All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E06.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,701 previously on the vampire diaries... 2 00:00:01,701 --> 00:00:03,634 Stefan: for over a century, i have lived in secret, 3 00:00:03,634 --> 00:00:06,767 Until now. i know the risk, but i have to know her. 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,234 Damon: elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:08,234 --> 00:00:09,701 Is that "damon salvatore"? 6 00:00:09,701 --> 00:00:11,400 And that's "stefan salvatore." 7 00:00:11,400 --> 00:00:12,767 The original salvatore brothers. 8 00:00:12,767 --> 00:00:15,434 1864, you and katherine were the perfect couple. 9 00:00:15,434 --> 00:00:16,801 They've come back. 10 00:00:16,801 --> 00:00:18,200 Did you get the gilbert watch? 11 00:00:18,200 --> 00:00:19,601 I can get it. 12 00:00:19,601 --> 00:00:20,734 Hey, man. you ok? come here. 13 00:00:20,734 --> 00:00:21,834 Whoa. whoa. i got you. 14 00:00:21,834 --> 00:00:23,534 Aah! 15 00:00:23,534 --> 00:00:24,834 I know you. 16 00:00:24,834 --> 00:00:26,467 I think you have the wrong person. 17 00:00:26,467 --> 00:00:27,667 You haven't aged a day. 18 00:00:27,667 --> 00:00:29,367 There are things that you don't know, 19 00:00:29,367 --> 00:00:31,767 Things that i want to tell you, but i can't. 20 00:00:31,767 --> 00:00:33,467 Are you sure that the man you knew, 21 00:00:33,467 --> 00:00:34,567 His name was stefan salvatore? 22 00:00:34,567 --> 00:00:36,534 Yes. when was this? 23 00:00:36,534 --> 00:00:39,000 1953. 24 00:00:40,001 --> 00:00:43,001 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:00:43,367 --> 00:00:46,267 Dear diary, i'm not a believer. 26 00:00:46,267 --> 00:00:49,100 People are born. they grow old. 27 00:00:49,100 --> 00:00:50,434 Then they die. 28 00:00:50,434 --> 00:00:52,934 That's the world we live in. 29 00:00:52,934 --> 00:00:56,234 But how can i deny what's right in front of me? 30 00:00:56,234 --> 00:00:58,267 Someone who never grows old, 31 00:00:58,267 --> 00:01:00,567 Never gets hurt. 32 00:01:00,567 --> 00:01:03,701 Someone who changes in ways that can't be explained. 33 00:01:03,701 --> 00:01:05,901 Girls bitten. somebody help! 34 00:01:05,901 --> 00:01:07,767 Bodies drained of blood. 35 00:01:19,934 --> 00:01:21,934 [horse walking] 36 00:01:27,634 --> 00:01:29,467 [horse neighing] 37 00:01:32,100 --> 00:01:34,100 Whoa. 38 00:02:05,167 --> 00:02:06,834 You must be miss pierce. 39 00:02:06,834 --> 00:02:10,367 Please, call me katherine. 40 00:02:25,100 --> 00:02:26,534 What are you? 41 00:02:28,667 --> 00:02:30,901 What are you? 42 00:02:40,100 --> 00:02:41,300 You know. 43 00:02:41,300 --> 00:02:43,601 No, i don't. 44 00:02:43,601 --> 00:02:44,601 Yes, you do, 45 00:02:44,601 --> 00:02:46,467 Or you wouldn't be here. 46 00:02:46,467 --> 00:02:48,400 It's not possible. 47 00:02:49,901 --> 00:02:50,968 It can't be. 48 00:02:54,167 --> 00:02:55,167 [sets down stake] 49 00:02:57,934 --> 00:02:59,267 Everything you know... 50 00:02:59,267 --> 00:03:03,968 And every belief that you have is about to change. 51 00:03:05,968 --> 00:03:07,701 Are you ready for that? 52 00:03:07,701 --> 00:03:10,534 What are you? 53 00:03:18,667 --> 00:03:20,501 I'm a vampire. 54 00:03:26,033 --> 00:03:27,467 I shouldn't have come. 55 00:03:28,701 --> 00:03:30,534 No. 56 00:03:30,534 --> 00:03:31,801 No. 57 00:03:34,834 --> 00:03:36,934 How did you do that? 58 00:03:36,934 --> 00:03:38,400 Please don't be afraid of me. 59 00:03:38,400 --> 00:03:39,934 Let me go. no. 60 00:03:39,934 --> 00:03:41,567 Elena, there's things that you have to know and understand. 61 00:03:41,567 --> 00:03:42,567 Let me go! 62 00:03:42,567 --> 00:03:44,167 Elena, please. 63 00:04:08,000 --> 00:04:10,033 [muffled music playing over headphones] 64 00:04:26,334 --> 00:04:28,968 Elena. [gasps] 65 00:04:34,734 --> 00:04:36,367 I would never hurt you. 66 00:04:38,067 --> 00:04:39,367 You're safe with me. 67 00:04:42,400 --> 00:04:43,834 All those animal attacks, 68 00:04:43,834 --> 00:04:45,634 Those people who died-- 69 00:04:45,634 --> 00:04:46,801 No. that was damon. 70 00:04:46,801 --> 00:04:48,167 Damon? yes. 71 00:04:48,167 --> 00:04:49,701 I don't drink human blood. 72 00:04:49,701 --> 00:04:52,634 That's not how i choose to survive, but damon does. 73 00:04:52,634 --> 00:04:55,567 I'll explain everything to you, but i beg you, elena, 74 00:04:55,567 --> 00:04:57,434 Do not tell anybody. 75 00:04:57,434 --> 00:04:59,634 How can you ask me that? 76 00:04:59,634 --> 00:05:01,601 Because you knowing this is dangerous 77 00:05:01,601 --> 00:05:03,000 For so many reasons. 78 00:05:03,000 --> 00:05:05,334 You can hate me, 79 00:05:05,334 --> 00:05:07,434 But i need you to trust me. 80 00:05:09,067 --> 00:05:10,367 just go. 81 00:05:10,367 --> 00:05:12,434 Just go, please. 82 00:05:12,434 --> 00:05:13,467 Go. 83 00:05:13,467 --> 00:05:16,467 If you mean me no harm, then just go. 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,801 I never wanted this. 85 00:06:02,467 --> 00:06:04,334 Mmm. 86 00:06:07,167 --> 00:06:08,534 [grunts] 87 00:06:35,033 --> 00:06:36,968 [speed dial] 88 00:06:38,267 --> 00:06:39,701 Hello. 89 00:06:39,701 --> 00:06:41,000 I want my ring. 90 00:06:41,000 --> 00:06:42,334 Where are you? 91 00:06:42,334 --> 00:06:44,400 I'm at the sizzler. 92 00:06:44,400 --> 00:06:45,734 I had the buffet. 93 00:06:45,734 --> 00:06:47,434 Where's my ring? 94 00:06:47,434 --> 00:06:49,234 I don't have it. where are you? what have you done? 95 00:06:49,234 --> 00:06:50,801 no, what have you done? 96 00:06:50,801 --> 00:06:54,267 You're the one that locked me in the basement and starved me, 97 00:06:54,267 --> 00:06:55,434 So whatever i've done, 98 00:06:55,434 --> 00:06:57,467 Whoever i've sucked dry is on you, buddy. 99 00:06:57,467 --> 00:06:58,801 You're being careless. how many more 100 00:06:58,801 --> 00:07:00,601 Animal attacks is this town gonna believe, huh? 101 00:07:00,601 --> 00:07:02,267 I know how to cover my tracks, stefan. 102 00:07:02,267 --> 00:07:03,467 Where's my ring? 103 00:07:03,467 --> 00:07:04,868 I gave it to zach to hide. 104 00:07:06,133 --> 00:07:07,901 Probably shouldn't have killed him. 105 00:07:09,767 --> 00:07:12,033 Ah, you almost got me. 106 00:07:12,033 --> 00:07:13,033 Where is it? 107 00:07:14,100 --> 00:07:16,667 I'll get it back, but i need time. 108 00:07:16,667 --> 00:07:18,901 What, did you fedex it to rome? where is it? 109 00:07:18,901 --> 00:07:20,067 I want my ring, stefan, 110 00:07:20,067 --> 00:07:21,767 Or my next stop's elena's. 111 00:07:21,767 --> 00:07:24,567 I already want you dead. don't give me another reason to make it happen. 112 00:07:24,567 --> 00:07:26,434 Don't give me another reason to rip you apart. 113 00:07:26,434 --> 00:07:28,934 Yeah? is that gonna be before or after you get your ring back? 114 00:07:30,067 --> 00:07:31,534 Just get it. 115 00:07:44,400 --> 00:07:46,601 [coughs] 116 00:07:56,334 --> 00:07:57,934 You just don't wanna die, do you? 117 00:09:02,767 --> 00:09:04,234 You said you would explain everything. 118 00:09:04,234 --> 00:09:06,434 That's why i asked you to meet me here. 119 00:09:06,434 --> 00:09:08,934 When you google "vampire," you get a world of fiction. 120 00:09:08,934 --> 00:09:10,067 What's the reality? 121 00:09:10,067 --> 00:09:11,400 I can tell you whatever you wanna know. 122 00:09:11,400 --> 00:09:13,567 I know you eat garlic. yes. 123 00:09:13,567 --> 00:09:15,400 And somehow, sunlight's not an issue. 124 00:09:16,434 --> 00:09:18,200 Here's your drinks. 125 00:09:19,501 --> 00:09:21,067 Thank you. 126 00:09:21,067 --> 00:09:22,334 We have rings that protect us. 127 00:09:22,334 --> 00:09:24,133 Crucifixes? decorative. 128 00:09:24,133 --> 00:09:26,100 Holy water? drinkable. 129 00:09:26,100 --> 00:09:27,601 Mirrors? myth. 130 00:09:27,601 --> 00:09:29,501 You said you don't kill to survive. 131 00:09:29,501 --> 00:09:30,834 Animal blood keeps me alive, 132 00:09:30,834 --> 00:09:33,000 But not as strong as damon. it can be very powerful. 133 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 And yet you let him get involved with caroline? 134 00:09:35,000 --> 00:09:36,567 Forcing damon not to do something 135 00:09:36,567 --> 00:09:38,167 Is much more dangerous, believe me. 136 00:09:38,167 --> 00:09:39,734 He was hurting her. 137 00:09:39,734 --> 00:09:41,634 He was feeding on her. he was able 138 00:09:41,634 --> 00:09:43,968 To take away her memories of being bitten 139 00:09:43,968 --> 00:09:45,100 using a form of mind compulsion. 140 00:09:45,100 --> 00:09:46,634 She never knew what was happening to her. 141 00:09:46,634 --> 00:09:48,400 If he wanted to kill her, he would have. 142 00:09:48,400 --> 00:09:49,901 Is that supposed to make it ok? 143 00:09:49,901 --> 00:09:52,100 no. no, none of this is ok, elena. 144 00:09:52,100 --> 00:09:53,667 I know that. 145 00:09:58,567 --> 00:10:01,667 Are there any others, aside from you and damon? 146 00:10:01,667 --> 00:10:04,133 Not in mystic falls, not anymore. 147 00:10:05,267 --> 00:10:06,300 Not anymore? 148 00:10:07,734 --> 00:10:11,100 There was a time when this town was... 149 00:10:11,100 --> 00:10:13,167 Very much aware of vampires, 150 00:10:13,167 --> 00:10:15,234 And it didn't end well for anybody. 151 00:10:15,234 --> 00:10:17,601 That's why it's important that you don'tell anyone. 152 00:10:19,701 --> 00:10:21,267 I can't promise that. 153 00:10:23,100 --> 00:10:24,300 Elena... 154 00:10:25,834 --> 00:10:26,934 Give me today. 155 00:10:26,934 --> 00:10:30,601 I will answer any questions that you have, 156 00:10:30,601 --> 00:10:31,934 And when it's over, 157 00:10:31,934 --> 00:10:33,601 You can decide for yourself 158 00:10:33,601 --> 00:10:36,300 What you wanna do with what you know. 159 00:10:36,300 --> 00:10:37,634 It'll be your choice. 160 00:10:45,534 --> 00:10:47,634 Never smelled one this bad before. 161 00:10:48,667 --> 00:10:50,434 It tried to cover its tracks. 162 00:10:50,434 --> 00:10:51,434 Are you sure? 163 00:10:51,434 --> 00:10:53,200 I'm positive. you only burn a corpse 164 00:10:53,200 --> 00:10:54,934 To try to hide cause of death, 165 00:10:54,934 --> 00:10:56,400 And there are no shell casings. 166 00:10:56,400 --> 00:10:57,868 We know who they are? 167 00:10:57,868 --> 00:10:59,901 Doc'll have to check their dental records. 168 00:10:59,901 --> 00:11:02,367 What story should i run? 169 00:11:02,367 --> 00:11:05,467 Drug deal gone bad. 170 00:11:05,467 --> 00:11:07,534 It's not too big a stretch. 171 00:11:08,901 --> 00:11:10,567 I got the gilbert watch. 172 00:11:11,801 --> 00:11:13,033 Good. 173 00:11:13,033 --> 00:11:15,200 Found this in the brush about 10 yards away. 174 00:11:22,934 --> 00:11:24,100 Vicki donovan. 175 00:11:24,100 --> 00:11:25,901 You know her? 176 00:11:25,901 --> 00:11:27,901 I went to high school with her mother. 177 00:11:29,467 --> 00:11:32,000 Think she's one of these? 178 00:11:32,000 --> 00:11:33,467 I hope not. 179 00:11:37,501 --> 00:11:39,167 Where are you, stefan? 180 00:11:39,167 --> 00:11:40,834 I'm trapped at the house, 181 00:11:40,834 --> 00:11:43,434 And i'm getting really bored and really impatient, 182 00:11:43,434 --> 00:11:46,734 and i don't do bored and impatient. 183 00:11:46,734 --> 00:11:48,901 Bring me my ring. 184 00:11:48,901 --> 00:11:51,267 [music playing] 185 00:11:51,267 --> 00:11:53,100 Damn it. 186 00:11:53,100 --> 00:11:55,067 Aw, don't get blood on the couch. 187 00:11:55,067 --> 00:11:57,267 Please. 188 00:12:10,734 --> 00:12:13,067 I got you good, didn't i? 189 00:12:16,234 --> 00:12:18,901 Well, you're not gonna be any fun today. 190 00:12:24,234 --> 00:12:26,868 I'm so gonna regret this. 191 00:12:32,267 --> 00:12:34,234 [gasping] 192 00:12:34,234 --> 00:12:35,601 Drink up. 193 00:12:36,901 --> 00:12:38,133 Drink it up. 194 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 Don't drip. 195 00:12:40,968 --> 00:12:42,667 There you go. good girl. 196 00:12:42,667 --> 00:12:44,400 That's it. 197 00:12:49,167 --> 00:12:50,267 Stefan: stop here. 198 00:13:01,234 --> 00:13:03,968 What are we doing here? 199 00:13:03,968 --> 00:13:05,801 I want to show you something. 200 00:13:07,234 --> 00:13:09,234 In the middle of nowhere? 201 00:13:10,534 --> 00:13:12,734 This... 202 00:13:12,734 --> 00:13:14,501 Didn't used to be nowhere. 203 00:13:17,501 --> 00:13:19,167 Used to be my home. 204 00:13:36,000 --> 00:13:37,734 It looks so... 205 00:13:37,734 --> 00:13:38,968 Old? 206 00:13:38,968 --> 00:13:41,267 It's because they are. 207 00:13:42,934 --> 00:13:45,534 Wait. how long have you... 208 00:13:47,701 --> 00:13:53,267 I've been 17 years old since 1864. 209 00:13:57,067 --> 00:13:58,901 Oh, my god. 210 00:13:58,901 --> 00:14:00,167 You said you wanted to know. 211 00:14:01,200 --> 00:14:03,801 I'm not gonna hold anything back. 212 00:14:10,501 --> 00:14:15,033 Half century before the boardinghouse was even built, 213 00:14:15,033 --> 00:14:17,133 This was my family's home. 214 00:14:18,567 --> 00:14:19,567 Damon and i... 215 00:14:21,400 --> 00:14:23,767 We were both born here. 216 00:14:23,767 --> 00:14:26,634 The salvatore brothers, best of friends. 217 00:14:26,634 --> 00:14:27,634 Raah! 218 00:14:27,634 --> 00:14:29,934 Wait. where did you learn this game? 219 00:14:29,934 --> 00:14:31,100 Camp outside atlanta. 220 00:14:31,100 --> 00:14:33,868 One of t officers picked it up at harvard. catch. 221 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 Wait a minute. wait a minute. 222 00:14:37,400 --> 00:14:39,267 What are the rules? what are the rules? 223 00:14:39,267 --> 00:14:40,767 Who needs rules? 224 00:14:43,400 --> 00:14:45,701 Mind if i join you? 225 00:14:45,701 --> 00:14:49,534 Uh, well, you could, uh-- you could get hurt. 226 00:14:49,534 --> 00:14:52,234 My brother likes to play rough. 227 00:14:52,234 --> 00:14:54,868 Somehow, i think that you play rougher. 228 00:14:56,868 --> 00:14:59,334 [laughing] 229 00:15:00,501 --> 00:15:02,234 Why are you just standing there? 230 00:15:02,234 --> 00:15:05,267 That is a girl who clearly wants to be chased. 231 00:15:05,267 --> 00:15:07,100 If you don't do it, i will. 232 00:15:16,334 --> 00:15:19,934 You knew katherine 1864? 233 00:15:19,934 --> 00:15:21,601 Damon made it seem like-- 234 00:15:21,601 --> 00:15:24,667 Damon was trying to make you think that... 235 00:15:24,667 --> 00:15:26,567 I was still heartbroken. 236 00:15:26,567 --> 00:15:29,000 He saw that i was happy with you, 237 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 And he wanted to ruin it. 238 00:15:31,000 --> 00:15:36,267 All because you loved the same girl 145 years ago? 239 00:15:39,067 --> 00:15:42,367 She wasn't just any girl. 240 00:15:42,367 --> 00:15:45,100 [katherine laughing] 241 00:15:51,067 --> 00:15:52,100 Ha! 242 00:15:52,100 --> 00:15:53,467 I win. what's my prize? 243 00:15:53,467 --> 00:15:55,667 Damon: what would you like it to be? 244 00:15:56,968 --> 00:15:58,133 They extended your leave? 245 00:15:58,133 --> 00:16:00,467 I was simply having too much fun 246 00:16:00,467 --> 00:16:02,167 To return to battle. 247 00:16:02,167 --> 00:16:04,434 Your commitment to the confederacy is inspiring. 248 00:16:05,501 --> 00:16:07,701 Well, this works out wonderfully for me. 249 00:16:07,701 --> 00:16:09,701 How's that, miss katherine? 250 00:16:09,701 --> 00:16:12,367 Now i'll have both of you here to keep me entertained. 251 00:16:12,367 --> 00:16:14,100 First and foremost, 252 00:16:14,100 --> 00:16:16,000 I'll need someone to escort me to the founder's ball. 253 00:16:16,000 --> 00:16:17,434 With pleasure. i would be honored. 254 00:16:20,968 --> 00:16:25,534 The smart and kind salvatore brothers both coming to my rescue. 255 00:16:27,367 --> 00:16:30,801 How will i ever choose? 256 00:16:34,567 --> 00:16:36,334 Stefan: she chose me. 257 00:16:36,334 --> 00:16:37,834 I escorted her to the ball 258 00:16:37,834 --> 00:16:40,834 At the original lockwood mansion. 259 00:16:41,968 --> 00:16:43,667 The first founder's party... 260 00:16:45,234 --> 00:16:47,467 Where you signed the registry. 261 00:16:51,567 --> 00:16:56,501 I didn't care that i had gotten something that my brother wanted. 262 00:16:56,501 --> 00:16:59,234 I didn't even care if it hurt him. 263 00:16:59,234 --> 00:17:02,701 I only knew that i wanted her. 264 00:17:04,801 --> 00:17:06,801 So he was upset. 265 00:17:08,834 --> 00:17:10,467 That's the thing about damon. 266 00:17:11,868 --> 00:17:13,434 He doesn't get mad. 267 00:17:14,968 --> 00:17:17,434 He just gets even. 268 00:17:17,434 --> 00:17:19,868 Vicki: oh, man. 269 00:17:19,868 --> 00:17:22,167 That shower was so great. 270 00:17:22,167 --> 00:17:24,167 [music playing] 271 00:17:30,634 --> 00:17:32,300 What did you give me? 272 00:17:32,300 --> 00:17:34,601 Some blood. you loved it. 273 00:17:34,601 --> 00:17:36,167 I did? 274 00:17:37,334 --> 00:17:38,367 Wait. i'm confused. 275 00:17:38,367 --> 00:17:40,033 How did we get here? 276 00:17:41,934 --> 00:17:43,601 Weetetn the woods. 277 00:17:43,601 --> 00:17:45,267 You were drunk. i attacked you. 278 00:17:45,267 --> 00:17:47,234 Then i killed all of your friends and brought you here, 279 00:17:47,234 --> 00:17:49,100 Gave you same blood. you loved it. 280 00:17:49,100 --> 00:17:52,267 And now we're gonna party till the sun goes down. 281 00:17:52,267 --> 00:17:54,100 Ok. 282 00:17:54,100 --> 00:17:57,467 Um, but first, can i have another hit? 283 00:17:57,467 --> 00:17:58,667 That blood was so good. 284 00:17:58,667 --> 00:18:00,968 Only if i can. 285 00:18:09,767 --> 00:18:13,868 Stefan: what damon wants, damon usually gets. 286 00:18:13,868 --> 00:18:16,534 I didn't know it at t time, but... 287 00:18:16,534 --> 00:18:18,400 Turns out that night... 288 00:18:20,467 --> 00:18:22,601 Katherine was with him, too. 289 00:18:22,601 --> 00:18:26,501 So he stole her from you, not the other way around? 290 00:18:28,267 --> 00:18:32,434 Turns out she wasn't ours to steal. 291 00:18:51,968 --> 00:18:53,400 I will love you forever. 292 00:18:55,133 --> 00:18:57,801 Forever is a very long time, you know. 293 00:18:57,801 --> 00:19:00,334 Not long enough. 294 00:19:28,734 --> 00:19:31,000 Good morning. 295 00:19:31,000 --> 00:19:33,834 Clear the room, please. 296 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 You're upset. 297 00:19:40,267 --> 00:19:41,868 Your face, 298 00:19:41,868 --> 00:19:43,567 It was like a demon. 299 00:19:43,567 --> 00:19:44,868 But you're not afraid. 300 00:19:44,868 --> 00:19:47,133 Get away from me. get away. 301 00:19:47,133 --> 00:19:49,133 It doesn't change the way you feel about me. 302 00:19:49,133 --> 00:19:52,601 You will not tell anyone. 303 00:19:52,601 --> 00:19:54,267 I-- shh. 304 00:19:54,267 --> 00:19:57,100 We will go on exactly as we have. 305 00:19:57,100 --> 00:19:59,000 Yes. 306 00:19:59,000 --> 00:20:01,367 We will go on. 307 00:20:01,367 --> 00:20:03,167 Heh heh. 308 00:20:03,167 --> 00:20:07,567 You have no idea of the future i have planned for us, stefan-- 309 00:20:07,567 --> 00:20:09,934 You, me, and damon. 310 00:20:11,868 --> 00:20:14,334 No rules. 311 00:20:14,334 --> 00:20:16,901 Stefan: she could control my mind and damon's. 312 00:20:16,901 --> 00:20:20,667 She compelled each of us to keep the secret from the other. 313 00:20:20,667 --> 00:20:24,334 She wanted all of us to be together forever. 314 00:20:25,868 --> 00:20:27,934 Didn't work out that way, but... 315 00:20:29,367 --> 00:20:33,901 Damon and i, looks like we're stuck with each other... 316 00:20:35,200 --> 00:20:36,834 Like it or not. 317 00:20:36,834 --> 00:20:38,534 Is that damon's ring? 318 00:20:39,667 --> 00:20:42,868 I took it from him, but i have to give it back. 319 00:20:42,868 --> 00:20:45,067 No. don't, stefan. keep it hidden. 320 00:20:45,067 --> 00:20:47,734 elena, if i don't give it to him, 321 00:20:47,734 --> 00:20:50,767 He'll retaliate in the only way that he knows he can hurt me. 322 00:20:50,767 --> 00:20:51,901 And how is that? 323 00:20:53,734 --> 00:20:55,100 By hurting you. 324 00:20:56,801 --> 00:20:58,667 [creak] 325 00:21:01,400 --> 00:21:03,133 Doc i.d. the bodies? 326 00:21:03,133 --> 00:21:05,200 A few townies. notorious druggies. 327 00:21:05,200 --> 00:21:10,100 I suppose that'll make it easy for people to buy the story. 328 00:21:10,100 --> 00:21:11,701 And vicki donovan? 329 00:21:11,701 --> 00:21:13,133 She's not one of the deceased. 330 00:21:13,133 --> 00:21:14,200 Where the hell is she? 331 00:21:14,200 --> 00:21:15,634 I wish i knew. 332 00:21:15,634 --> 00:21:17,033 Sorry i'm late. 333 00:21:18,067 --> 00:21:19,167 You have the watch? 334 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 [clicks] 335 00:21:49,667 --> 00:21:50,667 It's ready. 336 00:21:50,667 --> 00:21:52,334 That's it? 337 00:21:52,334 --> 00:21:53,801 Yes. that's it. 338 00:21:53,801 --> 00:21:55,801 [music playing] 339 00:22:05,601 --> 00:22:08,534 I am so over tyler, so over him. 340 00:22:08,534 --> 00:22:10,200 I knew from the beginning 341 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 That i was only a piece of ass to him, 342 00:22:12,200 --> 00:22:14,868 But i thought maybe if he got to know me better, he might see something more. 343 00:22:14,868 --> 00:22:16,467 But no. 344 00:22:16,467 --> 00:22:17,834 Now, jeremy, on the other hand, 345 00:22:17,834 --> 00:22:20,834 That's all he's ever seen in me is something more, 346 00:22:20,834 --> 00:22:22,167 And i like that. 347 00:22:22,167 --> 00:22:23,767 Jeremy, huh? 348 00:22:23,767 --> 00:22:25,667 Elena's brother? 349 00:22:25,667 --> 00:22:27,601 Yeah. yeah. 350 00:22:27,601 --> 00:22:29,434 So, elena used to date my brother, 351 00:22:29,434 --> 00:22:30,667 And they were always together, 352 00:22:30,667 --> 00:22:32,367 So jeremy would always be hanging around 353 00:22:32,367 --> 00:22:33,467 And crushing on me and-- 354 00:22:33,467 --> 00:22:36,000 Hey, why don't you have a girlfriend? 355 00:22:36,000 --> 00:22:37,801 You're, like, totally cool and so hot. 356 00:22:37,801 --> 00:22:38,968 I know. 357 00:22:38,968 --> 00:22:40,801 Don't you wanna be in love? 358 00:22:40,801 --> 00:22:42,200 I've been in love. 359 00:22:42,200 --> 00:22:45,501 It's painful and pointless and overrated. 360 00:22:45,501 --> 00:22:48,300 Except when it isn't. 361 00:22:48,300 --> 00:22:49,734 No more talking. 362 00:22:49,734 --> 00:22:51,501 Let's dance. 363 00:23:39,100 --> 00:23:40,300 [sizzles] 364 00:23:53,934 --> 00:23:55,934 [new song playing] 365 00:23:58,534 --> 00:24:00,501 My mom spends most of her time 366 00:24:00,501 --> 00:24:01,934 In virginia beach with pete. 367 00:24:01,934 --> 00:24:04,434 He drives trucks. 368 00:24:04,434 --> 00:24:07,667 I don't remember my dad, bufrom what i gather, 369 00:24:07,667 --> 00:24:08,901 He's not worth remembering. 370 00:24:08,901 --> 00:24:11,267 Your life is so pathetic. 371 00:24:11,267 --> 00:24:13,634 Yeah. i mean, i'm the screwed-up one. 372 00:24:13,634 --> 00:24:16,767 Matt's got it so easy. he's the golden boy. 373 00:24:16,767 --> 00:24:19,734 I mean, he's gonna get a football scholarship 374 00:24:19,734 --> 00:24:23,667 And marry elena and have a lawn mower and some babies, 375 00:24:23,667 --> 00:24:27,667 and when i think of my future, i just come up blank. 376 00:24:28,767 --> 00:24:30,467 You are so damaged. 377 00:24:30,467 --> 00:24:32,000 Yep. 378 00:24:32,000 --> 00:24:35,501 I mean, you don't have one hint of self-esteem. 379 00:24:35,501 --> 00:24:38,400 Nope, none. 380 00:24:41,434 --> 00:24:44,167 I think i know what can help you. 381 00:24:44,167 --> 00:24:45,701 So what's that? 382 00:24:50,901 --> 00:24:52,033 Death. 383 00:24:52,033 --> 00:24:53,634 [snaps] 384 00:25:27,267 --> 00:25:29,000 What happened? 385 00:25:29,000 --> 00:25:31,167 We were dancing, and then-- 386 00:25:31,167 --> 00:25:32,167 then i killed you. 387 00:25:32,167 --> 00:25:34,033 [groans] what? 388 00:25:34,033 --> 00:25:36,934 You're dead. i'm dead? 389 00:25:36,934 --> 00:25:38,767 Yeah, well, let's not make a big deal out of it. 390 00:25:38,767 --> 00:25:40,100 Drank my blood, i killed you, 391 00:25:40,100 --> 00:25:42,100 And now you have to feed in order to complete the process. 392 00:25:42,100 --> 00:25:44,701 [groans] you're wasted. 393 00:25:45,767 --> 00:25:48,434 You don't wanna be out there all alone. 394 00:25:50,167 --> 00:25:52,834 You're about to get really freaky. 395 00:25:52,834 --> 00:25:54,767 ok, i had a really good time. 396 00:25:54,767 --> 00:25:56,167 I just wanna go home. 397 00:25:56,167 --> 00:25:57,234 You're gonna start craving blood, 398 00:25:57,234 --> 00:25:58,701 And until you get it, you're gonna feel 399 00:25:58,701 --> 00:26:00,334 very out of it. you have to be careful. 400 00:26:00,334 --> 00:26:03,033 Come on, move. 401 00:26:03,033 --> 00:26:05,367 See? you're already starting to fall apart. 402 00:26:05,367 --> 00:26:06,501 And i'm going home now. 403 00:26:06,501 --> 00:26:09,501 Ok, fine. i'm just warning you. 404 00:26:09,501 --> 00:26:11,501 Actually, you know what? 405 00:26:11,501 --> 00:26:12,501 You should go. 406 00:26:12,501 --> 00:26:14,901 In fact, if i were you, 407 00:26:14,901 --> 00:26:17,334 I would stop by your boyfriend jeremy's house. 408 00:26:17,334 --> 00:26:19,033 Yeah, whatever. 409 00:26:19,033 --> 00:26:20,701 Bye. tell elena i said hi. 410 00:26:20,701 --> 00:26:23,234 and if you see stefan, tell him to call me. 411 00:26:24,601 --> 00:26:25,701 [siren bloops] 412 00:26:28,267 --> 00:26:30,767 [police dispatch chatter] 413 00:26:32,000 --> 00:26:34,467 I got stanley on the moore street entrance. 414 00:26:34,467 --> 00:26:36,934 The rest of us'll cover other access points. 415 00:26:36,934 --> 00:26:38,901 Call him or call me if that thing goes off. 416 00:26:38,901 --> 00:26:40,868 Don't use the radio. cellphones only. 417 00:26:40,868 --> 00:26:41,868 Got it. 418 00:26:41,868 --> 00:26:43,234 You've got 8 rounds. 419 00:26:43,234 --> 00:26:44,400 Remember, wood bullets won't kill him, 420 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 But it'll wound him enough 421 00:26:45,400 --> 00:26:46,901 For you to get close and stake him. 422 00:26:48,334 --> 00:26:50,334 You sure you can handle this? 423 00:26:50,334 --> 00:26:52,133 Of course i can. 424 00:26:53,200 --> 00:26:55,601 You ever staked a vampire before? 425 00:26:57,033 --> 00:26:58,067 Have you? 426 00:26:58,067 --> 00:26:59,567 [doorbell ringing] 427 00:26:59,567 --> 00:27:00,567 Coming! 428 00:27:03,601 --> 00:27:04,634 Hey. 429 00:27:04,634 --> 00:27:07,968 The sun is killing me. my eyes are on fire. 430 00:27:07,968 --> 00:27:09,300 Where have you been? 431 00:27:09,300 --> 00:27:10,634 It's good. everything's good. 432 00:27:16,167 --> 00:27:17,300 Did something happen? 433 00:27:17,300 --> 00:27:18,567 I'm hungry. 434 00:27:18,567 --> 00:27:20,400 What do you got to eat? 435 00:27:26,767 --> 00:27:27,767 You're high? 436 00:27:27,767 --> 00:27:28,968 Vicki, it's the middle of the day. 437 00:27:28,968 --> 00:27:30,767 Could you just not talk so loud? 438 00:27:30,767 --> 00:27:31,801 My head, it hurts. 439 00:27:31,801 --> 00:27:34,200 I need quiet. 440 00:27:45,601 --> 00:27:48,133 E mind control... 441 00:27:48,133 --> 00:27:50,000 You said katherine used. 442 00:27:51,100 --> 00:27:52,567 Do you ever do that to me? 443 00:27:52,567 --> 00:27:53,701 No. 444 00:27:56,767 --> 00:27:59,000 That necklace, 445 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 It contains an herb called vervain. 446 00:28:02,000 --> 00:28:03,701 it protects you from being compelled. 447 00:28:03,701 --> 00:28:08,133 I wanted to protect you from damon's influence. 448 00:28:10,968 --> 00:28:12,701 But i also wanted to... 449 00:28:14,234 --> 00:28:15,567 Protect you from me. 450 00:28:18,067 --> 00:28:22,467 All ght, n n you should never take that necklace off... 451 00:28:22,467 --> 00:28:24,801 Because no matter what happens after today, 452 00:28:24,801 --> 00:28:26,400 No matter how you feel about me... 453 00:28:28,234 --> 00:28:30,934 You'll know that you were free to make your own choice. 454 00:28:41,467 --> 00:28:43,167 Where is she? 455 00:28:43,167 --> 00:28:44,167 Come this way. 456 00:28:47,467 --> 00:28:49,267 What's she on? 457 00:28:49,267 --> 00:28:50,601 ---i d't know. 458 00:28:56,901 --> 00:28:58,801 Hey, vic. how you doin'? 459 00:28:58,801 --> 00:29:01,100 Not good, mattie. 460 00:29:01,100 --> 00:29:02,534 I hurt. 461 00:29:02,534 --> 00:29:04,000 Ok, where's it hurt? 462 00:29:04,000 --> 00:29:06,167 My gums. my jaw hurts. 463 00:29:06,167 --> 00:29:08,734 My gum--there's something in my gums, and it hurts. 464 00:29:08,734 --> 00:29:10,234 Ok, well-- no. just leave me alone. 465 00:29:10,234 --> 00:29:13,234 Come on, vic. don't be like that. let's get you home. 466 00:29:13,234 --> 00:29:14,868 Just turn it off! 467 00:29:14,868 --> 00:29:15,934 Turn what off? 468 00:29:15,934 --> 00:29:17,234 The talking, the chatter, 469 00:29:17,234 --> 00:29:19,968 Just turn it off. 470 00:29:21,634 --> 00:29:23,267 [tv sound inaudible] 471 00:29:26,400 --> 00:29:27,567 [volume increasing] ...horribly. 472 00:29:27,567 --> 00:29:29,901 3 bodies were found dead in what is believed to be 473 00:29:29,901 --> 00:29:30,968 A drug deal gone awry. 474 00:29:30,968 --> 00:29:33,267 The bodies have yet to be identified. 475 00:29:33,267 --> 00:29:34,467 They were discovered earlier today 476 00:29:34,467 --> 00:29:36,200 Over at the old mystic falls cemetery. 477 00:29:36,200 --> 00:29:37,667 That's where we were last night. 478 00:29:37,667 --> 00:29:39,100 What happened, vic? 479 00:29:39,100 --> 00:29:41,834 ...homicide, and are fast under way looking for suspects. 480 00:29:41,834 --> 00:29:43,767 They're asking anyone with information... 481 00:29:43,767 --> 00:29:45,868 I'm calling the cops. no. don't. 482 00:29:45,868 --> 00:29:47,601 What happened after i left last night, vick? 483 00:29:50,200 --> 00:29:52,434 I'm fine. i'm fine. 484 00:29:52,434 --> 00:29:53,801 Damn, vick. 485 00:29:55,434 --> 00:29:57,267 Elena: what's going on? 486 00:29:57,267 --> 00:29:59,467 Matt: she's really messed up. 487 00:29:59,467 --> 00:30:01,400 Elena, back up. 488 00:30:01,400 --> 00:30:04,033 Vicki, look at me. 489 00:30:05,133 --> 00:30:07,100 Focus. 490 00:30:07,100 --> 00:30:08,968 You're gonna be fine. 491 00:30:10,968 --> 00:30:12,667 Everything's gonna be fine. 492 00:30:14,467 --> 00:30:16,000 Guys, take her up to bed. 493 00:30:16,000 --> 00:30:17,801 Shut the blinds. she's gonna be ok. come on. 494 00:30:18,901 --> 00:30:20,367 Come on. 495 00:30:26,367 --> 00:30:27,434 You know what's wrong with her? 496 00:30:27,434 --> 00:30:29,000 Yep. what is it? 497 00:30:30,501 --> 00:30:31,767 She's transitioning. 498 00:30:31,767 --> 00:30:33,901 Transitioning to what? 499 00:30:33,901 --> 00:30:35,601 A vampire. 500 00:30:35,601 --> 00:30:37,234 What? 501 00:30:37,234 --> 00:30:39,901 Damon must have gotten to her. she's new. 502 00:30:39,901 --> 00:30:42,100 She hasn't completed her transformation yet. 503 00:30:42,100 --> 00:30:43,567 H-how does she do that? 504 00:30:47,167 --> 00:30:49,767 She has to feed on human blood. 505 00:30:51,067 --> 00:30:53,234 And what if she doesn't? 506 00:30:55,868 --> 00:30:57,400 She'll die. 507 00:31:03,901 --> 00:31:05,201 She may only have a few hours. 508 00:31:05,201 --> 00:31:06,700 She's upstairs with him right now. 509 00:31:06,700 --> 00:31:08,634 It's ok. she doesn't know what's happening to her yet. 510 00:31:08,634 --> 00:31:10,034 So when is she gonna know? 511 00:31:10,034 --> 00:31:11,467 Right now, she doesn't remember anything. 512 00:31:11,467 --> 00:31:13,500 A part of her is still human, 513 00:31:13,500 --> 00:31:16,101 But slowly, the deeper she gets into the transition, 514 00:31:16,101 --> 00:31:18,167 the memories will start to come back, 515 00:31:18,167 --> 00:31:20,400 And then she'll know she has to make the choice. 516 00:31:24,400 --> 00:31:26,533 The same choice you made? 517 00:31:37,867 --> 00:31:40,467 I'm sorry i'm so much trouble. 518 00:31:40,467 --> 00:31:43,934 Aw, you just--you need to sleep it off, ok? 519 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 No. 520 00:32:29,901 --> 00:32:31,800 Vick. 521 00:32:31,800 --> 00:32:33,767 Vick! 522 00:32:40,700 --> 00:32:42,867 She was fine, and then she just-- she just freaked out. 523 00:32:42,867 --> 00:32:44,533 I'm gonna go look for her. 524 00:32:44,533 --> 00:32:46,667 Call me if you hear anything. 525 00:32:46,667 --> 00:32:49,067 I can track her. 526 00:32:49,067 --> 00:32:50,067 Go. 527 00:33:13,834 --> 00:33:15,067 [owl hoots] 528 00:33:22,734 --> 00:33:24,700 [clicking] 529 00:33:30,667 --> 00:33:31,667 [cellphone rings] 530 00:33:32,834 --> 00:33:34,400 [ring] 531 00:33:34,400 --> 00:33:35,433 Yeah. 532 00:33:35,433 --> 00:33:36,734 I think i got something. 533 00:33:36,734 --> 00:33:38,533 It's pointing towards the old cemetery. 534 00:33:38,533 --> 00:33:40,600 Headed your way. 535 00:33:46,433 --> 00:33:48,734 Maybe we should check in with matt. 536 00:33:48,734 --> 00:33:50,700 He'll call when he finds her. 537 00:33:50,700 --> 00:33:52,467 Well, what are we supposed to do? 538 00:33:52,467 --> 00:33:54,167 We wait. we're supposed to wait. 539 00:33:54,167 --> 00:33:56,533 I don't know what's wrong with her. 540 00:33:56,533 --> 00:33:57,834 She'll be fine. 541 00:33:57,834 --> 00:33:59,467 It'll all be fine. 542 00:34:00,867 --> 00:34:02,134 [doorbell rings] 543 00:34:12,400 --> 00:34:14,734 Jeremy, go upstairs. 544 00:34:18,800 --> 00:34:20,234 You're afraid of me. 545 00:34:20,234 --> 00:34:23,867 I'm gonna go out on a limb here and guess. 546 00:34:23,867 --> 00:34:25,433 Stefan finally fessed up. 547 00:34:25,433 --> 00:34:26,767 Stay away from me. 548 00:34:26,767 --> 00:34:28,700 Hey, there's no need to be rude. 549 00:34:28,700 --> 00:34:30,268 I'm just looking for stefan. 550 00:34:30,268 --> 00:34:31,533 May i come in? 551 00:34:31,533 --> 00:34:33,433 Oh, wait. of course i can. 552 00:34:33,433 --> 00:34:34,433 I've been invited. 553 00:34:44,667 --> 00:34:46,400 We can cut to the chase if you want. 554 00:34:46,400 --> 00:34:47,767 I'm not gonna kill you right now. 555 00:34:47,767 --> 00:34:50,268 That wouldn't serve my greater agenda. 556 00:34:51,800 --> 00:34:54,467 So... 557 00:34:54,467 --> 00:34:55,734 Where's stefan? 558 00:34:55,734 --> 00:34:58,301 He's out looking for vicki. 559 00:34:58,301 --> 00:35:01,334 Don't look at me with those judgey little eyes. 560 00:35:01,334 --> 00:35:03,834 Girl's gonna thank me for what i did to her. 561 00:35:03,834 --> 00:35:05,934 Did you thank katherine? 562 00:35:10,301 --> 00:35:11,301 Mmm. 563 00:35:14,667 --> 00:35:16,667 Got the whole life story, huh? 564 00:35:16,667 --> 00:35:18,433 I got enough. 565 00:35:18,433 --> 00:35:20,101 Oh, i doubt that. 566 00:35:24,634 --> 00:35:27,301 Tell my brother i'm looking for him. 567 00:35:29,268 --> 00:35:31,934 Oh, tip for later. 568 00:35:31,934 --> 00:35:34,600 Be careful who you invite in the house. 569 00:35:49,301 --> 00:35:50,334 Vicki. 570 00:35:58,301 --> 00:36:00,533 I'm starting to remember things-- 571 00:36:00,533 --> 00:36:02,533 What he is, what he said. 572 00:36:02,533 --> 00:36:04,767 I remember you. the hospital, 573 00:36:04,767 --> 00:36:07,533 The--the rooftop, it's all coming back. 574 00:36:07,533 --> 00:36:09,067 I'm so sorry. 575 00:36:10,767 --> 00:36:13,767 Damon had no right to do this to you. 576 00:36:15,767 --> 00:36:18,800 He said that i need to feed. 577 00:36:18,800 --> 00:36:21,034 What will happen if i don't? 578 00:36:23,167 --> 00:36:24,500 You'll fade quickly... 579 00:36:25,834 --> 00:36:29,467 And then it'll all just be over. 580 00:36:32,767 --> 00:36:34,134 I'll be dead. 581 00:36:38,101 --> 00:36:39,667 Hey. 582 00:36:41,934 --> 00:36:44,167 I don't want this. 583 00:36:44,167 --> 00:36:46,334 I know. it'll be ok. 584 00:36:46,334 --> 00:36:48,134 You're gonnae ok. 585 00:36:48,134 --> 00:36:49,800 I can help you. 586 00:36:53,500 --> 00:36:54,600 Is it better? 587 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Is it better? 588 00:36:56,700 --> 00:36:58,334 Will i be better? 589 00:37:07,767 --> 00:37:09,067 I wanna go home. 590 00:37:10,867 --> 00:37:12,867 Will you take me home? 591 00:37:14,934 --> 00:37:15,934 Ok. 592 00:37:17,234 --> 00:37:19,001 [gunshot] 593 00:37:30,800 --> 00:37:32,167 [stefan groans] 594 00:37:35,301 --> 00:37:36,301 Ahh! 595 00:37:46,267 --> 00:37:47,434 No! 596 00:37:53,700 --> 00:37:56,534 [groaning] 597 00:38:00,934 --> 00:38:02,600 It's wood. 598 00:38:02,600 --> 00:38:03,633 They know. 599 00:38:05,067 --> 00:38:08,434 If anyone's gonna kill you, it's gonna be me. 600 00:38:10,034 --> 00:38:11,034 My ring. 601 00:38:22,134 --> 00:38:23,134 No! 602 00:38:23,134 --> 00:38:24,934 No! vicki! 603 00:38:30,600 --> 00:38:31,633 I'm sorry. 604 00:38:35,967 --> 00:38:37,600 Oops. 605 00:39:04,067 --> 00:39:05,367 The watch. 606 00:39:05,367 --> 00:39:07,000 Find the watch. 607 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 [music playing] 608 00:39:17,834 --> 00:39:18,900 You're bleeding. 609 00:39:18,900 --> 00:39:21,234 No, it's ok. it's ok. i'm ok. 610 00:39:26,000 --> 00:39:27,534 I couldn't stop her. 611 00:39:27,534 --> 00:39:28,900 I tried. 612 00:39:30,534 --> 00:39:32,034 What does that mean? 613 00:39:32,034 --> 00:39:33,867 She fed, 614 00:39:33,867 --> 00:39:35,800 And then i lost her. 615 00:39:37,700 --> 00:39:38,800 Oh, my god. 616 00:39:38,800 --> 00:39:40,201 I'll take care of it. 617 00:39:40,201 --> 00:39:42,401 I'll find her, and i will show her 618 00:39:42,401 --> 00:39:43,633 That she can live like i do. 619 00:39:43,633 --> 00:39:44,800 I will make sure that she does 620 00:39:44,800 --> 00:39:46,034 Not hurt anybody, elena. i promise you. 621 00:39:46,034 --> 00:39:48,700 What do i tell my brother and-- and matt? 622 00:39:48,700 --> 00:39:49,834 We'll come up with a story. 623 00:39:49,834 --> 00:39:51,633 You mean we'll come up with a lie. 624 00:39:57,101 --> 00:40:00,301 I'm so sorry. 625 00:40:02,568 --> 00:40:06,334 I gave you today just like you asked. 626 00:40:09,101 --> 00:40:13,067 And i understand that you would never do anything to hurt me, 627 00:40:13,067 --> 00:40:16,101 And i promise i will keep your secret, but... 628 00:40:19,434 --> 00:40:22,501 I can't be with you, stefan. 629 00:40:28,201 --> 00:40:30,134 I'm sorry. i-- 630 00:40:30,134 --> 00:40:32,367 I just can't. 631 00:40:35,368 --> 00:40:40,368 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.