Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,120
-DEGREES UP, YEARS DOWN!
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,400
-DEGREES UP, YEARS DOWN!
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,160
-This international group
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
claims to be
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,040
carbon offsetting,
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,800
it's a lie!
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,160
You can't treat an ecosystem the same way you
treat
8
00:00:19,480 --> 00:00:20,880
a balance sheet!
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,040
-You're
10
00:00:22,360 --> 00:00:25,960
propaganda! Let us go to work.
11
00:00:26,280 --> 00:00:29,160
I've got kids to feed.
12
00:00:29,480 --> 00:00:32,520
-What about their future?
13
00:00:32,840 --> 00:00:37,880
No, calm down! We won't get involved in this
circle of violence.
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,560
-What are you talking about?! Fucking politician!
15
00:00:41,880 --> 00:00:44,320
-DEGRES EN PLUS...
16
00:00:44,640 --> 00:00:47,720
-Mademoiselle, you shall not pass.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,920
Screams, hubbub.
18
00:00:51,240 --> 00:00:56,240
...
19
00:01:04,000 --> 00:01:28,720
...
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
-Clément Slanovski founded
21
00:01:31,800 --> 00:01:35,800
Désobéissance Climat, a group that advocates civil
disobedience
22
00:01:36,120 --> 00:01:39,120
against climate inaction. -Has he passed away?
23
00:01:39,440 --> 00:01:44,400
-No, he's in intensive care. His condition is
stable.
24
00:01:44,720 --> 00:01:48,520
-OK. There's no doubt who did it,
25
00:01:48,840 --> 00:01:53,360
the scene has even been filmed: the case should be
closed.
26
00:01:53,680 --> 00:01:58,320
-She refuses to give her identity and to allow DNA
and fingerprints to be taken.
27
00:01:58,640 --> 00:02:02,240
We'll insist... -But we can't force her.
28
00:02:02,560 --> 00:02:05,120
But we can't force her to do it.
29
00:02:05,440 --> 00:02:08,280
we have all the evidence.
30
00:02:08,600 --> 00:02:13,080
-But no motive. Raphaëlle won't give up just like
that.
31
00:02:13,400 --> 00:02:16,400
*-Miss, you won't get through.
32
00:02:16,720 --> 00:02:21,160
*Crisis, hubbub.
33
00:02:21,480 --> 00:02:24,800
-It's going to be hard to deny it now.
34
00:02:25,120 --> 00:02:27,440
-I'm not saying it wasn't me.
35
00:02:30,080 --> 00:02:32,480
-Why did you do it?
36
00:02:38,000 --> 00:02:41,600
Look, my job isn't to put you down.
37
00:02:41,920 --> 00:02:46,920
It's to allow justice to be based on the truth.
38
00:02:47,240 --> 00:02:49,680
We need to understand
39
00:02:50,000 --> 00:02:52,240
what happened this morning.
40
00:02:52,560 --> 00:02:55,520
-You won't believe me.
41
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
-Always try.
42
00:02:57,280 --> 00:02:58,440
-Don't try.
43
00:02:59,360 --> 00:03:01,960
-At least tell me who you are.
44
00:03:06,560 --> 00:03:07,760
-I WILL.
45
00:03:10,600 --> 00:03:13,000
My name is Andréa Martin.
46
00:03:14,200 --> 00:03:16,920
I was born on April 13, 2021.
47
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
-So you're almost two years old.
48
00:03:23,960 --> 00:03:27,280
You don't look it. -I'm thirty-eight.
49
00:03:27,600 --> 00:03:29,760
-Ah. All right, then.
50
00:03:30,080 --> 00:03:32,880
How do you explain that, then?
51
00:03:38,480 --> 00:03:40,680
Time travel!
52
00:03:41,000 --> 00:03:44,400
This is one we've never seen before.
53
00:03:45,920 --> 00:03:51,240
-No scientist has ever been able to attest to such
a hypothesis.
54
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
-That's it! Independent...
55
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
-Oh, no!
56
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
Please, go ahead.
57
00:03:57,760 --> 00:04:02,760
-We can't take a position on the state of
knowledge in 2059.
58
00:04:03,080 --> 00:04:04,920
We've never traveled
59
00:04:05,240 --> 00:04:09,560
time travel in the past, but it may be possible
60
00:04:09,880 --> 00:04:11,600
in the future.
61
00:04:11,920 --> 00:04:14,320
-The commissioner will love it.
62
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
-Ah.
63
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Right, then.
64
00:04:20,400 --> 00:04:24,600
The victim's name crops up in several minor cases
65
00:04:24,920 --> 00:04:27,320
of disturbing the peace,
66
00:04:27,640 --> 00:04:31,320
and he's been arrested several times for damage to
property.
67
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
I did a search
68
00:04:33,280 --> 00:04:37,680
a search using the culprit's name, but I've hit a
roadblock.
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
an obstacle.
70
00:04:39,720 --> 00:04:43,480
-No Andréa Martin? On the contrary.
71
00:04:43,800 --> 00:04:47,600
The problem isn't that there is no Andréa Martin,
72
00:04:47,920 --> 00:04:50,400
it's that there are too many.
73
00:04:50,720 --> 00:04:52,520
Take a look. Here.
74
00:04:52,840 --> 00:04:56,240
-1,342 Andréa Martins. Inevitably.
75
00:04:56,560 --> 00:05:02,000
-So I did a search based on her date of birth.
76
00:05:02,320 --> 00:05:06,320
There were 2,143 births in France on April 13,
2021,
77
00:05:06,640 --> 00:05:09,720
including 17 Andréas, here,
78
00:05:10,040 --> 00:05:11,840
and 35 Martin.
79
00:05:13,240 --> 00:05:15,560
But no Andréa Martin.
80
00:05:15,880 --> 00:05:19,720
-In any case, she can't have been born on April
13, 2021.
81
00:05:20,040 --> 00:05:23,000
-As for Raphaëlle, there's no way of knowing for
sure.
82
00:05:23,320 --> 00:05:27,520
-No, Astrid, it's not possible, and it never will
be.
83
00:05:27,840 --> 00:05:30,840
It's just not possible.
84
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
-The file.
85
00:05:35,800 --> 00:05:37,200
-It can't be done.
86
00:05:39,080 --> 00:05:42,080
-This story of time travel
87
00:05:42,400 --> 00:05:45,160
validates the commissioner's version:
88
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
an unbalanced woman
89
00:05:46,920 --> 00:05:49,600
who acted without motive.
90
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
-Under the pretext that she had psychiatric
problems,
91
00:05:54,040 --> 00:05:58,480
there'd be no motive? No, we'll keep digging.
92
00:05:58,800 --> 00:06:00,120
And the victim?
93
00:06:00,440 --> 00:06:04,400
-Clément Slanovski, even boomers like you know.
94
00:06:04,720 --> 00:06:07,520
-Boomers are the children of the baby boom.
95
00:06:07,840 --> 00:06:10,960
-That's such a boomer answer, Nico.
96
00:06:11,280 --> 00:06:15,640
-And what should we know about this person?
97
00:06:15,960 --> 00:06:20,000
Hyper-active on social networks, radical
environmentalist,
98
00:06:20,320 --> 00:06:24,320
he co-founded Désobéissance Climat with Concetta
Travis.
99
00:06:24,640 --> 00:06:25,880
-Concetta Travis?
100
00:06:26,200 --> 00:06:27,920
She chained herself
101
00:06:28,240 --> 00:06:32,240
to a goal to protest against the World Cup in
Qatar.
102
00:06:32,560 --> 00:06:34,960
The match had to be interrupted.
103
00:06:35,280 --> 00:06:39,280
-She's in charge of media relations, he's in
charge of internal organization.
104
00:06:39,600 --> 00:06:41,080
They have a great following.
105
00:06:41,400 --> 00:06:45,400
-Try to contact her, she might know the motive.
106
00:06:45,720 --> 00:06:46,800
-I've traced
107
00:06:47,120 --> 00:06:51,720
Andréa's itinerary thanks to video surveillance
and witnesses.
108
00:06:52,040 --> 00:06:53,640
-Where did she come from?
109
00:06:53,960 --> 00:06:58,840
-From a social center for the homeless in the same
neighborhood.
110
00:06:59,160 --> 00:07:00,480
-Thank you, Norah.
111
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
-You're welcome, Norah.
112
00:07:05,800 --> 00:07:09,400
I like boomers. -I'm not one of them.
113
00:07:09,720 --> 00:07:13,920
-That's a shame. For me, they're better than
generations Y or Z.
114
00:07:14,240 --> 00:07:18,440
They're more self-confident, they have better
taste in music.
115
00:07:28,840 --> 00:07:31,040
-Have you seen her yet?
116
00:07:31,360 --> 00:07:34,960
-Yes, she spent 3 days with us on and off.
117
00:07:35,280 --> 00:07:39,720
-Do you know who she is? Most people here..,
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,080
give us a first name.
119
00:07:42,400 --> 00:07:43,840
Andrea.
120
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
-Commandante Coste, the knife.
121
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
The knife
122
00:07:51,320 --> 00:07:52,520
on the video.
123
00:07:52,840 --> 00:07:54,600
-You have others,
124
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
like this? -Of course we do.
125
00:07:57,280 --> 00:07:59,120
Supplied by the town hall.
126
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
-Check
127
00:08:01,040 --> 00:08:04,920
if you're missing one, a crime may have been
committed with it.
128
00:08:11,000 --> 00:08:15,200
Well, I'm beginning to wonder if I made a mistake.
129
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
All the evidence points to a thoughtless act
130
00:08:19,040 --> 00:08:21,760
committed by an unsocial person.
131
00:08:22,080 --> 00:08:25,080
Have you been able to contact Concetta Travis?
132
00:08:25,400 --> 00:08:28,760
-No, she left a week ago for Nepal.
133
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
She's listed on this flight
134
00:08:31,400 --> 00:08:32,960
to Kathmandu.
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,160
-Crap.
136
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
-She and Slanovski live as roommates
137
00:08:38,720 --> 00:08:43,120
in a farmhouse in the Vexin with other members of
their collective.
138
00:08:43,440 --> 00:08:45,840
You should check it out.
139
00:08:46,160 --> 00:08:48,640
-I'll see what I can find out.
140
00:08:48,960 --> 00:08:51,520
And then we'll close the case.
141
00:08:51,840 --> 00:08:54,600
The superintendent's probably right.
142
00:09:12,160 --> 00:09:14,960
Tell me everything you see.
143
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
-I'll tell you. Chickens.
144
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
These flowers are Camellia japonica.
145
00:09:24,440 --> 00:09:29,040
They bloom in late autumn or early winter.
146
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
-I was talking
147
00:09:30,920 --> 00:09:33,760
I was talking about things related to the survey.
148
00:09:34,080 --> 00:09:36,120
-Ah.
-Hello.
149
00:09:36,440 --> 00:09:38,400
May I help you? -Yes, hello.
150
00:09:38,720 --> 00:09:40,480
-Hello. Hi.
151
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
-How's Clément?
152
00:09:45,040 --> 00:09:48,200
-Still unconscious, but stable.
153
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
You all live together
154
00:09:50,720 --> 00:09:52,840
here? -For the past three years.
155
00:09:53,160 --> 00:09:55,040
Concetta and Clément
156
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
bought the walls.
157
00:09:57,640 --> 00:09:59,000
-It's terrible,
158
00:09:59,320 --> 00:10:00,880
what happened.
159
00:10:01,200 --> 00:10:04,240
-You've all seen the video, haven't you?
160
00:10:04,560 --> 00:10:05,960
Do you know this
161
00:10:06,280 --> 00:10:08,080
that girl?
162
00:10:08,400 --> 00:10:11,960
-At the same time, he knew it could happen.
163
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
-Camille!
164
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
It's because of this!
165
00:10:16,520 --> 00:10:20,320
-Because of what? With Concetta, they put together
166
00:10:20,640 --> 00:10:23,840
a detailed dossier on the Opera group,
167
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
with proof.
168
00:10:26,320 --> 00:10:29,160
-Opera, the oil company?
169
00:10:29,480 --> 00:10:31,160
-Overwhelming evidence.
170
00:10:31,480 --> 00:10:34,400
They'd been tense lately.
171
00:10:34,720 --> 00:10:37,160
Before leaving for Nepal,
172
00:10:37,480 --> 00:10:39,520
Concetta felt threatened.
173
00:10:39,840 --> 00:10:41,320
-There is a way
174
00:10:41,640 --> 00:10:44,680
to reach her? -No, she's on a trek
175
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
to raise awareness
176
00:10:46,560 --> 00:10:48,720
about melting glaciers.
177
00:10:49,040 --> 00:10:51,360
She's in disconnection mode.
178
00:10:51,680 --> 00:10:53,600
Vibrate. -Excuse me.
179
00:10:53,920 --> 00:10:55,120
-Yes, Nico?
180
00:10:55,440 --> 00:10:58,720
*-We've got a problem. While digging for
181
00:10:59,040 --> 00:11:02,160
Concetta Travis, I came across a bone.
182
00:11:02,480 --> 00:11:06,000
-Like what? *-She didn't show up on the flight.
183
00:11:07,960 --> 00:11:11,560
-Her roommates say that Slanovski and Concetta
184
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
felt threatened.
185
00:11:14,400 --> 00:11:17,120
Did something happen to her?
186
00:11:17,440 --> 00:11:20,160
Wait, Nico, two seconds.
187
00:11:20,480 --> 00:11:23,880
-Raphaëlle, these flowers, Camellia japonica,
188
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
bloom in late autumn,
189
00:11:27,520 --> 00:11:31,320
but it's not late autumn yet.
190
00:11:31,640 --> 00:11:34,280
-You're repeating yourself.
191
00:11:34,600 --> 00:11:38,000
I didn't understand right away, but I understood.
192
00:11:38,320 --> 00:11:42,720
These plants have benefited from an extra supply
of nitrogen...
193
00:11:44,200 --> 00:11:47,600
Linked, yes, to the decomposition of a body
194
00:11:47,920 --> 00:11:50,280
buried beneath their roots,
195
00:11:50,600 --> 00:11:51,800
here.
196
00:11:53,800 --> 00:11:55,000
*-Raph?
197
00:11:55,320 --> 00:12:00,520
-Nico, ask Fournier and his gang to get here
immediately.
198
00:12:01,520 --> 00:12:05,720
We also hit a snag: we found Concetta Travis.
199
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
*-OK.
200
00:12:22,160 --> 00:12:23,400
This is indeed
201
00:12:23,720 --> 00:12:25,800
the body of Concetta Travis.
202
00:12:26,120 --> 00:12:28,920
-What does it say? The body
203
00:12:29,240 --> 00:12:30,840
is not a pretty sight.
204
00:12:31,160 --> 00:12:35,840
It's already in a very advanced state of
decomposition.
205
00:12:36,160 --> 00:12:37,200
-In 15 days?
206
00:12:37,520 --> 00:12:39,160
-Vegan.
207
00:12:39,480 --> 00:12:41,520
-Is this another joke?
208
00:12:41,840 --> 00:12:46,760
-The preservatives in products from the food
industry
209
00:12:47,080 --> 00:12:52,280
slow down decomposition, and she only ate natural
food.
210
00:12:52,600 --> 00:12:53,640
-And then the body
211
00:12:53,960 --> 00:12:56,440
was close to the surface.
212
00:12:56,760 --> 00:13:01,160
-It's murder: she was knocked unconscious with a
stone.
213
00:13:01,480 --> 00:13:06,880
-How can it be possible to kill someone, to
remove...
214
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
-Camellia japonica.
215
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
-Yes. To bury the body
216
00:13:11,440 --> 00:13:16,320
and replant camellias without anyone seeing a
thing?
217
00:13:16,640 --> 00:13:20,840
-A fortnight ago, they were all at the Village
Green Society festival.
218
00:13:21,160 --> 00:13:25,160
The farm had a stand there, and they slept over.
219
00:13:25,480 --> 00:13:29,440
-Now we know which day she was killed.
220
00:13:34,360 --> 00:13:38,560
-Everything proves that the attempted murder of
Clément Slanovski
221
00:13:38,880 --> 00:13:42,920
and the murder of Concetta Travis are closely
linked.
222
00:13:43,240 --> 00:13:45,880
The co-founders of the association.
223
00:13:46,200 --> 00:13:50,920
We're very keen to make the connection. -Could it
be linked to the Opera group?
224
00:13:51,240 --> 00:13:55,240
-Concetta's computer was stolen from her room,
225
00:13:55,560 --> 00:13:59,160
the scientist is taking readings.
226
00:13:59,480 --> 00:14:03,480
It's looking more and more like a contract
killing,
227
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
this case.
228
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
We'll stop playing games now.
229
00:14:16,320 --> 00:14:20,920
Do you know Concetta Travis, Mrs. Martin?
230
00:14:21,240 --> 00:14:22,200
-Yes, I know Concetta Travis.
231
00:14:22,520 --> 00:14:25,920
She's the co-founder of Climate Disobedience,
232
00:14:26,240 --> 00:14:29,400
the activist group, with Slanovski.
233
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
-She's dead now.
234
00:14:31,360 --> 00:14:33,280
-Yes, I know she's dead.
235
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
-Do you confess?
236
00:14:34,920 --> 00:14:37,920
-Everyone knows she's dead.
237
00:14:38,240 --> 00:14:41,600
She disappeared on a Himalayan trek in 2022.
238
00:14:43,000 --> 00:14:46,520
-I'm getting sick of this bullshit.
239
00:14:46,840 --> 00:14:51,200
What links do you have with the Opera Group?
240
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
-I don't know. I'm tired.
241
00:14:55,400 --> 00:14:58,640
I'm tired, I'd like to go home.
242
00:14:58,960 --> 00:15:03,800
-I'd like to go home too. Where's home?
243
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
-In 2059.
244
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
No,
245
00:15:12,520 --> 00:15:16,240
it's not what you think. I'm not suicidal.
246
00:15:16,560 --> 00:15:19,880
-What is it then? An animal scratched me.
247
00:15:20,200 --> 00:15:23,600
I don't remember, I was too little.
248
00:15:31,000 --> 00:15:34,200
-This girl didn't act rationally.
249
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
-Wasn't there a plan?
250
00:15:36,520 --> 00:15:40,920
-Yes, it was. We need to find the link between
Andréa Martin and the Opera group.
251
00:15:41,240 --> 00:15:43,000
She's been manipulated.
252
00:15:43,320 --> 00:15:44,920
-To kill?
253
00:15:45,240 --> 00:15:48,840
-Doesn't add up. What if she was manipulating
them?
254
00:15:49,160 --> 00:15:54,320
In any case, the keystone of this whole story is
Opera.
255
00:15:54,640 --> 00:15:57,720
(Why don't you find out more about them?)
256
00:15:58,040 --> 00:16:01,840
(If Clément Slanovski and Concetta Travis have
found any,)
257
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
(we can find them too.)
258
00:16:05,080 --> 00:16:07,160
-(Why are you whispering?)
259
00:16:07,480 --> 00:16:10,680
-(Because such a complex task)
260
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
(requires the use of, shall we say, unconventional
means.)
261
00:16:16,320 --> 00:16:20,680
(If anyone knew how to do it, they'd have my full
support.)
262
00:16:21,000 --> 00:16:21,920
-Understood.
263
00:16:22,240 --> 00:16:26,040
-Very well, thank you. Raph! Slanovski's awake!
264
00:16:28,600 --> 00:16:32,120
-What's happened? Concetta's dead?
265
00:16:32,440 --> 00:16:37,080
I helped her prepare for her trek. She's got to be
there.
266
00:16:37,400 --> 00:16:42,000
-No, Mr. Slanovski, I'm sorry. She's been
murdered.
267
00:16:43,800 --> 00:16:48,000
Do you remember why you're here?
268
00:16:48,320 --> 00:16:52,120
-The strange girl who attacked me with a knife.
269
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
-Do you know her?
270
00:16:55,480 --> 00:16:57,280
-I don't know her at all.
271
00:16:58,280 --> 00:17:01,480
This is the first time I've seen her.
272
00:17:02,560 --> 00:17:06,720
You think she killed Concetta? -That's what we're
trying to find out.
273
00:17:08,520 --> 00:17:11,920
I heard you were working on a very big case.
274
00:17:12,240 --> 00:17:14,840
The Opera Group. Tell me more.
275
00:17:15,160 --> 00:17:17,680
-We were about to drop a real bombshell.
276
00:17:18,000 --> 00:17:21,400
We've got to find Concetta's laptop, she's the one
277
00:17:21,720 --> 00:17:25,320
who had all the pieces. It's a computer
278
00:17:25,640 --> 00:17:29,440
without a connection system to prevent hacking.
279
00:17:29,760 --> 00:17:33,360
Without these parts, the whole case falls apart.
280
00:17:34,600 --> 00:17:37,440
-The wounds are shallow.
281
00:17:37,760 --> 00:17:41,080
-Okay, thank you, Doctor. You're welcome.
282
00:17:45,040 --> 00:17:48,240
-The stolen computer contains one hell of a bomb,
283
00:17:48,560 --> 00:17:49,960
we need to find it.
284
00:17:50,280 --> 00:17:54,280
-We'll get Norah on it, she's really good.
285
00:17:54,600 --> 00:17:57,920
For Opera, unconventional means...
286
00:17:58,240 --> 00:18:00,040
-Did she tell you?
287
00:18:00,360 --> 00:18:05,160
-Yes, we get along well, and she knows I won't
repeat anything.
288
00:18:06,160 --> 00:18:09,960
-All right, then. And you're just getting along?
289
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
-Yes, just.
290
00:18:13,320 --> 00:18:18,160
It's true that she's pretty, that she's very
cultured,
291
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
she's got a sense of humor...
292
00:18:22,000 --> 00:18:26,200
I like her dimple, but no, we're just buddies.
293
00:18:26,520 --> 00:18:29,080
-This guy looks familiar.
294
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
-That's Gérard Guez, the MP.
295
00:18:32,120 --> 00:18:35,680
It's all over the news channels.
296
00:18:36,000 --> 00:18:38,600
-But he's not green.
297
00:18:38,920 --> 00:18:42,120
-No, he's more into populism and the like.
298
00:18:42,440 --> 00:18:46,040
Since this morning, it's been a parade, from all
sides.
299
00:18:46,360 --> 00:18:48,680
You've got to get out there.
300
00:18:55,760 --> 00:18:56,880
-Commander.
301
00:18:58,720 --> 00:19:02,800
I solicited activists from all over the world on
the darknet.
302
00:19:03,120 --> 00:19:04,440
-Do we have any candidates?
303
00:19:04,760 --> 00:19:08,560
-If you want to take down a big company like
Opera, you've got to be prepared.
304
00:19:08,880 --> 00:19:10,720
-Tell us more.
305
00:19:11,040 --> 00:19:13,880
-Hijacking and data manipulation,
306
00:19:14,200 --> 00:19:17,400
enough to send executives to court
307
00:19:17,720 --> 00:19:19,760
and send the stock plummeting.
308
00:19:20,080 --> 00:19:24,440
-So they'll do anything to keep it quiet.
309
00:19:24,760 --> 00:19:28,960
-I don't have access to sources, though. I can't
prove anything.
310
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
-As long as they don't know
311
00:19:32,640 --> 00:19:37,160
that I can't prove anything, that's fine with me.
312
00:19:37,480 --> 00:19:39,880
Let's bring the wolf out of the woodwork.
313
00:19:40,200 --> 00:19:42,840
Summon the opera director.
314
00:19:44,640 --> 00:19:47,440
-I don't see what I'm doing here.
315
00:19:47,760 --> 00:19:51,480
Does an indictment justify this interrogation?
316
00:19:51,800 --> 00:19:53,840
-Interrogation?
317
00:19:54,160 --> 00:19:55,760
This isn't an interrogation.
318
00:19:56,080 --> 00:19:58,960
Think of it as a friendly chat.
319
00:20:00,640 --> 00:20:02,440
A warning.
320
00:20:03,880 --> 00:20:08,280
Let me get straight to the point: activists Travis
and Slanovski
321
00:20:08,600 --> 00:20:12,400
were about to publish an investigation against
your group.
322
00:20:12,720 --> 00:20:14,520
You knew that, didn't you?
323
00:20:14,840 --> 00:20:16,120
-We launched
324
00:20:16,440 --> 00:20:21,400
a survey similar to their own.
325
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
-As a result,
326
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
and despite your best efforts,
327
00:20:25,440 --> 00:20:28,800
this survey will soon be published in the press.
328
00:20:29,120 --> 00:20:32,240
-I don't know what you're talking about.
329
00:20:32,560 --> 00:20:36,040
-I wouldn't like to be on your board of directors.
330
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Expect
331
00:20:38,280 --> 00:20:39,960
indictments.
332
00:20:40,280 --> 00:20:41,880
-You are mistaken,
333
00:20:42,200 --> 00:20:45,520
the group's activities are beyond reproach.
334
00:20:46,520 --> 00:20:48,720
-An environmental activist
335
00:20:49,040 --> 00:20:51,320
was murdered, another
336
00:20:51,640 --> 00:20:54,720
was almost killed, and all the evidence points to
you
337
00:20:55,040 --> 00:20:56,560
the mastermind.
338
00:20:56,880 --> 00:20:59,600
It's hard to wash away the blood
339
00:20:59,920 --> 00:21:01,400
on your hands.
340
00:21:01,720 --> 00:21:02,560
-It certainly is.
341
00:21:02,880 --> 00:21:05,280
-Especially when you're trying to pass yourself
off
342
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
for a company
343
00:21:07,880 --> 00:21:09,680
company. Astrid?
344
00:21:10,000 --> 00:21:11,760
-Premeditated murder
345
00:21:12,080 --> 00:21:16,280
is punishable by life imprisonment.
346
00:21:16,600 --> 00:21:19,120
according to article 221.3 of the penal code.
347
00:21:19,440 --> 00:21:23,280
-That's all there is to it. I'll leave you to
think about it.
348
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
-Very well, then.
349
00:21:37,720 --> 00:21:40,520
-Why are you looking at me like that?
350
00:21:40,840 --> 00:21:45,280
-You have a hematoma and a superficial
excoriation.
351
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
-What's that?
352
00:21:47,920 --> 00:21:50,760
-Right there. A bruise and a scratch.
353
00:21:51,080 --> 00:21:55,120
How'd that happen? -I got in a fight at school.
354
00:21:56,920 --> 00:22:00,520
-May I ask the reason for this altercation?
355
00:22:03,360 --> 00:22:06,760
-They were saying a lot of nasty things about you.
356
00:22:07,720 --> 00:22:10,120
-Ah. But me,
357
00:22:10,440 --> 00:22:14,920
I'm proud to have a different big sister.
358
00:22:15,240 --> 00:22:20,200
I don't care what they think. -Has the wound been
disinfected?
359
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
-No, we haven't.
360
00:22:21,840 --> 00:22:24,440
-Then it needs to be disinfected.
361
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
-You're not scolding me?
362
00:22:26,760 --> 00:22:30,400
-No, because I got into a fight.
363
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
The director punished me
364
00:22:40,520 --> 00:22:44,040
when it wasn't even me who started it.
365
00:22:48,920 --> 00:22:51,880
This is Dad's first-aid kit.
366
00:22:55,000 --> 00:22:59,200
He taught me how to take care of superficial
wounds.
367
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
to be self-sufficient.
368
00:23:03,200 --> 00:23:05,400
-Was Dad nice?
369
00:23:12,880 --> 00:23:15,880
-It doesn't sting. Dad was very nice.
370
00:23:16,200 --> 00:23:19,600
He bought a disinfectant that doesn't sting.
371
00:23:19,920 --> 00:23:21,320
Hold still, please.
372
00:23:29,160 --> 00:23:33,720
-What did you do with Opera? The D.A. called me.
He's pissed.
373
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
-I did my job.
374
00:23:36,160 --> 00:23:39,160
-Coste, walking outside the lines,
375
00:23:39,480 --> 00:23:42,640
you're going to screw up the whole procedure.
376
00:23:42,960 --> 00:23:44,720
Opera would have hired Andrea
377
00:23:45,040 --> 00:23:49,960
to kill whistle-blowers? That's a bit far-fetched!
378
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
-This is a complex case, and we need to get Andréa
to talk.
379
00:23:54,120 --> 00:23:57,680
-You've already tried everything, we can't get
anything out of her.
380
00:23:58,000 --> 00:24:00,400
-I haven't tried everything yet.
381
00:24:00,720 --> 00:24:03,040
Superintendent,
382
00:24:03,360 --> 00:24:06,640
how much do you trust me?
383
00:24:06,960 --> 00:24:09,480
-Aren't you afraid I'll try
384
00:24:09,800 --> 00:24:12,040
to throw me overboard?
385
00:24:12,360 --> 00:24:15,360
-You told me you weren't suicidal.
386
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
I'll take your word for it.
387
00:24:17,480 --> 00:24:18,520
Cigarette?
388
00:24:18,840 --> 00:24:20,080
-No, I don't believe you.
389
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
-What's the future like?
390
00:24:24,880 --> 00:24:27,280
What's the future like?
391
00:24:27,600 --> 00:24:29,960
-Not very inviting.
392
00:24:30,280 --> 00:24:32,200
Half of all living species
393
00:24:32,520 --> 00:24:34,320
have disappeared,
394
00:24:34,640 --> 00:24:38,440
there are no more giraffes, no more orangutans,
395
00:24:38,760 --> 00:24:42,160
the last gorillas, who live in captivity,
396
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
are no longer reproducing.
397
00:24:45,000 --> 00:24:49,800
We're adapting to rising sea levels and global
warming,
398
00:24:50,120 --> 00:24:54,320
but we're suffering from a lack of drinking water
and food.
399
00:24:54,640 --> 00:24:59,120
-You don't have to be from the future to predict
this sort of thing.
400
00:24:59,440 --> 00:25:01,840
It's already in the papers.
401
00:25:02,160 --> 00:25:05,960
-Yes, they are. Isn't it crazy when you think
about it for two seconds?
402
00:25:06,280 --> 00:25:08,160
Everything's already been announced.
403
00:25:08,480 --> 00:25:13,120
Why hasn't your generation taken the measure of
what's at stake?
404
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
-I just don't get it.
405
00:25:18,720 --> 00:25:22,960
Why try to kill an environmental activist if the
future is so rotten?
406
00:25:23,280 --> 00:25:25,080
-He's not a militant.
407
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
He has no convictions.
408
00:25:27,520 --> 00:25:31,680
He's riding the wave of the moment for pure
opportunism,
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,840
to garner support,
410
00:25:34,160 --> 00:25:37,040
and then he'll join the party
411
00:25:37,360 --> 00:25:39,200
of Guez, the fascist,
412
00:25:39,520 --> 00:25:42,320
and become his ecological guarantor.
413
00:25:46,440 --> 00:25:49,840
You think the world would have been different,
414
00:25:50,160 --> 00:25:54,240
if someone had assassinated Hitler before 33?
415
00:25:57,200 --> 00:25:58,400
-Andréa...
416
00:25:59,600 --> 00:26:02,000
Slanovski isn't Hitler.
417
00:26:02,320 --> 00:26:03,720
-Not yet, anyway.
418
00:26:05,720 --> 00:26:09,960
But he's going to be President of the Republic,
he's going to weigh
419
00:26:10,280 --> 00:26:13,040
on the international scene,
420
00:26:13,360 --> 00:26:15,120
and lead to chaos.
421
00:26:15,440 --> 00:26:17,320
He will misuse power.
422
00:26:17,640 --> 00:26:20,440
He's like all false prophets.
423
00:26:20,760 --> 00:26:24,360
He disguises himself as the truth to better spread
the lie.
424
00:26:24,680 --> 00:26:26,640
-Is that why you stabbed him?
425
00:26:26,960 --> 00:26:31,320
-No, I stabbed him because he raped my mother.
426
00:26:31,640 --> 00:26:32,840
-Your mother?
427
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
-Yes, he raped her
428
00:26:35,160 --> 00:26:36,600
in July 2020.
429
00:26:36,920 --> 00:26:39,440
After she was raped, she was
430
00:26:39,760 --> 00:26:43,120
enormous pressure to silence her.
431
00:26:43,440 --> 00:26:48,000
-July 2020, April 2021: that's nine months in
between.
432
00:26:48,320 --> 00:26:51,720
So you're the child of this rape?
433
00:26:52,040 --> 00:26:57,000
-Believe it or not, I did what I had to do.
434
00:26:57,320 --> 00:26:59,440
My mother abandoned me
435
00:26:59,760 --> 00:27:03,960
before she fucked off, destroyed by the whole
affair.
436
00:27:05,160 --> 00:27:08,040
Slanovski is my biological father,
437
00:27:08,360 --> 00:27:11,960
but he ruined my life before he ruined the world.
438
00:27:15,000 --> 00:27:19,400
That's why I volunteered for this mission.
439
00:27:23,480 --> 00:27:25,080
-What do you have in mind?
440
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
-Andréa Martin.
441
00:27:27,320 --> 00:27:30,960
I know she's not very well-balanced, but...
442
00:27:31,280 --> 00:27:33,760
-To say the least.
443
00:27:34,080 --> 00:27:37,280
-I can't stop thinking about what she said to me,
444
00:27:37,600 --> 00:27:40,320
about Slanovski raping her.
445
00:27:40,640 --> 00:27:43,000
-You can't trust
446
00:27:43,320 --> 00:27:44,960
on the statements
447
00:27:45,280 --> 00:27:48,080
of an unbalanced person.
448
00:27:48,400 --> 00:27:52,800
If this time-travel story is a psychotic delusion,
449
00:27:53,120 --> 00:27:57,040
there's got to be a real-world anchor, right?
450
00:27:57,360 --> 00:28:00,200
Maybe Slanovski isn't so clean after all.
451
00:28:00,520 --> 00:28:04,560
-Until further notice, Slanovski is a victim, not
a suspect.
452
00:28:04,880 --> 00:28:07,760
-We need to look at this case
453
00:28:08,080 --> 00:28:12,280
from another angle, and I'm hoping the boss will
go along with me.
454
00:28:13,880 --> 00:28:15,640
-What are you proposing?
455
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
-A confrontation between Slanovski and Andréa.
456
00:28:21,600 --> 00:28:24,600
The fact that she's standing in front of him
457
00:28:24,920 --> 00:28:27,760
might trigger an electroshock.
458
00:28:28,080 --> 00:28:31,240
-We'd also have to convince Slanovski.
459
00:28:31,560 --> 00:28:33,840
-He has no reason to refuse.
460
00:28:34,160 --> 00:28:37,240
-I'll try to talk to the superintendent.
461
00:28:37,560 --> 00:28:38,680
-Thanks, Nico.
462
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
-No promises.
463
00:28:41,920 --> 00:28:46,480
-Okay, we'll try to confront Andréa Martin and
Clément Slanovski.
464
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
You could check
465
00:28:49,120 --> 00:28:52,960
the rape complaints filed in July 2020?
466
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
Astrid?
467
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
Are you listening to me? -Absolutely not.
468
00:28:59,400 --> 00:29:04,160
-Is something bothering you? Yes.
469
00:29:09,400 --> 00:29:10,600
Niels.
470
00:29:12,400 --> 00:29:15,680
A hematoma and a superficial excoriation.
471
00:29:17,280 --> 00:29:20,920
A bruise and a scratch. He got into a fight at
school.
472
00:29:21,240 --> 00:29:25,440
-Yes, that's what happens in schoolyards, Astrid.
473
00:29:25,760 --> 00:29:29,000
I remember Theo getting into fights sometimes.
474
00:29:29,320 --> 00:29:33,120
-It's only because of me that Niels got into that
fight.
475
00:29:33,440 --> 00:29:35,040
-Because of you?
476
00:29:35,360 --> 00:29:39,160
-Some kids made fun of the fact that I'm autistic.
477
00:29:39,480 --> 00:29:42,880
-It's not because of you, it's because of them
478
00:29:43,200 --> 00:29:46,120
and their parents' education!
479
00:29:51,360 --> 00:29:55,360
-I don't want Niels to get into trouble because of
me.
480
00:29:55,680 --> 00:30:00,160
-Niels fought for you, and he was right.
481
00:30:00,480 --> 00:30:02,880
I would have done the same.
482
00:30:03,200 --> 00:30:04,080
Vibrator.
483
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
Yes, Nico? *-Raph,
484
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
you're not going to be very happy.
485
00:30:11,440 --> 00:30:13,600
Not too happy, no.
486
00:30:13,920 --> 00:30:17,120
-How could you let this happen?!
487
00:30:18,440 --> 00:30:19,760
-What, Coste?
488
00:30:20,080 --> 00:30:23,920
-You know very well! Andréa Martin has just been
taken away!
489
00:30:24,240 --> 00:30:26,760
-The prosecutor has asked
490
00:30:27,080 --> 00:30:30,520
that she be deferred. -I was going to win his
confidence.
491
00:30:30,840 --> 00:30:33,360
You've ruined everything!
492
00:30:33,680 --> 00:30:38,080
-I did everything I could. Her remand is linked to
the attempted murder
493
00:30:38,400 --> 00:30:41,800
to the attempted murder of Clément Slanovski,
494
00:30:42,120 --> 00:30:46,040
but you can question him about the murder of C.
Travis.
495
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
-Crap.
496
00:31:01,160 --> 00:31:03,280
-What the hell? Shit!
497
00:31:04,720 --> 00:31:08,720
-How does someone just vanish out of an armored
car?!
498
00:31:09,040 --> 00:31:10,160
Please don't tell me
499
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
she's back in 2059!
500
00:31:13,400 --> 00:31:16,840
-Maybe the two security guards were paid
501
00:31:17,160 --> 00:31:19,840
to let Andréa Martin go.
502
00:31:20,160 --> 00:31:23,720
Norah, we're going to comb through their lives.
503
00:31:24,040 --> 00:31:26,880
-OKAY, NORAH. The van stayed more than 15 minutes
504
00:31:27,200 --> 00:31:29,880
in the Rueil-Malmaison tunnel.
505
00:31:30,200 --> 00:31:35,160
She could have been dropped off at the refuge in
the middle of the tunnel.
506
00:31:35,480 --> 00:31:41,160
-This would confirm the theory that Opera is
behind all this.
507
00:31:41,480 --> 00:31:44,080
-Something's not right.
508
00:31:44,400 --> 00:31:48,800
-Such a spectacular escape requires financial
resources.
509
00:31:49,120 --> 00:31:50,360
-But why would
510
00:31:50,680 --> 00:31:54,720
Andréa take responsibility for Slanovski's attack
and not for the murder
511
00:31:55,040 --> 00:31:57,160
of Concetta Travis?
512
00:31:57,480 --> 00:32:02,000
Why order a murder so crudely?
513
00:32:02,320 --> 00:32:05,280
-Are you going to talk to me again about this
supposed rape
514
00:32:05,600 --> 00:32:07,920
of which she was the child?
515
00:32:08,240 --> 00:32:12,600
This is sheer lunacy! And what does this have to
do with Concetta's death?
516
00:32:14,120 --> 00:32:18,520
-What if the two murders weren't actually linked?
517
00:32:19,600 --> 00:32:24,040
-Commandant, Dr Fournier has arrived. He's looking
for you.
518
00:32:26,160 --> 00:32:30,920
-I have new information that clarifies the modus
operandi.
519
00:32:31,240 --> 00:32:35,960
-Wasn't she knocked out? Yes, but she was
unconscious.
520
00:32:36,280 --> 00:32:40,280
It's easier to kill someone who's not struggling.
521
00:32:40,600 --> 00:32:44,600
She had a massive dose of GHB in her system.
522
00:32:44,920 --> 00:32:47,080
-The rapist's drug.
523
00:32:47,400 --> 00:32:50,000
-But she wasn't raped.
524
00:32:50,320 --> 00:32:53,720
It was just to incapacitate her.
525
00:32:54,800 --> 00:32:56,360
-Thank you, Fournier.
526
00:32:57,360 --> 00:33:01,400
-I have here a file that should enable us to
identify
527
00:33:01,720 --> 00:33:05,480
the young woman who stabbed Clément Slanovski.
528
00:33:05,800 --> 00:33:09,600
At the 2020 edition of the Green Village Society
festival,
529
00:33:09,920 --> 00:33:11,840
there were some outbursts.
530
00:33:12,160 --> 00:33:15,600
Complaints were lodged: there were
531
00:33:15,920 --> 00:33:20,000
seven sexual assaults, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
532
00:33:20,320 --> 00:33:21,920
and one rape,
533
00:33:22,240 --> 00:33:26,040
all committed under the influence of
gamma-hydroxybutyrate.
534
00:33:26,360 --> 00:33:27,240
-GHB.
535
00:33:27,560 --> 00:33:28,840
-Absolutely.
536
00:33:29,160 --> 00:33:33,360
The victim of this rape is a certain Charlotte
Martin.
537
00:33:34,960 --> 00:33:36,360
Take a look.
538
00:33:38,000 --> 00:33:42,400
All the clues point to Andréa Martin.
539
00:33:43,600 --> 00:33:46,040
-Yes, she looks just like her.
540
00:33:48,360 --> 00:33:52,280
And her complaint? What was the outcome?
541
00:33:52,600 --> 00:33:53,800
-Dismissed.
542
00:33:54,120 --> 00:33:56,920
The young woman retracted her statement.
543
00:33:57,240 --> 00:34:01,480
-Classic. She must have been under pressure.
544
00:34:01,800 --> 00:34:05,000
What do we know about this Charlotte?
545
00:34:05,320 --> 00:34:08,920
-Far more than about Andréa Martin.
546
00:34:10,160 --> 00:34:14,160
I've made a copy of what I found.
547
00:34:14,480 --> 00:34:15,680
The photo.
548
00:34:30,560 --> 00:34:33,160
Niels is dining at home tonight.
549
00:34:33,480 --> 00:34:38,400
-On a Wednesday? Isn't Tuesday when he sleeps
over?
550
00:34:38,720 --> 00:34:43,520
-I said, "Niels is having dinner at home. His
uncle will pick him up
551
00:34:43,840 --> 00:34:45,720
after dinner.
552
00:34:46,720 --> 00:34:48,680
I need some time.
553
00:34:49,000 --> 00:34:52,400
To tell him about the fight at school.
554
00:34:53,400 --> 00:34:55,840
Niels can't fight
555
00:34:56,160 --> 00:35:00,840
every time someone makes fun of the fact that I'm
autistic.
556
00:35:01,160 --> 00:35:03,320
If he wants to defend me,
557
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
he can do it.
558
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
But he has to do it without violence.
559
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
Go and put your shoes down.
560
00:35:24,400 --> 00:35:29,400
Niels, we need to talk about yesterday's fight.
561
00:35:29,720 --> 00:35:32,000
-Are you going to punish me?
562
00:35:32,320 --> 00:35:33,720
-Absolutely not.
563
00:35:34,040 --> 00:35:36,040
Doorbell.
564
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
I'm not expecting anyone.
565
00:35:39,360 --> 00:35:42,560
I'm not waiting for anyone. I'm not expecting
anyone.
566
00:35:45,400 --> 00:35:48,200
I don't know this person.
567
00:35:51,320 --> 00:35:53,720
-Hello, Marlene. Marlène Varwaerde,
568
00:35:54,040 --> 00:35:55,880
from Child Welfare.
569
00:35:56,200 --> 00:35:59,000
-We don't need any help.
570
00:35:59,320 --> 00:36:02,920
-Just a moment. I don't think you understood me.
571
00:36:03,240 --> 00:36:07,720
-Yes, but we don't need any help. Thank you very
much for your time.
572
00:36:08,040 --> 00:36:11,000
-We've had a report from the school.
573
00:36:11,320 --> 00:36:15,320
I need to assess Niels' living conditions in your
home.
574
00:36:15,640 --> 00:36:16,800
-Niels doesn't live
575
00:36:17,120 --> 00:36:20,120
He only sleeps here on Tuesday nights.
576
00:36:20,440 --> 00:36:22,440
-It's Wednesday now.
577
00:36:22,760 --> 00:36:25,360
-Tonight's an exception.
578
00:36:25,680 --> 00:36:30,280
We need to talk about the fight. Niels got into a
fight because of me.
579
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
-Can I come in?
580
00:36:33,600 --> 00:36:37,480
-Am I legally obliged to let you in?
581
00:36:37,800 --> 00:36:42,280
-It's highly recommended to avoid any unfavorable
advice.
582
00:36:42,600 --> 00:36:45,000
-Then take off your shoes.
583
00:36:45,320 --> 00:36:47,920
Take off your shoes before entering.
584
00:36:51,560 --> 00:36:52,920
Here.
585
00:36:53,240 --> 00:36:54,480
-Good morning, Mrs Varwaerde.
586
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
-Hello, Mrs Varwaerde.
587
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
-Niels,
588
00:37:00,720 --> 00:37:03,120
give me your coat.
589
00:37:03,440 --> 00:37:06,680
-Do you address him as "vous"? Yes, I say "you" to
everyone
590
00:37:07,000 --> 00:37:10,160
to everyone to make sure I'm not mistaken.
591
00:37:10,480 --> 00:37:15,480
-Niels says you're his sister, but your names are
different.
592
00:37:15,800 --> 00:37:17,840
-He goes by his mother's name.
593
00:37:18,160 --> 00:37:21,160
Dad was already dead when Niels was born.
594
00:37:21,480 --> 00:37:23,960
-You're related through your father,
595
00:37:24,280 --> 00:37:27,000
aren't you? -Yes, he's my half-brother.
596
00:37:28,000 --> 00:37:32,680
May I know the reason for the report, please?
597
00:37:33,000 --> 00:37:38,080
-He's living with someone the authorities haven't
identified
598
00:37:38,400 --> 00:37:41,280
and may not be suitable.
599
00:37:41,600 --> 00:37:43,360
-I'm qualified.
600
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
-That's for me to decide.
601
00:37:46,600 --> 00:37:50,400
You know what? Just pretend I'm not here.
602
00:37:52,600 --> 00:37:54,320
-Impossible
603
00:37:54,640 --> 00:37:58,600
to pretend you're not here, because you are.
604
00:37:58,920 --> 00:38:01,040
It's just not possible.
605
00:38:01,360 --> 00:38:05,560
-Well... Do as you always do, then.
606
00:38:05,880 --> 00:38:08,200
-We don't usually
607
00:38:08,520 --> 00:38:09,720
on Wednesdays.
608
00:38:14,480 --> 00:38:18,080
Niels, let's talk about the fight at school.
609
00:38:18,400 --> 00:38:20,680
Did you hit a child?
610
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
-No, I didn't hit a child.
611
00:38:23,160 --> 00:38:25,320
-Are you certain?
612
00:38:25,640 --> 00:38:26,920
-Yes, I'm sure.
613
00:38:30,000 --> 00:38:33,600
-If you want to defend me, you can do so,
614
00:38:33,920 --> 00:38:35,440
but without violence.
615
00:38:35,760 --> 00:38:41,040
You can't fight every time someone makes fun of
me.
616
00:38:41,360 --> 00:38:44,400
I don't want to get you into trouble.
617
00:38:44,720 --> 00:38:46,480
If you want to defend me,
618
00:38:46,800 --> 00:38:51,200
you can do so, but with words.
619
00:38:57,560 --> 00:39:01,280
-Whoever made that report is an asshole!
620
00:39:03,000 --> 00:39:07,400
There's no good reason for it, it's
discrimination!
621
00:39:10,080 --> 00:39:11,280
-Raphaëlle,
622
00:39:11,600 --> 00:39:15,720
maybe this person thought he was doing the right
thing, for Niels' sake.
623
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
of Niels.
624
00:39:17,360 --> 00:39:20,560
-The kid's never been as good as he is since he
came to you.
625
00:39:20,880 --> 00:39:23,560
he's been coming to you, you're
626
00:39:23,880 --> 00:39:26,240
his thimble, and no one
627
00:39:26,560 --> 00:39:29,280
has the right to make you doubt it.
628
00:39:29,600 --> 00:39:32,320
Vibrator.
629
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
Yes, Nico?
630
00:39:36,600 --> 00:39:38,720
We'll be right there. Astrid, come on.
631
00:39:39,040 --> 00:39:41,080
Andréa Martin's parents
632
00:39:41,400 --> 00:39:42,600
have arrived.
633
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
-I'm her thimble.
634
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
-Do you recognize this woman?
635
00:40:06,800 --> 00:40:11,800
-Yes, that's her. Yes, that's her, that's our
little Charlotte.
636
00:40:12,120 --> 00:40:17,000
-She's had a psychotic profile since adolescence.
637
00:40:17,320 --> 00:40:22,400
-We hadn't heard from her in two years, and yet
638
00:40:22,720 --> 00:40:26,800
we've moved heaven and earth to try and track her
down.
639
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
Where's the bathroom?
640
00:40:31,480 --> 00:40:33,840
-Come on, I'll go with you.
641
00:40:34,840 --> 00:40:36,440
-Down there on the left.
642
00:40:39,600 --> 00:40:43,760
-My wife remained convinced that our daughter was
alive.
643
00:40:44,080 --> 00:40:46,280
It made her feel better,
644
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
I think.
645
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
She's so...
646
00:40:53,960 --> 00:40:55,200
marked.
647
00:40:57,960 --> 00:40:59,360
She is.
648
00:41:04,400 --> 00:41:06,400
No, I don't know.
649
00:41:07,400 --> 00:41:10,000
She's... so changed.
650
00:41:12,240 --> 00:41:15,920
-The psychotic invents a reality that's easier to
accept
651
00:41:16,240 --> 00:41:19,840
to cope with their trauma.
652
00:41:20,160 --> 00:41:23,160
-It's much clearer now.
653
00:41:23,480 --> 00:41:27,680
Charlotte believes herself to be the daughter of
the rape she suffered,
654
00:41:28,000 --> 00:41:31,120
returned from the future to murder the rapist,
655
00:41:31,440 --> 00:41:32,960
to conceal the fact
656
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
that she herself is the victim of that rape.
657
00:41:36,640 --> 00:41:38,680
-I'm not following you.
658
00:41:39,000 --> 00:41:43,400
-She's invented a different reality to cover up
the rape.
659
00:41:43,720 --> 00:41:45,600
-And the rapist would be
660
00:41:45,920 --> 00:41:47,720
Clément Slanovski?
661
00:41:48,040 --> 00:41:49,120
-That's right.
662
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
-Any proof, Coste?
663
00:41:51,840 --> 00:41:56,440
-He was present at the festival where Charlotte
was raped.
664
00:41:56,760 --> 00:41:59,240
-In 2020.
665
00:41:59,560 --> 00:42:02,960
is on YouTube. -That's not proof.
666
00:42:03,280 --> 00:42:05,080
-Still... Vibrant.
667
00:42:05,400 --> 00:42:07,440
-We need proof.
668
00:42:07,760 --> 00:42:09,800
-Commandant Coste. Yes ?
669
00:42:10,120 --> 00:42:13,440
Yes. Very well, I'll...
670
00:42:13,760 --> 00:42:17,920
I'll text you the address. You're not going to
believe this.
671
00:42:18,240 --> 00:42:20,440
-Always say.
672
00:42:20,760 --> 00:42:25,040
the general manager of Opera, he wants to see me
incognito.
673
00:42:25,360 --> 00:42:26,760
-I believe it.
674
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
-Go ahead.
675
00:42:31,920 --> 00:42:35,200
-Don't take this as official testimony
676
00:42:35,520 --> 00:42:38,040
for the record.
677
00:42:38,360 --> 00:42:39,560
-No kidding?
678
00:42:39,880 --> 00:42:41,360
-We knew
679
00:42:41,680 --> 00:42:44,240
that a compromising file
680
00:42:44,560 --> 00:42:46,480
had to come out.
681
00:42:46,800 --> 00:42:48,600
I have to admit
682
00:42:48,920 --> 00:42:51,840
that some of our drilling projects
683
00:42:52,160 --> 00:42:54,760
have had questionable consequences,
684
00:42:55,080 --> 00:42:58,120
but in order to preserve our jobs,
685
00:42:58,440 --> 00:43:00,840
we absolutely had to...
686
00:43:01,160 --> 00:43:04,960
-Spare me your politician's verse. Please
continue.
687
00:43:07,080 --> 00:43:10,880
It's true, we didn't want the Travis-Slanovski
688
00:43:11,200 --> 00:43:14,200
in the press,
689
00:43:14,520 --> 00:43:17,720
but we didn't order an assassination.
690
00:43:18,040 --> 00:43:22,760
How could you think that? -It's happened before,
you know.
691
00:43:24,200 --> 00:43:28,800
-Many criminal files attest to similar cases.
692
00:43:29,120 --> 00:43:32,080
I know the file. -Not with us.
693
00:43:32,400 --> 00:43:36,800
In general, this kind of problem is handled
commercially.
694
00:43:37,120 --> 00:43:40,320
We didn't order any assassination.
695
00:43:40,640 --> 00:43:44,800
We offered Travis and Slanovski 15 million euros.
696
00:43:45,120 --> 00:43:48,080
-15 million?! Slanovski accepted,
697
00:43:48,400 --> 00:43:49,800
but his partner,
698
00:43:50,120 --> 00:43:54,560
with whom we had no direct relationship, objected.
699
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
Slanovski then told us
700
00:43:59,320 --> 00:44:01,440
that he would do his own thing.
701
00:44:05,320 --> 00:44:08,520
-Would he have accepted this lavish offer?
702
00:44:08,840 --> 00:44:11,880
-Not "would have". Accepted.
703
00:44:12,200 --> 00:44:15,760
-The money was paid into an offshore account.
704
00:44:16,080 --> 00:44:18,680
-Concetta Travis refused.
705
00:44:19,000 --> 00:44:21,800
They argued, he killed her.
706
00:44:22,120 --> 00:44:24,080
-This, the accusations
707
00:44:24,400 --> 00:44:28,800
of sexual assault, the rape of Charlotte Martin
aka Andréa...
708
00:44:29,800 --> 00:44:34,840
The young activist's profile is seriously dented.
709
00:44:35,160 --> 00:44:38,480
-I've traced the offshore account.
710
00:44:38,800 --> 00:44:40,160
-Great. Very good.
711
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
-What do you think?
712
00:44:43,360 --> 00:44:45,400
-So go and question him.
713
00:44:45,720 --> 00:44:47,400
-If you like.
714
00:44:47,720 --> 00:44:48,600
-Come on, Coste.
715
00:44:51,400 --> 00:44:54,200
-I'm a victim in this case.
716
00:44:54,520 --> 00:44:59,280
-What case are you talking about? The rape of
Charlotte Martin
717
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
or the murder of Concetta Travis?
718
00:45:02,320 --> 00:45:04,360
-What's the matter with you?
719
00:45:04,680 --> 00:45:09,240
the idea of paying for the best lawyers on the
planet:
720
00:45:09,560 --> 00:45:13,560
your account has been blocked by the tax
authorities.
721
00:45:13,880 --> 00:45:17,520
-That's slander, you've got no proof.
722
00:45:17,840 --> 00:45:21,680
-It's true, your friends at Opéra will refuse to
testify
723
00:45:22,000 --> 00:45:24,240
about the 15 million euros.
724
00:45:24,560 --> 00:45:26,760
But they were so afraid
725
00:45:27,080 --> 00:45:30,720
of being associated with a murder that they gave
us a gift.
726
00:45:31,040 --> 00:45:33,640
Give me your coat.
727
00:45:33,960 --> 00:45:34,960
-I beg your pardon?
728
00:45:37,320 --> 00:45:41,320
-You've cut yourself a pretty political figure.
729
00:45:41,640 --> 00:45:43,120
You've changed.
730
00:45:43,440 --> 00:45:46,280
Short hair, more beard,
731
00:45:46,600 --> 00:45:49,600
and that coat you never take off.
732
00:45:49,920 --> 00:45:52,720
It's your new look.
733
00:45:53,040 --> 00:45:54,680
-What's that got to do with it?
734
00:45:55,000 --> 00:45:57,680
-I need your coat.
735
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
I beg your pardon.
736
00:46:11,560 --> 00:46:15,120
Did you really think the Opera Group would pay you
737
00:46:15,440 --> 00:46:18,600
without taking some precautions?
738
00:46:18,920 --> 00:46:23,480
They've hired a private investigator to keep an
eye on you..,
739
00:46:23,800 --> 00:46:27,920
you and Concetta, and this private detective had
the good idea
740
00:46:28,240 --> 00:46:31,760
to fit you both with GPS trackers.
741
00:46:32,080 --> 00:46:35,120
We found Mrs. Travis's.
742
00:46:36,720 --> 00:46:39,320
The data from this GPS tracker
743
00:46:39,640 --> 00:46:43,640
indicates that Concetta Travis left the festival
744
00:46:43,960 --> 00:46:48,360
to your roommate on September 29.
745
00:46:50,600 --> 00:46:54,680
We can see that you made the same journey at the
same time.
746
00:46:55,000 --> 00:46:56,400
-This proves nothing.
747
00:46:58,600 --> 00:47:03,720
-You both enter the farmhouse, but the next day,
748
00:47:04,040 --> 00:47:06,640
you're the only one to leave.
749
00:47:14,760 --> 00:47:18,160
Concetta will never leave this farm again.
750
00:47:18,480 --> 00:47:21,560
The GPS trackers prove it.
751
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
And we're convinced
752
00:47:25,920 --> 00:47:29,760
that you killed her at that very moment, Mr.
Slanovski.
753
00:47:30,080 --> 00:47:33,080
Do you understand what this means?
754
00:47:38,800 --> 00:47:43,560
Charlotte Martin says she wanted to end your
ascension.
755
00:47:43,880 --> 00:47:46,880
She thought she'd missed,
756
00:47:47,200 --> 00:47:50,000
but without the attack,
757
00:47:50,320 --> 00:47:54,520
Concetta's body would probably never have been
found.
758
00:47:57,840 --> 00:48:17,200
...
759
00:48:18,200 --> 00:48:20,000
-I don't understand.
760
00:48:20,320 --> 00:48:24,520
The envelope is empty. -I won't make a report.
761
00:48:25,680 --> 00:48:27,680
-Why not?
762
00:48:28,000 --> 00:48:30,200
-It is not justified.
763
00:48:30,520 --> 00:48:34,880
You're qualified to look after Niels once a week.
764
00:48:35,200 --> 00:48:37,240
We made this report
765
00:48:37,560 --> 00:48:41,400
simply because you're autistic.
766
00:48:41,720 --> 00:48:43,200
This discrimination
767
00:48:43,520 --> 00:48:44,720
is unacceptable.
768
00:48:45,040 --> 00:48:46,040
-Ah.
769
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
-I'm doing it
770
00:48:48,200 --> 00:48:52,240
for Niels's sake, because it's the right thing to
do.
771
00:48:54,640 --> 00:48:57,440
I've met Niels' mother.
772
00:48:57,760 --> 00:49:00,800
He's very lucky to have you.
773
00:49:01,120 --> 00:49:05,480
You're a solid reference point for this child who
lacks one.
774
00:49:07,720 --> 00:49:10,120
-I'm his thimble.
775
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
Good-bye, Mrs. Nielsen.
776
00:49:19,800 --> 00:49:21,000
Good-bye, Mrs. Nielsen.
777
00:49:31,480 --> 00:49:32,480
-Norah?
778
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
Did you get anything
779
00:49:35,120 --> 00:49:38,200
with the hackers against Opera?
780
00:49:38,520 --> 00:49:40,560
-Yes. Pass on the message
781
00:49:40,880 --> 00:49:44,880
that if any information leaked to the press,
782
00:49:45,200 --> 00:49:48,480
no one would get hurt.
783
00:49:48,800 --> 00:49:52,600
-Cool. But that's not why I'm here.
784
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
-Nico?
785
00:49:54,840 --> 00:49:57,640
-Why Nico? No, it's not.
786
00:49:57,960 --> 00:49:59,320
Charlotte Martin
787
00:49:59,640 --> 00:50:04,240
gave birth under X on April 13, 2021, following
the rape.
788
00:50:04,560 --> 00:50:05,960
Does that mean anything to you?
789
00:50:06,280 --> 00:50:09,080
-I was born on April 13, 2021.
790
00:50:09,400 --> 00:50:13,800
-Little Andréa was adopted by a family called
Garcia.
791
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
-So, in a way,
792
00:50:26,360 --> 00:50:30,160
Andréa Martin will be 38 years old in 2059.
793
00:50:30,480 --> 00:50:34,520
The search for her daughter may have kick-started
her psychosis,
794
00:50:34,840 --> 00:50:37,880
but there's no proof that the rest was true.
795
00:50:38,200 --> 00:50:40,440
-Nor that it was false.
796
00:50:42,600 --> 00:50:45,120
Astrid, get out of that body.
797
00:50:48,560 --> 00:50:51,160
-Now that you mention it, Nico,
798
00:50:51,480 --> 00:50:53,880
what's his problem?
799
00:50:59,000 --> 00:51:00,320
-Initiative.
800
00:51:03,360 --> 00:51:06,160
You're going to have to make the first move.
801
00:51:06,480 --> 00:51:10,880
-I've been sending him signals that are more than
obvious, he just doesn't see them.
802
00:51:11,200 --> 00:51:14,800
-He's the only one who doesn't know he's
attractive.
803
00:51:15,120 --> 00:51:16,680
Hence his charm.
804
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
You'll have to show him
805
00:51:19,320 --> 00:51:23,440
to show him the way. That's the way it is.
806
00:51:25,040 --> 00:51:27,040
-Okay, I'll make a note.
807
00:51:27,360 --> 00:51:31,800
-And... Take care of him. He's a good guy, really.
808
00:51:34,560 --> 00:51:35,760
-Thank you. Okay.
809
00:51:44,200 --> 00:51:45,600
Doorbell.
810
00:51:47,240 --> 00:51:50,280
-Did it ring? Who is it? Look, look, look.
811
00:51:50,600 --> 00:51:52,760
-Hello. Come in.
812
00:51:53,080 --> 00:51:54,080
-Yes, come in.
813
00:51:55,120 --> 00:51:58,680
-Come on, are you going to play? Hop in.
814
00:51:59,000 --> 00:52:00,040
-Hello, Andrea.
815
00:52:00,360 --> 00:52:01,960
-She's shy.
816
00:52:02,280 --> 00:52:04,080
-No, I am.
817
00:52:04,400 --> 00:52:08,960
I look at her insistently, I must be scaring her.
818
00:52:09,280 --> 00:52:10,840
Do you have a boo-boo
819
00:52:11,160 --> 00:52:12,560
your hand?
820
00:52:12,880 --> 00:52:14,160
-That was close.
821
00:52:14,480 --> 00:52:18,040
-Why? At the moment you called me,
822
00:52:18,360 --> 00:52:22,720
yesterday, the neighbor's cat came into the house.
823
00:52:23,040 --> 00:52:26,160
She frightened him and he scratched her.
824
00:52:26,480 --> 00:52:28,360
-I was scratched.
825
00:52:28,680 --> 00:52:31,480
-It's a very nasty wound
826
00:52:31,800 --> 00:52:33,400
but it's all right.
827
00:52:33,720 --> 00:52:35,000
-A cat, then.
828
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
-Yes, a cat.
829
00:52:37,520 --> 00:52:38,840
-Right. Right.
830
00:52:42,640 --> 00:52:46,080
-I'm sorry you had to go through that,
831
00:52:46,400 --> 00:52:50,920
but the woman from Social Services seemed very
sympathetic.
832
00:52:51,240 --> 00:52:55,560
I'm glad they recognized the value of your
presence
833
00:52:55,880 --> 00:52:58,080
in Niels' life.
834
00:53:06,280 --> 00:53:07,680
-You're crying.
835
00:53:08,000 --> 00:53:10,400
-No. Yes.
836
00:53:12,560 --> 00:53:13,760
You're crying.
837
00:53:17,000 --> 00:53:20,600
-I had some medical tests done this week.
838
00:53:20,920 --> 00:53:23,960
They revealed a very high level
839
00:53:24,280 --> 00:53:26,280
of tumor markers.
840
00:53:30,800 --> 00:53:33,040
-You have cancer.
841
00:53:47,840 --> 00:53:52,840
france.tv access
57742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.