All language subtitles for 6 Astrid et Raphaelle Tme Traveler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,120 -DEGREES UP, YEARS DOWN! 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,400 -DEGREES UP, YEARS DOWN! 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,160 -This international group 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,400 claims to be 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,040 carbon offsetting, 6 00:00:14,360 --> 00:00:15,800 it's a lie! 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,160 You can't treat an ecosystem the same way you treat 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,880 a balance sheet! 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 -You're 10 00:00:22,360 --> 00:00:25,960 propaganda! Let us go to work. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,160 I've got kids to feed. 12 00:00:29,480 --> 00:00:32,520 -What about their future? 13 00:00:32,840 --> 00:00:37,880 No, calm down! We won't get involved in this circle of violence. 14 00:00:38,200 --> 00:00:41,560 -What are you talking about?! Fucking politician! 15 00:00:41,880 --> 00:00:44,320 -DEGRES EN PLUS... 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,720 -Mademoiselle, you shall not pass. 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,920 Screams, hubbub. 18 00:00:51,240 --> 00:00:56,240 ... 19 00:01:04,000 --> 00:01:28,720 ... 20 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 -Clément Slanovski founded 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,800 Désobéissance Climat, a group that advocates civil disobedience 22 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 against climate inaction. -Has he passed away? 23 00:01:39,440 --> 00:01:44,400 -No, he's in intensive care. His condition is stable. 24 00:01:44,720 --> 00:01:48,520 -OK. There's no doubt who did it, 25 00:01:48,840 --> 00:01:53,360 the scene has even been filmed: the case should be closed. 26 00:01:53,680 --> 00:01:58,320 -She refuses to give her identity and to allow DNA and fingerprints to be taken. 27 00:01:58,640 --> 00:02:02,240 We'll insist... -But we can't force her. 28 00:02:02,560 --> 00:02:05,120 But we can't force her to do it. 29 00:02:05,440 --> 00:02:08,280 we have all the evidence. 30 00:02:08,600 --> 00:02:13,080 -But no motive. Raphaëlle won't give up just like that. 31 00:02:13,400 --> 00:02:16,400 *-Miss, you won't get through. 32 00:02:16,720 --> 00:02:21,160 *Crisis, hubbub. 33 00:02:21,480 --> 00:02:24,800 -It's going to be hard to deny it now. 34 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 -I'm not saying it wasn't me. 35 00:02:30,080 --> 00:02:32,480 -Why did you do it? 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,600 Look, my job isn't to put you down. 37 00:02:41,920 --> 00:02:46,920 It's to allow justice to be based on the truth. 38 00:02:47,240 --> 00:02:49,680 We need to understand 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,240 what happened this morning. 40 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 -You won't believe me. 41 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 -Always try. 42 00:02:57,280 --> 00:02:58,440 -Don't try. 43 00:02:59,360 --> 00:03:01,960 -At least tell me who you are. 44 00:03:06,560 --> 00:03:07,760 -I WILL. 45 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 My name is Andréa Martin. 46 00:03:14,200 --> 00:03:16,920 I was born on April 13, 2021. 47 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 -So you're almost two years old. 48 00:03:23,960 --> 00:03:27,280 You don't look it. -I'm thirty-eight. 49 00:03:27,600 --> 00:03:29,760 -Ah. All right, then. 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,880 How do you explain that, then? 51 00:03:38,480 --> 00:03:40,680 Time travel! 52 00:03:41,000 --> 00:03:44,400 This is one we've never seen before. 53 00:03:45,920 --> 00:03:51,240 -No scientist has ever been able to attest to such a hypothesis. 54 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 -That's it! Independent... 55 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 -Oh, no! 56 00:03:56,240 --> 00:03:57,440 Please, go ahead. 57 00:03:57,760 --> 00:04:02,760 -We can't take a position on the state of knowledge in 2059. 58 00:04:03,080 --> 00:04:04,920 We've never traveled 59 00:04:05,240 --> 00:04:09,560 time travel in the past, but it may be possible 60 00:04:09,880 --> 00:04:11,600 in the future. 61 00:04:11,920 --> 00:04:14,320 -The commissioner will love it. 62 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 -Ah. 63 00:04:17,240 --> 00:04:18,240 Right, then. 64 00:04:20,400 --> 00:04:24,600 The victim's name crops up in several minor cases 65 00:04:24,920 --> 00:04:27,320 of disturbing the peace, 66 00:04:27,640 --> 00:04:31,320 and he's been arrested several times for damage to property. 67 00:04:31,640 --> 00:04:32,960 I did a search 68 00:04:33,280 --> 00:04:37,680 a search using the culprit's name, but I've hit a roadblock. 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 an obstacle. 70 00:04:39,720 --> 00:04:43,480 -No Andréa Martin? On the contrary. 71 00:04:43,800 --> 00:04:47,600 The problem isn't that there is no Andréa Martin, 72 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 it's that there are too many. 73 00:04:50,720 --> 00:04:52,520 Take a look. Here. 74 00:04:52,840 --> 00:04:56,240 -1,342 Andréa Martins. Inevitably. 75 00:04:56,560 --> 00:05:02,000 -So I did a search based on her date of birth. 76 00:05:02,320 --> 00:05:06,320 There were 2,143 births in France on April 13, 2021, 77 00:05:06,640 --> 00:05:09,720 including 17 Andréas, here, 78 00:05:10,040 --> 00:05:11,840 and 35 Martin. 79 00:05:13,240 --> 00:05:15,560 But no Andréa Martin. 80 00:05:15,880 --> 00:05:19,720 -In any case, she can't have been born on April 13, 2021. 81 00:05:20,040 --> 00:05:23,000 -As for Raphaëlle, there's no way of knowing for sure. 82 00:05:23,320 --> 00:05:27,520 -No, Astrid, it's not possible, and it never will be. 83 00:05:27,840 --> 00:05:30,840 It's just not possible. 84 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 -The file. 85 00:05:35,800 --> 00:05:37,200 -It can't be done. 86 00:05:39,080 --> 00:05:42,080 -This story of time travel 87 00:05:42,400 --> 00:05:45,160 validates the commissioner's version: 88 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 an unbalanced woman 89 00:05:46,920 --> 00:05:49,600 who acted without motive. 90 00:05:49,920 --> 00:05:53,720 -Under the pretext that she had psychiatric problems, 91 00:05:54,040 --> 00:05:58,480 there'd be no motive? No, we'll keep digging. 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,120 And the victim? 93 00:06:00,440 --> 00:06:04,400 -Clément Slanovski, even boomers like you know. 94 00:06:04,720 --> 00:06:07,520 -Boomers are the children of the baby boom. 95 00:06:07,840 --> 00:06:10,960 -That's such a boomer answer, Nico. 96 00:06:11,280 --> 00:06:15,640 -And what should we know about this person? 97 00:06:15,960 --> 00:06:20,000 Hyper-active on social networks, radical environmentalist, 98 00:06:20,320 --> 00:06:24,320 he co-founded Désobéissance Climat with Concetta Travis. 99 00:06:24,640 --> 00:06:25,880 -Concetta Travis? 100 00:06:26,200 --> 00:06:27,920 She chained herself 101 00:06:28,240 --> 00:06:32,240 to a goal to protest against the World Cup in Qatar. 102 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 The match had to be interrupted. 103 00:06:35,280 --> 00:06:39,280 -She's in charge of media relations, he's in charge of internal organization. 104 00:06:39,600 --> 00:06:41,080 They have a great following. 105 00:06:41,400 --> 00:06:45,400 -Try to contact her, she might know the motive. 106 00:06:45,720 --> 00:06:46,800 -I've traced 107 00:06:47,120 --> 00:06:51,720 Andréa's itinerary thanks to video surveillance and witnesses. 108 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 -Where did she come from? 109 00:06:53,960 --> 00:06:58,840 -From a social center for the homeless in the same neighborhood. 110 00:06:59,160 --> 00:07:00,480 -Thank you, Norah. 111 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 -You're welcome, Norah. 112 00:07:05,800 --> 00:07:09,400 I like boomers. -I'm not one of them. 113 00:07:09,720 --> 00:07:13,920 -That's a shame. For me, they're better than generations Y or Z. 114 00:07:14,240 --> 00:07:18,440 They're more self-confident, they have better taste in music. 115 00:07:28,840 --> 00:07:31,040 -Have you seen her yet? 116 00:07:31,360 --> 00:07:34,960 -Yes, she spent 3 days with us on and off. 117 00:07:35,280 --> 00:07:39,720 -Do you know who she is? Most people here.., 118 00:07:40,040 --> 00:07:42,080 give us a first name. 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,840 Andrea. 120 00:07:45,800 --> 00:07:48,560 -Commandante Coste, the knife. 121 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 The knife 122 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 on the video. 123 00:07:52,840 --> 00:07:54,600 -You have others, 124 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 like this? -Of course we do. 125 00:07:57,280 --> 00:07:59,120 Supplied by the town hall. 126 00:07:59,440 --> 00:08:00,720 -Check 127 00:08:01,040 --> 00:08:04,920 if you're missing one, a crime may have been committed with it. 128 00:08:11,000 --> 00:08:15,200 Well, I'm beginning to wonder if I made a mistake. 129 00:08:15,520 --> 00:08:18,720 All the evidence points to a thoughtless act 130 00:08:19,040 --> 00:08:21,760 committed by an unsocial person. 131 00:08:22,080 --> 00:08:25,080 Have you been able to contact Concetta Travis? 132 00:08:25,400 --> 00:08:28,760 -No, she left a week ago for Nepal. 133 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 She's listed on this flight 134 00:08:31,400 --> 00:08:32,960 to Kathmandu. 135 00:08:33,280 --> 00:08:35,160 -Crap. 136 00:08:35,480 --> 00:08:38,400 -She and Slanovski live as roommates 137 00:08:38,720 --> 00:08:43,120 in a farmhouse in the Vexin with other members of their collective. 138 00:08:43,440 --> 00:08:45,840 You should check it out. 139 00:08:46,160 --> 00:08:48,640 -I'll see what I can find out. 140 00:08:48,960 --> 00:08:51,520 And then we'll close the case. 141 00:08:51,840 --> 00:08:54,600 The superintendent's probably right. 142 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 Tell me everything you see. 143 00:09:15,280 --> 00:09:17,480 -I'll tell you. Chickens. 144 00:09:21,120 --> 00:09:24,120 These flowers are Camellia japonica. 145 00:09:24,440 --> 00:09:29,040 They bloom in late autumn or early winter. 146 00:09:29,360 --> 00:09:30,600 -I was talking 147 00:09:30,920 --> 00:09:33,760 I was talking about things related to the survey. 148 00:09:34,080 --> 00:09:36,120 -Ah. -Hello. 149 00:09:36,440 --> 00:09:38,400 May I help you? -Yes, hello. 150 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 -Hello. Hi. 151 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 -How's Clément? 152 00:09:45,040 --> 00:09:48,200 -Still unconscious, but stable. 153 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 You all live together 154 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 here? -For the past three years. 155 00:09:53,160 --> 00:09:55,040 Concetta and Clément 156 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 bought the walls. 157 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 -It's terrible, 158 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 what happened. 159 00:10:01,200 --> 00:10:04,240 -You've all seen the video, haven't you? 160 00:10:04,560 --> 00:10:05,960 Do you know this 161 00:10:06,280 --> 00:10:08,080 that girl? 162 00:10:08,400 --> 00:10:11,960 -At the same time, he knew it could happen. 163 00:10:12,280 --> 00:10:13,800 -Camille! 164 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 It's because of this! 165 00:10:16,520 --> 00:10:20,320 -Because of what? With Concetta, they put together 166 00:10:20,640 --> 00:10:23,840 a detailed dossier on the Opera group, 167 00:10:24,160 --> 00:10:26,000 with proof. 168 00:10:26,320 --> 00:10:29,160 -Opera, the oil company? 169 00:10:29,480 --> 00:10:31,160 -Overwhelming evidence. 170 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 They'd been tense lately. 171 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 Before leaving for Nepal, 172 00:10:37,480 --> 00:10:39,520 Concetta felt threatened. 173 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 -There is a way 174 00:10:41,640 --> 00:10:44,680 to reach her? -No, she's on a trek 175 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 to raise awareness 176 00:10:46,560 --> 00:10:48,720 about melting glaciers. 177 00:10:49,040 --> 00:10:51,360 She's in disconnection mode. 178 00:10:51,680 --> 00:10:53,600 Vibrate. -Excuse me. 179 00:10:53,920 --> 00:10:55,120 -Yes, Nico? 180 00:10:55,440 --> 00:10:58,720 *-We've got a problem. While digging for 181 00:10:59,040 --> 00:11:02,160 Concetta Travis, I came across a bone. 182 00:11:02,480 --> 00:11:06,000 -Like what? *-She didn't show up on the flight. 183 00:11:07,960 --> 00:11:11,560 -Her roommates say that Slanovski and Concetta 184 00:11:11,880 --> 00:11:14,080 felt threatened. 185 00:11:14,400 --> 00:11:17,120 Did something happen to her? 186 00:11:17,440 --> 00:11:20,160 Wait, Nico, two seconds. 187 00:11:20,480 --> 00:11:23,880 -Raphaëlle, these flowers, Camellia japonica, 188 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 bloom in late autumn, 189 00:11:27,520 --> 00:11:31,320 but it's not late autumn yet. 190 00:11:31,640 --> 00:11:34,280 -You're repeating yourself. 191 00:11:34,600 --> 00:11:38,000 I didn't understand right away, but I understood. 192 00:11:38,320 --> 00:11:42,720 These plants have benefited from an extra supply of nitrogen... 193 00:11:44,200 --> 00:11:47,600 Linked, yes, to the decomposition of a body 194 00:11:47,920 --> 00:11:50,280 buried beneath their roots, 195 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 here. 196 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 *-Raph? 197 00:11:55,320 --> 00:12:00,520 -Nico, ask Fournier and his gang to get here immediately. 198 00:12:01,520 --> 00:12:05,720 We also hit a snag: we found Concetta Travis. 199 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 *-OK. 200 00:12:22,160 --> 00:12:23,400 This is indeed 201 00:12:23,720 --> 00:12:25,800 the body of Concetta Travis. 202 00:12:26,120 --> 00:12:28,920 -What does it say? The body 203 00:12:29,240 --> 00:12:30,840 is not a pretty sight. 204 00:12:31,160 --> 00:12:35,840 It's already in a very advanced state of decomposition. 205 00:12:36,160 --> 00:12:37,200 -In 15 days? 206 00:12:37,520 --> 00:12:39,160 -Vegan. 207 00:12:39,480 --> 00:12:41,520 -Is this another joke? 208 00:12:41,840 --> 00:12:46,760 -The preservatives in products from the food industry 209 00:12:47,080 --> 00:12:52,280 slow down decomposition, and she only ate natural food. 210 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 -And then the body 211 00:12:53,960 --> 00:12:56,440 was close to the surface. 212 00:12:56,760 --> 00:13:01,160 -It's murder: she was knocked unconscious with a stone. 213 00:13:01,480 --> 00:13:06,880 -How can it be possible to kill someone, to remove... 214 00:13:07,200 --> 00:13:08,440 -Camellia japonica. 215 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 -Yes. To bury the body 216 00:13:11,440 --> 00:13:16,320 and replant camellias without anyone seeing a thing? 217 00:13:16,640 --> 00:13:20,840 -A fortnight ago, they were all at the Village Green Society festival. 218 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 The farm had a stand there, and they slept over. 219 00:13:25,480 --> 00:13:29,440 -Now we know which day she was killed. 220 00:13:34,360 --> 00:13:38,560 -Everything proves that the attempted murder of Clément Slanovski 221 00:13:38,880 --> 00:13:42,920 and the murder of Concetta Travis are closely linked. 222 00:13:43,240 --> 00:13:45,880 The co-founders of the association. 223 00:13:46,200 --> 00:13:50,920 We're very keen to make the connection. -Could it be linked to the Opera group? 224 00:13:51,240 --> 00:13:55,240 -Concetta's computer was stolen from her room, 225 00:13:55,560 --> 00:13:59,160 the scientist is taking readings. 226 00:13:59,480 --> 00:14:03,480 It's looking more and more like a contract killing, 227 00:14:03,800 --> 00:14:05,440 this case. 228 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 We'll stop playing games now. 229 00:14:16,320 --> 00:14:20,920 Do you know Concetta Travis, Mrs. Martin? 230 00:14:21,240 --> 00:14:22,200 -Yes, I know Concetta Travis. 231 00:14:22,520 --> 00:14:25,920 She's the co-founder of Climate Disobedience, 232 00:14:26,240 --> 00:14:29,400 the activist group, with Slanovski. 233 00:14:29,720 --> 00:14:31,040 -She's dead now. 234 00:14:31,360 --> 00:14:33,280 -Yes, I know she's dead. 235 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 -Do you confess? 236 00:14:34,920 --> 00:14:37,920 -Everyone knows she's dead. 237 00:14:38,240 --> 00:14:41,600 She disappeared on a Himalayan trek in 2022. 238 00:14:43,000 --> 00:14:46,520 -I'm getting sick of this bullshit. 239 00:14:46,840 --> 00:14:51,200 What links do you have with the Opera Group? 240 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 -I don't know. I'm tired. 241 00:14:55,400 --> 00:14:58,640 I'm tired, I'd like to go home. 242 00:14:58,960 --> 00:15:03,800 -I'd like to go home too. Where's home? 243 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 -In 2059. 244 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 No, 245 00:15:12,520 --> 00:15:16,240 it's not what you think. I'm not suicidal. 246 00:15:16,560 --> 00:15:19,880 -What is it then? An animal scratched me. 247 00:15:20,200 --> 00:15:23,600 I don't remember, I was too little. 248 00:15:31,000 --> 00:15:34,200 -This girl didn't act rationally. 249 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 -Wasn't there a plan? 250 00:15:36,520 --> 00:15:40,920 -Yes, it was. We need to find the link between Andréa Martin and the Opera group. 251 00:15:41,240 --> 00:15:43,000 She's been manipulated. 252 00:15:43,320 --> 00:15:44,920 -To kill? 253 00:15:45,240 --> 00:15:48,840 -Doesn't add up. What if she was manipulating them? 254 00:15:49,160 --> 00:15:54,320 In any case, the keystone of this whole story is Opera. 255 00:15:54,640 --> 00:15:57,720 (Why don't you find out more about them?) 256 00:15:58,040 --> 00:16:01,840 (If Clément Slanovski and Concetta Travis have found any,) 257 00:16:02,160 --> 00:16:04,760 (we can find them too.) 258 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 -(Why are you whispering?) 259 00:16:07,480 --> 00:16:10,680 -(Because such a complex task) 260 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 (requires the use of, shall we say, unconventional means.) 261 00:16:16,320 --> 00:16:20,680 (If anyone knew how to do it, they'd have my full support.) 262 00:16:21,000 --> 00:16:21,920 -Understood. 263 00:16:22,240 --> 00:16:26,040 -Very well, thank you. Raph! Slanovski's awake! 264 00:16:28,600 --> 00:16:32,120 -What's happened? Concetta's dead? 265 00:16:32,440 --> 00:16:37,080 I helped her prepare for her trek. She's got to be there. 266 00:16:37,400 --> 00:16:42,000 -No, Mr. Slanovski, I'm sorry. She's been murdered. 267 00:16:43,800 --> 00:16:48,000 Do you remember why you're here? 268 00:16:48,320 --> 00:16:52,120 -The strange girl who attacked me with a knife. 269 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 -Do you know her? 270 00:16:55,480 --> 00:16:57,280 -I don't know her at all. 271 00:16:58,280 --> 00:17:01,480 This is the first time I've seen her. 272 00:17:02,560 --> 00:17:06,720 You think she killed Concetta? -That's what we're trying to find out. 273 00:17:08,520 --> 00:17:11,920 I heard you were working on a very big case. 274 00:17:12,240 --> 00:17:14,840 The Opera Group. Tell me more. 275 00:17:15,160 --> 00:17:17,680 -We were about to drop a real bombshell. 276 00:17:18,000 --> 00:17:21,400 We've got to find Concetta's laptop, she's the one 277 00:17:21,720 --> 00:17:25,320 who had all the pieces. It's a computer 278 00:17:25,640 --> 00:17:29,440 without a connection system to prevent hacking. 279 00:17:29,760 --> 00:17:33,360 Without these parts, the whole case falls apart. 280 00:17:34,600 --> 00:17:37,440 -The wounds are shallow. 281 00:17:37,760 --> 00:17:41,080 -Okay, thank you, Doctor. You're welcome. 282 00:17:45,040 --> 00:17:48,240 -The stolen computer contains one hell of a bomb, 283 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 we need to find it. 284 00:17:50,280 --> 00:17:54,280 -We'll get Norah on it, she's really good. 285 00:17:54,600 --> 00:17:57,920 For Opera, unconventional means... 286 00:17:58,240 --> 00:18:00,040 -Did she tell you? 287 00:18:00,360 --> 00:18:05,160 -Yes, we get along well, and she knows I won't repeat anything. 288 00:18:06,160 --> 00:18:09,960 -All right, then. And you're just getting along? 289 00:18:11,600 --> 00:18:13,000 -Yes, just. 290 00:18:13,320 --> 00:18:18,160 It's true that she's pretty, that she's very cultured, 291 00:18:18,480 --> 00:18:20,320 she's got a sense of humor... 292 00:18:22,000 --> 00:18:26,200 I like her dimple, but no, we're just buddies. 293 00:18:26,520 --> 00:18:29,080 -This guy looks familiar. 294 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 -That's Gérard Guez, the MP. 295 00:18:32,120 --> 00:18:35,680 It's all over the news channels. 296 00:18:36,000 --> 00:18:38,600 -But he's not green. 297 00:18:38,920 --> 00:18:42,120 -No, he's more into populism and the like. 298 00:18:42,440 --> 00:18:46,040 Since this morning, it's been a parade, from all sides. 299 00:18:46,360 --> 00:18:48,680 You've got to get out there. 300 00:18:55,760 --> 00:18:56,880 -Commander. 301 00:18:58,720 --> 00:19:02,800 I solicited activists from all over the world on the darknet. 302 00:19:03,120 --> 00:19:04,440 -Do we have any candidates? 303 00:19:04,760 --> 00:19:08,560 -If you want to take down a big company like Opera, you've got to be prepared. 304 00:19:08,880 --> 00:19:10,720 -Tell us more. 305 00:19:11,040 --> 00:19:13,880 -Hijacking and data manipulation, 306 00:19:14,200 --> 00:19:17,400 enough to send executives to court 307 00:19:17,720 --> 00:19:19,760 and send the stock plummeting. 308 00:19:20,080 --> 00:19:24,440 -So they'll do anything to keep it quiet. 309 00:19:24,760 --> 00:19:28,960 -I don't have access to sources, though. I can't prove anything. 310 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 -As long as they don't know 311 00:19:32,640 --> 00:19:37,160 that I can't prove anything, that's fine with me. 312 00:19:37,480 --> 00:19:39,880 Let's bring the wolf out of the woodwork. 313 00:19:40,200 --> 00:19:42,840 Summon the opera director. 314 00:19:44,640 --> 00:19:47,440 -I don't see what I'm doing here. 315 00:19:47,760 --> 00:19:51,480 Does an indictment justify this interrogation? 316 00:19:51,800 --> 00:19:53,840 -Interrogation? 317 00:19:54,160 --> 00:19:55,760 This isn't an interrogation. 318 00:19:56,080 --> 00:19:58,960 Think of it as a friendly chat. 319 00:20:00,640 --> 00:20:02,440 A warning. 320 00:20:03,880 --> 00:20:08,280 Let me get straight to the point: activists Travis and Slanovski 321 00:20:08,600 --> 00:20:12,400 were about to publish an investigation against your group. 322 00:20:12,720 --> 00:20:14,520 You knew that, didn't you? 323 00:20:14,840 --> 00:20:16,120 -We launched 324 00:20:16,440 --> 00:20:21,400 a survey similar to their own. 325 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 -As a result, 326 00:20:23,120 --> 00:20:25,120 and despite your best efforts, 327 00:20:25,440 --> 00:20:28,800 this survey will soon be published in the press. 328 00:20:29,120 --> 00:20:32,240 -I don't know what you're talking about. 329 00:20:32,560 --> 00:20:36,040 -I wouldn't like to be on your board of directors. 330 00:20:36,360 --> 00:20:37,960 Expect 331 00:20:38,280 --> 00:20:39,960 indictments. 332 00:20:40,280 --> 00:20:41,880 -You are mistaken, 333 00:20:42,200 --> 00:20:45,520 the group's activities are beyond reproach. 334 00:20:46,520 --> 00:20:48,720 -An environmental activist 335 00:20:49,040 --> 00:20:51,320 was murdered, another 336 00:20:51,640 --> 00:20:54,720 was almost killed, and all the evidence points to you 337 00:20:55,040 --> 00:20:56,560 the mastermind. 338 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 It's hard to wash away the blood 339 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 on your hands. 340 00:21:01,720 --> 00:21:02,560 -It certainly is. 341 00:21:02,880 --> 00:21:05,280 -Especially when you're trying to pass yourself off 342 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 for a company 343 00:21:07,880 --> 00:21:09,680 company. Astrid? 344 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 -Premeditated murder 345 00:21:12,080 --> 00:21:16,280 is punishable by life imprisonment. 346 00:21:16,600 --> 00:21:19,120 according to article 221.3 of the penal code. 347 00:21:19,440 --> 00:21:23,280 -That's all there is to it. I'll leave you to think about it. 348 00:21:23,600 --> 00:21:24,800 -Very well, then. 349 00:21:37,720 --> 00:21:40,520 -Why are you looking at me like that? 350 00:21:40,840 --> 00:21:45,280 -You have a hematoma and a superficial excoriation. 351 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 -What's that? 352 00:21:47,920 --> 00:21:50,760 -Right there. A bruise and a scratch. 353 00:21:51,080 --> 00:21:55,120 How'd that happen? -I got in a fight at school. 354 00:21:56,920 --> 00:22:00,520 -May I ask the reason for this altercation? 355 00:22:03,360 --> 00:22:06,760 -They were saying a lot of nasty things about you. 356 00:22:07,720 --> 00:22:10,120 -Ah. But me, 357 00:22:10,440 --> 00:22:14,920 I'm proud to have a different big sister. 358 00:22:15,240 --> 00:22:20,200 I don't care what they think. -Has the wound been disinfected? 359 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 -No, we haven't. 360 00:22:21,840 --> 00:22:24,440 -Then it needs to be disinfected. 361 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 -You're not scolding me? 362 00:22:26,760 --> 00:22:30,400 -No, because I got into a fight. 363 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 The director punished me 364 00:22:40,520 --> 00:22:44,040 when it wasn't even me who started it. 365 00:22:48,920 --> 00:22:51,880 This is Dad's first-aid kit. 366 00:22:55,000 --> 00:22:59,200 He taught me how to take care of superficial wounds. 367 00:22:59,520 --> 00:23:01,320 to be self-sufficient. 368 00:23:03,200 --> 00:23:05,400 -Was Dad nice? 369 00:23:12,880 --> 00:23:15,880 -It doesn't sting. Dad was very nice. 370 00:23:16,200 --> 00:23:19,600 He bought a disinfectant that doesn't sting. 371 00:23:19,920 --> 00:23:21,320 Hold still, please. 372 00:23:29,160 --> 00:23:33,720 -What did you do with Opera? The D.A. called me. He's pissed. 373 00:23:34,040 --> 00:23:35,840 -I did my job. 374 00:23:36,160 --> 00:23:39,160 -Coste, walking outside the lines, 375 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 you're going to screw up the whole procedure. 376 00:23:42,960 --> 00:23:44,720 Opera would have hired Andrea 377 00:23:45,040 --> 00:23:49,960 to kill whistle-blowers? That's a bit far-fetched! 378 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 -This is a complex case, and we need to get Andréa to talk. 379 00:23:54,120 --> 00:23:57,680 -You've already tried everything, we can't get anything out of her. 380 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 -I haven't tried everything yet. 381 00:24:00,720 --> 00:24:03,040 Superintendent, 382 00:24:03,360 --> 00:24:06,640 how much do you trust me? 383 00:24:06,960 --> 00:24:09,480 -Aren't you afraid I'll try 384 00:24:09,800 --> 00:24:12,040 to throw me overboard? 385 00:24:12,360 --> 00:24:15,360 -You told me you weren't suicidal. 386 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 I'll take your word for it. 387 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 Cigarette? 388 00:24:18,840 --> 00:24:20,080 -No, I don't believe you. 389 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 -What's the future like? 390 00:24:24,880 --> 00:24:27,280 What's the future like? 391 00:24:27,600 --> 00:24:29,960 -Not very inviting. 392 00:24:30,280 --> 00:24:32,200 Half of all living species 393 00:24:32,520 --> 00:24:34,320 have disappeared, 394 00:24:34,640 --> 00:24:38,440 there are no more giraffes, no more orangutans, 395 00:24:38,760 --> 00:24:42,160 the last gorillas, who live in captivity, 396 00:24:42,480 --> 00:24:44,680 are no longer reproducing. 397 00:24:45,000 --> 00:24:49,800 We're adapting to rising sea levels and global warming, 398 00:24:50,120 --> 00:24:54,320 but we're suffering from a lack of drinking water and food. 399 00:24:54,640 --> 00:24:59,120 -You don't have to be from the future to predict this sort of thing. 400 00:24:59,440 --> 00:25:01,840 It's already in the papers. 401 00:25:02,160 --> 00:25:05,960 -Yes, they are. Isn't it crazy when you think about it for two seconds? 402 00:25:06,280 --> 00:25:08,160 Everything's already been announced. 403 00:25:08,480 --> 00:25:13,120 Why hasn't your generation taken the measure of what's at stake? 404 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 -I just don't get it. 405 00:25:18,720 --> 00:25:22,960 Why try to kill an environmental activist if the future is so rotten? 406 00:25:23,280 --> 00:25:25,080 -He's not a militant. 407 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 He has no convictions. 408 00:25:27,520 --> 00:25:31,680 He's riding the wave of the moment for pure opportunism, 409 00:25:32,000 --> 00:25:33,840 to garner support, 410 00:25:34,160 --> 00:25:37,040 and then he'll join the party 411 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 of Guez, the fascist, 412 00:25:39,520 --> 00:25:42,320 and become his ecological guarantor. 413 00:25:46,440 --> 00:25:49,840 You think the world would have been different, 414 00:25:50,160 --> 00:25:54,240 if someone had assassinated Hitler before 33? 415 00:25:57,200 --> 00:25:58,400 -Andréa... 416 00:25:59,600 --> 00:26:02,000 Slanovski isn't Hitler. 417 00:26:02,320 --> 00:26:03,720 -Not yet, anyway. 418 00:26:05,720 --> 00:26:09,960 But he's going to be President of the Republic, he's going to weigh 419 00:26:10,280 --> 00:26:13,040 on the international scene, 420 00:26:13,360 --> 00:26:15,120 and lead to chaos. 421 00:26:15,440 --> 00:26:17,320 He will misuse power. 422 00:26:17,640 --> 00:26:20,440 He's like all false prophets. 423 00:26:20,760 --> 00:26:24,360 He disguises himself as the truth to better spread the lie. 424 00:26:24,680 --> 00:26:26,640 -Is that why you stabbed him? 425 00:26:26,960 --> 00:26:31,320 -No, I stabbed him because he raped my mother. 426 00:26:31,640 --> 00:26:32,840 -Your mother? 427 00:26:33,160 --> 00:26:34,840 -Yes, he raped her 428 00:26:35,160 --> 00:26:36,600 in July 2020. 429 00:26:36,920 --> 00:26:39,440 After she was raped, she was 430 00:26:39,760 --> 00:26:43,120 enormous pressure to silence her. 431 00:26:43,440 --> 00:26:48,000 -July 2020, April 2021: that's nine months in between. 432 00:26:48,320 --> 00:26:51,720 So you're the child of this rape? 433 00:26:52,040 --> 00:26:57,000 -Believe it or not, I did what I had to do. 434 00:26:57,320 --> 00:26:59,440 My mother abandoned me 435 00:26:59,760 --> 00:27:03,960 before she fucked off, destroyed by the whole affair. 436 00:27:05,160 --> 00:27:08,040 Slanovski is my biological father, 437 00:27:08,360 --> 00:27:11,960 but he ruined my life before he ruined the world. 438 00:27:15,000 --> 00:27:19,400 That's why I volunteered for this mission. 439 00:27:23,480 --> 00:27:25,080 -What do you have in mind? 440 00:27:25,400 --> 00:27:27,000 -Andréa Martin. 441 00:27:27,320 --> 00:27:30,960 I know she's not very well-balanced, but... 442 00:27:31,280 --> 00:27:33,760 -To say the least. 443 00:27:34,080 --> 00:27:37,280 -I can't stop thinking about what she said to me, 444 00:27:37,600 --> 00:27:40,320 about Slanovski raping her. 445 00:27:40,640 --> 00:27:43,000 -You can't trust 446 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 on the statements 447 00:27:45,280 --> 00:27:48,080 of an unbalanced person. 448 00:27:48,400 --> 00:27:52,800 If this time-travel story is a psychotic delusion, 449 00:27:53,120 --> 00:27:57,040 there's got to be a real-world anchor, right? 450 00:27:57,360 --> 00:28:00,200 Maybe Slanovski isn't so clean after all. 451 00:28:00,520 --> 00:28:04,560 -Until further notice, Slanovski is a victim, not a suspect. 452 00:28:04,880 --> 00:28:07,760 -We need to look at this case 453 00:28:08,080 --> 00:28:12,280 from another angle, and I'm hoping the boss will go along with me. 454 00:28:13,880 --> 00:28:15,640 -What are you proposing? 455 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 -A confrontation between Slanovski and Andréa. 456 00:28:21,600 --> 00:28:24,600 The fact that she's standing in front of him 457 00:28:24,920 --> 00:28:27,760 might trigger an electroshock. 458 00:28:28,080 --> 00:28:31,240 -We'd also have to convince Slanovski. 459 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 -He has no reason to refuse. 460 00:28:34,160 --> 00:28:37,240 -I'll try to talk to the superintendent. 461 00:28:37,560 --> 00:28:38,680 -Thanks, Nico. 462 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 -No promises. 463 00:28:41,920 --> 00:28:46,480 -Okay, we'll try to confront Andréa Martin and Clément Slanovski. 464 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 You could check 465 00:28:49,120 --> 00:28:52,960 the rape complaints filed in July 2020? 466 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Astrid? 467 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 Are you listening to me? -Absolutely not. 468 00:28:59,400 --> 00:29:04,160 -Is something bothering you? Yes. 469 00:29:09,400 --> 00:29:10,600 Niels. 470 00:29:12,400 --> 00:29:15,680 A hematoma and a superficial excoriation. 471 00:29:17,280 --> 00:29:20,920 A bruise and a scratch. He got into a fight at school. 472 00:29:21,240 --> 00:29:25,440 -Yes, that's what happens in schoolyards, Astrid. 473 00:29:25,760 --> 00:29:29,000 I remember Theo getting into fights sometimes. 474 00:29:29,320 --> 00:29:33,120 -It's only because of me that Niels got into that fight. 475 00:29:33,440 --> 00:29:35,040 -Because of you? 476 00:29:35,360 --> 00:29:39,160 -Some kids made fun of the fact that I'm autistic. 477 00:29:39,480 --> 00:29:42,880 -It's not because of you, it's because of them 478 00:29:43,200 --> 00:29:46,120 and their parents' education! 479 00:29:51,360 --> 00:29:55,360 -I don't want Niels to get into trouble because of me. 480 00:29:55,680 --> 00:30:00,160 -Niels fought for you, and he was right. 481 00:30:00,480 --> 00:30:02,880 I would have done the same. 482 00:30:03,200 --> 00:30:04,080 Vibrator. 483 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 Yes, Nico? *-Raph, 484 00:30:07,840 --> 00:30:10,640 you're not going to be very happy. 485 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 Not too happy, no. 486 00:30:13,920 --> 00:30:17,120 -How could you let this happen?! 487 00:30:18,440 --> 00:30:19,760 -What, Coste? 488 00:30:20,080 --> 00:30:23,920 -You know very well! Andréa Martin has just been taken away! 489 00:30:24,240 --> 00:30:26,760 -The prosecutor has asked 490 00:30:27,080 --> 00:30:30,520 that she be deferred. -I was going to win his confidence. 491 00:30:30,840 --> 00:30:33,360 You've ruined everything! 492 00:30:33,680 --> 00:30:38,080 -I did everything I could. Her remand is linked to the attempted murder 493 00:30:38,400 --> 00:30:41,800 to the attempted murder of Clément Slanovski, 494 00:30:42,120 --> 00:30:46,040 but you can question him about the murder of C. Travis. 495 00:30:46,360 --> 00:30:47,360 -Crap. 496 00:31:01,160 --> 00:31:03,280 -What the hell? Shit! 497 00:31:04,720 --> 00:31:08,720 -How does someone just vanish out of an armored car?! 498 00:31:09,040 --> 00:31:10,160 Please don't tell me 499 00:31:10,480 --> 00:31:13,080 she's back in 2059! 500 00:31:13,400 --> 00:31:16,840 -Maybe the two security guards were paid 501 00:31:17,160 --> 00:31:19,840 to let Andréa Martin go. 502 00:31:20,160 --> 00:31:23,720 Norah, we're going to comb through their lives. 503 00:31:24,040 --> 00:31:26,880 -OKAY, NORAH. The van stayed more than 15 minutes 504 00:31:27,200 --> 00:31:29,880 in the Rueil-Malmaison tunnel. 505 00:31:30,200 --> 00:31:35,160 She could have been dropped off at the refuge in the middle of the tunnel. 506 00:31:35,480 --> 00:31:41,160 -This would confirm the theory that Opera is behind all this. 507 00:31:41,480 --> 00:31:44,080 -Something's not right. 508 00:31:44,400 --> 00:31:48,800 -Such a spectacular escape requires financial resources. 509 00:31:49,120 --> 00:31:50,360 -But why would 510 00:31:50,680 --> 00:31:54,720 Andréa take responsibility for Slanovski's attack and not for the murder 511 00:31:55,040 --> 00:31:57,160 of Concetta Travis? 512 00:31:57,480 --> 00:32:02,000 Why order a murder so crudely? 513 00:32:02,320 --> 00:32:05,280 -Are you going to talk to me again about this supposed rape 514 00:32:05,600 --> 00:32:07,920 of which she was the child? 515 00:32:08,240 --> 00:32:12,600 This is sheer lunacy! And what does this have to do with Concetta's death? 516 00:32:14,120 --> 00:32:18,520 -What if the two murders weren't actually linked? 517 00:32:19,600 --> 00:32:24,040 -Commandant, Dr Fournier has arrived. He's looking for you. 518 00:32:26,160 --> 00:32:30,920 -I have new information that clarifies the modus operandi. 519 00:32:31,240 --> 00:32:35,960 -Wasn't she knocked out? Yes, but she was unconscious. 520 00:32:36,280 --> 00:32:40,280 It's easier to kill someone who's not struggling. 521 00:32:40,600 --> 00:32:44,600 She had a massive dose of GHB in her system. 522 00:32:44,920 --> 00:32:47,080 -The rapist's drug. 523 00:32:47,400 --> 00:32:50,000 -But she wasn't raped. 524 00:32:50,320 --> 00:32:53,720 It was just to incapacitate her. 525 00:32:54,800 --> 00:32:56,360 -Thank you, Fournier. 526 00:32:57,360 --> 00:33:01,400 -I have here a file that should enable us to identify 527 00:33:01,720 --> 00:33:05,480 the young woman who stabbed Clément Slanovski. 528 00:33:05,800 --> 00:33:09,600 At the 2020 edition of the Green Village Society festival, 529 00:33:09,920 --> 00:33:11,840 there were some outbursts. 530 00:33:12,160 --> 00:33:15,600 Complaints were lodged: there were 531 00:33:15,920 --> 00:33:20,000 seven sexual assaults, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 532 00:33:20,320 --> 00:33:21,920 and one rape, 533 00:33:22,240 --> 00:33:26,040 all committed under the influence of gamma-hydroxybutyrate. 534 00:33:26,360 --> 00:33:27,240 -GHB. 535 00:33:27,560 --> 00:33:28,840 -Absolutely. 536 00:33:29,160 --> 00:33:33,360 The victim of this rape is a certain Charlotte Martin. 537 00:33:34,960 --> 00:33:36,360 Take a look. 538 00:33:38,000 --> 00:33:42,400 All the clues point to Andréa Martin. 539 00:33:43,600 --> 00:33:46,040 -Yes, she looks just like her. 540 00:33:48,360 --> 00:33:52,280 And her complaint? What was the outcome? 541 00:33:52,600 --> 00:33:53,800 -Dismissed. 542 00:33:54,120 --> 00:33:56,920 The young woman retracted her statement. 543 00:33:57,240 --> 00:34:01,480 -Classic. She must have been under pressure. 544 00:34:01,800 --> 00:34:05,000 What do we know about this Charlotte? 545 00:34:05,320 --> 00:34:08,920 -Far more than about Andréa Martin. 546 00:34:10,160 --> 00:34:14,160 I've made a copy of what I found. 547 00:34:14,480 --> 00:34:15,680 The photo. 548 00:34:30,560 --> 00:34:33,160 Niels is dining at home tonight. 549 00:34:33,480 --> 00:34:38,400 -On a Wednesday? Isn't Tuesday when he sleeps over? 550 00:34:38,720 --> 00:34:43,520 -I said, "Niels is having dinner at home. His uncle will pick him up 551 00:34:43,840 --> 00:34:45,720 after dinner. 552 00:34:46,720 --> 00:34:48,680 I need some time. 553 00:34:49,000 --> 00:34:52,400 To tell him about the fight at school. 554 00:34:53,400 --> 00:34:55,840 Niels can't fight 555 00:34:56,160 --> 00:35:00,840 every time someone makes fun of the fact that I'm autistic. 556 00:35:01,160 --> 00:35:03,320 If he wants to defend me, 557 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 he can do it. 558 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 But he has to do it without violence. 559 00:35:20,200 --> 00:35:22,800 Go and put your shoes down. 560 00:35:24,400 --> 00:35:29,400 Niels, we need to talk about yesterday's fight. 561 00:35:29,720 --> 00:35:32,000 -Are you going to punish me? 562 00:35:32,320 --> 00:35:33,720 -Absolutely not. 563 00:35:34,040 --> 00:35:36,040 Doorbell. 564 00:35:36,360 --> 00:35:38,360 I'm not expecting anyone. 565 00:35:39,360 --> 00:35:42,560 I'm not waiting for anyone. I'm not expecting anyone. 566 00:35:45,400 --> 00:35:48,200 I don't know this person. 567 00:35:51,320 --> 00:35:53,720 -Hello, Marlene. Marlène Varwaerde, 568 00:35:54,040 --> 00:35:55,880 from Child Welfare. 569 00:35:56,200 --> 00:35:59,000 -We don't need any help. 570 00:35:59,320 --> 00:36:02,920 -Just a moment. I don't think you understood me. 571 00:36:03,240 --> 00:36:07,720 -Yes, but we don't need any help. Thank you very much for your time. 572 00:36:08,040 --> 00:36:11,000 -We've had a report from the school. 573 00:36:11,320 --> 00:36:15,320 I need to assess Niels' living conditions in your home. 574 00:36:15,640 --> 00:36:16,800 -Niels doesn't live 575 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 He only sleeps here on Tuesday nights. 576 00:36:20,440 --> 00:36:22,440 -It's Wednesday now. 577 00:36:22,760 --> 00:36:25,360 -Tonight's an exception. 578 00:36:25,680 --> 00:36:30,280 We need to talk about the fight. Niels got into a fight because of me. 579 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 -Can I come in? 580 00:36:33,600 --> 00:36:37,480 -Am I legally obliged to let you in? 581 00:36:37,800 --> 00:36:42,280 -It's highly recommended to avoid any unfavorable advice. 582 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 -Then take off your shoes. 583 00:36:45,320 --> 00:36:47,920 Take off your shoes before entering. 584 00:36:51,560 --> 00:36:52,920 Here. 585 00:36:53,240 --> 00:36:54,480 -Good morning, Mrs Varwaerde. 586 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 -Hello, Mrs Varwaerde. 587 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 -Niels, 588 00:37:00,720 --> 00:37:03,120 give me your coat. 589 00:37:03,440 --> 00:37:06,680 -Do you address him as "vous"? Yes, I say "you" to everyone 590 00:37:07,000 --> 00:37:10,160 to everyone to make sure I'm not mistaken. 591 00:37:10,480 --> 00:37:15,480 -Niels says you're his sister, but your names are different. 592 00:37:15,800 --> 00:37:17,840 -He goes by his mother's name. 593 00:37:18,160 --> 00:37:21,160 Dad was already dead when Niels was born. 594 00:37:21,480 --> 00:37:23,960 -You're related through your father, 595 00:37:24,280 --> 00:37:27,000 aren't you? -Yes, he's my half-brother. 596 00:37:28,000 --> 00:37:32,680 May I know the reason for the report, please? 597 00:37:33,000 --> 00:37:38,080 -He's living with someone the authorities haven't identified 598 00:37:38,400 --> 00:37:41,280 and may not be suitable. 599 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 -I'm qualified. 600 00:37:43,680 --> 00:37:46,280 -That's for me to decide. 601 00:37:46,600 --> 00:37:50,400 You know what? Just pretend I'm not here. 602 00:37:52,600 --> 00:37:54,320 -Impossible 603 00:37:54,640 --> 00:37:58,600 to pretend you're not here, because you are. 604 00:37:58,920 --> 00:38:01,040 It's just not possible. 605 00:38:01,360 --> 00:38:05,560 -Well... Do as you always do, then. 606 00:38:05,880 --> 00:38:08,200 -We don't usually 607 00:38:08,520 --> 00:38:09,720 on Wednesdays. 608 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 Niels, let's talk about the fight at school. 609 00:38:18,400 --> 00:38:20,680 Did you hit a child? 610 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 -No, I didn't hit a child. 611 00:38:23,160 --> 00:38:25,320 -Are you certain? 612 00:38:25,640 --> 00:38:26,920 -Yes, I'm sure. 613 00:38:30,000 --> 00:38:33,600 -If you want to defend me, you can do so, 614 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 but without violence. 615 00:38:35,760 --> 00:38:41,040 You can't fight every time someone makes fun of me. 616 00:38:41,360 --> 00:38:44,400 I don't want to get you into trouble. 617 00:38:44,720 --> 00:38:46,480 If you want to defend me, 618 00:38:46,800 --> 00:38:51,200 you can do so, but with words. 619 00:38:57,560 --> 00:39:01,280 -Whoever made that report is an asshole! 620 00:39:03,000 --> 00:39:07,400 There's no good reason for it, it's discrimination! 621 00:39:10,080 --> 00:39:11,280 -Raphaëlle, 622 00:39:11,600 --> 00:39:15,720 maybe this person thought he was doing the right thing, for Niels' sake. 623 00:39:16,040 --> 00:39:17,040 of Niels. 624 00:39:17,360 --> 00:39:20,560 -The kid's never been as good as he is since he came to you. 625 00:39:20,880 --> 00:39:23,560 he's been coming to you, you're 626 00:39:23,880 --> 00:39:26,240 his thimble, and no one 627 00:39:26,560 --> 00:39:29,280 has the right to make you doubt it. 628 00:39:29,600 --> 00:39:32,320 Vibrator. 629 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 Yes, Nico? 630 00:39:36,600 --> 00:39:38,720 We'll be right there. Astrid, come on. 631 00:39:39,040 --> 00:39:41,080 Andréa Martin's parents 632 00:39:41,400 --> 00:39:42,600 have arrived. 633 00:39:49,600 --> 00:39:52,000 -I'm her thimble. 634 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 -Do you recognize this woman? 635 00:40:06,800 --> 00:40:11,800 -Yes, that's her. Yes, that's her, that's our little Charlotte. 636 00:40:12,120 --> 00:40:17,000 -She's had a psychotic profile since adolescence. 637 00:40:17,320 --> 00:40:22,400 -We hadn't heard from her in two years, and yet 638 00:40:22,720 --> 00:40:26,800 we've moved heaven and earth to try and track her down. 639 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Where's the bathroom? 640 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 -Come on, I'll go with you. 641 00:40:34,840 --> 00:40:36,440 -Down there on the left. 642 00:40:39,600 --> 00:40:43,760 -My wife remained convinced that our daughter was alive. 643 00:40:44,080 --> 00:40:46,280 It made her feel better, 644 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 I think. 645 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 She's so... 646 00:40:53,960 --> 00:40:55,200 marked. 647 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 She is. 648 00:41:04,400 --> 00:41:06,400 No, I don't know. 649 00:41:07,400 --> 00:41:10,000 She's... so changed. 650 00:41:12,240 --> 00:41:15,920 -The psychotic invents a reality that's easier to accept 651 00:41:16,240 --> 00:41:19,840 to cope with their trauma. 652 00:41:20,160 --> 00:41:23,160 -It's much clearer now. 653 00:41:23,480 --> 00:41:27,680 Charlotte believes herself to be the daughter of the rape she suffered, 654 00:41:28,000 --> 00:41:31,120 returned from the future to murder the rapist, 655 00:41:31,440 --> 00:41:32,960 to conceal the fact 656 00:41:33,280 --> 00:41:36,320 that she herself is the victim of that rape. 657 00:41:36,640 --> 00:41:38,680 -I'm not following you. 658 00:41:39,000 --> 00:41:43,400 -She's invented a different reality to cover up the rape. 659 00:41:43,720 --> 00:41:45,600 -And the rapist would be 660 00:41:45,920 --> 00:41:47,720 Clément Slanovski? 661 00:41:48,040 --> 00:41:49,120 -That's right. 662 00:41:49,440 --> 00:41:51,520 -Any proof, Coste? 663 00:41:51,840 --> 00:41:56,440 -He was present at the festival where Charlotte was raped. 664 00:41:56,760 --> 00:41:59,240 -In 2020. 665 00:41:59,560 --> 00:42:02,960 is on YouTube. -That's not proof. 666 00:42:03,280 --> 00:42:05,080 -Still... Vibrant. 667 00:42:05,400 --> 00:42:07,440 -We need proof. 668 00:42:07,760 --> 00:42:09,800 -Commandant Coste. Yes ? 669 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 Yes. Very well, I'll... 670 00:42:13,760 --> 00:42:17,920 I'll text you the address. You're not going to believe this. 671 00:42:18,240 --> 00:42:20,440 -Always say. 672 00:42:20,760 --> 00:42:25,040 the general manager of Opera, he wants to see me incognito. 673 00:42:25,360 --> 00:42:26,760 -I believe it. 674 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 -Go ahead. 675 00:42:31,920 --> 00:42:35,200 -Don't take this as official testimony 676 00:42:35,520 --> 00:42:38,040 for the record. 677 00:42:38,360 --> 00:42:39,560 -No kidding? 678 00:42:39,880 --> 00:42:41,360 -We knew 679 00:42:41,680 --> 00:42:44,240 that a compromising file 680 00:42:44,560 --> 00:42:46,480 had to come out. 681 00:42:46,800 --> 00:42:48,600 I have to admit 682 00:42:48,920 --> 00:42:51,840 that some of our drilling projects 683 00:42:52,160 --> 00:42:54,760 have had questionable consequences, 684 00:42:55,080 --> 00:42:58,120 but in order to preserve our jobs, 685 00:42:58,440 --> 00:43:00,840 we absolutely had to... 686 00:43:01,160 --> 00:43:04,960 -Spare me your politician's verse. Please continue. 687 00:43:07,080 --> 00:43:10,880 It's true, we didn't want the Travis-Slanovski 688 00:43:11,200 --> 00:43:14,200 in the press, 689 00:43:14,520 --> 00:43:17,720 but we didn't order an assassination. 690 00:43:18,040 --> 00:43:22,760 How could you think that? -It's happened before, you know. 691 00:43:24,200 --> 00:43:28,800 -Many criminal files attest to similar cases. 692 00:43:29,120 --> 00:43:32,080 I know the file. -Not with us. 693 00:43:32,400 --> 00:43:36,800 In general, this kind of problem is handled commercially. 694 00:43:37,120 --> 00:43:40,320 We didn't order any assassination. 695 00:43:40,640 --> 00:43:44,800 We offered Travis and Slanovski 15 million euros. 696 00:43:45,120 --> 00:43:48,080 -15 million?! Slanovski accepted, 697 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 but his partner, 698 00:43:50,120 --> 00:43:54,560 with whom we had no direct relationship, objected. 699 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Slanovski then told us 700 00:43:59,320 --> 00:44:01,440 that he would do his own thing. 701 00:44:05,320 --> 00:44:08,520 -Would he have accepted this lavish offer? 702 00:44:08,840 --> 00:44:11,880 -Not "would have". Accepted. 703 00:44:12,200 --> 00:44:15,760 -The money was paid into an offshore account. 704 00:44:16,080 --> 00:44:18,680 -Concetta Travis refused. 705 00:44:19,000 --> 00:44:21,800 They argued, he killed her. 706 00:44:22,120 --> 00:44:24,080 -This, the accusations 707 00:44:24,400 --> 00:44:28,800 of sexual assault, the rape of Charlotte Martin aka Andréa... 708 00:44:29,800 --> 00:44:34,840 The young activist's profile is seriously dented. 709 00:44:35,160 --> 00:44:38,480 -I've traced the offshore account. 710 00:44:38,800 --> 00:44:40,160 -Great. Very good. 711 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 -What do you think? 712 00:44:43,360 --> 00:44:45,400 -So go and question him. 713 00:44:45,720 --> 00:44:47,400 -If you like. 714 00:44:47,720 --> 00:44:48,600 -Come on, Coste. 715 00:44:51,400 --> 00:44:54,200 -I'm a victim in this case. 716 00:44:54,520 --> 00:44:59,280 -What case are you talking about? The rape of Charlotte Martin 717 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 or the murder of Concetta Travis? 718 00:45:02,320 --> 00:45:04,360 -What's the matter with you? 719 00:45:04,680 --> 00:45:09,240 the idea of paying for the best lawyers on the planet: 720 00:45:09,560 --> 00:45:13,560 your account has been blocked by the tax authorities. 721 00:45:13,880 --> 00:45:17,520 -That's slander, you've got no proof. 722 00:45:17,840 --> 00:45:21,680 -It's true, your friends at Opéra will refuse to testify 723 00:45:22,000 --> 00:45:24,240 about the 15 million euros. 724 00:45:24,560 --> 00:45:26,760 But they were so afraid 725 00:45:27,080 --> 00:45:30,720 of being associated with a murder that they gave us a gift. 726 00:45:31,040 --> 00:45:33,640 Give me your coat. 727 00:45:33,960 --> 00:45:34,960 -I beg your pardon? 728 00:45:37,320 --> 00:45:41,320 -You've cut yourself a pretty political figure. 729 00:45:41,640 --> 00:45:43,120 You've changed. 730 00:45:43,440 --> 00:45:46,280 Short hair, more beard, 731 00:45:46,600 --> 00:45:49,600 and that coat you never take off. 732 00:45:49,920 --> 00:45:52,720 It's your new look. 733 00:45:53,040 --> 00:45:54,680 -What's that got to do with it? 734 00:45:55,000 --> 00:45:57,680 -I need your coat. 735 00:45:58,800 --> 00:46:00,000 I beg your pardon. 736 00:46:11,560 --> 00:46:15,120 Did you really think the Opera Group would pay you 737 00:46:15,440 --> 00:46:18,600 without taking some precautions? 738 00:46:18,920 --> 00:46:23,480 They've hired a private investigator to keep an eye on you.., 739 00:46:23,800 --> 00:46:27,920 you and Concetta, and this private detective had the good idea 740 00:46:28,240 --> 00:46:31,760 to fit you both with GPS trackers. 741 00:46:32,080 --> 00:46:35,120 We found Mrs. Travis's. 742 00:46:36,720 --> 00:46:39,320 The data from this GPS tracker 743 00:46:39,640 --> 00:46:43,640 indicates that Concetta Travis left the festival 744 00:46:43,960 --> 00:46:48,360 to your roommate on September 29. 745 00:46:50,600 --> 00:46:54,680 We can see that you made the same journey at the same time. 746 00:46:55,000 --> 00:46:56,400 -This proves nothing. 747 00:46:58,600 --> 00:47:03,720 -You both enter the farmhouse, but the next day, 748 00:47:04,040 --> 00:47:06,640 you're the only one to leave. 749 00:47:14,760 --> 00:47:18,160 Concetta will never leave this farm again. 750 00:47:18,480 --> 00:47:21,560 The GPS trackers prove it. 751 00:47:23,200 --> 00:47:25,600 And we're convinced 752 00:47:25,920 --> 00:47:29,760 that you killed her at that very moment, Mr. Slanovski. 753 00:47:30,080 --> 00:47:33,080 Do you understand what this means? 754 00:47:38,800 --> 00:47:43,560 Charlotte Martin says she wanted to end your ascension. 755 00:47:43,880 --> 00:47:46,880 She thought she'd missed, 756 00:47:47,200 --> 00:47:50,000 but without the attack, 757 00:47:50,320 --> 00:47:54,520 Concetta's body would probably never have been found. 758 00:47:57,840 --> 00:48:17,200 ... 759 00:48:18,200 --> 00:48:20,000 -I don't understand. 760 00:48:20,320 --> 00:48:24,520 The envelope is empty. -I won't make a report. 761 00:48:25,680 --> 00:48:27,680 -Why not? 762 00:48:28,000 --> 00:48:30,200 -It is not justified. 763 00:48:30,520 --> 00:48:34,880 You're qualified to look after Niels once a week. 764 00:48:35,200 --> 00:48:37,240 We made this report 765 00:48:37,560 --> 00:48:41,400 simply because you're autistic. 766 00:48:41,720 --> 00:48:43,200 This discrimination 767 00:48:43,520 --> 00:48:44,720 is unacceptable. 768 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 -Ah. 769 00:48:46,360 --> 00:48:47,880 -I'm doing it 770 00:48:48,200 --> 00:48:52,240 for Niels's sake, because it's the right thing to do. 771 00:48:54,640 --> 00:48:57,440 I've met Niels' mother. 772 00:48:57,760 --> 00:49:00,800 He's very lucky to have you. 773 00:49:01,120 --> 00:49:05,480 You're a solid reference point for this child who lacks one. 774 00:49:07,720 --> 00:49:10,120 -I'm his thimble. 775 00:49:12,600 --> 00:49:15,000 Good-bye, Mrs. Nielsen. 776 00:49:19,800 --> 00:49:21,000 Good-bye, Mrs. Nielsen. 777 00:49:31,480 --> 00:49:32,480 -Norah? 778 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 Did you get anything 779 00:49:35,120 --> 00:49:38,200 with the hackers against Opera? 780 00:49:38,520 --> 00:49:40,560 -Yes. Pass on the message 781 00:49:40,880 --> 00:49:44,880 that if any information leaked to the press, 782 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 no one would get hurt. 783 00:49:48,800 --> 00:49:52,600 -Cool. But that's not why I'm here. 784 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 -Nico? 785 00:49:54,840 --> 00:49:57,640 -Why Nico? No, it's not. 786 00:49:57,960 --> 00:49:59,320 Charlotte Martin 787 00:49:59,640 --> 00:50:04,240 gave birth under X on April 13, 2021, following the rape. 788 00:50:04,560 --> 00:50:05,960 Does that mean anything to you? 789 00:50:06,280 --> 00:50:09,080 -I was born on April 13, 2021. 790 00:50:09,400 --> 00:50:13,800 -Little Andréa was adopted by a family called Garcia. 791 00:50:23,440 --> 00:50:26,040 -So, in a way, 792 00:50:26,360 --> 00:50:30,160 Andréa Martin will be 38 years old in 2059. 793 00:50:30,480 --> 00:50:34,520 The search for her daughter may have kick-started her psychosis, 794 00:50:34,840 --> 00:50:37,880 but there's no proof that the rest was true. 795 00:50:38,200 --> 00:50:40,440 -Nor that it was false. 796 00:50:42,600 --> 00:50:45,120 Astrid, get out of that body. 797 00:50:48,560 --> 00:50:51,160 -Now that you mention it, Nico, 798 00:50:51,480 --> 00:50:53,880 what's his problem? 799 00:50:59,000 --> 00:51:00,320 -Initiative. 800 00:51:03,360 --> 00:51:06,160 You're going to have to make the first move. 801 00:51:06,480 --> 00:51:10,880 -I've been sending him signals that are more than obvious, he just doesn't see them. 802 00:51:11,200 --> 00:51:14,800 -He's the only one who doesn't know he's attractive. 803 00:51:15,120 --> 00:51:16,680 Hence his charm. 804 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 You'll have to show him 805 00:51:19,320 --> 00:51:23,440 to show him the way. That's the way it is. 806 00:51:25,040 --> 00:51:27,040 -Okay, I'll make a note. 807 00:51:27,360 --> 00:51:31,800 -And... Take care of him. He's a good guy, really. 808 00:51:34,560 --> 00:51:35,760 -Thank you. Okay. 809 00:51:44,200 --> 00:51:45,600 Doorbell. 810 00:51:47,240 --> 00:51:50,280 -Did it ring? Who is it? Look, look, look. 811 00:51:50,600 --> 00:51:52,760 -Hello. Come in. 812 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 -Yes, come in. 813 00:51:55,120 --> 00:51:58,680 -Come on, are you going to play? Hop in. 814 00:51:59,000 --> 00:52:00,040 -Hello, Andrea. 815 00:52:00,360 --> 00:52:01,960 -She's shy. 816 00:52:02,280 --> 00:52:04,080 -No, I am. 817 00:52:04,400 --> 00:52:08,960 I look at her insistently, I must be scaring her. 818 00:52:09,280 --> 00:52:10,840 Do you have a boo-boo 819 00:52:11,160 --> 00:52:12,560 your hand? 820 00:52:12,880 --> 00:52:14,160 -That was close. 821 00:52:14,480 --> 00:52:18,040 -Why? At the moment you called me, 822 00:52:18,360 --> 00:52:22,720 yesterday, the neighbor's cat came into the house. 823 00:52:23,040 --> 00:52:26,160 She frightened him and he scratched her. 824 00:52:26,480 --> 00:52:28,360 -I was scratched. 825 00:52:28,680 --> 00:52:31,480 -It's a very nasty wound 826 00:52:31,800 --> 00:52:33,400 but it's all right. 827 00:52:33,720 --> 00:52:35,000 -A cat, then. 828 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 -Yes, a cat. 829 00:52:37,520 --> 00:52:38,840 -Right. Right. 830 00:52:42,640 --> 00:52:46,080 -I'm sorry you had to go through that, 831 00:52:46,400 --> 00:52:50,920 but the woman from Social Services seemed very sympathetic. 832 00:52:51,240 --> 00:52:55,560 I'm glad they recognized the value of your presence 833 00:52:55,880 --> 00:52:58,080 in Niels' life. 834 00:53:06,280 --> 00:53:07,680 -You're crying. 835 00:53:08,000 --> 00:53:10,400 -No. Yes. 836 00:53:12,560 --> 00:53:13,760 You're crying. 837 00:53:17,000 --> 00:53:20,600 -I had some medical tests done this week. 838 00:53:20,920 --> 00:53:23,960 They revealed a very high level 839 00:53:24,280 --> 00:53:26,280 of tumor markers. 840 00:53:30,800 --> 00:53:33,040 -You have cancer. 841 00:53:47,840 --> 00:53:52,840 france.tv access 57742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.