Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,190
32 of the best players
internationals meet here
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,770
in a battle to the death
to determine
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,570
who will face the current
World Champion.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,780
The weather is electric here
at the Hotel Des Ambassades
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,560
where the Pretenders Tournament
occurs,
6
00:00:12,570 --> 00:00:15,450
and let me tell you: it won't calm down
in the next seven days.
7
00:00:15,460 --> 00:00:18,240
In fact, the entire competition
takes place here
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,480
and all equipment resides here.
9
00:00:20,490 --> 00:00:24,610
The whole place will be crazy
for chess this week.
10
00:00:24,620 --> 00:00:27,700
Wait, they told me that the referees
They are about to begin.
11
00:00:27,710 --> 00:00:30,050
The black man starts the clock.
12
00:00:31,730 --> 00:00:33,000
And he's done!
13
00:00:47,740 --> 00:00:50,420
Come, the most important game
it is there.
14
00:00:50,430 --> 00:00:53,360
- Shun Naito against Mikael Koroleva.
- OK.
15
00:01:05,830 --> 00:01:07,140
Sorry, excuse me.
16
00:01:34,970 --> 00:01:37,850
Michael! Michael!
17
00:01:38,420 --> 00:01:42,000
- Aside! Step aside, I'm a doctor.
- What happens?
18
00:01:42,400 --> 00:01:45,920
Lord, look at me.
Look at me. Can you hear me?
19
00:01:45,930 --> 00:01:47,980
Sir, he nods if he can hear me.
20
00:01:51,810 --> 00:01:55,440
Stay with me, sir.
Can you hear me? Give me a sign.
21
00:01:57,450 --> 00:01:58,840
What happens?
22
00:01:59,080 --> 00:02:00,280
I'm sorry.
23
00:02:05,450 --> 00:02:07,360
William, you have to call
to your police friend.
24
00:02:07,370 --> 00:02:10,490
- Well, technically, Astrid is not a police officer.
- William, I'm serious.
25
00:02:10,500 --> 00:02:12,920
I am pretty sure
This man has been poisoned.
26
00:02:40,660 --> 00:02:45,340
I'm in jail, he lives with his uncle,
He is separated from his sister.
27
00:02:46,300 --> 00:02:48,860
Niels is having a hard time.
28
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
Oh.
29
00:02:50,490 --> 00:02:53,200
So when I heard
that you offered to welcome him.
30
00:02:53,420 --> 00:02:57,070
For one night. Just one night.
On Tuesday.
31
00:02:57,340 --> 00:03:00,750
Yes, I know Astrid.
But it's still amazing.
32
00:03:01,460 --> 00:03:04,010
You don't realize how much
what this means to him.
33
00:03:06,320 --> 00:03:07,890
I do not realize.
34
00:03:09,640 --> 00:03:11,550
I talked to my brother
by phone.
35
00:03:11,560 --> 00:03:14,630
He will leave Niels on Tuesday
At 7:00 p.m.
36
00:03:14,640 --> 00:03:18,660
He will pick you up on Wednesday at 8
in the morning to take him to school.
37
00:03:21,200 --> 00:03:23,460
- Tuesday is tomorrow.
- Yeah.
38
00:03:25,250 --> 00:03:27,610
Are you sure you want
do this, Astrid?
39
00:03:28,320 --> 00:03:31,150
I know this kind of situation,
It takes its toll on you.
40
00:03:33,820 --> 00:03:36,480
I have never been responsible
for another person.
41
00:03:37,910 --> 00:03:40,030
I trust you, Astrid.
42
00:03:49,170 --> 00:03:52,560
- Thank goodness you were there.
- I don't miss a chess competition.
43
00:03:52,960 --> 00:03:55,570
I hope I'm wrong but I am
pretty sure that
44
00:03:55,570 --> 00:03:56,970
I identified signs
of poisoning.
45
00:03:57,260 --> 00:03:59,700
Crazy! Paul is the one
loves chess.
46
00:03:59,710 --> 00:04:03,250
Normally, I'm the one...
Shakes up the stereotypes, right?
47
00:04:03,260 --> 00:04:06,410
Paramedics are on the scene.
They are about to take the body.
48
00:04:09,930 --> 00:04:12,480
Ladies and Gentlemen,
do not touch anything.
49
00:04:12,490 --> 00:04:14,280
Police. Thank you.
50
00:04:14,290 --> 00:04:17,040
An order. We don't have an order.
51
00:04:17,050 --> 00:04:19,100
Yes, but they don't know, Astrid.
52
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
Yeah.
53
00:04:23,420 --> 00:04:25,710
Let me remind you
I am the president of this tournament.
54
00:04:25,720 --> 00:04:28,190
- Yes, you already told me.
- Yes. So I'm the one in charge.
55
00:04:28,200 --> 00:04:28,900
I know.
56
00:04:28,900 --> 00:04:31,040
So I demand again
to provide documents
57
00:04:31,050 --> 00:04:32,880
that prove their legitimacy
to act here.
58
00:04:32,890 --> 00:04:35,480
So, as I have already told you, sir,
59
00:04:35,490 --> 00:04:39,460
we had an administrative problem,
but I just spoke with my superior
60
00:04:39,470 --> 00:04:42,660
by phone. He told me that we have
approval of the prosecutor.
61
00:04:42,670 --> 00:04:44,100
- Thank God.
- Yeah.
62
00:04:44,110 --> 00:04:45,810
Only for authorized personnel.
You are not.
63
00:04:45,820 --> 00:04:46,890
OK. Understood.
64
00:04:49,740 --> 00:04:51,300
Yes, I lied, yes.
65
00:04:52,330 --> 00:04:55,230
Please Fournier, tell me it's a crime
66
00:04:55,240 --> 00:04:58,050
or the Commissioner will be
very, very angry.
67
00:04:58,060 --> 00:05:00,270
Without a doubt, his friend was right.
68
00:05:00,280 --> 00:05:02,880
There are signs of intoxication
by botulinum toxin.
69
00:05:02,890 --> 00:05:05,150
It is the most powerful poison
of the world.
70
00:05:05,160 --> 00:05:07,540
A few nanograms are enough
to cause paralysis
71
00:05:07,550 --> 00:05:09,350
that kills in just a few seconds.
72
00:05:09,360 --> 00:05:13,610
Absolutely, and that begs the question:
how was he poisoned?
73
00:05:13,620 --> 00:05:16,340
No traces were found
in your drink
74
00:05:16,350 --> 00:05:19,080
and had not eaten anything in the
minutes before his death.
75
00:05:19,500 --> 00:05:21,110
He poisoned himself.
76
00:05:22,040 --> 00:05:24,080
His nails are bitten.
77
00:05:24,090 --> 00:05:26,190
Which means that often
he put them in his mouth.
78
00:05:26,200 --> 00:05:29,990
To poison him, you just had to poison
something he played frequently.
79
00:05:30,620 --> 00:05:33,530
Like a chess piece.
Drop that immediately, Nico!
80
00:05:33,540 --> 00:05:35,200
A bag! Quick, a bag!
81
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
He throws away the gloves.
82
00:05:40,100 --> 00:05:42,230
Wait, if your theory is correct,
83
00:05:42,240 --> 00:05:45,650
That means the culprit knew that
Koroleva would play white.
84
00:05:45,660 --> 00:05:49,390
But they are assigned with a currency, for a
referee at the beginning of each match.
85
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Excuse me?
86
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
If they see.
87
00:05:56,650 --> 00:05:57,940
What are you implying?
88
00:05:57,950 --> 00:06:00,660
That the referee manipulated the result
of the coin toss?
89
00:06:00,960 --> 00:06:03,420
Commander Coste
He didn't hint at anything.
90
00:06:03,430 --> 00:06:06,390
You just made a hypothesis
in this case.
91
00:06:06,400 --> 00:06:10,440
Because Mr. Wu is one of the referees
oldest in this federation.
92
00:06:10,450 --> 00:06:12,450
It's impeccable, I vouch for it.
93
00:06:12,460 --> 00:06:15,650
Could you guide me through the process
of this attribution, please?
94
00:06:15,660 --> 00:06:16,530
Yeah.
95
00:06:16,650 --> 00:06:17,790
I did it as always.
96
00:06:17,800 --> 00:06:21,600
I assigned the side of the face
to the oldest player, Mr. Naito,
97
00:06:21,610 --> 00:06:25,340
and the side of the number to the youngest,
Mr. Koroleva.
98
00:06:25,350 --> 00:06:29,140
So I pulled out my coin toss,
the same one I've had for 15 years.
99
00:06:29,470 --> 00:06:33,020
that I always keep
in my right pocket. You see?
100
00:06:36,730 --> 00:06:38,390
There is a problem.
101
00:06:44,810 --> 00:06:46,080
Two sides with number.
102
00:06:46,260 --> 00:06:48,500
The coin must have been
exchanged before the game.
103
00:06:48,510 --> 00:06:50,420
The referee swears
He didn't notice anything.
104
00:06:50,430 --> 00:06:53,280
We will keep him under surveillance.
He had access to the chess pieces.
105
00:06:53,290 --> 00:06:55,650
Did the forensics confirm the presence
of poison in the pieces?
106
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Yeah.
107
00:06:57,070 --> 00:06:59,580
- And so?
- It was in the victim's pocket.
108
00:06:59,590 --> 00:07:01,880
- Also poisoned?
- Absolutely.
109
00:07:01,890 --> 00:07:04,590
But apparently, this piece
It is not part of this set.
110
00:07:04,600 --> 00:07:06,310
I don't know, maybe it's an amulet
Lucky.
111
00:07:06,320 --> 00:07:08,460
The victim's coach
He's in the audition room.
112
00:07:08,470 --> 00:07:10,830
She is also his sister.
She's quite shocked.
113
00:07:10,840 --> 00:07:11,720
I'm on it.
114
00:07:11,720 --> 00:07:13,600
- Great.
- Thank you.
115
00:07:19,270 --> 00:07:22,240
I have never seen it. I'm sorry.
116
00:07:26,260 --> 00:07:29,850
It could be some kind of amulet
luck, or something like that, right?
117
00:07:29,860 --> 00:07:32,150
Mikael did not have an amulet
Lucky.
118
00:07:32,380 --> 00:07:35,420
He worked tirelessly
to be the best.
119
00:07:36,690 --> 00:07:38,650
He should have been more careful.
120
00:07:39,260 --> 00:07:44,300
He normally he's so calm
and concentrated before the games.
121
00:07:46,310 --> 00:07:50,830
Since this morning,
he has been stressed, nervous,
122
00:07:51,700 --> 00:07:53,090
almost aggressive.
123
00:07:54,220 --> 00:07:56,390
Do you think he knew that
was he in danger?
124
00:07:59,480 --> 00:08:02,100
What is certain is that
he felt threatened.
125
00:08:04,030 --> 00:08:06,270
No surprises, he was the favorite.
126
00:08:06,960 --> 00:08:09,170
To others, he was the man
to beat.
127
00:08:09,890 --> 00:08:12,790
So a rival murdered him,
Is that what you're saying?
128
00:08:16,330 --> 00:08:19,000
We are talking about chess,
sorry but...
129
00:08:19,690 --> 00:08:22,490
that's pretty weak
for a reason, right?
130
00:08:23,550 --> 00:08:25,850
One million dollars,
Does it seem weak to you?
131
00:08:27,710 --> 00:08:30,060
It is the prize for the champion
of the world.
132
00:08:30,680 --> 00:08:32,180
But that's not what matters.
133
00:08:33,560 --> 00:08:34,960
I played too.
134
00:08:36,480 --> 00:08:41,210
Believe me, chess is more than a game
for the players of this tournament.
135
00:08:41,460 --> 00:08:43,920
It's an obsession, a drug.
136
00:08:45,840 --> 00:08:47,370
It's his whole life.
137
00:08:48,980 --> 00:08:51,740
I know many
that they would kill for that.
138
00:08:53,420 --> 00:08:55,400
- Thank you.
- Thank you.
139
00:09:06,200 --> 00:09:07,230
Impossible.
140
00:09:08,400 --> 00:09:09,930
What is impossible?
141
00:09:10,430 --> 00:09:12,760
Plan configurations
with enough notice
142
00:09:12,760 --> 00:09:14,560
to make the right decision.
143
00:09:14,800 --> 00:09:18,430
For every move I make,
countless replicas can be made,
144
00:09:18,440 --> 00:09:22,550
to which I can respond
with dozens of movements.
145
00:09:24,000 --> 00:09:27,680
I can't expand on one
mental tree so big.
146
00:09:28,210 --> 00:09:31,760
You make trees to prepare
for complex conversations.
147
00:09:32,470 --> 00:09:34,970
But the situation here
it's totally different.
148
00:09:34,980 --> 00:09:35,980
Oh.
149
00:09:38,700 --> 00:09:40,390
So how do I plan?
your movements?
150
00:09:40,400 --> 00:09:45,350
Maybe you need to play without trying
to anticipate my movements.
151
00:09:46,750 --> 00:09:49,150
You have to think at the same time
the move you are playing.
152
00:09:50,080 --> 00:09:52,880
Creating intimacy
with your opponent.
153
00:10:10,830 --> 00:10:13,440
In the world of chess,
There is an old saying that says
154
00:10:13,450 --> 00:10:16,620
you learn more about someone
in a two hour game
155
00:10:16,800 --> 00:10:18,400
than in a friendship of 20 years.
156
00:10:19,730 --> 00:10:24,260
For example, Naito is a player
devious, who loves long games
157
00:10:24,270 --> 00:10:27,920
where he strangles his opponent
little by little like a boa.
158
00:10:28,000 --> 00:10:31,150
In front of him he has Matt Brown,
US.
159
00:10:31,160 --> 00:10:34,260
Blitz expert, quick games.
160
00:10:34,270 --> 00:10:35,620
Very aggressive.
161
00:10:36,350 --> 00:10:39,220
Wesley Ramos, Filipino.
162
00:10:39,230 --> 00:10:41,860
Perhaps the most creative player
of this circuit.
163
00:10:41,870 --> 00:10:44,690
Ramesh Batil. Indian.
164
00:10:44,700 --> 00:10:46,270
Great memory.
165
00:10:46,280 --> 00:10:49,370
The king of simultaneous matches
in alternative tournaments.
166
00:10:49,380 --> 00:10:52,110
Last year, he beat five
players at the same time,
167
00:10:52,120 --> 00:10:54,180
and he beat them blindfolded.
168
00:10:55,980 --> 00:10:57,630
He is a bulwark.
169
00:10:57,640 --> 00:11:01,360
The typical positional player
that favors defense over attack.
170
00:11:01,370 --> 00:11:03,370
But don't underestimate him.
171
00:11:03,800 --> 00:11:06,630
He exhausts his opponents,
and then finish them off.
172
00:11:08,650 --> 00:11:09,900
What thing...
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,550
Something is wrong.
174
00:11:12,560 --> 00:11:15,630
Naito-san's watch
It's not on time.
175
00:11:15,640 --> 00:11:18,500
He is a foreign player, maybe
he forgot to adjust it.
176
00:11:19,210 --> 00:11:20,400
He is hidden by his sleeve,
177
00:11:20,410 --> 00:11:22,320
and every time he rolls it up
to check the time,
178
00:11:22,330 --> 00:11:26,390
his watch indicates different times
without temporal coherence between them.
179
00:11:26,640 --> 00:11:29,850
You're right, his watch is not on time,
indicates 7:45 p.m.
180
00:11:29,860 --> 00:11:33,220
Yes, three minutes ago,
It indicated 12:15 am.
181
00:11:33,230 --> 00:11:36,490
Before that, 6:20 pm.
Before that, 7:08 pm.
182
00:11:37,880 --> 00:11:39,440
It could be a code, right?
183
00:11:41,210 --> 00:11:44,910
What if someone was sending you
messages through your watch?
184
00:11:46,730 --> 00:11:50,580
Sixteen pieces.
Eight rows, eight columns.
185
00:11:50,590 --> 00:11:52,210
There are now three pieces of information that must be transmitted.
186
00:11:52,220 --> 00:11:55,810
If you use your hands
for hours, minutes and seconds,
187
00:11:55,820 --> 00:11:58,960
could you communicate any
position for any piece.
188
00:12:00,230 --> 00:12:02,960
If Naito cheated
and the victim had found out,
189
00:12:02,970 --> 00:12:04,450
It's a great reason, right?
190
00:12:04,460 --> 00:12:05,320
Oh yeah.
191
00:12:05,320 --> 00:12:09,770
Especially since a conviction for deception
means losing your license for years.
192
00:12:09,780 --> 00:12:11,650
A professional death
insured.
193
00:12:11,660 --> 00:12:14,840
No cheater has been able
to get up from that.
194
00:12:15,070 --> 00:12:16,080
Noah.
195
00:12:17,420 --> 00:12:21,110
If a player receives information
on a smart watch,
196
00:12:21,120 --> 00:12:22,950
Could you know where it comes from?
197
00:12:23,940 --> 00:12:25,690
- I can try.
- OK.
198
00:12:26,750 --> 00:12:28,250
5:12 pm.
199
00:12:29,350 --> 00:12:31,670
Hello, Criminal Police.
200
00:12:31,680 --> 00:12:33,710
I need immediate access
to this computer.
201
00:12:35,370 --> 00:12:37,450
You know, sometimes it gets slow.
202
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
No with me.
203
00:12:45,160 --> 00:12:46,910
- Commander.
- I hear you.
204
00:12:46,920 --> 00:12:50,740
There is an encrypted connection
WiFi with an LPWAN protocol.
205
00:12:50,750 --> 00:12:54,010
It is specific for smart objects.
And given time, that could be it.
206
00:12:54,390 --> 00:12:57,590
I can't tell you what's changed,
the encryption is too strong.
207
00:12:58,060 --> 00:12:59,710
But I can tell where it comes from.
208
00:13:03,050 --> 00:13:06,510
Room 316, a computer is sending
data and is not connected to the network.
209
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Thank you.
210
00:13:29,180 --> 00:13:31,880
- Police!
- Take! Here! Fast!
211
00:13:37,470 --> 00:13:39,680
So there are three people
fighting Matt Brown.
212
00:13:40,490 --> 00:13:44,200
- You, Shun Naito, and...
- An artificial intelligence.
213
00:13:44,410 --> 00:13:46,400
connected to Naito's watch.
214
00:14:15,000 --> 00:14:16,550
He seems to give up.
215
00:14:17,060 --> 00:14:20,690
Of course! Is more difficult
win without a computer.
216
00:14:21,240 --> 00:14:23,480
We have to catch him
before he leaves his room.
217
00:14:23,490 --> 00:14:24,490
Could you take care of him?
218
00:14:30,890 --> 00:14:32,400
- It's room 307, right?
- Yeah.
219
00:14:32,410 --> 00:14:34,380
Careful!
220
00:14:37,190 --> 00:14:38,220
It's here.
221
00:14:44,540 --> 00:14:46,400
Police! Open!
222
00:14:52,400 --> 00:14:54,530
- Police!
- Naito!
223
00:14:55,740 --> 00:14:58,140
No! Oh shit!
224
00:15:04,540 --> 00:15:06,130
It's not suicide, Coste.
225
00:15:06,340 --> 00:15:09,620
Look, there are bruises on her wrist...
and bruises around her waist.
226
00:15:09,630 --> 00:15:12,380
Your boy fought and I would say
that he was pushed.
227
00:15:13,250 --> 00:15:16,230
Window insurance
from Naito's room was eliminated
228
00:15:16,240 --> 00:15:17,800
to open them wide.
229
00:15:18,190 --> 00:15:19,720
It is a process that takes time.
230
00:15:19,730 --> 00:15:22,380
It's not just murder:
It is premeditated murder.
231
00:15:25,660 --> 00:15:27,880
Nico. The maintenance guy.
232
00:15:28,280 --> 00:15:29,980
The one we stumbled upon
in the hallway.
233
00:15:31,690 --> 00:15:33,790
- It could be.
- Could, right?
234
00:15:34,220 --> 00:15:36,250
- Dr. Fournier.
- Yeah?
235
00:15:37,390 --> 00:15:41,740
His throat looks swollen here.
You should look in his mouth.
236
00:15:41,970 --> 00:15:44,590
He looks swollen as if
there was something inside.
237
00:15:44,880 --> 00:15:46,190
What's that?
238
00:15:47,090 --> 00:15:48,390
Let's see.
239
00:15:50,600 --> 00:15:53,440
- My God! What is this?
- It's not a cow.
240
00:15:57,280 --> 00:15:58,620
A queen.
241
00:16:02,130 --> 00:16:04,740
What are those red pieces?
A sign?
242
00:16:04,750 --> 00:16:06,070
A connection, in any case.
243
00:16:06,080 --> 00:16:08,630
Two deaths, each
with a red piece.
244
00:16:08,890 --> 00:16:09,900
A Bishop
245
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
and a Lady.
246
00:16:13,190 --> 00:16:15,150
It's starting to look like
to serial murders.
247
00:16:16,470 --> 00:16:20,030
Astrid is at the Doc looking
elements that confirm it, yes.
248
00:16:20,040 --> 00:16:22,590
And the maintenance one?
Something new?
249
00:16:22,600 --> 00:16:25,680
We found out he was hired
by the hotel 15 days ago.
250
00:16:26,190 --> 00:16:28,790
He is a quiet employee,
current, nothing...
251
00:16:28,800 --> 00:16:30,910
15 days are enough
to monitor the facilities.
252
00:16:30,920 --> 00:16:33,870
And that would mean that he had
access to the entire building.
253
00:16:33,890 --> 00:16:36,720
Perfect for sabotaging a window
or poison chess pieces.
254
00:16:37,610 --> 00:16:40,140
We found out that the room
assigned to Naito
255
00:16:40,140 --> 00:16:41,640
It was changed at the last minute.
256
00:16:41,710 --> 00:16:43,770
We believe that he made sure
of being assigned
257
00:16:43,880 --> 00:16:45,480
the room with
Tempered window, see?
258
00:16:45,780 --> 00:16:47,910
Yes, I see. Then why
He is not detained?
259
00:16:47,920 --> 00:16:49,550
Because we don't know who he is.
260
00:16:50,270 --> 00:16:52,670
We check his identity,
and we found nothing.
261
00:16:53,420 --> 00:16:55,270
They hired him with false papers.
262
00:16:55,280 --> 00:16:59,900
We have his fingerprints but he doesn't know
correspond to none in the file.
263
00:16:59,910 --> 00:17:01,740
We need answers, Nicolas.
264
00:17:01,750 --> 00:17:04,730
- This case is already in the headlines.
- I know, Commissioner.
265
00:17:06,680 --> 00:17:08,520
Do we ever see his face?
266
00:17:08,530 --> 00:17:11,220
It's like he knows every blind spot
of security cameras.
267
00:17:11,230 --> 00:17:12,260
A real ghost.
268
00:17:12,270 --> 00:17:14,780
In the older videos,
we can guess parts of his face
269
00:17:14,780 --> 00:17:16,180
but they will be difficult to use.
270
00:17:17,800 --> 00:17:20,880
Shit! We had it
in our hands!
271
00:18:00,980 --> 00:18:03,720
Why do you say that the case did not start
yesterday but two years ago?
272
00:18:03,740 --> 00:18:07,670
Raphaƫlle, I didn't say "two years ago."
I said "26 months ago."
273
00:18:07,680 --> 00:18:08,410
Yeah.
274
00:18:08,630 --> 00:18:10,440
Two years and two months.
275
00:18:12,570 --> 00:18:14,330
You're going to see Niels tonight, right?
276
00:18:14,860 --> 00:18:15,860
Yeah.
277
00:18:15,970 --> 00:18:18,480
- You'll be fine?
- Don't know.
278
00:18:18,620 --> 00:18:19,760
I mean...
279
00:18:20,680 --> 00:18:22,240
How will I carry it?
280
00:18:23,040 --> 00:18:24,340
Even though you have planned
281
00:18:24,350 --> 00:18:26,920
the presence of Niels
in my apartment logically,
282
00:18:26,930 --> 00:18:30,560
I have no idea how
I will manage social interactions
283
00:18:30,570 --> 00:18:33,480
with someone your age
for an entire evening.
284
00:18:34,590 --> 00:18:36,270
- Children!
- Exactly.
285
00:18:36,610 --> 00:18:39,700
I have acquired quite a few scenarios
and social skills
286
00:18:39,710 --> 00:18:43,300
to interact with
neurotypical adults.
287
00:18:43,450 --> 00:18:47,830
However, children are a category
of people difficult to understand.
288
00:18:47,840 --> 00:18:50,320
I can't find them
the right vocabulary
289
00:18:50,330 --> 00:18:51,580
and the appropriate response.
290
00:18:54,170 --> 00:18:55,190
Astrid.
291
00:18:55,820 --> 00:18:57,400
I'm sure everything will be fine.
292
00:18:57,850 --> 00:18:58,930
Raphaelle.
293
00:19:00,150 --> 00:19:01,840
You can't be sure of that.
294
00:19:02,340 --> 00:19:04,650
Could we get back to the case,
please?
295
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
Yes of course.
296
00:19:13,360 --> 00:19:15,840
Marcus Koenig is a former
chess player.
297
00:19:15,850 --> 00:19:18,320
He left the professional circuit
eight years ago.
298
00:19:18,330 --> 00:19:21,450
He was found suffocated in his
his address on July 16, 2020.
299
00:19:21,460 --> 00:19:25,350
What caught my attention when
I scanned the file, I know the file,
300
00:19:25,360 --> 00:19:28,640
is that, although there were traces
of fiber found in his throat,
301
00:19:28,650 --> 00:19:31,370
suggesting that he drowned
on his couch,
302
00:19:31,380 --> 00:19:35,560
his body was found sitting
on a chair, in the middle of the room.
303
00:19:36,540 --> 00:19:38,510
He was transferred post-mortem.
304
00:19:39,410 --> 00:19:40,570
Absolutely.
305
00:19:41,100 --> 00:19:44,250
Without the investigation
It will never be determined why.
306
00:19:44,620 --> 00:19:48,860
But what catches my attention today,
It's what's in the background.
307
00:19:50,690 --> 00:19:51,800
Come and look.
308
00:19:57,400 --> 00:20:01,550
Look at the chess board
on the desktop, here.
309
00:20:03,690 --> 00:20:05,770
- A red piece.
- Exactly.
310
00:20:05,780 --> 00:20:09,340
At that time, there were no
reason to focus on this detail.
311
00:20:09,350 --> 00:20:10,790
However, with the two red pieces
312
00:20:10,800 --> 00:20:13,800
found in the scenes
of the crime of our case,
313
00:20:13,800 --> 00:20:16,070
there is a set
of consistent evidence
314
00:20:16,080 --> 00:20:19,550
indicating that it is not about two,
but three murders.
315
00:20:20,150 --> 00:20:22,660
And that our case began
two years ago.
316
00:20:23,580 --> 00:20:26,380
- 26 months ago.
- Yeah.
317
00:20:30,830 --> 00:20:32,820
- Did you get my message?
- Yeah.
318
00:20:33,460 --> 00:20:36,080
I found enough
about this Marcus Koenig
319
00:20:36,090 --> 00:20:37,680
on specialized chess websites.
320
00:20:37,690 --> 00:20:40,640
He quit chess due to major depression
321
00:20:40,650 --> 00:20:43,060
and he lived secluded in his house
or in residences.
322
00:20:43,460 --> 00:20:45,300
We need a link
among the victims.
323
00:20:45,310 --> 00:20:47,940
The problem is that we have
hundreds of links.
324
00:20:47,950 --> 00:20:50,070
They were together
in many tournaments.
325
00:20:50,090 --> 00:20:52,750
They belonged to the same clubs,
the same circles.
326
00:20:52,770 --> 00:20:54,970
Although the world of chess
It's not that big,
327
00:20:54,980 --> 00:20:56,410
There are countless connections.
328
00:20:56,420 --> 00:20:59,470
So those pieces
Are they a signature?
329
00:21:00,410 --> 00:21:02,510
we have to find
its meaning and symbolism.
330
00:21:02,520 --> 00:21:05,540
But chess is older
than the Bible. Its symbolism is infinite.
331
00:21:05,560 --> 00:21:08,910
For example, for the Russians,
the Tower represents a ship.
332
00:21:09,370 --> 00:21:12,040
In astrology, the Lady
embodies uncertainty.
333
00:21:12,050 --> 00:21:15,490
And there are a myriad of connections
between Freemasonry and chess.
334
00:21:15,740 --> 00:21:16,820
Commander.
335
00:21:17,440 --> 00:21:20,180
She may have found something that unites
to our two victims of the tournament.
336
00:21:20,190 --> 00:21:21,920
It's a little light
But it's something.
337
00:21:21,950 --> 00:21:22,990
How light?
338
00:21:23,000 --> 00:21:24,780
Between 15 and 25 g.
339
00:21:24,880 --> 00:21:26,620
On the mornings of their deaths,
340
00:21:26,630 --> 00:21:28,910
Koroleva and Naito received
a package at the hotel
341
00:21:28,920 --> 00:21:30,410
from the same company
of distribution.
342
00:21:30,420 --> 00:21:32,780
The records indicate a weight
less than 30 g.
343
00:21:33,330 --> 00:21:35,310
- It would seem like...
- A chess piece.
344
00:21:36,540 --> 00:21:40,670
Are you saying that the murderer sends them
a red piece through the mail?
345
00:21:40,680 --> 00:21:43,640
That would explain why Koroleva
He had been tense since that moment.
346
00:21:44,750 --> 00:21:48,160
Wait, those chess pieces,
They are not signatures.
347
00:21:49,530 --> 00:21:50,890
They are threats.
348
00:21:51,270 --> 00:21:53,530
then you have to go
to the hotel immediately.
349
00:21:53,720 --> 00:21:55,880
Ivana Koroleva
just received a package.
350
00:22:02,240 --> 00:22:03,430
Hello.
351
00:22:04,240 --> 00:22:06,070
Ivana Koroleva, please.
Her room.
352
00:22:06,080 --> 00:22:07,340
- Koroleva?
- Yeah.
353
00:22:07,350 --> 00:22:08,620
Hurry up, please.
354
00:22:09,440 --> 00:22:10,540
504.
355
00:22:11,360 --> 00:22:13,260
But at this time,
she shouldn't be in her room.
356
00:22:13,270 --> 00:22:16,130
She goes to the pool every day.
Follow Fitness and Spa.
357
00:22:58,020 --> 00:22:59,300
- Ivana!
- Wait wait!
358
00:22:59,310 --> 00:23:01,530
Wait, wait, don't move,
I know what needs to be done.
359
00:23:02,480 --> 00:23:03,900
- Ivana!
- Ivana!
360
00:23:07,990 --> 00:23:08,990
Shit!
361
00:23:09,110 --> 00:23:12,130
Send an ambulance to
the Hotel des Ambassades, quickly!
362
00:23:12,140 --> 00:23:13,740
Yes here.
363
00:23:14,170 --> 00:23:16,380
Oh yes, thank you.
Thank you.
364
00:23:16,390 --> 00:23:18,910
That was inside the package
of Ivana, waiting at reception.
365
00:23:18,920 --> 00:23:20,090
Norah was right.
366
00:23:20,220 --> 00:23:21,750
What do the paramedics say?
367
00:23:21,760 --> 00:23:23,030
He's stable.
368
00:23:23,040 --> 00:23:26,420
still unconscious,
but she's on her way to the hospital.
369
00:23:26,430 --> 00:23:30,020
The killer deactivated all
the lockers except this one.
370
00:23:30,030 --> 00:23:32,860
So Ivana had no choice.
to store her clothes.
371
00:23:33,210 --> 00:23:36,980
When she dialed the code to open it
She activated the electrical circuit.
372
00:23:37,630 --> 00:23:40,060
It is well designed. Creepy even.
373
00:23:40,740 --> 00:23:43,430
So the killer knew
Ivana's habits.
374
00:23:43,440 --> 00:23:44,490
C4.
375
00:23:45,600 --> 00:23:48,250
Tower in C4.
376
00:23:48,870 --> 00:23:50,390
I have it.
377
00:23:51,380 --> 00:23:54,190
Wait, you have what?
Astrid, we have nothing. Astrid!
378
00:23:56,720 --> 00:23:57,810
Here.
379
00:23:58,240 --> 00:24:01,390
The numbers were attributed
to columns, and the letters to rows.
380
00:24:05,100 --> 00:24:07,800
When Mikael Koroleva
was poisoned,
381
00:24:08,130 --> 00:24:09,880
he was sitting in C1.
382
00:24:16,720 --> 00:24:20,400
And Naito-san,
him falling from the third floor and...
383
00:24:20,410 --> 00:24:21,240
1, 2, 3.
384
00:24:21,240 --> 00:24:24,070
From the fourth window
top left of the building.
385
00:24:24,080 --> 00:24:26,150
1, 2, 3. A, B, C, D.
386
00:24:26,160 --> 00:24:28,750
D3. He fell in D3.
387
00:24:28,990 --> 00:24:32,370
For every murder, there is a piece
and an associated square.
388
00:24:32,380 --> 00:24:36,480
Knight on F2, Bishop on C1,
Queen on D3, Rook on C4.
389
00:24:37,620 --> 00:24:38,860
Raphaelle.
390
00:24:39,720 --> 00:24:41,740
The murderer does not sign his crimes.
391
00:24:42,440 --> 00:24:44,200
He is playing chess.
392
00:24:49,710 --> 00:24:51,740
We found the link
among the four victims.
393
00:24:52,750 --> 00:24:53,950
A game of chess.
394
00:24:54,230 --> 00:24:56,270
Every murder does
reference to a piece
395
00:24:56,270 --> 00:24:58,170
and a position in a
chessboard.
396
00:24:58,590 --> 00:25:01,210
Horse in F2 for Marcus Koenig.
397
00:25:01,850 --> 00:25:04,650
Koenig's body was
transferred post-mortem
398
00:25:04,660 --> 00:25:07,120
to place it in a box
specific to his board.
399
00:25:07,130 --> 00:25:10,550
At the intersection of
the sixth column and the second row.
400
00:25:11,390 --> 00:25:13,040
- F2.
- Yeah.
401
00:25:13,050 --> 00:25:15,500
Bishop on C1 for Mikael Koroleva.
402
00:25:17,520 --> 00:25:20,270
The position of your table
in the competing space.
403
00:25:20,480 --> 00:25:22,300
Queen in D3 for Shun Naito.
404
00:25:22,660 --> 00:25:25,600
The culprit assigned
a room to Naito
405
00:25:25,600 --> 00:25:28,800
so that the window matches
with symbolism.
406
00:25:29,900 --> 00:25:32,160
And Tower in C4 for
Ivana Koroleva.
407
00:25:33,320 --> 00:25:35,360
The box office number
with which she electrocuted herself.
408
00:25:35,410 --> 00:25:38,980
I think the culprit is
playing a chess game
409
00:25:38,990 --> 00:25:40,670
where they were played
these four plays
410
00:25:40,680 --> 00:25:43,410
in a tournament they were part of
our four victims.
411
00:25:43,420 --> 00:25:45,460
Can you imagine the size
from this database?
412
00:25:45,470 --> 00:25:46,260
Yeah.
413
00:25:46,260 --> 00:25:47,970
The number of movements
of a game,
414
00:25:47,980 --> 00:25:50,270
multiplied by the number
of matches in a tournament,
415
00:25:50,360 --> 00:25:52,620
multiplied by the number
of tournaments in a season
416
00:25:52,630 --> 00:25:54,490
for each country during
several years.
417
00:25:55,740 --> 00:25:59,130
Yes, it is very complex.
You are right, Commissioner.
418
00:25:59,670 --> 00:26:01,040
I know who can help us.
419
00:26:05,660 --> 00:26:07,390
And here it is 2008.
420
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
I was the one who read them
but William picked them up.
421
00:26:10,010 --> 00:26:13,130
Yes, I saved them all
but I also ordered them, right?
422
00:26:13,140 --> 00:26:16,840
By date, country and publication type:
almanac, magazine, fanzine.
423
00:26:16,850 --> 00:26:19,920
Thank you all for coming
in our help in this search.
424
00:26:19,930 --> 00:26:23,440
Which will be harder to find
than a needle in a haystack.
425
00:26:24,380 --> 00:26:27,520
- It's a figurative expression, right?
- Yeah.
426
00:26:27,530 --> 00:26:31,270
We are looking for a game of chess
with 4 plays that were made in a row:
427
00:26:31,280 --> 00:26:35,480
Knight to F2, Bishop to C1,
Queen to D3, Rook to C4.
428
00:26:35,520 --> 00:26:39,620
Our search grid
It is between 2008 and 2013.
429
00:26:39,630 --> 00:26:43,250
2008 was the year in which, the player
younger, Mikael Koroleva,
430
00:26:43,260 --> 00:26:44,720
he entered a contest;
431
00:26:44,730 --> 00:26:48,610
and 2013 is when Marcus Koenig
It ended his career.
432
00:26:48,620 --> 00:26:49,630
Very good!
433
00:26:51,260 --> 00:26:52,280
So...
434
00:26:53,550 --> 00:26:54,890
Pile on the right:
435
00:26:54,900 --> 00:26:57,250
every tournament they participated in
the four players.
436
00:26:57,260 --> 00:26:58,100
Stack on the left:
437
00:26:58,110 --> 00:27:00,620
those we can eliminate
because not everyone was there.
438
00:27:00,640 --> 00:27:01,470
Come on!
439
00:27:01,550 --> 00:27:05,200
Keep an eye out for big tournaments.
They are more likely to be all together.
440
00:27:05,210 --> 00:27:07,370
Tata Chess,
Candidate tournament, Olympiad.
441
00:27:07,390 --> 00:27:11,160
Once this is done, I will show you
to read the score sheets.
442
00:27:17,880 --> 00:27:20,310
So what do we have?
443
00:27:20,320 --> 00:27:21,950
Well, we have made progress.
444
00:27:23,190 --> 00:27:24,770
I'll give you a summary, okay?
445
00:27:26,410 --> 00:27:27,990
It is a basic Horse.
446
00:27:28,000 --> 00:27:30,170
I took it from one of the games
in the competition.
447
00:27:30,180 --> 00:27:32,200
It's called Staunton style,
448
00:27:32,520 --> 00:27:35,550
created in 1949 by
Nathaniel Cook,
449
00:27:35,560 --> 00:27:37,960
and approved by
the international federation.
450
00:27:38,810 --> 00:27:40,080
- Essential.
- Essential.
451
00:27:40,770 --> 00:27:42,900
This is the difference
with the other, look.
452
00:27:42,910 --> 00:27:45,040
The head of the horse
It is more curved.
453
00:27:46,670 --> 00:27:51,950
In the Bishop, it is not carved,
It's a little rounder,
454
00:27:51,960 --> 00:27:53,180
and mainly,
455
00:27:53,630 --> 00:27:57,130
you have a color reminder
opposite in the Queen, the Bishop and the King.
456
00:27:58,970 --> 00:28:01,990
It is the Slavic style,
also called Russian Zagreb.
457
00:28:02,000 --> 00:28:02,490
OK.
458
00:28:02,490 --> 00:28:04,630
Because it was popular
in the Soviet bloc.
459
00:28:04,820 --> 00:28:09,150
In 1988, a brand wanted to make
460
00:28:09,390 --> 00:28:13,180
a red version of this popular
collection in the Russian Zagreb style.
461
00:28:13,540 --> 00:28:14,910
- Was it successful?
- Absolutely.
462
00:28:14,920 --> 00:28:17,750
They had many returns
and manufacturing stopped.
463
00:28:17,760 --> 00:28:19,880
The product is very difficult
to find.
464
00:28:20,380 --> 00:28:21,680
Is it very strange now?
465
00:28:21,690 --> 00:28:23,570
can only be found
in second-hand markets
466
00:28:23,580 --> 00:28:25,200
among collectors
and merchants.
467
00:28:26,150 --> 00:28:29,310
So if we find
the origin of these pieces...
468
00:28:29,320 --> 00:28:30,580
We found the murderer.
469
00:29:13,810 --> 00:29:14,830
Nico!
470
00:29:15,120 --> 00:29:16,810
Chess Counter, no.
471
00:29:24,860 --> 00:29:26,930
On a search.
472
00:29:30,220 --> 00:29:32,450
Nico, did you check out Chess Variation?
473
00:29:33,310 --> 00:29:36,320
- Ok, writing it down.
- Thank you, I'm sorry.
474
00:29:38,110 --> 00:29:39,790
The Queen's board.
475
00:29:47,360 --> 00:29:52,010
So far, our two tracks
They are not enough.
476
00:29:52,030 --> 00:29:53,730
Like Sissa's chess board.
477
00:29:54,610 --> 00:29:57,730
Pablo talks here about the legend
oldest in chess.
478
00:29:57,740 --> 00:29:59,110
Oh, let me tell it!
479
00:29:59,120 --> 00:30:01,310
It was said that Sissa
He was a wise Indian
480
00:30:01,320 --> 00:30:03,840
who invented chess
for a king
481
00:30:03,850 --> 00:30:06,660
I was looking for a new one
form of entertainment.
482
00:30:06,670 --> 00:30:08,300
In compensation for his invention,
483
00:30:08,310 --> 00:30:11,820
Sissa just asked to be paid
with grains of rice.
484
00:30:11,830 --> 00:30:13,350
A grain in the first box,
485
00:30:13,360 --> 00:30:16,350
two in the second, four
in the third, and so on,
486
00:30:16,360 --> 00:30:19,310
always doubling the number
of grains from the previous box
487
00:30:19,320 --> 00:30:21,070
until the board is full.
488
00:30:21,440 --> 00:30:24,480
- A humble request.
- That's what the king thought too.
489
00:30:24,500 --> 00:30:27,080
However, bending
a grain of rice 64 times,
490
00:30:27,090 --> 00:30:29,210
you get billions
of rice grains.
491
00:30:29,220 --> 00:30:33,290
In reality, Sissa's request
It was impossible to satisfy.
492
00:30:33,640 --> 00:30:35,290
What bothers me the most is that,
493
00:30:35,300 --> 00:30:39,050
although I stir these movements
with all the possibilities,
494
00:30:39,060 --> 00:30:40,800
I don't understand the logic.
495
00:30:40,980 --> 00:30:43,010
As if those movements
They were not answered.
496
00:30:43,020 --> 00:30:45,220
we had to stop
our search.
497
00:30:45,670 --> 00:30:50,550
Anne Langlais's brother will bring
Niels home tonight, at 7 pm,
498
00:30:50,560 --> 00:30:52,170
in 43 minutes.
499
00:30:52,180 --> 00:30:54,480
I must not be late,
one should not be late.
500
00:30:54,490 --> 00:30:58,520
Ah yes, well Paul and I
we will return to the workshop
501
00:30:58,530 --> 00:30:59,800
to continue the search.
502
00:30:59,810 --> 00:31:02,640
We will keep you informed
if something comes up.
503
00:31:03,050 --> 00:31:05,430
- Thank you.
- You are welcome. Good night.
504
00:31:06,040 --> 00:31:07,200
OK.
505
00:31:19,740 --> 00:31:21,260
Hello, Astrid.
506
00:31:22,810 --> 00:31:23,810
Here it is.
507
00:31:26,020 --> 00:31:29,340
Niels, you forgot your backpack.
508
00:31:30,380 --> 00:31:32,790
If you need help with the child,
509
00:31:32,810 --> 00:31:36,160
or if you want me to pick it up
If things go wrong,
510
00:31:36,170 --> 00:31:37,450
you have my number.
511
00:31:37,460 --> 00:31:38,650
Absolutely.
512
00:31:39,580 --> 00:31:40,680
It will be OK?
513
00:31:43,420 --> 00:31:44,560
Don't know.
514
00:31:45,390 --> 00:31:47,630
Goodbye Sir.
515
00:31:55,290 --> 00:31:56,700
You will sleep here.
516
00:31:58,010 --> 00:32:00,090
- On the couch?
- Yeah.
517
00:32:00,830 --> 00:32:02,290
It is not convertible.
518
00:32:02,300 --> 00:32:05,840
- Can I sleep in dad's room?
- Of course not.
519
00:32:06,330 --> 00:32:08,910
- Because?
- Because you're not a dad.
520
00:32:10,640 --> 00:32:12,170
I'll make dinner.
521
00:32:12,660 --> 00:32:14,260
What do I do while I wait?
522
00:32:18,640 --> 00:32:22,380
- Do I have to tell you what to do?
- Well, yes, you are the adult.
523
00:32:23,030 --> 00:32:24,030
Oh.
524
00:32:24,970 --> 00:32:26,430
Put your backpack here
525
00:32:28,280 --> 00:32:29,780
and sit on the couch.
526
00:32:33,630 --> 00:32:34,630
Over there.
527
00:32:36,040 --> 00:32:38,280
You can do it: don't move.
528
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Niels,
529
00:32:56,730 --> 00:32:58,800
food provides
the necessary nutrients
530
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
for the proper functioning
of the organism.
531
00:33:01,210 --> 00:33:02,410
I'm not hungry.
532
00:33:02,970 --> 00:33:04,670
I don't feel hungry either.
533
00:33:06,070 --> 00:33:10,110
However, it is essential
eat to live.
534
00:33:11,760 --> 00:33:13,840
Why do you move your fingers like that?
535
00:33:15,470 --> 00:33:20,350
Some call it stereotypy.
I do not like that word.
536
00:33:20,360 --> 00:33:22,690
I prefer to say "stimulus."
537
00:33:22,700 --> 00:33:26,560
It is a reflex behavior that helps
to stimulate my nervous system
538
00:33:26,570 --> 00:33:27,910
and regulate my attention.
539
00:33:27,920 --> 00:33:29,880
I didn't understand a single
word of it!
540
00:33:32,460 --> 00:33:35,280
I don't always do it on purpose.
541
00:33:35,290 --> 00:33:38,160
It calms me down and helps me think.
542
00:33:39,450 --> 00:33:42,040
And why are you always dressed
in the same way?
543
00:33:44,810 --> 00:33:46,300
To simplify.
544
00:33:46,800 --> 00:33:49,640
I have dressed like this
since she was a child.
545
00:33:50,410 --> 00:33:53,460
These fabrics don't bother me that much,
546
00:33:54,710 --> 00:33:57,120
and I cut out all the labels, of course.
547
00:33:57,550 --> 00:33:59,650
And why do you move your eyes like that?
548
00:34:02,040 --> 00:34:05,850
I didn't know she moved her eyes
in a certain way.
549
00:34:06,690 --> 00:34:07,940
What I know
550
00:34:08,740 --> 00:34:11,020
It's because I do not like it
look into people's eyes.
551
00:34:11,040 --> 00:34:13,650
I prefer to look around.
552
00:34:14,080 --> 00:34:16,550
I think it's related
with my autism.
553
00:34:18,790 --> 00:34:22,440
It is the first time that someone
He has asked me these questions.
554
00:34:24,700 --> 00:34:27,390
Can't I ask these questions?
It is bad?
555
00:34:27,400 --> 00:34:28,620
On the contrary.
556
00:34:28,650 --> 00:34:30,930
There are no questions
that cannot be asked.
557
00:34:31,790 --> 00:34:34,120
No question is intrusive.
558
00:34:34,130 --> 00:34:36,560
Only the answers can be.
559
00:34:36,570 --> 00:34:39,780
Does that mean I can do
Every question I have?
560
00:34:39,790 --> 00:34:40,790
Absolutely.
561
00:34:41,000 --> 00:34:44,370
However, I am not
obliged to answer them.
562
00:34:44,380 --> 00:34:45,560
That seems fine to me.
563
00:34:45,960 --> 00:34:47,540
What is autism?
564
00:34:47,550 --> 00:34:50,310
There are many definitions
of this word.
565
00:34:50,320 --> 00:34:54,070
It is a neurodivergence,
a different way of seeing the world.
566
00:34:54,080 --> 00:34:58,920
I like to say that it is part
of my identity.
567
00:35:01,760 --> 00:35:03,240
You should eat some.
568
00:35:03,840 --> 00:35:07,680
It's okay, but only because
It is essential to live.
569
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Exactly.
570
00:35:16,540 --> 00:35:17,870
We can play?
571
00:35:20,300 --> 00:35:21,770
I do not like games.
572
00:35:22,030 --> 00:35:23,960
Do you mean never
you have played?
573
00:35:24,210 --> 00:35:29,520
I play go with my boyfriend.
But I lack training.
574
00:35:29,530 --> 00:35:31,360
No, not this type of game.
575
00:35:32,440 --> 00:35:33,850
Do you mean chess?
576
00:35:33,860 --> 00:35:38,580
No, I mean play, have fun.
That's what we children do.
577
00:35:38,590 --> 00:35:39,590
Oh.
578
00:35:41,550 --> 00:35:43,500
Do you know the riddle
of the nine points?
579
00:35:43,510 --> 00:35:46,910
The enigma of the nine points?
It could be fun.
580
00:35:54,060 --> 00:35:56,560
There are nine points
square shaped
581
00:35:56,570 --> 00:35:59,040
what do you have to connect
only with four strokes.
582
00:35:59,050 --> 00:36:00,220
1, 2, 3, 4.
583
00:36:22,190 --> 00:36:23,530
Too easy!
584
00:36:24,310 --> 00:36:27,290
You stepped out of the box.
Immediately.
585
00:36:27,300 --> 00:36:30,100
You didn't tell me that
I couldn't get out of the box.
586
00:36:30,110 --> 00:36:32,090
On the contrary,
was the correct answer.
587
00:36:32,100 --> 00:36:34,940
You had to get out of the box.
Bravo Niels.
588
00:36:35,600 --> 00:36:38,470
The first time,
Raphaƫlle took several weeks
589
00:36:38,480 --> 00:36:40,170
to solve the riddle
of the nine points.
590
00:36:42,170 --> 00:36:43,170
Oh.
591
00:36:44,320 --> 00:36:48,080
- Yes.
- Astrid, Paul had a brilliant idea.
592
00:36:48,650 --> 00:36:51,530
Astrid, do you remember
the Naito-Brown party,
593
00:36:51,540 --> 00:36:53,670
when I told you about the
simultaneous games?
594
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
It is when a player faces
to several at the same time.
595
00:36:56,770 --> 00:36:57,580
Yeah.
596
00:36:57,580 --> 00:37:00,320
If we couldn't find
the right game,
597
00:37:00,330 --> 00:37:02,870
maybe it's because
There were several games.
598
00:37:02,880 --> 00:37:06,200
It would mean several games played
at the same time, simultaneously.
599
00:37:06,220 --> 00:37:07,260
Of course.
600
00:37:08,470 --> 00:37:10,080
we had to think
with originality.
601
00:37:10,760 --> 00:37:11,760
Bravo.
602
00:37:12,220 --> 00:37:14,670
I go immediately
to the social aptitude workshop
603
00:37:14,680 --> 00:37:16,560
to continue the search...
604
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
Hello?
605
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
No.
606
00:37:22,670 --> 00:37:24,250
I am not available.
607
00:37:25,160 --> 00:37:27,790
I will meet you
tomorrow morning at 8:30
608
00:37:27,800 --> 00:37:30,850
in the social aptitude workshop
to continue the search.
609
00:37:31,570 --> 00:37:33,910
Well, tomorrow morning,
whatever you want.
610
00:37:34,030 --> 00:37:36,850
- I am responsable.
- Yes I know.
611
00:37:37,920 --> 00:37:39,040
Bye bye.
612
00:37:47,090 --> 00:37:49,390
That is why the movements
they did not respond.
613
00:37:49,400 --> 00:37:51,280
They played simultaneously.
614
00:37:51,970 --> 00:37:55,160
Those must be the last movements
of the game, those of checkmate.
615
00:37:55,470 --> 00:37:59,410
So we have to keep looking.
With these new parameters.
616
00:37:59,420 --> 00:38:02,770
Of course, the good thing is that we have
Fewer games to review.
617
00:38:04,940 --> 00:38:08,220
Simultaneous games are rarer
than conventional ones.
618
00:38:38,080 --> 00:38:39,260
I found it.
619
00:38:50,080 --> 00:38:51,340
I found it.
620
00:38:52,470 --> 00:38:53,800
Bravo, Astrid.
621
00:38:57,410 --> 00:39:01,050
The man we are looking for
It's a certain Quentin Desfranges.
622
00:39:01,060 --> 00:39:02,060
Here.
623
00:39:02,340 --> 00:39:05,530
Ten years ago, this guy was
the unknown of the circuit.
624
00:39:05,980 --> 00:39:08,780
At just 20 years old,
He had crazy calculation power.
625
00:39:08,790 --> 00:39:11,220
His game was so instinctive,
which made it unpredictable.
626
00:39:11,230 --> 00:39:13,860
The type of player he could
face four masters at once
627
00:39:13,870 --> 00:39:15,750
and stand firm,
as one said.
628
00:39:16,380 --> 00:39:19,680
That's what he did out of
the Pretenders tournament in 2013.
629
00:39:19,690 --> 00:39:22,300
Throughout one night,
a simultaneous game was played
630
00:39:22,310 --> 00:39:24,120
where he faced
to four adversaries.
631
00:39:24,130 --> 00:39:25,390
Our four victims.
632
00:39:26,110 --> 00:39:29,190
Koenig, Naito and the
Koroleva brothers.
633
00:39:29,200 --> 00:39:30,420
Those he defeated.
634
00:39:30,430 --> 00:39:32,670
His checkmates were the moves
that we were looking for.
635
00:39:32,680 --> 00:39:36,450
Knight to F2, Bishop to C1,
Queen to D3 and Rook to C4.
636
00:39:36,460 --> 00:39:39,150
But the match lasted too long.
637
00:39:39,960 --> 00:39:43,570
It lasted until the end of the night,
until exhaustion.
638
00:39:43,580 --> 00:39:46,670
Therefore, when Quentin
drove back to the hotel,
639
00:39:46,680 --> 00:39:49,520
he had an accident that prevented him
continue the tournament.
640
00:39:49,530 --> 00:39:51,520
A tournament in which he was a favorite.
641
00:39:51,530 --> 00:39:53,120
Which in turn ended
with his career.
642
00:39:54,020 --> 00:39:56,510
He never came in
another competition later?
643
00:39:56,990 --> 00:39:59,850
Your injuries from the accident
They were irreversible.
644
00:39:59,870 --> 00:40:02,630
Quentin Desfranges never appeared
in another competition,
645
00:40:02,640 --> 00:40:04,770
nor in any event
related to chess.
646
00:40:05,720 --> 00:40:07,210
In a nutshell,
647
00:40:07,850 --> 00:40:12,450
On the one hand we have a prodigy whose
career ended in a car accident;
648
00:40:12,460 --> 00:40:13,940
for the other,
649
00:40:13,950 --> 00:40:18,000
four of his last opponents
being murdered ten years later.
650
00:40:18,010 --> 00:40:20,880
He's starting to look awful
like revenge, right?
651
00:40:22,190 --> 00:40:24,790
Great job, thank you.
652
00:40:27,820 --> 00:40:30,520
Do you think he's the only one
What do we find at the hotel?
653
00:40:33,220 --> 00:40:34,760
It's hard to know.
654
00:40:35,870 --> 00:40:38,270
We know for sure
that he is Quentin Desfranges.
655
00:40:38,280 --> 00:40:41,510
He didn't make a fuss
When we came for him, he cooperated,
656
00:40:41,520 --> 00:40:42,700
he even he was polite.
657
00:40:42,930 --> 00:40:46,260
- He has a computer store.
- Yes, a store called Sissa.
658
00:40:46,270 --> 00:40:48,720
Alright, do you have an alibi
for every murder?
659
00:40:48,730 --> 00:40:49,940
It seems.
660
00:40:49,950 --> 00:40:53,440
The security cameras place him in his
store at the time of the crimes.
661
00:40:53,450 --> 00:40:55,200
Could she have tampered with the tapes?
662
00:40:55,230 --> 00:40:58,910
Norah stayed there to check
and supervise the search.
663
00:40:59,290 --> 00:41:00,330
OK.
664
00:41:01,130 --> 00:41:02,150
Come on?
665
00:41:02,540 --> 00:41:03,540
Yeah.
666
00:41:06,680 --> 00:41:09,310
You're saying you don't have
no memory of this game
667
00:41:09,320 --> 00:41:10,590
before your accident?
668
00:41:10,830 --> 00:41:13,230
No, I am not sorry.
669
00:41:13,610 --> 00:41:16,130
No, I woke up in the hospital,
totally lost.
670
00:41:17,040 --> 00:41:19,860
I needed a few days
to recover.
671
00:41:19,870 --> 00:41:22,320
Besides, it was ten years ago.
672
00:41:22,330 --> 00:41:23,330
Any sequel?
673
00:41:23,770 --> 00:41:26,100
Almost nothing
and all at the same time.
674
00:41:27,260 --> 00:41:29,730
The surgeon who treated me
He told me that he was lucky
675
00:41:29,740 --> 00:41:32,170
to get out of such an accident
without consequences.
676
00:41:32,870 --> 00:41:34,170
But there was one.
677
00:41:34,570 --> 00:41:35,770
The chess?
678
00:41:38,350 --> 00:41:39,350
Yeah.
679
00:41:41,080 --> 00:41:43,120
Yeah, I could never play again.
680
00:41:43,740 --> 00:41:45,520
At least not at the same level.
681
00:41:46,990 --> 00:41:48,650
Something broke there.
682
00:41:49,150 --> 00:41:51,400
a brain injury
irreversible.
683
00:41:52,950 --> 00:41:54,970
Is that why you brought me here?
684
00:41:54,980 --> 00:41:57,990
Do you have any information about
what happened that night?
685
00:41:58,000 --> 00:41:58,750
No.
686
00:41:58,750 --> 00:42:02,520
No, it's related to what happened
in this year's Pretenders tournament.
687
00:42:04,460 --> 00:42:05,570
Excuse me, Commander,
688
00:42:05,580 --> 00:42:07,960
I thought you might like to see this.
as soon as possible.
689
00:42:12,030 --> 00:42:14,320
Your store, Sissa Games,
690
00:42:14,330 --> 00:42:17,190
I thought it was a reference to
the computing power of a computer,
691
00:42:17,200 --> 00:42:20,000
but it wasn't always a computer store,
TRUE?
692
00:42:20,390 --> 00:42:21,390
No.
693
00:42:22,240 --> 00:42:26,340
No, at first, it was a store
specialized in chess and strategy.
694
00:42:26,910 --> 00:42:28,160
But it does not work.
695
00:42:28,660 --> 00:42:30,020
It wasn't modern enough.
696
00:42:31,200 --> 00:42:34,010
That's why you ended up with
lots of material stored.
697
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
Yeah.
698
00:42:36,200 --> 00:42:38,170
why do you make me
all these questions?
699
00:42:38,520 --> 00:42:41,690
Because, believe it or not,
stock is mine.
700
00:42:42,000 --> 00:42:45,130
When I worked in insurance, I was
Confident of finding what she was looking for.
701
00:42:45,140 --> 00:42:46,520
Things you hide,
702
00:42:46,830 --> 00:42:48,250
things you don't report.
703
00:42:50,040 --> 00:42:51,440
The stocks are fascinating.
704
00:42:56,370 --> 00:43:00,580
A 1988 edition
of the red Russian Zagreb.
705
00:43:02,140 --> 00:43:04,040
The most important
It is its content.
706
00:43:05,050 --> 00:43:06,580
Four pieces are missing.
707
00:43:08,160 --> 00:43:10,170
A knight, a bishop,
a rook and a queen.
708
00:43:10,180 --> 00:43:12,960
The four pieces found
on the victims, Mr. Desfranges.
709
00:43:18,920 --> 00:43:22,030
- Are you sure it's him?
- There is a set of consistent evidence.
710
00:43:22,040 --> 00:43:23,500
Yes, but do you have proof?
711
00:43:25,290 --> 00:43:28,560
Norah believes that the recordings
of cameras in your store
712
00:43:28,560 --> 00:43:30,160
they could have been manipulated.
713
00:43:30,350 --> 00:43:32,160
"Could they have been manipulated"?
714
00:43:33,310 --> 00:43:34,960
Yes, but it is difficult to prove.
715
00:43:34,970 --> 00:43:37,380
It is not difficult to manipulate dates
in those types of videos,
716
00:43:37,390 --> 00:43:39,130
especially for a genius
of technology.
717
00:43:39,550 --> 00:43:44,000
Allow me Commissioner, but we found
a set of Russian pieces from Zagreb
718
00:43:44,430 --> 00:43:47,280
of which exactly the pieces are missing
from the crime scene.
719
00:43:47,290 --> 00:43:48,860
That doesn't prove anything!
720
00:43:48,870 --> 00:43:52,160
Any public defender could
demolish his argument in two minutes.
721
00:43:54,750 --> 00:43:57,390
Do your prints match the
What did you find at least in the hotel?
722
00:43:59,110 --> 00:44:00,110
No.
723
00:44:01,130 --> 00:44:03,000
Commissioner, even you know it,
724
00:44:03,010 --> 00:44:07,040
Nowadays anyone can have
access to false fingerprints on the internet.
725
00:44:07,050 --> 00:44:09,170
I ask you again, Coste:
726
00:44:09,960 --> 00:44:12,210
Do you have proof?
727
00:44:14,060 --> 00:44:15,060
No.
728
00:44:15,190 --> 00:44:19,000
- So you know what that means.
- He wants a confession.
729
00:44:19,170 --> 00:44:20,170
For me if.
730
00:44:20,530 --> 00:44:21,530
We will have it.
731
00:44:25,390 --> 00:44:29,460
Who discovered that those murders
Were they part of a chess game?
732
00:44:29,480 --> 00:44:32,370
So you know that these murders
They are part of a chess game.
733
00:44:32,380 --> 00:44:34,640
You're half confessing. Very good.
734
00:44:34,650 --> 00:44:36,170
You know that's not the case.
735
00:44:38,890 --> 00:44:41,120
It's all in the newspapers.
736
00:44:41,680 --> 00:44:43,260
What I want to know is
737
00:44:44,660 --> 00:44:46,680
Which of you got it?
738
00:44:46,690 --> 00:44:48,970
Here we are the ones
we ask questions.
739
00:44:49,530 --> 00:44:50,940
At least it wasn't you.
740
00:44:52,580 --> 00:44:54,380
You, you are an attacker.
741
00:44:55,020 --> 00:44:56,310
An impulsive one.
742
00:44:57,690 --> 00:45:00,880
You hand over your pawns,
you provoke your opponent.
743
00:45:02,620 --> 00:45:04,490
You would have already told me
if it were you
744
00:45:08,300 --> 00:45:09,600
It's not you either.
745
00:45:10,170 --> 00:45:12,390
You are the archetype
of a positional player.
746
00:45:13,440 --> 00:45:15,540
Good technique, good strategy,
747
00:45:17,190 --> 00:45:19,110
but at the end of the day
you lack creativity.
748
00:45:19,680 --> 00:45:21,270
You would never have made it
on your own.
749
00:45:21,320 --> 00:45:25,130
I will only talk to the person
that he imagined that these murders
750
00:45:25,130 --> 00:45:26,630
They were part of a chess game.
751
00:45:26,840 --> 00:45:29,580
And I will only talk to her
in front of a chess board.
752
00:45:33,740 --> 00:45:36,760
-Is she safe?
- Do we have another option?
753
00:46:40,180 --> 00:46:41,500
Italian opening.
754
00:46:42,710 --> 00:46:45,400
I didn't know it was called that.
755
00:46:46,730 --> 00:46:48,430
I don't play chess.
756
00:46:51,070 --> 00:46:52,430
Don't you play chess?
757
00:46:55,220 --> 00:46:57,390
However, it does not seem
that you play at random.
758
00:46:58,350 --> 00:47:01,680
I studied hundreds of games
Of chess
759
00:47:02,360 --> 00:47:03,940
but I never played.
760
00:47:05,940 --> 00:47:10,430
However, my boyfriend
It starts me off in games.
761
00:47:10,710 --> 00:47:13,200
We play to go together.
762
00:47:13,450 --> 00:47:17,150
Which helped me a lot
in this case.
763
00:47:17,340 --> 00:47:19,420
- Come on.
- Yeah.
764
00:47:19,710 --> 00:47:21,180
It's totally different.
765
00:47:22,170 --> 00:47:23,870
What could have helped you?
766
00:47:24,590 --> 00:47:25,640
She taught me
767
00:47:27,570 --> 00:47:29,730
than to play against an opponent
768
00:47:31,240 --> 00:47:34,250
means to accept
create intimacy with him.
769
00:47:35,640 --> 00:47:37,260
That doesn't make any sense.
770
00:47:37,540 --> 00:47:41,900
By committing these murders
According to a game of chess,
771
00:47:42,080 --> 00:47:43,850
the murderer revealed himself.
772
00:47:45,770 --> 00:47:47,520
What has he told you about him?
773
00:47:50,590 --> 00:47:52,800
That he is a weak chess player.
774
00:47:58,400 --> 00:48:01,250
It seems to me that he managed
keep the police at bay.
775
00:48:02,840 --> 00:48:04,040
And he committed four murders.
776
00:48:06,620 --> 00:48:07,630
Three.
777
00:48:08,260 --> 00:48:11,970
The criminal police team
managed to thwart the last one.
778
00:48:11,980 --> 00:48:14,170
Ivana Koroleva is still alive.
779
00:48:16,170 --> 00:48:19,260
So, the murderer failed.
780
00:48:25,990 --> 00:48:27,820
Ivana's death doesn't matter.
781
00:48:28,200 --> 00:48:30,410
The murderer's chess game
is over.
782
00:48:31,640 --> 00:48:32,980
I don't understand.
783
00:48:35,230 --> 00:48:38,550
Wasn't the goal to kill them?
784
00:48:38,560 --> 00:48:39,560
No.
785
00:48:41,880 --> 00:48:44,010
No, the goal was to scare them.
786
00:48:44,890 --> 00:48:47,170
So that they know that
Their names were on the list.
787
00:48:49,580 --> 00:48:51,580
Let them know that I was there,
behind them.
788
00:48:53,360 --> 00:48:54,420
Check it.
789
00:48:58,490 --> 00:49:00,310
I ran into Koenig two years ago.
790
00:49:00,490 --> 00:49:02,140
We play together,
791
00:49:03,820 --> 00:49:05,020
then we drank.
792
00:49:06,170 --> 00:49:07,650
We drank a lot.
793
00:49:10,100 --> 00:49:12,340
like two ghosts
from the world of chess.
794
00:49:14,140 --> 00:49:16,680
Koenig left the competition
after winning it,
795
00:49:17,800 --> 00:49:19,350
the year of my accident.
796
00:49:19,850 --> 00:49:21,920
The year you thought
that you were going to win.
797
00:49:21,930 --> 00:49:23,150
I was the best.
798
00:49:25,050 --> 00:49:27,790
I was the best
and this accident screwed me up.
799
00:49:31,170 --> 00:49:33,850
That night, Koenig told me
why he went into depression.
800
00:49:34,960 --> 00:49:36,370
You know why?
801
00:49:37,960 --> 00:49:39,420
Culpability.
802
00:49:40,330 --> 00:49:42,760
The simultaneous game
that they had organized,
803
00:49:43,810 --> 00:49:45,310
It was made to ambush me.
804
00:49:47,820 --> 00:49:49,420
They drugged me!
805
00:49:50,730 --> 00:49:53,720
They drugged me so I couldn't
get up the next day!
806
00:49:55,600 --> 00:49:57,880
- Because they were afraid that I would beat them!
- No!
807
00:49:57,900 --> 00:49:59,730
- Nico...
- Wait.
808
00:50:00,460 --> 00:50:03,930
They conspired to
Get me out of the way!
809
00:50:10,960 --> 00:50:13,210
They didn't want you to have
that accident.
810
00:50:13,220 --> 00:50:15,590
But it's your fault
I had that accident!
811
00:50:17,570 --> 00:50:20,600
Because of him I'm now a pawn
in my own life!
812
00:50:24,060 --> 00:50:27,620
A piece that cannot move forward,
813
00:50:27,630 --> 00:50:31,330
can't go back,
It can't go sideways.
814
00:50:32,860 --> 00:50:34,980
- We have it.
- They condemned me!
815
00:50:34,990 --> 00:50:36,960
They deserved to die!
816
00:50:43,460 --> 00:50:44,560
I'm sorry.
817
00:50:56,040 --> 00:50:58,860
Bravo Astrid.
You were incredible.
818
00:51:00,510 --> 00:51:01,700
Thank you.
819
00:51:05,120 --> 00:51:09,520
He would never have succeeded if Tetsuo
I wouldn't have started playing games.
820
00:51:14,260 --> 00:51:15,450
Your tea.
821
00:51:16,160 --> 00:51:17,250
Thank you.
822
00:51:29,580 --> 00:51:31,930
How did it go with Niels?
823
00:51:32,390 --> 00:51:35,040
Did you handle the interactions well?
824
00:51:36,780 --> 00:51:37,960
I think so.
825
00:51:40,240 --> 00:51:42,520
The communication
It seemed simple to me.
826
00:51:43,300 --> 00:51:46,280
Niels speaks literally.
827
00:51:47,390 --> 00:51:49,350
He asks pertinent questions.
828
00:51:51,420 --> 00:51:53,360
He solved the riddle of the nine
points immediately.
829
00:51:53,410 --> 00:51:54,620
- Oh!
- Yeah.
830
00:51:54,620 --> 00:51:57,740
- Did it come out of the box?
- Yes, immediately.
831
00:51:59,560 --> 00:52:02,240
Niels will be back next Tuesday.
832
00:52:04,160 --> 00:52:06,960
He will be back every Tuesday
at 7:00 p.m.
833
00:52:09,660 --> 00:52:11,920
Niels is no longer unexpected.
834
00:52:25,040 --> 00:52:31,040
- Synced by Team Astraelle -
- Edited and translated into Spanish by D'Alemberg -
60416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.