Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,716 --> 00:00:59,053
An exclusive subtitle for
The Horror Charnel
2
00:03:57,801 --> 00:03:58,957
good afternoon
3
00:04:01,190 --> 00:04:01,844
how are you?
4
00:04:02,546 --> 00:04:03,636
I am fine
5
00:04:05,007 --> 00:04:06,001
where are they?
6
00:04:06,976 --> 00:04:08,473
the others are resting
7
00:04:08,926 --> 00:04:10,281
the rest are sleeping
8
00:04:10,282 --> 00:04:13,867
I'll wake them up later
to inform them that you're here
9
00:04:15,140 --> 00:04:16,504
my things are there downstairs
10
00:04:18,085 --> 00:04:19,849
we will get them later
11
00:04:22,336 --> 00:04:24,075
there is your room
12
00:04:39,301 --> 00:04:40,885
how did mother die?
13
00:04:44,957 --> 00:04:47,771
we just saw her that morning at the bed
14
00:04:48,312 --> 00:04:49,646
she already passed away
15
00:04:51,645 --> 00:04:52,903
did she suffer?
16
00:04:53,820 --> 00:04:55,498
I think not
17
00:04:58,119 --> 00:05:00,336
did any of you reached her alive?
18
00:05:01,513 --> 00:05:02,521
no one
19
00:05:04,832 --> 00:05:06,243
me, at night
20
00:05:06,244 --> 00:05:07,481
Angel, yesterday
21
00:05:11,791 --> 00:05:14,472
Could you bring these to the room
22
00:05:37,260 --> 00:05:39,513
mother's wake had
already been 3 days
23
00:05:39,514 --> 00:05:42,293
I don't see any reason to
prolonged the burial day
24
00:05:44,569 --> 00:05:47,013
yes, anyway we don't have
any other visitors
25
00:05:47,555 --> 00:05:50,244
is it alright with you
if the burial will be tomorrow?
26
00:05:52,225 --> 00:05:53,020
you'll decide
27
00:05:53,481 --> 00:05:54,021
no, not like that
28
00:05:54,022 --> 00:05:56,329
let's talk about it,
I don't want that I am...
29
00:05:56,330 --> 00:05:58,362
it's alright brother
30
00:05:58,363 --> 00:05:59,886
you're the one we've been waiting
31
00:06:02,550 --> 00:06:04,486
shall we be passing through the church?
32
00:06:04,487 --> 00:06:06,143
yes, it's a must
33
00:06:06,144 --> 00:06:07,852
I already talked to Fr. Garcia
34
00:06:07,853 --> 00:06:10,772
and Mang Arman already
talked to the undertaker
35
00:08:42,899 --> 00:08:44,493
is there anyone leaving tomorrow?
36
00:08:45,856 --> 00:08:48,359
because I'll remain here for the Pa-Siyam
37
00:08:49,644 --> 00:08:51,799
if it's possible,
we should all remain here
38
00:08:57,553 --> 00:08:58,767
I am on leave
39
00:08:59,770 --> 00:09:01,542
nine days, starting tonight
40
00:09:02,095 --> 00:09:03,029
yeah, I guess
41
00:09:03,466 --> 00:09:04,672
it's Pa-Siyam (9 days)
42
00:09:06,648 --> 00:09:08,281
I'll see first
43
00:09:17,215 --> 00:09:18,689
alright, all of you think about it
44
00:09:24,499 --> 00:09:26,303
wait, I might get hit by that
45
00:09:26,888 --> 00:09:29,028
I already told you not to
call me with that name
46
00:09:29,029 --> 00:09:30,202
I don't like it
47
00:09:32,802 --> 00:09:34,401
I am just clowning around
48
00:09:38,821 --> 00:09:41,029
I noticed that you're
avoiding me
49
00:09:47,915 --> 00:09:49,442
is that all you have to say to me?
50
00:09:58,410 --> 00:09:59,616
Banana-Q (fried banana)
51
00:10:01,926 --> 00:10:03,579
remember when we were still young?
52
00:10:03,580 --> 00:10:06,386
when we ate the Banana-Q (fried banana)
that was for mother
53
00:10:07,209 --> 00:10:08,302
she got mad
didn't she?
54
00:10:09,083 --> 00:10:10,381
the we pointed to...
55
00:10:11,139 --> 00:10:12,786
I don't remember!
56
00:10:12,787 --> 00:10:14,989
it was when the first time
you kissed me
57
00:10:14,990 --> 00:10:15,951
is that so?!
58
00:10:16,908 --> 00:10:17,803
yes!
59
00:10:18,671 --> 00:10:19,882
back when we were young
60
00:10:20,512 --> 00:10:21,755
I was small time
61
00:10:22,082 --> 00:10:23,130
but now...
62
00:10:23,654 --> 00:10:25,395
I am a big time at Angeles (city)
63
00:10:26,128 --> 00:10:27,475
you might not know it...
64
00:10:28,583 --> 00:10:33,691
congressmen, rich chinese and gambling lords
65
00:10:34,876 --> 00:10:38,052
they are my associates on my business
66
00:10:38,719 --> 00:10:39,797
smells good
67
00:10:39,798 --> 00:10:42,117
that's why...
68
00:10:42,118 --> 00:10:43,794
you're a mechanic at a garage
69
00:10:45,448 --> 00:10:46,523
stop it
70
00:10:47,040 --> 00:10:47,979
I have a lot to do
71
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
let's talk later
72
00:10:56,270 --> 00:10:58,858
I think we should plan about
the education of Ruth
73
00:10:59,890 --> 00:11:01,611
just tutoring won't do
74
00:11:07,059 --> 00:11:08,502
isn't that expensive?
75
00:11:10,659 --> 00:11:13,681
that was what I had hoped
to request from you
76
00:11:13,682 --> 00:11:16,207
because we are short on
our budget
77
00:11:16,208 --> 00:11:18,457
maybe we could have an additional
78
00:11:21,246 --> 00:11:23,595
that's what I had long told you
79
00:11:23,596 --> 00:11:25,161
just give me Ruth
80
00:11:25,773 --> 00:11:28,007
now you are complaining about the budget
81
00:11:28,989 --> 00:11:31,187
I am only asking for help
82
00:11:31,188 --> 00:11:32,188
I am not giving her away
83
00:11:32,189 --> 00:11:34,590
she's with you every weekend
84
00:11:34,591 --> 00:11:35,806
alright, alright
85
00:11:35,807 --> 00:11:37,432
let's just chip in
86
00:11:38,492 --> 00:11:40,320
be sure to find a special school
87
00:11:46,121 --> 00:11:47,442
are you hitting big at Saudi brother?
88
00:11:48,454 --> 00:11:49,217
just fine
89
00:11:50,827 --> 00:11:52,096
it's costly there too
90
00:11:52,665 --> 00:11:55,382
and most of it I send it to all of you
91
00:11:56,559 --> 00:11:59,570
even Sylvia?
but she's well off
92
00:12:01,505 --> 00:12:02,939
it's been my obligation
93
00:12:08,185 --> 00:12:09,309
what about you?
94
00:12:10,528 --> 00:12:11,626
how's your life?
95
00:12:17,910 --> 00:12:18,724
oks
96
00:12:21,815 --> 00:12:22,579
oks
97
00:12:23,302 --> 00:12:24,405
what is "oks"?
98
00:12:25,734 --> 00:12:27,512
could you broaden your answer
99
00:12:29,377 --> 00:12:31,322
"oks", okay, alright
100
00:12:32,287 --> 00:12:33,294
very fine
101
00:12:38,848 --> 00:12:41,670
until now you still talk non-sense
102
00:12:41,671 --> 00:12:42,671
here we go again
103
00:12:42,672 --> 00:12:44,644
the priest is preaching
104
00:12:44,645 --> 00:12:45,958
I am not preaching
105
00:12:45,959 --> 00:12:48,404
just when you answer
you should have sense
106
00:12:48,405 --> 00:12:51,012
-not like...
-wait, I'll just see if the
one will lead the prayer is here
107
00:12:51,013 --> 00:12:52,403
I'll ask Aunt Mila
108
00:12:53,125 --> 00:12:55,328
-Aunt Mila
-what?
109
00:12:55,901 --> 00:12:57,378
is the one who will
lead the prayer here?
110
00:12:58,117 --> 00:12:59,562
not yet, I think
111
00:13:11,473 --> 00:13:13,829
give me the other seats
112
00:13:13,830 --> 00:13:16,791
hurry, hurry!
you move too slow
113
00:13:18,166 --> 00:13:19,793
you're too much
114
00:13:19,794 --> 00:13:20,398
what?
115
00:13:21,789 --> 00:13:23,860
that's enough, the person you're
talking with is not a helper
116
00:13:23,861 --> 00:13:27,130
me, when I have a child
I'll love her
117
00:13:27,131 --> 00:13:28,131
don't get personal
118
00:13:28,132 --> 00:13:29,970
it was only a comment
119
00:13:29,971 --> 00:13:31,943
why?
isn't what you said was personal?
120
00:13:32,620 --> 00:13:36,038
what I said is that you're talking
to your child, guide her well
121
00:13:36,039 --> 00:13:39,090
I already know it,
you don't need to remind me
122
00:13:39,668 --> 00:13:40,564
what's that?!
123
00:13:42,423 --> 00:13:43,325
nothing
124
00:14:26,231 --> 00:14:27,979
was that the one
who will lead the prayer?
125
00:14:28,445 --> 00:14:28,995
yes
126
00:14:29,603 --> 00:14:30,843
why didn't she went in?
127
00:14:31,827 --> 00:14:32,939
I don't know
128
00:15:43,714 --> 00:15:44,492
what was that?
129
00:16:39,173 --> 00:16:40,497
what's inside the tower?
130
00:16:42,393 --> 00:16:44,058
the room of your mother
131
00:16:44,698 --> 00:16:48,109
at the tower?
why not at her old room?
132
00:16:53,665 --> 00:16:54,636
why is this locked?
133
00:16:55,330 --> 00:16:56,438
we locked it
134
00:16:59,477 --> 00:17:00,816
give me the key
135
00:17:10,091 --> 00:17:14,522
it's a mess there,
we haven't cleaned it yet
136
00:17:14,523 --> 00:17:16,689
please, give me the key
137
00:17:57,910 --> 00:17:59,953
the noise disappeared
138
00:18:00,350 --> 00:18:00,954
yes
139
00:18:14,416 --> 00:18:16,256
all seems to be clean
140
00:18:18,267 --> 00:18:20,095
look at the walls
141
00:18:21,339 --> 00:18:22,894
it's all in wallpapers
142
00:18:22,895 --> 00:18:26,503
we bought some cheap
ones from town...
143
00:18:26,504 --> 00:18:29,002
with the extra money
you sent us
144
00:18:30,779 --> 00:18:33,421
why did you let her
stay in this room?
145
00:18:33,422 --> 00:18:35,681
she was the one who wanted
to be here...
146
00:18:35,682 --> 00:18:37,594
she wanted to view the place
147
00:18:39,063 --> 00:18:43,828
we only wanted you mother
to have a spacious room
148
00:19:08,084 --> 00:19:08,881
what's with her?
149
00:19:11,154 --> 00:19:14,146
that's her favorite song
that mother sings to her
150
00:19:21,541 --> 00:19:23,622
bring her to bed
151
00:19:23,623 --> 00:19:24,623
let's go Ruth
152
00:19:25,212 --> 00:19:26,422
let's go downstairs
153
00:19:51,270 --> 00:19:53,512
Ruth, go to sleep now
154
00:19:53,943 --> 00:19:56,187
you're eating junk food again
155
00:19:59,698 --> 00:20:00,301
here
156
00:20:01,990 --> 00:20:04,331
-is that alright for you?
-it's fine, thanks
157
00:24:25,710 --> 00:24:26,445
brother?
158
00:24:26,446 --> 00:24:28,283
what are you doing here?
159
00:24:29,009 --> 00:24:31,449
I want to be with mother
160
00:24:34,579 --> 00:24:37,787
I know that you missed her
161
00:24:38,141 --> 00:24:41,663
mother, she always sings to me
162
00:24:44,995 --> 00:24:47,312
it's better that you
return to your bed
163
00:24:47,775 --> 00:24:50,098
I don't want
164
00:24:51,970 --> 00:24:53,523
mother will return
165
00:24:54,448 --> 00:24:56,291
I want to be with her
166
00:24:58,036 --> 00:24:59,240
I don't want...
167
00:25:03,067 --> 00:25:05,276
alight, alright
it's up to you, it's up to you
168
00:25:06,711 --> 00:25:08,438
won't it be too hot here for you?
169
00:25:08,439 --> 00:25:09,372
the electric fan is broken
170
00:25:56,704 --> 00:25:59,252
good night brother
171
00:26:22,730 --> 00:26:24,815
could you turn off the light
172
00:29:17,108 --> 00:29:18,783
get up from there!
173
00:29:18,784 --> 00:29:19,652
what are these?!
174
00:29:19,653 --> 00:29:21,416
what are those?!
what are those?!
175
00:29:21,417 --> 00:29:23,373
it's not me!
I swear!
176
00:29:23,374 --> 00:29:24,557
where did it all come from?!
177
00:29:24,558 --> 00:29:26,296
I don't know!
178
00:29:27,633 --> 00:29:29,981
why don't you know?!
what are those?!
179
00:29:30,911 --> 00:29:31,865
why?
180
00:29:35,050 --> 00:29:35,981
what happened here?
181
00:29:35,981 --> 00:29:39,824
-ask this child!
-I don't know!
182
00:29:40,507 --> 00:29:43,045
how could you not now?
it isn't me!
183
00:29:43,756 --> 00:29:45,133
where did those come from?
184
00:29:45,134 --> 00:29:46,749
what are these?!
185
00:29:53,081 --> 00:29:55,500
clean that crap!
clean that crap!
186
00:29:55,501 --> 00:29:59,088
I want it all cleaned
when I come of the toilet
187
00:29:59,647 --> 00:30:01,435
Sylvia, don't help her!
188
00:30:05,120 --> 00:30:07,031
come up here for a while!
189
00:30:56,780 --> 00:30:59,582
-idiot
-what is it? why?
190
00:30:59,583 --> 00:31:01,284
let's get out of here
191
00:31:01,539 --> 00:31:03,106
bring me anywhere...
192
00:31:03,107 --> 00:31:06,688
in Angeles, in Manila
I'll go with you, but let's go now
193
00:31:07,985 --> 00:31:08,985
wait
194
00:31:09,664 --> 00:31:12,949
we haven't seen each other for so long,
let's enjoy this for a while
195
00:31:15,564 --> 00:31:17,358
no! tomorrow!
196
00:31:17,359 --> 00:31:19,757
tomorrow morning before anyone is awake
197
00:31:19,758 --> 00:31:21,235
let's get out of here!
198
00:31:21,888 --> 00:31:24,891
if you really love me,
you'll do what I ask of you
199
00:31:31,058 --> 00:31:32,334
I'm unsure
200
00:31:35,320 --> 00:31:37,224
I don't have any money now
201
00:31:42,495 --> 00:31:44,600
when I ask money from Sylvia
202
00:31:45,744 --> 00:31:47,471
we will go, okay?
203
00:31:50,165 --> 00:31:53,302
-what?
-I am scared
204
00:31:53,580 --> 00:31:56,137
please let's leave this place
205
00:31:57,006 --> 00:31:58,938
I am scared of that house
206
00:32:01,470 --> 00:32:02,592
is that all?
207
00:32:02,966 --> 00:32:05,055
don't worry, don't be scared
208
00:32:05,535 --> 00:32:09,124
if there's an aswang after you,
I'll kill it
209
00:32:39,106 --> 00:32:40,185
leave it there
210
00:32:55,486 --> 00:32:57,342
Janelle, I am sorry
211
00:32:58,123 --> 00:33:00,498
I didn't meant it
212
00:33:03,478 --> 00:33:05,759
you should have asked me first mom
213
00:33:08,304 --> 00:33:13,318
it's been a fact
that I haven't done anything right
214
00:33:15,080 --> 00:33:17,006
what kind of an answer is that?
215
00:33:28,488 --> 00:33:30,694
all that I am doing is for...
216
00:33:30,695 --> 00:33:32,776
is for your own good
217
00:33:40,137 --> 00:33:41,243
responsible?
218
00:33:42,287 --> 00:33:45,249
mom, what was your age
when I was born?
219
00:34:06,207 --> 00:34:08,733
my child, think of what
you want to think
220
00:34:08,978 --> 00:34:13,766
but way back then,
it wasn't easy to have you
221
00:34:17,323 --> 00:34:20,188
I am trying to take care
of you the best I can
222
00:34:21,487 --> 00:34:23,124
even if it's been only me
223
00:34:23,701 --> 00:34:24,933
now...
224
00:34:27,209 --> 00:34:29,374
I know that my decision was right
225
00:34:51,149 --> 00:34:53,393
aren't we going to tell them?
226
00:34:55,030 --> 00:34:58,326
yes indeed, not even to Angel?
227
00:35:02,120 --> 00:35:03,781
do you want to stay behind?!
228
00:35:26,002 --> 00:35:27,717
Nilo, what was that?
229
00:35:29,622 --> 00:35:30,405
just continue
230
00:35:52,784 --> 00:35:55,380
it seems that the sound
is coming from here
231
00:36:11,188 --> 00:36:12,611
-Nilo hurry!
-why?
232
00:36:14,164 --> 00:36:16,666
what's going on around here?
233
00:36:17,055 --> 00:36:18,177
Angel, what's that?
234
00:36:19,571 --> 00:36:21,634
I don't know,
it wasn't there a while ago
235
00:36:22,228 --> 00:36:24,462
I slipped over there because
it's soaking with urine
236
00:36:25,624 --> 00:36:28,464
Nilo, what's going on?
237
00:36:29,512 --> 00:36:32,964
there's blood, then what happened to us
and the urine
238
00:36:32,965 --> 00:36:35,086
what's really happening to
this house?
239
00:36:43,277 --> 00:36:46,340
stay in your room for a while,
I'll have a word with Mang Arman
240
00:37:06,345 --> 00:37:07,260
what's this?
241
00:37:08,281 --> 00:37:09,375
we are leaving
242
00:37:11,159 --> 00:37:12,027
why?
243
00:37:14,256 --> 00:37:18,338
you are all blind?
don't you understand?
244
00:37:20,557 --> 00:37:22,494
Armando, what is happening?
245
00:37:24,940 --> 00:37:26,645
we are leaving now
246
00:37:31,105 --> 00:37:33,297
you can't just leave!
247
00:37:46,540 --> 00:37:49,706
what is you right to
not let us leave?
248
00:37:52,233 --> 00:37:53,793
when your mother went crazy...
249
00:37:56,129 --> 00:37:58,427
instead of bringing her to the hospital...
250
00:37:59,549 --> 00:38:01,283
you left her with us
251
00:38:02,282 --> 00:38:05,056
-you were given a large compensation
-it isn't enough!
252
00:38:08,891 --> 00:38:12,084
if you only knew...
it isn't enough!
253
00:38:13,021 --> 00:38:17,986
we agreed that it would only
be 3 months that we will serve her
254
00:38:18,969 --> 00:38:20,811
do you still remebers?!
255
00:38:23,262 --> 00:38:26,554
the 3 months became 6 months,
became 1 year the 2 years!
256
00:38:30,924 --> 00:38:33,746
you didn't even visited us
257
00:38:34,680 --> 00:38:37,841
you didn't even call
to know our condition
258
00:38:41,695 --> 00:38:46,520
now, the life of you mother is over
259
00:38:47,697 --> 00:38:49,589
our obligation to her is also over
260
00:38:51,579 --> 00:38:52,796
we are now free
261
00:38:54,783 --> 00:38:56,542
even if you like it or not...
262
00:38:58,473 --> 00:38:59,678
we are leaving!
263
00:39:15,134 --> 00:39:16,602
a last advise for you Nilo...
264
00:39:19,575 --> 00:39:21,253
all of you leave too
265
00:46:53,333 --> 00:46:56,392
I personaly went to the morgue
along with the Captain (town leader)
266
00:47:03,239 --> 00:47:04,663
thank you father
267
00:47:04,664 --> 00:47:07,971
come inside for a while
to have a snack
268
00:47:08,288 --> 00:47:10,057
no thanks, I'll be going
269
00:47:10,058 --> 00:47:11,951
come on father, just for a while
270
00:47:11,952 --> 00:47:14,030
it's been long since
the family have seen you
271
00:47:17,519 --> 00:47:18,549
I need to go
272
00:47:19,180 --> 00:47:21,300
just greet Ruth and your siblings for me
273
00:47:21,848 --> 00:47:22,851
-yes father
-I'll be going
274
00:49:00,726 --> 00:49:02,400
what happened to these?
275
00:49:14,608 --> 00:49:15,696
is that father?
276
00:49:16,508 --> 00:49:20,084
no, Ruth was still a year old
when father left us
277
00:49:25,389 --> 00:49:26,921
did Nilo already seen these?
278
00:49:33,689 --> 00:49:35,346
-what?
-look at this
279
00:49:36,949 --> 00:49:37,711
what's this?
280
00:49:39,985 --> 00:49:41,199
where did get this?
281
00:49:52,594 --> 00:49:54,458
Father Garcia passed by a while ago
282
00:49:56,422 --> 00:49:59,574
he reported something about
Mang Armando and his family
283
00:50:06,661 --> 00:50:08,452
Janelle, bring Ruth inside
284
00:50:12,786 --> 00:50:13,995
about what brother?
285
00:50:14,929 --> 00:50:16,442
where is Ester and the rest?
286
00:50:18,219 --> 00:50:19,429
they left last night
287
00:50:19,856 --> 00:50:20,801
last night?!
288
00:50:21,593 --> 00:50:23,330
why didn't you stop them?!
289
00:50:24,486 --> 00:50:26,081
why didn't you tell me?!
290
00:50:26,505 --> 00:50:27,725
what for?
291
00:50:27,997 --> 00:50:29,717
you can't do anything
292
00:50:35,226 --> 00:50:36,907
-where are you going?
-I'll look for Ester!
293
00:50:36,908 --> 00:50:38,062
Angel, listen!
294
00:50:38,063 --> 00:50:39,589
don't bother looking
295
00:50:40,059 --> 00:50:41,619
that's the problem with you brother
296
00:50:41,620 --> 00:50:44,649
you are always dictating
what we should do in life
297
00:50:46,154 --> 00:50:48,644
but now, no brother
298
00:50:50,239 --> 00:50:51,659
Ester is dead!
299
00:50:55,000 --> 00:50:57,552
that's what Father Garcia
informed me a while ago
300
00:50:58,259 --> 00:51:01,406
at dawn their bodies were found
at the side of the road
301
00:51:02,485 --> 00:51:06,777
Mang Armando, Mila and Ester
302
00:51:08,681 --> 00:51:10,726
son of a bitch!
you're a liar!
303
00:51:11,472 --> 00:51:12,598
you're a liar!
304
00:51:12,599 --> 00:51:13,951
Angel, that's enough!
305
00:51:22,475 --> 00:51:24,099
I'll still look for Ester!
306
00:52:14,622 --> 00:52:16,839
son of a bitch!
why did you have to go!
307
00:52:19,874 --> 00:52:23,899
if you're fooling me brother,
I'll get back to you, I promise
308
00:52:34,406 --> 00:52:38,061
what Father Garcia said was true
309
00:52:38,862 --> 00:52:40,727
Mang Armando and his family died
310
00:52:41,967 --> 00:52:44,865
you all are also in danger if you leave
311
00:52:44,866 --> 00:52:49,061
without knowing the
mystery of this house
312
00:52:50,982 --> 00:52:53,792
when I was asked to lead the
prayers for the "Pa-Siyam"
313
00:52:54,300 --> 00:52:55,547
I got scared
314
00:52:56,124 --> 00:52:58,803
but my consience cannot rest
315
00:52:58,804 --> 00:53:01,722
and knowing the death of Mang Armando
316
00:53:01,723 --> 00:53:02,723
I went here
317
00:53:05,650 --> 00:53:07,869
I'm a spiritist (psychic)
318
00:53:08,256 --> 00:53:11,563
I see things that had happened in the past
319
00:53:11,564 --> 00:53:16,510
events that leaves traces because
of strong feelings
320
00:53:17,483 --> 00:53:21,881
but I don't have the power
to change the past...
321
00:53:21,882 --> 00:53:26,586
heal wounds and cast out spirits
322
00:53:27,567 --> 00:53:34,548
I am here to give light to the darkness
that is covering you now
323
00:53:36,874 --> 00:53:39,132
would you allow me?
324
00:53:39,133 --> 00:53:43,068
son of a bitch!
do you believe in this weird woman?
325
00:53:43,435 --> 00:53:45,223
she's just fooling us
326
00:53:45,224 --> 00:53:46,931
-you, Angel
-what?
327
00:53:47,505 --> 00:53:50,975
when you were still 16 years old,
you ran away from home
328
00:53:51,671 --> 00:53:55,373
and you've taken the money that
your brother was saving
329
00:53:57,794 --> 00:53:59,901
here, here in this garden!
330
00:54:01,099 --> 00:54:03,940
one week before you ran away
331
00:54:04,626 --> 00:54:06,706
you had sex with Ester
332
00:54:08,883 --> 00:54:11,230
does anyone know about it?
333
00:54:17,004 --> 00:54:18,827
you were just 7 years old
334
00:54:20,049 --> 00:54:22,954
you buried your pet cat
335
00:54:25,117 --> 00:54:29,199
it was in secret,
he drowned and you didn't mean it
336
00:54:29,749 --> 00:54:32,158
here...
here!
337
00:54:32,159 --> 00:54:33,798
isn't it?
here
338
00:54:36,265 --> 00:54:38,509
there, Denise
339
00:54:38,510 --> 00:54:41,181
you always read you favorite book
340
00:54:41,818 --> 00:54:44,959
Janelle was the name of the heroine
isn't it?
341
00:54:46,860 --> 00:54:49,956
and Janelle is what you
also named your child
342
00:54:54,892 --> 00:54:55,531
Nilo
343
00:54:57,569 --> 00:55:00,405
there are many bitter memories here
344
00:55:00,744 --> 00:55:02,526
except only for one
345
00:55:03,721 --> 00:55:06,281
you like to carve your name
346
00:55:11,176 --> 00:55:12,583
here on this tree
347
00:55:13,722 --> 00:55:15,264
here is your name
348
00:55:20,705 --> 00:55:26,008
now...
do still need more proof?
349
00:55:27,325 --> 00:55:30,233
here,
here during midnight
350
00:55:31,093 --> 00:55:33,898
a baby almost died
351
00:55:36,225 --> 00:55:44,392
fruit and branches?
an innocent being aborted from the womb
352
00:55:46,046 --> 00:55:51,756
she's alive,
but her intelegence was damaged
353
00:56:14,180 --> 00:56:17,770
blood...
dripped from a child
354
00:56:22,231 --> 00:56:25,248
wound from his young skin
355
00:56:25,249 --> 00:56:28,695
caused by the striking of a belt
356
00:56:29,812 --> 00:56:33,543
everyday,
every month,
years
357
00:56:41,410 --> 00:56:45,503
until the blood turned black
358
00:56:54,746 --> 00:56:56,376
a marriage...
359
00:56:57,178 --> 00:56:59,933
a marriage full of anger
360
00:57:00,357 --> 00:57:03,260
failure and frustration
361
00:57:03,938 --> 00:57:06,107
that shouldn't happen
362
00:57:21,353 --> 00:57:23,194
there is another family
363
00:57:24,911 --> 00:57:29,496
father, mother and a young lady
364
00:57:29,497 --> 00:57:37,448
suffering and bringing suffering
furius at the owner of the house
365
00:57:37,449 --> 00:57:39,905
that became a burden
366
00:57:40,665 --> 00:57:44,163
and the house that became a prison
367
00:57:46,005 --> 00:57:49,766
the young lady had regret
368
00:57:52,458 --> 00:57:54,305
she is already dead
369
00:57:54,687 --> 00:57:56,576
they are all dead
370
00:57:58,599 --> 00:58:01,689
the stairs are soaked with urine
371
00:58:01,690 --> 00:58:05,411
a punishment that others did
372
00:58:06,188 --> 00:58:13,122
a young man, a sibling...
the older brother took the blame
373
00:58:14,504 --> 00:58:17,325
so that the younger brother
won't be punished
374
00:58:22,783 --> 00:58:25,503
here...
wounded
375
00:58:26,641 --> 00:58:29,291
but no one helped
376
00:58:31,232 --> 00:58:33,362
left behind by Armando
377
00:58:34,440 --> 00:58:39,117
who was at town attending
a "Fiesta" (festival)
378
00:58:40,856 --> 00:58:43,813
dragging the bloody body...
379
00:58:43,814 --> 00:58:48,738
to reach for the medicine
and to be saved
380
00:59:13,556 --> 00:59:18,424
rope of plastic and maybe chains
381
00:59:20,050 --> 00:59:25,979
forcing the food at her mouth...
382
00:59:29,374 --> 00:59:31,200
I can't breathe...
383
00:59:31,201 --> 00:59:35,539
she is tied up...
she is always left behind...
384
00:59:35,540 --> 00:59:38,883
many days...
many weeks...
385
00:59:40,425 --> 00:59:45,254
drowning in food...
386
00:59:45,255 --> 00:59:48,060
rice and water....
387
00:59:49,447 --> 00:59:54,060
at her own vomit, urine, manure
and tears
388
01:00:09,078 --> 01:00:12,418
there are many cockroaches...
thousands of cockroaches...
389
01:00:12,419 --> 01:00:14,916
cockroaches...
cockroaches...
390
01:00:15,167 --> 01:00:17,781
place of the telephone
391
01:00:20,400 --> 01:00:23,930
dialing the number of the child
392
01:00:25,594 --> 01:00:31,067
begging...
cursing...
crying...
393
01:00:35,993 --> 01:00:37,810
animals...
394
01:00:40,883 --> 01:00:47,458
help...
get me out of here...
395
01:00:49,242 --> 01:00:51,727
help that never came
396
01:00:51,728 --> 01:00:55,554
because they never listened
397
01:00:56,285 --> 01:00:58,976
they never believed
398
01:01:02,153 --> 01:01:04,979
full of manure and filth
399
01:01:06,954 --> 01:01:09,923
was disposed here,
where she was bathe...
400
01:01:09,924 --> 01:01:15,842
using a hose and sometimes...
boiling water
401
01:01:55,154 --> 01:01:57,479
here...
402
01:01:59,614 --> 01:02:03,823
bumping the head
403
01:02:03,824 --> 01:02:07,218
again and again...
again and again...
404
01:02:08,192 --> 01:02:12,273
forcing the darkness out of the mind
405
01:02:13,464 --> 01:02:16,200
never ending...
406
01:02:16,200 --> 01:02:18,166
suffering...
407
01:02:29,967 --> 01:02:33,051
the wall...
all of the walls
408
01:02:34,144 --> 01:02:37,043
there are many stories
hidden in the walls
409
01:02:39,218 --> 01:02:43,309
this is the center of her suffering and anger
410
01:02:44,340 --> 01:02:48,627
the answer to the mystery that
is covering all of you...
411
01:02:50,705 --> 01:02:58,796
the remained traces, indication and signs of...
412
01:03:00,902 --> 01:03:05,665
you will know the guilty who
murdered your...
413
01:03:08,542 --> 01:03:09,478
...mother
414
01:03:11,027 --> 01:03:13,426
what do you mean murdered?
415
01:03:19,580 --> 01:03:20,644
child
416
01:03:21,621 --> 01:03:28,892
that's what I feel,
message from a spirit that's unrest
417
01:03:30,290 --> 01:03:32,003
your mother was murdered
418
01:03:47,450 --> 01:03:49,600
that son of a bitch Armando!
419
01:03:49,601 --> 01:03:50,958
he's an animal!
420
01:03:53,949 --> 01:03:56,341
do you think they really killed mother?
421
01:03:58,312 --> 01:03:59,870
isn't it obvious?!
422
01:03:59,871 --> 01:04:02,349
that's why they don't
want to open the door there
423
01:04:03,010 --> 01:04:04,820
that's why they are so afraid
424
01:04:05,617 --> 01:04:07,568
and that's why they leave
425
01:04:09,469 --> 01:04:12,595
maybe that's why they all died
426
01:05:05,425 --> 01:05:08,815
forgive me brother,
I didn't know
427
01:05:20,902 --> 01:05:22,744
is Ruth going to sleep here?
428
01:05:23,431 --> 01:05:24,807
yes
429
01:05:24,808 --> 01:05:26,786
I asked her to be with me
430
01:05:35,679 --> 01:05:36,705
who?
431
01:05:38,775 --> 01:05:39,935
grandmother
432
01:05:42,707 --> 01:05:43,895
before
433
01:05:49,198 --> 01:05:50,882
your grandmother...
434
01:05:54,067 --> 01:06:01,212
she is fearful,
so strict and gets mad easily
435
01:06:02,423 --> 01:06:05,033
but she loves to dance
436
01:06:05,296 --> 01:06:08,868
maybe that was where you got
your talent from dancing
437
01:06:09,356 --> 01:06:11,846
because way back then when
we have party at home...
438
01:06:11,847 --> 01:06:13,969
she will only dance and dance
439
01:06:15,413 --> 01:06:16,913
with grandfather?
440
01:06:17,615 --> 01:06:18,657
no
441
01:06:19,816 --> 01:06:21,896
your grandfather is the opposite
442
01:06:21,897 --> 01:06:25,808
he has no interest in dancing,
he dances only with a whisky
443
01:06:28,131 --> 01:06:31,011
that's why the partner of mother will be...
444
01:06:31,629 --> 01:06:34,400
the safest person in the party
445
01:06:34,401 --> 01:06:36,168
Father Garcia
446
01:06:37,715 --> 01:06:40,569
I wish you should have met your
grandfather way back
447
01:07:27,884 --> 01:07:30,932
I was really going home this year
448
01:07:31,253 --> 01:07:33,054
but not to visit
449
01:07:36,991 --> 01:07:38,961
to confront you mother
450
01:07:43,771 --> 01:07:45,429
I'll confront you
451
01:07:59,940 --> 01:08:03,189
but... it's too late
452
01:08:09,520 --> 01:08:11,607
they already killed you
453
01:08:20,879 --> 01:08:22,561
was that your punishment mother?
454
01:08:27,108 --> 01:08:30,114
because you were so cruel to me
455
01:08:43,401 --> 01:08:45,090
mother why?
456
01:08:47,384 --> 01:08:48,600
why is it?
457
01:08:53,451 --> 01:08:55,599
why did you do this to me?
458
01:09:01,515 --> 01:09:03,005
look mother
459
01:09:03,826 --> 01:09:05,498
look mother
460
01:09:08,663 --> 01:09:10,320
what was my fault?
461
01:09:13,544 --> 01:09:15,784
for you to do this to me
462
01:09:18,896 --> 01:09:21,896
why did you do this
to your own child?
463
01:10:16,972 --> 01:10:19,060
help me...
464
01:10:19,061 --> 01:10:22,382
help me...
465
01:11:55,896 --> 01:11:57,609
what happened to you?
what is that?!
466
01:11:59,223 --> 01:12:02,511
-my baby...
-what baby?
467
01:12:02,512 --> 01:12:05,085
my baby...
468
01:12:05,086 --> 01:12:08,545
what about your baby?
what are you saying?
what happened to you?
469
01:12:09,788 --> 01:12:14,288
I aborted it...
I had aborted them
470
01:12:26,072 --> 01:12:27,908
I thought...
471
01:12:29,289 --> 01:12:34,435
I thought I could escape
if I would marry that old man
472
01:12:38,264 --> 01:12:42,012
I thought it was just
his money that I needed
473
01:18:12,419 --> 01:18:14,155
can I sleep here for now?
474
01:18:44,155 --> 01:18:46,943
didn't we already know
why mother had us felt her presence?
475
01:18:50,218 --> 01:18:51,875
what do you mean?
476
01:18:55,906 --> 01:18:57,842
that the family of
Armando killed mother
477
01:18:59,693 --> 01:19:02,148
but... why are these still happening?
478
01:19:09,427 --> 01:19:11,249
what are you thinking?
479
01:19:14,864 --> 01:19:16,616
maybe we made a mistake
480
01:19:18,707 --> 01:19:21,077
maybe that's what
mother is trying to say...
481
01:19:21,927 --> 01:19:24,001
that the family of Armando
didn't kill her
482
01:19:38,970 --> 01:19:40,280
all of you follow me
483
01:19:49,816 --> 01:19:55,582
Albina said,
the answers are within these walls
484
01:20:44,012 --> 01:20:45,235
dampen this
485
01:20:54,181 --> 01:20:55,411
what are you going to do?
486
01:21:03,355 --> 01:21:04,398
here brother
487
01:21:46,054 --> 01:21:47,263
help me
488
01:22:30,608 --> 01:22:35,116
"woman who's ways are strayed paths
every one are admiring the gloom of death"
489
01:22:47,737 --> 01:22:50,062
why is it that all our names
are written here?
490
01:22:50,692 --> 01:22:52,327
what do you mean?
491
01:22:53,317 --> 01:22:54,844
we killed mother?
492
01:22:55,154 --> 01:22:59,017
impossible,
we weren't here when mother died
493
01:23:01,333 --> 01:23:03,587
but why the name of Ruth isn't here?
494
01:23:03,588 --> 01:23:04,588
yes
495
01:23:09,472 --> 01:23:10,989
look at this
496
01:23:13,371 --> 01:23:22,141
"woman who's ways are strayed paths
every one are admiring the gloom of death"
497
01:23:22,142 --> 01:23:24,155
what's this?
I don't understand
498
01:23:24,156 --> 01:23:25,997
this sounds familiar
499
01:23:46,434 --> 01:23:48,702
(Proverbs 7:25 -26)
500
01:23:48,737 --> 01:23:55,104
Do not let your heart turn to her ways
or stray into her paths.
501
01:23:55,827 --> 01:24:03,005
Many are the victims she has brought down;
her slain are a mighty throng.
502
01:24:05,627 --> 01:24:07,175
verses from the bible?
503
01:24:08,181 --> 01:24:09,932
brother, look at this
504
01:24:20,063 --> 01:24:21,374
the quotations are the same
505
01:24:24,029 --> 01:24:25,893
and alligned with Ruth's picture
506
01:24:29,716 --> 01:24:31,874
brother, look at the man carrying Ruth
507
01:24:32,944 --> 01:24:33,883
why?
508
01:24:34,775 --> 01:24:35,919
look at it
509
01:24:36,947 --> 01:24:38,601
who is that brother?
510
01:24:45,901 --> 01:24:47,098
wait...
511
01:24:47,885 --> 01:24:51,365
isn't it that before mother and father got married,
mother had a boyfriend?
512
01:24:52,233 --> 01:24:54,985
yes, it's...
513
01:26:12,259 --> 01:26:14,267
you son of a bitch!
what did you do to mother?!
514
01:26:16,689 --> 01:26:18,162
that's enough!
515
01:26:32,007 --> 01:26:36,471
what will my brothers do to father?
516
01:26:40,034 --> 01:26:42,020
they are just asking him questions
517
01:26:48,336 --> 01:26:49,548
that's not enough!
518
01:26:49,549 --> 01:26:52,078
if it wasn't for Ruth,
I had already stabbed you!
519
01:26:52,079 --> 01:26:53,079
enough Angel
520
01:26:54,006 --> 01:26:56,413
I would never hurt your mother
521
01:26:56,932 --> 01:26:58,183
look at this liar!
522
01:26:59,261 --> 01:27:01,240
-that's enough Angel!
-that's enough!
523
01:27:08,787 --> 01:27:10,735
I loved Nerissa very much
524
01:27:14,340 --> 01:27:16,719
why did you think I became a priest?
525
01:27:23,836 --> 01:27:26,769
but I know that I was
the only one she loved
526
01:27:28,869 --> 01:27:32,662
I also knew that your father
never loved her
527
01:27:35,819 --> 01:27:39,204
their marriage was arranged
by their parents
528
01:27:39,205 --> 01:27:42,060
Danilo learned about the two of us
529
01:27:48,869 --> 01:27:51,805
he forced Ruth to be aborted
530
01:27:59,843 --> 01:28:03,667
that was the start of your
mother to loose her mind
531
01:28:04,213 --> 01:28:06,836
until I totaly lost her
532
01:28:14,557 --> 01:28:20,142
if you believe...
that I killed her
533
01:28:24,457 --> 01:28:25,777
you can kill me too
534
01:28:29,637 --> 01:28:34,313
I still don't believe what you said,
he's a liar!
535
01:28:45,916 --> 01:28:47,913
what really is the truth!
536
01:28:52,251 --> 01:28:55,068
your mother's soul will not rest
537
01:28:56,791 --> 01:28:59,739
until you haven't known
what all she wants to say
538
01:31:18,461 --> 01:31:19,766
it's time...
539
01:31:20,910 --> 01:31:23,921
the 9th night of the soul of Nerissa
540
01:31:47,296 --> 01:31:48,911
it is said in the bible
541
01:31:49,277 --> 01:31:53,476
Christ died, and after 3 days...
542
01:31:53,477 --> 01:31:54,765
he ressurected
543
01:31:55,547 --> 01:31:59,602
9 days the apostels prayed
after Christ died
544
01:32:00,576 --> 01:32:04,055
and on the 10th day,
they were all blessed
545
01:32:04,787 --> 01:32:06,879
that's where the "Pa-Siyam" began
546
01:32:08,352 --> 01:32:15,719
tonight, let's hope to be blessed
with the knowlage to save Janelle
547
01:32:19,540 --> 01:32:24,270
you all thought that the "Pa-Siyam"
starts on the day of the burial
548
01:32:25,424 --> 01:32:31,266
Fr. Garcia, isn't it that the "Pa-Siyam"
starts with the day of death?
549
01:32:35,009 --> 01:32:39,487
now is the 9th day of the death
of your mother
550
01:32:39,488 --> 01:32:41,389
if you want to talk to her...
551
01:32:41,390 --> 01:32:44,999
or to know what she wants to say to you
552
01:32:46,277 --> 01:32:49,636
there is no other chance but this day
553
01:32:49,637 --> 01:32:50,895
this evening
554
01:32:52,340 --> 01:32:57,363
but, before I start to call
on the spirit of your mother
555
01:32:59,063 --> 01:33:01,085
we need darkness
556
01:33:11,069 --> 01:33:12,057
brother
557
01:33:12,058 --> 01:33:13,290
you'll be at the kitchen
558
01:33:16,837 --> 01:33:18,359
both of you at the living room
559
01:34:33,820 --> 01:34:36,027
I know that you are here
560
01:34:38,544 --> 01:34:41,220
let your presence be known
561
01:34:42,089 --> 01:34:45,476
to let them know your
lament and request
562
01:34:52,280 --> 01:34:54,327
let your presence be known
563
01:36:18,242 --> 01:36:19,723
my children
564
01:36:20,703 --> 01:36:24,554
my love, how are you?
565
01:36:28,740 --> 01:36:29,955
finaly...
566
01:36:33,330 --> 01:36:36,546
my beloved children
567
01:36:38,119 --> 01:36:41,421
and the one I loved
568
01:36:42,328 --> 01:36:44,263
all together
569
01:36:46,450 --> 01:36:48,098
be brave
570
01:36:51,652 --> 01:36:54,466
my children...
571
01:36:54,467 --> 01:36:58,516
you stayed and had "Pa-Siyam"
572
01:36:58,517 --> 01:37:01,670
to me, that is enough payment
573
01:37:01,671 --> 01:37:05,121
for abandoning me
574
01:37:06,824 --> 01:37:10,973
you stayed behind because you want to know...
575
01:37:11,437 --> 01:37:14,580
who killed me
576
01:37:16,975 --> 01:37:18,146
you're all shameless!
577
01:37:18,905 --> 01:37:20,665
you're all ungratefull!
578
01:37:21,294 --> 01:37:22,506
hypocrites!
579
01:37:23,479 --> 01:37:27,413
do you still don't know
who killed your mother?
580
01:37:28,708 --> 01:37:32,566
isn't it clear at what I have written
in my own blood?
581
01:37:32,567 --> 01:37:35,240
at the walls of the room
582
01:37:36,283 --> 01:37:38,826
all of you!
583
01:37:38,827 --> 01:37:41,236
all of you killed me!
584
01:37:43,277 --> 01:37:45,665
you abandoned me!
585
01:37:47,687 --> 01:37:51,083
you leaved me behind
to a family of illiterates!
586
01:37:53,401 --> 01:37:58,016
a family without compassion!
and without love!
587
01:37:59,892 --> 01:38:02,463
do you know what I went through...
588
01:38:02,464 --> 01:38:04,425
with them?!
589
01:38:06,073 --> 01:38:10,838
to bathe like a pig that's to be slughtered!
590
01:38:21,229 --> 01:38:24,285
did you know the things I did
591
01:38:24,286 --> 01:38:27,893
to forget all the hell here?!
592
01:38:33,403 --> 01:38:34,803
you will all pay
593
01:38:36,204 --> 01:38:38,889
your child is not a bastard Denise
594
01:38:38,890 --> 01:38:40,780
I just had fun with her
595
01:38:40,781 --> 01:38:45,444
revenge for imprisoning Ruth
when I was loosing my mind
596
01:38:46,858 --> 01:38:49,560
one of you will pay
597
01:38:49,561 --> 01:38:51,743
this is my last night
598
01:39:15,664 --> 01:39:18,283
I will take one of you
599
01:39:19,883 --> 01:39:23,683
one of you will follow my footstep
600
01:39:23,684 --> 01:39:26,942
on the night of my death
601
01:41:17,711 --> 01:41:24,085
English Subtitle Created By: Gardol�
41183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.