All language subtitles for A.Secret.Promise.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 You're a terrible. 2 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 3 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 4 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 5 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 6 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 7 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 8 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 9 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 10 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 11 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 12 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 13 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 14 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 15 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 16 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 17 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 18 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 19 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 20 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 21 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 22 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 23 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 24 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 25 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 26 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 27 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 28 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 29 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 30 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 31 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 32 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 33 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 34 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 35 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 36 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - How you doing? 37 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 38 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 39 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 40 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 41 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 42 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 43 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 the hair, yes sir. 44 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 45 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 46 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 47 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 48 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 49 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 50 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 51 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 I'm sorry to be calling with this news. 52 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 53 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 It's your father. 54 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 55 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 56 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 57 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 58 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 59 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 60 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 61 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 62 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 63 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 64 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 65 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 66 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 67 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 Ah, maybe I let you win. 68 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 69 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 70 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 71 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 72 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 73 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 74 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 Welcome to Roma. 75 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 76 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 77 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 Ferro. 78 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 79 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 80 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 81 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 82 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 83 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 84 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 85 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 86 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 87 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 88 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 89 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 90 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 91 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 92 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 93 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 94 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 95 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 96 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 97 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 98 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 99 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 100 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 101 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 102 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 103 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 104 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 105 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 106 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 107 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 108 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 109 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 110 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 111 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 112 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 113 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 114 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 115 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 116 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 117 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 118 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 119 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 120 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 121 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 122 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 123 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 124 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 125 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 126 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 127 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 128 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 Ladies and gentle man, 129 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 130 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 131 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 132 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 Thank you. 133 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 134 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 135 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 136 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 137 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 138 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 139 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 140 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 141 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 142 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 143 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 144 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 145 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 146 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 147 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 148 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 149 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 150 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 151 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 152 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 153 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 154 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 155 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 156 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 157 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 158 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 159 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 160 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 161 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 162 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 163 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 164 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 165 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 166 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 167 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 168 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 169 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 170 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 171 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 172 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 173 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 A little bit of this, a little bit of that. 174 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 175 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 Here and there. 176 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 177 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 178 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 179 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 180 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 181 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 182 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 183 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 184 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 185 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 186 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 187 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 188 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 189 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. 190 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 191 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 192 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 Hey. 193 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 194 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 195 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 196 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 197 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 198 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 Don't tell me you can't get it up. 199 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 200 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 201 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 202 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 203 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 204 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 205 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 206 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 207 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 Who are you? 208 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 209 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 210 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 211 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 212 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 213 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 214 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 215 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 216 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 217 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 218 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 Okay. 219 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 220 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 Pita. 221 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 222 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 223 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 224 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 225 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 226 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 227 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 228 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 229 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 230 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 231 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 232 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 233 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 234 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 235 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 236 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 237 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 238 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 239 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 240 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 241 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 242 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 243 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 244 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 245 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 246 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 247 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 248 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 249 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 250 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 251 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 252 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 253 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 254 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 255 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 256 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 257 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 258 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 259 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 260 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 261 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 262 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 263 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 Yo, let me outta here, man. 264 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 265 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 266 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 267 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 268 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 269 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 270 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 271 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 272 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 273 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 274 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 275 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 276 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 277 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 278 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 279 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 280 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 281 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 282 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 283 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 284 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 285 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 286 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 287 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 288 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 289 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 290 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 291 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You aint acting the part. 292 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I aint joking, let's go out. 293 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 294 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 295 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 296 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 297 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 298 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 299 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 300 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 301 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 302 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 303 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 304 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 305 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 306 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This aint a hotel. 307 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 308 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 Yeah. 309 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 310 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 311 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 312 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 Ma, open the door. 313 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 314 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 315 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 316 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 317 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 318 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 319 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 320 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 321 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 322 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 323 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 324 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 325 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 326 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 327 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 328 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 329 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 330 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 331 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 332 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 333 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 334 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 335 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 336 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 337 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 338 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 339 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 340 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 341 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 342 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 343 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 344 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 345 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 346 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. 347 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 348 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 349 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 350 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 351 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 352 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 353 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 Mustard or ketchup? 354 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 355 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 356 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 357 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 358 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 359 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 360 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 361 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 362 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 363 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 364 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 365 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 366 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 367 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 368 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 369 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 370 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 371 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 372 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 373 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 374 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 375 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 Okay man. 376 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 377 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 378 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 379 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 380 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 381 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 382 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 383 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 384 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 385 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 386 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 387 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 388 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 389 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 390 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 391 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 392 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 393 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 394 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 395 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 396 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 397 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 398 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 399 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 400 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 401 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 402 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 403 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 404 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 405 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 406 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 407 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 408 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 409 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 410 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 411 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 412 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 413 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 414 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 415 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 416 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 Now you're talking, darling. 417 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 418 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 419 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 420 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 421 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 422 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 423 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 424 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 425 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 426 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 427 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 428 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 429 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 430 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 431 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 432 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 433 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 434 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 435 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 436 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 Shut up. 437 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 438 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 439 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 440 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 441 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 442 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 443 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 444 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 Darling, darling. 445 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 446 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 447 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 448 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 449 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 450 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 451 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 452 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 453 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 454 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 455 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 456 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 457 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 458 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 459 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 460 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 Hey, how you doing? 461 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 462 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 463 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 464 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 465 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 466 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 467 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 468 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 469 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 470 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 471 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 472 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 Now on to some local news. 473 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 474 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 475 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 476 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 477 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. 478 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 479 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 480 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 481 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 482 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 483 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 484 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 485 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 486 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 487 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 488 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 489 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 It's you're doing, Ferro. 490 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 491 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 492 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 What for?. 493 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 494 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 495 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 496 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 497 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 498 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 499 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 500 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 501 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 502 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 503 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 504 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 505 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 506 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 507 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 508 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 509 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 Nancy. 510 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 511 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 512 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 513 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 514 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 515 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 516 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 517 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 518 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 519 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 It's Mr. Curtis. 520 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 521 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 522 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 523 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 524 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 525 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 526 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 Can we talk tomorrow? 527 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 528 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 529 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 530 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 531 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 532 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 533 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. 534 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 535 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 536 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 537 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 538 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 539 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 540 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 541 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 542 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 543 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 544 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 545 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 547 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 548 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 549 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 550 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 551 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 552 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 553 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 554 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 555 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 556 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 557 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 558 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 559 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 560 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 561 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 562 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 563 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 564 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 565 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 566 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 567 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 568 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 569 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 570 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 571 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 572 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 573 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 574 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 575 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 576 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 577 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 578 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 579 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 580 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 581 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 582 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 583 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 584 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 585 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 586 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 587 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 588 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 589 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 590 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 Woof! 591 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 592 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 593 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 594 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 595 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 596 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 597 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 598 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 599 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 600 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 601 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 602 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? 603 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 604 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 605 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 606 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 607 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 608 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 609 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 610 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 611 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 612 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 613 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 614 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 615 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 616 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 617 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 618 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 619 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 620 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 621 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 622 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 623 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 624 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 625 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 626 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 627 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 628 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 629 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 630 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 631 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 632 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 633 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 634 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 What about Curtis? 635 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 636 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 637 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 638 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 639 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 640 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 641 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 642 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 643 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 644 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 645 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 646 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 647 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 Silvio Kartorini. 648 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 649 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 650 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 651 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 652 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 653 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 Come on guys. 654 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 Come on, man. 655 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 656 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 657 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 658 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 659 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 660 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 661 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 662 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 663 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 664 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 665 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 666 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 667 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 668 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 669 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 670 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 671 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 672 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 673 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 674 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 675 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 676 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 677 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 678 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 679 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 680 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 681 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 682 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 683 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 684 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 685 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 686 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 687 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 688 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 689 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 690 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 I don't know why I feel comfortable talking 691 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 692 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 693 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 694 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 695 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 696 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 697 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 698 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 699 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 No, I like your concern. 700 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 701 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if. 702 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 703 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 704 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 705 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 706 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 707 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 708 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 709 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 710 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 711 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 712 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 713 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 714 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 715 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 716 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 717 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 718 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 719 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 720 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 721 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 722 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 723 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 724 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 725 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 726 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 727 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 728 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 729 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 730 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 731 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 732 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 733 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 734 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 735 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 736 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 737 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 738 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 739 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 740 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 741 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 742 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 743 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 744 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 745 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 746 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 747 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 748 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 749 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 750 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 751 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 752 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 753 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 754 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 755 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 756 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Dont, uh... 757 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 758 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 I'm sorry that you have 759 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 760 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 761 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 762 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 763 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 764 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 765 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 Wanted to me, sir? 766 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 767 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 768 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 769 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 770 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 771 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 772 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 773 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 774 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 775 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 776 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 777 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 778 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 779 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 780 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 781 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 782 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 783 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 784 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 785 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 786 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 787 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 788 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 789 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 790 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 791 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 792 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 793 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 794 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 795 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 796 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 797 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 798 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 799 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 800 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 801 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 802 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 803 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 804 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 805 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 806 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 807 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 808 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 809 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 810 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 811 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 812 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 813 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 814 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 815 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 816 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 817 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 818 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 819 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 820 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 821 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 822 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 823 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 824 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 825 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 826 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 827 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 828 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 829 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 830 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 831 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 832 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 833 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 834 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 835 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 836 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 837 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 838 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 839 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 840 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 841 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 842 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 843 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 844 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 845 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 846 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 847 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 848 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 849 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 850 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 851 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 852 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 853 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 854 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 855 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 856 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 857 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 858 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 859 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 860 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 861 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 862 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 863 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 864 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 865 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 866 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 867 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 868 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 869 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 870 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 871 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 Hey, can I have yours I don't like nuts. 872 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 873 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 What? 874 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 875 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 876 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 Curtis's daughter accused Claude of going 877 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 878 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 Yeah, yeah, that figures. 879 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 880 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 881 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 Yeah, yeah, I'm sure. 882 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 883 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 884 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 885 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 886 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 887 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 888 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 889 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 890 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 891 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 892 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 893 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 894 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 895 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 Severance. 896 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 897 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 898 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 899 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 900 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 They spent the entire night trying 901 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 902 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 I'm glad you didn't agree. 903 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 904 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 905 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 906 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 907 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 908 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 909 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 910 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 911 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 912 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 913 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 914 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 915 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 916 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 917 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 918 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 919 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 920 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 921 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 922 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 923 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 924 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 925 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 926 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 927 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 928 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 929 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 That'll give Curtis a heart attack. 930 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 931 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 932 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 933 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 934 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 935 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 936 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 Cameriere, champagne, lobster, 937 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and! 938 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 939 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 * When we two were near I knew... * 940 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 941 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 942 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 943 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 944 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 945 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 946 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 947 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 948 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 949 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 950 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 951 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 952 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 953 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 954 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 955 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 956 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 957 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 958 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 959 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 960 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 * When we two were near 961 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 * I knew my love was here 962 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 * But his words were sweet and kind * 963 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 * And his love gave peace of mind * 964 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 * And the way he kissed and cared * 965 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 * I believed every word he said * 966 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 967 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 968 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 969 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 970 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 971 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 972 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 973 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 974 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 975 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 976 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 977 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 978 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 979 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 980 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 981 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 982 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 983 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 984 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 985 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 986 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 987 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 988 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 989 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off scot-free, 990 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 991 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 992 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 993 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 994 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 995 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 996 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 997 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 998 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 999 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1000 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1001 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1002 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1003 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1004 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1005 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1006 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1007 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1008 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1009 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1010 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1011 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1012 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1013 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1014 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1015 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. 1016 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1017 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 I really don't like thinking about that. 1018 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1019 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1020 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1021 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1022 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1023 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1024 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1025 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1026 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1027 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1028 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1029 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1030 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1031 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1032 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1033 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 If it's not too late. 1034 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1035 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1036 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1037 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1038 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1039 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1040 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1041 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1042 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1043 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1044 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1045 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 Thank you. 1046 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1047 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1048 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1049 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1050 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1051 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1052 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1053 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1054 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 Would your honor consider next Monday? 1055 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1056 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1057 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1058 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1059 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1060 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1061 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1062 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1063 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1064 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1065 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1066 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1067 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1068 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1069 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1070 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1071 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1072 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1073 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1074 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1075 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1076 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1077 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1078 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1079 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1080 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 You sure? 1081 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1082 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1083 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1084 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1085 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1086 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1087 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1088 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1089 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1090 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1091 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1092 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1093 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1094 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1095 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1096 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1097 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1098 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1099 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1100 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 You have proof of identity? 1101 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1102 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1103 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1104 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1105 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1106 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1107 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1108 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1109 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1110 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1111 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1112 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1113 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1114 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1115 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1116 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1117 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1118 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1119 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1120 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1121 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1122 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1123 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1124 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1125 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1126 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1127 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1128 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1129 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I 1130 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1131 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1132 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1133 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1134 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1135 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1136 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1137 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1138 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1139 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1140 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1141 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1142 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1143 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 Who was that? 1144 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1145 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1146 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1147 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1148 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1149 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1150 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1151 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1152 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1153 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1154 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1155 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1156 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1157 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1158 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1159 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1160 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1161 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1162 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1163 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1164 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1165 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1166 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1167 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1168 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1169 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1170 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1171 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1172 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1173 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1174 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1175 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1176 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1177 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1178 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1179 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1180 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1181 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1182 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1183 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1184 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1185 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1186 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1187 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1188 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 I think I lost her. 1189 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1190 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1191 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1192 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1193 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1194 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1195 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1196 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1197 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1198 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1199 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1200 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1201 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1202 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1203 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1204 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1205 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1206 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 I hate to see your parents expression 1207 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. 1208 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1209 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1210 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1211 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1212 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1213 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1214 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1215 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1216 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1217 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1218 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1219 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1220 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1221 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1222 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1223 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1224 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1225 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1226 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1227 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1228 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1229 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1230 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1231 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1232 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1233 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1234 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1235 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1236 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1237 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1238 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1239 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1240 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1241 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1242 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1243 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1244 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1245 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1246 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1247 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1248 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1249 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1250 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1251 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1252 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1253 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1254 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1255 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1256 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1257 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1258 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1259 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1260 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1261 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1262 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1263 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1264 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1265 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1266 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1267 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1268 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1269 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1270 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1271 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1272 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1273 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1274 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1275 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1276 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1277 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1278 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1279 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1280 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1281 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1282 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1283 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1284 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 Bravo. 1285 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 Congratulations. 1286 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 Bravo, bravo! 1287 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 * We're the best of friends 1288 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 * Heart and soul 1289 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 * Head to head 1290 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 * Toe to toe 1291 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 * I'm not letting go. 1292 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 * We're the best friends 1293 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 * I thought you knew 1294 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 * That the best I am is beside you * 1295 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 * We are a couple of comfy shoes * 1296 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 * Ooh, together we're a pipe dream * 1297 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 * All lit up and smoking 1298 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 * C all the things we do 1299 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 * Ooh, together we are wishes 1300 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 * My aren't we delicious 1301 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 * Coming true 1302 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 * We're the best of friends 1303 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 * Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1304 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 * Your face is my best surprise * 1305 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 * We're the best of friends 1306 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 * I'm here to say 1307 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 * It was me and you the whole darn way * 1308 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 * Thanks for the chance to play * 1309 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 * Ooh, together we are magic 1310 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 * Together we are mystery 1311 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 * I think we may have soul 1312 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 * Ooh, together the world is brighter * 1313 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 * Lovers fools and fighters 1314 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 * Ooh, now go 1315 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 * We're the best of friends 1316 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 * The drift, the sway 1317 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 * The give, the take 1318 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 * The day to day 1319 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 * A bit in each others way 1320 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 * And when it's time to let you go * 1321 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 * At the last we'll always know * 1322 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 * That it started so long ago 1323 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 * With a simple quick hello 1324 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 * Hello 1325 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 * We're the best of friends 88164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.