All language subtitles for Tales from the crypt - 5x10 - Came the dawn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,267 --> 00:01:33,000 GOOD EVENING, CREEPS. 2 00:01:33,000 --> 00:01:37,534 AND WELCOME ABOARD TALES FROM THE CRYPT SCARELINES FLIGHT 666, 3 00:01:37,534 --> 00:01:40,267 OFFERING DIRECT SERVICE FROM YOUR LIVING ROOM 4 00:01:40,267 --> 00:01:41,601 STRAIGHT TO HELL. 5 00:01:44,300 --> 00:01:47,267 AS WE WILL BE EXPERIENCING SOME TUR-BOO-LENCE, 6 00:01:47,267 --> 00:01:49,868 WE RECOMMEND THAT YOU KEEP YOUR SEAT BELTS FASTENED 7 00:01:49,868 --> 00:01:52,300 AND YOUR VOMIT BAGS HANDY. 8 00:01:52,300 --> 00:01:55,133 SO SLIP ON YOUR DEAD-SET AND GET READY 9 00:01:55,133 --> 00:01:58,367 FOR TONIGHT'S IN-FRIGHT ENTERTAINMENT. 10 00:01:58,367 --> 00:02:03,000 IT'S A NASTY TALE ABOUT MY FAVORITE KIND OF GHOULS, 11 00:02:03,000 --> 00:02:04,501 DREAD HEADS. 12 00:02:04,501 --> 00:02:06,367 I CALL IT... 13 00:02:06,367 --> 00:02:08,934 CAME THE DAWN. 14 00:02:13,466 --> 00:02:17,197 CAME THE DAWN 15 00:02:19,367 --> 00:02:22,334 YOU CAN'T FOOL ME WITH YOUR BOY SCOUT SMILE. 16 00:02:22,334 --> 00:02:24,300 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE DOING, 17 00:02:24,300 --> 00:02:27,901 AND I'M NOT GONNA DO A THING TO STOP YOU. 18 00:02:27,901 --> 00:02:31,934 RIGHT NOW YOU'RE UNDRESSING ME WITH YOUR EYES, 19 00:02:31,934 --> 00:02:33,501 AREN'T YOU? 20 00:02:33,501 --> 00:02:35,467 WOULDN'T IT BE MORE FUN 21 00:02:35,467 --> 00:02:39,467 TO DO IT WITH YOUR HANDS? 22 00:02:39,467 --> 00:02:41,334 HOLD THAT THOUGHT 23 00:02:41,334 --> 00:02:44,434 WHILE I GO TO THE LADIES' ROOM. 24 00:02:44,434 --> 00:02:47,300 THEN WE CAN GET OUT OF HERE. 25 00:02:53,100 --> 00:02:56,000 OH--OH, MY GOD! OH! 26 00:02:56,000 --> 00:02:57,534 OH, MY GOD, YOU'RE SO... 27 00:02:57,534 --> 00:03:00,033 SO...BIG! 28 00:03:01,100 --> 00:03:04,701 NO. 29 00:03:04,701 --> 00:03:05,901 OH, MY GOD! 30 00:03:05,901 --> 00:03:07,067 OH, MY GOD! 31 00:03:07,067 --> 00:03:08,968 OH, MY GOD! YOU'RE SO... 32 00:03:08,968 --> 00:03:10,067 SO-- 33 00:03:10,067 --> 00:03:11,234 YOU'RE SO-- 34 00:03:11,234 --> 00:03:12,434 YOU'RE SO... 35 00:03:25,234 --> 00:03:26,701 EXCUSE ME. 36 00:03:29,300 --> 00:03:31,334 THERE'S SOMEBODY IN HERE. 37 00:03:34,634 --> 00:03:36,334 HELLO? 38 00:03:38,567 --> 00:03:39,934 IT'S OCUPADO. 39 00:03:39,934 --> 00:03:42,000 COULD YOU TURN THE LIGHT BACK ON, PLEASE? 40 00:03:43,934 --> 00:03:45,000 HELLO? 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,534 THERE'S SOMEBODY IN HERE. 42 00:03:50,801 --> 00:03:52,267 WHAT ARE YOU, FUCKIN' DEAF? 43 00:03:54,133 --> 00:03:55,834 AAH! 44 00:04:50,701 --> 00:04:52,267 HI. THIS IS JOANNA. 45 00:04:52,267 --> 00:04:54,033 I'M OUT, BUT I'D REALLY LOVE TO HEAR FROM YOU. 46 00:04:54,033 --> 00:04:55,434 SO PLEASE LEAVE A MESSAGE... 47 00:04:55,434 --> 00:04:57,000 THAT IS, UNLESS IT'S YOU, ROGER. 48 00:04:57,000 --> 00:04:59,234 IN WHICH CASE, DON'T LEAVE A MESSAGE-- 49 00:04:59,234 --> 00:05:01,334 JUST STAY OUT OF MY LIFE, YOU BASTARD. 50 00:05:04,667 --> 00:05:06,000 HI. IT'S ROGER. 51 00:05:06,000 --> 00:05:07,968 I WISH YOU WOULDN'T LEAVE MESSAGES LIKE THAT 52 00:05:07,968 --> 00:05:10,300 FOR EVERYBODY IN THE WORLD TO HEAR. 53 00:05:10,300 --> 00:05:11,968 I'M ON MY WAY UP TO THE CABIN, 54 00:05:11,968 --> 00:05:15,868 AND FRANKLY, I'M BORED STIFF WITHOUT YOU. 55 00:05:15,868 --> 00:05:18,634 I KNOW I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD BOY LATELY, 56 00:05:18,634 --> 00:05:21,133 BUT, YOU KNOW, I WAS HOPING YOU COULD COME UP HERE, 57 00:05:21,133 --> 00:05:22,501 AND WE COULD KINDA WORK THINGS OU-- 58 00:05:40,734 --> 00:05:42,133 DAMN IT! 59 00:05:44,067 --> 00:05:45,000 WHORE! 60 00:06:05,400 --> 00:06:06,334 HEY! 61 00:06:07,567 --> 00:06:09,067 DAMN IT! 62 00:06:09,067 --> 00:06:10,334 JESUS. 63 00:06:20,634 --> 00:06:22,400 MISS, CAN I HELP YOU? 64 00:06:22,400 --> 00:06:24,033 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH THIS STUPID TRUCK. 65 00:06:24,033 --> 00:06:25,601 WHAT A NIGHT TO BREAK DOWN. 66 00:06:25,601 --> 00:06:26,868 I WISH I COULD HELP YOU, 67 00:06:26,868 --> 00:06:28,801 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT CARS. 68 00:06:28,801 --> 00:06:30,467 DO YOU WANT TO GET IN HERE AND WARM UP, 69 00:06:30,467 --> 00:06:32,100 AND I'LL CALL A MECHANIC FOR YOU? 70 00:06:32,100 --> 00:06:33,234 YEAH. 71 00:06:39,601 --> 00:06:40,601 THANKS. 72 00:06:40,601 --> 00:06:41,667 SURE. 73 00:06:43,234 --> 00:06:44,234 NICE CAR. 74 00:06:44,234 --> 00:06:45,234 THANK YOU. 75 00:06:45,234 --> 00:06:46,734 HERE. PUT THIS ON. 76 00:06:46,734 --> 00:06:47,667 THANK YOU. 77 00:06:51,334 --> 00:06:53,534 OH. UH... 78 00:06:53,534 --> 00:06:56,234 I DON'T WANT TO GET IT WET. 79 00:06:56,234 --> 00:06:57,634 OH, I'M NOT WORRIED. 80 00:06:59,300 --> 00:07:01,667 UH, YOU KNOW, I REALLY DON'T THINK THERE'S GOING TO BE 81 00:07:01,667 --> 00:07:04,367 A GARAGE OPEN THIS TIME OF NIGHT. 82 00:07:04,367 --> 00:07:07,200 DO YOU WANT ME TO TAKE YOU BACK TO WHERE YOU LIVE? 83 00:07:07,200 --> 00:07:09,234 IF YOU FEEL LIKE DRIVING ALL THE WAY INTO THE CITY. 84 00:07:09,234 --> 00:07:10,968 THAT'S WHERE I LIVE. 85 00:07:10,968 --> 00:07:13,133 DAMN. 86 00:07:13,133 --> 00:07:15,067 DO YOU KNOW WHERE THE BUS LEAVES AROUND HERE? 87 00:07:15,067 --> 00:07:16,901 YEAH, AS A MATTER OF FACT, I DO. 88 00:07:16,901 --> 00:07:20,634 THE LAST ONE LEFT A FEW HOURS AGO. 89 00:07:20,634 --> 00:07:23,234 THIS JUST REALLY ISN'T YOUR NIGHT, IS IT? 90 00:07:23,234 --> 00:07:24,467 NO. 91 00:07:24,467 --> 00:07:25,634 THE INN ISN'T FAR FROM HERE. 92 00:07:25,634 --> 00:07:28,133 DO YOU WANT ME TO CALL AND BOOK YOU A ROOM? 93 00:07:28,133 --> 00:07:32,167 NO...NO, I COULDN'T AFFORD IT. 94 00:07:32,167 --> 00:07:34,667 BUT, HEY, THANKS A LOT FOR TRYING, REALLY. 95 00:07:34,667 --> 00:07:36,167 I'LL JUST SLEEP IN MY TRUCK TONIGHT, 96 00:07:36,167 --> 00:07:38,033 AND I'LL JUST GET SOME HELP IN THE MORNING, OK? 97 00:07:38,033 --> 00:07:40,167 OH, NO! LOOK. 98 00:07:40,167 --> 00:07:42,267 ACTUALLY-- 99 00:07:42,267 --> 00:07:46,033 NOW I'M NOT TRYING TO BE FORWARD OR ANYTHING-- 100 00:07:46,033 --> 00:07:47,167 BUT MY... 101 00:07:47,167 --> 00:07:50,400 CABIN'S PRETTY LARGE. 102 00:07:50,400 --> 00:07:54,334 I'D BE GRATEFUL FOR THE COMPANY, ACTUALLY. 103 00:07:54,334 --> 00:07:55,767 YOU SURE? 104 00:07:55,767 --> 00:07:58,000 YEAH. I'M POSITIVE. 105 00:07:59,834 --> 00:08:00,934 ALL RIGHT. 106 00:08:12,033 --> 00:08:14,567 MY NAME IS ROGER, BY THE WAY. 107 00:08:14,567 --> 00:08:16,167 WHAT'S YOURS? 108 00:08:17,200 --> 00:08:18,367 NORMA. 109 00:08:18,367 --> 00:08:20,701 ARE YOU KIDDING ME? 110 00:08:20,701 --> 00:08:21,801 NO. 111 00:08:23,033 --> 00:08:24,534 THAT'S INCREDIBLE. 112 00:08:24,534 --> 00:08:27,033 LISTEN TO THIS. 113 00:08:28,701 --> 00:08:29,868 YEAH, SO? 114 00:08:29,868 --> 00:08:31,868 THIS HAS GOT TO MEAN SOMETHING. 115 00:08:31,868 --> 00:08:35,000 IT'S NORMA, THE DRUID PRIESTESS. 116 00:08:35,000 --> 00:08:37,868 IT'S ONE OF THE GREATEST OPERAS IN THE WORLD. 117 00:08:37,868 --> 00:08:38,834 OPERA? 118 00:08:42,400 --> 00:08:44,467 IT'S A PERSONAL WEAKNESS. 119 00:08:44,467 --> 00:08:47,434 I LIKE TO CURL UP AT NIGHT WITH A BOTTLE OF RED WINE, 120 00:08:47,434 --> 00:08:50,234 LISTEN TO OPERA, AND SOB. 121 00:08:50,234 --> 00:08:51,501 IT'S NOT A PRETTY SIGHT. 122 00:09:06,234 --> 00:09:08,300 WHAT ARE WE STOPPING HERE FOR? 123 00:09:08,300 --> 00:09:12,601 WELL, I'M PICKING UP A FEW THINGS FOR DINNER. 124 00:09:12,601 --> 00:09:13,767 DO YOU LIKE OYSTERS? 125 00:09:13,767 --> 00:09:15,400 NEVER HAD THEM. 126 00:09:15,400 --> 00:09:16,467 OH, YOU'RE GONNA LOVE THEM. 127 00:09:16,467 --> 00:09:19,267 I'LL LEAVE THE HEATER ON FOR YOU. 128 00:09:29,133 --> 00:09:30,634 YEAH, I AGREE. 129 00:09:30,634 --> 00:09:33,634 YEAH, YOU GOTTA DO SOMETHING ABOUT IT, DAVE. 130 00:09:33,634 --> 00:09:35,133 HEY, ED. 131 00:09:35,133 --> 00:09:36,634 HI, ROG. 132 00:09:36,634 --> 00:09:39,634 ED, DO YOU HAVE ANY CRISTAL HERE? 133 00:09:39,634 --> 00:09:41,133 YEAH, I DO. 134 00:09:41,133 --> 00:09:44,100 I GOTTA GO, DAVE. I'LL CALL YOU LATER, OK? OK, BYE. 135 00:09:44,100 --> 00:09:46,601 YOU BELIEVE THAT, MY FRIEND DAVE? 136 00:09:46,601 --> 00:09:49,100 SOMEBODY STOLE HIS TRUCK LAST NIGHT. 137 00:09:49,100 --> 00:09:50,133 YOU'RE KIDDING. 138 00:09:50,133 --> 00:09:53,100 THIS PLACE IS GETTING WORSE THAN THE CITY. 139 00:09:53,100 --> 00:09:56,100 HEAR ABOUT THAT LADY THAT GOT KILLED A FEW NIGHTS BACK? 140 00:09:56,100 --> 00:09:57,601 SOMEBODY GOT KILLED? 141 00:09:57,601 --> 00:10:00,601 YEAH, IN THE WOMEN'S TOILET OVER AT THE RESTAURANT. 142 00:10:00,601 --> 00:10:03,601 CHOPPED HER UP LIKE A ROASTED CHICKEN. 143 00:10:03,601 --> 00:10:04,834 HACKED OFF HER ARMS. 144 00:10:04,834 --> 00:10:06,467 SPLIT HER UP THE MIDDLE. 145 00:10:06,467 --> 00:10:08,033 JESUS, ED. 146 00:10:08,033 --> 00:10:09,801 STATE BULLS DON'T GOT A CLUE. 147 00:10:09,801 --> 00:10:11,968 BUNCH OF MORONS. YOU KNOW WHAT I THINK? 148 00:10:11,968 --> 00:10:13,701 IT'S THE SAME GUY WHO TOOK DAVE'S TRUCK. 149 00:10:29,567 --> 00:10:32,033 I DARE THAT BASTARD TO COME IN HERE. 150 00:10:32,033 --> 00:10:34,200 I'LL PUT A HOLE IN HIM THE SIZE OF A BUICK. 151 00:10:34,200 --> 00:10:36,634 THEY'LL HAVE TO TAKE HIM DOWN TO THE MORGUE IN A BUCKET. 152 00:10:36,634 --> 00:10:39,334 IS THERE ANYTHING ELSE THAT YOU NEED? 153 00:10:39,334 --> 00:10:41,334 YEAH, SOME OYSTERS. YOU HAVE ANY OF THOSE MALPEQUES LEFT? 154 00:10:41,334 --> 00:10:42,968 YEAH, I GOT ABOUT A DOZEN. 155 00:10:42,968 --> 00:10:45,634 IT'LL JUST TAKE A SEC TO WRAP THEM UP. 156 00:10:53,234 --> 00:10:55,734 WHEREABOUTS DID YOU SAY THAT TRUCK WAS STOLEN? 157 00:10:55,734 --> 00:10:58,501 ABOUT 5 MILES DOWN THE ROAD. 158 00:11:20,367 --> 00:11:23,934 ROGER, I'M SORRY ABOUT THE MESSAGE I LEFT BEFORE. 159 00:11:23,934 --> 00:11:26,968 CAN I TAKE YOU UP ON YOUR OFFER? 160 00:11:26,968 --> 00:11:28,234 ROGER? 161 00:11:29,467 --> 00:11:30,467 SAY SOMETHING. 162 00:11:30,467 --> 00:11:32,968 SORRY, HON, YOU GOT THE WRONG PERSON. 163 00:11:32,968 --> 00:11:34,968 THIS IS NORMA, THE DRUID PRIESTESS. 164 00:11:34,968 --> 00:11:36,234 WHO IS THIS? 165 00:11:37,601 --> 00:11:39,534 SON OF A BITCH. 166 00:11:45,033 --> 00:11:46,701 YES! 167 00:11:46,701 --> 00:11:49,200 OH, SHIT. 168 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 OH, JEEZ. 169 00:11:51,200 --> 00:11:52,968 YOU WARMING UP A LITTLE? 170 00:11:52,968 --> 00:11:54,901 YEAH, STARTING TO. 171 00:11:56,601 --> 00:11:58,467 SORRY IT TOOK SO LONG, BUT OLD ED'S BEEN 172 00:11:58,467 --> 00:12:00,400 HITTING THE MOONSHINE AGAIN. 173 00:12:15,267 --> 00:12:17,434 COME IN. COME ON IN. IT'S REALLY COOL. 174 00:12:17,434 --> 00:12:18,834 MAKE YOURSELF AT HOME. 175 00:12:21,534 --> 00:12:23,167 WOW. 176 00:12:23,167 --> 00:12:25,467 WOW, THIS PLACE IS REALLY SOMETHING. 177 00:12:25,467 --> 00:12:29,567 THANK YOU. 178 00:12:29,567 --> 00:12:33,100 MIND ME ASKING WHAT YOU DO FOR A LIVING? 179 00:12:33,100 --> 00:12:35,601 WELL, I IMPORT THINGS, 180 00:12:35,601 --> 00:12:37,601 MAINLY FROM EUROPE-- 181 00:12:37,601 --> 00:12:40,601 USED FURNITURE, OLD KNICK-KNACKS, 182 00:12:40,601 --> 00:12:43,934 BITS OF CANVAS WITH PAINT ON THEM. 183 00:12:43,934 --> 00:12:44,934 COOL! 184 00:12:44,934 --> 00:12:47,234 OH, YOU LIKE THE PAINTING? 185 00:12:50,033 --> 00:12:53,000 AHH. YOU LIKE WEAPONS. 186 00:12:53,000 --> 00:12:55,100 IT SO HAPPENS THAT THAT AX WAS USED 187 00:12:55,100 --> 00:12:56,701 DURING THE FRENCH REVOLUTION 188 00:12:56,701 --> 00:12:58,501 TO CHOP OFF HEADS. 189 00:12:58,501 --> 00:12:59,667 REALLY? 190 00:12:59,667 --> 00:13:00,734 CAN I TOUCH IT? 191 00:13:00,734 --> 00:13:02,167 SURE. 192 00:13:02,167 --> 00:13:04,067 SEE ALL THOSE NOTCHES ON THE HANDLE? 193 00:13:04,067 --> 00:13:07,501 15. ONE FOR EACH HIT. 194 00:13:09,234 --> 00:13:10,901 IS THIS FOR REAL? 195 00:13:10,901 --> 00:13:13,434 AS FAR AS I KNOW, IT'S JUST AN AX. 196 00:13:13,434 --> 00:13:16,367 I INHERITED IT AND MY BUSINESS FROM MY MOTHER. 197 00:13:16,367 --> 00:13:19,367 HER PHILOSOPHY WAS YOU ATTACH A STORY TO EVERY OBJECT, 198 00:13:19,367 --> 00:13:22,167 AND THEN YOU JACK UP THE PRICE OF THE OBJECT. 199 00:13:22,167 --> 00:13:23,167 HMMM. 200 00:13:23,167 --> 00:13:24,701 THAT'S MY MOTHER, BY THE WAY. 201 00:13:24,701 --> 00:13:25,734 IN THE PAINTING. 202 00:13:25,734 --> 00:13:27,567 YOUR MOTHER WAS SOME PIECE OF WORK, HUH? 203 00:13:27,567 --> 00:13:28,901 SHE WAS. 204 00:13:28,901 --> 00:13:30,467 WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS. 205 00:13:30,467 --> 00:13:32,400 THERE'S A MASTER SUITE UP THERE. 206 00:13:32,400 --> 00:13:34,067 YOU CAN CHANGE AND SHOWER. 207 00:13:34,067 --> 00:13:36,067 THERE'S SOME DRESSES IN THE CLOSET. 208 00:13:36,067 --> 00:13:39,934 ARE YOU MARRIED OR SOMETHING, ROG? 209 00:13:39,934 --> 00:13:42,434 OH--THE DRESSES BELONGED TO A WOMAN 210 00:13:42,434 --> 00:13:45,067 WHO IS NO LONGER PART OF MY LIFE. 211 00:13:45,067 --> 00:13:46,934 WAS SHE YOUR GIRLFRIEND? 212 00:13:46,934 --> 00:13:49,934 I'D JUST RATHER NOT TALK ABOUT THE RELATIONSHIP. 213 00:13:49,934 --> 00:13:53,234 THE IMPORTANT THING IS THAT IT'S OVER. 214 00:13:53,234 --> 00:13:54,234 OK. 215 00:13:54,234 --> 00:13:55,634 I'LL TAKE A LOOK. 216 00:14:06,200 --> 00:14:07,133 IN THERE? 217 00:14:24,033 --> 00:14:26,534 LYING SON OF A BITCH. 218 00:14:31,567 --> 00:14:33,400 OUT OF YOUR LIFE, IS SHE? 219 00:14:33,400 --> 00:14:35,834 AS OF WHEN? A COUPLE OF HOURS AGO? 220 00:14:35,834 --> 00:14:38,767 CHRIST. YOU CAN STILL SMELL THE PERFUME ON HIM! 221 00:14:50,901 --> 00:14:51,901 MEN! 222 00:14:51,901 --> 00:14:53,334 THEY'RE EITHER CHEATING ON YOU 223 00:14:53,334 --> 00:14:55,801 OR CHEATING ON SOMEONE ELSE AND USING YOU TO DO IT. 224 00:15:01,400 --> 00:15:06,400 BUT NOT WITH ME! 225 00:15:06,400 --> 00:15:09,634 AND BOY, ARE YOU IN FOR A BIG SURPRISE. 226 00:15:22,734 --> 00:15:24,300 FITS OK, HUH? 227 00:15:28,300 --> 00:15:29,501 YEAH. 228 00:15:31,234 --> 00:15:32,467 IF YOU LOOKED ANY BETTER IN THAT DRESS, 229 00:15:32,467 --> 00:15:34,601 I WOULDN'T BE ABLE TO STAND IT. 230 00:15:36,801 --> 00:15:39,367 BUT IT'S NOT COMPLETE. 231 00:15:40,801 --> 00:15:41,868 WHAT ARE YOU DOING? 232 00:15:41,868 --> 00:15:43,701 JUST INDULGING A LITTLE FANTASY. 233 00:15:43,701 --> 00:15:45,400 TURN AROUND. 234 00:15:51,067 --> 00:15:52,567 SURPRISES. 235 00:15:52,567 --> 00:15:54,067 I LOVE SURPRISES. 236 00:15:54,067 --> 00:15:57,267 GIVE ME A HINT. 237 00:15:57,267 --> 00:16:01,567 THIS USED TO BELONG TO CATHERINE THE GREAT OF RUSSIA. 238 00:16:01,567 --> 00:16:03,501 AND IT'S NOT CHEAP. 239 00:16:13,868 --> 00:16:15,734 CAN I SEE? SURE. 240 00:16:15,734 --> 00:16:16,667 OVER HERE. 241 00:16:21,767 --> 00:16:23,334 IT'S BEAUTIFUL. 242 00:16:23,334 --> 00:16:27,000 IT'S ONLY AS BEAUTIFUL AS THE ONE WHO WEARS IT. 243 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 DINNER'S READY. 244 00:16:31,234 --> 00:16:34,634 SO, AFTER NORMA DISCOVERS THAT HER LOVER POLLIONE 245 00:16:34,634 --> 00:16:36,033 HAS BEEN UNFAITHFUL TO HER, 246 00:16:36,033 --> 00:16:37,767 SHE DECIDES TO COMMIT SUICIDE 247 00:16:37,767 --> 00:16:39,868 BECAUSE SHE'S BROKEN HER VOW OF CHASTITY. 248 00:16:39,868 --> 00:16:43,434 BUT, AT THE LAST MOMENT, POLLIONE JOINS HER, 249 00:16:43,434 --> 00:16:46,434 AND TOGETHER THEY WALK TOWARD THE FUNERAL PYRE 250 00:16:46,434 --> 00:16:48,701 AS THE CURTAIN DROPS. 251 00:16:50,934 --> 00:16:51,934 THAT'S IT? 252 00:16:51,934 --> 00:16:53,834 THAT'S HOW IT ENDS? 253 00:16:53,834 --> 00:16:57,167 THE GUY CHEATS ON HER, AND SHE KILLS HERSELF? 254 00:16:57,167 --> 00:16:59,701 WELL, SHE--SHE DOESN'T DO IT BECAUSE OF HIM, 255 00:16:59,701 --> 00:17:00,701 SHE DOES IT BECAUSE SHE'S BROKEN HER VOW OF-- 256 00:17:00,701 --> 00:17:02,567 NO. SHE SHOULD HAVE TAKEN THE GOLD 257 00:17:02,567 --> 00:17:04,100 AND SPLIT TO PARIS OR SOMEWHERE. 258 00:17:04,100 --> 00:17:05,767 THAT WOULD HAVE BEEN A LOT MORE BELIEVABLE. 259 00:17:05,767 --> 00:17:07,868 BUT NOT POETIC. ALL OPERAS ARE FILLED 260 00:17:07,868 --> 00:17:10,033 WITH LOVESICK MARTYRS WHO END UP DYING. 261 00:17:10,033 --> 00:17:12,968 THAT'S WHAT OPERA'S ALL ABOUT. LOVE AND DEATH. 262 00:17:12,968 --> 00:17:15,601 LOVE AND DEATH. I LIKE THAT. 263 00:17:15,601 --> 00:17:19,334 SOMETIMES I THINK MY OWN LIFE IS LIKE AN OPERA... 264 00:17:19,334 --> 00:17:22,667 OR AT LEAST MY RELATIONSHIPS WITH WOMEN. 265 00:17:22,667 --> 00:17:24,901 I LIKE STRONG WOMEN. 266 00:17:24,901 --> 00:17:26,234 I LIKE ALL WOMEN. 267 00:17:26,234 --> 00:17:28,767 BUT I SEEM TO BRING OUT THE WORST IN THEM. 268 00:17:28,767 --> 00:17:31,567 DON'T GET ME WRONG. I LOVE THEM-- 269 00:17:31,567 --> 00:17:36,767 THE WAY THEY LOOK, THE WAY THEY SMELL, 270 00:17:36,767 --> 00:17:38,200 THE WAY THEY TALK, 271 00:17:38,200 --> 00:17:40,334 THE DEMURE WAY THEY GO TO THE BATHROOM 272 00:17:40,334 --> 00:17:43,067 WITH THEIR SKIRTS HIKED UP AROUND THEIR WAIST. 273 00:17:45,167 --> 00:17:47,701 THE WAY THEY LAUGH. 274 00:17:47,701 --> 00:17:49,901 SO THAT'S ME. 275 00:17:49,901 --> 00:17:51,834 WHAT ABOUT YOU? 276 00:17:51,834 --> 00:17:53,567 LIKE WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 277 00:17:53,567 --> 00:17:57,133 LIKE WHO YOU ARE... 278 00:17:57,133 --> 00:17:58,834 REALLY. 279 00:17:58,834 --> 00:18:00,200 LIKE WHAT YOUR NAME IS. 280 00:18:00,200 --> 00:18:01,501 I KNOW IT'S NOT NORMA. 281 00:18:05,100 --> 00:18:07,934 LIKE WHY DID YOU STEAL THAT TRUCK? 282 00:18:09,067 --> 00:18:11,601 YOU DID, DIDN'T YOU? 283 00:18:12,667 --> 00:18:14,067 I'M NOT GONNA TELL ANYONE. 284 00:18:14,067 --> 00:18:16,234 I COULDN'T CARE LESS. 285 00:18:16,234 --> 00:18:17,667 THEN WHY DO YOU WANT TO KNOW? 286 00:18:17,667 --> 00:18:21,300 IF YOU DON'T WANT TO TELL ME TRUTH, THAT'S OK. 287 00:18:22,901 --> 00:18:25,100 NO, I'LL TELL YOU THE TRUTH. 288 00:18:25,100 --> 00:18:27,467 I CAME UP HERE LOOKING FOR MY HUSBAND. 289 00:18:29,767 --> 00:18:32,167 HE TOLD ME HE WAS ON A FISHING TRIP 290 00:18:32,167 --> 00:18:33,467 WITH HIS BUDDIES FOR THE WEEKEND, 291 00:18:33,467 --> 00:18:36,200 AND IT TURNS OUT HE'S SHACKING UP WITH SOME BIMBO. 292 00:18:36,200 --> 00:18:37,667 WHAT HAPPENED? 293 00:18:37,667 --> 00:18:40,033 I DEALT WITH IT. 294 00:18:44,033 --> 00:18:46,567 SO NOW I CAN'T GO HOME. 295 00:18:46,567 --> 00:18:48,834 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 296 00:18:48,834 --> 00:18:51,267 I UNDERSTAND. 297 00:18:55,834 --> 00:18:56,968 YOU DO? 298 00:18:56,968 --> 00:19:01,868 YOU CAN STAY HERE AS LONG AS YOU LIKE. 299 00:19:01,868 --> 00:19:05,400 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I FEEL THIS... 300 00:19:05,400 --> 00:19:07,434 CONNECTION WITH YOU. 301 00:19:07,434 --> 00:19:14,033 I FEEL IT, TOO. 302 00:19:17,267 --> 00:19:18,534 DON'T TELL ME YOU'RE ONE OF THOSE GUYS 303 00:19:18,534 --> 00:19:20,834 WHO ALWAYS HAS TO BE IN CONTROL. 304 00:19:20,834 --> 00:19:24,667 DIDN'T YOU SAY YOU THOUGHT STRONG WOMEN WERE SEXY? 305 00:19:24,667 --> 00:19:27,133 YEAH, BUT HOW DO I KNOW YOU'RE NOT GONNA TIE ME UP AND ROB ME? 306 00:19:27,133 --> 00:19:30,133 OR MAYBE EVEN SLIT MY THROAT? 307 00:19:30,133 --> 00:19:32,300 WHO KNOWS WHAT YOU'RE CAPABLE OF? 308 00:19:32,300 --> 00:19:34,901 HOW DO I KNOW YOU'RE NOT GONNA THROW ME OUT IN THE MORNING? 309 00:19:34,901 --> 00:19:36,701 AW, I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 310 00:19:36,701 --> 00:19:37,834 CAN'T WE JUST MAKE LOVE? 311 00:19:37,834 --> 00:19:40,133 SURE WE CAN. 312 00:19:40,133 --> 00:19:43,000 I JUST DON'T WANT YOU TO TOUCH ME. 313 00:19:43,000 --> 00:19:44,801 UNTIL I'M READY TO BE TOUCHED. 314 00:19:44,801 --> 00:19:46,601 I DON'T THINK I CAN WAIT THAT LONG. 315 00:19:46,601 --> 00:19:48,667 SURE YOU CAN. 316 00:19:48,667 --> 00:19:50,167 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO TRUST ME 317 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 LIKE YOU WANT ME TO TRUST YOU. 318 00:19:52,167 --> 00:19:55,300 DON'T YOU THINK TRUST IS SEXY? 319 00:19:56,300 --> 00:19:57,367 WHAT'S THAT? 320 00:19:57,367 --> 00:19:59,367 WHAT? 321 00:19:59,367 --> 00:20:01,367 THERE'S SOMEBODY DOWNSTAIRS. 322 00:20:01,367 --> 00:20:02,801 WAIT HERE. 323 00:20:18,767 --> 00:20:20,033 HELLO? 324 00:20:20,033 --> 00:20:21,934 WHO'S THERE? 325 00:20:21,934 --> 00:20:22,934 WHERE IS SHE? 326 00:20:22,934 --> 00:20:25,434 JOANNA! WHAT ARE YOU DOING HERE? 327 00:20:25,434 --> 00:20:27,634 WELL, ISN'T THIS SWEET! 328 00:20:27,634 --> 00:20:29,701 DINNER FOR TWO, CHAMPAGNE FOR TWO, 329 00:20:29,701 --> 00:20:31,601 AND MY COLOR LIPSTICK ON THE GLASS! 330 00:20:31,601 --> 00:20:34,200 LET ME EXPLAIN! 331 00:20:34,200 --> 00:20:37,534 YOU'VE GOT SOME LITTLE TROLLOP IN OUR BED, DON'T YOU? 332 00:20:37,534 --> 00:20:39,734 YOU'D STICK YOUR DICK IN A SHRUB IF YOU THOUGHT 333 00:20:39,734 --> 00:20:41,067 THERE WAS A RODENT IN IT. 334 00:20:41,067 --> 00:20:42,667 YOU WORTHLESS PIECE OF SHIT. 335 00:20:43,667 --> 00:20:45,267 I'LL FIX HER ASS FOR GOOD! 336 00:20:48,834 --> 00:20:51,434 PLEASE. PLEASE. 337 00:20:58,434 --> 00:20:59,834 YOU GOTTA LEAVE. 338 00:20:59,834 --> 00:21:01,467 SHE GETS DANGEROUS WHEN SHE'S LIKE THIS. 339 00:21:01,467 --> 00:21:03,434 YEAH, WELL, SO DO I. 340 00:21:03,434 --> 00:21:05,434 PLEASE, PLEASE, THERE'S NO TIME. 341 00:21:05,434 --> 00:21:06,934 DON'T TOUCH ME! 342 00:21:06,934 --> 00:21:08,934 LET'S GO! 343 00:21:08,934 --> 00:21:10,434 HERE. 344 00:21:10,434 --> 00:21:11,934 GET YOUR HANDS OFF ME! 345 00:21:11,934 --> 00:21:14,601 PLEASE JUST LEAVE. I DON'T WANT YOU TO GET HURT. 346 00:21:21,534 --> 00:21:23,100 BASTARD. 347 00:21:23,100 --> 00:21:24,033 SHIT. 348 00:21:30,834 --> 00:21:32,934 WHERE IS SHE? 349 00:21:32,934 --> 00:21:34,200 DO I HAVE TO DO TO HER 350 00:21:34,200 --> 00:21:35,534 WHAT I DID TO THE ONE IN THE RESTAURANT? 351 00:21:35,534 --> 00:21:36,667 CALM DOWN! 352 00:21:36,667 --> 00:21:38,467 COME ON, ROGER! 353 00:21:38,467 --> 00:21:39,934 WHY DO WE HAVE TO PLAY THESE GAMES? 354 00:21:39,934 --> 00:21:43,334 JOANNA, CALM DOWN. 355 00:21:43,334 --> 00:21:45,834 YOU KNOW I'LL FIND HER! 356 00:22:47,534 --> 00:22:49,834 I WON'T STAND FOR IT. DINNER FOR TWO! 357 00:22:49,834 --> 00:22:51,567 CHAMPAGNE FOR TWO! 358 00:22:51,567 --> 00:22:53,367 AND MY COLOR LIPSTICK ON THE GLASS! 359 00:22:53,367 --> 00:22:56,300 YOU'VE GOT SOME LITTLE TROLLOP IN OUR BED! 360 00:22:56,300 --> 00:22:57,701 YOU'D STICK YOUR DICK IN A SHRUB 361 00:22:57,701 --> 00:23:00,300 IF YOU THOUGHT THERE WERE A RODENT IN IT! 362 00:23:00,300 --> 00:23:02,167 YOU WORTHLESS PIECE OF SHIT. 363 00:23:02,167 --> 00:23:04,267 I'LL FIX YOUR ASS FOR GOOD. 364 00:23:04,267 --> 00:23:07,701 SLUTS LIKE YOU CAN FOOL ROGER, 365 00:23:07,701 --> 00:23:09,868 BUT YOU CAN'T FOOL ME. 366 00:23:12,167 --> 00:23:14,367 OH, MY GOD! ROGER! 367 00:23:14,367 --> 00:23:18,334 I'M GONNA MAKE YOU LOOK LIKE THAT BITCH AT THE RESTAURANT. 368 00:23:20,467 --> 00:23:22,834 I'LL FIX YOUR ASS FOR GOOD! 369 00:23:38,734 --> 00:23:40,901 ROGER IS MINE. 370 00:24:00,734 --> 00:24:05,300 HMM. I KNOW THEY SAY BLONDES HAVE MORE FUN, 371 00:24:05,300 --> 00:24:06,834 BUT YOU GOTTA ADMIT 372 00:24:06,834 --> 00:24:09,934 REDHEADS REALLY KNOW HOW TO SWING! 373 00:24:09,934 --> 00:24:10,934 HEH HEH HEH! 374 00:24:10,934 --> 00:24:15,000 SO, 'TIL NEXT TIME, KIDDIES, 375 00:24:15,000 --> 00:24:16,667 I HOPE YOU'LL EXCUSE ME 376 00:24:16,667 --> 00:24:20,767 BUT I'VE GOT A LITTLE PRIVATE BUSINESS TO TAKE CARE OF. 377 00:24:20,767 --> 00:24:23,467 IT'S THE ONLY WAY TO FRY. HEH HEH HEH! 378 00:24:23,467 --> 00:24:28,634 I'VE ALWAYS WANTED TO JOIN THE MILE DIE CLUB! 379 00:24:30,834 --> 00:24:32,968 WHOO! WAHOO, OH DEAR! 25538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.