All language subtitles for A.Little.Game.2014.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,158 --> 00:00:27,259 Our story begins, 2 00:00:27,261 --> 00:00:31,063 as so many do, in a doctor's office. 3 00:00:32,198 --> 00:00:34,266 You're 100% sure, Doc? 4 00:00:34,268 --> 00:00:35,868 Well, in my line of work, 5 00:00:35,870 --> 00:00:38,670 nothing's 100%, but I'm sure. 6 00:00:38,672 --> 00:00:41,240 Oh, we're having a boy. 7 00:00:42,475 --> 00:00:45,744 Which led to one name being settled on, 8 00:00:45,746 --> 00:00:48,580 a very popular name, as it turned out. 9 00:00:49,583 --> 00:00:50,582 Max! 10 00:00:50,584 --> 00:00:52,351 I didn't do it! 11 00:00:52,353 --> 00:00:53,352 Not you. 12 00:00:53,354 --> 00:00:54,887 Max! 13 00:00:54,889 --> 00:00:56,555 He bit me first! 14 00:00:56,557 --> 00:00:58,657 No. Max Kuftinec! 15 00:00:58,659 --> 00:01:00,325 Coming, Ms. Winter! 16 00:01:00,327 --> 00:01:03,929 And in China, it's considered polite to burp when you eat. 17 00:01:03,931 --> 00:01:05,697 It shows you like the food. 18 00:01:05,699 --> 00:01:07,299 Cool! Gross. 19 00:01:07,301 --> 00:01:09,935 Max, your father is picking you up early today. 20 00:01:09,937 --> 00:01:11,070 Get your things ready. 21 00:01:11,072 --> 00:01:12,604 Yes, Ms. Winter. 22 00:01:12,606 --> 00:01:16,341 Max, it's been nice having you in my class. 23 00:01:16,343 --> 00:01:18,644 I'll be back tomorrow, Ms. Winter. 24 00:01:25,351 --> 00:01:27,553 Hey, we're just checking it out, okay? 25 00:01:27,555 --> 00:01:29,154 No decisions yet. 26 00:01:42,502 --> 00:01:45,104 Obviously Max is very bright. 27 00:01:45,106 --> 00:01:47,306 What can you tell me about her 28 00:01:47,308 --> 00:01:49,308 that her test scores can't? Hmm? 29 00:01:49,310 --> 00:01:52,978 Well, uh, Max has always been... 30 00:01:52,980 --> 00:01:54,880 She's been a self-starter ever since... 31 00:01:54,882 --> 00:01:58,717 Sarah felt foolish reducing their daughter to a bunch of words 32 00:01:58,719 --> 00:02:02,387 that a thousand other parents must have said about their kids. 33 00:02:02,389 --> 00:02:07,926 We can't describe what's so great about Max, 34 00:02:07,928 --> 00:02:10,295 you know, any more than I can tell you 35 00:02:10,297 --> 00:02:12,131 what's great about the color blue, 36 00:02:12,133 --> 00:02:15,634 but you would be lucky to have her. 37 00:02:20,473 --> 00:02:23,041 What do we do? 38 00:02:23,043 --> 00:02:25,677 I don't know. 39 00:02:25,679 --> 00:02:27,913 She's happy now. 40 00:02:27,915 --> 00:02:29,615 I know. 41 00:02:34,787 --> 00:02:36,555 And even with the scholarship, 42 00:02:36,557 --> 00:02:40,993 we would still have to come up with at least another couple thousand. 43 00:02:40,995 --> 00:02:42,427 That's just this year. 44 00:02:43,897 --> 00:02:46,098 Well, I could ask for a raise. 45 00:02:46,100 --> 00:02:47,799 They just gave you one. 46 00:02:49,202 --> 00:02:51,770 I could ask for a raise. 47 00:02:51,772 --> 00:02:53,705 They owe me one. 48 00:03:03,550 --> 00:03:06,351 I guess my first question is why? 49 00:03:06,353 --> 00:03:08,587 I mean, I like PS 41. 50 00:03:08,589 --> 00:03:11,056 And you always tell me how lucky we are 51 00:03:11,058 --> 00:03:13,058 to have a great local public school. 52 00:03:13,060 --> 00:03:14,860 Yes, and that's true, 53 00:03:14,862 --> 00:03:15,994 but you're the smartest kid 54 00:03:15,996 --> 00:03:17,496 in your class right now, right? 55 00:03:17,498 --> 00:03:18,664 Maybe. 56 00:03:18,666 --> 00:03:21,700 Well, maybe it would be good to be somewhere 57 00:03:21,702 --> 00:03:24,002 where you weren't the smartest kid. 58 00:03:24,004 --> 00:03:26,305 Someone's gotta be. 59 00:03:26,307 --> 00:03:27,706 I know, Max. I know. 60 00:03:27,708 --> 00:03:30,309 Who knows how far you could go in life? 61 00:03:30,311 --> 00:03:32,177 We just want to give you every opportunity to do that. 62 00:03:32,179 --> 00:03:34,479 Right, and ultimately, this is your decision. 63 00:03:34,481 --> 00:03:36,448 Mm-hmm. But Papa and I 64 00:03:36,450 --> 00:03:38,717 think this would be very good for you, 65 00:03:38,719 --> 00:03:42,654 and if you don't like it, you can always go back to PS 41. 66 00:03:42,656 --> 00:03:43,655 That's right. 67 00:03:45,658 --> 00:03:47,059 Okay. 68 00:03:47,061 --> 00:03:48,660 So how would I get there? 69 00:03:48,662 --> 00:03:50,729 Okay. Well, you would take the subway, 70 00:03:50,731 --> 00:03:52,931 and Papa would go with you. 71 00:03:52,933 --> 00:03:54,032 When I can. 72 00:03:54,034 --> 00:03:55,133 Hang on a sec. 73 00:03:55,135 --> 00:03:56,635 What do you mean, "When I can"? 74 00:03:56,637 --> 00:03:58,704 I can't be late to the restaurant every day. 75 00:03:58,706 --> 00:04:00,806 No, I'm not talking every day. I'm talking a couple times a week. 76 00:04:00,808 --> 00:04:02,374 Well, how... this is not what we talked about. 77 00:04:02,376 --> 00:04:03,709 It is what... I told you... 78 00:04:03,711 --> 00:04:05,744 Look. Look. Look. 79 00:04:07,180 --> 00:04:09,881 I'll just go alone when Papa can't take me. 80 00:04:09,883 --> 00:04:10,849 It's fine. 81 00:04:10,851 --> 00:04:13,051 It's fine. 82 00:04:13,053 --> 00:04:15,420 I walk to PS 41 by myself. 83 00:04:15,422 --> 00:04:17,889 I take care of Jez by myself. 84 00:04:20,293 --> 00:04:22,794 I'm not a baby anymore. 85 00:04:26,599 --> 00:04:29,334 Tom lay in bed that night 86 00:04:29,336 --> 00:04:31,903 wondering if they'd made the right decision. 87 00:04:31,905 --> 00:04:36,275 Sarah wondered if she was a good parent or not. 88 00:04:38,111 --> 00:04:40,846 Max wondered what the library would be like 89 00:04:40,848 --> 00:04:42,514 at the Blackstone Academy. 90 00:04:43,916 --> 00:04:45,884 Jez slept. 91 00:04:47,553 --> 00:04:49,788 I'm going to a new school today. 92 00:04:49,790 --> 00:04:51,990 Really? Yes. 93 00:04:51,992 --> 00:04:54,526 I'm not a baby anymore. 94 00:04:59,399 --> 00:05:01,500 If I don't see my daughter, 95 00:05:01,502 --> 00:05:04,503 at least I get to see my granddaughter, huh? 96 00:05:04,505 --> 00:05:06,271 It's your fault, Yaya. 97 00:05:06,273 --> 00:05:07,806 Fault? How? 98 00:05:07,808 --> 00:05:11,510 You were such a good cook that you made Mama into a chef. 99 00:05:11,512 --> 00:05:14,913 You're a tricky one, matia mou. 100 00:05:14,915 --> 00:05:18,450 Your brains you get from your mother, not from that one. 101 00:05:18,452 --> 00:05:21,153 Go round and round. 102 00:05:22,256 --> 00:05:24,389 Yaya's got no energy today. 103 00:05:24,391 --> 00:05:28,527 Come on. Tea. Let's get some tea. 104 00:05:33,566 --> 00:05:38,270 So, this new school, it's better, right? 105 00:05:38,272 --> 00:05:40,038 You know... 106 00:05:40,040 --> 00:05:42,541 they're smart, they take you. 107 00:05:43,409 --> 00:05:44,643 I don't know. 108 00:05:44,645 --> 00:05:46,111 I think it'll be good, but... 109 00:05:51,351 --> 00:05:54,286 Uh, I'm sorry. I don't speak Greek. 110 00:05:54,288 --> 00:05:57,322 You work in Greek cafe. Why? 111 00:05:57,324 --> 00:05:58,323 I don't know. 112 00:05:58,325 --> 00:06:02,494 Cold. Tea ice-cold! 113 00:06:02,496 --> 00:06:06,398 I'm sorry. I'll heat it up for you. 114 00:06:06,400 --> 00:06:10,001 In Greece, never serve tea like that, never. 115 00:06:10,003 --> 00:06:11,470 But it was steaming in your... 116 00:06:12,739 --> 00:06:15,874 Maxine, you don't contradict Yayas. 117 00:06:15,876 --> 00:06:18,910 Maybe they teach you that in your new school. 118 00:06:18,912 --> 00:06:20,445 But I didn't... Eh! 119 00:06:20,447 --> 00:06:23,482 What I tell you all your life? 120 00:06:23,484 --> 00:06:26,218 If you make a mistake, admit it. 121 00:06:26,220 --> 00:06:28,820 Right. So? 122 00:06:28,822 --> 00:06:30,188 I apologize, Yaya. 123 00:06:30,190 --> 00:06:31,857 Good. 124 00:06:31,859 --> 00:06:35,394 You're not a baby anymore, matia mou. 125 00:06:35,396 --> 00:06:38,463 You must make your own decisions. 126 00:06:38,465 --> 00:06:41,333 Like my Yaya said, 127 00:06:41,335 --> 00:06:44,803 "You don't let life happen to you. 128 00:06:44,805 --> 00:06:46,938 You happen to life." 129 00:06:50,076 --> 00:06:52,844 Sounds better in Greek. 130 00:07:01,921 --> 00:07:03,188 Hi. 131 00:07:03,190 --> 00:07:04,556 Hey. 132 00:07:06,559 --> 00:07:08,093 They're all freaked out about something. 133 00:07:08,095 --> 00:07:11,730 They said the last thing they could do is give me a raise. 134 00:07:15,368 --> 00:07:16,501 So what do we do? 135 00:07:16,503 --> 00:07:18,170 I don't know. 136 00:07:18,172 --> 00:07:20,172 We could take out a loan. 137 00:07:20,174 --> 00:07:21,840 Not with our credit. 138 00:07:21,842 --> 00:07:24,910 Well, we could borrow money from somebody. 139 00:07:24,912 --> 00:07:26,244 From who? 140 00:07:26,246 --> 00:07:29,381 You want to go door-to-door in the building, 141 00:07:29,383 --> 00:07:31,950 ask people to loan money to the super? 142 00:07:33,019 --> 00:07:34,820 You gotta get real here, Tom. 143 00:07:36,522 --> 00:07:39,558 I'm gonna take extra shifts. 144 00:07:39,560 --> 00:07:42,060 No. 145 00:07:42,062 --> 00:07:44,095 There's no other option. 146 00:08:17,296 --> 00:08:19,364 I love you so much. 147 00:08:19,366 --> 00:08:21,533 There's nobody who's loved more than you 148 00:08:21,535 --> 00:08:23,068 in this whole world. You hear me? 149 00:08:23,070 --> 00:08:25,971 I mean, there might be some people loved as much as you, 150 00:08:25,973 --> 00:08:27,005 but nobody is loved... 151 00:08:27,007 --> 00:08:29,207 I know, Dad. 152 00:08:29,209 --> 00:08:31,009 Now go away. 153 00:08:38,986 --> 00:08:43,188 I hate it when you need them more than they need you. 154 00:08:43,190 --> 00:08:44,289 Laura Langer. 155 00:08:44,291 --> 00:08:45,824 You're new here. 156 00:08:45,826 --> 00:08:47,559 Tom Kuftinec. 157 00:08:47,561 --> 00:08:49,094 You'll be happy here. 158 00:08:49,096 --> 00:08:50,662 It's a great place. 159 00:08:50,664 --> 00:08:54,833 And 40% of graduates go to Ivy League schools. 160 00:08:54,835 --> 00:08:58,303 Not that we're thinking about that kind of thing yet. 161 00:08:58,305 --> 00:08:59,271 Heh. 162 00:09:16,289 --> 00:09:18,957 A new routine was soon set. 163 00:09:18,959 --> 00:09:21,660 Tom would drop Max off in the morning, 164 00:09:21,662 --> 00:09:24,996 and she would come home by herself after school. 165 00:09:38,077 --> 00:09:40,845 Can't let things get you down. 166 00:09:40,847 --> 00:09:42,981 Listen, things will get better. 167 00:09:42,983 --> 00:09:46,217 No, but I'm telling you it's... Watch it! 168 00:09:47,486 --> 00:09:48,653 No. It's a totally great show. 169 00:09:48,655 --> 00:09:49,788 You have to watch it. 170 00:10:01,400 --> 00:10:03,468 What are you wearing? 171 00:10:16,616 --> 00:10:17,983 Hey, Maxie. 172 00:10:17,985 --> 00:10:19,818 Hi. 173 00:10:19,820 --> 00:10:21,519 Hey, you want to come along? 174 00:10:21,521 --> 00:10:23,188 I gotta fix the lock on 16D. 175 00:10:23,190 --> 00:10:25,590 Um, no, thanks, Papa. 176 00:10:25,592 --> 00:10:27,092 Hey, how was school today? 177 00:10:27,094 --> 00:10:28,326 Fine. 178 00:10:29,428 --> 00:10:31,062 Well, what'd you do today? 179 00:10:31,064 --> 00:10:32,364 Nothing. 180 00:10:32,366 --> 00:10:34,432 Okay, I'll be back as soon as I can. 181 00:10:34,434 --> 00:10:36,101 You call me if you need me. 182 00:10:50,483 --> 00:10:52,384 Excellent. 183 00:10:57,657 --> 00:11:00,692 There's a choice period after lunch today, Max. 184 00:11:00,694 --> 00:11:02,927 You might consider visiting the chess club then. 185 00:11:02,929 --> 00:11:05,096 There are other girls there with your skills. 186 00:11:05,098 --> 00:11:06,931 But I don't know how to play chess. 187 00:11:06,933 --> 00:11:08,867 That's okay. They can teach you. 188 00:11:08,869 --> 00:11:11,169 Do you have a book that could teach me? 189 00:11:11,171 --> 00:11:13,905 Heh. It's much better to learn from a person. 190 00:11:13,907 --> 00:11:15,807 The advisor is Mr. Eckhard. 191 00:11:15,809 --> 00:11:18,843 He's an excellent teacher. Okay? 192 00:11:33,059 --> 00:11:34,259 Before you came, 193 00:11:34,261 --> 00:11:36,361 I was the third-best math student in the class. 194 00:11:37,663 --> 00:11:40,398 Now I'm the fourth. 195 00:11:54,647 --> 00:11:56,347 And who might you be? 196 00:11:56,349 --> 00:11:57,549 I'm Max Kuftinec. 197 00:11:57,551 --> 00:11:58,983 I'm here for the chess club? 198 00:11:58,985 --> 00:12:00,051 Excellent. What's your level? 199 00:12:00,053 --> 00:12:01,519 I've actually never really... 200 00:12:01,521 --> 00:12:03,421 Mr. Eckhard, Max is a friend of mine. 201 00:12:03,423 --> 00:12:04,889 I'll play with her. 202 00:12:04,891 --> 00:12:06,391 Well, thank you, Isabella. 203 00:12:06,393 --> 00:12:08,460 That's very hospitable of you. 204 00:12:11,731 --> 00:12:14,566 Let's see how smart you are now. 205 00:12:14,568 --> 00:12:15,900 Go ahead. You're white. 206 00:12:19,171 --> 00:12:20,672 Oh, my God. 207 00:12:20,674 --> 00:12:22,407 You don't know how to play. 208 00:12:22,409 --> 00:12:26,478 You don't even know how to make the first move. 209 00:12:26,480 --> 00:12:28,546 That's pathetic. 210 00:12:28,548 --> 00:12:31,583 One day, I'm going to come back here, 211 00:12:31,585 --> 00:12:35,353 and I'm going to teach you some manners. 212 00:12:35,355 --> 00:12:38,189 Yeah, well, good luck with that. 213 00:12:40,526 --> 00:12:42,594 What happened? Why did she leave? 214 00:12:42,596 --> 00:12:44,629 To be honest, Mr. Eckhard, 215 00:12:44,631 --> 00:12:47,298 I don't think she liked you very much. 216 00:12:47,300 --> 00:12:49,467 I'm sorry. 217 00:13:48,961 --> 00:13:50,428 Hey, kids! Hi. 218 00:13:50,430 --> 00:13:53,331 Papa, do you think you could teach me how to play... 219 00:13:53,333 --> 00:13:54,632 Maxie, I gotta run. 220 00:13:54,634 --> 00:13:56,201 Mrs. Rosenhirsch has mice. 221 00:13:56,203 --> 00:13:58,503 One of them's in the bathtub 222 00:13:58,505 --> 00:14:00,438 with Mrs. Rosenhirsch. 223 00:14:04,243 --> 00:14:06,010 Okay, listen, if I'm not back by 7:00, 224 00:14:06,012 --> 00:14:07,879 get dinner out of the fridge, okay? 225 00:14:07,881 --> 00:14:09,881 I love you two! Call me if you need me, all right? 226 00:14:13,519 --> 00:14:16,087 Becky Langer. 227 00:14:17,857 --> 00:14:20,124 Sophie Glass. 228 00:14:21,393 --> 00:14:23,561 Isabella Diaz. 229 00:14:25,698 --> 00:14:27,465 Max Kuftinec. 230 00:14:29,235 --> 00:14:33,004 She's has a boy's first name and a stupid last name. 231 00:14:46,552 --> 00:14:48,319 I know it's hard to do, 232 00:14:48,321 --> 00:14:50,154 but sometimes you gotta take a chance, man. 233 00:14:50,156 --> 00:14:52,090 Yeah, I know. 234 00:14:52,092 --> 00:14:54,325 No, you should go for it. 235 00:14:54,327 --> 00:14:56,261 It can't take too long to learn, can it? 236 00:14:56,263 --> 00:14:58,596 I've always wanted to learn another language. 237 00:14:58,598 --> 00:15:00,231 Just find the right guy. 238 00:15:00,233 --> 00:15:02,133 Pick the one you want to learn from. 239 00:15:02,135 --> 00:15:04,602 All the little league coaches are good. 240 00:15:29,329 --> 00:15:31,429 Go away. 241 00:15:35,334 --> 00:15:36,567 You're still here. 242 00:15:38,037 --> 00:15:39,070 Fine. Let's play. 243 00:15:39,072 --> 00:15:40,905 I'll let you win... 244 00:15:40,907 --> 00:15:42,573 for a while. 245 00:15:42,575 --> 00:15:43,975 Costs five bucks. 246 00:15:43,977 --> 00:15:45,877 I don't know how to play chess, 247 00:15:45,879 --> 00:15:47,812 and I don't usually talk to strangers. 248 00:15:47,814 --> 00:15:50,448 Not talking to strangers is smart, 249 00:15:50,450 --> 00:15:52,884 but not playing chess, that's just stupid. 250 00:15:52,886 --> 00:15:55,386 What's 25 times 14? 251 00:15:55,388 --> 00:15:57,522 Something tells me I'm about to find out. 252 00:15:57,524 --> 00:15:59,357 350. I'm not stupid. 253 00:15:59,359 --> 00:16:00,425 Fine. 254 00:16:00,427 --> 00:16:02,927 But you're, like, what, six years old, 255 00:16:02,929 --> 00:16:05,063 and you don't know how to play chess yet? 256 00:16:05,065 --> 00:16:07,031 What kind of crappy school you go to? 257 00:16:07,033 --> 00:16:09,033 I want to learn how to play, 258 00:16:09,035 --> 00:16:10,835 and I'm not 6. I'm 10. 259 00:16:10,837 --> 00:16:17,275 When I was 10, I was carrying blocks of ice up 5 flights of stairs. 260 00:16:17,277 --> 00:16:19,610 I don't think that's possible 261 00:16:19,612 --> 00:16:21,312 unless you're, like, 90. 262 00:16:21,314 --> 00:16:23,381 Fine. My father did that, not me. 263 00:16:23,383 --> 00:16:26,951 But I certainly knew how to play chess when I was 10. 264 00:16:26,953 --> 00:16:29,887 Hell, I won the city tournament when I was 10. 265 00:16:29,889 --> 00:16:31,756 Why don't you use that Google? 266 00:16:31,758 --> 00:16:34,058 I hear it can teach you anything. 267 00:16:34,060 --> 00:16:35,526 I don't know. 268 00:16:35,528 --> 00:16:39,797 I just had a feeling you might be able to teach me. 269 00:16:39,799 --> 00:16:41,766 Plus you're two blocks from my house, 270 00:16:41,768 --> 00:16:44,669 and you seem to have some free time. 271 00:16:46,171 --> 00:16:49,040 Well, kid, you gotta play for something. 272 00:16:49,042 --> 00:16:51,209 Any city kid knows that. 273 00:16:51,211 --> 00:16:54,112 And these days, I play for money. 274 00:16:55,681 --> 00:16:56,647 Hmph. 275 00:17:07,626 --> 00:17:09,260 Fashion show. 276 00:17:10,462 --> 00:17:12,630 Fashion show. 277 00:17:12,632 --> 00:17:16,667 Max, how come Mama isn't home for dinner anymore? 278 00:17:16,669 --> 00:17:17,802 Because she's working. 279 00:17:18,904 --> 00:17:20,471 Why does she work? 280 00:17:20,473 --> 00:17:23,041 So she can make money for our family. 281 00:17:23,043 --> 00:17:24,976 But Papa works, too. 282 00:17:24,978 --> 00:17:27,345 Well, both Mama and Papa have to work 283 00:17:27,347 --> 00:17:29,514 so that we have enough money. 284 00:17:29,516 --> 00:17:30,681 Let's call Mama. 285 00:17:30,683 --> 00:17:31,682 She's busy. 286 00:17:31,684 --> 00:17:32,984 Then let's call Papa. 287 00:17:32,986 --> 00:17:34,986 He's busy, too. 288 00:17:34,988 --> 00:17:37,455 We should only call him if it's an emergency. 289 00:17:37,457 --> 00:17:38,256 Oh. 290 00:17:38,258 --> 00:17:41,259 Then let's call Yaya. 291 00:17:41,261 --> 00:17:43,061 All right. 292 00:17:52,538 --> 00:17:54,539 Hi, Yaya. 293 00:17:54,541 --> 00:17:55,807 I'm good. 294 00:17:56,875 --> 00:17:58,543 Okay. Here. 295 00:17:59,845 --> 00:18:01,412 Hi, Yaya. 296 00:18:01,414 --> 00:18:04,649 Matia mou, what your little sister doing awake? 297 00:18:04,651 --> 00:18:06,851 It's after bedtime, right? 298 00:18:06,853 --> 00:18:07,852 Yeah, but... 299 00:18:07,854 --> 00:18:09,954 What, you have an excuse? 300 00:18:09,956 --> 00:18:11,289 Sort of. I mean... 301 00:18:11,291 --> 00:18:13,658 Matia mou, what I'm going to say? 302 00:18:13,660 --> 00:18:16,227 You're going to tell me not to make excuses. 303 00:18:16,229 --> 00:18:18,396 I'll put her to bed now. 304 00:18:18,398 --> 00:18:19,931 Good girl. 305 00:18:19,933 --> 00:18:21,966 And you don't stay up late. 306 00:18:21,968 --> 00:18:23,868 Nothing good happens late. 307 00:18:23,870 --> 00:18:24,869 Okay. 308 00:18:24,871 --> 00:18:26,704 Matia mou, go. 309 00:18:35,715 --> 00:18:36,881 Hi. 310 00:18:36,883 --> 00:18:39,050 Hi. 311 00:18:39,052 --> 00:18:41,619 How were the girls? 312 00:18:41,621 --> 00:18:42,787 They were fine, 313 00:18:42,789 --> 00:18:44,388 no problems. 314 00:18:44,390 --> 00:18:46,858 Think they even remember my name? 315 00:18:48,660 --> 00:18:50,561 They love you. 316 00:18:50,563 --> 00:18:54,365 Sweetie, could you please remove my shoes at some point? 317 00:19:12,651 --> 00:19:14,719 It's $5.00. 318 00:19:14,721 --> 00:19:15,887 I get a dollar a week. 319 00:19:15,889 --> 00:19:18,256 I'll pay you the rest in two weeks. 320 00:19:19,558 --> 00:19:22,160 At least you can do a little math. 321 00:19:23,428 --> 00:19:25,463 It's lucky for you I'm such a softie. 322 00:19:27,099 --> 00:19:28,933 But if anybody else wants to play, 323 00:19:28,935 --> 00:19:30,101 you scram. You got it? 324 00:19:30,103 --> 00:19:32,069 I'm not too worried about that. 325 00:19:32,071 --> 00:19:33,070 You hear me? 326 00:19:33,072 --> 00:19:35,206 Yeah, I scram. 327 00:19:35,208 --> 00:19:36,474 Whatever that means. 328 00:19:36,476 --> 00:19:38,042 Okay. 329 00:19:38,044 --> 00:19:39,977 I'm Norman. What's your name? 330 00:19:39,979 --> 00:19:41,078 Max. 331 00:19:41,080 --> 00:19:43,414 What's with names these days? 332 00:19:43,416 --> 00:19:46,417 It's like roll call at a tenement in 1920... 333 00:19:46,419 --> 00:19:49,520 Max, Samuel, Zachary, Nathan. 334 00:19:49,522 --> 00:19:51,989 I'm gonna call you Shmuel. 335 00:19:51,991 --> 00:19:54,225 I don't know if you noticed. 336 00:19:54,227 --> 00:19:55,226 I'm a girl. 337 00:19:55,228 --> 00:19:57,495 Come back tomorrow, Shmuel. 338 00:19:57,497 --> 00:19:58,896 What? 339 00:19:58,898 --> 00:20:01,866 You, mañana, aquí. 340 00:20:01,868 --> 00:20:02,900 ¿Comprende? 341 00:20:02,902 --> 00:20:04,302 Why are you speaking Spanish? 342 00:20:04,304 --> 00:20:06,404 Because you don't seem to understand English. 343 00:20:06,406 --> 00:20:08,873 And don't use that Google to learn anything. 344 00:20:08,875 --> 00:20:10,575 You told me before to use it. 345 00:20:10,577 --> 00:20:13,277 You want to learn my way or their way? 346 00:20:13,279 --> 00:20:14,946 Who's "they"? 347 00:20:14,948 --> 00:20:16,447 Everybody else. 348 00:20:17,583 --> 00:20:18,583 I don't know. 349 00:20:18,585 --> 00:20:20,151 Whose way is better? 350 00:20:20,153 --> 00:20:21,219 You want your money back? 351 00:20:21,221 --> 00:20:24,222 Okay. I won't use that Google. 352 00:20:24,224 --> 00:20:26,624 Or that Bingo or that Skitter. 353 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 I have no idea what you're talking about. 354 00:20:28,628 --> 00:20:29,961 Just don't. 355 00:20:29,963 --> 00:20:32,196 I'll know if you do. 356 00:20:32,198 --> 00:20:34,365 Now get out of here. 357 00:20:44,543 --> 00:20:47,245 Come on. You can help me with this. 358 00:20:47,247 --> 00:20:48,546 Just play along, okay? 359 00:20:48,548 --> 00:20:50,715 Don't say anything. Just look cute. 360 00:20:55,020 --> 00:20:56,387 Hey! 361 00:20:56,389 --> 00:20:57,321 Hey! 362 00:20:57,323 --> 00:20:59,957 Look little sis, it's Jeremy Lin! 363 00:20:59,959 --> 00:21:01,559 No, I'm not. 364 00:21:01,561 --> 00:21:03,594 It's Jeremy Lin, your favorite person in the whole world. 365 00:21:03,596 --> 00:21:07,131 You were so sad when he left the Knicks, but here he is! 366 00:21:07,133 --> 00:21:08,599 Look, I'm not Jeremy... 367 00:21:08,601 --> 00:21:10,234 Jeremy, it's so great that you're here. 368 00:21:10,236 --> 00:21:11,535 My poor sister, she's been so sick. 369 00:21:11,537 --> 00:21:14,005 Look, could you just give her an autograph? 370 00:21:14,007 --> 00:21:15,640 It'll mean the world to her. 371 00:21:15,642 --> 00:21:16,841 Look, uh, I... 372 00:21:16,843 --> 00:21:19,844 Just one autograph to make a sick little girl happy. 373 00:21:21,647 --> 00:21:22,780 Okay. 374 00:21:26,618 --> 00:21:28,252 Here you go. 375 00:21:28,254 --> 00:21:29,253 Thank you so much, Jeremy. 376 00:21:29,255 --> 00:21:31,555 Hang on a minute. 377 00:21:31,557 --> 00:21:33,658 That's not how you spell "Jeremy." 378 00:21:33,660 --> 00:21:35,526 You're not really Jeremy Lin! 379 00:21:36,795 --> 00:21:39,363 Now look what you've done, fake Jeremy! 380 00:21:39,365 --> 00:21:41,332 You've broken my little sister's heart. 381 00:21:41,334 --> 00:21:42,633 Are you happy now? 382 00:21:42,635 --> 00:21:45,503 No. I... I was trying to tell you I'm not... 383 00:21:45,505 --> 00:21:47,038 Look, you gotta make this right. 384 00:21:47,040 --> 00:21:49,940 Give me some money so I could buy my sister some candy. 385 00:21:51,343 --> 00:21:54,412 I don't know who you think you are, 386 00:21:54,414 --> 00:21:56,147 impersonating Jeremy Lin in public 387 00:21:56,149 --> 00:21:57,448 and misleading a little girl... 388 00:21:57,450 --> 00:21:59,150 Here. Here... Here's a five, okay? 389 00:21:59,152 --> 00:22:00,953 Okay? I saw a 10 in there. 390 00:22:03,690 --> 00:22:05,323 Fine, 10. 391 00:22:09,094 --> 00:22:11,996 Give me half, or I'll tell your mom. 392 00:22:13,065 --> 00:22:14,165 Here is two. 393 00:22:14,167 --> 00:22:15,800 You didn't have to do anything. 394 00:22:15,802 --> 00:22:18,736 Give me half, or I'll tell both your moms. 395 00:22:19,938 --> 00:22:21,605 Fine. 396 00:22:22,908 --> 00:22:25,409 Hey, how's that new fancy-pants school of yours? 397 00:22:25,411 --> 00:22:27,178 No way it's better than PS 41. 398 00:22:27,180 --> 00:22:29,113 I don't think it's better, 399 00:22:29,115 --> 00:22:30,414 but it's different. 400 00:22:30,416 --> 00:22:31,649 Are the kids smarter? 401 00:22:31,651 --> 00:22:35,453 No, but they're more the same. 402 00:22:35,455 --> 00:22:37,655 Of course they are. They're all girls. 403 00:22:37,657 --> 00:22:39,056 Yeah, but... 404 00:22:39,058 --> 00:22:41,525 they're all the same kind of girls. 405 00:23:19,464 --> 00:23:21,732 Hey, look. It's little orphan Annie. 406 00:23:21,734 --> 00:23:24,001 Annie, I'd like you to meet my friend Mel. 407 00:23:25,437 --> 00:23:28,072 Except he's not really a friend of mine. 408 00:23:28,074 --> 00:23:31,475 And his name's not really Mel. 409 00:23:31,477 --> 00:23:33,577 I got my allowance early. 410 00:23:37,282 --> 00:23:38,282 Scram. 411 00:23:38,284 --> 00:23:39,550 I was winning. 412 00:23:39,552 --> 00:23:40,351 Bull... 413 00:23:40,353 --> 00:23:42,253 oney, you were winning. 414 00:23:42,255 --> 00:23:45,222 I was six moves from checkmating you. 415 00:23:45,224 --> 00:23:47,358 I was four moves from checkmating you. 416 00:23:47,360 --> 00:23:49,593 Oh, you couldn't beat me 417 00:23:49,595 --> 00:23:52,763 if I gave you a bullwhip and Jake LaMotta. 418 00:23:54,199 --> 00:23:58,335 I've been beating that guy since before you were born. 419 00:23:58,337 --> 00:23:59,770 That's not very long. 420 00:23:59,772 --> 00:24:02,506 Okay, since before your father was born. 421 00:24:02,508 --> 00:24:04,742 You got an answer for everything? 422 00:24:04,744 --> 00:24:05,810 Most things. 423 00:24:05,812 --> 00:24:06,710 Great. 424 00:24:06,712 --> 00:24:10,114 Lucky for you I love kids so much. 425 00:24:10,116 --> 00:24:11,515 Okay. 426 00:24:11,517 --> 00:24:12,583 Let's get started. 427 00:24:12,585 --> 00:24:14,418 What do you know about chess? 428 00:24:14,420 --> 00:24:16,554 Not much. 429 00:24:16,556 --> 00:24:19,423 Do you know how the different pieces move? 430 00:24:19,425 --> 00:24:21,592 Not really. 431 00:24:21,594 --> 00:24:24,395 Do you know what each piece is called? 432 00:24:24,397 --> 00:24:27,298 Not precisely. 433 00:24:27,300 --> 00:24:28,432 Not precisely. 434 00:24:28,434 --> 00:24:30,367 Do you know anything about chess? 435 00:24:30,369 --> 00:24:32,236 I know it's a good game for smart people. 436 00:24:32,238 --> 00:24:37,041 Now that is the first sensible thing I've heard you say. 437 00:24:37,043 --> 00:24:38,108 Okay. 438 00:24:40,445 --> 00:24:42,480 This is called a pawn. 439 00:24:42,482 --> 00:24:45,583 It's barely worth the space it occupies, 440 00:24:45,585 --> 00:24:46,984 a lot like a kid. 441 00:24:48,353 --> 00:24:51,222 Like a kid, a pawn can't move very fast, 442 00:24:51,224 --> 00:24:53,057 only one space at a time, 443 00:24:53,059 --> 00:24:54,391 except for its first move, 444 00:24:54,393 --> 00:24:56,694 when it can go two. 445 00:24:56,696 --> 00:25:01,298 Like a kid, excited at first, then lazy. 446 00:25:01,300 --> 00:25:03,868 Lucky for me you love kids so much. 447 00:25:05,136 --> 00:25:06,804 You're a cocky kid. 448 00:25:08,306 --> 00:25:09,607 Where'd you say you're from? 449 00:25:09,609 --> 00:25:12,476 Over there, in the Village. 450 00:25:12,478 --> 00:25:14,812 I grew up in Brooklyn. 451 00:25:14,814 --> 00:25:18,382 Now Brooklyn's a place yuppies move to. 452 00:25:18,384 --> 00:25:21,018 I didn't think there were any city kids left. 453 00:25:21,020 --> 00:25:23,988 What are you talking about? There are lots of city... 454 00:25:23,990 --> 00:25:28,526 Just living in the city doesn't make you a city kid. 455 00:25:28,528 --> 00:25:30,861 These kids might as well be in Westchester. 456 00:25:30,863 --> 00:25:33,230 Their nannies take 'em everywhere. 457 00:25:33,232 --> 00:25:36,267 A city kid, he's cocky, 458 00:25:36,269 --> 00:25:37,535 but not too cocky, 459 00:25:37,537 --> 00:25:40,471 knows how to play things. 460 00:25:40,473 --> 00:25:44,241 And a city kid sees the way it all goes together. 461 00:25:44,243 --> 00:25:46,243 You know what I'm talking about? 462 00:25:46,245 --> 00:25:48,145 I think so. 463 00:25:48,147 --> 00:25:50,347 Well, we'll find out. 464 00:25:50,349 --> 00:25:52,082 You know why all the best players 465 00:25:52,084 --> 00:25:53,817 are city kids? No. 466 00:25:53,819 --> 00:25:55,719 Because they're used to different kinds of people 467 00:25:55,721 --> 00:25:57,888 bumping into each other every day 468 00:25:57,890 --> 00:26:02,092 in different ways, always changing, 469 00:26:02,094 --> 00:26:03,994 just like a chessboard. 470 00:26:03,996 --> 00:26:05,729 What do you mean? 471 00:26:05,731 --> 00:26:10,334 For instance, I already told you pawns are like kids. 472 00:26:10,336 --> 00:26:15,306 So this pawn is you. 473 00:26:16,675 --> 00:26:18,642 You just started a new school, 474 00:26:18,644 --> 00:26:19,877 so you move forward. 475 00:26:19,879 --> 00:26:21,979 How'd you know I started a new school? 476 00:26:21,981 --> 00:26:24,548 Your fancy new duds, and you don't look very comfortable in 'em. 477 00:26:24,550 --> 00:26:28,052 Only, you're not sure about this new school, 478 00:26:28,054 --> 00:26:32,656 so you only go one square forward instead of two. 479 00:26:32,658 --> 00:26:35,559 Once you take your hand off the piece, your move is done. 480 00:26:35,561 --> 00:26:36,560 It's my turn. 481 00:26:36,562 --> 00:26:38,295 I'm playing against you? 482 00:26:38,297 --> 00:26:39,730 You're not playing yet. 483 00:26:39,732 --> 00:26:41,632 You're just moving the pieces. 484 00:26:41,634 --> 00:26:42,700 Come back tomorrow. 485 00:26:42,702 --> 00:26:44,568 One move a day is plenty. 486 00:26:44,570 --> 00:26:47,037 One move a day? 487 00:26:47,039 --> 00:26:48,238 Come on! 488 00:26:48,240 --> 00:26:49,807 Go. 489 00:26:58,049 --> 00:27:01,952 Okay, class, open to page 41, 490 00:27:01,954 --> 00:27:03,887 geography. 491 00:27:03,889 --> 00:27:07,458 Today we're talking about the United States of America, 492 00:27:07,460 --> 00:27:09,860 but we're talking about all of the Americas, 493 00:27:09,862 --> 00:27:11,462 which includes... 494 00:27:11,464 --> 00:27:12,930 Hold on just one second. 495 00:27:16,768 --> 00:27:17,568 Hi. 496 00:27:17,570 --> 00:27:18,636 Hi. Yes. 497 00:27:18,638 --> 00:27:20,571 Go away. Go away. 498 00:27:20,573 --> 00:27:23,173 Go away. Go away. Go away. Go away. 499 00:27:23,175 --> 00:27:24,808 Go away. 500 00:27:27,212 --> 00:27:30,014 Thank God. 501 00:27:30,016 --> 00:27:33,817 Max, your father wants you to wait for him here after class. 502 00:27:36,055 --> 00:27:37,187 Class! 503 00:27:37,189 --> 00:27:39,490 Girls, enough! 504 00:27:39,492 --> 00:27:42,693 Let's get back to the lesson, okay? 505 00:27:47,899 --> 00:27:49,933 You know, my bedroom window's stuck. 506 00:27:49,935 --> 00:27:53,337 Maybe your dad can come over later and fix it. 507 00:28:02,947 --> 00:28:04,248 Maxie. 508 00:28:07,453 --> 00:28:08,986 It's Yaya. 509 00:28:58,069 --> 00:28:59,503 Hi. 510 00:29:00,939 --> 00:29:03,607 Listen, honey, I know you're having a tough time, 511 00:29:03,609 --> 00:29:06,310 but it'll get better. I promise. 512 00:29:07,812 --> 00:29:09,580 I was just thinking about 513 00:29:09,582 --> 00:29:12,049 how things always change, you know? 514 00:29:12,051 --> 00:29:17,521 I was thinking about how we're all born, 515 00:29:17,523 --> 00:29:22,459 and then we get older and older, until... 516 00:29:24,662 --> 00:29:26,830 I can't stop thinking about it. 517 00:29:28,433 --> 00:29:31,068 I see. 518 00:29:31,070 --> 00:29:34,104 Well, you know I'm always gonna be here for you, 519 00:29:34,106 --> 00:29:36,940 and Mama's always gonna be here for you. 520 00:29:38,510 --> 00:29:40,277 Not always. 521 00:29:44,716 --> 00:29:50,053 As long as you need us, we'll be here. 522 00:29:54,259 --> 00:29:56,293 I'm gonna sit over there for a bit 523 00:29:56,295 --> 00:29:57,361 if that's okay with you. 524 00:29:59,063 --> 00:30:00,397 All right? 525 00:30:27,392 --> 00:30:28,525 That's right. 526 00:30:28,527 --> 00:30:30,694 Another kid's coming at you. 527 00:30:30,696 --> 00:30:33,530 What do you mean? 528 00:30:33,532 --> 00:30:36,099 This is you, right? 529 00:30:36,101 --> 00:30:37,835 You've stepped out on your own, 530 00:30:37,837 --> 00:30:39,736 out onto an island a little bit, 531 00:30:39,738 --> 00:30:42,940 and you could move further on your own, 532 00:30:42,942 --> 00:30:44,641 but that'd be stupid, right? 533 00:30:44,643 --> 00:30:46,109 Even you can see that. 534 00:30:46,111 --> 00:30:49,346 So you take your best friend, 535 00:30:49,348 --> 00:30:51,148 bring her up next to you. 536 00:30:51,150 --> 00:30:53,317 I don't have a best friend. 537 00:30:53,319 --> 00:30:55,485 Then any friend you have at that new school. 538 00:30:55,487 --> 00:30:57,521 I don't have any. 539 00:30:57,523 --> 00:30:59,823 You don't have any? 540 00:30:59,825 --> 00:31:01,391 Then you better get some. 541 00:31:01,393 --> 00:31:05,229 You can't win a chess game with just one piece. 542 00:31:05,231 --> 00:31:08,232 Well, there's my little sister. 543 00:31:08,234 --> 00:31:10,400 That's pathetic. 544 00:31:12,103 --> 00:31:13,437 But you gotta move something. 545 00:31:15,573 --> 00:31:18,575 Not that your little sis can help you much over there. 546 00:31:20,011 --> 00:31:24,047 Look, your board is your city, 547 00:31:24,049 --> 00:31:25,883 and your city is your board. 548 00:31:25,885 --> 00:31:27,117 You understand? 549 00:31:27,119 --> 00:31:29,353 No. 550 00:31:29,355 --> 00:31:30,454 Never mind. 551 00:31:30,456 --> 00:31:32,522 That's enough for today. Get out of here. 552 00:31:58,516 --> 00:32:01,485 You can't just keep moving your little sister. 553 00:32:01,487 --> 00:32:04,488 Well, I'm thinking about going back to my old school. 554 00:32:04,490 --> 00:32:05,822 I have friends there. 555 00:32:05,824 --> 00:32:08,325 They kicking you out of that fancy new place? 556 00:32:08,327 --> 00:32:12,529 No. I just don't know if it's the right school for me. 557 00:32:12,531 --> 00:32:14,798 So you're just gonna quit 558 00:32:14,800 --> 00:32:16,233 before you give it a fair chance. 559 00:32:16,235 --> 00:32:19,002 Right. That's a great idea. 560 00:32:19,004 --> 00:32:21,972 You're behind, so you should quit now. 561 00:32:21,974 --> 00:32:23,874 I didn't say I was quitting. 562 00:32:23,876 --> 00:32:27,077 Thinking about quitting is the same as quitting. 563 00:32:28,947 --> 00:32:31,381 Maybe you should just go play checkers instead. 564 00:32:33,551 --> 00:32:35,385 They play a lot of checkers in Westchester. 565 00:32:48,366 --> 00:32:52,336 Did you ever notice that Miss Bailes looks like a walrus? 566 00:32:52,338 --> 00:32:53,737 Heh. Not before, 567 00:32:53,739 --> 00:32:58,308 but now I won't be able to observe her without laughing. 568 00:32:58,310 --> 00:33:00,243 Thanks a lot. 569 00:33:13,424 --> 00:33:14,791 That's Becky. 570 00:33:14,793 --> 00:33:16,393 She's got my back. 571 00:33:18,129 --> 00:33:20,964 One final thing about pawns. 572 00:33:20,966 --> 00:33:23,967 If a pawn manages to do something great, 573 00:33:23,969 --> 00:33:27,204 if it gets all the way to the other side, 574 00:33:27,206 --> 00:33:30,140 then it changes, turns into a queen. 575 00:33:30,142 --> 00:33:34,978 So a worthless little kid can turn into a queen. 576 00:33:34,980 --> 00:33:36,413 Interesting. 577 00:33:36,415 --> 00:33:38,582 Don't get too excited. It almost never happens. 578 00:33:38,584 --> 00:33:44,054 Okay, now that you're actually moving more than one piece, 579 00:33:44,056 --> 00:33:46,356 you gotta think strategically. 580 00:33:46,358 --> 00:33:48,525 Strategically? 581 00:33:48,527 --> 00:33:50,527 Yeah, you need a plan. 582 00:33:52,330 --> 00:33:55,932 When you walk out the door, you have a plan, right? 583 00:33:55,934 --> 00:33:57,634 You don't just walk outside 584 00:33:57,636 --> 00:33:58,969 and wander around, do you? 585 00:33:58,971 --> 00:34:00,871 Uh, no. No. 586 00:34:00,873 --> 00:34:03,840 So, what's your plan? 587 00:34:03,842 --> 00:34:06,076 Um... 588 00:34:06,078 --> 00:34:09,012 to move me and my friends forward? 589 00:34:09,014 --> 00:34:11,081 All right. 590 00:34:11,083 --> 00:34:14,151 I guess that's a plan, barely, 591 00:34:14,153 --> 00:34:17,220 but you gotta keep an eye on the board, 592 00:34:17,222 --> 00:34:19,656 come up with a new plan if things change. 593 00:34:21,793 --> 00:34:23,693 But things always change. 594 00:34:23,695 --> 00:34:25,495 That's right. 595 00:34:25,497 --> 00:34:27,998 Things always change. 596 00:34:28,000 --> 00:34:30,333 So what do you do about that? 597 00:34:30,335 --> 00:34:33,603 I mean, what if you don't want things to change? 598 00:34:33,605 --> 00:34:35,806 Tough. 599 00:34:35,808 --> 00:34:37,107 Forget it. 600 00:34:37,109 --> 00:34:39,242 I don't know why I would ask you. 601 00:34:41,012 --> 00:34:43,046 Hey, listen. 602 00:34:43,048 --> 00:34:45,515 Change isn't a bad thing. 603 00:34:47,018 --> 00:34:49,186 Sometimes it is. 604 00:34:56,327 --> 00:34:59,229 Man, when was the last time we had a date night? 605 00:34:59,231 --> 00:35:00,831 I don't know. 1998? 606 00:35:00,833 --> 00:35:02,699 Oh, it feels that way, doesn't it? 607 00:35:02,701 --> 00:35:04,201 It probably has been a year. 608 00:35:04,203 --> 00:35:05,335 That's so bad. 609 00:35:05,337 --> 00:35:07,104 No, it's not bad. We're busy. 610 00:35:07,106 --> 00:35:08,939 Yeah. Everybody's busy, but you make time 611 00:35:08,941 --> 00:35:10,607 for the things that are important, 612 00:35:10,609 --> 00:35:14,511 and, you know, I can certainly take a night off every six months. 613 00:35:19,050 --> 00:35:21,818 You're not worried about the babysitter, are you? 614 00:35:21,820 --> 00:35:23,186 No. No, no, no. She's fine. 615 00:35:23,188 --> 00:35:24,888 Come on. Okay. 616 00:35:24,890 --> 00:35:28,125 I told you not to move! 617 00:35:28,127 --> 00:35:30,160 You're a closet. 618 00:35:30,162 --> 00:35:33,897 Closets don't move. 619 00:35:33,899 --> 00:35:35,065 She's right. 620 00:35:35,067 --> 00:35:37,134 Closets don't move. 621 00:36:07,899 --> 00:36:09,566 Dad? 622 00:36:10,835 --> 00:36:13,136 Mom? 623 00:36:13,138 --> 00:36:15,372 Are you asleep? 624 00:36:15,374 --> 00:36:16,806 Why don't you answer? 625 00:36:21,345 --> 00:36:22,479 Yaya? 626 00:36:22,481 --> 00:36:23,380 Shh. 627 00:36:23,382 --> 00:36:26,249 Don't wake up your sister. 628 00:36:26,251 --> 00:36:28,752 Go back to sleep. 629 00:36:30,188 --> 00:36:32,589 But you're dead. 630 00:36:32,591 --> 00:36:36,459 Tell me something I don't know. 631 00:36:37,728 --> 00:36:39,896 What are you doing here? 632 00:36:40,965 --> 00:36:43,833 Sitting with you. 633 00:36:43,835 --> 00:36:45,902 What, that's a problem? 634 00:36:45,904 --> 00:36:48,905 Uh, no. No. 635 00:36:48,907 --> 00:36:51,308 I got no other plans, 636 00:36:51,310 --> 00:36:53,410 and I gotta keep an eye 637 00:36:53,412 --> 00:36:55,912 on that lazy father of yours. 638 00:36:55,914 --> 00:36:57,847 He's not lazy. 639 00:36:57,849 --> 00:36:59,649 Well... Heh. 640 00:36:59,651 --> 00:37:01,851 Go back to sleep. 641 00:37:13,698 --> 00:37:14,965 Yaya? 642 00:37:14,967 --> 00:37:17,000 Still here. 643 00:37:18,436 --> 00:37:21,238 You know, if you were anyone else sitting there, 644 00:37:21,240 --> 00:37:24,708 I'd be pretty scared right now. 645 00:37:24,710 --> 00:37:27,811 I mean, you're dead. 646 00:37:27,813 --> 00:37:29,546 That would be really scary, 647 00:37:29,548 --> 00:37:33,250 to have a dead person sitting in my room. 648 00:37:33,252 --> 00:37:38,655 Mm, yes, that would be really scary. 649 00:37:38,657 --> 00:37:42,759 S-So are you a ghost? 650 00:37:42,761 --> 00:37:43,760 No. No, no. 651 00:37:43,762 --> 00:37:45,762 You know better than that. 652 00:37:45,764 --> 00:37:49,332 I'm just a pigment of your imagination. 653 00:37:49,334 --> 00:37:52,569 I always thought the word was "figment." 654 00:37:52,571 --> 00:37:56,773 Maxine, you don't correct Yayas. 655 00:37:58,009 --> 00:37:59,042 Okay. 656 00:38:01,178 --> 00:38:05,482 Well, good night, Yaya. 657 00:38:05,484 --> 00:38:08,451 Good night, matia mou. 658 00:38:20,932 --> 00:38:23,133 Hey, that's weird. 659 00:38:23,135 --> 00:38:24,467 Look at Olive. 660 00:38:24,469 --> 00:38:26,102 Yeah. 661 00:38:26,104 --> 00:38:27,570 Why isn't she with the rest 662 00:38:27,572 --> 00:38:30,540 of her catastrophic friends? 663 00:38:30,542 --> 00:38:33,176 Go over and talk to her. 664 00:38:33,178 --> 00:38:34,377 Why? 665 00:38:34,379 --> 00:38:37,347 You go over and talk to her if you want. 666 00:38:37,349 --> 00:38:38,982 No, you do it. 667 00:38:38,984 --> 00:38:41,851 You're prettier than me. She'll like you better. 668 00:38:43,487 --> 00:38:45,121 Okay. 669 00:38:45,123 --> 00:38:46,990 Tell her you like her drawings. 670 00:38:46,992 --> 00:38:48,992 She's proud of them. 671 00:38:53,831 --> 00:38:55,031 Cool. 672 00:38:55,033 --> 00:38:56,299 Cool animals. 673 00:39:19,957 --> 00:39:21,491 So... 674 00:39:21,493 --> 00:39:23,360 any ideas on your move? 675 00:39:23,362 --> 00:39:25,562 Why do you seem so excited today? 676 00:39:25,564 --> 00:39:27,297 You're never excited. 677 00:39:27,299 --> 00:39:28,732 Because I see a piece 678 00:39:28,734 --> 00:39:31,668 that's been left out alone to fend for itself. 679 00:39:34,071 --> 00:39:35,805 So what are you gonna do? 680 00:39:37,241 --> 00:39:38,675 Becky's gonna take it... 681 00:39:39,910 --> 00:39:41,644 like she took Olive. 682 00:39:48,120 --> 00:39:49,719 Wow. 683 00:39:49,721 --> 00:39:51,521 Downtown. 684 00:39:51,523 --> 00:39:55,158 I've been downtown, like, twice in my life. 685 00:39:55,160 --> 00:39:56,860 What's it like down there? 686 00:39:56,862 --> 00:39:58,294 It must be mesmerizing. 687 00:39:58,296 --> 00:39:59,696 It's nice. 688 00:39:59,698 --> 00:40:02,165 I mean, it's a little busier than it is up here. 689 00:40:02,167 --> 00:40:04,134 I wish I lived downtown. 690 00:40:04,136 --> 00:40:06,336 And I cannot believe your parents 691 00:40:06,338 --> 00:40:09,339 let you ride home on the subway by yourself. 692 00:40:09,341 --> 00:40:11,775 That is totally scintillating. 693 00:40:11,777 --> 00:40:12,942 I guess. 694 00:40:12,944 --> 00:40:15,111 There's no way my mom would let me do that. 695 00:40:15,113 --> 00:40:17,514 I'm not allowed on the streets without a grown-up, 696 00:40:17,516 --> 00:40:20,083 and she won't let me ride the subway at all. 697 00:40:20,085 --> 00:40:21,718 You've never been on the subway? 698 00:40:21,720 --> 00:40:23,853 Nobody I know gets to ride the subway. 699 00:40:23,855 --> 00:40:28,024 So do you want to come over to my place with your nanny on Friday? 700 00:40:28,026 --> 00:40:31,795 Uh, why don't we go somewhere fun instead? 701 00:40:31,797 --> 00:40:33,096 Home is so boring. 702 00:40:33,098 --> 00:40:35,298 Yeah, that's a stunning idea! 703 00:40:35,300 --> 00:40:39,302 Your nanny can take us and drop me off at home when we're done. 704 00:40:39,304 --> 00:40:40,970 Uh, my nanny's no fun. 705 00:40:40,972 --> 00:40:42,439 She doesn't do anything. 706 00:40:42,441 --> 00:40:44,641 It's got to be your nanny. 707 00:40:44,643 --> 00:40:45,875 Okay. 708 00:40:45,877 --> 00:40:46,843 Becky! 709 00:40:48,846 --> 00:40:50,413 Gotta go. 710 00:40:50,415 --> 00:40:52,415 Your dad has a nice car. 711 00:40:52,417 --> 00:40:55,051 Dad? 712 00:40:55,053 --> 00:40:56,986 You're funny. 713 00:41:02,660 --> 00:41:04,327 The rook, 714 00:41:04,329 --> 00:41:06,763 also known as a castle. 715 00:41:06,765 --> 00:41:07,564 Cool. 716 00:41:07,566 --> 00:41:10,600 A good piece, useful piece. 717 00:41:10,602 --> 00:41:12,435 Now go learn about it. 718 00:41:12,437 --> 00:41:14,871 What are you talking about? 719 00:41:14,873 --> 00:41:16,306 Go out there. 720 00:41:16,308 --> 00:41:17,373 Find a castle. 721 00:41:17,375 --> 00:41:19,943 Learn how the piece moves. 722 00:41:19,945 --> 00:41:21,611 Let me get this straight. 723 00:41:21,613 --> 00:41:24,314 To learn how this piece moves on a chessboard, 724 00:41:24,316 --> 00:41:28,017 I'm supposed to go look around New York City for a castle? 725 00:41:28,019 --> 00:41:29,486 Right. 726 00:41:29,488 --> 00:41:32,522 And somehow that's going to teach me something? 727 00:41:32,524 --> 00:41:34,958 Yeah, if you got your eyes open. 728 00:41:36,093 --> 00:41:37,794 Look, you can learn my way, 729 00:41:37,796 --> 00:41:39,762 or you can learn from somebody else. 730 00:41:39,764 --> 00:41:42,332 Well, can you at least give me a hint about what I'm looking for? 731 00:41:42,334 --> 00:41:43,733 A hint? 732 00:41:43,735 --> 00:41:46,002 You mean, like, is it bigger than a bread box? 733 00:41:46,004 --> 00:41:48,004 Bigger than an Xbox? 734 00:41:48,006 --> 00:41:49,239 What's an Xbox? 735 00:41:49,241 --> 00:41:50,306 What's a bread box? 736 00:41:50,308 --> 00:41:51,508 Oh, get out of here. 737 00:41:55,746 --> 00:41:57,247 Xbox. 738 00:42:15,266 --> 00:42:18,334 It's gonna take a little imagination. 739 00:42:18,336 --> 00:42:20,136 Do you have a little imagination? 740 00:42:20,138 --> 00:42:22,805 I'm a 10-year-old girl. What do you think? 741 00:42:22,807 --> 00:42:24,874 Then stop being so literal. 742 00:42:24,876 --> 00:42:27,844 Chess player needs to think creatively. 743 00:42:27,846 --> 00:42:30,313 And don't come back till you find it. 744 00:42:30,315 --> 00:42:32,515 You need to be inspired. 745 00:42:32,517 --> 00:42:35,018 Inspired? 746 00:42:44,194 --> 00:42:47,397 Sweetie, I am sorry, but we just can't do it. 747 00:42:47,399 --> 00:42:50,033 And I gotta get back to work, so kiss. 748 00:42:50,035 --> 00:42:51,568 Come on. Just one day. 749 00:42:51,570 --> 00:42:53,937 Honey, we can't afford a nanny. We just can't. 750 00:42:53,939 --> 00:42:55,905 Don't you want me to have playdates? 751 00:42:55,907 --> 00:42:58,474 Or would you rather I just be a hermit for the rest of my life? 752 00:42:58,476 --> 00:43:00,209 Of course we want you to have playdates. 753 00:43:00,211 --> 00:43:05,682 Well, other parents don't let their kids walk the streets alone. 754 00:43:05,684 --> 00:43:07,417 Look, it's great that you trust me. 755 00:43:07,419 --> 00:43:08,718 This isn't about you. 756 00:43:08,720 --> 00:43:11,154 I can't have a playdate without a nanny. 757 00:43:11,156 --> 00:43:12,889 Okay, Here's an idea. 758 00:43:12,891 --> 00:43:15,325 What if my sister picked you up one day? 759 00:43:15,327 --> 00:43:18,661 She said she'd be happy to do it if we ever needed her. 760 00:43:18,663 --> 00:43:22,398 No. No one has their aunt pick them up. That's so uncool. 761 00:43:22,400 --> 00:43:25,134 What do you care what people think? That doesn't matter. 762 00:43:25,136 --> 00:43:26,836 Dad, I'm 10 years old. 763 00:43:26,838 --> 00:43:27,870 It matters. 764 00:43:27,872 --> 00:43:30,006 I need a nanny to pick me up, 765 00:43:30,008 --> 00:43:30,974 not my Aunt Diane. 766 00:43:30,976 --> 00:43:34,377 Why can't Aunt Diane be your nanny? 767 00:43:43,955 --> 00:43:46,656 Are you sure your nanny is coming today, Max? 768 00:43:46,658 --> 00:43:48,691 You could always just come over to our house. 769 00:43:48,693 --> 00:43:50,493 Oh, no, she's definitely coming. 770 00:43:50,495 --> 00:43:52,962 She's very reliable. 771 00:43:52,964 --> 00:43:56,199 Mom, you don't have to remain here. 772 00:43:56,201 --> 00:43:57,300 I'm sorry, honey. 773 00:43:57,302 --> 00:43:59,002 I know it's embarrassing to you, 774 00:43:59,004 --> 00:44:01,437 but I don't let my daughter walk the streets 775 00:44:01,439 --> 00:44:02,905 with someone I haven't met. 776 00:44:02,907 --> 00:44:03,873 Hey, Max! 777 00:44:08,212 --> 00:44:09,245 Come on. 778 00:44:09,247 --> 00:44:11,614 You have to be my nanny. 779 00:44:11,616 --> 00:44:13,683 Oh, yeah, I heard, so I'm not your aunt. 780 00:44:13,685 --> 00:44:15,618 I'm just your nanny. Got it. 781 00:44:15,620 --> 00:44:17,320 And you can't be American. 782 00:44:17,322 --> 00:44:18,521 Nannies are never American, 783 00:44:18,523 --> 00:44:19,756 unless they're young dancers. 784 00:44:19,758 --> 00:44:21,591 I've got a dancer's body. 785 00:44:21,593 --> 00:44:23,459 They're in their 20s. 786 00:44:23,461 --> 00:44:25,728 I've got a dancer's body, okay? 787 00:44:28,632 --> 00:44:30,967 This is my nanny, Diane. 788 00:44:30,969 --> 00:44:32,268 Hi, Diane. 789 00:44:32,270 --> 00:44:35,405 Uh, ¿habla español? 790 00:44:35,407 --> 00:44:37,540 Oh, no. No. 791 00:44:37,542 --> 00:44:39,575 No habla español. 792 00:44:39,577 --> 00:44:43,312 Oh. Well, where are you from? 793 00:44:43,314 --> 00:44:46,382 Oh, I from... I from... 794 00:44:46,384 --> 00:44:52,422 Eh, I from Kazakhstan. 795 00:44:52,424 --> 00:44:54,190 Jak sie masz. 796 00:44:55,592 --> 00:44:58,995 Oh. Kazakhstan. 797 00:45:00,030 --> 00:45:01,297 Um... Ahem. 798 00:45:01,299 --> 00:45:03,499 So, Diane, 799 00:45:03,501 --> 00:45:07,136 where do you take the girls today? 800 00:45:07,138 --> 00:45:09,305 Uh, I take girls, 801 00:45:09,307 --> 00:45:10,873 eh, wherever they want to go, 802 00:45:10,875 --> 00:45:12,809 except if it not safe. 803 00:45:12,811 --> 00:45:15,044 Then... Then I do not take them. 804 00:45:16,814 --> 00:45:19,215 Excuse me one second. 805 00:45:20,651 --> 00:45:21,951 Is she drunk? 806 00:45:26,190 --> 00:45:28,758 Well, have fun. 807 00:45:31,495 --> 00:45:34,197 Call me at the first sign of trouble. 808 00:46:16,774 --> 00:46:18,241 I mean, can you believe it? 809 00:46:18,243 --> 00:46:20,576 You know, I can't believe he'd do it. 810 00:46:20,578 --> 00:46:22,712 I still have to throw things out. 811 00:46:22,714 --> 00:46:26,415 He's watching the decluttering show, I guess. 812 00:46:31,656 --> 00:46:33,623 Oh, I gotta refill my MetroCard. 813 00:46:33,625 --> 00:46:38,327 I forgot my wallet. 814 00:46:38,329 --> 00:46:39,829 Do you have any money? 815 00:46:40,697 --> 00:46:41,831 Jeez. 816 00:46:41,833 --> 00:46:43,566 Your mom's going to kill me. 817 00:46:43,568 --> 00:46:45,701 Okay. My student MetroCard 818 00:46:45,703 --> 00:46:48,371 can be used once every 17 minutes, so we'll just wait for that. 819 00:46:48,373 --> 00:46:50,873 No. I'm not gonna use your student MetroCard, okay? 820 00:46:50,875 --> 00:46:51,941 That's illegal. 821 00:46:51,943 --> 00:46:54,544 Come on. No one's watching. 822 00:46:54,546 --> 00:46:56,078 They have cameras everywhere. 823 00:46:56,080 --> 00:46:58,514 There aren't any cameras here. 824 00:46:58,516 --> 00:47:00,316 No, they disguise them, see? 825 00:47:00,318 --> 00:47:02,952 You can't trust 'em. You don't realize that. 826 00:47:02,954 --> 00:47:04,453 You didn't live through the sixties. 827 00:47:04,455 --> 00:47:06,589 Neither did you. 828 00:47:06,591 --> 00:47:07,924 Come on already. 829 00:47:07,926 --> 00:47:09,892 No, put that away! 830 00:47:09,894 --> 00:47:13,062 Okay. Then ask for some money. 831 00:47:15,032 --> 00:47:16,132 Excuse me. 832 00:47:17,468 --> 00:47:20,069 This is ridiculous. 833 00:47:20,071 --> 00:47:21,070 Excuse me! 834 00:47:21,072 --> 00:47:24,073 My aunt needs to borrow a couple dollars. 835 00:47:24,075 --> 00:47:26,075 You should be ashamed of yourself, 836 00:47:26,077 --> 00:47:29,078 bringing your little girl out here to beg! 837 00:47:29,080 --> 00:47:31,113 Disgraceful. 838 00:47:39,022 --> 00:47:41,224 I could've taken the subway by myself. 839 00:47:41,226 --> 00:47:42,425 I do it every day. 840 00:47:42,427 --> 00:47:44,660 No. Not when I'm supposed to be watching you. 841 00:47:44,662 --> 00:47:46,195 I'd never hear the end of it. 842 00:47:46,197 --> 00:47:48,631 "Diane, just 'cause you decided not to have kids 843 00:47:48,633 --> 00:47:50,499 doesn't mean you can just..." 844 00:47:50,501 --> 00:47:51,434 What? 845 00:47:52,502 --> 00:47:54,270 Inspired. 846 00:47:54,272 --> 00:47:55,238 What? 847 00:47:56,506 --> 00:47:57,773 It's a castle. 848 00:47:57,775 --> 00:48:00,109 Heh. No, that's a church. 849 00:48:00,111 --> 00:48:02,612 You don't have much of an imagination. 850 00:48:44,254 --> 00:48:46,088 This is strange. 851 00:48:47,291 --> 00:48:48,524 Yeah. 852 00:48:58,068 --> 00:49:00,236 I'm going to move him to here. 853 00:49:00,238 --> 00:49:03,639 Then next turn, I can capture the pawn. 854 00:49:03,641 --> 00:49:05,474 Good. 855 00:49:05,476 --> 00:49:08,277 Now I want you to learn how to move the knight. 856 00:49:08,279 --> 00:49:10,913 Listen, Norman, this has been, 857 00:49:10,915 --> 00:49:14,350 uh, interesting, 858 00:49:14,352 --> 00:49:16,052 but you could save us both some time 859 00:49:16,054 --> 00:49:17,486 by just telling me how... 860 00:49:19,256 --> 00:49:22,959 I could teach you all the rules of chess in two minutes, 861 00:49:22,961 --> 00:49:24,760 but the rules are nothing. 862 00:49:24,762 --> 00:49:27,730 What's important is how you see the board. 863 00:49:29,866 --> 00:49:32,168 Now tell me about the rook. 864 00:49:32,170 --> 00:49:34,804 It sweeps across the board in straight lines. 865 00:49:34,806 --> 00:49:37,139 See? I'm teaching you 866 00:49:37,141 --> 00:49:39,141 how to see the whole board, 867 00:49:39,143 --> 00:49:41,143 not just a single piece. 868 00:49:41,145 --> 00:49:43,579 Anybody can move a piece. 869 00:49:43,581 --> 00:49:45,548 Takes a city kid to make sense 870 00:49:45,550 --> 00:49:48,951 of what seems like chaos. 871 00:49:48,953 --> 00:49:53,322 And I could tell you that this is a good move, 872 00:49:53,324 --> 00:49:55,725 but you would learn absolutely nothing. 873 00:49:55,727 --> 00:49:58,627 Is it better to earn five bucks 874 00:49:58,629 --> 00:50:00,863 or to find it in the street? 875 00:50:00,865 --> 00:50:02,865 Finding it in the street would be okay, 876 00:50:02,867 --> 00:50:04,967 especially if it kept me from running around 877 00:50:04,969 --> 00:50:06,002 like a crazy person. 878 00:50:06,004 --> 00:50:08,037 You're not a crazy person. 879 00:50:08,039 --> 00:50:09,438 You're a weird person... 880 00:50:10,640 --> 00:50:13,075 like most good chess players. 881 00:50:13,077 --> 00:50:14,677 I'm not a good chess player. 882 00:50:14,679 --> 00:50:15,845 Not yet, 883 00:50:15,847 --> 00:50:18,080 but you might be someday 884 00:50:18,082 --> 00:50:20,316 if you learn my way. 885 00:50:20,318 --> 00:50:22,752 I gotta admit that was a pretty cool way 886 00:50:22,754 --> 00:50:24,053 to learn about the rook. 887 00:50:25,622 --> 00:50:27,890 How did you do that, anyway? 888 00:50:27,892 --> 00:50:29,425 Eh... 889 00:50:31,828 --> 00:50:33,462 So tell me about the knight. 890 00:50:34,731 --> 00:50:36,065 An unusual piece. 891 00:50:36,067 --> 00:50:38,401 Moves very strangely. 892 00:50:38,403 --> 00:50:39,835 How? 893 00:50:39,837 --> 00:50:43,239 Your board, your city. 894 00:50:43,241 --> 00:50:45,041 So what am I supposed to do, 895 00:50:45,043 --> 00:50:47,043 go look for a knight or a horse? 896 00:50:47,045 --> 00:50:48,611 Figure it out yourself. 897 00:50:48,613 --> 00:50:50,079 That's the whole point. 898 00:50:51,882 --> 00:50:54,984 Don't let life happen to you. 899 00:50:54,986 --> 00:50:57,286 You happen to life. 900 00:50:59,122 --> 00:51:00,489 Now get out of here. 901 00:51:01,591 --> 00:51:03,359 Scram. 902 00:51:28,018 --> 00:51:29,518 You look like a knight. 903 00:51:30,987 --> 00:51:32,588 Okay. 904 00:51:32,590 --> 00:51:35,157 Can I ask you a question? 905 00:51:35,159 --> 00:51:36,725 Yeah, her name's Andromeda. 906 00:51:36,727 --> 00:51:38,060 Who? 907 00:51:38,062 --> 00:51:39,328 It's the horse. 908 00:51:39,330 --> 00:51:41,530 That's what you were gonna ask me, right? 909 00:51:41,532 --> 00:51:43,866 Um, no. 910 00:51:43,868 --> 00:51:47,603 I wanted to ask how you, uh, move. 911 00:51:47,605 --> 00:51:49,505 How I move? 912 00:51:49,507 --> 00:51:50,406 Yeah. 913 00:51:50,408 --> 00:51:54,310 Do you have a special way you move? 914 00:51:54,312 --> 00:51:57,513 I don't know what you're talking about, kid. 915 00:51:57,515 --> 00:51:58,714 Right. 916 00:51:58,716 --> 00:52:02,118 Well, sorry. 917 00:52:03,286 --> 00:52:04,286 Max... 918 00:52:05,422 --> 00:52:08,057 that would've been too easy, 919 00:52:08,059 --> 00:52:10,025 but here's a clue. 920 00:52:10,027 --> 00:52:13,129 You look for horses that really move. 921 00:52:43,560 --> 00:52:45,628 Hey, bug, stop running back and forth. 922 00:52:45,630 --> 00:52:48,397 You know how much Mr. Shawn downstairs hates it. 923 00:52:50,901 --> 00:52:52,301 Hey, Bug! 924 00:52:52,303 --> 00:52:55,070 Do you want us all to go to jail? 925 00:52:55,072 --> 00:52:58,641 Kids don't go to jail, Papa. They go to juvie. 926 00:52:59,876 --> 00:53:01,443 30,000. 927 00:53:01,445 --> 00:53:03,045 What's that, a math problem? 928 00:53:03,047 --> 00:53:04,613 Sort of. 929 00:53:04,615 --> 00:53:08,884 How long do you think it would take to count to 30,000, Papa? 930 00:53:08,886 --> 00:53:09,919 I don't know. 931 00:53:09,921 --> 00:53:11,687 Couple hours, maybe. Why? 932 00:53:13,290 --> 00:53:15,824 Because that's how many days an average person lives, 933 00:53:15,826 --> 00:53:18,093 30,000. 934 00:53:18,095 --> 00:53:19,628 That's it. 935 00:53:19,630 --> 00:53:21,897 And I've already used up, like... 936 00:53:21,899 --> 00:53:23,966 4,000 days almost. 937 00:53:26,636 --> 00:53:28,404 Maxie, I... 938 00:53:28,406 --> 00:53:30,739 I don't know what to tell you, honey. 939 00:53:30,741 --> 00:53:32,775 Nothing, Papa. 940 00:53:32,777 --> 00:53:34,310 Nothing. 941 00:53:37,214 --> 00:53:38,247 Papa... Yeah, Maxie. 942 00:53:38,249 --> 00:53:39,982 Where are those horses racing? 943 00:53:41,551 --> 00:53:44,086 Oh, that's from today's races at Aqueduct. 944 00:53:44,088 --> 00:53:46,088 Where's Aqueduct? 945 00:53:46,090 --> 00:53:47,756 It's in Queens. 946 00:53:52,195 --> 00:53:53,629 This is ridiculous. 947 00:53:53,631 --> 00:53:55,464 Look, I asked you because I thought 948 00:53:55,466 --> 00:53:57,233 you wouldn't be scared to do this. 949 00:53:57,235 --> 00:53:58,901 If you want to go back... 950 00:53:58,903 --> 00:54:01,670 Please, don't play your fourth-grade mind games on me. 951 00:54:01,672 --> 00:54:02,638 Let's go. 952 00:54:07,611 --> 00:54:11,213 So what's happening at PS 41 these days? 953 00:54:11,215 --> 00:54:13,082 Same as usual. 954 00:54:13,084 --> 00:54:15,351 Oh, uh, there's a new gym teacher. 955 00:54:15,353 --> 00:54:17,353 Coach Z left? Yeah. 956 00:54:17,355 --> 00:54:19,088 And, uh, the new gym teacher's a girl. 957 00:54:19,090 --> 00:54:21,857 Wow, that's cool. 958 00:54:21,859 --> 00:54:24,293 No, it's lame. 959 00:54:24,295 --> 00:54:27,229 Whoever heard of a girl gym teacher? 960 00:54:27,231 --> 00:54:28,764 Oh, and the chess team 961 00:54:28,766 --> 00:54:30,933 just finished second at city championships. 962 00:54:30,935 --> 00:54:32,201 Really? 963 00:54:32,203 --> 00:54:34,069 Maybe I'll play against them someday. 964 00:54:34,071 --> 00:54:35,738 Heh. They'll kick your butt. 965 00:54:35,740 --> 00:54:36,939 They're good. 966 00:54:46,216 --> 00:54:48,250 I said I was sorry. 967 00:54:48,252 --> 00:54:50,686 Could have made us some fake IDs. 968 00:54:50,688 --> 00:54:51,820 I'm sorry. 969 00:54:51,822 --> 00:54:54,923 I didn't realize you had to be 18 to get in. 970 00:54:54,925 --> 00:54:59,128 Well, will you at least tell me now why we came here? 971 00:54:59,130 --> 00:55:02,531 We came to watch the horses. 972 00:55:02,533 --> 00:55:04,867 Of course we came here to watch the horses. 973 00:55:04,869 --> 00:55:05,801 Why? 974 00:55:05,803 --> 00:55:08,804 To see how they move, 975 00:55:08,806 --> 00:55:10,339 what direction. 976 00:55:10,341 --> 00:55:14,410 They move around the track in a circle. 977 00:55:14,412 --> 00:55:16,712 Well, it's not exactly a circle. 978 00:55:16,714 --> 00:55:18,414 Okay. An oval. 979 00:55:20,417 --> 00:55:23,819 Please don't tell me that's all you needed to know. 980 00:55:28,191 --> 00:55:29,425 Only $1.00! 981 00:55:29,427 --> 00:55:30,993 Get it here! Get it now! 982 00:55:30,995 --> 00:55:33,862 Get it while it's still on ice, ladies and gentlemen. 983 00:55:33,864 --> 00:55:39,668 So, moving in an oval. 984 00:55:39,670 --> 00:55:42,304 You know, some people might think it was a bad idea 985 00:55:42,306 --> 00:55:44,139 to send a 10 year-old-kid to a racetrack. 986 00:55:44,141 --> 00:55:46,408 I didn't send you to a racetrack. 987 00:55:46,410 --> 00:55:47,843 You sent yourself. 988 00:55:47,845 --> 00:55:49,211 It's a small horse. 989 00:55:49,213 --> 00:55:51,480 You have to make a small oval. 990 00:55:51,482 --> 00:55:54,383 Think of a horse in the city. 991 00:55:54,385 --> 00:55:56,552 It can't cut through a block. 992 00:55:56,554 --> 00:55:59,555 It's gotta make turns at the corner. 993 00:56:00,523 --> 00:56:03,125 Try going a different way. 994 00:56:06,863 --> 00:56:09,231 Okay. I got it. 995 00:56:09,233 --> 00:56:10,833 What's next? 996 00:56:35,225 --> 00:56:37,159 I want to see your diarrhea. 997 00:56:37,161 --> 00:56:39,628 You mean diary. 998 00:56:55,845 --> 00:56:58,981 Mmm, macaroni and dirt, 999 00:56:58,983 --> 00:57:00,716 my favorite. 1000 00:57:00,718 --> 00:57:03,118 Not macaroni and dirt, Papa, 1001 00:57:03,120 --> 00:57:04,553 macaroni and cheese! 1002 00:57:04,555 --> 00:57:07,289 Mm-mm-mm. I saw Mama cooking it this morning, 1003 00:57:07,291 --> 00:57:10,225 and this is definitely macaroni and dirt. 1004 00:57:10,227 --> 00:57:12,094 You're silly, Papa. 1005 00:57:13,296 --> 00:57:15,431 Papa, why doesn't Mama 1006 00:57:15,433 --> 00:57:17,666 eat dinner with us anymore? 1007 00:57:17,668 --> 00:57:19,501 Because Mama's gotta work, bug. 1008 00:57:19,503 --> 00:57:21,136 What's Mama's work? 1009 00:57:21,138 --> 00:57:24,339 I've told you before, bug, she cooks for people. 1010 00:57:24,341 --> 00:57:25,674 She cooks for us. 1011 00:57:25,676 --> 00:57:28,744 Why does she have to cook for other people, too? 1012 00:57:28,746 --> 00:57:32,247 Well, i-it's complicated, honey. 1013 00:57:32,249 --> 00:57:34,016 It's not that complicated. 1014 00:57:34,018 --> 00:57:36,318 Jez, other people give her money to cook for them. 1015 00:57:36,320 --> 00:57:40,322 Unless you have any money to give her, she can't just cook for you. 1016 00:57:40,324 --> 00:57:41,323 I have some money. 1017 00:57:41,325 --> 00:57:43,225 No, you don't. Yes, I do. 1018 00:57:43,227 --> 00:57:45,394 I have a nickel and a penny and a dollar. 1019 00:57:45,396 --> 00:57:47,496 That's not real money. That's just like... 1020 00:57:47,498 --> 00:57:48,530 Jesus, Max, stop! 1021 00:57:48,532 --> 00:57:50,833 Yeah, Max, cheeses! 1022 00:57:51,901 --> 00:57:53,769 Hey, hey, both of you! 1023 00:57:53,771 --> 00:57:56,071 The important thing is that both of you girls know 1024 00:57:56,073 --> 00:57:59,541 that your Mama loves you more than anything in the world, okay? 1025 00:57:59,543 --> 00:58:03,312 And when you eat the food that she cooks for you, 1026 00:58:03,314 --> 00:58:06,014 it's like you're eating her love. 1027 00:58:07,617 --> 00:58:10,052 That's kinda gross. 1028 00:58:10,054 --> 00:58:13,522 I'm not hungry anymore. 1029 00:58:17,327 --> 00:58:19,027 Okay. 1030 00:58:19,029 --> 00:58:20,229 You're ready. 1031 00:58:20,231 --> 00:58:22,598 Make your own move, any piece you like. 1032 00:58:22,600 --> 00:58:24,633 Are we going to play? 1033 00:58:24,635 --> 00:58:26,702 No, we're just going to work on openings, 1034 00:58:26,704 --> 00:58:28,504 just the first five moves. 1035 00:58:28,506 --> 00:58:31,240 But I'm ready to play a real game. 1036 00:58:31,242 --> 00:58:33,375 I know how to move all the pieces. 1037 00:58:33,377 --> 00:58:36,245 Fine. If you're ready to play a real game, 1038 00:58:36,247 --> 00:58:38,080 then you don't need me anymore. 1039 00:58:39,382 --> 00:58:41,383 I know how to drive a car. 1040 00:58:41,385 --> 00:58:43,719 Doesn't mean I'm ready for the Indy 500. 1041 00:58:44,787 --> 00:58:47,222 What... What do I move first? 1042 00:58:47,224 --> 00:58:49,057 What are you, two years old? 1043 00:58:49,059 --> 00:58:50,959 Pick a piece, and move it. 1044 00:58:54,097 --> 00:58:55,764 Brilliant move. 1045 00:58:55,766 --> 00:58:58,767 People will be talking about it for decades. 1046 00:59:05,875 --> 00:59:09,778 Now, we already talked about the Earth and the moon, right? 1047 00:59:09,780 --> 00:59:15,784 The sun is 4.5 billion years old. 1048 00:59:15,786 --> 00:59:19,321 Know what else is 4.5 billion years old? 1049 00:59:19,323 --> 00:59:20,522 What? 1050 00:59:20,524 --> 00:59:22,324 Those shoes. 1051 00:59:30,533 --> 00:59:34,002 Hey, do you want do some more exploring today? 1052 00:59:34,004 --> 00:59:37,272 Well, I kinda have to play chess today. 1053 00:59:37,274 --> 00:59:38,740 I can play chess. 1054 00:59:38,742 --> 00:59:41,610 For real? Like, can you play well? 1055 00:59:41,612 --> 00:59:44,379 No, but I can play a little. 1056 00:59:44,381 --> 00:59:46,682 Great. Will your mom let you come? 1057 00:59:46,684 --> 00:59:49,851 I told her your ludicrous nanny was picking us up. 1058 00:59:49,853 --> 00:59:52,955 I don't think that word means what you think it means. 1059 00:59:55,525 --> 00:59:57,859 You ever think about how random things are? 1060 00:59:57,861 --> 01:00:02,898 I mean, Isabella could have been my best friend instead of you. 1061 01:00:05,536 --> 01:00:07,836 I doubt that. 1062 01:00:07,838 --> 01:00:11,406 What I'm saying is that everything in life 1063 01:00:11,408 --> 01:00:14,443 is just... I don't know... luck. 1064 01:00:14,445 --> 01:00:17,546 Those people could have been my parents. 1065 01:00:20,317 --> 01:00:22,150 That could have been my grandmother. 1066 01:00:26,657 --> 01:00:29,891 Or I might have had two dads 1067 01:00:29,893 --> 01:00:32,027 and maybe lived somewhere else. 1068 01:00:35,065 --> 01:00:37,866 For that matter, I could have been a boy. 1069 01:00:41,205 --> 01:00:42,337 Eww. 1070 01:00:42,339 --> 01:00:44,773 I mean, why is your name Becky? 1071 01:00:44,775 --> 01:00:47,342 Because Rebecca is too long and boring. 1072 01:00:47,344 --> 01:00:48,443 What's your point? 1073 01:00:48,445 --> 01:00:50,412 Nothing. Come on. 1074 01:00:56,085 --> 01:00:58,520 Great. 1075 01:00:58,522 --> 01:01:00,355 Two six-year-olds. 1076 01:01:00,357 --> 01:01:02,424 That should equal one 12 year-old. 1077 01:01:02,426 --> 01:01:03,558 We're not six years... 1078 01:01:03,560 --> 01:01:04,726 Don't bother. 1079 01:01:04,728 --> 01:01:06,828 Here's how I'm starting today. 1080 01:01:08,531 --> 01:01:10,098 Pawn to E3. 1081 01:01:10,100 --> 01:01:13,168 Almost as earthshaking as your last opening. 1082 01:01:13,170 --> 01:01:14,069 E3? 1083 01:01:14,071 --> 01:01:15,971 That's how you describe moves. 1084 01:01:15,973 --> 01:01:18,240 The squares go across from A to H, 1085 01:01:18,242 --> 01:01:22,144 and the squares up and down go from 1 to 8, 1086 01:01:22,146 --> 01:01:23,645 so that square is E3. 1087 01:01:23,647 --> 01:01:25,414 Hey, I'm impressed. 1088 01:01:25,416 --> 01:01:27,182 You can count to eight. 1089 01:01:27,184 --> 01:01:29,284 Just ignore him. 1090 01:01:43,666 --> 01:01:45,167 Not terrible. 1091 01:01:47,036 --> 01:01:50,105 Actually... 1092 01:01:50,107 --> 01:01:51,973 not terrible. 1093 01:01:58,481 --> 01:01:59,848 Papa! 1094 01:02:04,554 --> 01:02:05,587 Max? 1095 01:02:07,524 --> 01:02:09,291 Max. 1096 01:02:09,293 --> 01:02:10,425 Hey. 1097 01:02:12,028 --> 01:02:14,262 Come on, Maxie. Talk to me. 1098 01:02:22,839 --> 01:02:26,374 Did you know that the sun is 4.5 billion years old 1099 01:02:26,376 --> 01:02:29,911 and that in another 5 billion years, it'll burn out? 1100 01:02:31,447 --> 01:02:34,282 I don't think we need to worry about that, honey. 1101 01:02:34,284 --> 01:02:36,418 Why not? 1102 01:02:36,420 --> 01:02:38,587 Because we won't be here. 1103 01:02:38,589 --> 01:02:40,922 But where will I be, Dad? 1104 01:02:40,924 --> 01:02:44,059 Where will I be in 5 billion years? 1105 01:02:46,329 --> 01:02:48,697 I don't know, honey. 1106 01:02:48,699 --> 01:02:51,199 But I can promise you one thing. 1107 01:02:51,201 --> 01:02:54,002 Wherever you are, 1108 01:02:54,004 --> 01:02:56,638 I'm gonna be there, too. 1109 01:02:56,640 --> 01:02:58,039 Huh? 1110 01:03:01,611 --> 01:03:03,879 How 'bout a little beard scratch? 1111 01:03:03,881 --> 01:03:05,280 Heh. 1112 01:03:13,923 --> 01:03:15,223 Dad... 1113 01:03:15,225 --> 01:03:16,324 Yeah, honey? 1114 01:03:16,326 --> 01:03:19,194 I wish I didn't think about these things. 1115 01:03:19,196 --> 01:03:21,229 I know, honey. 1116 01:03:21,231 --> 01:03:24,566 I think about 'em sometimes, too. 1117 01:03:24,568 --> 01:03:26,835 But you know when I never do? 1118 01:03:27,937 --> 01:03:30,539 When I'm with you and your sister. 1119 01:03:30,541 --> 01:03:33,341 That must mean something, right? 1120 01:03:39,248 --> 01:03:41,750 Good night, sweetie. 1121 01:04:10,346 --> 01:04:11,680 Hey. 1122 01:04:11,682 --> 01:04:12,714 Hey! 1123 01:04:12,716 --> 01:04:14,482 What's going on? 1124 01:04:14,484 --> 01:04:17,419 I told him we could only play the first five moves, 1125 01:04:17,421 --> 01:04:19,621 but he wouldn't stop. 1126 01:04:19,623 --> 01:04:21,857 We'll stop when I'm ahead. 1127 01:04:23,293 --> 01:04:26,361 It doesn't look like that is ever gonna happen. 1128 01:04:26,363 --> 01:04:27,696 Scram. 1129 01:04:27,698 --> 01:04:29,965 Scram! 1130 01:04:29,967 --> 01:04:31,132 Come on! 1131 01:04:32,168 --> 01:04:33,301 All right, 1132 01:04:33,303 --> 01:04:35,871 we're gonna play the first 20 moves each. 1133 01:04:37,106 --> 01:04:39,407 Try not to lose before then. 1134 01:04:45,681 --> 01:04:46,681 Hello. 1135 01:04:46,683 --> 01:04:47,649 Hey. 1136 01:04:50,620 --> 01:04:52,420 How were the girls? 1137 01:04:52,422 --> 01:04:53,922 Oh, fine. 1138 01:04:55,858 --> 01:04:57,826 Do you remember when Max was born, 1139 01:04:57,828 --> 01:04:59,294 like five minutes ago? 1140 01:04:59,296 --> 01:05:01,296 I remember three minutes ago, when Jez was born. 1141 01:05:04,934 --> 01:05:07,235 They're closing the restaurant. 1142 01:05:08,304 --> 01:05:09,838 When? 1143 01:05:09,840 --> 01:05:11,439 It's already done. 1144 01:05:11,441 --> 01:05:14,309 You know, apparently they've been losing money. 1145 01:05:16,012 --> 01:05:20,515 But they offered me a job at their other place. 1146 01:05:20,517 --> 01:05:22,751 In Boston? 1147 01:05:22,753 --> 01:05:25,854 No, no, no. You could get a job at another restaurant here. 1148 01:05:25,856 --> 01:05:27,155 There's nothing out there. 1149 01:05:27,157 --> 01:05:28,990 You know how many people were coming in every day 1150 01:05:28,992 --> 01:05:30,492 looking for work? It's just... 1151 01:05:30,494 --> 01:05:33,862 We are really lucky they offered me this Boston gig. 1152 01:05:33,864 --> 01:05:36,197 Well, then you could not work for a while, then. 1153 01:05:36,199 --> 01:05:39,434 Yeah, so we can not pay Max's tuition for a while. 1154 01:05:41,604 --> 01:05:43,071 I know how to rotate my schedule. 1155 01:05:43,073 --> 01:05:44,739 I can come back twice a month. 1156 01:05:44,741 --> 01:05:46,207 The Chinese bus is only $15. 1157 01:05:46,209 --> 01:05:49,077 They need me to start next week. 1158 01:05:51,814 --> 01:05:53,515 Well, you thought of everything then. 1159 01:05:55,551 --> 01:05:57,585 Are you mad at me? 1160 01:05:57,587 --> 01:05:59,321 You think I want to do this? 1161 01:05:59,323 --> 01:06:02,290 You know, I think you don't want to talk about it, is what I think. 1162 01:06:02,292 --> 01:06:04,759 What is the point of going round and round? 1163 01:06:04,761 --> 01:06:06,161 You're gonna change your mind five times 1164 01:06:06,163 --> 01:06:10,265 when we both know this is the right thing to do. 1165 01:06:10,267 --> 01:06:11,132 Great. Fine. 1166 01:06:11,134 --> 01:06:12,901 Fine. It's not like the kids 1167 01:06:12,903 --> 01:06:14,769 see you around here anyway, so fine. 1168 01:06:14,771 --> 01:06:17,072 Oh. 1169 01:06:21,877 --> 01:06:24,746 If you had a decent job, 1170 01:06:24,748 --> 01:06:28,183 I wouldn't have to do this. 1171 01:06:43,165 --> 01:06:44,766 Mama? 1172 01:06:44,768 --> 01:06:47,502 Who's awake down there? 1173 01:06:48,938 --> 01:06:50,638 What are you doing? 1174 01:06:54,744 --> 01:06:58,013 You have tiger scratches. 1175 01:07:00,049 --> 01:07:03,585 I also have a secret I want to tell you. 1176 01:07:05,254 --> 01:07:07,789 I love somebody in this room. 1177 01:07:07,791 --> 01:07:10,091 Is it me? 1178 01:07:10,093 --> 01:07:11,860 You guessed it. 1179 01:07:11,862 --> 01:07:15,730 Actually, I love two people in this room. 1180 01:07:15,732 --> 01:07:19,434 I love you, and I love Max. 1181 01:07:19,436 --> 01:07:22,937 You also love yourself, so that's three people. 1182 01:07:22,939 --> 01:07:26,975 Right, but I love you and Max 1183 01:07:26,977 --> 01:07:30,278 and Papa even more than I love myself. 1184 01:07:32,648 --> 01:07:34,582 Me, too, Mama. 1185 01:07:34,584 --> 01:07:37,285 I can't stop loving you. 1186 01:07:37,287 --> 01:07:38,086 Ohh. 1187 01:07:38,088 --> 01:07:41,723 How'd I get so lucky? 1188 01:07:41,725 --> 01:07:43,825 Tell me a story, Mama. 1189 01:07:43,827 --> 01:07:46,828 Okay. What about? 1190 01:07:46,830 --> 01:07:50,765 About Cinderella, Ariel, 1191 01:07:50,767 --> 01:07:53,468 Spider-Man, 1192 01:07:53,470 --> 01:07:54,869 and Max. 1193 01:07:54,871 --> 01:07:56,938 And Max, okay. 1194 01:07:56,940 --> 01:08:02,744 Well, one day, Cinderella, Ariel, and Max 1195 01:08:02,746 --> 01:08:04,479 were walking through the park, 1196 01:08:04,481 --> 01:08:07,982 and all of a sudden, Spider-Man went swinging by. 1197 01:08:07,984 --> 01:08:10,919 And Spider-Man stopped as soon as he saw Max, 1198 01:08:10,921 --> 01:08:14,856 because he knew he needed her for a very important mission. 1199 01:09:17,286 --> 01:09:18,586 I wouldn't have done that. 1200 01:09:18,588 --> 01:09:21,856 So you've learned how to move the pieces. 1201 01:09:21,858 --> 01:09:23,758 I've been taking lessons. 1202 01:09:23,760 --> 01:09:25,193 I'm ready to play you. 1203 01:09:25,195 --> 01:09:26,628 Who've you been studying with? 1204 01:09:26,630 --> 01:09:28,730 He can't be better than my teacher, 1205 01:09:28,732 --> 01:09:30,231 Vadim Alexeyevich. 1206 01:09:30,233 --> 01:09:32,133 I'm sure you know who that is. 1207 01:09:32,135 --> 01:09:33,568 He teaches me in Russian. 1208 01:09:33,570 --> 01:09:34,802 You speak Russian? 1209 01:09:34,804 --> 01:09:36,271 Not really, 1210 01:09:36,273 --> 01:09:38,806 but he's such a genius, it doesn't even matter. 1211 01:09:38,808 --> 01:09:41,643 Anyway, why should I play you? 1212 01:09:41,645 --> 01:09:43,178 What's in it for me? 1213 01:09:43,180 --> 01:09:46,514 At this school, I'm here, and you're here. 1214 01:09:46,516 --> 01:09:47,549 You're scared. 1215 01:09:47,551 --> 01:09:48,683 Please. 1216 01:09:48,685 --> 01:09:49,651 Okay. 1217 01:09:49,653 --> 01:09:51,920 If you win, I'll leave the school. 1218 01:09:53,689 --> 01:09:55,056 And if you win, 1219 01:09:55,058 --> 01:09:57,859 which could only happen if I go into a coma... 1220 01:09:57,861 --> 01:09:59,694 Then you have to leave the school. 1221 01:09:59,696 --> 01:10:01,062 Not a chance. 1222 01:10:01,064 --> 01:10:02,197 Okay. 1223 01:10:02,199 --> 01:10:04,232 Then you have to stop bothering me. 1224 01:10:04,234 --> 01:10:06,935 That's pretty broad. 1225 01:10:06,937 --> 01:10:08,937 I'll stop insulting you in public. 1226 01:10:10,005 --> 01:10:12,240 That's acceptable. 1227 01:10:17,079 --> 01:10:18,146 Okay. 1228 01:10:18,148 --> 01:10:20,682 Today I'm gonna go first. 1229 01:10:20,684 --> 01:10:23,184 Listen, Norman, I need to tell you something. 1230 01:10:23,186 --> 01:10:25,119 Tell me later. Move first. 1231 01:10:25,121 --> 01:10:27,755 I'm going to play a real chess match. 1232 01:10:27,757 --> 01:10:29,557 The hell you are. No, I am. 1233 01:10:29,559 --> 01:10:33,394 I'm going to play against someone else. 1234 01:10:33,396 --> 01:10:34,662 What? 1235 01:10:34,664 --> 01:10:37,065 I'm going to play a real chess match 1236 01:10:37,067 --> 01:10:38,132 against someone else. 1237 01:10:38,134 --> 01:10:40,001 I told you you weren't ready. 1238 01:10:40,003 --> 01:10:42,604 Well, I thought I was. 1239 01:10:44,740 --> 01:10:46,708 Then I guess we're done. 1240 01:11:17,640 --> 01:11:20,074 Hey, Maxie. How was school today? 1241 01:11:20,076 --> 01:11:22,243 It was fine. 1242 01:11:22,245 --> 01:11:24,512 Yeah? What'd you do? 1243 01:11:24,514 --> 01:11:25,913 The usual, 1244 01:11:25,915 --> 01:11:28,082 nothing. 1245 01:11:28,084 --> 01:11:30,084 I see. 1246 01:11:30,086 --> 01:11:34,222 Hey, Maxie, do you like your new school? 1247 01:11:34,224 --> 01:11:37,258 You're not supposed to like school, Papa. 1248 01:11:37,260 --> 01:11:38,860 Oh, really? 1249 01:11:38,862 --> 01:11:41,629 At best, you're supposed to tolerate it. 1250 01:11:41,631 --> 01:11:42,930 Okay, then. 1251 01:11:42,932 --> 01:11:45,266 Do you tolerate your new school? 1252 01:11:45,268 --> 01:11:47,235 I tolerate it. 1253 01:11:47,237 --> 01:11:49,904 That's good, 1254 01:11:49,906 --> 01:11:52,073 I guess. 1255 01:11:52,075 --> 01:11:54,075 You know, parents, they always think 1256 01:11:54,077 --> 01:11:55,977 they know better than their kids. 1257 01:11:55,979 --> 01:11:57,745 Duh. 1258 01:11:57,747 --> 01:12:00,281 And they do for a while, 1259 01:12:00,283 --> 01:12:03,484 but pretty soon you're gonna be coming home 1260 01:12:03,486 --> 01:12:05,787 with math homework that I don't understand, 1261 01:12:05,789 --> 01:12:08,923 that you're gonna know the right answer way before I do. 1262 01:12:08,925 --> 01:12:10,491 You know what I mean? 1263 01:12:11,660 --> 01:12:14,228 I'm only doing multiplication. 1264 01:12:14,230 --> 01:12:16,998 It's a metaphor. 1265 01:12:17,000 --> 01:12:18,466 Oh. 1266 01:12:18,468 --> 01:12:20,535 I don't like metaphors. 1267 01:12:23,406 --> 01:12:24,539 All right, listen. I'll be back 1268 01:12:24,541 --> 01:12:25,907 in a few minutes, okay, honey? 1269 01:12:25,909 --> 01:12:28,343 You call me if you need me. 1270 01:12:45,027 --> 01:12:46,694 Sleep. 1271 01:12:46,696 --> 01:12:49,564 Sleep, matia mou. 1272 01:12:49,566 --> 01:12:52,133 I might have made a mistake, Yaya. 1273 01:12:53,335 --> 01:12:57,238 Everybody makes mistakes. 1274 01:12:57,240 --> 01:13:00,475 Your mother married your father. 1275 01:13:00,477 --> 01:13:03,277 Why do you keep doing that? 1276 01:13:03,279 --> 01:13:05,146 Habit. 1277 01:13:05,148 --> 01:13:07,415 Don't worry about it. 1278 01:13:07,417 --> 01:13:11,486 Make the best choice you can. 1279 01:13:11,488 --> 01:13:15,323 That's what your mother did when she went to Boston. 1280 01:13:15,325 --> 01:13:16,724 She made her best. 1281 01:13:16,726 --> 01:13:22,363 You make a choice, then go on. 1282 01:13:22,365 --> 01:13:24,766 Life's too short. 1283 01:13:24,768 --> 01:13:27,168 Compared to what? 1284 01:13:27,170 --> 01:13:29,170 What do you mean? 1285 01:13:29,172 --> 01:13:31,572 I mean, compare our lives 1286 01:13:31,574 --> 01:13:33,674 to the life of a spider. 1287 01:13:33,676 --> 01:13:36,043 They must think we live forever. 1288 01:13:36,045 --> 01:13:38,880 Huh. You're right, matia mou. 1289 01:13:40,582 --> 01:13:45,787 Life is also very, very long. 1290 01:13:48,190 --> 01:13:50,158 So what should I do? 1291 01:13:51,460 --> 01:13:54,162 You know what I'm gonna say. 1292 01:13:56,031 --> 01:13:57,665 Yes. 1293 01:13:57,667 --> 01:14:00,635 Now go to sleep, matia mou. 1294 01:14:05,040 --> 01:14:08,543 Karaniecta, matia mou. 1295 01:14:33,769 --> 01:14:36,537 Look, it's my life, not yours. 1296 01:14:36,539 --> 01:14:38,940 I'm entitled to play against somebody else. 1297 01:14:41,410 --> 01:14:44,679 Seriously, the silent treatment? 1298 01:14:44,681 --> 01:14:46,514 Now who's the six-year-old? 1299 01:14:48,817 --> 01:14:51,285 I need to start making my own decisions, 1300 01:14:51,287 --> 01:14:54,322 but I'm sorry that I didn't tell you in advance, Norman. 1301 01:14:54,324 --> 01:14:56,491 That was a mistake. 1302 01:14:56,493 --> 01:14:59,594 This is not what I expected. 1303 01:14:59,596 --> 01:15:01,329 This is your great teacher? 1304 01:15:01,331 --> 01:15:02,597 She called you Norman. 1305 01:15:02,599 --> 01:15:03,965 What's your last name? 1306 01:15:06,335 --> 01:15:07,502 It doesn't speak. 1307 01:15:07,504 --> 01:15:09,203 Why am I not surprised? 1308 01:15:09,205 --> 01:15:11,372 His name is Norman Wallach. 1309 01:15:11,374 --> 01:15:14,242 Google dui wo Norman Wallach. 1310 01:15:14,244 --> 01:15:15,810 That's my Tibetan nanny, Tashi. 1311 01:15:15,812 --> 01:15:19,080 My parents insist I only speak Mandarin with her. 1312 01:15:23,752 --> 01:15:26,420 I have tae kwon do class now. 1313 01:15:26,422 --> 01:15:27,855 Let's play tomorrow here. 1314 01:15:27,857 --> 01:15:30,057 I want Norman to see me beat you. 1315 01:15:31,660 --> 01:15:34,028 I'll bring the clocks. 1316 01:15:38,433 --> 01:15:41,068 She's the one you're gonna play against? 1317 01:15:43,005 --> 01:15:45,473 You gotta beat her. 1318 01:15:45,475 --> 01:15:46,941 Tell me about it. 1319 01:15:46,943 --> 01:15:49,210 She said she's bringing clocks. 1320 01:15:49,212 --> 01:15:50,511 What does that mean? 1321 01:15:50,513 --> 01:15:52,547 Chess clocks. You only get a certain 1322 01:15:52,549 --> 01:15:54,248 amount of time to make all your moves. 1323 01:15:54,250 --> 01:15:55,917 It makes the game move faster. 1324 01:15:55,919 --> 01:15:59,620 I always liked that you can control how fast the game changed. 1325 01:15:59,622 --> 01:16:02,957 Hey, look, chess is change. 1326 01:16:02,959 --> 01:16:05,960 It'd be pretty boring if the pieces never moved. 1327 01:16:05,962 --> 01:16:10,164 But sometimes you want things to stay the same. 1328 01:16:11,833 --> 01:16:14,769 You know that great pizza place on West 11th? 1329 01:16:14,771 --> 01:16:15,670 Sure. 1330 01:16:15,672 --> 01:16:17,838 I been there a hundred times. 1331 01:16:17,840 --> 01:16:20,308 Seems like that place has been around forever. 1332 01:16:20,310 --> 01:16:21,509 Yeah, it has been. 1333 01:16:21,511 --> 01:16:22,743 But sooner or later, it'll close. 1334 01:16:22,745 --> 01:16:25,046 Every place has to, eventually. 1335 01:16:25,048 --> 01:16:28,916 You just have to enjoy it while it's here. 1336 01:16:32,721 --> 01:16:35,089 Enough with the metaphors. 1337 01:16:35,091 --> 01:16:36,357 Then listen. 1338 01:16:36,359 --> 01:16:40,061 You can't just use the same pieces you always use. 1339 01:16:40,063 --> 01:16:41,128 Find new ones. 1340 01:16:41,130 --> 01:16:42,663 Look for one that could be 1341 01:16:42,665 --> 01:16:45,866 more valuable than you think it is. 1342 01:16:53,742 --> 01:16:54,976 You can't lose. 1343 01:16:54,978 --> 01:16:56,711 You think you're gonna lose, 1344 01:16:56,713 --> 01:16:59,647 give me a signal, and I'll knock the board over. 1345 01:16:59,649 --> 01:17:01,215 I'm serious. 1346 01:17:02,651 --> 01:17:04,218 Back in a sec. 1347 01:17:05,621 --> 01:17:07,288 Here's the plan. I'm going to pretend 1348 01:17:07,290 --> 01:17:08,889 to be blind, and you ask... 1349 01:17:08,891 --> 01:17:09,824 No. 1350 01:17:09,826 --> 01:17:11,792 Come on. I'll go 50-50 with you. 1351 01:17:11,794 --> 01:17:13,094 You're underutilized. 1352 01:17:13,096 --> 01:17:14,095 Huh? 1353 01:17:14,097 --> 01:17:15,162 Come with me. 1354 01:17:27,175 --> 01:17:29,010 All right, 6 to 1 1/2. 1355 01:17:29,012 --> 01:17:31,412 6 to 1 1/2? 1356 01:17:31,414 --> 01:17:33,180 That can't be right. 1357 01:17:36,818 --> 01:17:39,520 All right, 164 to 41. 1358 01:17:39,522 --> 01:17:41,188 What? 1359 01:17:41,190 --> 01:17:42,189 Ooh! 1360 01:17:42,191 --> 01:17:43,858 What's the count? 1361 01:17:43,860 --> 01:17:47,161 It's, uh, 10,016 to 2,504. 1362 01:17:48,296 --> 01:17:49,764 Or it's eight to two. 1363 01:17:49,766 --> 01:17:51,899 It's about as simple as I'm gonna make it. 1364 01:17:51,901 --> 01:17:54,735 This is B-ball, after all. 1365 01:17:55,570 --> 01:17:56,804 I don't get it. 1366 01:17:58,507 --> 01:18:01,075 The city is going to help me beat her. 1367 01:18:31,707 --> 01:18:34,008 Go ahead. You're first. 1368 01:18:35,577 --> 01:18:36,811 It's eight to two. 1369 01:18:36,813 --> 01:18:39,180 This is B-ball, after all. 1370 01:18:39,182 --> 01:18:42,416 So, B4. 1371 01:18:46,621 --> 01:18:49,223 You know, that pawn is you. 1372 01:18:49,225 --> 01:18:50,725 What? 1373 01:18:51,961 --> 01:18:53,360 He's not allowed to coach you. 1374 01:18:53,362 --> 01:18:54,495 It doesn't matter. 1375 01:18:54,497 --> 01:18:56,897 I have no idea what he's saying. 1376 01:19:38,740 --> 01:19:43,244 Remember, your board, your city. 1377 01:19:43,246 --> 01:19:45,546 That's the stupidest thing I've ever heard. 1378 01:19:45,548 --> 01:19:46,781 You're a sucky teacher. 1379 01:19:46,783 --> 01:19:49,049 Go back to the suburbs where you belong. 1380 01:19:49,051 --> 01:19:51,018 I'm from the Upper West Side, if you... 1381 01:19:51,020 --> 01:19:53,554 Like I said, go back to the suburbs. 1382 01:19:53,556 --> 01:19:56,891 I'm sure they never heard of the Mexican defense there. 1383 01:19:56,893 --> 01:19:59,026 There's no such thing as the Mexican defense. 1384 01:19:59,028 --> 01:20:00,995 Says you. 1385 01:20:15,311 --> 01:20:18,179 C, C, C, C. 1386 01:20:18,181 --> 01:20:20,247 C4. 1387 01:20:59,521 --> 01:21:01,589 Pawn takes pawn. 1388 01:21:16,838 --> 01:21:19,506 I wish I understood him. 1389 01:21:19,508 --> 01:21:20,908 Checkmate in three moves. 1390 01:21:20,910 --> 01:21:22,810 Unless you find the one move 1391 01:21:22,812 --> 01:21:24,912 that wins the game for you. 1392 01:21:25,947 --> 01:21:28,616 Hey, he said it. 1393 01:21:28,618 --> 01:21:29,817 I'm just translating. 1394 01:21:29,819 --> 01:21:31,518 You don't speak Russian. 1395 01:21:31,520 --> 01:21:32,519 Oh. 1396 01:21:37,626 --> 01:21:39,426 I don't see it. 1397 01:21:39,428 --> 01:21:40,561 Look harder. 1398 01:21:40,563 --> 01:21:42,329 I don't see it. Look harder. 1399 01:21:42,331 --> 01:21:44,164 You have 20 seconds to make your move, 1400 01:21:44,166 --> 01:21:46,133 or you lose. 1401 01:21:59,948 --> 01:22:02,549 I do not get that. 1402 01:22:02,551 --> 01:22:03,817 10 seconds. 1403 01:22:03,819 --> 01:22:05,552 Take responsibility. 1404 01:22:05,554 --> 01:22:08,322 You happen to life. 1405 01:22:09,524 --> 01:22:10,658 Of course. 1406 01:22:10,660 --> 01:22:12,059 I'm going to turn into a queen. 1407 01:22:12,061 --> 01:22:15,396 My pawn will become a queen in two moves. 1408 01:22:15,398 --> 01:22:16,664 Then checkmate. 1409 01:22:16,666 --> 01:22:19,366 She can't stop me. 1410 01:22:21,136 --> 01:22:23,003 You're gonna win! Put it down! 1411 01:22:29,444 --> 01:22:31,712 What's wrong? Is there a problem with the move? 1412 01:22:31,714 --> 01:22:33,347 No. 1413 01:22:38,954 --> 01:22:40,421 Congratulations. 1414 01:22:40,423 --> 01:22:41,689 Enjoy school without me. 1415 01:22:56,738 --> 01:22:59,206 Very good player. 1416 01:23:04,546 --> 01:23:06,313 I don't understand. 1417 01:23:07,582 --> 01:23:09,583 She's coming back to PS 41. 1418 01:23:09,585 --> 01:23:11,652 Just when I was about to win, 1419 01:23:11,654 --> 01:23:13,721 I realized that I didn't want to. 1420 01:23:13,723 --> 01:23:15,155 You didn't want to win? 1421 01:23:15,157 --> 01:23:19,193 No, I didn't want to go back to the Blackstone Academy. 1422 01:23:19,195 --> 01:23:22,296 Nothing against it. It's just I've got a fantastic school 1423 01:23:22,298 --> 01:23:24,732 that's a five-minute-walk from my house. 1424 01:23:24,734 --> 01:23:26,266 I love it there. 1425 01:23:26,268 --> 01:23:28,202 It's my neighborhood school. 1426 01:23:28,204 --> 01:23:32,239 That's what a real city kid would do, isn't it? 1427 01:23:33,709 --> 01:23:36,143 Plus they've got the second-best chess team in the city. 1428 01:23:36,145 --> 01:23:37,845 Maybe I can put them over the top. 1429 01:23:37,847 --> 01:23:39,880 Yeah. 1430 01:23:39,882 --> 01:23:41,348 Yes, I do. You do not. 1431 01:23:41,350 --> 01:23:44,218 That means your wish will, in fact, come true 1432 01:23:44,220 --> 01:23:46,020 - 18 years from now. - Mama! 1433 01:23:46,022 --> 01:23:47,654 You're back! 1434 01:23:47,656 --> 01:23:49,256 Ohh! Hi, honey! 1435 01:23:52,060 --> 01:23:55,629 Oh, I couldn't be away from my girls. 1436 01:24:38,573 --> 01:24:40,140 Yaya. 1437 01:24:40,142 --> 01:24:42,910 What, you're surprised? 1438 01:24:42,912 --> 01:24:46,080 I... I wasn't sure I'd see you again. 1439 01:24:46,082 --> 01:24:48,315 This is the last time. 1440 01:24:48,317 --> 01:24:50,784 You don't need me no more. 1441 01:24:50,786 --> 01:24:52,286 I'll always need you. 1442 01:24:52,288 --> 01:24:55,089 Oh, no, that didn't come out right, 1443 01:24:55,091 --> 01:24:57,291 but you know what I mean. 1444 01:24:58,560 --> 01:25:00,160 Thank you, Yaya. 1445 01:25:00,162 --> 01:25:02,596 Everything worked out okay with your help. 1446 01:25:02,598 --> 01:25:05,332 You did it all yourself. 1447 01:25:05,334 --> 01:25:10,404 But I want to answer that question of yours. 1448 01:25:10,406 --> 01:25:13,307 About why things have to change? 1449 01:25:13,309 --> 01:25:14,108 Hmm. 1450 01:25:14,110 --> 01:25:15,709 I think I know the answer. 1451 01:25:16,945 --> 01:25:19,146 Tell me, matia mou. 1452 01:25:19,148 --> 01:25:21,548 Because sometimes a great old pizza place 1453 01:25:21,550 --> 01:25:25,185 has to close so that a new one can open. 1454 01:25:26,554 --> 01:25:28,422 I hate metaphors. 1455 01:25:32,894 --> 01:25:35,796 Say hello to Norman for me. 1456 01:25:56,684 --> 01:25:57,985 What do they want? 1457 01:25:57,987 --> 01:26:00,287 They're trying to convince me to come back 1458 01:26:00,289 --> 01:26:03,123 to the Blackstone Academy after I graduate from PS 41. 1459 01:26:03,125 --> 01:26:06,760 You'll have your choice of schools. 1460 01:26:06,762 --> 01:26:09,062 They also want you to teach them. 1461 01:26:09,064 --> 01:26:12,199 They're not city kids. 1462 01:26:12,201 --> 01:26:14,868 Maybe we can teach them how to be. 1463 01:26:16,070 --> 01:26:19,306 I guess I could teach you all together. 1464 01:26:21,142 --> 01:26:24,211 Three six-year-olds almost makes a grown-up. 1465 01:26:24,213 --> 01:26:26,113 We're not six. 1466 01:26:26,115 --> 01:26:27,748 He knows. 1467 01:26:28,783 --> 01:26:29,950 We'll start tomorrow. 1468 01:26:29,952 --> 01:26:32,286 Three kids at once. 1469 01:26:32,288 --> 01:26:33,554 I must be an idiot. 1470 01:26:33,556 --> 01:26:36,290 It's lucky for you I'm such a softie. 1471 01:26:37,992 --> 01:26:39,927 Get out of here! 1472 01:26:42,830 --> 01:26:43,830 Hey, Shmuel! 1473 01:26:46,601 --> 01:26:49,269 Don't worry about the next game. 1474 01:26:49,271 --> 01:26:51,171 Enjoy this one. 1475 01:26:51,173 --> 01:26:52,839 Know what I mean? 1476 01:26:52,841 --> 01:26:54,508 Yeah. 1477 01:26:54,510 --> 01:26:55,909 I'll try. 1478 01:26:55,911 --> 01:26:59,713 I'm going to enjoy beating you, that's for sure. 1479 01:26:59,715 --> 01:27:01,782 You couldn't beat me 1480 01:27:01,784 --> 01:27:06,086 if I gave you a bag of oranges, three hammers, 1481 01:27:06,088 --> 01:27:09,923 a baseball bat, and the Brooklyn Dodgers! 1482 01:27:16,497 --> 01:27:18,665 Anybody want to play some chess? 100187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.