Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,141 --> 00:00:15,300
'A very good morning to you all.
It's Charlotte here
2
00:00:15,301 --> 00:00:16,380
'with your breakfast news.
3
00:00:16,381 --> 00:00:18,350
'And it looks like another
fine day out there.'
4
00:00:18,351 --> 00:00:20,685
'A clear and frosty start.
5
00:00:20,710 --> 00:00:22,350
'It will be dry with
plenty of sunshine.'
6
00:00:22,351 --> 00:00:24,276
'There is growing anger
7
00:00:24,301 --> 00:00:26,659
'around banks rewarding
their top staff.'
8
00:00:26,660 --> 00:00:29,435
'I think work is
the best route out of poverty.'
9
00:00:29,460 --> 00:00:31,860
'..a short time ago
was up 34 points at 66.20.
10
00:00:31,861 --> 00:00:35,430
'Over to the city now for the
latest business news with Michael.
11
00:00:35,431 --> 00:00:37,435
'Michael, what are the headlines?'
12
00:01:30,301 --> 00:01:34,435
How is it? You get it up?
No, it's a stain. It won't come up.
13
00:01:34,460 --> 00:01:37,740
That's why they're called stains, Viktor.
You need to scrub it harder.
14
00:01:37,741 --> 00:01:39,630
The traders are coming.
No, I need to go home.
15
00:01:39,631 --> 00:01:41,500
I told you I need to
leave on time today.
16
00:01:41,501 --> 00:01:44,126
OK, when stain is gone, then you go.
17
00:02:22,351 --> 00:02:24,236
Ow! Idiot.
18
00:02:41,181 --> 00:02:43,996
'Spin again.'
19
00:03:00,071 --> 00:03:01,076
Girls!
20
00:03:02,710 --> 00:03:06,122
Come on, we're late! Will you
turn that music off, please?
21
00:03:07,231 --> 00:03:10,990
Come on! Mum, you haven't washed my
leotard. I can't wear it, it stinks!
22
00:03:10,991 --> 00:03:13,820
Well, look, I haven't got any
washing powder at the minute
23
00:03:13,821 --> 00:03:16,230
so you're just going to have
to spray some deodorant on it
24
00:03:16,231 --> 00:03:17,380
or something, all right?
25
00:03:17,381 --> 00:03:20,740
I thought you were cleaning one of
your posher houses this morning -
26
00:03:20,741 --> 00:03:23,100
they make you get dressed
up for it now, is it?
27
00:03:23,101 --> 00:03:26,631
No, because I've got to see your dad.
Come on, please, Lily!
28
00:03:28,271 --> 00:03:32,070
Turn that off. Come on, girls, we
haven't got time for this. Girls.
29
00:03:32,071 --> 00:03:34,206
I'm serious now, come on.
30
00:03:37,790 --> 00:03:40,966
All right, go on, then. Spin round.
31
00:03:40,991 --> 00:03:44,765
Come on, turn it off, please.
No. Get your coats on.
32
00:03:46,871 --> 00:03:49,709
I'm working again tonight. So
you'll have to come straight home
33
00:03:49,710 --> 00:03:52,230
after dance class to watch Lily.
But I had plans tonight.
34
00:03:52,231 --> 00:03:54,076
What, plans with this Jake?
35
00:03:54,101 --> 00:03:55,690
Well, you're not going out.
36
00:03:57,181 --> 00:03:59,990
What's a 17-year-old doing with a
girl two years younger, anyway?
37
00:03:59,991 --> 00:04:01,589
Is he a paedo or something?
Mum!
38
00:04:01,590 --> 00:04:02,926
If he touches you,
39
00:04:02,951 --> 00:04:05,635
I'll chop his bloody willy off.
40
00:04:07,101 --> 00:04:10,406
Just be careful, OK?
OK.
41
00:04:10,431 --> 00:04:13,326
'Bye, Mum!'
42
00:04:13,351 --> 00:04:16,246
Lily, put that away now, please.
Just a minute.
43
00:04:16,271 --> 00:04:18,180
Put it away or I'll take it off you, OK?
44
00:04:18,181 --> 00:04:20,180
I gave you that phone so
you could speak to me
45
00:04:20,181 --> 00:04:21,990
if you needed anything,
not to play games.
46
00:04:21,991 --> 00:04:24,403
Now, come on, out you
get, I'm in a rush.
47
00:04:25,431 --> 00:04:27,356
OK, love you both!
48
00:04:27,381 --> 00:04:28,926
Yeah, love you too, Mum.
49
00:04:43,434 --> 00:04:45,884
'Place your bets, please.'
50
00:04:50,426 --> 00:04:53,863
'30, red. Spin again.'
51
00:04:55,985 --> 00:04:57,040
Oh.
52
00:05:01,096 --> 00:05:02,840
'Player wins.'
53
00:05:02,865 --> 00:05:04,561
Ooh, shit!
54
00:05:07,065 --> 00:05:10,991
What are you doing? No.
55
00:05:11,016 --> 00:05:13,145
Sorry, mate! It's just a little bump!
56
00:05:13,146 --> 00:05:16,881
I'm sure you'll get over it.
Oi! Come back!
57
00:05:28,985 --> 00:05:30,561
Shit.
58
00:05:40,536 --> 00:05:43,481
Five quid?
Oh, for fuck...
59
00:05:45,786 --> 00:05:48,175
Where the hell have you been?
She's down there waiting for us.
60
00:05:48,176 --> 00:05:51,655
Bloody supervisor always keeping
me behind. What's in the folder?
61
00:05:51,656 --> 00:05:55,281
Just some things I need.
You're 40 minutes late. Great.
62
00:05:55,306 --> 00:05:57,130
Plenty of time for a pee, then.
63
00:06:10,226 --> 00:06:14,201
So, what we must remember at all
times during our discussion
64
00:06:14,226 --> 00:06:17,481
is why we're here. Alice and Lily.
65
00:06:17,506 --> 00:06:20,015
And that's why I have written
their names on the board.
66
00:06:20,016 --> 00:06:23,991
OK, so, who wants to get
the ball rolling today?
67
00:06:24,016 --> 00:06:27,722
I think maybe I should. I have
something I wanna say. OK. Great.
68
00:06:32,016 --> 00:06:34,710
Well, the thing is, with
the girls, I just...
69
00:06:34,735 --> 00:06:36,618
I don't see how it's gonna work.
70
00:06:37,626 --> 00:06:38,734
How what's going to work?
71
00:06:38,735 --> 00:06:40,505
What we talked about, you know,
72
00:06:40,506 --> 00:06:42,505
splitting the time
between the two of us...
73
00:06:42,506 --> 00:06:44,710
I just think that...
74
00:06:47,226 --> 00:06:49,756
You know...
Oh, for God's sake, spit it out!
75
00:06:50,985 --> 00:06:53,864
I think the girls should come
and live with me full time.
76
00:06:53,865 --> 00:06:57,002
What? I just think that's
what's best for them.
77
00:06:57,036 --> 00:06:59,965
Not living with their mum, you think
that's what's best for them? Wait...
78
00:06:59,966 --> 00:07:01,685
a minute, Sam. Let Dave finish.
79
00:07:01,686 --> 00:07:03,245
You can't look after them properly.
80
00:07:03,246 --> 00:07:05,935
We've already talked about that
zero hours contract you're on.
81
00:07:05,936 --> 00:07:07,685
You have sex in our bed
with another woman
82
00:07:07,686 --> 00:07:09,524
and you think you're
taking the girls off me?
83
00:07:09,525 --> 00:07:12,325
I shouldn't have done that.
But we're both at fault here.
84
00:07:12,326 --> 00:07:15,644
The girls need to come and live with
me and that is the only option.
85
00:07:15,645 --> 00:07:19,645
Dave, why do you feel the girls have
no choice but to live with you?
86
00:07:21,686 --> 00:07:23,885
I know we've already
gone over Sam's gambling
87
00:07:23,886 --> 00:07:26,885
and she doesn't think it's an issue.
It's not. It's not.
88
00:07:26,886 --> 00:07:29,828
I have a little flutter now
and again, that's all.
89
00:07:29,966 --> 00:07:31,421
Is that true?
Yes!
90
00:07:33,966 --> 00:07:35,731
I have my post redirected.
91
00:07:38,446 --> 00:07:40,221
And I received this.
92
00:07:40,246 --> 00:07:44,165
It's a court summons for a credit
card that Sam took out in my name.
93
00:07:44,166 --> 00:07:46,221
A card I knew nothing about.
94
00:07:46,246 --> 00:07:49,370
She's racked up over eight
grand in three months.
95
00:07:49,395 --> 00:07:50,731
All from gambling.
96
00:07:50,756 --> 00:07:53,404
That makes it look worse than it is.
You could win that back in no time.
97
00:07:53,405 --> 00:07:55,700
Yeah, and then you'd lose it again.
98
00:07:55,725 --> 00:07:57,781
I have to pay this back.
99
00:07:57,806 --> 00:07:59,755
Not to mention the 15
grand we already owe.
100
00:07:59,756 --> 00:08:02,195
Plus the money I have to fork out
to keep a roof over your head.
101
00:08:02,196 --> 00:08:04,555
Rent you fork out for your
daughters' heads, you mean.
102
00:08:04,556 --> 00:08:06,524
Yeah, but I'm not living
with them, am I? You are.
103
00:08:06,525 --> 00:08:10,173
That woman is not raising my girls.
Over my dead body, is she.
104
00:08:11,556 --> 00:08:14,301
Beth is not going to
replace you as a mother.
105
00:08:14,326 --> 00:08:16,474
But she is going to be
part of their lives
106
00:08:16,475 --> 00:08:18,325
and you need to get used to that.
107
00:08:18,326 --> 00:08:21,797
Like hell she is. You are not
taking my girls away from me.
108
00:08:49,366 --> 00:08:52,911
'It's very basic,
very simple, but full of flavour.'
109
00:08:52,936 --> 00:08:55,271
'And it's a family favourite.
110
00:08:55,296 --> 00:08:58,295
'It has to be every time, on
those cold, winter evenings,
111
00:08:58,296 --> 00:09:00,811
'this is just the sort
of thing you want.
112
00:09:00,836 --> 00:09:03,719
'Are you a bit of a fan of the hotpot?
I love it.'
113
00:09:05,556 --> 00:09:07,852
Sam, it's Warren.
114
00:09:11,525 --> 00:09:14,937
Look, I know you're in there,
Sam, because the telly's on.
115
00:09:15,806 --> 00:09:17,351
No point hiding.
116
00:09:19,916 --> 00:09:22,328
I'd like to keep things
friendly, really.
117
00:09:41,166 --> 00:09:42,811
'Spin again.'
118
00:09:45,046 --> 00:09:50,301
'22, black, even Jess!
Jess, come on!
119
00:09:50,326 --> 00:09:53,861
'The train
arriving on platform two...'
120
00:09:53,886 --> 00:09:55,941
Nearly missed it.
121
00:09:58,086 --> 00:10:00,375
He's not taking my kids
away from me, no way.
122
00:10:00,376 --> 00:10:02,295
Why does he even think that, though?
123
00:10:02,296 --> 00:10:04,881
Well, he thinks I'm gambling again.
124
00:10:04,906 --> 00:10:07,785
Yeah, but you're not, though, are you?
No. Course not.
125
00:10:07,786 --> 00:10:12,191
Anyway, look, how's your mum doing?
Has she worked things out yet?
126
00:10:12,216 --> 00:10:15,761
Yeah, she's all right. But
the cafe's struggling.
127
00:10:15,786 --> 00:10:17,185
The rent's gone up again.
Oh.
128
00:10:17,186 --> 00:10:22,191
And I think we're going to have to
give it up. Oh, no, such a shame.
129
00:10:22,216 --> 00:10:24,291
Well, it is.
130
00:10:24,316 --> 00:10:27,011
But I've got an idea.
131
00:10:27,036 --> 00:10:28,480
A mobile cafe.
132
00:10:28,505 --> 00:10:30,145
Like the ones they have round here.
Yeah.
133
00:10:30,146 --> 00:10:32,145
You know, that way, we can
keep the business going
134
00:10:32,146 --> 00:10:33,905
without having to pay
any greedy landlords.
135
00:10:33,906 --> 00:10:35,424
How would you afford it, though?
136
00:10:35,425 --> 00:10:37,315
Well, I've got my dad's inheritance.
137
00:10:37,316 --> 00:10:40,520
It's not a lot, but I reckon
if I save a bit more,
138
00:10:40,545 --> 00:10:43,145
I reckon I could do it.
I think it's a great idea, babe.
139
00:10:43,146 --> 00:10:46,424
Yeah? Yeah. I do. Yeah. Though if
Chris would get his arse in gear,
140
00:10:46,425 --> 00:10:47,985
we could have the money in no time.
Uh!
141
00:10:47,986 --> 00:10:50,385
He needs a good kick up
the backside, that one.
142
00:10:50,386 --> 00:10:52,812
Yeah, don't worry, babe, I'm kicking it.
143
00:10:52,837 --> 00:10:54,852
That's my girl.
144
00:10:57,726 --> 00:11:00,342
You're kidding me. All right?
145
00:11:00,367 --> 00:11:02,446
I ask him why can't he wait
and pee in the toilet?
146
00:11:02,447 --> 00:11:03,836
He says, "Oh, it's all the same,
147
00:11:03,837 --> 00:11:06,172
"the pipes are all going the same way."
148
00:11:06,197 --> 00:11:09,451
He holds it in the shower
and pees down the drain.
149
00:11:09,476 --> 00:11:13,286
When Jess was living next door with
her boyfriend, what was his name?
150
00:11:13,287 --> 00:11:16,316
Kevin? Yeah. He used to get
drunk and pee in her wardrobe.
151
00:11:16,317 --> 00:11:19,262
I could hear her shouting
at him through the wall.
152
00:11:19,287 --> 00:11:21,196
In the wardrobe?
Yeah, but only ever on my side.
153
00:11:21,197 --> 00:11:23,556
I'd wake up and find him
peeing all over my clothes.
154
00:11:23,557 --> 00:11:28,732
What a filthy pig. Mine picks his nose.
Eurgh! A nose picker?
155
00:11:28,757 --> 00:11:31,116
We've got one of those on
our floor, don't we, Sam?
156
00:11:31,117 --> 00:11:34,029
Yeah, the Hoover crackles every
time I go past the stairs. ALL: Oh!
157
00:11:34,030 --> 00:11:38,035
So many stains to clean on your floor.
Why do they need so many?
158
00:11:38,037 --> 00:11:41,117
Well, to count all of the millions
they're making from doing bugger all.
159
00:11:41,118 --> 00:11:42,756
Just a bunch of rich guys
160
00:11:42,757 --> 00:11:44,756
getting paid to move even
richer guys' money about.
161
00:11:44,757 --> 00:11:46,621
Viktor, Viktor!
162
00:11:46,646 --> 00:11:48,652
Viktor.
Oh, look lively.
163
00:11:50,516 --> 00:11:54,475
Hey, Viktor, I was just wondering...
Oh, have you been hitting the gym?
164
00:11:54,476 --> 00:11:58,012
You're looking really
big, very muscular.
165
00:11:58,037 --> 00:12:01,395
Anyway, I was wondering if you had
any hours available, day shifts,
166
00:12:01,396 --> 00:12:02,806
you know, toilet patrol?
167
00:12:02,807 --> 00:12:04,602
For you? No.
168
00:12:04,627 --> 00:12:06,621
I know what you did with the pen.
169
00:12:06,646 --> 00:12:08,262
What pen?
170
00:12:08,287 --> 00:12:10,806
You coloured the carpet with a
pen, it is a different colour.
171
00:12:10,807 --> 00:12:14,116
OK, so I improvised, but I got
rid of the stain, didn't I?
172
00:12:14,117 --> 00:12:17,451
Come on, please, I'm a
little short this month. No.
173
00:12:17,476 --> 00:12:20,892
And you are now on a warning.
I'm watching you, Sam Cook.
174
00:12:20,917 --> 00:12:22,976
Any more trouble and you'll be out.
175
00:12:36,087 --> 00:12:37,087
Ugh!
176
00:12:39,526 --> 00:12:41,892
'Welcome to Ladies' Night Casino.'
177
00:12:41,917 --> 00:12:45,092
'Place your bets, please.'
178
00:12:53,596 --> 00:12:56,782
'30, red, even. Spin again.'
179
00:13:02,447 --> 00:13:06,062
'33. Spin again.'
180
00:13:27,167 --> 00:13:31,862
Hey. Yeah, hey. Erm... Look, did
you clean my office earlier?
181
00:13:31,887 --> 00:13:34,196
Because there are still
ring marks on the desk.
182
00:13:34,197 --> 00:13:35,886
Oh, you want me to wipe the desks?
183
00:13:35,887 --> 00:13:38,701
That's part of cleaning, isn't it?
Wiping?
184
00:13:38,726 --> 00:13:40,725
Yeah, but I don't touch the desks.
185
00:13:40,726 --> 00:13:44,256
I don't want to mess anything
up because it looks important.
186
00:13:45,957 --> 00:13:47,956
Just make sure you wipe
the desks, all right?
187
00:13:47,957 --> 00:13:50,262
Yeah, hello?
188
00:13:50,287 --> 00:13:52,935
'You all right?'
Yep, I'm still in the office.
189
00:13:56,807 --> 00:13:57,984
There's nobody here.
190
00:13:59,757 --> 00:14:02,532
I think we need to slow down.
191
00:14:02,557 --> 00:14:04,969
But I'm the one taking
all the risk here.
192
00:14:07,526 --> 00:14:10,526
Swanny, if I get caught,
it's seven years, minimum.
193
00:14:13,037 --> 00:14:15,605
Yeah, well, you know what, I don't
care what the others think.
194
00:14:15,606 --> 00:14:17,916
It's not a sure thing. I'm
the guy who goes down.
195
00:14:17,917 --> 00:14:19,212
You all make 50 grand.
196
00:14:20,726 --> 00:14:22,422
What are you saying?
197
00:14:22,447 --> 00:14:24,222
So you're blackmailing me?
198
00:14:24,247 --> 00:14:27,071
'Place the investments
and I won't say anything.'
199
00:14:30,637 --> 00:14:35,581
Fine. Just tell me the company.
'OK. Osprex Electronics.
200
00:14:35,606 --> 00:14:38,172
'That's O, S, P, R, E, X.
Have you got it?'
201
00:14:38,197 --> 00:14:41,451
Yeah, yes. 'You sure?' Osprex
Electronics. I got it.
202
00:14:48,276 --> 00:14:49,966
'Are you sure you can handle it?'
203
00:14:49,967 --> 00:14:52,525
Look, of course I can handle it.
'Fine. Good.'
204
00:14:52,526 --> 00:14:54,232
I'll call you when it's done.
205
00:15:53,182 --> 00:15:57,716
Hi, Sam. Er... Do you have a minute?
I need to speak with you about Lily.
206
00:15:57,741 --> 00:15:59,237
Oh, yeah, OK.
207
00:15:59,262 --> 00:16:02,181
She thumped her so hard, she
broke Jadine's glasses.
208
00:16:02,182 --> 00:16:04,570
She could have got a
piece stuck in her eye.
209
00:16:04,571 --> 00:16:09,397
Now, I realise they were arguing
and she broke Lily's phone, which,
210
00:16:09,422 --> 00:16:12,357
may I point out, shouldn't
even be in school.
211
00:16:12,382 --> 00:16:14,261
Besides that, I don't
think this is the way
212
00:16:14,262 --> 00:16:16,901
Lily should resolve her problems.
Well, no, of course not.
213
00:16:16,902 --> 00:16:19,341
She's in big trouble, don't
you worry about that.
214
00:16:19,342 --> 00:16:21,796
Yes, well, I assume this isn't true,
215
00:16:21,821 --> 00:16:26,187
but Lily says that you were the
one who told her to hit Jadine.
216
00:16:26,212 --> 00:16:28,187
Me?
217
00:16:28,212 --> 00:16:30,781
Yes, she says you told her
you don't start the fights,
218
00:16:30,782 --> 00:16:32,141
but you damn well finish them.
219
00:16:32,142 --> 00:16:35,117
When someone hits you, you hit them back
220
00:16:35,142 --> 00:16:37,716
and she should knock Jadine's block off.
221
00:16:37,741 --> 00:16:40,437
Oh! W... Absolutely not.
222
00:16:40,462 --> 00:16:43,317
I would never tell her to
do anything like that.
223
00:16:43,342 --> 00:16:44,716
I did say that, yes,
224
00:16:44,741 --> 00:16:47,671
but what you don't do is go
telling the teacher on me, OK?
225
00:16:47,672 --> 00:16:49,716
Just be good girls, please.
226
00:16:49,741 --> 00:16:52,796
I don't want any more trouble
from that school. Oh.
227
00:16:52,821 --> 00:16:57,117
Great! Burnt fish fingers again.
They're not burnt, they're fine.
228
00:17:15,062 --> 00:17:16,062
There.
229
00:17:17,571 --> 00:17:20,042
What do you say? Thanks, Mum.
Yeah, thanks.
230
00:17:30,212 --> 00:17:32,061
No. Hey! No phones
at the dinner table.
231
00:17:32,062 --> 00:17:33,931
I was right in the middle of something.
232
00:17:33,932 --> 00:17:35,671
I know what you were
right in the middle of.
233
00:17:35,672 --> 00:17:37,671
You've got your audition
to be worrying about.
234
00:17:37,672 --> 00:17:41,031
You've got the chance to be in one
of the top dance schools in England.
235
00:17:41,032 --> 00:17:43,181
I don't want you throwing
it away over some boy
236
00:17:43,182 --> 00:17:46,500
who's just trying to get his end away.
He's become a distraction.
237
00:17:46,501 --> 00:17:48,207
Yeah, a distraction from you.
238
00:17:56,571 --> 00:17:59,877
'Red, three.
Place your bets.'
239
00:17:59,902 --> 00:18:01,837
'Spin again.'
240
00:18:06,342 --> 00:18:09,157
'Red, 25. Out of funds.'
241
00:18:18,236 --> 00:18:19,880
Mum, look.
242
00:18:20,319 --> 00:18:22,835
Oh. Yes, darling?
243
00:18:25,249 --> 00:18:30,195
Oh, is that me and my cleaning gear?
Yeah. It's very good.
244
00:18:30,220 --> 00:18:32,865
I used to have my hair long like this,
245
00:18:32,890 --> 00:18:35,035
until you two girls came along.
246
00:18:35,060 --> 00:18:37,609
Mum, how do I work out the
circumference of a circle again?
247
00:18:37,610 --> 00:18:39,505
Come on, you know this.
248
00:18:39,530 --> 00:18:41,318
You measure the width,
to find the diameter,
249
00:18:41,319 --> 00:18:43,849
then you halve that to
get the radius. Yeah.
250
00:18:43,860 --> 00:18:48,755
So then you use that formula, two
pi R, R is radius. Oh, yeah. Yep.
251
00:18:48,780 --> 00:18:52,145
Mum, you should be a teacher.
You know all the answers.
252
00:18:52,170 --> 00:18:53,935
Bit late for that, sweetheart.
253
00:18:56,290 --> 00:19:00,055
Hey, why don't I see if I can get
this screen fixed for you, eh?
254
00:19:00,650 --> 00:19:02,424
So, girls, I've been thinking,
255
00:19:02,449 --> 00:19:05,705
how would you feel about
getting bunk beds?
256
00:19:07,810 --> 00:19:09,399
Bunk beds?
Yeah. You know, with, like,
257
00:19:09,400 --> 00:19:11,448
a little ladder that you can climb up.
258
00:19:11,449 --> 00:19:14,089
How cool would that be? You
can share a room together.
259
00:19:14,090 --> 00:19:15,625
Share a room? What for?
260
00:19:15,650 --> 00:19:18,248
OK, look, I need you to
move into Lily's bedroom
261
00:19:18,249 --> 00:19:20,368
and I don't want any
complaining about it.
262
00:19:20,369 --> 00:19:22,075
I'm going to get a lodger in.
263
00:19:22,090 --> 00:19:24,169
But this has to be a
secret from your dad, OK?
264
00:19:24,170 --> 00:19:25,985
It's just for a short while.
265
00:19:26,010 --> 00:19:28,304
This is shit.
266
00:19:28,329 --> 00:19:30,865
Oh. Alice!
267
00:19:37,400 --> 00:19:39,665
You all right, love?
268
00:19:39,690 --> 00:19:41,505
Sorry I've been so long.
269
00:19:41,530 --> 00:19:42,915
Is everything OK?
Yeah.
270
00:19:42,940 --> 00:19:46,224
Oh, no, actually, the grinder's
been playing up again.
271
00:19:46,249 --> 00:19:48,609
I think we need Tony to come
in and take another look.
272
00:19:48,610 --> 00:19:51,498
Nah, just gotta poke it with a
screwdriver, works all right for me.
273
00:19:51,499 --> 00:19:53,529
Yeah, and I told you, you
shouldn't be doing that.
274
00:19:53,530 --> 00:19:56,328
You're gonna lose your hand in there
one of these days. Oh, it's fine.
275
00:19:56,329 --> 00:19:57,945
I've still got another one.
276
00:19:57,970 --> 00:20:00,735
I'll give it a poke once
I've had a cup of tea.
277
00:20:02,799 --> 00:20:03,885
So...
278
00:20:04,690 --> 00:20:05,835
How was he?
279
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
The same.
280
00:20:11,579 --> 00:20:13,585
I don't know why I bother.
281
00:20:13,610 --> 00:20:14,779
He didn't want to talk,
282
00:20:14,780 --> 00:20:17,939
just stared out the window,
watching a man cutting the grass.
283
00:20:17,940 --> 00:20:19,065
Riveting.
284
00:20:20,249 --> 00:20:22,132
Maybe you should go and see him.
285
00:20:22,964 --> 00:20:24,609
He's still your brother.
286
00:20:32,420 --> 00:20:34,689
What are you doing here? I've
been trying to get hold of you,
287
00:20:34,690 --> 00:20:35,939
maybe you missed my calls.
288
00:20:35,940 --> 00:20:37,169
We need to talk, you got time?
289
00:20:37,170 --> 00:20:39,049
No, now's not a good time.
I've gotta go to work.
290
00:20:39,050 --> 00:20:40,578
I understand it must be difficult,
291
00:20:40,579 --> 00:20:43,578
juggling work, looking after those
girls, but I really need that money.
292
00:20:43,579 --> 00:20:45,889
So it'll be 17,000 you
owe Mr Carter now.
293
00:20:45,890 --> 00:20:47,609
What happened to our payment plan?
294
00:20:47,610 --> 00:20:49,945
I think my hearing aid's Playing up.
295
00:20:49,970 --> 00:20:52,409
You mean the one you failed to
pay for the last two months?
296
00:20:52,410 --> 00:20:55,065
Look, I told you, I'm
on my own now, but...
297
00:20:55,090 --> 00:20:59,474
I'm expecting a cheque from my
ex-husband, divorce settlement.
298
00:20:59,499 --> 00:21:01,498
He owes me thousands. As
soon as that comes through,
299
00:21:01,499 --> 00:21:04,089
I'll get back on track. When?
About a week or so.
300
00:21:04,090 --> 00:21:05,299
OK, well, when it arrives,
301
00:21:05,300 --> 00:21:07,939
I want this month's payment, plus
the last two that you missed.
302
00:21:07,940 --> 00:21:10,224
That's £1,500. Do you understand?
303
00:21:10,249 --> 00:21:12,448
I don't want Mr Carter to
send me to your door again.
304
00:21:12,449 --> 00:21:15,802
It's not nice for either of us, is it?
It's embarrassing.
305
00:22:36,690 --> 00:22:38,467
- Yeah?
- Um..
306
00:22:39,141 --> 00:22:41,375
- Glynn?
- Yeah, it's me, erm...
307
00:22:41,377 --> 00:22:44,169
Wow. Sorry. I can't believe it. Erm...
ls now a good time?
308
00:22:44,170 --> 00:22:48,304
I know you said five, but...
No, don't be silly, this is great.
309
00:22:48,329 --> 00:22:51,835
Well, come in, what can I get you?
A tea? A coffee?
310
00:22:51,860 --> 00:22:52,945
How's your sister?
311
00:22:52,970 --> 00:22:55,529
There's wardrobes here
with plenty of hangers,
312
00:22:55,530 --> 00:22:58,865
and drawers there for your
socks and pants, or whatever.
313
00:22:58,890 --> 00:23:01,424
And the bathroom's just behind you.
314
00:23:01,449 --> 00:23:03,049
Didn't you say I had my own bathroom?
315
00:23:03,050 --> 00:23:04,939
I thought you said it was ensuite?
316
00:23:04,940 --> 00:23:07,544
Well, it sort of is ensuite, isn't it?
I mean, it's right there.
317
00:23:07,545 --> 00:23:09,428
Can't get much closer than that.
318
00:23:10,240 --> 00:23:11,656
Yeah, I suppose, yeah.
319
00:23:11,681 --> 00:23:14,425
So, a PhD, eh?
320
00:23:14,450 --> 00:23:17,520
A right little brainbox, ain't you?
Are you still into your magic?
321
00:23:17,521 --> 00:23:21,376
You used to love all that.
Card tricks and whatnot.
322
00:23:21,401 --> 00:23:24,345
Er... No. Not any more.
Oh. Erm...
323
00:23:24,370 --> 00:23:26,800
You mentioned something
about extra storage space.
324
00:23:26,801 --> 00:23:28,730
I notice that there's
a shed in the garden.
325
00:23:28,731 --> 00:23:31,520
I just wondered how much space there
was. I just have a few things.
326
00:23:31,521 --> 00:23:33,880
Oh, well, I can get that
shed cleared, yeah.
327
00:23:33,881 --> 00:23:35,489
What sort of stuff are we talking about?
328
00:23:35,490 --> 00:23:37,210
Er... Just a few tools, scaffold planks.
329
00:23:37,211 --> 00:23:38,680
Yeah, that shouldn't be a problem.
330
00:23:38,681 --> 00:23:41,760
Yeah, and a cement mixer, small
and medium-sized breakers,
331
00:23:41,761 --> 00:23:44,569
two diesel power generators.
Some electrical cable.
332
00:23:44,570 --> 00:23:47,040
Circuit board and soldering
irons, disco lights,
333
00:23:47,041 --> 00:23:49,425
karaoke machine, and a set of speakers.
334
00:23:49,450 --> 00:23:53,496
And, oh, yeah, three... no...
four lawn mowers.
335
00:23:53,913 --> 00:23:56,736
What is it you need
four lawnmowers for?
336
00:23:56,738 --> 00:23:58,067
Oh, I'm fixing them.
337
00:23:58,091 --> 00:24:00,680
That's just what I do for money.
Helps me pay for my PhD.
338
00:24:00,681 --> 00:24:01,706
Got you.
339
00:24:06,291 --> 00:24:07,706
What the fu...
340
00:24:11,291 --> 00:24:14,545
What the hell's going on?
Dance got cancelled. Yeah.
341
00:24:14,570 --> 00:24:18,090
Miss Winter was sick all over Vicky.
Called me to pick 'em up.
342
00:24:18,091 --> 00:24:20,095
They called you?
Yes.
343
00:24:20,120 --> 00:24:21,545
Who called?
344
00:24:21,570 --> 00:24:22,626
I did.
345
00:24:24,120 --> 00:24:27,040
We went shopping and everything.
Look what Dad got me. Oh.
346
00:24:27,041 --> 00:24:30,010
This one has the best camera.
Oh, well, that's good, then.
347
00:24:30,011 --> 00:24:33,835
Just a little £10 a month contract.
Don't worry, I'll pay for it.
348
00:24:35,011 --> 00:24:39,090
Listen, I just need to have a little
chat with your mum, all right? OK?
349
00:24:39,091 --> 00:24:40,906
See you at the weekend.
350
00:24:40,931 --> 00:24:42,066
Bye, Dad.
Bye.
351
00:24:46,521 --> 00:24:49,600
So this is your plan now, is it?
Gonna buy their affections now?
352
00:24:49,601 --> 00:24:52,850
Like I don't pay for everything as
it is? Don't paint me as a bad guy.
353
00:24:52,851 --> 00:24:55,489
I'm not the one who hired some
bullshit massage therapist
354
00:24:55,490 --> 00:24:58,843
for his sports injury and then
shagged her, that was you.
355
00:24:59,961 --> 00:25:03,449
Well... I know we've tried this
before and you don't accept it,
356
00:25:03,450 --> 00:25:06,215
but I don't know, maybe
you'll change our mind.
357
00:25:10,370 --> 00:25:13,312
I don't want to take them
away just to punish you.
358
00:25:14,171 --> 00:25:16,289
I just don't want them getting hurt.
359
00:25:29,851 --> 00:25:34,866
Mu-u-u-u-u-u-u-um! Oh, Shit!
Sorry, darling, hang on a minute.
360
00:25:37,761 --> 00:25:40,680
Who the hell is this and why
is he in my room? OK, erm...
361
00:25:40,681 --> 00:25:43,369
Look, you remember my
friend, dance friend Sarah?
362
00:25:43,370 --> 00:25:46,040
Well, you probably don't. Well,
this is her younger brother Glynn.
363
00:25:46,041 --> 00:25:47,239
He's come to look at the room.
364
00:25:47,240 --> 00:25:49,040
He's really good at fixing things
365
00:25:49,041 --> 00:25:51,400
and, you know, be good
to have around, right?
366
00:25:51,401 --> 00:25:55,186
My dad wouldn't chuck me out
my own room. This is a joke.
367
00:25:55,211 --> 00:25:56,345
Alice.
368
00:25:56,370 --> 00:26:00,826
Sorry. Sorry. Sorry. Don't be, don't be.
So... Well, what do you think?
369
00:26:00,851 --> 00:26:03,706
Er... Yeah, yeah, it's good. Erm...
370
00:26:03,731 --> 00:26:06,960
I was just wondering, is there
a Nando's nearby? Nando's?
371
00:26:06,961 --> 00:26:09,119
Er... Yeah, I think there's
one on the high street,
372
00:26:09,120 --> 00:26:10,400
about a ten minute walk away.
373
00:26:10,401 --> 00:26:11,425
Ten minutes?
374
00:26:11,450 --> 00:26:13,506
OK, erm...
375
00:26:13,531 --> 00:26:14,936
Yeah, I'll take it.
376
00:26:14,961 --> 00:26:17,456
Oh, well, great.
Yeah.
377
00:26:44,041 --> 00:26:45,210
Insider trading happens
378
00:26:45,211 --> 00:26:47,736
when somebody with
non-public information
379
00:26:47,761 --> 00:26:50,186
trades on that information, makes money,
380
00:26:50,211 --> 00:26:53,295
thus having an unfair advantage
over everybody else.
381
00:26:53,320 --> 00:26:56,656
This highly illegal activity
can be pretty lucrative.
382
00:26:56,681 --> 00:26:58,425
But if caught, it comes with
383
00:26:58,450 --> 00:27:00,810
a punishment of up to
seven years in prison.
384
00:27:00,811 --> 00:27:03,090
Sorry, can I help you with something?
Erm...
385
00:27:03,091 --> 00:27:05,545
I'm looking for some info on banking.
386
00:27:05,570 --> 00:27:07,946
Stocks and shares, that sort of thing.
387
00:27:07,971 --> 00:27:12,626
I had a look online, but I need more
details. OK, what kind of details?
388
00:27:12,651 --> 00:27:14,170
Well, how it all works, you know?
389
00:27:14,171 --> 00:27:16,220
Buy, buy, buy, sell, sell,
sell, and all that.
390
00:27:16,221 --> 00:27:18,170
I'm, erm... I'm looking to invest.
391
00:27:18,171 --> 00:27:20,146
I see.
392
00:27:20,171 --> 00:27:22,146
Please follow me.
Oh, thanks.
393
00:27:39,401 --> 00:27:41,730
Where are you going? I'm going out.
What do you mean?
394
00:27:41,731 --> 00:27:43,930
You and Lily have dance
class in 20 minutes.
395
00:27:43,931 --> 00:27:46,730
Yeah, I'm not doing dance
any more, I've had enough.
396
00:27:46,731 --> 00:27:49,610
When was this decided? Er... Since
I've been living here with you
397
00:27:49,611 --> 00:27:51,249
so I never get to do anything
398
00:27:51,250 --> 00:27:52,930
because I always have
to look after Lily.
399
00:27:52,931 --> 00:27:55,119
Don't worry, I'll be home
before you have to go to work.
400
00:27:55,120 --> 00:27:56,890
Darling, listen to me,
I know you're upset
401
00:27:56,891 --> 00:27:59,376
because of everything that's going on,
402
00:27:59,401 --> 00:28:01,816
but none of this is anybody's fault, OK?
403
00:28:03,891 --> 00:28:05,506
I think it's your fault.
404
00:28:26,737 --> 00:28:29,921
Lily, what are you doing out of bed?
I can't sleep.
405
00:28:29,946 --> 00:28:33,829
Well, you've got school in the
morning, darling. Go on, up you go.
406
00:28:34,917 --> 00:28:35,976
What's the matter?
407
00:28:37,587 --> 00:28:39,842
Come on, what is it?
408
00:28:39,867 --> 00:28:43,202
We're not going to be
moving away from you. What?
409
00:28:43,227 --> 00:28:44,562
Who said that?
410
00:28:44,587 --> 00:28:48,226
Heard Dad talking about maybe me and
Alice moving away with him and Beth.
411
00:28:48,227 --> 00:28:50,482
But what's going to happen to you?
412
00:28:50,507 --> 00:28:52,171
Come here.
413
00:28:54,637 --> 00:28:57,762
Look, I am not going anywhere. OK?
414
00:28:57,787 --> 00:28:59,905
You have got nothing to worry about.
415
00:29:01,667 --> 00:29:03,532
Everything's gonna be fine.
416
00:29:14,066 --> 00:29:17,121
'Business news on CB Radio.'
417
00:29:17,146 --> 00:29:21,202
'Osprex Electronics shares
have risen overnight by over 15%
418
00:29:21,227 --> 00:29:25,202
'as the British company merges
with American firm Panatronics.
419
00:29:25,227 --> 00:29:27,933
'Elsewhere, there's been
a drop in Bitcoin...'
420
00:29:53,477 --> 00:29:57,682
No, of course it's...
That's not the issue here.
421
00:29:57,707 --> 00:30:00,145
The problem is, regardless
of what this report says,
422
00:30:00,146 --> 00:30:03,041
if we invest too much,
it will link back to us.
423
00:30:40,747 --> 00:30:43,282
Sorry. Thank you.
424
00:30:57,357 --> 00:31:00,025
Hey, babe. I've finished the
kitchen now. Are you done in here?
425
00:31:00,026 --> 00:31:02,332
I'm done. Yeah, yeah, I'm done.
Cool.
426
00:31:02,357 --> 00:31:03,722
Actually...
427
00:31:03,747 --> 00:31:05,612
Do you fancy a quick drink?
428
00:31:05,637 --> 00:31:09,282
An insider trader? Yeah. But I
thought he was a stockbroker.
429
00:31:09,307 --> 00:31:12,226
Well, he is a stockbroker, but
he's also an insider trader.
430
00:31:12,227 --> 00:31:15,812
You know Gordon Gekko in
that film Wall Street?
431
00:31:15,837 --> 00:31:20,051
Obviously not. Anyway, he trades
on the inside. Inside of what?
432
00:31:20,076 --> 00:31:23,145
Inside of the information that he has.
Well, what information?
433
00:31:23,146 --> 00:31:24,892
The information, Jess.
434
00:31:24,917 --> 00:31:28,836
The information he has from trading
on the inside. That's how it works.
435
00:31:28,837 --> 00:31:32,482
Look, OK, these insider
traders have info
436
00:31:32,507 --> 00:31:35,051
that the public don't know about.
437
00:31:35,076 --> 00:31:39,251
They then invest that info
into the stock market. Bingo.
438
00:31:39,276 --> 00:31:41,226
The value of whatever
they've bought goes up
439
00:31:41,227 --> 00:31:43,202
cos they knew it was gonna go up.
440
00:31:43,227 --> 00:31:45,436
They have the information.
That's how it works.
441
00:31:45,437 --> 00:31:48,275
That's how they get rich.
But how do they get the information?
442
00:31:48,276 --> 00:31:50,025
Well, they share it with each other.
443
00:31:50,026 --> 00:31:53,556
So, like, if somebody knows a
company's gonna get bought out,
444
00:31:53,557 --> 00:31:55,499
they know their stocks will rise.
445
00:31:55,507 --> 00:31:59,145
So then he passes the info on. I
mean, it's all very hush-hush.
446
00:31:59,146 --> 00:32:03,692
So it's against the law? Oh, yeah,
big time, like, ten years in prison.
447
00:32:03,717 --> 00:32:06,916
Very illegal. And the guy who
always works late, he's doing this?
448
00:32:06,917 --> 00:32:08,812
I heard him, yeah.
449
00:32:08,837 --> 00:32:13,202
So... So what, you want to call
the police? The police? No.
450
00:32:13,227 --> 00:32:16,332
Don't you get it? There
is money to be made here.
451
00:32:16,357 --> 00:32:18,716
But you just told me it was illegal.
If we get caught.
452
00:32:18,717 --> 00:32:21,171
But we're just a couple of cleaners.
453
00:32:21,196 --> 00:32:23,836
And just think, if this does
work, you'll have the money
454
00:32:23,837 --> 00:32:27,202
for your van before you know it.
No-one's gonna know.
455
00:32:27,227 --> 00:32:29,746
That's the kind of thing my brother
would say. And look where he is.
456
00:32:29,747 --> 00:32:31,746
Oh, come on, this is totally different.
457
00:32:31,747 --> 00:32:33,556
Look, why should these greedy bastards
458
00:32:33,557 --> 00:32:35,195
be the ones to cut corners and get rich
459
00:32:35,196 --> 00:32:36,836
and we're the ones who get shafted?
460
00:32:36,837 --> 00:32:38,720
You know why - cos we're scared.
461
00:32:39,997 --> 00:32:45,001
So... you want us to listen to
stock market tips at the office?
462
00:32:45,026 --> 00:32:47,131
Mm-hm.
Well, how would we do it?
463
00:32:47,156 --> 00:32:49,001
Well, I have one idea.
464
00:32:51,867 --> 00:32:54,836
Alice is just going through a phase.
Do you remember when I was younger
465
00:32:54,837 --> 00:32:56,586
and I really wanted to
be a roller-skater?
466
00:32:56,587 --> 00:32:59,195
I thought it was going to be well
cool, and I'd skate everywhere.
467
00:32:59,196 --> 00:33:04,171
And then I met Kevin Barker. And...
Yeah, well, I gave up.
468
00:33:04,196 --> 00:33:06,386
Skating was a lot harder than
I thought it was gonna be.
469
00:33:06,387 --> 00:33:09,226
Well, thanks, Jess, that makes
me feel so much better.
470
00:33:09,227 --> 00:33:11,842
These instructions
aren't in English, babe.
471
00:33:11,867 --> 00:33:13,916
Well, I bought it real cheap on eBay.
472
00:33:13,917 --> 00:33:16,270
Cost more for the postage and packaging.
473
00:33:16,747 --> 00:33:19,532
Come on, I'm sure I can make this work.
474
00:33:19,557 --> 00:33:23,452
Where's all the pictures? Oh.
OK, look, let's just try.
475
00:33:23,477 --> 00:33:25,183
There's the on button. Ready?
476
00:33:26,307 --> 00:33:30,282
Testing, testing, one, two, three.
I can't hear anything.
477
00:33:30,307 --> 00:33:31,532
Total crap.
478
00:33:31,557 --> 00:33:33,945
Look, maybe if we're going to
do this, we should do it right,
479
00:33:33,946 --> 00:33:37,064
and, like, you know, pay for
one that actually works?
480
00:33:41,877 --> 00:33:44,075
Sorry, that was my fault, I
just dropped a photocopier.
481
00:33:44,076 --> 00:33:45,532
It's all OK.
482
00:33:49,797 --> 00:33:53,772
Yeah, it's kind of old and a cable
came loose during shipping,
483
00:33:53,797 --> 00:33:58,921
but... yeah, I think it should be OK.
484
00:33:58,946 --> 00:34:00,332
Yeah.
485
00:34:00,357 --> 00:34:03,666
What, it works? Yeah. It should be
fine for what you need, I think.
486
00:34:03,667 --> 00:34:06,306
OK, so how close do I need to get
the microphone so I can hear him?
487
00:34:06,307 --> 00:34:07,436
As close as possible,
488
00:34:07,437 --> 00:34:10,462
but it'll pick up anything
from 10ft quite clearly.
489
00:34:10,487 --> 00:34:14,612
Well, that should be fine.
Great. Thank you.
490
00:34:14,637 --> 00:34:17,106
OK, why don't I go
upstairs and demonstrate?
491
00:34:17,107 --> 00:34:19,746
You use the headphones and then you
can shout up if you can hear me.
492
00:34:19,747 --> 00:34:21,395
Great idea. Cool OK, thanks.
493
00:34:23,467 --> 00:34:26,025
I thought you weren't telling
anyone about this. We're not.
494
00:34:26,026 --> 00:34:28,106
Well, how come Glynn knows?
He doesn't.
495
00:34:28,107 --> 00:34:31,716
I told him we needed the listening
device to spy on your boyfriend.
496
00:34:31,717 --> 00:34:33,836
That we think he's cheating on you.
What?
497
00:34:33,837 --> 00:34:34,916
'OK, I'm in the bedroom,
498
00:34:34,917 --> 00:34:36,716
'talking about 5ft from the microphone.
499
00:34:36,717 --> 00:34:38,876
'Shout if you can hear me.'
Yeah, you're coming through.
500
00:34:38,877 --> 00:34:40,106
What did you tell him that for?
501
00:34:40,107 --> 00:34:42,275
Well, what else? I had to
come up with something.
502
00:34:42,276 --> 00:34:44,716
And besides, who knows
what your Chris gets up to.
503
00:34:44,717 --> 00:34:47,716
'OK, I'm about 10ft from
the mic now. Can you still hear me?'
504
00:34:47,717 --> 00:34:49,876
Yeah, yeah, yeah, you're
still coming through.
505
00:34:49,877 --> 00:34:51,636
'I just, er... I just wanted to say,
506
00:34:51,637 --> 00:34:53,796
'I am sure you're just
being paranoid, Jess.
507
00:34:53,797 --> 00:34:57,572
'I'd be surprised if your boyfriend
really was cheating on you.'
508
00:34:57,597 --> 00:34:59,106
Can't believe you told him that.
509
00:34:59,107 --> 00:35:02,282
Couldn't you have thought
of something else? What?
510
00:35:02,307 --> 00:35:05,306
Oh, thanks so much for doing that.
That's brilliant. Yeah, no problem.
511
00:35:05,307 --> 00:35:07,666
I could even help you plant
the microphone if you need?
512
00:35:07,667 --> 00:35:11,197
Oh, no, no, that's fine. We can, erm...
handle it from here.
513
00:35:34,076 --> 00:35:35,746
I'll just be another hour or two.
514
00:35:35,747 --> 00:35:38,996
'I'll put your dinner on and
leave it in the oven.' Yeah.
515
00:35:38,997 --> 00:35:40,722
'Still busy?'
Yes.
516
00:35:41,877 --> 00:35:44,796
It's crazy busy out here.
'All right, babe. Love you.'
517
00:35:44,797 --> 00:35:46,442
Yeah, you too.
518
00:36:03,357 --> 00:36:05,251
I don't understand.
519
00:36:05,276 --> 00:36:06,876
Why can't we wait for another night?
520
00:36:06,877 --> 00:36:08,716
When he's not here? That'd be easier.
521
00:36:08,717 --> 00:36:11,316
No, because he's working late
tonight to talk insider deals.
522
00:36:11,317 --> 00:36:15,317
I want to hear what he's saying. If
we wait, I might miss my chance.
523
00:36:24,107 --> 00:36:27,492
Looks like now's that chance.
What? Wait there. No, Sam!
524
00:36:27,517 --> 00:36:28,988
Cover for me if he comes.
525
00:36:32,717 --> 00:36:34,822
OK. Erm...
526
00:36:42,387 --> 00:36:43,931
No, it's too big.
527
00:37:09,597 --> 00:37:10,597
Shit.
528
00:37:13,317 --> 00:37:14,317
OK.
529
00:37:40,956 --> 00:37:42,572
Oh, God, come on.
530
00:37:54,567 --> 00:37:55,931
Yes.
531
00:38:13,677 --> 00:38:17,982
Oh, hey, erm... I haven't
wiped your desk yet.
532
00:38:18,007 --> 00:38:20,772
Erm... I thought now
might be a good time?
533
00:38:20,797 --> 00:38:22,131
Well...
534
00:38:22,156 --> 00:38:23,921
Do you want me to wipe it now?
535
00:38:23,927 --> 00:38:26,931
It's just, if you're busy,
it's OK, I can wait,
536
00:38:26,956 --> 00:38:29,396
I just... I didn't want you
to think that I'd forgotten.
537
00:38:29,397 --> 00:38:31,931
Cos I hadn't... haven't forgotten.
538
00:38:31,956 --> 00:38:35,035
I just was waiting for you to
go to the toilet or something.
539
00:38:35,036 --> 00:38:38,095
Do you need the toilet?
I've just been to the toilet.
540
00:38:38,117 --> 00:38:39,542
Oh, OK.
541
00:38:39,567 --> 00:38:42,566
Look, you know what, I'll let you
know when I need my office cleaned.
542
00:38:42,567 --> 00:38:45,292
Right. Oh, got it.
543
00:38:45,610 --> 00:38:47,945
Oh, one second!
544
00:38:48,267 --> 00:38:50,549
Erm...
Your flies...
545
00:38:53,443 --> 00:38:55,059
They're fine.
546
00:38:56,036 --> 00:38:57,444
Oh. Sorry.
547
00:39:13,808 --> 00:39:15,952
All right. Who are you thinking?
548
00:39:20,410 --> 00:39:23,876
Bevan Brothers Steel...
has an imminent takeover.
549
00:39:23,901 --> 00:39:25,076
'Yeah?'
550
00:39:25,101 --> 00:39:31,676
'OK.' Steel. 'No. I'm going to
need to open more accounts, OK?'
551
00:39:33,211 --> 00:39:35,850
I can't believe we're actually
doing this. So what happens now?
552
00:39:35,851 --> 00:39:36,930
How do we get the money?
553
00:39:36,931 --> 00:39:39,289
We'll have to set up an account
with an online broker,
554
00:39:39,290 --> 00:39:42,100
they handle the transaction, we
just need to make an investment.
555
00:39:42,101 --> 00:39:45,569
OK, so how much are we gonna invest?
That depends on you.
556
00:39:45,594 --> 00:39:47,416
Why does it depend on me?
557
00:39:47,441 --> 00:39:49,630
Well, all of my credit cards
are kind of maxed out.
558
00:39:49,631 --> 00:39:51,016
So I was thinking...
559
00:39:51,041 --> 00:39:53,440
Well, yeah, you've got that
money in your savings.
560
00:39:53,441 --> 00:39:55,800
Look, don't worry, OK?
This is a sure thing.
561
00:39:55,801 --> 00:39:57,154
You won't lose a penny.
562
00:39:58,911 --> 00:40:01,880
OK, so the Bevan Brothers
Steel shares cost £10 each.
563
00:40:01,881 --> 00:40:03,166
How many do we want?
564
00:40:03,191 --> 00:40:07,110
Well, how about for this first time
we just be careful and just test it,
565
00:40:07,111 --> 00:40:09,910
see if it works?
Yeah, well, test it with how many?
566
00:40:09,911 --> 00:40:13,606
How about one for now?
One share?! Yeah.
567
00:40:13,631 --> 00:40:15,495
Well, there's no point.
568
00:40:15,520 --> 00:40:17,880
We can't waste this opportunity.
One share is no good.
569
00:40:17,881 --> 00:40:20,190
Yeah, but how do we know for
sure it's even going to work?
570
00:40:20,191 --> 00:40:22,110
Imminent takeover, that's what he said.
571
00:40:22,111 --> 00:40:24,610
We buy now, it gets announced,
and the stocks will go up.
572
00:40:24,611 --> 00:40:26,320
This is what insider
trading's all about.
573
00:40:26,321 --> 00:40:28,680
But we're not insider traders.
We're just cleaners.
574
00:40:28,681 --> 00:40:32,505
Look, one share, £10, that's all I
want to risk. Five shares, £50.
575
00:40:32,961 --> 00:40:35,830
If it doesn't come off, I'll pay
you back, but it will come off.
576
00:40:35,831 --> 00:40:38,936
OK, five shares. But I
want it all back, Sam.
577
00:40:38,961 --> 00:40:40,856
Yeah, yeah, yeah, you'll get it.
578
00:40:42,400 --> 00:40:44,375
What are you doing?
What?
579
00:40:44,400 --> 00:40:46,936
That's 50.
Yeah, that's what you said, £50.
580
00:40:46,961 --> 00:40:50,575
No, no, no, that's 50 shares,
that's £500. That's too much.
581
00:40:50,600 --> 00:40:53,296
Oh, OK... Well, look,
it's the same deal.
582
00:40:54,441 --> 00:40:57,265
Look, please don't worry.
I'll pay you back, OK?
583
00:40:59,520 --> 00:41:01,936
So what happens now?
584
00:41:01,961 --> 00:41:05,080
Well, I've placed an order, and
then we just have to, you know,
585
00:41:05,081 --> 00:41:08,023
see what happens when the
takeover gets announced.
586
00:41:30,441 --> 00:41:32,495
This phone won't wipe.
Hm.
587
00:41:32,520 --> 00:41:36,296
Wipe, wipe, wipe some. Wipe, wipe, wipe.
Phone when you finish.
588
00:41:38,681 --> 00:41:40,575
'Place your bets, please.'
589
00:41:48,161 --> 00:41:53,296
'19. Red. Odd. Spin again.'
590
00:42:33,841 --> 00:42:37,606
Er... Come on. It's
getting late, sweetheart.
591
00:42:37,631 --> 00:42:41,160
Come on, you can finish this when
you get home from school tomorrow.
592
00:42:41,161 --> 00:42:45,656
Ten more minutes. No, you've had ten
more minutes. Come on, in you get.
593
00:42:45,681 --> 00:42:50,016
Grr. I like it when you don't have work.
I get tucked in properly.
594
00:42:50,041 --> 00:42:52,495
Mwah! Love you.
595
00:42:52,520 --> 00:42:54,495
Sleep well, darling.
596
00:42:57,761 --> 00:43:00,040
Lily's going to sleep now so
if you're going to be in here,
597
00:43:00,041 --> 00:43:03,100
keep the noise down, please.
No phone calls to Jake.
598
00:43:05,841 --> 00:43:07,253
I do love you, you know.
599
00:43:08,600 --> 00:43:10,736
Night, Mum.
600
00:43:10,761 --> 00:43:12,114
Good night, sweetheart.
601
00:43:19,041 --> 00:43:21,990
What are you doing? Why do
you need your bag? Nothing.
602
00:43:21,991 --> 00:43:23,816
Go to sleep.
603
00:43:36,600 --> 00:43:39,886
There you go. Let me know
what you think about this.
604
00:43:39,911 --> 00:43:41,970
It's a new recipe I'm playing with.
605
00:43:48,270 --> 00:43:49,575
What the hell is this?
606
00:43:49,600 --> 00:43:54,046
It's carrot and ginger with a
pineapple slice. Carrots? Yeah.
607
00:43:55,631 --> 00:43:58,399
What, you never had carrot cake before?
Course I have.
608
00:43:58,400 --> 00:43:59,710
Just don't agree with it.
609
00:43:59,711 --> 00:44:02,519
I like my carrots next to my
peas on a nice Sunday roast,
610
00:44:02,520 --> 00:44:05,450
and that's where they belong,
to Jamie Oliver over there!
611
00:44:05,451 --> 00:44:08,680
'Red Giant Steel has merged with
Scottish company Bevan Brothers.'
612
00:44:08,681 --> 00:44:13,016
Oh, wait, go back. What? Go back,
go back, I went to see that.
613
00:44:13,041 --> 00:44:15,786
Business news?
614
00:44:15,811 --> 00:44:18,146
What you doing?
'..leaders,
615
00:44:18,171 --> 00:44:20,200
'with forecasters
optimistically predicting...'
616
00:44:20,201 --> 00:44:22,070
Since when were you
interested in this crap?
617
00:44:22,071 --> 00:44:24,836
'..Number one steel
manufacturer in the world.'
618
00:44:30,350 --> 00:44:32,960
Jess? The takeover, it's
been announced. When?
619
00:44:32,961 --> 00:44:37,966
I don't know, I'm watching it
on TV right now. Which channel?
620
00:44:37,991 --> 00:44:39,736
It's on 103.
621
00:44:39,761 --> 00:44:42,070
'For shareholders in
Bevan Brothers Steel,
622
00:44:42,071 --> 00:44:43,710
'today's announcement is good news
623
00:44:43,711 --> 00:44:46,120
'as the share price began
to climb...' Yeah!
624
00:44:46,121 --> 00:44:48,279
'..Rapidly before the market
closed this afternoon.'
625
00:44:48,280 --> 00:44:52,896
We're looking at 45, maybe even 50%.
That's just a prediction.
626
00:44:52,921 --> 00:44:55,816
Which means around 70 grand each.
627
00:44:57,451 --> 00:44:59,479
Well, we will find that
out tomorrow, my friend.
628
00:44:59,480 --> 00:45:03,866
So, how much have we made?
Erm... Hang on.
629
00:45:05,711 --> 00:45:07,616
Erm...
630
00:45:07,641 --> 00:45:09,096
Come on.
631
00:45:12,791 --> 00:45:17,686
Holy shit, Jess. We've made,
like, over £250 already.
632
00:45:19,480 --> 00:45:22,320
And it will probably go up even
more tomorrow. It's worked!
633
00:45:22,321 --> 00:45:24,296
Mum.
What?
634
00:45:26,041 --> 00:45:28,866
What is it, Lily?
It's Alice.
635
00:45:28,891 --> 00:45:32,046
OK, I'll speak then.
52044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.