All language subtitles for THE MAN WHO HAUNTED HIMSELF ULTRA HD VO SUB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,316 --> 00:00:54,476
- Goodnight, tom.
- Goodnight, mr pelham.
2
00:08:49,649 --> 00:08:50,519
Thank you.
3
00:08:51,441 --> 00:08:52,821
Thank you.
4
00:09:18,857 --> 00:09:20,647
Jim, I think he's gone.
5
00:09:51,816 --> 00:09:54,976
Whats the matter with the bloody thing,
looks as though we've got two heartbeats there now.
6
00:10:13,482 --> 00:10:15,112
Ah, that's better.
7
00:10:49,024 --> 00:10:50,774
I hope you're not going back to the office too soon.
8
00:10:50,857 --> 00:10:52,607
Of course not. Good as new.
9
00:10:52,732 --> 00:10:53,862
Goodbye, daddy.
10
00:10:54,149 --> 00:10:54,819
Goodbye, darlings.
11
00:10:54,899 --> 00:10:58,109
Michael, will you please go back and
finish your breakfast. You'll be late for school...
12
00:10:58,274 --> 00:10:59,574
You too, James.
13
00:11:01,649 --> 00:11:03,689
Why did we have to have the same sort of car again?
14
00:11:03,982 --> 00:11:04,942
L'm used to them.
15
00:11:05,232 --> 00:11:08,442
Damned good motor cars...
Didn't seem any point in changing.
16
00:11:08,816 --> 00:11:11,356
- L'll put that on your tombstone.
- What?
17
00:11:11,649 --> 00:11:14,859
- Don't forget the seatbelt.
- I don't forget things like that...
18
00:11:15,024 --> 00:11:17,024
Not important things.
19
00:11:18,732 --> 00:11:21,072
Like - kissing me goodbye.
20
00:11:23,566 --> 00:11:25,396
- Goodbye, darling.
- Take care.
21
00:11:42,149 --> 00:11:45,359
- Alex.
- Sorry... sorry, mr chairman, gentlemen.
22
00:11:45,691 --> 00:11:47,191
Traffic, I'm afraid.
23
00:11:47,232 --> 00:11:50,572
No, no, we hadn't really started.
I was just bringing pel up to date...
24
00:11:50,732 --> 00:11:53,192
Apart from saying how glad we are to have him back.
25
00:11:53,691 --> 00:11:56,231
So, well now, that's... everybody...
26
00:11:56,691 --> 00:12:01,111
There it is then, on the table. Do we merge
with electronics general or don't we?
27
00:12:01,816 --> 00:12:06,476
Pel, look... it's quite simple... the offer's there.
E.G.O. Have made it. They want it - we want it...
28
00:12:06,941 --> 00:12:09,981
Just a question of agreeing a statement,
i should have thought.
29
00:12:11,982 --> 00:12:16,192
- What d'you think, Freddie?
- If a merger's right, and we can make it look right,
30
00:12:16,274 --> 00:12:18,904
presumably we come out of it smelling like roses...
31
00:12:19,107 --> 00:12:21,187
And with a few extra pennies in the bank, eh Hugh?
32
00:12:21,524 --> 00:12:23,324
Well, it's in our own best interests.
33
00:12:23,482 --> 00:12:26,902
In the best interests of our shareholders.
That's what you meant, Hugh.
34
00:12:26,941 --> 00:12:28,151
If I'd meant that I'd have said that.
35
00:12:28,691 --> 00:12:32,271
Shall I take it, then, that it's the feeling of this
board that the proposed merger with e.G.O.
36
00:12:32,316 --> 00:12:34,766
Is a forward-looking step for the good of all'?
37
00:12:35,191 --> 00:12:37,571
It's not quite as simple as that, Charles...
38
00:12:38,899 --> 00:12:40,689
I've thought a good deal about it lately...
39
00:12:41,066 --> 00:12:42,606
Would you mind if I said my piece?
40
00:12:43,107 --> 00:12:44,267
We've all been waiting for it, pel.
41
00:12:44,399 --> 00:12:47,769
The one word I haven't heard
mentioned so far is 'takeover'.
42
00:12:47,982 --> 00:12:48,822
No... no... no...
43
00:12:49,066 --> 00:12:52,266
- A takeover - that's what it is.
- Not as I see it.
44
00:12:52,357 --> 00:12:53,147
“.8 merger.
45
00:12:53,316 --> 00:12:55,186
Joint partnership, I'd say.
46
00:12:55,524 --> 00:12:59,864
A takeover... however you like to dress it up
that's what it is, staring you in the face.
47
00:13:00,149 --> 00:13:02,649
- Well, I don't agree, but...
- Look at the facts...
48
00:13:02,732 --> 00:13:06,822
E.G.O. Isn't out to do anybody any favours.
Never have been...
49
00:13:07,066 --> 00:13:08,686
Until recently...
50
00:13:09,149 --> 00:13:12,769
...and since we entered into marine electronics
we've not exactly set the shipping world on fire.
51
00:13:12,816 --> 00:13:16,566
A nice, steady old firm, Freeman, pelham and Dawson.
One or two bright young lads coming up.
52
00:13:16,607 --> 00:13:19,477
- Thank you.
- But that's... about it...
53
00:13:19,649 --> 00:13:22,229
- Until recently.
- What d'you mean?
54
00:13:22,774 --> 00:13:25,694
What have we got recently that they haven't?
55
00:13:25,982 --> 00:13:29,362
- You mean our new marine automation system?
- I mean just that.
56
00:13:29,566 --> 00:13:31,396
But that's top secret!
57
00:13:31,524 --> 00:13:33,194
Perhaps we only think it's top secret.
58
00:13:36,357 --> 00:13:39,187
But how? Alex, how?
59
00:13:39,399 --> 00:13:42,609
How do most leaks leak?
Through an open mouth.
60
00:13:42,732 --> 00:13:44,982
I think this is a very serious allegation...
61
00:13:45,149 --> 00:13:47,649
And if pel can't substantiate it, he should withdraw it.
62
00:13:47,691 --> 00:13:48,901
All right, I withdraw it, fine.
63
00:13:49,066 --> 00:13:52,766
No... no... I think this whole matter's
got to be thoroughly investigated...
64
00:13:52,899 --> 00:13:56,609
It could affect our whole bargaining position.
Our own security's got to be checked.
65
00:13:56,941 --> 00:14:00,231
Perhaps we can probe e.G.O. For any indications
that they know of our new system.
66
00:14:00,566 --> 00:14:04,356
I know some of their chaps socially...
Ashton, for instance.
67
00:14:04,566 --> 00:14:05,606
I could chat him up, I suppose.
68
00:14:05,732 --> 00:14:08,862
Right. Er, soft-pedal it, though.
We still want it to go through.
69
00:14:09,107 --> 00:14:11,317
But we've got to know where we stand...
70
00:14:11,691 --> 00:14:13,861
Right, thank you, gentlemen.
71
00:14:18,024 --> 00:14:20,774
If you ask me, pei, you're stirring up
a lot of trouble about nothing.
72
00:14:21,649 --> 00:14:22,899
Perhaps.
73
00:14:23,024 --> 00:14:26,154
I hope you're feeling quite fit again?
I was a bit worried about you.
74
00:14:26,524 --> 00:14:28,024
Walked right by me in cheapside last week.
75
00:14:28,066 --> 00:14:29,606
Last week, b.J.?
76
00:14:29,691 --> 00:14:33,611
Wednesday... cut me stone dead.
Anyway, glad you're all right.
77
00:14:36,107 --> 00:14:37,977
Silly old sod. I was in Spain last week.
78
00:14:38,232 --> 00:14:40,362
If e.G.O. Get him they won't need the secret weapon.
79
00:14:40,524 --> 00:14:42,654
- Good to see you, pel.
- Thank you, Freddie...
80
00:14:42,732 --> 00:14:44,112
Well, I'm going for a swim, doctor's orders. You coming?
81
00:14:44,274 --> 00:14:45,574
Why not.
82
00:14:48,232 --> 00:14:51,402
We've got it. Great shot, Timothy!
83
00:15:08,357 --> 00:15:11,397
Have you clocked David Bailey in the bikini?
84
00:15:13,691 --> 00:15:16,821
Oh, d'you know, I think she'd like to
point her camera in your direction,
85
00:15:17,024 --> 00:15:19,154
- if you'll forgive the expression.
- Oh, sure.
86
00:15:19,274 --> 00:15:21,234
Pity you're a happily married man...
87
00:15:21,399 --> 00:15:23,979
What would you do if she was to give
you the old exposure meter treatment?
88
00:15:24,316 --> 00:15:27,016
Oh, I'd probably give her f8 at 1000th of a second...
89
00:15:27,399 --> 00:15:28,229
Great!
90
00:15:28,774 --> 00:15:29,904
Hold it while I check...
91
00:15:30,149 --> 00:15:32,109
- What about Ashton? When are you seeing him?
- This evening.
92
00:15:32,149 --> 00:15:33,769
Give me a call if you get anything out of him.
93
00:15:33,899 --> 00:15:34,689
Hold it!
94
00:15:34,857 --> 00:15:35,567
Can you move in...
Some more... come on.
95
00:15:35,607 --> 00:15:37,647
- You'll be in this evening, will you?
- Yes, we very rarely go out.
96
00:15:37,774 --> 00:15:39,984
Oh!
I'm sorry.
97
00:15:44,524 --> 00:15:46,574
I'd say f4...
98
00:15:46,607 --> 00:15:48,567
With a very slow shutter.
99
00:15:56,691 --> 00:16:01,981
D'you know this? Lt's pel's latest craze. He played it
all the time in hospital. Drove the nurses mad.
100
00:16:24,982 --> 00:16:27,652
L'm sorry frank. I've no idea why he's so late...
101
00:16:27,899 --> 00:16:29,939
I'm worried about him driving anyway.
102
00:16:46,857 --> 00:16:47,857
Thank you, Luigi.
103
00:16:48,107 --> 00:16:49,727
- Where are the boys?
- Oh, there you are!
104
00:16:50,357 --> 00:16:52,687
- Now what does that mean?
- Hallo, daddy.
105
00:16:52,774 --> 00:16:54,324
L've done a painting of your car all smashed up.
106
00:16:54,399 --> 00:16:57,359
Oh Michael, you're covered in it,
can't I leave you for a second?
107
00:16:57,524 --> 00:16:58,774
I said you'd be cross.
108
00:16:58,857 --> 00:17:00,517
Mummy, has that man gone yet?
109
00:17:01,024 --> 00:17:03,824
No, he hasn't... now, will you both go
back upstairs again at once
110
00:17:03,899 --> 00:17:05,479
go on! And wash that paint off, Michael.
111
00:17:05,524 --> 00:17:06,944
Has who gone?
112
00:17:07,274 --> 00:17:10,274
Frank bellamy. You asked him for a drink.
113
00:17:10,441 --> 00:17:12,731
- I did?
- Why didn't you tell me?
114
00:17:12,899 --> 00:17:14,519
Because I didn't ask him.
115
00:17:14,691 --> 00:17:16,901
Ah, there you are, old love.
116
00:17:17,149 --> 00:17:18,439
Hallo, frank. What a pleasant surprise.
117
00:17:18,649 --> 00:17:21,569
What, surprised I'm still here?
118
00:17:21,649 --> 00:17:24,069
No, I'm... l'm sorry. Sorry I'm late.
You had a drink?
119
00:17:24,274 --> 00:17:27,324
Just finished the third, Eve and I have
been getting quietly smashed.
120
00:17:27,357 --> 00:17:30,567
- Good - then you'll have another.
- Oh, no... no... no... l'm off. Can't drink and drive, old love.
121
00:17:30,649 --> 00:17:32,319
Well, I'm sorry... what else can I say?
122
00:17:32,566 --> 00:17:37,396
Don't give it another thought.
Lt's not often I get a pretty woman to myself!
123
00:17:38,857 --> 00:17:40,977
- Keep him guessing, eh?
- Yes,
124
00:17:41,191 --> 00:17:43,571
goodbye frank and I'm sorry about the muddle.
125
00:17:43,691 --> 00:17:44,941
I must go and hurl the children into bed.
126
00:17:45,066 --> 00:17:47,936
Frank I had no idea. It must have
gone completely out of my mind.
127
00:17:48,191 --> 00:17:51,901
Oh, that's all right, old son. I say,
I'm... l'm sorry I landed you in it.
128
00:17:52,024 --> 00:17:53,024
You don't want an alibi, do you?
129
00:17:53,232 --> 00:17:55,442
- No, why should I?
- Oh, just asking.
130
00:17:55,566 --> 00:17:59,106
You know I thought after last
Thursday you might have.. Made it away.
131
00:17:59,357 --> 00:18:00,897
What on earth's last Thursday got to do with it?
132
00:18:01,232 --> 00:18:03,692
Oh, you are a cagey old sod, aren't you...
133
00:18:03,691 --> 00:18:05,611
You don't have to play it straight with me, you know.
134
00:18:05,899 --> 00:18:08,359
I was there, remember?
...At the club.
135
00:18:08,816 --> 00:18:10,766
I won't forget that game of snooker in a hurry.
136
00:18:10,982 --> 00:18:13,362
Nor the little party we had afterwards...
137
00:18:14,899 --> 00:18:19,859
But don't worry, old son...
Prenez garde... prenez garde...
138
00:18:35,107 --> 00:18:37,397
You can read until daddy comes up.
139
00:18:38,107 --> 00:18:40,067
- Go and settle them, will you?
- Yes, in a minute.
140
00:18:40,191 --> 00:18:42,361
Why have you taken up with frank bellamy again?
141
00:18:42,566 --> 00:18:44,016
I might ask the same of you.
142
00:18:44,399 --> 00:18:46,359
- I didn't invite him.
- Nor did I.
143
00:18:46,441 --> 00:18:48,901
He bores me to tired sobs. You must have asked him.
144
00:18:48,982 --> 00:18:51,022
Darling, I'm telling you, I didn't.
145
00:18:51,191 --> 00:18:53,151
Frank bellamy has got mental b.O.
146
00:18:53,274 --> 00:18:55,324
Well, why would he turn up here unless you invited him?
147
00:18:55,399 --> 00:18:57,729
Probably after you. You seemed Matey enough together.
148
00:18:57,941 --> 00:19:00,321
- Well I had to entertain him, didn't I?
- God, whats that?
149
00:19:02,524 --> 00:19:03,484
Cleaning ticket.
150
00:19:03,691 --> 00:19:05,771
Well, the bloody pin stuck in my neck...
151
00:19:05,899 --> 00:19:09,479
Now look, darling... he says I invited him
last Thursday at the club. Right?
152
00:19:09,524 --> 00:19:13,444
Now, just ask yourself...
Where was I last Thursday...
153
00:19:13,524 --> 00:19:16,944
On holiday, right? Not at the club, right?
154
00:19:16,982 --> 00:19:17,862
You sure?
155
00:19:17,899 --> 00:19:20,149
Now don't you start. Am I sure what?
156
00:19:20,232 --> 00:19:23,022
- Sure he said at the club?
- He said at the club.
157
00:19:23,107 --> 00:19:26,567
Well, don't get at me. I've just had him
breathing heavily down my neck for an hour...
158
00:19:27,232 --> 00:19:28,522
Read the riot act, will you?
159
00:19:33,941 --> 00:19:36,481
Daddy, what lies at the bottom
of the sea and quivers?
160
00:19:36,566 --> 00:19:37,816
Oh god, not riddles!
161
00:19:37,857 --> 00:19:38,767
Dvou give up?
162
00:19:39,482 --> 00:19:41,772
All right, what does lie on the
bottom of the sea and quiver?
163
00:19:41,816 --> 00:19:43,106
A nervous wreck!
164
00:19:43,691 --> 00:19:46,731
- Lt's for you.
- Ho... ho... ho... l'm coming.
165
00:19:46,774 --> 00:19:49,654
Right, books away, lie down, go to sleep...
166
00:19:51,857 --> 00:19:55,317
And you, monster... nervous wreck!
167
00:19:56,649 --> 00:19:59,109
Sleep tight boys, see you in the morning.
168
00:20:01,607 --> 00:20:02,607
It's Alex.
169
00:20:02,691 --> 00:20:05,361
Yes, Alex?
Don't tell me I stood him up too?
170
00:20:06,316 --> 00:20:07,476
Well, did he admit it?
171
00:20:08,649 --> 00:20:09,689
Well, what did he say?
172
00:20:11,191 --> 00:20:13,071
Tonight? I've just got in...
173
00:20:14,441 --> 00:20:15,821
...o.K. Alex... o.K.
174
00:20:15,982 --> 00:20:18,152
- No dinner?
- Sorry, darling. Crisis.
175
00:20:18,149 --> 00:20:21,229
You mean another crisis?
Apart from the Italian one in the kitchen?
176
00:20:21,357 --> 00:20:22,357
Charles has called a meeting.
177
00:20:22,441 --> 00:20:23,771
Can't it wait until after dinner?
178
00:20:23,857 --> 00:20:25,857
No, apparently not. Lt's pretty important.
179
00:20:25,857 --> 00:20:28,317
- Oh dear, I wish to god...
- I'll be back soon as I can.
180
00:20:28,357 --> 00:20:29,937
Drive carefully.
181
00:20:31,274 --> 00:20:32,614
L'll drive carefully.
182
00:21:26,316 --> 00:21:28,106
You mean Ashton actually admitted it?
183
00:21:29,899 --> 00:21:31,319
You know Ashton...
184
00:21:32,107 --> 00:21:35,567
He gave a few clues across and down,
and left me to fill in the blanks.
185
00:21:35,732 --> 00:21:36,652
But you're convinced?
186
00:21:36,816 --> 00:21:40,726
Mm... l'm convinced that e.G.O.
Know we've made the breakthrough.
187
00:21:40,774 --> 00:21:44,074
- I can't believe it.
- Lt's inconceivable. Lt's top secret.
188
00:21:44,149 --> 00:21:44,649
Yes.
189
00:21:45,857 --> 00:21:47,317
So there has been a leak.
190
00:21:47,482 --> 00:21:53,192
Well, I don't know, I'm getting too old for
this jungle... how could it happen, pel?
191
00:21:53,816 --> 00:21:57,516
Come on, Charles. Espionage isn't all James
bond and her majesty's secret service.
192
00:21:57,524 --> 00:21:58,904
Industry goes in for it too, you know.
193
00:21:59,399 --> 00:22:02,319
They could be shooting at us right now
from across the street...
194
00:22:03,357 --> 00:22:06,817
Infra-red film rifle Mikes...
195
00:22:07,941 --> 00:22:09,071
Pick up every word.
196
00:22:09,066 --> 00:22:13,266
Look... it's obvious that somethings going on...
Though god know I don't want to believe it...
197
00:22:13,607 --> 00:22:15,727
So we have to take decisions.
198
00:22:16,524 --> 00:22:19,574
It's inconceivable that there could
have been a leak at board level...
199
00:22:20,316 --> 00:22:22,186
So... where could it originate?
200
00:22:22,566 --> 00:22:24,476
Research?
The labs?
201
00:22:25,316 --> 00:22:27,146
- ...Alex?
- Well, that's an obvious guess.
202
00:22:27,566 --> 00:22:32,186
If there's a leak if then we've
got to try and trace it as fast as possible...
203
00:22:32,399 --> 00:22:34,609
Find out the extent and then plug it...
204
00:22:35,899 --> 00:22:38,269
In the meantime, we'll have to play
it very carefully.
205
00:22:39,316 --> 00:22:40,936
What else did Ashton say, Alex?
206
00:22:42,066 --> 00:22:45,016
Well, he plays his cards very close to the chest...
207
00:22:46,316 --> 00:22:49,396
He could have a full house or
be bluffing on a pair of twos...
208
00:22:49,816 --> 00:22:51,516
I have learned one thing, however...
209
00:22:52,066 --> 00:22:54,766
E.G.O. Have a large tender out at the moment.
210
00:22:54,899 --> 00:22:55,609
Who to?
211
00:22:56,149 --> 00:22:58,229
Some characters with snow on their boots.
212
00:22:58,441 --> 00:23:03,321
Their bid is to supply the Soviet shipping
industry with monitoring components.
213
00:23:03,441 --> 00:23:04,481
What's the point, then'?
214
00:23:04,691 --> 00:23:08,521
The point is, dear tom, that our breakthrough
in marine automation would be the clincher.
215
00:23:08,649 --> 00:23:11,229
Well, if they need us so badly
they'll have to up the ante.
216
00:23:11,274 --> 00:23:14,774
Once they get us they'll eat us
with not even a burp.
217
00:23:15,524 --> 00:23:17,114
All right, listen...
218
00:23:17,982 --> 00:23:20,152
I've always held with certain principles in business...
219
00:23:20,649 --> 00:23:24,319
And I do not propose to negotiate any
further until this matter's resolved.
220
00:23:25,274 --> 00:23:27,404
Their offer will not be put to the shareholders.
221
00:23:28,316 --> 00:23:32,396
Alex. If there's been a leak, you and pel
have damned well got to find out how it happened.
222
00:23:37,107 --> 00:23:38,147
That you, darling?
223
00:23:40,607 --> 00:23:41,267
Darling?
224
00:23:50,566 --> 00:23:51,936
What are all the lights on for?
225
00:23:52,024 --> 00:23:53,984
I don't like being in the house on my own.
226
00:23:54,357 --> 00:23:58,397
Well, you're not exactly on your own, are you?
There's Maria and Luigi and the boys...
227
00:23:58,441 --> 00:23:59,441
Who were you going to telephone?
228
00:23:59,524 --> 00:24:04,024
The police... l don't know how to shout
'help' in Italian... l'll get your dinner.
229
00:24:04,024 --> 00:24:05,734
It doesn't matter now.
I don't want it now, I'm past it.
230
00:24:05,732 --> 00:24:07,522
Well you'd better go and put it down
the wastemaster then
231
00:24:07,524 --> 00:24:09,774
because if they find it in the morning
they're going back to sorrento.
232
00:24:09,816 --> 00:24:14,066
- Oh, screw them. I'll eat it for breakfast.
- Lt's pasta. It'll be cement by breakfast...
233
00:24:14,691 --> 00:24:18,071
You know I read in a book it's a sign of
middle age when a man starts switching off lights.
234
00:24:18,107 --> 00:24:19,187
I am middle-aged.
235
00:24:19,232 --> 00:24:21,362
You're just grumpy, that's all, and
I'm going to get you something to eat.
236
00:24:21,399 --> 00:24:22,859
I honestly don't want anything.
237
00:24:23,316 --> 00:24:26,016
Well, you'll have to go down and
dispose of the pasta...
238
00:24:30,524 --> 00:24:33,154
Don't make a noise, otherwise they'll
come out and investigate.
239
00:24:33,232 --> 00:24:37,692
Look, if I can't Chuck some spaghetti down the
bloody sink in my own house I'm going to emigrate.
240
00:25:06,399 --> 00:25:08,109
Did you see a car when you came in?
241
00:25:08,941 --> 00:25:10,321
Car? What car?
242
00:25:10,524 --> 00:25:12,984
A silvery car. Lt's been outside all evening...
243
00:25:13,899 --> 00:25:16,069
...a beautiful, long, low, silvery car.
244
00:25:16,524 --> 00:25:18,074
Well, what's it got to do with us?
245
00:25:18,899 --> 00:25:22,399
Nothing... it was just... dreamy.
246
00:25:23,607 --> 00:25:25,317
For god's sake!
247
00:25:26,607 --> 00:25:28,727
Get into bed and I'll massage your back.
248
00:25:29,066 --> 00:25:31,516
- I want to go to bed to sleep.
- It'll put you to sleep.
249
00:25:33,107 --> 00:25:34,687
Yes, we've heard that before.
250
00:25:35,524 --> 00:25:37,074
L'll just massage your neck.
251
00:25:39,649 --> 00:25:40,609
It's no good, Eve.
252
00:25:45,982 --> 00:25:48,232
I don't want you to make love to me.
253
00:25:54,691 --> 00:25:57,571
You're a super girl, you know that, don't you?
254
00:25:57,941 --> 00:26:02,361
No, I'm not...
L'm an average, grasping married woman.
255
00:26:03,357 --> 00:26:04,517
And what am I?
256
00:26:05,399 --> 00:26:08,609
You're an above-average,
overworked young executive.
257
00:26:14,191 --> 00:26:16,021
Who doesn't make love to his wife very often.
258
00:26:17,607 --> 00:26:19,067
I didn't say that.
259
00:26:20,316 --> 00:26:21,516
I said it for you.
260
00:26:23,024 --> 00:26:24,114
It doesn't matter.
261
00:26:25,274 --> 00:26:26,694
It isn't that I don't love you.
262
00:26:27,732 --> 00:26:30,982
No, I know. We're just used to each other,
i suppose.
263
00:26:37,066 --> 00:26:38,766
You'd like another baby, wouldn't you?
264
00:26:39,441 --> 00:26:40,071
Yes
265
00:26:42,649 --> 00:26:44,519
I thought you were worried about your figure.
266
00:26:46,607 --> 00:26:48,227
L've got over that.
267
00:26:54,774 --> 00:26:56,864
D'you suppose this happens to lots of people?
268
00:26:57,066 --> 00:26:58,226
I expect so...
269
00:26:59,399 --> 00:27:01,269
But I don't care about other people.
270
00:27:01,816 --> 00:27:03,186
I only care about us...
271
00:27:04,107 --> 00:27:05,687
What's going to happen to us.
272
00:27:06,024 --> 00:27:07,154
What is, do you think?
273
00:27:08,149 --> 00:27:09,359
I don't know...
274
00:27:10,566 --> 00:27:13,766
I only hope that whatever it is,
it doesn't last too long, that's all.
275
00:27:24,316 --> 00:27:27,106
I do assure you, the decision wasn't
taken lightly, sir Arthur...
276
00:27:27,107 --> 00:27:29,857
It was only after very lengthy
and protracted discussions that
277
00:27:29,899 --> 00:27:32,899
we decided against recommending
your offer to our shareholders.
278
00:27:33,066 --> 00:27:34,186
Oh I see...
279
00:27:34,732 --> 00:27:39,612
Well, I was definitely led to understand
that it would be acceptable to your people.
280
00:27:39,691 --> 00:27:44,021
I don't know the source of your information, but obviously
a board decision could not be known in advance.
281
00:27:44,024 --> 00:27:45,404
Oh no, no, no, of course not.
282
00:27:45,441 --> 00:27:49,981
Er, pelham, I'd like to ask you a question
which you may or may not feel you can answer.
283
00:27:49,982 --> 00:27:50,612
Go ahead.
284
00:27:50,649 --> 00:27:53,729
Were you, yourself,
in favour of accepting our offer?
285
00:27:55,149 --> 00:27:58,109
I don't think there'd be any breach in
my telling you... I was against it.
286
00:27:58,691 --> 00:28:02,021
- I thought you said pelham was in favour?
- That's what I was led to believe.
287
00:28:02,316 --> 00:28:05,856
Now look, pelham, let's not
close the door completely...
288
00:28:05,982 --> 00:28:09,072
Perhaps I could persuade my
people to improve our offer.
289
00:28:09,066 --> 00:28:12,566
Say, another two shillings a share...
And a bigger holding in e.G.O...
290
00:28:12,566 --> 00:28:15,186
Well, I will, of course, report this
conversation to my board, but...
291
00:28:15,191 --> 00:28:18,271
...quite frankly I think you'd be wasting
your time to pursue the matter any further.
292
00:28:18,357 --> 00:28:21,687
Ah, maybe, but get back to me as soon as
you've discussed it with the board, will you?
293
00:28:21,732 --> 00:28:23,902
- L'll do that.
- Right, goodbye.
294
00:28:25,816 --> 00:28:28,766
On what basis is our tender to the
Russians being computed...
295
00:28:29,024 --> 00:28:31,614
- With or without their new process?
- With
296
00:28:33,149 --> 00:28:34,149
we've got to have it...
297
00:28:35,982 --> 00:28:39,612
Mm? Speaking...
...Right, I'll be right up.
298
00:28:39,941 --> 00:28:43,361
There you are, the Soviet trade
attache is in my office now.
299
00:28:43,441 --> 00:28:46,271
Pelham is obviously the stumbling block.
300
00:28:46,982 --> 00:28:52,482
I can't understand it. What the hell is pelham
playing at? I thought I'd got him in my pocket.
301
00:28:52,691 --> 00:28:57,731
Well, my job could depend on landing this contract
yours too.
302
00:28:58,441 --> 00:29:00,481
We'll have to try a little friendly persuasion.
303
00:29:00,524 --> 00:29:01,774
Don't involve me.
304
00:29:01,857 --> 00:29:03,647
Of course not, sir Arthur.
305
00:29:08,191 --> 00:29:11,651
Yes, Charles, he took it quite well...
...Offered to improve the terms.
306
00:29:11,774 --> 00:29:14,074
- Come down will you, please?
- Straight away.
307
00:29:14,649 --> 00:29:18,149
Charles wants us both to go up to rugby
to see if the leak comes from the works end...
308
00:29:18,232 --> 00:29:20,442
Research and development particularly.
309
00:29:21,524 --> 00:29:24,864
Alex... would you say there's
anything strange about me?
310
00:29:25,149 --> 00:29:26,819
No more than usual. Why?
311
00:29:26,857 --> 00:29:30,517
You remember after the board meeting, b.J.
Accused me of cutting him dead last Wednesday?
312
00:29:30,607 --> 00:29:33,647
- But you didn't get back from Spain till Sunday.
- Precisely...
313
00:29:34,107 --> 00:29:37,567
Now frank bellamy says I played snooker
with him at the club on Thursday.
314
00:29:37,691 --> 00:29:41,151
Oh, he's having you on. Hah,
you know what a boring old joker he is.
315
00:29:41,316 --> 00:29:42,766
Yes, you can say that again.
316
00:29:43,149 --> 00:29:44,979
Well, you can always check up at the club.
317
00:29:45,857 --> 00:29:49,067
I might do that. I'm no bloody good
at snooker anyway.
318
00:30:05,149 --> 00:30:06,439
Good evening, mr pelham.
319
00:30:06,857 --> 00:30:07,937
Oh, good evening, Bert.
320
00:30:08,107 --> 00:30:09,607
You - er - looking for a game?
321
00:30:09,691 --> 00:30:10,361
Maybe.
322
00:30:10,357 --> 00:30:14,067
I doubt if anyone'll take you on after last Thursday.
What a great game that was, sir.
323
00:30:14,191 --> 00:30:15,191
Game? What game?
324
00:30:15,191 --> 00:30:17,731
Well, with er with mr bellamy, of course.
325
00:30:18,232 --> 00:30:20,772
- You did say Thursday?
- Yes, Thursday.
326
00:30:20,899 --> 00:30:24,649
You and mr bellamy had won a
frame each and decided on a decider.
327
00:30:25,774 --> 00:30:28,944
Ah! A generous break.
How's Eve these days?
328
00:30:29,066 --> 00:30:29,936
Fine.
329
00:30:30,899 --> 00:30:32,149
Love to see her again.
330
00:30:36,899 --> 00:30:38,319
You must come in for a drink.
331
00:30:38,816 --> 00:30:39,856
My blue's on...
332
00:30:41,941 --> 00:30:43,071
Oh, blast!
333
00:30:44,316 --> 00:30:45,566
Bad luck!
334
00:30:45,857 --> 00:30:48,267
- When, old love?
- Why not Monday?
335
00:30:50,149 --> 00:30:52,819
- About six thirty.
- Lt's a date.
336
00:31:12,107 --> 00:31:13,357
You've never played so well, sir.
337
00:31:13,357 --> 00:31:17,187
- I wasn't here on Thursday. I was in
- ah, pelham, here's the fiver I owe you.
338
00:31:17,566 --> 00:31:18,316
What for?
339
00:31:18,399 --> 00:31:21,149
I bet you five quid you wouldn't beat
frank bellamy last Thursday.
340
00:31:21,232 --> 00:31:23,772
Did me a power of good to see
his pants taken down.
341
00:32:27,107 --> 00:32:27,767
Pei!
342
00:32:28,191 --> 00:32:28,981
Hello darling.
343
00:32:29,399 --> 00:32:31,229
You look quite done in. What is it?
344
00:32:32,524 --> 00:32:35,864
- I don't know. It all sounds too preposterous for words.
- What does?
345
00:32:36,524 --> 00:32:39,194
Oh, I called in at the club,
to check on that story of frank bellamy's.
346
00:32:39,316 --> 00:32:41,396
Oh, pel, you didn't take it seriously?
347
00:32:41,441 --> 00:32:44,481
- Well, not really, until I went there.
- Well, what happened?
348
00:32:44,524 --> 00:32:48,074
The marker confirmed that I played
snooker with frank last Thursday.
349
00:32:48,649 --> 00:32:50,069
That's impossible...
350
00:32:50,941 --> 00:32:53,901
Frank must have put him up to it.
What a bore these practical jokers are.
351
00:32:53,941 --> 00:32:57,571
- One of the members handed me five pounds.
- What on earth for?
352
00:32:57,649 --> 00:32:58,859
A bet on the game with bellamy...
353
00:32:58,941 --> 00:33:03,071
Oh, it's really too preposterous.
Grown men indulging in these sorts ofjokes.
354
00:33:03,107 --> 00:33:04,607
I suppose it must be something like that.
355
00:33:17,524 --> 00:33:19,444
This is a serious matter, mr pelham...
356
00:33:22,191 --> 00:33:24,231
- Very
- that's why we've come up here.
357
00:33:24,482 --> 00:33:25,982
We've never had a leak before.
358
00:33:26,024 --> 00:33:29,074
We're not suggesting that anyone here is implicated.
359
00:33:29,149 --> 00:33:33,439
I think it would be most useful, Henry, if you
outlined the way the experiment was organised.
360
00:33:33,774 --> 00:33:39,274
The project was to develop equipment for
a new monitoring and data-logging system.
361
00:33:39,316 --> 00:33:42,356
Slocombe worked on the materials, hardware, etc and
362
00:33:42,399 --> 00:33:45,319
Rogers developed the monitoring
ware and equipment.
363
00:33:45,441 --> 00:33:47,271
Who co-ordinated the work?
364
00:33:47,982 --> 00:33:48,902
I did.
365
00:33:50,691 --> 00:33:55,571
So, you were the only one who had complete
knowledge of the nature of the work being undertaken?
366
00:33:58,399 --> 00:33:59,319
That is correct.
367
00:34:05,607 --> 00:34:07,517
Thank you, Henry, you've been most helpful.
368
00:34:08,024 --> 00:34:09,484
But the cat's still out of the bag.
369
00:34:09,566 --> 00:34:13,726
Don't worry. We'll nail him if it takes every one of
his nine lives.Come on, we're due at personnel.
370
00:34:13,899 --> 00:34:14,769
Bye Henry.
371
00:34:15,774 --> 00:34:19,234
- What the hell did they have to go over all that again for?
- All what?
372
00:34:19,357 --> 00:34:20,767
The details of the experiment.
373
00:34:21,107 --> 00:34:23,567
Science doesn't mean a bloody
thing to these money boys.
374
00:34:23,649 --> 00:34:25,979
But I told it all to him before.
375
00:34:26,357 --> 00:34:28,897
He was up here asking questions
about ten days ago.
376
00:34:29,149 --> 00:34:29,819
Who?
377
00:34:31,149 --> 00:34:31,899
Pelham
378
00:34:32,566 --> 00:34:34,226
there's been a leak, that's all...
379
00:34:34,691 --> 00:34:38,361
Something we were working on, top secret,
has apparently got out to a competitor.
380
00:34:38,941 --> 00:34:42,691
The firm was making a profit before you
invented the thing, so presumably it will again...
381
00:34:43,482 --> 00:34:46,442
You can invent something else and
be more careful next time.
382
00:34:46,607 --> 00:34:47,817
Yes.
383
00:34:48,566 --> 00:34:52,316
I don't care about 'the business'.
All I care about is you and me.
384
00:34:53,774 --> 00:34:56,574
Unless, of course, you've invented
something to hold a marriage together.
385
00:34:59,399 --> 00:35:01,319
Like another baby, I suppose.
386
00:35:02,232 --> 00:35:03,442
Anything else, sir?
387
00:35:03,691 --> 00:35:06,111
- No, just the check please.
- Very good, sir.
388
00:35:10,399 --> 00:35:12,399
What d'you want to do now?
Go home, or what?
389
00:35:12,649 --> 00:35:15,269
No, I don't want to go home.
I want to enjoy myself for once.
390
00:35:15,316 --> 00:35:16,316
What does that mean?
391
00:35:16,607 --> 00:35:18,647
Oh, anything... gamble...
392
00:35:18,649 --> 00:35:23,439
I'd like to do something reckless like,
lose five pounds in one mad spin of the wheel...
393
00:35:24,066 --> 00:35:27,146
...anything to stop us being so
bloody dreary and suburban.
394
00:35:30,774 --> 00:35:33,944
All right then, let's go upstairs.
395
00:35:34,441 --> 00:35:35,731
Will you play too?
396
00:35:36,441 --> 00:35:39,571
No, I'll watch...
One gambler's enough in any family...
397
00:35:40,441 --> 00:35:42,441
...especially a suburban family.
398
00:35:43,107 --> 00:35:45,317
Faites vos jeux, mesdames et
messieurs... faites vos jeux.
399
00:35:46,149 --> 00:35:47,479
Rien ne vas plus
400
00:35:49,274 --> 00:35:51,944
trente six Rouge,
pair et passe.
401
00:35:55,107 --> 00:35:56,767
You can't win in the long run...
402
00:35:56,857 --> 00:35:58,727
...suppose I shouldn't say that as the manager...
403
00:35:58,732 --> 00:36:01,362
Lt's a disease, you know.
Take mr Martin over there...
404
00:36:01,357 --> 00:36:04,107
Nice man. Always loses steadily...
405
00:36:04,191 --> 00:36:08,861
Always come back to the table for one last bet.
Has to have that last one, then he can go home...
406
00:36:13,482 --> 00:36:15,192
Rien ne vas plus.
407
00:36:24,316 --> 00:36:27,186
Vin cinq, Rouge impair et passé.
408
00:36:36,982 --> 00:36:39,402
L'm sorry, that's mine. I won that.
409
00:36:39,441 --> 00:36:42,321
L'm sorry, I did...
L'm sorry.
410
00:37:09,482 --> 00:37:15,022
Apparently, madam, the croupier says he
placed the bet himself... final cinq... l'm so sorry...
411
00:37:19,691 --> 00:37:21,071
Thank you for supporting me...
412
00:37:21,816 --> 00:37:23,726
Cash those in for me. I'll get my wrap.
413
00:37:31,524 --> 00:37:34,154
- Oh, hello, Eve darling.
- Oh, hello, frank.
414
00:37:34,191 --> 00:37:38,151
The old boy's striking it rich again.
Two nights in a row.
415
00:37:38,524 --> 00:37:39,484
What does that mean?
416
00:37:39,524 --> 00:37:42,694
Ah! Oh, good old frank
puts his foot in it again, ha ha...
417
00:37:42,732 --> 00:37:45,232
...well, I thought he must have told
you of his fantastic win last night.
418
00:37:45,316 --> 00:37:49,766
Why don't you get lost, you bloody great overgrown
schoolboy. We're tired of your damn silly jokes.
419
00:37:53,357 --> 00:37:54,647
Not so lucky tonight, sir.
420
00:37:54,691 --> 00:37:56,861
I haven't been playing, that's my wife's.
421
00:37:58,107 --> 00:37:59,897
You didn't tell me you were married.
422
00:38:02,691 --> 00:38:04,521
At the swimming pool? Should I have done?
423
00:38:04,607 --> 00:38:08,017
Oh, not then, but I never did ask you, did I?
424
00:38:11,274 --> 00:38:12,984
I don't suppose I'll see you again.
425
00:38:13,607 --> 00:38:15,977
No, we've had the wedding photographs taken.
426
00:38:16,774 --> 00:38:18,734
Well, call me if you change your mind.
427
00:38:24,107 --> 00:38:25,227
What did she say?
428
00:38:26,482 --> 00:38:27,982
Nothing. Nothing important...
429
00:38:28,607 --> 00:38:30,687
Here your winnings.
430
00:38:31,482 --> 00:38:33,272
Well, we must do this more often.
431
00:38:33,857 --> 00:38:38,017
Why bother to cook up all these
fantastic lies about frank bellamy?
432
00:38:38,149 --> 00:38:39,569
They are not lies.
433
00:38:39,607 --> 00:38:42,687
If you want to go out gambling and
womanising on your own why don't you say so?
434
00:38:42,691 --> 00:38:44,361
Because I don't and I didn't.
435
00:38:44,357 --> 00:38:46,227
Don't shout, you'll wake the children.
436
00:38:46,399 --> 00:38:48,979
I have not been in that club since
we were there together six months ago.
437
00:38:49,149 --> 00:38:51,649
Well, you seem on very intimate
terms with the customers.
438
00:38:51,691 --> 00:38:55,611
For god's sake Eve, I've told you, she came up and
mistook me for somebody else. Lt's as simple as that.
439
00:38:55,607 --> 00:38:57,897
What d'you want me to say?
That I'm seeing her in office hours?
440
00:38:57,941 --> 00:38:59,651
It's possible. I don't know what you do.
441
00:38:59,774 --> 00:39:01,324
I just work hard, that's all.
442
00:39:01,316 --> 00:39:05,106
Well, so do I, and I'm sick of it. Sick of this house
and sick of pretending that everything's fine.
443
00:39:05,274 --> 00:39:07,074
If you want other women you can have them.
444
00:39:07,607 --> 00:39:10,227
Eve I don't want other women.
445
00:39:10,274 --> 00:39:11,904
Well, you certainly don't want me...
446
00:39:12,107 --> 00:39:14,687
Lt's the boys' half-term. I'm taking
them home with me in the morning.
447
00:39:14,899 --> 00:39:16,769
It'll give you a chance to see all you want of her.
448
00:39:16,982 --> 00:39:20,442
How many bloody times do I have to
tell you. I've never seen her.
449
00:39:35,982 --> 00:39:36,822
Morning, Philip.
450
00:39:38,274 --> 00:39:39,984
Good morning, mr pelham.
451
00:39:40,066 --> 00:39:40,896
Are you going to be long?
452
00:39:41,441 --> 00:39:42,771
How do you mean, sir?
453
00:39:43,316 --> 00:39:44,856
Well, before you can do me.
454
00:39:46,316 --> 00:39:47,606
Do you, sir?
455
00:39:47,732 --> 00:39:48,822
My hair.
456
00:39:49,107 --> 00:39:52,067
But I did your hair yesterday, mr pelham.
457
00:39:53,357 --> 00:39:56,897
Yesterday? But my appointment was for today.
458
00:39:57,441 --> 00:39:58,481
Excuse me sir.
459
00:39:58,941 --> 00:40:04,151
Yes, sir, but if you remember you rang up
yesterday and asked if I could take you then instead.
460
00:40:20,732 --> 00:40:22,772
Does my hair look as if it's been cut?
461
00:40:22,941 --> 00:40:24,401
You didn't want much off sir...
462
00:40:24,482 --> 00:40:26,732
Well, I can take a little more if you'd like.
463
00:40:26,774 --> 00:40:30,654
No...
No, it doesn't matter...
464
00:40:35,357 --> 00:40:38,317
...l, er I must have forgotten.
465
00:41:05,357 --> 00:41:07,857
Ah, here's your hat and umbrella, mr pelham.
466
00:41:08,441 --> 00:41:11,981
Oh... sorry, sir. I er I thought...
467
00:41:12,107 --> 00:41:14,567
Wait a minute...
Did I give you those?
468
00:41:14,649 --> 00:41:17,569
Well, I thought you did, sir...
...About an hour ago.
469
00:41:22,024 --> 00:41:24,234
Pel...
You look as if you need another drink...
470
00:41:25,399 --> 00:41:26,979
I thought you'd gone down to play snooker.
471
00:41:40,566 --> 00:41:41,266
Where is he?
472
00:41:43,357 --> 00:41:45,067
- Is he here?
- Ls who here?
473
00:41:45,066 --> 00:41:45,856
Where are you?
474
00:41:45,899 --> 00:41:48,819
What have you come back for, pelham?
Made me miss my shot.
475
00:42:09,941 --> 00:42:10,861
Who are you?
476
00:42:25,649 --> 00:42:26,399
Pei!
477
00:42:32,316 --> 00:42:33,356
Come on!
478
00:42:36,107 --> 00:42:37,937
I wondered what had happened to you...
479
00:42:40,316 --> 00:42:42,106
Finish your drink and we'll get some lunch.
480
00:43:00,316 --> 00:43:02,266
The afternoon mail, mr pelham.
481
00:43:02,274 --> 00:43:04,114
- Thank you.
- Tea?
482
00:43:04,316 --> 00:43:05,566
Yes please.
483
00:43:07,399 --> 00:43:08,439
Miss bird
484
00:43:08,732 --> 00:43:12,732
have you noticed anything strange about me lately?
Since I've been back?
485
00:43:12,774 --> 00:43:16,154
- Strange?
- Odd... strange. Unlike my usual self?
486
00:43:16,191 --> 00:43:18,271
Oh no, mr pelham. You're always the same.
487
00:43:18,524 --> 00:43:20,654
The girls say we could set the clocks by you.
488
00:43:20,774 --> 00:43:21,824
Do they indeed.
489
00:43:41,191 --> 00:43:41,941
L'm going out.
490
00:43:41,982 --> 00:43:43,482
- What about your tea?
- To hell with it!
491
00:44:00,066 --> 00:44:01,516
Ah, good afternoon, sir.
492
00:44:01,899 --> 00:44:04,519
I believe this was bought here.
493
00:44:05,232 --> 00:44:08,902
Ah, yes...
I remember you buying it quite well, sir.
494
00:44:09,816 --> 00:44:10,476
Me'?
495
00:44:11,566 --> 00:44:13,566
Oh yes, I remember it particularly...
496
00:44:14,191 --> 00:44:19,571
When I told you it's believed to have once belonged
to lady Hamilton you replied... 'How very appropriate'.
497
00:44:19,691 --> 00:44:21,401
Rather tickled me, sir.
498
00:44:21,774 --> 00:44:22,694
Really...
499
00:44:23,524 --> 00:44:25,694
- Did you send it?
- Oh yes sir, as instructed.
500
00:44:25,816 --> 00:44:29,606
- Oh, anything wrong, sir?
- No... no...
501
00:44:30,149 --> 00:44:32,229
Perhaps you could tell me who you sent it to?
502
00:44:34,232 --> 00:44:36,942
L've forgotten which particular lady.
503
00:44:37,191 --> 00:44:38,611
Really, sir?
504
00:44:39,899 --> 00:44:41,109
Ah yes, here we are
505
00:44:41,149 --> 00:44:44,769
a miss Julie Anderson, 47 cheyne street,
Chelsea sir.
506
00:45:27,357 --> 00:45:29,397
As you can see, I was expecting you...
507
00:45:30,524 --> 00:45:32,114
Well, you'd better come in.
508
00:45:43,649 --> 00:45:45,479
Go on in. Fix yourself a drink.
509
00:47:37,691 --> 00:47:39,771
That was a give-away, wasn't it?
510
00:47:40,316 --> 00:47:41,896
Having your record on?...
511
00:47:45,024 --> 00:47:47,574
I should have known, shouldn't I,
that you'd be married...
512
00:47:48,107 --> 00:47:52,317
You're a sod like all men...
But a better-looking sod than most
513
00:47:56,732 --> 00:47:59,272
look, be fair, I didn't make a scene last night...
514
00:47:59,524 --> 00:48:02,324
That rates nine out of ten for good behaviour.
515
00:48:03,274 --> 00:48:05,364
You're clever, I'll say that for you.
516
00:48:06,691 --> 00:48:08,521
Thank you sir, she said.
517
00:48:10,107 --> 00:48:11,147
Who put you up to it?
518
00:48:11,774 --> 00:48:14,234
- Put me up to it?
- That's what I said
519
00:48:15,107 --> 00:48:17,357
what on earth are you talking about?
520
00:48:17,691 --> 00:48:20,361
- Listen, just tell me the name.
- What name?
521
00:48:20,566 --> 00:48:23,606
What are you talking about?
Let go of me!
522
00:48:23,732 --> 00:48:27,232
Is it blackmail? Ls that why you faked
the photograph? And bought the record?
523
00:48:27,232 --> 00:48:29,022
- You bought the record!
- I bought nothing!
524
00:48:29,149 --> 00:48:31,819
I didn't buy that jewellery and
I've never been in this house before.
525
00:48:32,774 --> 00:48:35,114
- Get out of here! You're mad!
- Now listen to me, listen!
526
00:48:36,274 --> 00:48:38,614
L- I saw you for the first time at the pool that day.
527
00:48:38,899 --> 00:48:43,979
That was the first time. I thought you were a very attractive
girl. The sort of girl I might fall for if I weren't married.
528
00:48:44,274 --> 00:48:45,324
But I am married.
529
00:48:45,982 --> 00:48:48,652
It's not a brilliant marriage and I'm
not a brilliant husband...
530
00:48:48,941 --> 00:48:53,361
But I have a wife and two kids...
And I want to know what's behind all this.
531
00:48:53,441 --> 00:48:56,271
And I suppose you didn't sleep with me, either?
532
00:49:01,607 --> 00:49:03,977
- Do what?
- Sleep with me!
533
00:49:04,316 --> 00:49:05,186
In there...
534
00:49:05,399 --> 00:49:06,649
...on that bed...
535
00:49:06,691 --> 00:49:10,151
You made love to me four nights ago...
You stayed until three in the morning...
536
00:49:10,232 --> 00:49:12,482
And the next day you sent me this...
537
00:49:12,566 --> 00:49:15,066
So don't you ask me what I'm up to! Get out...
538
00:49:15,274 --> 00:49:18,864
Go play your sick jokes on someone else.
Get out, before I call the police.
539
00:49:19,107 --> 00:49:20,767
But none of that's true...
540
00:49:21,607 --> 00:49:22,317
I didn't
541
00:49:23,232 --> 00:49:24,822
I swear to you I didn't.
542
00:49:24,857 --> 00:49:26,227
Get out!
543
00:50:07,024 --> 00:50:09,024
Pel, I ...Oh, sorry.
544
00:50:09,232 --> 00:50:10,572
O.K. Alex, come in.
545
00:50:10,899 --> 00:50:12,109
Are you feeling all right?
546
00:50:13,482 --> 00:50:16,072
Yes... l just didn't fancy lunch, that's all.
547
00:50:16,191 --> 00:50:19,441
You're letting this stupid business get you down,
you know. Have you heard from Eve?
548
00:50:19,607 --> 00:50:22,317
Yes, I've spoken to her on the phone.
549
00:50:22,816 --> 00:50:26,146
Have you convinced her that you're
not leading a double life?
550
00:50:27,566 --> 00:50:28,896
Hope so...
551
00:50:29,607 --> 00:50:34,437
How can I give her any rational explanation when l...
...Don't have one myself?
552
00:50:34,941 --> 00:50:36,571
But she's coming back?
553
00:50:37,482 --> 00:50:40,822
Yes, at the end of the week.
The boys have to go back to school.
554
00:50:41,232 --> 00:50:42,272
Good...
555
00:50:42,482 --> 00:50:45,732
I've, erm, I've just come back from lunch with Ashton...
556
00:50:46,649 --> 00:50:48,939
They don't seem to understand our refusal...
557
00:50:49,399 --> 00:50:50,269
Oh?
558
00:50:50,524 --> 00:50:52,864
- Did you get anything about the leak?
- Not a thing.
559
00:50:53,232 --> 00:50:56,322
He seemed obsessed by the fact that you'd...
Misled them.
560
00:50:57,316 --> 00:50:59,396
Me misled them? What the devil's he talking about?
561
00:50:59,566 --> 00:51:00,606
I don't know...
562
00:51:00,774 --> 00:51:02,074
He seemed quite insistent...
563
00:51:02,524 --> 00:51:04,234
Why don't you go and see him?
564
00:51:05,316 --> 00:51:07,566
See him? You bet I will!
565
00:51:12,899 --> 00:51:15,859
- Ah, good to see you, pelham... sit down, cigar?
- No, thanks.
566
00:51:16,149 --> 00:51:18,109
I think you owe me an explanation.
567
00:51:18,524 --> 00:51:19,274
Of what?
568
00:51:19,482 --> 00:51:23,362
Of why you suggested to Tony Alexander that i
had misled you over my attitude to the takeover.
569
00:51:23,774 --> 00:51:27,234
Well, you must admit things haven't gone...
Quite as we'd planned.
570
00:51:27,399 --> 00:51:29,189
What the hell do you mean?
571
00:51:29,816 --> 00:51:33,516
Well, things haven't gone...
Quite as we'd hoped, have they?
572
00:51:33,816 --> 00:51:35,816
- We'd hoped?
- Yes...
573
00:51:35,899 --> 00:51:37,769
I thought we understood each other, you and I.
574
00:51:37,982 --> 00:51:39,862
Understood...?
What are you getting at?
575
00:51:40,774 --> 00:51:43,944
Do I have to remind you of our previous conversations?
...Three in all.
576
00:51:44,107 --> 00:51:48,397
You do indeed...
L've no recollection whatsoever. None.
577
00:51:48,566 --> 00:51:50,146
No?
578
00:51:50,899 --> 00:51:56,729
You don't recollect your somewhat whimsical suggestion as to
where for security reasons we should have our first meeting?
579
00:51:58,482 --> 00:52:01,192
Since we are to set the electronics
industry ablaze, you said,
580
00:52:01,399 --> 00:52:03,729
- how about...
- The monument
581
00:52:04,232 --> 00:52:08,612
it commemorates the starting place
of the great fire of London in 1666.
582
00:52:08,816 --> 00:52:10,856
Not many people know that.
583
00:52:11,149 --> 00:52:14,769
This cloak and dagger stuff is all very well,
pelham, but come to the point...
584
00:52:15,066 --> 00:52:16,106
What are you offering?
585
00:52:16,482 --> 00:52:17,942
What do you think?
586
00:52:18,149 --> 00:52:20,269
You've made it, the breakthrough?
587
00:52:23,232 --> 00:52:25,612
It'll revolutionise the system.
588
00:52:26,399 --> 00:52:29,609
Costs will be halved...
Efficiency up thirty per cent.
589
00:52:30,066 --> 00:52:31,396
Really...
590
00:52:33,357 --> 00:52:36,267
Our second meeting was even more way out.
591
00:53:00,566 --> 00:53:02,106
You can carry your board?
592
00:53:02,399 --> 00:53:03,979
Naturally I can.
593
00:53:04,232 --> 00:53:06,862
- And for yourself?
- Managing director.
594
00:53:07,274 --> 00:53:10,154
- Of e.G.O.?
- Of course.
595
00:53:10,232 --> 00:53:12,822
- What else?
- Fifty thousand a year.
596
00:53:13,066 --> 00:53:15,396
- Is that all?
- No...
597
00:53:15,691 --> 00:53:18,571
Thirty thousand e.G.O. Preference shares.
598
00:53:18,816 --> 00:53:20,856
My dear fellow, you're asking for the earth.
599
00:53:20,899 --> 00:53:22,269
- Ladies and gentlemen
welcome to the London planetarium.
600
00:53:22,316 --> 00:53:24,726
- Sssh!
- Welcome to the London planetarium.
601
00:53:25,232 --> 00:53:27,862
The earth and the stars...
602
00:53:28,732 --> 00:53:32,862
Thousands upon thousands of suns...
...And the nearest
603
00:53:32,941 --> 00:53:34,021
out sud
604
00:53:34,149 --> 00:53:36,729
ninety-three million miles away...
605
00:53:37,149 --> 00:53:40,479
And the earth...
...A tiny speck in space...
606
00:53:40,524 --> 00:53:43,444
...and man, a speck upon the speck...
607
00:53:43,607 --> 00:53:47,977
Thirty-five thousand for the first year. Plus the m.D.Ship...
Fifty thousand by the end of the second.
608
00:53:48,191 --> 00:53:51,321
- Agreed... shares?
- Thirty thousand 'b'.
609
00:53:51,524 --> 00:53:55,114
- Non-voting? You must be joking.
- I neverjoke.
610
00:53:57,482 --> 00:54:00,692
For a man who neverjokes you're a bundle of fun.
611
00:54:02,732 --> 00:54:06,772
Now look, Ashton, I don't know what this is all about,
what you hope to gain by discrediting me
612
00:54:06,982 --> 00:54:11,862
but if you repeat one word, one syllable, of this preposterous
Alice-through-the looking-glass fairy story,
613
00:54:11,941 --> 00:54:14,731
I'll slap a writ on you for defamation of character
614
00:54:14,857 --> 00:54:20,187
and believe me, I'll ask such damages you won't
even be able to afford your taxi fare back from court.
615
00:54:21,107 --> 00:54:24,227
One thing before you go, pelham...
616
00:54:24,691 --> 00:54:27,521
- Lt's been agreed.
- What has?
617
00:54:27,732 --> 00:54:32,192
The shares... the thirty thousand
preference you specified.
618
00:54:38,191 --> 00:54:40,071
Get me Alexander.
619
00:54:40,274 --> 00:54:42,024
Ashton phoned me himself...
620
00:54:42,232 --> 00:54:44,152
Immediately after his meeting with pei.
621
00:54:44,316 --> 00:54:47,066
L've never heard anything so
preposterous in all my life.
622
00:54:47,232 --> 00:54:49,822
Are you suggesting that pel's
been playing a double game?
623
00:54:50,066 --> 00:54:51,066
L'm afraid so...
624
00:54:51,191 --> 00:54:55,521
I think this extraordinary story of his about
someone going around impersonating him is...
625
00:54:55,732 --> 00:54:57,612
Simply something he's invented as a
sort of cover-up.
626
00:54:57,774 --> 00:54:59,024
I refuse to believe it.
627
00:54:59,191 --> 00:55:03,321
Ashton stated categorically that
pei had been in negotiations with him.
628
00:55:03,524 --> 00:55:05,864
They're trying to blackmail him into
going ahead with the merger.
629
00:55:06,149 --> 00:55:08,689
If a slander like this got around,
pel would be finished... ruined.
630
00:55:08,941 --> 00:55:11,231
Yes, that's what they're after.
He would have to resign.
631
00:55:11,441 --> 00:55:13,691
If that's what they're up to,
pel should slap a writ on them...
632
00:55:13,899 --> 00:55:15,479
Ashton's story is a clear slander.
633
00:55:15,691 --> 00:55:18,691
- Unless it's true.
- I'm convinced it's not.
634
00:55:19,066 --> 00:55:22,726
- Then how could they hope to get away with it?
- This business of pel's double...
635
00:55:22,857 --> 00:55:24,937
Mightn't this be a bit of Ashton's work?
636
00:55:25,149 --> 00:55:29,439
You mean if pel went for him in court, Ashton
could plead that it was a case of mistaken identity?
637
00:55:29,816 --> 00:55:33,976
Exactly, and that's why he's been creating all
this evidence of the existence of pel's double.
638
00:55:34,232 --> 00:55:37,902
Then they must actually have got hold
of someone who is pel's spitting image...
639
00:55:38,316 --> 00:55:40,066
Ls that likely?
640
00:55:40,316 --> 00:55:43,606
- Pel believes it.
- Well, I'm afraid it's all too damned outlandish for me.
641
00:55:43,982 --> 00:55:46,442
Then we're left with only one alternative...
642
00:55:47,191 --> 00:55:48,861
Pel's guilty.
643
00:55:58,232 --> 00:56:01,072
- Mr Alexander in?
- I'm afraid he had to go out, mr pelham.
644
00:56:01,149 --> 00:56:02,939
- L've got to see him.
- Well, he'll be at home this evening.
645
00:56:03,066 --> 00:56:04,016
Fine.
646
00:56:07,899 --> 00:56:09,269
Call my home.
647
00:56:19,149 --> 00:56:20,269
Hullo...
648
00:56:20,399 --> 00:56:22,229
Oh, mr pelham here. I won't be in...
649
00:56:22,357 --> 00:56:24,267
Yes, sir. What name shall I say?
650
00:56:24,316 --> 00:56:26,766
- What do you mean?
- I say what name shall I say?
651
00:56:26,899 --> 00:56:28,609
I know you did. What the devil did you say it for?
652
00:56:28,649 --> 00:56:31,189
L'm afraid I do not hear you very well...
653
00:56:31,316 --> 00:56:34,226
I will get mr pelham if you wish to speak to him...
654
00:56:34,441 --> 00:56:36,021
But please to give your name.
655
00:56:36,274 --> 00:56:38,824
My name is pelham... I rang...
656
00:58:26,607 --> 00:58:27,937
Luigi... has anyone...?
657
00:58:28,899 --> 00:58:29,899
...l mean...
658
00:58:29,982 --> 00:58:31,362
Are there any messages for me?
659
00:58:31,607 --> 00:58:34,357
A man...
He did ring up, sir.
660
00:58:34,566 --> 00:58:37,816
- Who? Who?
- Well, there was, how you say
661
00:58:38,107 --> 00:58:40,227
- confusion... about the name.
- Well?
662
00:58:40,482 --> 00:58:42,362
I was going to get you, sir...
663
00:58:42,524 --> 00:58:44,694
...when he put the phone down.
664
00:58:45,732 --> 00:58:48,572
You were going to get me?
665
00:58:48,649 --> 00:58:50,319
Si, senori.
666
00:58:50,691 --> 00:58:52,821
You were in your room.
667
00:59:00,399 --> 00:59:01,649
When was this?
668
00:59:01,774 --> 00:59:04,274
Just before you went out.
669
00:59:05,607 --> 00:59:08,017
- Went out, you say?
- Yes, sir...
670
00:59:08,107 --> 00:59:10,187
A short time ago.
671
00:59:12,732 --> 00:59:14,522
Did you see me go?
672
00:59:14,649 --> 00:59:17,149
No, sir. I was in the kitchen with Maria.
673
00:59:17,357 --> 00:59:21,147
I heard you cross the hall, then the front door go...
Bang.
674
00:59:25,107 --> 00:59:26,147
Thank you, Luigi.
675
01:00:50,274 --> 01:00:51,574
Same collar...
676
01:00:52,149 --> 01:00:53,729
Same tie...
677
01:00:54,524 --> 01:00:56,734
Both exactly the same...
678
01:00:59,399 --> 01:01:01,609
...the same as I'm wearing now.
679
01:01:02,566 --> 01:01:05,646
But thousands of businessmen
wear that kind of stiff collar.
680
01:01:05,899 --> 01:01:08,729
Of course they do
i have one for every working day of the week.
681
01:01:08,941 --> 01:01:11,111
The tie's not all that uncommon.
682
01:01:11,441 --> 01:01:12,651
Of course it isn't, but don't you see...
683
01:01:12,816 --> 01:01:16,146
Each night when I get home from the office,
i take off this.
684
01:01:16,357 --> 01:01:19,767
I get into something more comfortable
a sweater, a scarf, like you...
685
01:01:20,274 --> 01:01:22,654
And every morning, I put on a clean stiff collar...
686
01:01:22,857 --> 01:01:25,107
But always the same tie.
687
01:01:26,274 --> 01:01:27,694
Well?
688
01:01:28,774 --> 01:01:30,824
I arrived home this evening...
689
01:01:30,982 --> 01:01:33,232
...after that phone call to Luigi...
690
01:01:36,274 --> 01:01:38,404
And found this on the bed.
691
01:01:39,941 --> 01:01:42,481
Couldn't it have been the
collar you wore yesterday?
692
01:01:42,816 --> 01:01:45,066
That went to the laundry this morning...
693
01:01:45,857 --> 01:01:47,567
I only have one of these.
694
01:01:48,649 --> 01:01:51,359
I wear the same tie to the office every day.
695
01:01:53,941 --> 01:01:56,731
Well, you're certainly a creature of habit.
696
01:01:57,149 --> 01:01:59,689
How do you account for the
phone conversation with Luigi?
697
01:02:00,107 --> 01:02:04,147
He asked me my name so that he could
fetch mr pelham to talk to me...
698
01:02:04,441 --> 01:02:08,771
Then when I got home he... was surprised to see me.
699
01:02:09,566 --> 01:02:13,936
Swore he'd...
Heard me in my room a few moments earlier.
700
01:02:15,482 --> 01:02:16,652
Pel...
701
01:02:18,066 --> 01:02:20,106
Have you seen your doctor?
702
01:02:21,191 --> 01:02:22,861
This morning.
703
01:02:23,232 --> 01:02:24,862
Well?
704
01:02:27,607 --> 01:02:30,317
He talked to me just like you...
705
01:02:30,649 --> 01:02:32,689
Nice and soothing.
706
01:02:33,524 --> 01:02:35,864
An old nanny's voice...
707
01:02:37,566 --> 01:02:39,686
Just before you're going to bed...
708
01:02:41,191 --> 01:02:43,861
Just before the lights go out.
709
01:02:45,774 --> 01:02:50,024
Afterwards, in the dark...
You haven't got anybody to listen to...
710
01:02:51,357 --> 01:02:55,017
- ...all you've got is yourself.
- Well, what did he say, pei'?
711
01:02:58,149 --> 01:02:59,189
Who?
712
01:02:59,482 --> 01:03:01,232
The doctor.
713
01:03:02,899 --> 01:03:06,479
Oh, he said there was nothing
wrong with me physically...
714
01:03:07,149 --> 01:03:08,899
- But...
- But what?
715
01:03:10,399 --> 01:03:12,819
He suggested I saw a psychiatrist.
716
01:03:14,816 --> 01:03:16,566
I think you should.
717
01:03:18,691 --> 01:03:21,941
- Why?
- Well, you must admit it's a pretty tall story.
718
01:03:22,107 --> 01:03:23,817
He might be able to help you.
719
01:03:26,357 --> 01:03:29,187
- Well, that's certainly more than you bloody well do.
- Pel!
720
01:03:29,232 --> 01:03:32,362
Don't worry, Alex I can work it out for myself.
721
01:03:44,899 --> 01:03:46,899
Well, mr pelham...
722
01:03:47,107 --> 01:03:50,437
We seem to be faced with
several alternatives, do we not?
723
01:03:51,357 --> 01:03:54,397
First of all there is the possibility,
however unlikely, that...
724
01:03:54,774 --> 01:03:59,234
...there is an actual double dogging your footsteps.
Lf that is the case then I can be of very little help to you.
725
01:03:59,274 --> 01:04:03,734
- But, er.. Could there be another explanation?
- There could...
726
01:04:04,357 --> 01:04:05,767
...there could.
727
01:04:08,066 --> 01:04:11,516
Have you ever heard of 'illusion des sosies'?
728
01:04:13,899 --> 01:04:20,269
'Illusions of doubles'. That's how the French psychiatrist,
capgras, describes this...Clinical condition. 'Sosies'.
729
01:04:20,566 --> 01:04:22,266
French for 'double'.
730
01:04:22,441 --> 01:04:23,771
But how does it affect me?
731
01:04:23,941 --> 01:04:28,191
You could be suffering from this
sort of psychosis delusion of doubles.
732
01:04:28,316 --> 01:04:30,016
- I could?
- Yes, indeed...
733
01:04:30,191 --> 01:04:33,821
Misidentification with a
familiar person in this case, yourself
734
01:04:34,149 --> 01:04:37,939
- is a classical symptom in these cases.
- Ls it?
735
01:04:38,024 --> 01:04:42,904
L have a patient in hospital who suffers
from this delusional misidentification.
736
01:04:43,024 --> 01:04:45,574
Every time his wife comes to visit him...
737
01:04:45,607 --> 01:04:49,727
He claims she is not his wife,
but resembles her as a double.
738
01:04:50,482 --> 01:04:52,692
Interesting, eh?
739
01:04:53,899 --> 01:04:55,819
Then I have a woman patient...
740
01:04:56,149 --> 01:05:01,229
Who claims her son is not her son,
but a double who has done away with her son...
741
01:05:03,232 --> 01:05:07,022
Delusional misidentification.
742
01:05:07,982 --> 01:05:12,862
It's... quite a common schizophrenic symptom.
743
01:05:14,149 --> 01:05:15,979
Then you think I'm mad?
744
01:05:16,982 --> 01:05:21,732
No...
Such emotive words...
745
01:05:22,316 --> 01:05:26,396
...do not figure in the modern medical dictionary, mr pelham.
746
01:05:27,566 --> 01:05:30,856
- But that's what you mean.
- Not at all...
747
01:05:31,316 --> 01:05:36,266
Yours does not seem to be a classic case...
There is one important difference.
748
01:05:36,357 --> 01:05:37,687
What?
749
01:05:39,316 --> 01:05:42,816
That you do not claim to have seen the double yourself.
750
01:05:42,941 --> 01:05:45,481
Other people have.
751
01:05:45,774 --> 01:05:48,274
- Is that important?
- It could be.
752
01:05:48,399 --> 01:05:50,019
Mr pelham...
753
01:05:50,649 --> 01:05:54,189
I'd like you to come into my clinic
for a few days for exhaustive tests.
754
01:05:54,899 --> 01:05:59,939
We cannot rule out the possibility of some physical
brain malfunction due to your accident.
755
01:06:00,316 --> 01:06:01,896
But the doctors said there was no damage.
756
01:06:02,232 --> 01:06:05,482
Nevertheless, I would like to make my own tests...
757
01:06:06,274 --> 01:06:09,694
And give you some psychotherapy.
Just for a few days.
758
01:06:10,107 --> 01:06:13,267
I don't know... l'll have to think about it.
759
01:06:15,816 --> 01:06:20,856
Very well, mr pelham,
if you wish me to help you let me know.
760
01:06:22,982 --> 01:06:24,482
That is my card.
761
01:06:24,607 --> 01:06:26,567
Ring me, day or night, if you decide you need my help.
762
01:06:27,524 --> 01:06:29,904
I will, thank you, doctor Harris...
763
01:06:31,691 --> 01:06:34,861
But I'm sure there must be some rational explanation.
764
01:06:35,191 --> 01:06:36,731
There must be.
765
01:06:38,066 --> 01:06:41,516
I have to find out...
I have to...
766
01:06:48,649 --> 01:06:52,359
Hallo children.
We didn't expect to see you till Saturday, mrs pelham.
767
01:06:52,482 --> 01:06:54,982
The children wanted to see their father
before school starts again.
768
01:06:55,066 --> 01:06:59,436
Mr pelham telephoned, signora;
He will not be home till late.
769
01:07:00,607 --> 01:07:02,187
I see.
770
01:08:26,857 --> 01:08:28,437
Oh, it's you again...
771
01:08:29,149 --> 01:08:31,019
What have you come back for?
772
01:08:32,149 --> 01:08:34,729
Well... come on in
you can't stand there all night.
773
01:08:42,149 --> 01:08:46,229
Huh, you are funny...
You're never the same man twice.
774
01:08:57,441 --> 01:08:59,611
What did you come back for?
775
01:08:59,649 --> 01:09:00,689
I... er..
776
01:09:01,899 --> 01:09:03,819
- I wanted to talk to you.
- Talk?
777
01:09:03,982 --> 01:09:05,442
Why now?
778
01:09:06,316 --> 01:09:08,396
You've only just left.
779
01:09:09,566 --> 01:09:12,066
- Left?
- I mean you've only been gone two minutes,
780
01:09:12,149 --> 01:09:13,269
gone?
781
01:09:14,274 --> 01:09:16,234
Two minutes...?
782
01:09:17,816 --> 01:09:20,186
You mean I was here?
783
01:09:20,316 --> 01:09:22,316
Actually here, with you?
784
01:09:22,399 --> 01:09:26,019
Of course...
Here with me.
785
01:09:45,899 --> 01:09:47,729
I don't remember being here
786
01:09:48,107 --> 01:09:51,067
- I don't remember.
- What d'you mean?
787
01:09:51,149 --> 01:09:52,399
What is it?
788
01:09:56,524 --> 01:09:58,404
Is all this true?
789
01:09:58,857 --> 01:10:01,687
All these times I've been coming here
sleeping with you?
790
01:10:02,732 --> 01:10:05,152
You don't remember?
791
01:10:08,482 --> 01:10:09,772
None of it.
792
01:10:13,732 --> 01:10:15,442
It's not possible...
793
01:10:16,316 --> 01:10:17,936
It's not possible.
794
01:10:21,399 --> 01:10:23,689
Are you sick or something?
795
01:10:28,107 --> 01:10:30,607
- Help me.
- Oh darling, whats the matter?
796
01:10:32,191 --> 01:10:34,941
- L'm drowning.
- What can I do?
797
01:10:36,607 --> 01:10:41,977
- Aha... telephone... telephone this number.
- Yes, of course.
798
01:10:42,024 --> 01:10:43,154
Who is it?
799
01:10:43,232 --> 01:10:44,982
Just ring, it's a doctor.
800
01:10:45,024 --> 01:10:47,024
What shall I say?
801
01:10:47,607 --> 01:10:50,107
Tell him to come and fetch me.
802
01:10:53,357 --> 01:10:56,817
These drugs will help us, mr pelham.
803
01:10:58,191 --> 01:11:02,571
Now we can often probe deeper, in a few days...
804
01:11:02,691 --> 01:11:05,481
...than we used to do in months or even years.
805
01:11:07,107 --> 01:11:10,767
You won't know very much about what's
happening to you in the next few days...
806
01:11:11,149 --> 01:11:16,319
By the end of it,
I'll know more about you than you do yourself.
807
01:12:21,232 --> 01:12:22,522
Who is it?
808
01:12:43,732 --> 01:12:46,022
Oh god, you frightened me.
809
01:12:47,316 --> 01:12:49,566
Why didn't you say it was you, pei'?
810
01:12:53,857 --> 01:12:55,147
Mr pelham.
811
01:12:55,774 --> 01:12:57,444
Good morning, miss bird.
812
01:12:57,524 --> 01:12:59,694
You gave me quite a shock. I didn't see you come in.
813
01:12:59,899 --> 01:13:02,939
- I was in bright and early.
- You said you'd be away for a few days, I...
814
01:13:03,107 --> 01:13:05,067
I didn't expect you.
815
01:13:05,149 --> 01:13:09,069
L've been summoned by the board.
To account for my misdemeanours, no doubt.
816
01:13:09,232 --> 01:13:10,822
Oh, mr pelham!
817
01:13:10,982 --> 01:13:14,692
So if you'll bring in the correspondence, miss bird,
I'll have time to deal with it before the meeting...
818
01:13:14,816 --> 01:13:17,856
...whilst you make me a cup of your delicious coffee.
819
01:13:17,982 --> 01:13:20,572
Yes... yes of course, mr pelham.
820
01:13:29,149 --> 01:13:33,899
This is perhaps the most unhappy
moment of my professional career.
821
01:13:34,524 --> 01:13:42,114
But allegations have been made and it is only proper that pel should
have the opportunity to answer to them, here, before this board.
822
01:13:43,316 --> 01:13:50,066
It would be nice to think, Charles, that business today is the simple,
gentlemanly affair you still seem to believe it to be
823
01:13:50,607 --> 01:13:52,817
lt's not, I'm afraid.
824
01:13:53,232 --> 01:13:57,322
Before we consider the ethics of the matter,
we want to know the facts.
825
01:13:57,691 --> 01:14:00,361
Do you deny Alex's allegations?
826
01:14:01,649 --> 01:14:03,609
Of course not.
827
01:14:08,982 --> 01:14:12,902
Do you mean to say, pei, that you admit having
these secret negotiations with e.G.O...
828
01:14:13,149 --> 01:14:16,149
While you were opposing the merger here.
With your own board?
829
01:14:16,191 --> 01:14:19,731
Ifl hadn't...
You'd have happily closed at a ridiculously low figure.
830
01:14:19,982 --> 01:14:21,482
L've nearly doubled it for you.
831
01:14:21,691 --> 01:14:24,691
By disclosing the company's most secret information?
832
01:14:25,232 --> 01:14:26,902
That's what they are paying for.
833
01:14:27,232 --> 01:14:30,112
But supposing the deal hadn't gone through.
They'd have known we had it.
834
01:14:30,316 --> 01:14:32,566
I made sure it did go through...
835
01:14:32,857 --> 01:14:34,897
At the right price.
836
01:14:35,066 --> 01:14:36,146
Something in that.
837
01:14:36,232 --> 01:14:40,692
But pel! What I don't understand is why you had
to go about it in such an underhand way?
838
01:14:41,649 --> 01:14:45,689
If I hadn't stood out against you here,
the first price would have been accepted.
839
01:14:45,732 --> 01:14:48,152
We had to turn it down, don't you see?
840
01:14:48,232 --> 01:14:50,272
But you'd already told them about the new system.
841
01:14:50,357 --> 01:14:52,607
That's what made them so determined to get us.
842
01:14:52,732 --> 01:14:55,232
L must say, I'll be glad to get out of it all.
843
01:14:55,274 --> 01:14:58,524
You're right, pel...
Business is an alien world these days.
844
01:14:58,691 --> 01:15:02,941
Alien world or not, pel's got a
damn good deal out of them for us.
845
01:15:02,982 --> 01:15:07,692
Pel...
You know how worried I've been about all this business.
846
01:15:07,941 --> 01:15:11,571
The allegations I've made against you were
because I couldn't understand your behaviour.
847
01:15:12,191 --> 01:15:15,361
Now I know your motives I owe you an apology.
848
01:15:17,732 --> 01:15:19,982
I think we owe him a vote of thanks.
849
01:15:20,149 --> 01:15:23,729
I think it's just as well there's no
place for me in this new set-up.
850
01:15:23,857 --> 01:15:28,937
L'm afraid I can't accept this modern business
concept that the ends justify the means.
851
01:15:29,566 --> 01:15:34,816
L'm sorry, pel... you and I have been friends and colleagues
for more years than I care to remember...
852
01:15:34,982 --> 01:15:37,482
But I don't recognise the man sitting there.
853
01:15:43,316 --> 01:15:46,316
Don't tell me it's this double of yours, pel.
854
01:15:47,857 --> 01:15:51,567
L'm afraid that's a mystery
that still has to be cleared up.
855
01:15:52,941 --> 01:15:58,151
However, I can assure you, Charles,
that the only Harold pelham...
856
01:15:58,232 --> 01:16:01,072
Is the one sitting here.
857
01:16:04,482 --> 01:16:06,862
- What have you found out?
- Hm...
858
01:16:07,482 --> 01:16:10,522
...you won't remember much about
the past few days, mr pelham.
859
01:16:10,774 --> 01:16:11,864
But...
860
01:16:11,982 --> 01:16:15,362
I think I now know quite a lot about your problems.
861
01:16:16,024 --> 01:16:19,324
Mr pelham, we are all,
in a sense, more than one man.
862
01:16:19,524 --> 01:16:23,074
Different and often conflicting aspects of our character
863
01:16:23,149 --> 01:16:26,229
are constantly fighting for supremacy.
864
01:16:27,399 --> 01:16:30,109
We must try and resolve that conflict.
865
01:16:30,441 --> 01:16:35,771
You are a man of... rigid habits.
Almost puritanical in the strictness of your principles
866
01:16:36,024 --> 01:16:39,154
...both in business and your private life.
867
01:16:39,191 --> 01:16:42,401
This may not be apparent in your outward demeanour...
868
01:16:42,607 --> 01:16:47,687
But it is manifest at its most
extreme in your rejection of sex.
869
01:16:49,357 --> 01:16:51,477
Even with your own wife.
870
01:16:53,816 --> 01:16:56,146
- It wasn't always like that.
- No...
871
01:16:56,357 --> 01:17:03,437
I believe that basically you are a sexual man.
A man who enjoys life, who has, shall we say... panache.
872
01:17:04,691 --> 01:17:07,151
But you have fought against this...
873
01:17:07,441 --> 01:17:11,191
In the way you dress, the sort of car you drive...
874
01:17:11,399 --> 01:17:13,819
...the life you live.
875
01:17:14,066 --> 01:17:17,976
I would like you to release this other side of your character.
The,erh
876
01:17:18,274 --> 01:17:20,364
man who likes to show off, a bit...
877
01:17:20,732 --> 01:17:24,482
To dress colourfully... to enjoy, without guilt...
878
01:17:25,107 --> 01:17:27,977
...all the pleasures of life.
879
01:18:06,774 --> 01:18:08,444
Oh come on, one more!
880
01:18:08,482 --> 01:18:12,572
No. I'm going to take you home.
I don't want you cracking up on me again.
881
01:18:12,982 --> 01:18:14,772
Besides, there's another reason:
882
01:18:15,399 --> 01:18:17,189
...our new toy.
883
01:18:23,774 --> 01:18:26,154
You told me you hadn't seen it.
884
01:18:26,482 --> 01:18:30,402
- Seen what?
- The car like this I told you about.
885
01:18:31,941 --> 01:18:34,151
I must have second sight.
886
01:19:11,941 --> 01:19:13,981
Well, you're going, mr pelham...
887
01:19:14,316 --> 01:19:16,186
I hope we've been of some help to you.
888
01:19:16,482 --> 01:19:17,572
I hope so.
889
01:19:17,649 --> 01:19:20,569
Your immediate reaction to these
phenomena could be most important.
890
01:19:20,816 --> 01:19:24,516
Should anything occur again I want you to
phone me immediately... day or night.
891
01:19:24,732 --> 01:19:26,482
- Very well, doctor.
- Oh...
892
01:19:26,732 --> 01:19:29,192
I don't like the look of all that.
893
01:19:29,607 --> 01:19:30,647
- Of all what?
- Your clothes...
894
01:19:30,732 --> 01:19:34,522
...the bowler hat and the umbrella and your er
tie and starched collar.
895
01:19:36,191 --> 01:19:40,821
These things symbolise all that we want to get rid of.
896
01:19:42,232 --> 01:19:44,362
Be yourself, mr pelham...
897
01:19:44,607 --> 01:19:47,017
Don't be a slave to convention.
898
01:21:01,816 --> 01:21:03,436
Yes, mr pelham?
899
01:21:08,107 --> 01:21:11,227
Will you... come in, miss bird?
900
01:21:17,191 --> 01:21:18,401
Yes, mr pelham?
901
01:21:20,816 --> 01:21:22,186
What's this'?
902
01:21:22,649 --> 01:21:26,399
Why, the, er, e.G.O. Letter you dictated
after yesterday's board meeting...
903
01:21:26,524 --> 01:21:28,904
...confirming that their offer had been accepted.
904
01:21:29,191 --> 01:21:31,611
Is there anything wrong with it?
905
01:21:32,899 --> 01:21:34,149
Whats the matter?
906
01:21:34,649 --> 01:21:35,859
Are you ill?
907
01:21:37,732 --> 01:21:39,362
Can I get you something?
908
01:21:44,149 --> 01:21:47,359
Yes, get... my home, please.
909
01:21:48,732 --> 01:21:50,072
Certainly.
910
01:21:54,024 --> 01:21:56,774
Oh, there is one other thing, mr pelham.
911
01:21:57,357 --> 01:21:59,767
Will you be taking me with you?
912
01:22:01,316 --> 01:22:02,936
Taking you?
913
01:22:03,149 --> 01:22:06,569
When you go to electronics general
as managing director.
914
01:22:11,149 --> 01:22:15,149
We'll... talk... in the morning, miss bird.
915
01:22:15,191 --> 01:22:17,691
Get me my home, please.
916
01:22:40,691 --> 01:22:42,821
Hallo...
917
01:22:44,691 --> 01:22:47,481
Hallo, who's that?
918
01:22:47,524 --> 01:22:49,654
This is pelham speaking... who's that?
919
01:22:50,274 --> 01:22:56,864
No... no, I... I... I... I... I'm pelham.
I... I... I'm speaking from my office...
920
01:22:58,024 --> 01:23:01,444
- Who are you?
- I've told you. I'm pelham.
921
01:23:02,566 --> 01:23:05,226
But I'm pelham... I am!
922
01:23:05,316 --> 01:23:07,016
There's no need to shout.
923
01:23:07,232 --> 01:23:10,402
Your name may be pelham, but I am Harold pelham
924
01:23:10,607 --> 01:23:12,767
of Freeman, pelham and Dawson.
925
01:23:15,024 --> 01:23:18,774
Let... let... let me speak to my wife.
926
01:23:18,982 --> 01:23:23,362
Your wife!
What on earth would your wife be doing here?
927
01:23:25,024 --> 01:23:30,824
Well... well... be- because - I - we live there.
928
01:23:30,899 --> 01:23:35,479
Get off the line unless you want trouble...
...Just get off the line!
929
01:23:55,441 --> 01:23:57,821
Get dr Harris to my house at once!
930
01:23:57,857 --> 01:23:58,857
Certainly, mr pelham.
931
01:24:29,357 --> 01:24:32,147
Who is he? Where is he? I want to see him.
932
01:24:32,649 --> 01:24:34,109
What is it, Luigi?
933
01:24:49,107 --> 01:24:51,397
Who on earth are you?
934
01:24:55,482 --> 01:24:57,612
Who are you?
935
01:25:00,482 --> 01:25:03,152
L'm... pelham.
936
01:25:04,482 --> 01:25:06,692
Oh, it's you
937
01:25:07,649 --> 01:25:10,819
I told you about the phone call just now, Alex.
938
01:25:10,899 --> 01:25:12,019
Yes.
939
01:25:13,357 --> 01:25:15,317
Alex...
940
01:25:15,357 --> 01:25:18,357
Tell him...
Go on, tell him, you know me.
941
01:25:18,482 --> 01:25:20,152
You must know me.
942
01:25:22,316 --> 01:25:24,016
But this is mr pelham...
943
01:25:24,232 --> 01:25:25,942
What do you want with him?
944
01:25:26,274 --> 01:25:29,194
L'm pelham... lam pelham!
945
01:25:29,316 --> 01:25:32,516
Don't shout. Shouting will get you nowhere.
946
01:25:34,316 --> 01:25:36,316
Look at that tie, Alex...
947
01:25:36,649 --> 01:25:38,859
Have you Eve seen me wearing
a frightful thing like that?
948
01:25:39,024 --> 01:25:40,404
Never.
949
01:25:40,732 --> 01:25:42,652
- Have you, Luigi?
- No, sir.
950
01:25:43,399 --> 01:25:46,149
But...
I only bought it today, I wanted to be different.
951
01:25:46,357 --> 01:25:49,107
We're not interested in your sartorial taste...
952
01:25:49,274 --> 01:25:52,654
Remember all this,
Alex, if eventually there is a police case.
953
01:25:52,732 --> 01:25:53,902
Police...
954
01:25:54,691 --> 01:25:55,901
I'll go to the police.
955
01:25:55,982 --> 01:25:58,572
- Daddy... daddy... what's happening?
- What's going on out here?
956
01:26:03,274 --> 01:26:05,734
Who on earth is that?
957
01:26:06,774 --> 01:26:08,194
Eve...
958
01:26:08,941 --> 01:26:11,651
It's the fellow who's been impersonating pei.
959
01:26:14,316 --> 01:26:16,476
Eve... you know it's me.
960
01:26:18,149 --> 01:26:20,609
How did he get here?
What does he want?
961
01:26:20,732 --> 01:26:24,112
That's what we're trying to find out, darling.
962
01:26:24,816 --> 01:26:26,316
It's a conspiracy...
963
01:26:27,024 --> 01:26:29,074
You're trying to drive me mad
964
01:26:29,524 --> 01:26:32,574
I am pelham... I am pelham!
965
01:26:32,691 --> 01:26:35,111
- Mummy, I'm frightened.
- Daddy... who is he?
966
01:26:35,149 --> 01:26:37,649
- Why does he look like you?
- I'll tell you later, son.
967
01:26:37,774 --> 01:26:41,694
- Make him go away.
- Take them away, darling.
968
01:26:42,024 --> 01:26:46,524
- Eve, Mike, Jamie.
- Go with them, Alex.
969
01:26:47,524 --> 01:26:49,904
You may go too, Luigi.
970
01:27:07,857 --> 01:27:10,897
You made a mistake about that tie.
971
01:27:12,982 --> 01:27:16,022
I could have been seen wearing it, but didn't.
972
01:27:17,774 --> 01:27:19,574
...and that suit...
973
01:27:20,566 --> 01:27:24,396
...the city expects certain conventions, you know.
974
01:27:25,399 --> 01:27:27,149
Why have you done this to me?
975
01:27:27,232 --> 01:27:28,442
Don't you see?
976
01:27:29,274 --> 01:27:31,024
Don't you yet see?
977
01:27:32,899 --> 01:27:35,109
I am you.
978
01:27:38,107 --> 01:27:41,067
You died on that operating table...
979
01:27:41,607 --> 01:27:44,437
...for a few moments you actually died...
980
01:27:44,482 --> 01:27:46,192
That let me out...
981
01:27:46,316 --> 01:27:48,936
Unfortunately you came to life again...
982
01:27:49,399 --> 01:27:52,519
So now there are two of us...
983
01:27:53,691 --> 01:27:56,021
It can't go on, you know...
984
01:27:56,107 --> 01:27:58,727
One of us'll have to go.
985
01:27:59,732 --> 01:28:04,072
For Christ's sake! Who are you'?
Who are you'?
986
01:28:04,316 --> 01:28:08,566
L've just told you...
L'm Harold pelham
987
01:28:08,691 --> 01:28:12,521
of Freeman, pelham and Dawson.
988
01:28:13,816 --> 01:28:16,066
Now I'm going to phone the police.
989
01:28:16,191 --> 01:28:22,191
No... no... l'm going to the police. I am... lam.
990
01:28:26,816 --> 01:28:28,066
Mr pelham!
991
01:28:28,399 --> 01:28:29,649
Mr pelham!
992
01:28:34,649 --> 01:28:35,939
Mr...
993
01:28:36,399 --> 01:28:37,939
...pelham...
994
01:33:07,066 --> 01:33:12,066
Subtitles created by and © network distributing limited
77970