est un grand homme !�� � C�u�� �ࠍ��� Wow�� B����� { Le style de votre promenade est un wow�� � C�u�� �ؠ���� La magie de votre sourire est un wow�� ������ P Votre façon de parler est un wow�� � C�u�� ������� Avec vos regards, le cœur a tremblé�� gén���� Wow�� � C�u� � � ����� Ta pose qui me vole le cœur est un wow�� � C�u�� �8������ Mon sari a glissé en regardant cette pose�� ������ � Je Wow�� � C�u� ������ Je ne laisserai pas ta jeunesse se perdre chéri�� � C�u�� 蠳��� Tu n’as pas d’autre moyen que pour me serrer dans mes bras chérie�� � C�u�� -9����� Ta robe me réchauffe chérie� � C�u�� B ����� Ce froid me rend gourmand maintenant�� � C�u�� Wᠶ��� On demande une romance chaude et douce chérie�� C�u�� l`������ On demande un retour doux et agréable de ta part�� � C�u�� �p����� Pourquoi tu ne m'embrasses pas chérie ?�� ������ � Pourquoi ne dépasses-tu pas tes limites chérie ?�� 0����� Wow�� C�u�� �Ǡ���� Le style de ta promenade est un wow�� ���� �� � La magie de ton sourire est un wow�� C�u�� � ����� Votre style de conversation est un wow�� ������ � Avec vos regards, le cœur a tremblé�� ������ 8 Wow�� � C�u��!� ����� La chaleur se voit dans vos regards�� C�u��!�W����� Ce jeune en le voyant a demandé un câlin�� C�u��!�𠪡�� Ta romance est magique sur moi�� C�u��!�)����� Cette romance est demandée pour ta proximité�� � C�u ��!䟠���� Le chant des lèvres demande ton miel�� � C�u��!�������� Le cœur ne s'arrêtera pas maintenant d'arriver si loin�� � C �u��" ������ Allons-nous plonger dans cette romance torride ?�� ������ Wow�� a C�u��"8 ���� � Ta belle promenade est un wow�� ������ u Ta taille fine est un wow�� p C�u��"M������ Ton âge imparable est un wow�� 頤 ���� � Ta joue tendre est un wow�� h C�u��"je����� Wow�� P����� � La beauté partagée par ces jasmins est un wow�� C�u��"������� La vitesse de ton âge imparable est un wow�� ������ ! Wow!� � V C�u��"ᓠ١Ӂ Les quotas gouvernementaux sont terminés ! Qu'est-ce que à gauche, c'est mon quota, je veux dire le quota du Collège !��!q C��u�� $������ Nous avons décidé de 7 lakhs pour un siège ! - Sept lakhs ?�� O C�u@�� Vous avez obtenu 98.�� p�š�� � Je ne veux pas quitter les étudiants qui sont studieux comme toi.�� � C�u�� Tout est entre vos mains monsieur !�� 1 C�u@�� correctement. C’est entre mes mains.�� �ʡā � Regardez ! Vous n'avez pas besoin de donner 7 lakhs. Et vous n’avez pas non plus besoin de payer de frais.�� � C��u�� Quand je dis, tu peux aller bien�� 0����� ` Moi aussi, je me détendrai souvent de cette mauvaise tension !�� C�u�� très chanceux! À quoi penses-tu ?�� � C�u�� - Oui idiot, c'est entre mes mains !�� � C�u�� matin! Tous attendent votre résultat.��" C�u@��$ ������ Vous êtes assis dans cette cantine seul! Que s’est-il passé ?�� �ϡɁ � Vous n’avez pas trouvé de place ? Je ferai un B.Sc. frère! Pas besoin de médicaments.�� � C�u@��$3[����� Je pense que ça va être dur. Avez-vous obtenu un siège ou pas ?�� ��ơ�� ? Pas besoin de médicaments. j'aurais dû faire bonté pour ça.�� Q C�u��$P��סс Aurait-il dû faire du bien ? Quel péché as-tu faire? - Je suis né dans une famille pauvre !�� � C�u��$h���lessly Je peux étudier à la maison, ou rejoindre une auberge et Étudier, mais pas dans une maison d'hôtes et étudier mon frère.�� � C�u��$������� Viens avec moi !�� ` C�u@��$�֠͡ǁ Je sais très bien que tu viendras ! Combien de personnes ai-je vu ?�� p��� � J’enverrai une fille. Donnez-lui un siège. Ne manquez pas de donner sans faute l'adresse de ma maison d'hôtes.�� � C�u@��$、、Qui est-il ? Êtes-vous venu en voiture? Vous n'avez pas payé d'argent ?�� ������ � C'est mon frère ! Es-tu venu pour me faire peur ?�� 0 C�u@��$�f�ġ�� Je ne connais pas tout ça. Ce que vous avez fait n’est pas correct monsieur !�� 1�֡ρ X Tu lui aurais dit que tu ne le fais pas ayez un siège si vous n'avez pas de siège.�� p C�u@��% ��͡ǁ Assis dans un si bel endroit, vous je n’aurais pas dû le dire comme ça.�� Q������ Q Donne un siège à ma sœur ! Respectueusement�� � C�u@��%,�ǡ�� Dois-je donner respectueusement ? Que ferez-vous faire si ne pas donner ?�� 0�̡Ɓ 0 Que ferez-vous ? Irez-vous à la police ? Irez-vous ministre ?� C�u@��%D�١Ö Irez-vous gouverneur ? À qui vas-tu aller? Je vais téléphoner et je te donnerai ! Parlez !�� �ɡÁ « Je n’ai pas besoin d’aller nulle part. J'ai une configuration pour moi.�� � C��u��%a��ѡˁ Quoi ? Êtes-vous tapageur ? Je suis un tapageur. C'est d'abord et ensuite c'est tout ça.�� � C�u��%{��éventuellesׁ Jetez-le ! - Monsieur, 2 minutes ! - Monsieur est c'est révélateur, n'est-ce pas ? Pourquoi devrais-tu parler ?�� 3 C�u@��%� �סс Je veux te parler personnellement pendant 2 minutes! - Je dis non ! Viens mec !�� ��ǡ�� ` Mon frère veut me parler de quelque chose ! Laissez-nous demandez ce que c'est !�� � C�u��%������� Restez à l'écart ! Gita ! Soyez là dehors ! Frère !�� ����� _ Tout va bien ! Restez à l'écart !�� � C�u@��%��ġ�� Vous vouliez parler de quelque chose ! De quoi vas-tu parler ?�� ����� Monsieur, je m'appelle Manikyam ! J'ai un autre nom !�� Q C�u��et4F�×× Vous ne diriez pas ça dehors, n'est-ce pas ? Si je le dis une fois, cela équivaut à 100 fois !�� @ C�u��et`��Ρȁ Partez les idiots, partez ! Pourquoi 1 siège frère! Je vais vous donner 100 places !�� � C�u@��andv֠١Ö 100 ? Je te donnerai 1000 places frère ! Ce collège lui-même est ton frère !�� ��ȡ @ Frère ! Tu es assis sur cette chaise, frère ! Viens mon frère ! S'il vous plaît !��                                                         - Frère! je vais laisser tomber toi dans ma voiture -Tout va bien !�� � C�u@��et������� Tu as le siège - Merci mon frère.�� ��Сʁ « Que lui as-tu dit ? Qu'est-ce que tu lui dis? - J'ai dit la vérité.�� � C�u@��et�*�ءҁ Est-ce un frère pour toi ? - Fermez-la! De sa sœur ! S’il est frère pour sœur�� ��Сʁ � il est frère pour moi. S'il est frère pour moi, il est frère pour toi.�� A C�u��et�ʠȡ S'il est frère pour toi, il est frère pour tous les hommes ! Frère!�� � C�u��' ������ Où veux-tu aller ? Au cinéma ? À la plage? Pour se garer ?�� � C�u��'�F�ҡ́ Sinon, dans n'importe quel lodge ! – Frère, pardonne-moi frère! J'ai refusé de venir !�� � C�u��'�3�֡Ё Il m'a seulement forcé et fait sortir ! Nous sortons pour la première fois.�� � C�u@��'�àġ�� Nous sommes amis de l'école même. Geetha le sait aussi.�� p����� � Oh ! Oui! Elle est aînée et est le chef de famille !�� P C�u@��'�Ġѡˁ Comment ça ? Vous discutez pendant des heures pour petites choses ! C’est important !�� ������ Question importante ! Vous partez en arrière pour ça tout seul.�� P C�u��( 3����� Tu l’aimes plus ou moins ?�� P����� e Tu l’aimes plus ?�� � C�u@��(2��͡ǁ Si on ne l'aime pas ? Je te jure que je je ne le regarderais plus par la suite.�� �ơ�� � Ne me raconte pas toutes ces histoires ! Combien nous en avons vu !�� � C�u@��(Ri�ǡ�� Bro ! Je viendrai demain chez toi parle à ton père !�� ������ De quoi tu parles mec ? Restez silencieux !�� / C�u@��(i �֡Ё Vous êtes un automobiliste qui circule en itinérance rues pour 100 et 200 chaque jour.�� Р¡�� � Comment oses-tu venir et demander un parent à mon fils ?�� , C�u��(� �ۡՁ Connaissez-vous mes revenus ? Connaissez-vous mes solde bancaire! Connaissez-vous la valeur de mes actifs ?�� � C��u��(��@������ Savez-vous qui je suis ? Si vous conduisez une voiture toute votre vie, peux-tu gagner le revenu de mon un jour ?�� C�u��(�P�ѡˁ Si tu attrapes mon fils unique, penses-tu que tu peux profiter de ma propriété ?�� � C�u@��(� ����� Sortez mec ! -Arrête ça ! De quoi est-ce que tu lui parles ?�� 0�͡ف � La valeur de vos actifs, votre solde bancaire et son influence soit égale à la poussière de ses pieds ?� � C�u��(꜠ϡɁ Savez-vous qui est-il ? Monsieur ! Mère a dit quelque chose ! Pardonnez-moi !�� � C�u��(��lessly Monsieur ! Le garçon et la fille n’oublieraient pas leur l'amour qui apparaît dans leur premier amour.�� � C�u��) ��� Nous ne pouvons pas effacer le premier amour de leur cœur, même s'ils se marient avec un autre très riche.�� o C�u@��)9��ѡˁ Cela changera comme un trône et les transpercera tout au long de leur vie.�� �ǡ�� � Pourquoi devrions-nous commettre un tel péché ? Leur le bonheur est notre bonheur !�� � C�u@��)XӠ���� Je suis venu chez toi pour les réunir.�� ������ o Bien que notre fille ne soit pas une déesse en de l'argent, elle a un caractère de déesse.�� � C�u@��)|R��ہ Avec amour, avec discipline, nous avons pensé elle comment être dans la maison de son mari.�� ���� � Elle ne serait certainement pas comme une belle-fille pour cette maison ! Elle sera comme une fille.�� { C�u@��)���ۡց Elle sauvera ta dignité, elle te sauvera, elle s'occupera de tout.�� 0�֡Ё � N'évitez pas ce mariage. Tout ce que vous disons, quel sera le montant des dépenses�� � C�u@��)���Сʁ Je conduirai ce mariage au-delà de mon capacité. Bénis-les ensemble.�� 0�ˡŁ « Je vais tomber sur vos pieds et vous demander ! -Manikyam ! Pourquoi en as-tu besoin ?� � C�u@��)�7����� Je ne vois pas mon fils tomber dessus les pieds de n’importe qui !�� Z�١Ö ] Si je donne ma fille à la famille, ce qui considère l’argent comme une chose importante.�� � C�u@��)�$�֡Ё Elle ne serait certainement pas heureuse. Ce n'est pas tant mieux si le garçon seul est bon !�� Q� Xperia � Seulement si la belle-mère, le beau-père sont bien, notre fille peut vivre en paix.�� � C�u@��* ��ѡˁ Je ne crois pas que ma fille vivra paisiblement dans cette famille.�� �Сʁ p Nous ne voulons pas de ce mariage. Viens! Laissez-nous vas-y!- Mère! Ne vous pressez pas !�� C�u@��* ��Сʁ Regardez ! Mon honneur et ma dignité ne comptent pas ! Problème de vie de Kavitha !�� q�ۡՁ q Il est de notre devoir, aînés, de lui donner la vie qu'elle souhaite. Pour cela on peut tout faire.�� � C�u@��*E �ġ�� Pour cela il n’y a pas besoin tomber aux pieds de qui que ce soit !�� p�̡Ɓ � Je ne vois pas mon frère tomber sous les pieds de n’importe qui pour moi !�� � C�u@��*[/����� Je vais prendre tout cela comme un rêve et l’oublier.�� �͡ǁ � Je vivrai dans la fierté d'être ta sœur tout au long de ma vie.�� � C�u��*r��¡�� Viens frère ! Laisse nous partir! Je vais faire un geste monsieur ! - Attends�� p C�u@��*�q����� Je pensais que les pauvres feraient l'affaire n'importe quoi pour de l'argent.�� P�ҡ́ ` Aujourd'hui, j'ai compris que leur l'honneur de la famille est plus grand que l'argent.�� 0 C�u@��*���ˡŁ Mère qui ne quitte pas son fils, sœur qui ne quitte pas mon frère�� ��á�� Frère qui était prêt à perdre son honneur pour sa sœur !�� L C�u��*�l�֡ց Je devrais avoir de la chance d'avoir une belle-fille d'une telle famille. J'ai accepté mec !�� p C�u@��*�ˠ̡Ɓ À partir d'aujourd'hui, ta fille est ma belle-fille ! Non, ma fille !�� 0����� @ Organisez le mariage ! - Très heureux monsieur !�� ` C�u�� @m������ Père ! J’ai exaucé votre deuxième souhait.�� � C�u@�� ec����� Pourquoi tu parles bêtement ? Avez-vous du sens ?�� ��ʡā � Vous avez donné les diamants et venez sans avoir l'argent ?�� � C�u@�� {�͡ǁ Monsieur ! Le parti de George n'est pas correct. Les deux ils nous ont trompés.�� p�֡ρ � Ceux qui ont dit que nous donnerions de l’argent à 5 heures après avoir obtenu les diamants�� ? C�u@�� �7����� J'ai réservé un billet d'avion pour aller à Dubaï à 16h30�� ��ѡˁ @ Essaient-ils de tromper ce Kesav Rao ? Non! Ils ne devraient pas être vivants !�� � C�u�� �7����� Avant d’aller à l’aéroport, fermez-les.�� ������ � Ok monsieur, allez laissez-les allons-y.�� � C�u��, �š�� Est-ce notre Priya ? Vous avez l'air très magnifique en Sari !�� � C�u��,1Ơסс Quel enfant ! Vous avez l'air indifférent ? Où as-tu commencé ? - Shopping !�� q C�u@��,I6�֡Ё Dans quelle voiture vas-tu ? -En voiture ! - Quoi bébé, tu es en auto�� 0����� @ Je vais vous déposer aujourd'hui. Viens! - Pas besoin! - Viens bébé !�� @ C�u��-I��Ρȁ Manikyam ! Cet homme? - Kesav ! - Que faire maintenant? Cette fille arrive !�� C�u@��-l;����� Je vais m'en occuper.�� ��ہ P Manikyam bonjour - Bonjour, quelqu'un vous a laissé tomber, qui est-il? Est-il ton père? - Oui !��5A C�u��-��Öڡڡ Où veux-tu aller ? -Ashok Nagar ! Désolé! Je ne viendrai pas de ce côté-là aujourd’hui.�� � C��u��-����ׁۡ J’irai sur les collines du Jubilé ! - Nous irons là-bas alors. - Non! Je ne viendrais pas aujourd’hui.�� p C�u��-�s����� Je veux parler d’un sujet important ! S'il te plaît! - Ok, assieds-toi !�� � C�u@��. w����� Tu as dit que tu voulais parler une question importante !�� ������ � Je veux parler d’un question importante et décidez.�� C�u@��.1ؠǡ�� Veux-tu me parler et décider ? Qu'est-ce que c'est? Dis-moi ?�� `�á�� 0 Une fille après avoir été beaucoup aimée par un homme depuis longtemps.�� Z C�u��.MҠ�� est un contrebandier, un meurtrier, un gangster, que devrait-il elle le fait ?- C'est bien pour elle d'être loin de lui.�� � C�u@��.nǠΡȁ Que qui que ce soit ? Qu'y a-t-il dans personne? Un méchant homme est un méchant homme.�� `����� Savez-vous qui est ce méchant homme ? OMS? - Mon père.�� � C�u��.� �ѡˁ Une autre affaire - Dis-moi ! - Une fille après aimer un homme depuis longtemps.�� � C�u��.�h�Сʁ découvre que bien qu'il soit pauvre, il est homme innocent et gracieux, homme bon.�� � C�u@��.�h�̡Ɓ Que devrait faire cette fille ? elle devrait lui dire qu'elle l'aimait.�� ��ځ � C’est qui que ce soit ? -Si elle l'aime bien, n'est-ce pas? Qu’y a-t-il chez qui que ce soit ?�� C�u��.⍠ġ�� Savez-vous qui est-il ? - OMS? -C'est toi seulement ! Je t'aime�� P C��u��/ ۠���� Descends s'il te plaît ! Descendez s'il vous plaît !�� A C�u@��/$y�ǡ�� Regarde ! Je ne sais pas que tu es avec cette pensée dans le cœur.�� ��ǡ�� � Si je le savais avant, je je ne t'aurais pas vu du tout.�� ! C�u@��/BY�á�� C'est trop long entre l'amour et moi. Cela ne me conviendrait pas !�� @�ơ�� « Il y en a tellement pour ça. Les voir! Laisse-moi! Au revoir !�� C�u@��/_ �Ρȁ Tu penses que je plaisante ? Vous me quittez, n'est-ce pas ?�� ������ @ Quelle que soit l'heure ou les jours, je le ferais ne bouge pas d'ici jusqu'à ce que tu viennes me prendre.�� L C�u��/�͠���� Je resterai ici jusqu'à ce que tu viennes me prendre.�� � C�u��0b� �١Ö Ne pense pas que j’ai changé mon cœur comme Je suis revenu et je vous emmène.�� � C�u��0��ѡˁ Je suis venu ici sur la base de l’humanité. Ne jugez personne extérieurement.�� _ C�u��0� �̡Ɓ Tout semble être nouveau aujourd’hui. Priya portait un sari. C’est nouveau.�� 0 C�u��0�ϠÖ́ La façon dont elle parlait est nouvelle. Elle n'est pas venue jusqu'à minuit !�� � C�u��0�'����� C'est tout nouveau !�� q����� Q Une auto est arrivée !�� � C�u��1 z����� Nous sommes arrivés chez vous ! Descends !�� � C�u@��10ɠ���� Tout ce que tu fais est stylé mec !�� 𠿡�� � Je pense que tu aurais compris tout ce que j'ai dit !�� � C�u��1F������ Le Telugu dont tu parles aussi est un homme élégant !�� C��u��1d������ Quoi que tu dises, je t'aime, Je vais faire un geste chérie !�� � C�u��2����ɡÁ Bon style, c'est super style je suis la bébé aime ton style !�� C�u��2� ����� Touche, touche, touche-moi, embrasse embrasse Tu m'embrasses�� C�u@��2ũ����� Âge de cette fille sans honte a maintenant dit de me serrer dans ses bras�� ��ءҁ L Bonne beauté tu es ! Tu es une super beauté. La mienne est l'arrogance qui te veut.�� ` C�u��3 E����� Touche, touche, touche-moi, embrasse embrasse tu m'embrasse�� � C�u��3"����� Âge de cette fille sans honte a maintenant dit de me serrer dans ses bras�� R C�u��3� ����� J'ai arrangé le mal comme toi je ferais une romance ce soir�� � C�u��3� ����� J’ai ouvert toutes les portes alors que le le jeu n'aura pas de répit�� � C�u@��3������� Tout le corps a reçu le choc de la beauté qui se met d'humeur�� R����� J'ai les morsures de coquines fourmi entrer dans la jeunesse�� � C�u��4 ������ Bébé est entre les mains et J'ai le coup de pied�� ֠���� � Elle libère ses regards comme une flèche pointée�� � C�u��4. ����� La honte s'est sentie timide et a demandé de sauvegarder�� ��� _ Répondre à mes besoins à ce niveau moment de romance�� � C�u��4H 頴�� A ce moment coquin, demandant aux Jasmin�� ˠ���� � Je devrais te serrer dans mes bras si le vent souffle, attends la lune !�� � C�u��4bm�ɡÁ Bon style, c'est super style je suis le bébé aime ton style !�� C�u��4|o�ءҁ Tu es une belle beauté ! Tu es une super beauté. C'est à moi que revient l'arrogance qui te veut.�� � C�u��5D��¡�� Tu devrais venir comme le Aimez Dieu en ce moment choyé�� L C��u��5_à���� Je devrais regarder profondément cette grande beauté�� � C�u��5z������ Donne de doux baisers à mes joues tendres�� ������ � Beauté de cette coquine bébé est tout à moi�� � C�u��5� ����� L’amour est né et me rend fou�� ����� Il a demandé au Dieu d'amour de viens étendre le parterre de fleurs�� ` C�u��5������� L’âge en attente a dit ok�� ᠭ�� � L’obscurité a demandé à satisfaire la faim�� � C�u��5 �������� Ce cœur imparable�� E������ � l'âge en haut�� 1������ Y Allez chérie, prends le relais ma beauté affamée�� E C�u��5��ɡÁ Bon style, c'est super style je suis la bébé aime ton style !�� � C�u��6 �ءҁ Tu es une belle beauté ! Tu es une super beauté. La mienne est l'arrogance qui te veut.�� � C�u��6 ������ Touche, touche, tu me touches Kiss Kiss, tu m'embrasses�� � C�u@��64Ӡ���� Âge de cette nana sans honte a maintenant dit de me serrer dans ses bras�� ?�ɡÁ , Bon style, c'est super style je suis le bébé aime ton style !�� 0 C�u��6] �ءҁ Tu es une belle beauté ! Tu es une super beauté. C’est à moi que revient l’arrogance qui te veut.�� P C�u@��6�ѡˁ Paye l’argent ! - Hier j'ai eu une forte fièvre ! Je n'ai pas fait mes affaires !�� P�á�� � Je viens d'ouvrir à l'instant ! S'il vous plaît, revenez plus tard. - Tu n'en as pas ?�� � C�u@��6�ŠۡՁ Sais-tu qu'aujourd'hui mon frère viendra ! Ne le garderais-tu pas prêt pour voir mon frère ?�� O�š�� Quoi ? Êtes-vous contre quand je suis demander ? - Laisse-moi! Quoi ?�� p C�u��7 D�ɡÁ Parlez-vous en opposition quand je vous pose la question ? Ne me battez pas monsieur !�� 𠧡�� � Laissez-moi ! Tu vivras longtemps !�� � C�u�7et�֡Ё Savez-vous ce que mon frère ferait si vous ne donne pas d'argent ? - Ne casse pas !��0� C�u@��7��ġ�� Bonjour frère ! J'ai entendu dire que tu es devenu notre inspecteur de secteur�� ������ o Je me sentais très heureux ! Il y a une loi pour la police !�� A C�u@��7�`�ءҁ Qu'il soit lui-même ! Mais il y en a un autre loi indiquant comment se comporter avec les autres !�� ��ځ p C'est le royaume d'Indra ! Vous ne savez pas! Il y aura de grands officiers que vous !�� ? C�u��7�/�ˡŁ Vous leur demandez et vous trouvez ! Vous serez en vie ! -Autre! - Tu vas mourir !�� � C�u��7���Ρȁ Frère ! D'une manière ou d'une autre, un petit garçon parlait sans connaissance. - Frère, vas-y !�� j����� � Que vas-tu faire ?�� C�u��8 �ġ�� C'est le royaume d'Indra ! Seules les lois d’Indra existent ici !�� ������ K Votre loi et votre devoir ne peuvent rien faire.�� � C�u@��8 @����� À ce jour, personne ne l’a dit avec cet Indra.�� @��❤ׁ � Je t'aurais attaché au poteau et pelé ton peau pour ton discours devant moi !�� � C�u��83Ơ���� Mais partant pour ça, vas-y !�� � C�u@��8�󠫡�� Ne fais rien à mon frère !�� ��סс � Si quelqu'un parle devant ça Indra, alors j'attacherais l'affiche et je le battrais !�� C�u��8�àlesslyց Il avait battu mon peuple ! Pas seulement attacher et en frappant, je vais tuer et lancer�� C�u@��8ڳ�ɡÁ Écoute-moi ! - Tais-toi ! Il est juste un garçon sans connaissance�� A����� A Il l’a fait sans le savoir ! Ne lui faites pas de mal.�� � C�u�8�d�ϡɁ Quelle que soit la punition, donne-la-moi ! Laisse mon frère ! Je vous en supplie�� � C�u��9 蠡��� Hé, sortez ce type !�� A C�u��9'��á�� Nous ne supporterions plus par la suite ! - Ne soyez pas émotif.�� 0 C�u��9T��ơ�� Ton frère est venu pour te sauver ! Sauvez votre frère si tu peux�� * C�u��9h������ Attache-le au poteau.�� � C�u��:w/������ Tu vois Basha ! Regardez l’homme comme Soleil !�� C�u��:�~�ʡā Il est pris dans une éclipse ! Voir son le sourire du nourrisson en saignant��et� C�u�� :�֠���� Vous voyez, il a dépassé la terre mère en ne perdant jamais patience�� � C�u��:Ö�ġ�� Voyez son cœur comme une bougie, brûlant et donner la lumière��" C�u��:�T����� Qui a couvert les cendres de ce feu ?�� � C�u��;" ������ Qui est que Brahma change ainsi le destin ?�� � C�u��;Hˠ���� Qui est ce Brahma qui change le destin ainsi ?� � C�u��;� ����� Quoi est-ce un frère ? Il avait battu comme ça�� C�u@��;�/�ӡ́ Tu étais debout en train de recevoir des coups sans avoir un peu de bon sens en soi�� ������ a Même un chat se mettra en colère pour se protéger !�� @ C�u��;밠ǡ�� N'avez-vous jamais battu personne jusqu'à présent ? Tu ne te mets pas en colère ?� � C�u��<�^����� Nous sommes venus avec un mandat d'arrêt pour t'arrêter�� C�u�� J’ai un travail important ! Je viendrai bientôt�� � C�u@��=Q��ڡځ Où est cette Geetha ? Elle est allée en disant qu'elle va au marché! Cela fait une heure !�� ����� � Mais elle n’est pas encore venue, vas-tu aller voir ?�� ` C�u��=j������ Elle n’est pas venue encore? Cette vilaine fille.�� C�u@��=�9�ǡ�� Salutations frère inspecteur ! La prison est comme une maison d’hôtes pour moi�� ��̡Ɓ " Ils m'ont envoyé mettre des guirlandes et donner respect dans les 4 jours�� C�u@��=�����ρ Vous m'avez envoyé pour montrer votre courage pour battre ton frère dans l'affiche�� !�̡Ɓ Si je viole ta sœur à cet endroit lui-même alors qu'est-ce que tu vas faire ?�� � C�u@��=���ʡā Pauvre gars, que peut-il faire ? Il sera envoie-nous encore 4 jours�� ��ءҁ � Je sortirai ! Savez-vous qui le fera rester dans ta famille après ma sortie ?�� � C�u��> W����� Salutations maman !�� ᠒�� � Sortez !�� 𠒡�� � Sortez !�� C�u��> U����� Mère, je l'avais attrapée au marché.�� � C�u��?������� Rentre à l'intérieur .�� - C�u��C1ڠ�ہ Si je te vois dans ce voisinage, je vais abandonner et enterrer toi à l'endroit où je te vois.�� _ C�u@��C���ʡā 4 personnes sont allongées à l'hôpital depuis ne pas pouvoir marcher.�� ��ʡā f Trois d’entre eux sont en cours intensif unité de soins et dans un état pire�� � C�u@��C�*����� Les médecins leur ont donné 24 heures de temps.�� Ϡdust΁ Indra fait partie de ces 3 ! Quand 4 voyous vous avez arraché votre auto sur la voie publique�� � C�u��C�Ϡءҁ Vous riez ! Quand un tapageur s'est allumé ta sœur que tu aimes beaucoup�� C�u@��D ᠰ��� Tu n'as pas crié tout de suite et tu es revenue�� O�ۡՁ � Quand un homme t'a attaché dans une affiche et t'a battu le ville te regardait sous cette forte pluie�� � C�u��D1 �á�� Tu étais calme comme celui qui est né pour être battu.�� � C�u@��DI/�Сʁ Les médecins qui soignent les hommes que vous battu hier avaient peur.�� ��ˡŁ a Ils disent que c'est pas les coups d'un homme ordinaire !�� � C�u��Da ��ځ Un homme qui a le sens du combat mêlé à les nerfs, les muscles, le sang et l’esprit seuls peuvent battre ainsi.�� C�u��D|M����� Si quelqu’un y meurt, parmi les hommes que vous battez.�� 𠣡�� � Je dois moi-même vous arrêter !�� � C�u��D�Z�š�� Frère ! Dire! Qui es-tu? Que faisais-tu à Bombay ?�� 0 C�u��D� �ʡā Cette cruauté était-elle ta vie ? Étaient tu agis pendant tant de jours ?�� � C�u@��DÖ������ As-tu peur que ton jouer est gâché ?�� ��ʡā � Pourquoi tu ne parles pas ? Tu te caches quelque chose de ma part alors.�� Q C�u��E ��͡ǁ Dis ! Je dois savoir maintenant, qui tu es ? Que faisais-tu à Bombay ?�� � C�u��E ����� Shiva, quoi ? Est-ce une enquête ?�� �̡Ɓ w Est-ce un certificat d’éloge pour l’épargne es-tu de ces voyous ?�� � C�u��ED ��� À qui parles-tu ? Il n'y a pas de jour où je ne me sentais pas de ne pas avoir un fils comme celui-ci.�� C�u@��E[ɠСʁ Bonté que tu as faite lors d'une naissance que tu as J'ai un frère comme celui-ci.�� `�¡�� � Vous a-t-il déjà traité comme un demi-frère ou une demi-sœur ?�� C�u@��E 、���� Il travaille jour et nuit pour cette maison...�� s�Ρȁ Vous l'interrogez comme un coupable, quelle est l’erreur qu’il a commise ?�� � C�u��E�T�❤️Si une fille mûre était harcelée, étant une vieille dame, je le tuerais.�� C�u@��E�gér�� C'est un mâle courageux ! Ce qui est faux en les battant ?�� p�ˡŁ P Regardez ! Tu rentres à la maison alors que son frère part votre esprit de police.�� � C�u@��E�q�ۡՁ Sinon, je supposerai qu'il est le fils unique et vous pouvez repartir par où vous êtes venu.�� ��DT΁ Dites ! Je dois le savoir maintenant lui-même ! Qui es-tu? Que faisais-tu à Bombay ?�� � C�u��F 、Dites-le ! Je dois le savoir maintenant lui-même ! Qui es-tu? Que faisais-tu à Bombay ?�� q C�u@��F� ����� Tu vois ce Basha et sa marche comme le Lion�� ��ɡÁ @ Voir la Force, voir sa virilité et l'oser d'affronter n'importe quoi��et C�u��F�⠻��� L'homme du siècle a viens sauvegarder la justice�� @ C�u��F� ����� Basha n’a plus d’adversaire maintenant dans cette nation�� ࠳��� Basha n’a plus d’adversaire maintenant dans cette nation�� p C�u@��G� �́ C'est l'homme d'Antoine ! Connaissez-vous Antoine ? Qui est-ce? Je ne sais pas !�� �ѡˁ Êtes-vous notre homme ? Au Tamil Nadu, tout le monde se battent entre eux.�� � C�u@��G�:����� Soyons ensemble au moins dans notre station !�� ࠽��� � Que faisiez-vous dans la région d’Andheri aujourd'hui matin ?�� 𠿡�� � Je suis venu au temple ? - Viendras-tu au temple habituellement ?�� � C�u@��G䃠Сʁ J'avais l'habitude de visiter le temple chaque semaine ! - Quel temple ? - Temple de Ganapathy.�� �֡Ё j Êtes-vous venu la semaine dernière ? - Je suis venu! - Je ne t'ai pas vu - Je te dis que je suis venu.�� � C�u@��G���֡Ё Tu n’es pas venu ! - Je suis venu ! - Tu n'es pas venu ! -Je suis venu! -Quel est ton nom ?�� ����� � Albert - Est-ce que toutes les églises ont été fermées récemment ?� � C�u@��H Z�ġ�� Si Albert, dois-je aller à à l’église seule et non au temple ?�� @����� � Vous pouvez y aller ! Tu as apporté un sac bleu, quand tu es venu.�� � C�u��H3۠���� Où est-il passé quand tu es parti ? - Je ne sais pas.�� ������ � Savez-vous devant qui tu parles ?�� � C�u��HJ �סс Basha, si tu ne dis pas la vérité alors ton cadavre sortira d’ici.�� � C�u��H^ڠ���� Tu vois ! Vous avez découvert que J'appartiens à Antoine !�� ����� � Savez-vous ce que fera Antoine si tu me bats ?�� C�u��H������� Ne parle pas d'Antoine devant ce Basha.�� � C�u��H�u����� Ce Basha a une idée de comment arrache-moi la vérité.�� ����� � Ne me force pas, dis la vérité.�� � C�u��H� �ҡ́ Savez-vous que si ce Basha dit une fois alors c'est égal à 100 fois ?�� � C�u��H� �š�� Dis ! Pourquoi es-tu venu à Andheri ? Qu'y avait-il dans le sac ? Dites!�� 0 C�u��I ��á�� Dites! -Je ne sais pas! -Ne sais-tu pas? - Je ne sais pas !�� 0 C�u��I, ՠءҁ Tu ne sais pas ? -Je dirai! Dire! Je suis venu à gardez la bombe dans le temple de Ganapathy.��7p C�u��Ie(�withoutׁ Où as-tu gardé ? - Au fond de la statue ! - Quand est-ce que ça va exploser ? - À 10 heures�� � C�u��I�B����� Plus que 10 minutes.�� p C�u��J� ����� Hail Basha Hail Basha .�� ? C�u��Kd �¡�� Basha a pris cette bombe que nous avions gardée Temple de Ganapathy�� ` C�u��K�ʠ�� Anthony Mark Anthony - Gurumurthy de la maison de Bacha ! Basha monsieur veut vous rencontrer aujourd'hui lui-même�� 1 C�u��K�9�ȡ C'est une question très importante ! Toi répare l'endroit toi-même - Ok !�� C�u��L,x�á�� Rangasamy, pourquoi ton fils n'a-t-il pas viens? A-t-il eu peur ?��" C��u��LP������ Je ne l'ai pas vu avoir peur jusqu'à présent. - Alors pourquoi n'est-il pas encore venu ?� � C�u��Lj��Сʁ Il viendra, il ne le dira pas ! Si il dit, alors il le fera certainement.�� a C�u��L������� Il est venu�� � C�u@��MandU������ Quel Manikyam ? Est-ce que tu vas bien ?�� ����́ y Manik Basha - Oui Manik Basha, quoi ? Tu voulais me parler de quelque chose ?��"� C�u��MV~�á�� As-tu besoin d'aide ? Dis-le ! Je ferai tout ce dont tu as besoin.�� !����� Tu es le fils de notre Rangasamy ! Dites !�� O C�u@ �Mxd����� Tu vois ! Il y a un conflit entre toi et moi seulement !�� ��� � Il y a un combat entre cela Basha et Antoine seulement�� P C�u��M� ҡ́ Toi ou moi devrions mourir là-dedans ! Votre peuple devrait mourir ou mon peuple devrait mourir.�� � C�u��M�C�סс Pas des citoyens et des innocents ! J'ai venez le savoir maintenant! Vous êtes un lâche !�� Q C�u��M� �ҡ́ Je n’aime pas me battre avec un lâche. Ce Manik Basha n'est pas comme ça�� @C�u��M氠���� Je vais finir ! je tuerais toi en seulement sept jours�� 0 C�u@��N ������ Savez-vous à qui vous parlez ? Je sais papa�� ���� � Je dis la vérité à un criminel - C'est un petit garçon !�� C�u��N"��סс Dommage Manik Basha, tu es nouveau dans ce métier, tu es bébé. Qu’est-ce que tu as dit ?�� � C�u��N;w�֡Ё Veux-tu me tuer dans seulement sept jours ? Je vais te tuer dans seulement sept secondes.�� � C�u��NT������ Vous ne comprenez pas ? Regardez là.�� � C�u��N�R����� Cher ! Regardez juste là.�� � C�u��N� rappelez-vous-en.�� D C�u��NǍ�ѡˁ Le bien peut être troublé mais gagnera, Les méchants pourraient vivre heureux mais perdront.��!P C�u@��O ������ Voir le Basha ! Lui seul deviendra réalité à jamais.�� 0�š�� � Les plans de Basha réussiront ! Si nous prononçons son nom à Bombay !�� 0 C�u@��O/F�ҡ́ La mer arabe aura peur ! Il dira et gâcher les plans des pires hommes�� 0����ρ C'est un homme courageux qui avance même à l'envers. si les ennemis arrivent en 100 images !�� Y C�u��OV������ C’est vrai qu’il y a un attraction en son nom !�� � C�u@��O�p�š�� Rangasamy, si j'avais tué ton fils ce jour-là, lui-même...�� u�ѡˁ � Parlerait-il devant moi aujourd'hui ? Votre affection s'était arrêtée, n'est-ce pas ?�� � C�u��O�ɠءҁ Qui est lui-même devenu un Ange de la Mort à nous maintenant ! Vous verrez que je vais le tuer ?�� q C�u��O�]�ۡՁ Donnez une dernière chance ! Je vais lui parler! - Ok vas-y! C'est votre dernière chance ! Allez-y !��*4 C�u��P �ѡˁ Vous connaissez vous-même notre fils ! Il sera faire ce qu'il pense être correct.�� @ C�u@��P � Manikyam n’aime pas depuis le début que tu travailles avec Antoine.�� un C�u��PA.��ہ Pour les cacher à son frère et sa sœur il les a envoyés dans un foyer ailleurs.�� � C�u@��PU������ Et les éduquer avec son argent.�� K�Сʁ 3 Vous savez vous-même que dans quoi situation Manikyam se bat avec Antony.�� C�u@��Pp]����� Si vous êtes à ce stade, alors tu ferais ça aussi.�� O�Ρȁ Tu as dit à notre fils de ne pas venir chez nous quand il est devenu Basha�� � C�u@��P�Ѡ���� Son cœur a dû être blessé, tu devrais réfléchir.�� `�¡�� � Manikyam ne sera-t-il à la maison que demain ? Demain c'est vendredi�� � C�u��P�`�ɡÁ D'abord il ira au cimetière d'Anwar et puis je reviendrai à la maison.�� � C�u��Q.I�͡ǁ Anwar, me faisant lutter seul ; tu dors ici tranquillement!�� � C�u@��QI������ Tout cela s'est passé, on dirait un rêve.�� P�ȡ � Ils ont tous deux été élevés et vivaient ensemble depuis l’enfance.�� Y C�u@��Qs������ Les gens de la ville entière étaient heureux regardant leur amitié�� ��ơ�� ! Un criminel nommé Antony est entré dans notre vie, qui était calme�� � C�u��Q� �ȡ Ils ont dit d'évacuer 1000 pauvres, qui étaient dans notre région�� 0 C�u��Q� �ˡŁ Ils ne savaient pas où aller ! Alors Antoine commença à les déranger.�� � C�u��Q쏠thoughtsׁ Incapable de supporter tout cela, chaque fois qu'Anwar en colère, Manikyam avait l'habitude de le calmer.�� � C�u@��R%(�ҡ́ Procéder légalement, c'est ce que Manikyam a dit. Anwar n’a jamais cru en eux.�� �������� Manikyam a signalé cela à la police, au lieu de cela, ils l'ont déchiré sans le lire.�� C�u��RL ����� J'ai également remis une pétition au ministre !�� 1����� � Ils n'étaient pas prêts à s'enquérir quel était le problème.�� p C�u��R`c�š�� Tous appartenaient à Anthony et c'était le royaume d'Antoine.�� � C�u@��R������ Finalement, un jour, Antoine est venu dans notre région�� Рϡׁ Il a menacé de tirer si nous étions tous n'a pas quitté les lieux immédiatement.�� � C�u��R��ѡˁ Quand tous ont couru craignant la balle de son arme, ils se tenaient tous les deux courageusement seuls. " C�u��RŨ�Сʁ Il les aurait abattus tous les deux, mais le père de Manikyam est tombé sur ses pieds.�� /����� � Il les a envoyés vivants.�� � C�u@��R�֠���� Tous les gens se sont tenus courageusement à nos côtés avant Antony arrive�� P�š�� @ Tous se sont enfuis quand il a montré son arme !- Pourquoi ne devraient-ils pas se présenter ?�� d C�u@��R�ʠˡŁ Il a la loi, le soutien, la politique soutenir la police et l’argent.�� �̡Ɓ Si nous devons détruire Antoine, alors il n’y a qu’un seul moyen pour cela.�� � C�u@��S �ġ�� Quel est le moyen ? Nous devrions suivre son chemin et détruis-le�� ɠš�� 9 Êtes-vous en train de nous dire de changer aussi criminel qu'Antoine alors ?�� � C�u@��S2/�ڡځ Personne n'appelle un homme bon qui sauve des innocents d'un criminel, en tant que criminel.�� ����� 0 La façon dont nous sommes en difficulté!�� p C�u@��SM��á�� Il est important pour quoi et pour qui nous luttons.�� !�ҡ́ En cela, si quelque chose arrive à l’un d’entre nous - De quoi tu parles Anwar ?�� ! C�u@��Sm栻��� Nous avons grandi et vécu ensemble Dès l’enfance !�� РСʁ Si nous mourons, nous devrions mourir ensemble. - Je parle à titre d'exemple.�� p C�u@��S��ǡ�� S'il m'arrive quelque chose, tu devrais continuer la lutte.�� �Ö́ O Si à tout prix cet Anwar Basha ne serait pas avec toi; alors Dieu sera !�� � C�u��S�D�ȡ Ce Basha sera avec moi et que Dieu sera aussi avec moi.�� � C�u@��S͠�ϡɁ Tous ceux qui sont en ville courent ! Ces 2 les garçons se tenaient courageusement.�� ��ہ « Ils pensent qu’ils sont de grands hommes ! Il les aurait abattus et tués tous les deux.�� @ C�u��S�z�ġ�� Il a laissé Manikyam seul quand il est venu je sais qu'il est mon fils.�� `����� Alors qu'en est-il d'Anwar ? - C'est ça.��\C�u��V7 �ˡŁ Pécheur ! Ils ont tué ce frère Anwar sans justice comme celle-ci�� � C�u��Wh��ˡŁ Qui a tué ? Je demande à haute voix qui je l'ai tué, je l'ai tué !�� � C�u��W�K����� Je n'ai fait que tuer�� 𠧡�� R Nous avons tous tué. Nous avons tous tué.��Y� C�u��W�c����� Manik, Manik, Manik.��et� C�u��X >������ Pas Manik, Basha ! Manik Basha.�� C�u@��Y�~������ Papa ! Quand es-tu arrivé? As-tu mangé quelque chose ?�� ❤️️ Qui est là ? Vous êtes venu pour la première fois chez moi ! - J'aimerais te parler seul.�� � C�u��Y�ʠ���� Quoi ? Pensez-vous que Basha veut dire grand empereur ?�� ������ � Ce Rangasamy ne sait que à propos de ça Antoine !�� C�u@��Y� �ءҁ Le gouvernement tout entier est entre ses mains ! Il tuerait sa mère si elle s'oppose à lui.�� �ˡŁ � Pensez-vous pourquoi je travaille avec lui qui est pire comme ça ?�� � C�u@��Z P�ġ�� Quand je suis arrivé à Bombay comme un orphelin; il m'a offert à manger.�� Ѡ���� A Il m'a donné du travail. Il m'a donné vie. J'ai mangé sa nourriture.�� � C�u@��Z ��Сʁ Quoi qu'il en soit, il est mon propriétaire. je ne voudrais pas supporte ceux qui s’opposent à mon propriétaire.�� a����� w Arrêtez de vous opposer à lui. Qu’en dis-tu ?�� C�u��Z������� Tu vivrais longtemps pendant 100 ans�� � C�u��Z�r���� Basha a-t-il accepté ? Démarrez la voiture�� � C�u��Z� ����� Oui, le ministre de l’Intérieur Dalve parle.�� � C�u��[�C�Ρȁ Monsieur, Basha arrive ! - OMS? Manik Basha ? Envoyez-le à l’intérieur - Ok monsieur.�� C�u��[�Q����� Veuillez vous asseoir - Non, merci beaucoup.�� ����� $ Je n'ai volé personne et je n’ai brûlé aucune cabane.�� � C�u��[�u����� Je n’ai violé aucune fille et j’ai ne faire de mal à personne.�� ������ @ J'économise d'Antony qui fait cela.�� � C�u@��\ ��ءҁ Je fais votre devoir sans uniforme, ce qui tu devrais porter un uniforme.�� ��֡Ё L’argent n’appartient ni aux pauvres ni aux bons les gens, cela appartient aux mauvaises personnes.�� p C�u@��\(�ҡ́ L'argent, que j'ai reçu de ceux qui sont gagner en faisant des choses illégales ! Voir!�� ��� j Fiducie éducative Basha, Fiducie matrimoniale Basha, Basha Housing Trust, Basha People Welfare Trust.�� u C�u@��\RT����� Tout cela est pour les gens ! Vous avez peur d'Antoine.�� ������ " Vous avez peur de son orgueil et de son force politique.�� � C�u@��\qw����� Il n’y a aucune crainte pour ce Basha ! J'ai peur de Dieu.�� ��̡Ɓ � Je ne travaillerais pas en croyant ça ! Je travaillerai en y croyant seul�� o C�u��\������� Vous décidez si vous souhaitez prendre en charge Antoine ou Basha ?� � C�u��\�d����� À Ram ou Ravan, ok.�� � C�u��\�Ƞ���� Donnez-lui à manger !� � p C�u��] J�š�� Quoi Rangasamy ? Peuple de Basha, que nous avons attrapé, est sorti.�� � C�u��] ����� Comment ? - Maintenant, même la police sont également à ses côtés.�� � C�u��]Kr�ɡÁ Tu fais une chose ! Appelez tous les dons qui sont à Bombay. Appelez aujourd'hui.�� ? C�u��]c ����� Y compris Basha ! C'est ton fils.�� � C�u��]�N�withoutׁ Tu vois Basha ! Tout ce que je dis c'est que si 2 chats se disputent du pain, le singe gagne le profit.�� � C�u@��]�i�ơ�� S'il y a une bagarre entre nous alors les policiers n’en profitent que.�� �ɡÁ ; Ils attendent que nous devrions nous battre entre nous et mourir.�� � C�u��]�f�ۡՁ Nous ne devrions pas laisser de chance à cela ! Bacha et Antoine ne sera plus un ennemi ici-bas.�� C�u��]Ҽ����� Amis ! je n'interférerais pas dans vos affaires !�� P���� ` Comme ça, vous ne devez pas dans les miennes.�� C�u��]�|������ C'est bon pour vous, moi et tous nous.�� ������ � Je ne suis pas venu dans ce métier pour gagner de l'argent ou un nom.�� � C�u@��^ �ѡˁ Je suis venu dans ce métier pour détruire toi! Je vous le dis maintenant.�� �ѡˁ Vous arrêtez vos crimes, demandez pardon à genoux descendez au cimetière d’Anwar�� � C�u@��^-������ et rendez-vous à la police, sinon tu es hors de ma vue.�� j�ˡŁ * Je te quitte ! Ne joue pas des jeux politiques avec moi comme ça.�� C�u��^Fl�͡ǁ Je vous le dis à tous ! Tu es en train de faire affaires dans la peur d'Antoine.�� � C�u@��^^ �ǡ�� Vous travaillez contre la conscience ! Tu n'as pas peur d'Anthony.�� �̡Ɓ e Si vous avez confiance en Basha, alors venez avec moi! Dieu et moi vous sauverons !�� � C�u��^�?�ϡɁ Vous le savez tous ? Si ce Basha dit une fois alors il est égal à 100 fois ?�� @ C�u��^�H����� Kesav, Kesav.�� P C�u��_ ��š�� Voyez Basha qui dirige Bombay ! Voir sa force, qui existe�� C�u@��_ ����� Voir le bâtiment à 10 étages se pliera également si Basha arrive�� ?�ѡˁ Vous voyez ! S'ils impriment de l'argent à Nasik ville, il y a aussi une partie pour Basha��$� C�u��_P������ Il y a une attraction en son nom ! C'est vrai�� � C�u@��_� �ˡŁ Frère Basha, autorité et crimes de Anthony n'était pas supportable.�� -���� � Les gens pensaient que si quelqu'un pourrait venir s'opposer à lui.�� � C�u@��_�r����� Les gens ont confiance en cela, que Dieu lui-même t'a envoyé�� ��ġ�� " Ce Basha n'aimerait pas ceux-là qui louent devant�� � C�u��` ������ Vous tuerez en louant trop quelqu'un !�� ��á�� � S'il y a quelque chose de mauvais alors dites-le devant notre visage !�� C�u��` �͡ǁ Dites de bonnes choses derrière. - Ton anniversaire est dans 2 jours.�� � C�u��`.������ Tu n’as pas fêté ton anniversaire jusqu’à maintenant.�� Р���� P J’ai donc aménagé une grande salle à Oberoi Hôtel�� � C�u@��`H砹��� À qui avez-vous demandé avant de réserver ? Aucune fonction.�� �ǡ�� { Même si les autres ne veulent pas ; notre Kesavaiah veut tellement.�� � C�u��`jĠѡˁ Laissez-le faire ! D'ACCORD! S'il le fait, pas dehors ! Nous le garderons dans notre maison.�� � C�u@��`�V�¡�� Que raconte Kesavaiah à ce sujet ? -Qu'est-ce qu'il y a en place ?�� ʠġ�� � On devrait bien fêter ton anniversaire ! C'est important�� � C�u@��`���ǡ�� Nous le garderons ici lui-même ! Vous avez permis ! Cela me suffit�� o����� @ Nous serons performants ! Merci beaucoup !�� / C�u��`о�ˡŁ Manikyam, quand je vois cet homme - La peur, la peur peut être là dans la vie.�� � C�u��`揠���� Mais la peur elle-même ne devrait pas être notre vie.�� � C�u��a �� ��� Il n’y a qu’une seule lune pour toute la nuit�� � C�u��a?������ Il n’y a qu’une seule lune pour toute la nuit��%� C�u��al?� ���� Il n’y a qu’un seul soleil pour toute la journée !��$@ C�u��a������� Il n’y a qu’un seul soleil pour toute la journée !��*� C�u�� a� ����� Il n’y a qu’un seul Basha pour ce monde entier.��"0 C�u��a� ����� Il n’y a qu’un seul Basha pour ce monde entier.��$0 C�u��b G����� Il n’y a qu’un seul Basha pour ce monde entier.�� @ C�u��bA������ Il n’y a qu’un seul Basha pour ce monde entier.� � dans les huit�� C��u��cR ��¡�� Raamaiah! Viens! Viens! Écouter! Je révélerais le secret�� � C�u��ck ����� Raamaiah ! Il y a un secret en huit�� - C�u��c� ����� Assez, si tu compares la vie avec huit�� �¡�� ` Raamaiah ! Venez ici! Viens! Il y a un monde à moins de huit�� p C�u��c���¡�� Raamaiah ! Viens! Viens! Écouter! Je révélerais le secret�� � C�u@��dZƠơ�� Ce n'est pas un jeu auquel nous n'avons pas joué au cours des 8 premières années.�� Ѡ¡�� Ce n’est pas l’éducation que vous ne pas étudier à 16 ans�� C�u@��d�נš�� Ce n'est pas un jeu, ce que nous n'avons pas fait jouer au cours des 8 premières années�� �¡�� Ce n’est pas l’éducation que vous ne pas étudier à 16 ans�� � C�u@��d�T����� Ce n’est pas le mariage, qui tu ne fais pas à 24 ans !�� !����� ` Ce n'est pas enfant, ce que tu ne pas accoucher à 32�� � C�u��d�������� Divisez la vie humaine en huit�� C�u��d׷����� Vous pensez dans quel huit vous vous trouvez maintenant !�� �¡�� Ramaiah ! Venez ici! Viens! Il y a le monde à moins de huit�� � C�u��d��¡�� Raamaiah ! Viens! Viens! Écouter! Je révélerais le secret�� � C�u@��e�1����� Ce n’est pas la richesse que tu n'économisez pas dans vos 40.�� _����� / Ce n'est pas l'endroit où vous ne visitez pas dans votre 48.�� C�u@��e�Ӡ���� Ce n’est pas la richesse, que vous n'économisez pas dans vos 40.�� p����� Ce n'est pas l'endroit où vous ne visitez pas dans votre 48.�� ) C�u@��e�!����� Ce n'est pas du repos, que tu ne prends pas en 56.�� `����� � Il n’y aurait pas de paix pour toi, si vous vivez après 64 ans.�� � C�u��e���� Divisez la vie humaine en huit�� o C�u��f >������ Vous pensez dans quel huit vous vous trouvez maintenant !�� � �¡�� � Ramaiah ! Venez ici! Viens! Il y a monde à moins de huit�� Q C�u��f8/�¡�� Raamaiah ! Viens! Viens! Écouter! Je révélerais le secret�� � C�u��fQ>����� Raamaiah ! Il y a la vie en huit�� " C�u��fi��� Assez, si tu compares la vie avec huit�� � C�u��f�,�¡�� Ramaiah ! Venez ici! Viens! Il y a le monde à moins de huit�� � C�u�f�L�¡�� Raamaiah ! Viens! Viens! Écouter! Je révélerais le secret… C�u��g�h�Ρȁ Basha frère, pardonne-moi. j'ai fait ça par les ordres de cet Antoine.�� C�u@��g������� Pardonne-moi une dernière fois. S'il vous plaît.�� "�Ö́ 3 La fois où tu as commencé à me féliciter, j'ai eu que tu vas me trahir.�� / C�u@��g� ����� As-tu déjà vu ce Basha danser et chanter ?�� �Ρȁ � Ne sauriez-vous pas alors lui-même, que j'ai appris à connaître ton plan ?�� C�u��gɌ�ǡ�� Allez-y ! Soyez fidèle à Antoine !- Vous ne feriez rien de bien ?�� l C�u�g�ۡց Allez ! - Vraiment? - Si Basha le dit une fois signifie est égal à 100 fois - je sais !��"� C�u@��h"��ʡā J'ai dit de tuer Basha ; mais vous avez J'ai supplié pour ta vie, idiot.�� ������ � Désormais, cela ne sert à rien ne faire confiance à personne, à personne.�� � C�u��hE������ Je vais le tuer moi-même.�� � C�u��hz ���� Manikyam, comme tu as dit que nous avions déplacé toutes les maisons de notre colonie vers un autre endroit.�� � C�u��h� ����� Mais Antoine garde la bombe sur cet endroit. - Laissez-le garder !�� � C�u��h�V�Сʁ Antoine avait prévu de garder la bombe dans notre peuple fiducie de bien-être - Laissez-le faire.�� Q C�u@ �h������� Antony a appris que Babu appartient à notre groupe.�� p����� � Antoine va tuer Babu. - Laissez-le tuer.�� � C�u��i8��š�� Anthony, Mark Anthony, tout mon peuple est maintenant de ton côté.�� � C�u@��iSϠš�� Personne n'a gagné celui qui a rassemblé des groupes ! Cet Antoine est un seul homme.�� ����� 3 Mais égal à 1000 hommes ! J'ai détruit ton royaume lui-même�� � C�u�i�5����� Ok - Anthony - Anthony - Basha.��)� C�u��i� �ϡɁ Il semblerait que quelque chose ait été publié dans un journal à ton sujet ! Prends et regarde le journal !� C�u��j A�͡΁ Basha Manik Basha, qu'as-tu dit ? Personne ne gagne avec les groupes, n’est-ce pas ?�� _ C�u��j4頼��� C’est vrai ! Mais je ne le fais pas rassemblez un groupe à mes côtés.�� 0 C�u��jQ۠Ö́ Le groupe s'est rassemblé par amour. Le mien est différent et c'est le royaume de l'amour.�� t C�u��jl/����� Personne ne peut détruire cela.�� C�u��j������� Arrêtez-le - Oui monsieur.�� �á�� � Ce jour-là, je vous l'ai dit. Je te punirai dans les 7 jours.�� C��u��j���Сʁ Aujourd’hui, c’est le 7ème jour. Je t'ai puni. La police viendra dans un moment.�� � C�u��j�G���� Pour vous emmener définitivement en prison. C'est aujourd'hui le jour, Manik Basha n’oublierait jamais de sa vie.�� C�u��j� ����� Mon ami Anwar Basha reposerait en paix.�� 𠧡�� w Vous souvenez-vous de ce que j'ai dit ?�� � C�u@��j�󠿡�� Dieu testera les bonnes personnes, mais il ne les quitterait pas.�� Рǡ�� P Dieu en offrira beaucoup à des gens pires, mais il les quittera.�� A C�u��j�S����� Avez-vous vu ? Il t'a quitté ! Félicitations !�� C�u��k Ġءҁ Je t'ai accepté comme un grand homme ! Même s'il est super; il fera une petite erreur.�� � C�u��k6 �̡Ɓ Savez-vous quelle est l’erreur que vous avez commise ? Tu m'as envoyé ton père.�� @ C�u��kOq���� Si tu ne viens pas avant l'arrivée de la police, alors il ne serait pas en vie si tu l'appelais papa.�� � C�u��kl ����� Pardonne-moi Rangasamy. Je n’ai pas d’autre moyen.�� � C�u��k������� Manikyam ne viens pas ! Aller! Ne venez pas! Tu reviens !�� � C�u��lN������ Que fais-tu ?�� P C�u��l�4����� Dis que Basha a tué la famille d’Antoine .�� � C�u@��l�á�� Je voulais faire en sorte que ton frère et mes sœurs pour bien étudier.�� 🧡؁ _ Je voulais qu'ils deviennent médecin et inspecteur et mariez-les dans une bonne famille.��$� C�u��m,��ڡځ Allez-vous remplir cela ? - Certainement, je jure que je l'accomplirai définitivement père.�� C�u��mB,�ơ�� Mais pas comme ce Basha, comme Manikyam, non besoin de ce Basha.�� C�u��mZ��ɡÁ Pas besoin de Bombay. - Père – Vas-y, va quelque part, promets-moi.�� père, père, père.��!Q C�u��m� ۡՁ Gurumurthy - Frère - Basha aussi est mort quand son père est mort. Il n’est pas vivant.�� là-bas, aux soins intensifs�� @ C�u��nnY����� Je me sens bien avec la grâce de Dieu.�� 0 C�u��n�̠աρ Priya, par où as-tu commencé en ce moment? - Mon souhait. J'irai n'importe où.�� � C�u@��n�נ͡ǁ Vous pouvez aller n'importe où. Mais tu ne devrais pas y aller à cet homme automatique seul.�� �ġ�� q Vous avez appris, n'est-ce pas ? Je vais vers lui seul.�� C�u��n��š�� Je vais l'épouser. je vais vivre avec lui seulement.�� _ C�u�n�נ���� Regardez ! Vous pouvez aller n'importe où. Cela ne m'importe pas.�� Р���� ` Mais toutes les propriétés sont à votre nom.�� � C�u��o y�ʡā Suis-je idiot de quitter la propriété à ce gars de l'auto pour en profiter ?�� � C�u��o07�Ρȁ Demain c'est ton mariage, à 9 heures Le matin. Il est ton mari.�� Q C�u��oW��á�� Désormais tu seras ici, cet idiot aussi sera là.�� ������ 0 Mes biens seront avec moi.�� � C�u��oo۠���� Êtes-vous père ? - Je l'ai dit ? Vous le dites.�� Je C�u��o�i����� Je sors de cette maison.�� p����� � Vous ne pourrez plus aller nulle part par la suite.�� � C�u��o�J����� Manikyam, Manikyam !��$� C�u@��o�ڠ͡ǁ Père a arrangé mon mariage demain matin à 9 heures.�� ��ڡ � Si tu ne viens pas me sauver là-dedans, la corde de mariage entrera dans mon cou.�� C�u@��p *�ѡˁ Mais l’âme ne serait pas là dans mon corps. Vous savez pour moi, n'est-ce pas ?�� ����� � Vous devriez venir me sauver. Viens et sauve-moi !�� p C�u��p Z����� Sauve-moi s'il te plaît�� A C�u��qg ����� Arrête ça !�� � C�u�r�c����� Roi de mes rêves et de mes cher homme m'a gagné aujourd'hui�� @C�u��r�F����� Il a exprimé son amour et je me tenais comme mon ombre aujourd'hui�� o C�u@��r�U����� Roi de mes rêves et de mon cher homme m'a gagné aujourd'hui�� p����� Il a exprimé son amour et je me tenais comme mon ombre aujourd'hui�� C�u��r������� Celui que j'aimais est maintenant arrivé pour réaliser mes rêves�� � C�u@ �s ������ Un agréable clair de lune a rempli mes yeux�� `�á�� � Mon cœur a débordé comme Ganges, viens tu es mon cher�� � C�u@��s7��¡�� Roi de tes rêves et de ton mon cher homme t'a gagné aujourd'hui�� ��á�� Il a exprimé son amour et je me suis tenu comme ton ombre aujourd'hui�� � C�u��sǒ����� Viens ma fille de rêve ! Tu es mon bien-aimé�� ������ ? Tu es celui qui fait l'amour mon cœur rempli d'amour�� Q C�u@��s�b����� Ce bébé t'a choisi, comme tu es mon cher Roi�� ����� Ta reine est venue à toi avec le cœur plein d'amour�� v C�u��t ������ Tous nos désirs devraient être réalisé aujourd'hui�� 𠮡�� P Réalisez mes désirs avec votre romance�� � C��u��t:������ Est-ce un sentiment de timidité ? Oui, dans mon premier amour.�� ��¡�� Ô Roi de tes rêves et de tes cher homme t'a gagné aujourd'hui�� � C�u��ta8�á�� Il a exprimé son amour et je me suis tenu comme ton ombre aujourd'hui�� � C�u@��t���� Il est venu comme mon couple, il m'a donné son cœur�� ��á�� Un homme courageux pour me protéger comme une ombre est venue alors que mon homme�� Q C�u��u �̡Ɓ Le cœur s'est épanoui comme une brindille en écoutant le flux de tes baisers�� 𠢡�� La mélodie m'a accueilli�� C�u��u>נ���� Dorlote mon corps romantique�� � C�u��uSW ����� Rapprochez-vous pour une romance�� @����� 0 Pour quelle fête ? Est-ce que ce sont des hâtes ?�� O C�u��uy ����� Roi de mes rêves et de mes cher homme m'a gagné aujourd'hui�� � C�u��u� ����� Il a exprimé son amour et je me tenais comme mon ombre aujourd'hui�� C�u@��u�G�¡�� Roi de tes rêves et de tes cher homme t'a gagné aujourd'hui�� `�á�� Il a exprimé son amour et tu étais ton ombre aujourd'hui�� � C�u��u�Ǡ���� Celui que tu aimais est maintenant arrivé pour réaliser vos rêves�� � C�u@��u토���� Un agréable clair de lune a rempli tes yeux�� q�á�� � Mon cœur a débordé comme Gange, viens tu es mon cher�� ` C�u@��v '����� Roi de mes rêves et de mon mon cher homme m'a gagné aujourd'hui�� /����� Il a exprimé son amour et je me tenais comme mon ombre aujourd’hui�� � C�u��vAN������ Prison centrale, Bombay.�� � C�u��v������� Basha n’est pas mort. Il est encore vivant !�� P C�u��w ��̡Ɓ Le roi contrebandier Antoine s'est échappé. Il s'est évadé de la prison de Bombay.��'M C�u��wo`����� Quand es-tu venu ? Oh mon Dieu! Tu es devenu comme ça !�� C�u@��w�Рȡ J'ai essayé de te voir en prison. Ils ne m’ont pas permis d’entrer !�� ࠵��� ` J’ai écrit beaucoup de lettres ! Vous l’avez compris, n’est-ce pas ?�� � C�u��w�~����� Ce Basha qui vous a amené cet état est à Hyderabad.�� a����� = Je l'ai vu deux jours auparavant.�� � C�u��w�{�ġ�� Qui a tué ma femme et mes enfants ? Bacha ! C'est Basha seulement !�� 0 C�u��wᾠɡց Quand tu es allé en prison, il a pillé ton maison et est venu de Bombay à Hyderabad.�� 1 C�u��w������� Celui qui a pillé mon la maison est Basha�� � C�u��x04�͡ǁ Pardonne-moi ! Pardonne-moi! S'il te plaît! Je ne suis pas Basha pour te pardonner mec !�� � C�u��xI������ Anthony - Bonjour commissariat.��.O C�u��x| �͡ف Monsieur ! Un meurtre a eu lieu ici. - Un meurtre ? D'où parles-tu ? - L'adresse est..�� � C�u@��x�9����� Bonjour salle de contrôle, tracez cet appel.�� ��ɡÁ � Antony s'est échappé de Bombay en prison hier soir, semble-t-il.�� � C�u��x�r�ѡˁ Basha aurait vu ce journal à cet endroit temps! Nous passerions avant lui.�� � C�u@��x������� Avant qu’il ne soit alerté, amène sa famille ici.�� Q�ɡÁ � Regardez Murthi ! Prends Shankar, Daya, Dinesh, trouve où se trouvent la mère et les petites sœurs, mets-les en sécurité. C�u��y6䠓��� Venez les hommes !��Q� C�u��z q����� Ils ont kidnappé Priya et sa sœur.�� � C�u�� z'e���� Notre Singh - Singh ?�� C�u��zf������ Ce Manikyam doit changer en Basha.�� C�u��{ ڠġ�� Vous avez découvert que votre frère Manikyam est Basha, n'est-ce pas ?�� p C�u@��{2x����� Shiva, le moment est venu pour vous dire la vérité.�� /����� d Vous prenez le nom de quelqu’un comme Bacha. Qui est-il ?�� ' C�u@��{G������ Quelle est la relation entre lui et nous ?�� ~����ρ � Il est ton frère - Frère ? Qui a dit? Que savez-vous de notre famille ?�� � C�u��{i��Ö́ Madame ! Vijaya Lakshmi madame ! As-tu Je ne leur ai pas dit cette vérité jusqu'à présent ?�� � C�u��{�Y����� Monsieur, nous avons retrouvé la voiture d'Antoine.�� p����� � Vraiment ? - Allez, partons.�� � C�u��|K%�ˡŁ Antony a gardé beaucoup de bombes autour de ça maison. Retirez tout.�� ������ � Attention�� � C�u��~�S�ۡՁ Venez ! Bacha monsieur ! Viens, je pensais déjà que tu aurais tout fini.��-Q C��u�� B����ρ Sachant cela seulement, j'ai gardé la bombe à portée de main cette maison. Voulez-vous voir ?�� ` C�u�� 4B����� J'ai retiré toutes les bombes !�� P C�u�� L��ۡց Je pensais que tu le ferais j'ai oublié tous tes anciens jeux en devenant pilote automatique.�� C�u�� `{�ʡā Moi aussi, je n'ai pas oublié ! Tu ne peux pas faire n'importe quoi avec ça ! Tu vois là�� i C�u�� } ����� As-tu vu, bombe à retardement sur ta mère.�� � C�u�烁�V�Ö́ Non Manikyam ! Vous n'êtes pas le vieux Basha. Vous ne devriez pas devenir un criminel. Non� � C�u�烁�A����� Écoute-moi.�� ` C�u�烂Nw�lessly ց Sans bien te connaître, j'ai dit quelque chose. Pardonne-moi mon frère.�� � C�u�烂���ơ�� Aucune fille n’aimera un homme méchant. Oublie moi, Je vais faire un pas.�� C�u@�烂�o����� Mon Basha n'est pas un mauvais homme.�� �աρ � Je suis un homme Auto ! Homme automatique suivant route de frère et avoir un tarif équitable�� p C�u�烂�?�á�� Je n'ai pas d'adversaires, bon chanteur et je suis bon envers les bons�� C�u�烂�s�š�� Chasseur des méchants, un pur Andhrite et homme au cœur gracieux�� 0 C�u�烃 sois toujours à toi�� q S�k X ���� ������ � a��� �� ���� ����� � a���]�� 𻖳� ����� � par�� �� ໖�� ) ���� � par��I�� ����� C ���� � c �� �� p���� R����� � c ��F�� » _G c m] c ;m dZ P dZ ? dZ d ` e s s e2 = = e2 Oui e ʻ Ƿ e X ( f f 6 f K ? g/ W ���� � g��� �� et���� ා�� � g��� �� ���� 4^���� � h2�� �� `���� H.���� � h��� �� 𻖳� a^���� � h��� �� ����� |D���� � i �� �� Ȼ��� �F���� � i_�� �� 𻖳� M_� ��� � i��� �� 𻖳� gN���� � j �� �� ����� tͷ��� � j ��A� � 𻖳� �~���� � j��� �� O���� ������ � j��� �� 𻖳� � effectivement � � j����R�� `���� �m���� � k �� �� A���� � ���� � k ��R�� ϻ��� Ͻ���� � l �� �� @���� �������� � l ��B�� @���� 鲷�� � � l��� �� ����� 2���� � l��� �� ���� et·��� � m � � �� 軖�� r���� � m ��G�� ���� �!���� � m��� �� ���� � 𲷏�� � n �� �� ���� ������ � n ��:�� ����� ���� � nw�� �� ������ " � ���� � n��� ��2 ����� W ���� � o!�� �� O���� d����� � o!��6�� F���� q����� � o� �� �� Ỗ�� �%���� � o��� � � л��� �÷��� � o���*�� )���� � ���� � pQ�� �� 0���� � ����� � p��� � � ����� �E���� � p���J�� ���� ����� � � qI�� �� P���� ���� � q��� ��5G���� O����� � q�� �� ���� _Chut�� � q���B�� q���� e����� � r1�� ��(���� �Q� ��� � r��� �� ����� �_���� � r��� �� ���� �O���� � r ���B�� ����� ������ � r������ >���� �]���� � s��� � � � ���� � s���T�� л��� ����� � t;�� �� ����� ����� � t;��I�� ����� ����� � t;����� ���� . ���� � u8�� �� s���� ?1���� � u8��Z�� ���� MG���� � u��� �� `���� `g���� � u����W�� @���� j7���� � v�� �� ���� tw���� � v����,��!����� �׷��� � w �� �� ����� �Y���� � wd�� �� >���� �h���� � w�� �� ����� �7���� � w����K�� ���� �׷��� � xt�� �� ����� ����� � xt��]�� ໖�� ����� � y, �� �� ���� -}���� � y��� �� P���� CM���� � y��� �� ໖�� `����� � z2�� �� ����� q!���� � z2��H�� ����� �·��� � z�� �� ����� �G���� � z���c�� ���� � ���� � {��� �� P���� �ʷ��� � {���B�� N���� �跏�� � {�� � �� Ỗ� ������ � {����]�� Ỗ�� ש���� � |��� �� ���� �ط��� � | ����8�� ����� �=���� � }[�� �� 1���� I���� � }[��8�� 6 �� ���� � }���� �� ������ ����� � }����B�� 𻖳� (������ � ~x�� �� ������ = tang�� � ~��� �� л��� O|���� � ~��� �� ����� ^���� � g�� �� ����� {e���� � ��� �� ����� � J���� � ����Z �� A���� �{���� � �r�� �� ����� ������ � �r��et�� ���� �'���� � ���� �� 0���� ������ � �8�� �� ���� � ���� � �8��R�� ���� ������ � � ���� �� 1���� � Ƿ��� � ����4�� ����� �Ƿ��� � �Y�� �� ����� �g���� � �Y��A�� p���� ������ � ���� �� ������ %����� � ��Q�� �� 6�� toi ���� � ���� �� ������ �n���� � ���� �� 𻖳� �����������7�� ����� ������������p���� �=������J����p���� ���� � �w�� �� ����� >���� � �w��M�� ���� )����� � � �� �� a���� 8I���� � � ��L�� A���� I����� � ���� �� 6���� SK���� � ����8�� ���� b\��� � � �?�� �� 껖�� o淏�� � �?��N�� ���� { ���� � ���� �� `���� ������ � ����M�� ���� �r���� � �������� л� �� �⷏�� � �q�� �� 1���� �B���� � �q��^ �� O���� �=���� � �"�� �� ����� � ���� � �"��U�� ��� �� �h���� � ���� �� q���� � ⻖�� ~���� � �Z��^�� ���� ����� � ���� �� ���� $������ ������W�� ����� ^���� � ���� �� 6�� ?ɷ��� � ���� �� @���� g����� � �$�� �� ���� � ���� � �c�� �� ����� �J���� � �c�� Z�� @���� �y���� � � �� �� ��� �� ֢���� � �l�� �� ���� 鋷��� � �l��Z�� 𻖳� b���� � �1�� �� ������ � �� � � �1��R�� 0���� *������ � ���� �� ���� D����� � �@�� �� 𻖳� ] ������ � ]�� �� /���� �U���� � �l��K�� `���� F���� � � �� �� 𻖳� ䷏�� � �5�� �� ѻ�� � UA���� � �r�� �� P���� d`���� � �r��N�� 6�� v ���� � �)�� �� @���� � !���� � ���� � ���� �� ����� ䷏�� � � �� �� O���� Y� ���� � �%�� �� � ���� g<���� � �%��]�� Q���� ������ � ���� �� P���� ������ � �� ��g�� ���� ������ � �� �� ��*����� �K���� � ���� �� P���� ���� � � ����8� � ����� >5���� � �o�� �� @���� L%���� � �o��a�� p��� � \4���� � � �� �� 1���� v巏�� � �x�� �� ���� �N���� � �x��Z�� ��� � � ���� � � �� �� p���� ������ � � ��N�� ����� �H���� � ���� �� �� �� ������ � ����5� � л��� �⷏�� � �?�� �� Ỗ���ڷ��������'�� ������������r����p�����Y�����������Ỗ��� ������!����������з�����!��-�������@�����������P�����P����������`���� 2������c����л���@������������3P�������������� �����d���������S�� !�����}����������� 𻖳����������h��������b������O����7�����ɷ�����w�����������������w��E�� ������q���������� P���� ���� � ��N�� o���� !���� � ���� �� 𻖳� '᷏�� � ����L�� ���� D ���� � �\�� �� ���� W � ��� � �\��X�� 𻖳� d����� � � �� �� P���� |����� � �{ �� �� C���� ������ � ���� �� ����� �̷��� � � �� �� �� � ���� � ��I�� � ����� b ���� � ���� �� P���� ������ � ���� �� `���� ؝���� � �$�� �� ���� ���� � �$�� M�� ������ ������ � �$��~�� 0���� >���� � � ��� �� ������ ⷏�� � �;�� �� p���� ?B���� � ���� �� л��� U ַ ���� � ���� � � ���� 17��� � �d�� �� ���� @l���� � � d��E�� ����� [﷏�� � ���� �� Ỗ� s ���� � �^�� �� �� �� z����� � �^��Z�� 6�� �5���� � ���� �� �� ��� �E� ���� � ����H�� ������ �6���� � ���� �� /���� � ���� �� � ��� �� ����� �ා�� � �=�� �� B���� �[���� � �=�� �� �� ���� �ط ��� � �}�� �� ����� �(���� � �}��-�� ����� ������ � ���� �� ����� � ����2�� ػ��� � ���� � � �� �� ѻ��� �8���� � �V�� �� ����� ����� � �V��5�� ֻ��� ����� � ���� �� 绖�� 跏�� � ���� �� ����� -9���� � � �� �� ���� �B 出���!� $�����������O���� ���� Ỗ��$3[������.���� �����$B�������.��D�� Q����$P������������ѻ���$h������� �����$�V������z��I�� 0����$�f���������� 1����% ���������K��p����%������������ Q����% ����������T�� �����%,�����6���� 0����%8 ������6��N�� ����%D���������� Ỗ��%R����������`�� �����%a������������𻖳�%{������������3����%�������O���������%�q������O��^�������%�����������������%�ා�������>�������%������e���� ����%�������e��K��Q����and4F�����������@���� 𻖳�(Aٷ��� � ����T�� ϻ����(Ri���� � Û�� �� ������(\����� � Û��N� � /����(i ���� � �!�� �� л���(x䷏�� � �!��]� � ,����(� ���� � �� �� �� �����(�@���� � �/�� �� �� ��(�P���� � Ş�� �� ������(� ��� � � ���� �� 0����(���� �� �� ����E�� �����(ꜷ��� � Ƨ�� �� ������(� ��� � � �� �� ������) ���� � �m�� �� o����)9����� � ���� �� 6 ��) J ���� � ����X�� �����)XÖ�� � Ȍ�� �� �����)kB���� � Ȍ��B�� ������)|R���� � �*�� �� ���)���� � �*��h�� {����)���� �� � � �� �� 0����)������ � � �����)�$���� � � �� �� Q����)�巏�� � � ��]�� �����* ����� � ���� �� ����* ���� � ����X�� ����* ����� � ̓�� �� q���� *6����� � ̓��W�� ϻ���*E ���� � �=�� �� p����*M����� � �=��K� � �����*[/���� � ���� �� ໖��*f ���� � ����?�� �����*r ����� � � p�� �� p����*�q���� � Ͼ�� �� P����*�ѷ����Ͼ��A��0����*��������Y���� ����*��������Y��R��L����*�l�����������p����*�˷�����^���� 0����*� ������^��S��`���� @m����������� ѻ��� ec������/���� ����� u2������/��E������� {���������� p���� �x���� � ����T�� ?���� �7���� � �w�� �� ����� � w���� � � w��B�� ໖�� �7���� � � �� �� ����� � ���� � � ��;�� ѻ����, 描�� � �x� � �� ໖��,1Ʒ��� � ���� �� q����,I6���� � �,�� �� 0����,Xv���� � �,��]�� @����-I����� � ���� �� ���� -l;���� � �*�� �� ����.1ط�� � �]�� �� `����.? ���� � �]��N�� Z����.Mѷ�� � � ���� �� Ż���.nǷ��� � �l�� �� `����.}G���� � �l�� U�� �����.� ���� � � �� �� л���.�h���� � �d�� �� ������ .�h���� � ���� �� ����.�X���� � ����S�� ����.⍷��� � �{�� �� P����/ ۷��� � ���� �� A����/$y���� � � �� �� �����/6 ���� � ��N�� !����/BY���� � ɟ�� �� @����/M � ��� � ɟ��J�� ����/_ ���� � �7�� �� �����/qI���� � �7 ��U�� L����/�ͷ��� � ���� �� л���0b���� � �6�� �� Ỗ� �0���� � 、�� �� _����0� ���� � ���� �� 0����0�Ϸ��� � �P�� �� Ȼ����0�'���� � և�� �� q����1 x���� � ֯�� "�� �����1 z���� � ���� �� �����10ɷ��� � �/�� �� 𻖳�1 =\���� � �/��?�� �����1F����� � ��� �� ����1d巏�� � � ��� �� �����2������ � �L�� �� ����2� ���� � �� � � ����2ũ���� � ���� �� �����2������ � ����G�� `���� 3 E���� � ��� �� �����3"뷏�� � ���� �� R����3� ���� � � �� �� �����3� ���� � �g�� �� �����3������ � ��� � � R����4 ���� � ���G�� �����4 ���� � �A�� �� DT���4!������ � �A��<�� »���4. ���� � ��� �� ﻖ��4;|���� � ���6�� �����4H��� � � �� �� ˻� ��4T����� � � ��;�� �����4bm���� � ��� �� ��� �4|o���� � � �� �� �� ���5D���� � �e�� �� L����5_÷��� � ��� �� ���5z����� � ���� �� ������5�b���� � ���7�� ����5� �� �� � �a�� �� ���5� ���� � �a��2�� `����5������ � ���� �� Ỗ��5�L�� �� � ��� �,�� ɻ���5��� � �;�� �� E����5в���� � �;�� '�� 1����5�6���� � �;��B�� E����5���� � ��� �� ���� �6 ���� � � �� �� Ỗ��6 ����� � � p�� �� �����64Ö�� � ��� �� ?����6A���� � ���G�� 0����6] ���� � �P�� �� P����6���� � ��� �� P����6�E���� � ���X�� л���6�ŷ� � � � �W�� �� O����6�D���� � �W��b�� p����7 D���� � � �� �� 𻖳�7 �� ��� � � ��P�� �����7et鷏�� � ��� ��0���� �7���� � ���� �� �����7�_���� � ����K�� A����7�`���� � �q�� �� 𻖳�7�з��� � �q��_�� ?����7�/� ��� � �8 �� �� �����7������ � ��� �� j����7������ � ���U�� ����8 淏�� � � �� �� ������8 1���� � � ��K�� �����8 @���� � ��� �� @����8 �����8������ � �Z��2�� ����8�÷��� � ���� �� ����8ڳ ���� ��S� � �� A����8������ � �S��P�� �����8�d���� � ���� �� ���� �9 跏�� � � 9�� �� A����9'����� � �f�� �� 0����9T����� � ��� �� *����9h����� � � �� �� Ỗ��:w/� ��� � �1�� � � ����:�~���� � �k�� ��et�����:�ַ��� � ���� �� λ����: ���� � � � � ��" ����:�T���� � �^�� �� ໖��;" ���� � ���� �� �����;H˷��� � ���� �� ���� �;� @����;��� � ���� �� ໖��<�^���� � �=�� �� ����<�� �� � ���� �� @ ����=;������ � ���� �� n����=G����� � ����R�� �����=Q����� � �i�� �� ���� =cJ���� � �i��a�� `����=j����� � � �� �� ����=�9���� � �E�� �� ������=� ٷ��� �E��N�� ����=������ � ���� �� !����=������ � ����\�� л���= ������ � ���� �� �����=�귏�� � ����Q�� �����> W���� � �H�� �� Ỗ��> F��� � � �H��"�� 𻖳�> ���� � �H��6�� ����> U���� � ���� �� ������?��� ��� � ���� �� -�� ��C1꒷��� � ���� �� _����C������ � ��`�� �� ���� �C�"��� � � �`��Q�� λ���C�*���� � �� �� �� ϻ���C�0���� � � ��4�� �����C�Ϸ ��� � ��� � �� ����D ᷏�� � ���� �� O����D ා�� � �� ��7�� ������D1 ���� � ���� �� �����DI/���� � ���� �� �����DX����� � ����W�� �����Da ���� � ���� �� ����D|M���� � ���� �� 𻖳�D�ͷ��� � �� ��A�� ໖��D� Z���� � �a�� �� 0����D� ���� � ���� �� ѻ����DÖ���� � �� �� �����D �Z���� � ��=�� Q����E �� ��� � ��� �� ������E ���� � ���� �� ����E0 ����� � � ��/�� �����ED ���� � r�� �� ����E[���� � ��� �� `����En̷��� � ����W�� ����E ���� � ���� �� s����E��� � ���>�� �� ���E�T���� � �� �� ����E���� � z �� �� p����E�A���� � z��B�� � ����E�q���� � �� �� ����E� ���� � ��b�� ����F ���� � ���� �� q�� ��F � ���� � -�� �� ������F�B���� � -��;��et ����F�⷏�� � ���� �� @ ����F� ���� � �� �� ໖��G ⷏�� � p����G� ���� � t�� �� ����G� ���� � t��Z�� �����G�:���� � '�� �� ໖��GϺ ���� � '��<�� 𻖳�G� ���� � '��{�� λ���G䃷��� � ��� � � ����G������ � ����W�� �����G������ � ��� �� ����H ����� � ���]�� �����H Z���� � =�� �� @����H!;���� � =��K�� 𻖳�H3۷��� � ���� �� ����H>n���� � ����C �� ����HJ ���� � O�� �� �����H^ڷ��� � ��� �� ����Hj[���� � ����B�� �����H� ���� � ��� �� �����H� ���� � Q�� �� 0����I ����� � ��� � � 0����I, DA��� � ��� ��7p����Ie(���� � U�� �� �����I�B���� � ��� �� p����J� ���� � ��� �� ?����Kd ���� � �� �� `����K�ʷ��� � c�� �� 1����K�9���� � ���� �� ���� L,x���� � 1�� ��" ����LP����� � ��� �� ꕖ��Lj����� � ���� �� a����L������ � =�� �� ������MandU���� � ^�� �� �����M0η�� � ^��-��"������MV~���� � ���� �� !����Mc ���� � ���J�� O����Mxd���� � h�� �� ﻖ��M� ���� � h��A�� P����M� � ���� � ��� �� ໖ ��M�C���� � K�� �� Q����M� �����N�R���������� �����N� ����������@����P p����R`c���� � ��� �� л���R������ � (�� �� л���R�÷ ��� � (��9 �� �����R���� � ��� �� Liao��RŨ���� � ! p����S�����%K���� ����S�@�����%K��N�������S�D�����%����� 𻖳�S͠�����andH���� 𻖳�S�P����� @����S�z���� � ' �� �� `����S�z���� � ' ��K�� \��� �V7 ���� � '� �� �� ������Wh����� � '��� �� �����W�K�� �� � (6�� �� 𻖳�W������ � � (6�� ��Yֻ���W�c���� � (�� � ��et������X >���� � (���� �� ��� �Y�~���� � (��� �� ����Y������ � (����?�� 6��Y�ʷ��� � )��� � � �����Y�� � )���D�� ����Y� ���� � * �� �� ����Z ۷ ��� � * ��_�� � ����Z P���� � *��� �� ѻ���Z������*���K�� һ���Z ������ G���� a����Z; ���� � G��W�� ����Z������ � ��� �� ﻖ��Z��r���� , �� �� 6��Z� ���� � ,?�� �� �����[�C���� � ,w�� �� � ��[�Q���� � ,���� �� �u���� � ,���:�� �����[�u���� � -S�� �� �����[�� ���� � -S�� C�� ������\ ������ � -��� �� �����\ ȷ��� � -���_�� p����\(��� � .�� �� ����\6\���� � .����Y�� u����\RT� ��� � /[ �� �� �����\`v���� � /[��E�� �����\qw���� � /��� �� ������\~t ���� � /����C�� o����\������ � 0~�� �� �����\�d���� � 0��� �� ����� \�ȷ��� � 0��� �� p����] J���� � 1 �� �� �����] ��� � � 1b�� �� ����]Kr���� � 1��� �� ?����]c ���� � 2 �� �� 𻖳�]�N���� � 28�� �� Sûrement[i���] � 2��� �� ��]������ � � 2���M�� �����]�f���� � 3?�� �� ����]Ҽ���� � 3��� �� P����] � ���� � 3� ��B�� ����]�|���� � 4 �� �� �����^ ����� � 4 ��8�� ������^ ���� � 4��� �� ����^ ����� � 4����X�� �����^-������ � 5I�� �� j����^9総�� 5I��H�� ����^Fl���� � 5��� �� REMARQUE���^^ ���� � 6=�� �� ໖��^non���� � 6=��N�� �����^�?���� � 6��� �� @����^� H���� � 7 :�� �� P����_ ���� � 7]�� �� ����_ ���� � 7��� �� ?����_* ���� � 7���G��$л���_P����� � 8N�� �� �_� ���� � 8�� �� -����_ڤ���� � 8���R�� �����_�r�� �� � 91�� �� �����_�5���� � 91��D�� ᄏ���` ������ � 9� �� �� �����` ���� � 9�� �8�� ����` ���� � :C�� �� �����`.����� � :��� �� л���`9������ � :���>�� 󻖳�`H TOTAL� � � ; �� �� 𻖳�`Ub���� � ; ��@�� ໖��`jķ��� � ;��� �� �����`�V���� � ;��� �� ` ���`� ���� � ;���I�� ������`������ � <���� �� o����`�﷏�� � <�� �N�� /����`о���� � = �� �� liao�`揷 ��� � =r�� �� 𻖳�a ���� � =��� �� � ����a?���� � = ��� ��%л���al?���� � >'�� ��$@����a������ � >e�� �� *л���a� ���� � >��� ��"0����a� ���� � >��� ��$0���� b G ���� � ?)�� �� @����bA����� � ?l�� �� ����d�׷�� � A��� �� liao��d�淏�� � A���L�� liao�d�T���� � Par�� �� !� ���d������ � Par��F�� ϻ���d������ � C �� �� C����d׷���� � C8�� �� ����d� �� � C8��6�� л���d������ � C��� �� ﻖ��e�1���� � D � � �� _����e�`���� � D �� E�� ����e�Ö���� � D��� �� p�� ��e�t���� � D���E�� )����e�!�� �� � E �� �� `����e롷�� � � E ��>�� ���e�﷏�� � E��� �� o����f >���� � E��� �� �����f η��� � E���6� � Q����f8/���� � FU�� �� ໖��fQ>���� � F� �� �� "����fi�� � F��� �� �����f�,���� � G �� �� ໖��f�L���� � Gh�� �� ϻ���g�h ���� � G��� �� ����g������ � H �� �� "����g�鷏�� � H ��2�� /����g� ���� � H� �� �� ����g������ � H��� D�� ����g���� � I7�� �� l����g��� I�� � ��"����� h"����� � I��� �� �����h3E���� � I���Q�� �����hE��� �� � J��� �� 𻖳�hz ���� � J��� �� �����h� ���� � K'�� �� ������h�V� ��� � Kr�� �� Q����h������ � K��� �� p�� ��i A���� � K���E�� ��� ��i8����� � LS�� �� Ỗ��iSϷ��� � L��� �� ����ie ���� � L���L�� ⻖��i�5���� � M9�� ��)�����i� ���� � Mo�� �� ����j A ���� � M��� � � _����j4鷏�� � N*�� �� 0����jQ۷��� � Nr�� �� t����jl/���� � N��� �� ����j������ � N��� �� ����j�W���� � N���'�� ����j������ � Op �� �� �����j �G���� � O��� �� ����j� ���� � P=�� �� 𻖳�jɖ���� � P=��<�� ������j���� � P��� �� л���j�C���� � P���F�� A����j�S���� � Q<�� �� ����k ķ��� � Q �� �� ������k6 ���� � Q��� �� @����kOq���� � R;�� �� ����kl ���� � R��� �� л���k������ � R��� �� �����lN���� � S>�� � � P����l�4���� � Sg�� �� S ﻖ��m ����� � S���J��$�����m,����� � TT�� �� ����mB, ���� � T�� � �� ����mZ����� � U �� �� _����n�׷�� � X��� �� л���o 7���� � X���F�� �����o y���� � Y � � �� ��o07���� � Y_�� �� Q����oW����� � Y� �� �� �����og۷��� � Y���J� � �����oo۷��� � Z0�� �� I����o �i���� � Zw�� �� p����o�D���� � Zw�� .�� �����o�J���� � Z��� ��$�����o�ڷ��� � [ �� �� �����o�[���� � [ ��T�� ����p *���� � [��� �� ����p ���� � [��� X�� p����p Z���� � \O�� �� A����qg ���� � \s�� �� �����r�c���� � \��� �� @����r�F���� � \� �� �� o����r�U���� � ]'�� �� p���� r�U���� � ]'��D� � ����r������ � ]��� �� ������s ������ � ]��� �� `�� ��s ����y6䷏�� � k �� ��Qһ���z q���� � k/�� �� �����z'e�� �� � kj�� �� �� ��zf���� � k��� �� ����{ Э��� � k��� �� p����{2x���� � l �� �� /� ���{=ɔ��� � l ��A�� '�� ��{G����� � l��� �� ~����{S������ � l� ��9�� �����{i ����� � m<�� �� 𻖳�{�Y���� � m��� �� p����{� ��� � � m���2�� ������|K%���� � m��� �� �����|\ѷ��� � m��� R�� ੩�� ~�S���� � nc�� ��-Q���� B���� � n��� �� `�� �� 4B���� � o �� �� P�� �� L����� � o`�� �� ���� `{� ���� � o��� �� i���� } ���� � p �� �� ͻ �����V���� � p[�� �� จ�����A���� � p��� �� `�����Nw���� � p�� � � � ѻ���������� � qE�� �� ������o���� � q��� �� Ỗ���� /���� � q ���)�� p������?���� � r �� �� ������s�� � � rl�� �� 0���� 191637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.