Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,355 --> 00:00:02,164
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,361 --> 00:00:03,747
Is it Val Stanton?
3
00:00:04,077 --> 00:00:06,293
I would be a stress case too
if I had to jump her horse.
4
00:00:06,398 --> 00:00:07,454
There are a lot of riders out there
5
00:00:07,533 --> 00:00:09,828
with way more experience than you have
6
00:00:10,066 --> 00:00:12,498
that would leap at this opportunity.
7
00:00:12,533 --> 00:00:14,584
You know, just cause things
went south with you and Lou
8
00:00:14,637 --> 00:00:16,603
didn't mean you had to quit your job.
9
00:00:16,637 --> 00:00:17,988
It was time to move on.
10
00:00:18,093 --> 00:00:19,320
Too bad.
11
00:00:20,941 --> 00:00:23,043
Jack really liked having you around.
12
00:00:23,120 --> 00:00:25,270
We wanted to ask you something.
13
00:00:25,323 --> 00:00:26,246
(Lyndy coos) Ty: You see Amy and I
14
00:00:26,280 --> 00:00:27,734
are putting together our will right now.
15
00:00:27,787 --> 00:00:30,016
So we were hoping that
you two would agree to be
16
00:00:30,051 --> 00:00:32,919
- Lyndy's guardians.
- Yes! Of course.
17
00:00:32,953 --> 00:00:34,821
- Yeah. Definitely.
- Really?
18
00:00:34,855 --> 00:00:36,639
We'd love her like she
was our own daughter.
19
00:00:36,758 --> 00:00:38,011
Yeah.
20
00:00:39,860 --> 00:00:41,995
(Hooves thud, tack jingles)
21
00:00:48,502 --> 00:00:50,804
(Flame snorts)
22
00:01:07,855 --> 00:01:09,255
(Flame snorts)
23
00:01:11,659 --> 00:01:13,626
(Hooves thud)
24
00:01:13,661 --> 00:01:15,862
That looked great, Georgie,
I wouldn't change a thing.
25
00:01:16,397 --> 00:01:17,564
Thanks.
26
00:01:17,598 --> 00:01:19,132
- (Lyndy coos)
- Hey.
27
00:01:20,201 --> 00:01:22,869
Hey. There is my little smiley pants.
28
00:01:22,903 --> 00:01:24,370
Georgie: Hi Lyndy.
29
00:01:25,368 --> 00:01:26,973
Yeah, actually,
we should probably wrap it up
30
00:01:27,007 --> 00:01:28,708
don't you have to get to the clinic?
31
00:01:28,743 --> 00:01:30,343
Yeah,
I gotta leave in the next few minutes.
32
00:01:30,377 --> 00:01:32,078
Okay, we should probably call it a day,
Georgie.
33
00:01:32,113 --> 00:01:34,080
Okay. Come on.
34
00:01:34,115 --> 00:01:36,516
What do you think about
going to Maggie's tonight
35
00:01:36,550 --> 00:01:38,852
- after work for some dinner?
- Yes, that would be awesome.
36
00:01:38,886 --> 00:01:40,587
- Yeah? Okay.
- Okay. Have a good day.
37
00:01:40,621 --> 00:01:41,862
- Thank you.
- Bye.
38
00:01:41,914 --> 00:01:44,124
- See you, Lyndy.
- Bye!
39
00:01:44,158 --> 00:01:46,693
- (Door clanks open)
- Come on!
40
00:01:46,727 --> 00:01:48,228
Come on, get going.
41
00:01:48,262 --> 00:01:50,797
Come on! (Mooing)
42
00:01:50,831 --> 00:01:52,565
Come on! Hya!
43
00:01:52,600 --> 00:01:54,167
(Mooing) Come on!
44
00:01:55,236 --> 00:01:56,402
Just a minute, guys.
45
00:01:56,437 --> 00:01:58,705
Hey. What's with these guys?
46
00:01:59,280 --> 00:02:00,707
It's a bulldogging clinic.
47
00:02:00,741 --> 00:02:02,041
Yeah, I know. I put it together.
48
00:02:02,076 --> 00:02:04,110
I thought we'd start off with
the dummy steer and a quad.
49
00:02:04,145 --> 00:02:06,045
No. I like to get my
students started off
50
00:02:06,080 --> 00:02:08,114
- with the real thing.
- You mean our students.
51
00:02:08,149 --> 00:02:10,350
Seeing as I'm kinda the reason
we have so many new kids out.
52
00:02:10,384 --> 00:02:11,851
How do you figure?
53
00:02:11,886 --> 00:02:13,753
They see me on the circuit,
kickin' butt.
54
00:02:13,788 --> 00:02:15,822
I was doing t fine
before you came along.
55
00:02:16,279 --> 00:02:18,057
Man, you're in some mood today.
56
00:02:18,092 --> 00:02:19,492
Casey out of town or something?
57
00:02:19,527 --> 00:02:22,495
Yeah, as a matter of fact she is, Caleb.
58
00:02:22,876 --> 00:02:24,764
There was a death in her family.
59
00:02:25,541 --> 00:02:28,168
Oh. I'm sorry to hear that.
I didn't know.
60
00:02:28,488 --> 00:02:30,970
Look, I just feel like,
because I'm still at it...
61
00:02:31,258 --> 00:02:32,906
it's my duty to push you,
62
00:02:32,940 --> 00:02:34,507
to keep up with the
latest training trends.
63
00:02:34,542 --> 00:02:37,310
Hey, guys. Everything okay?
64
00:02:37,604 --> 00:02:39,045
Both: Yeah...
65
00:02:39,079 --> 00:02:41,948
We're just talking about how
we're gonna kick this off.
66
00:02:42,654 --> 00:02:45,084
And we've decided to start with steer.
67
00:02:45,119 --> 00:02:46,953
Real steer...
68
00:02:46,987 --> 00:02:48,988
All right,
I guess we're jumping right in, guys.
69
00:02:49,023 --> 00:02:50,423
Students: Okay. All right. Let's do it.
70
00:02:50,457 --> 00:02:52,192
Bulldogging...
71
00:02:52,226 --> 00:02:54,794
is all about anticipation,
72
00:02:54,829 --> 00:02:56,863
and using your natural instincts
73
00:02:56,897 --> 00:02:58,998
trying to figure out which
way that steer is gonna go.
74
00:03:00,201 --> 00:03:02,268
Let's find out. You wanna start us off?
75
00:03:02,303 --> 00:03:04,270
- Mhmm.
- Okay.
76
00:03:04,305 --> 00:03:05,471
Let's go!
77
00:03:05,506 --> 00:03:07,807
- All right.
- Let's go.
78
00:03:10,511 --> 00:03:12,312
So you're done already?
79
00:03:12,346 --> 00:03:14,347
I was hoping to catch
some of your practice.
80
00:03:14,381 --> 00:03:16,216
Oh, it was just a short session today,
81
00:03:16,250 --> 00:03:18,117
but we got a lot accomplished.
82
00:03:18,152 --> 00:03:20,820
Hmm... other priorities?
83
00:03:22,590 --> 00:03:25,558
I should remind you that the
show in Okotoks is next week,
84
00:03:25,593 --> 00:03:28,094
and there is gonna be a
lot of tough competition.
85
00:03:28,128 --> 00:03:29,762
I think we're in good shape.
86
00:03:29,797 --> 00:03:31,898
Well, I don't like to take chances.
87
00:03:31,932 --> 00:03:34,868
So I've taken the liberty
of drawing up a schedule
88
00:03:34,902 --> 00:03:38,004
that'll take us right
through to the Fall Finale.
89
00:03:38,038 --> 00:03:39,639
Pink is training.
90
00:03:39,673 --> 00:03:41,774
Blue is competition.
91
00:03:41,809 --> 00:03:43,643
Wow... that's a lot of pink.
92
00:03:43,677 --> 00:03:45,511
And a lot of blue.
93
00:03:45,546 --> 00:03:48,514
Well, I didn't say this
was gonna be a cake walk.
94
00:03:48,549 --> 00:03:51,150
I guess you're done for the
day I'll just skedaddle.
95
00:03:51,807 --> 00:03:53,386
But I'll be back.
96
00:03:57,675 --> 00:03:59,592
(Sighs) Maybe we should
do a little more?
97
00:03:59,627 --> 00:04:01,861
Yeah, I'll meet you out there.
98
00:04:01,896 --> 00:04:03,363
Okay.
99
00:04:03,397 --> 00:04:04,998
(Latch clanks)
100
00:04:05,032 --> 00:04:06,399
Okay, listen up,
101
00:04:06,433 --> 00:04:08,981
for those of you that have not done this
102
00:04:09,496 --> 00:04:11,237
Caleb is the hazer. Okay?
103
00:04:11,272 --> 00:04:13,840
The hazers job is to keep the steer
104
00:04:13,874 --> 00:04:17,076
running in a straight
line for the bulldogger.
105
00:04:17,111 --> 00:04:20,346
In this case that's you, Jade.
Or the ribbon grabber.
106
00:04:20,381 --> 00:04:23,316
Girls have to get the ribbon
off the shoulder of the steer.
107
00:04:23,350 --> 00:04:25,418
The guys have to wrestle
the sucker to the ground.
108
00:04:25,452 --> 00:04:27,921
But the chase is still the same.
109
00:04:28,565 --> 00:04:29,950
You ready?
110
00:04:30,424 --> 00:04:32,392
Okay, let 'er rip!
111
00:04:32,426 --> 00:04:34,093
(Gate clanks open)
112
00:04:34,128 --> 00:04:35,828
(Hooves thunder)
113
00:04:44,638 --> 00:04:46,072
That a girl! (Horse whinnies)
114
00:04:46,106 --> 00:04:47,440
Good work, Jade.
115
00:04:47,474 --> 00:04:49,108
(Students) Go Jade! That a girl! Wooo!
116
00:04:49,143 --> 00:04:50,843
Come on, that was nothing.
117
00:04:50,878 --> 00:04:52,578
That, that was, that was pretty good.
118
00:04:52,613 --> 00:04:54,314
My sister can do it twice as fast,
119
00:04:54,348 --> 00:04:56,249
she's never even been in a rodeo before.
120
00:04:56,283 --> 00:04:57,466
- Your sister?
- Yeah.
121
00:04:57,545 --> 00:05:00,653
- Avery. Get down here.
- Wait a minute.
122
00:05:00,688 --> 00:05:02,655
Come on, show 'em what you can do.
123
00:05:02,690 --> 00:05:03,677
(Reluctant sighs)
124
00:05:03,729 --> 00:05:06,626
Ah, don't make me look like a liar now.
125
00:05:16,437 --> 00:05:18,438
Wait till you see this.
126
00:05:21,141 --> 00:05:22,575
(Gate clanks open)
127
00:05:22,609 --> 00:05:24,444
(Horse whinnies)
128
00:05:24,478 --> 00:05:26,379
(Hooves thunder)
129
00:05:30,651 --> 00:05:32,986
Look at her go!
130
00:05:35,155 --> 00:05:36,489
- (Landing thud)
- Agh!
131
00:05:36,523 --> 00:05:39,359
Guys: Wow! (Applauding)
- Yeah! See! What'd I tell you?
132
00:05:39,393 --> 00:05:41,361
Wow... that was really good.
133
00:05:41,395 --> 00:05:43,029
Caleb: Good? That was amazing!
134
00:05:43,063 --> 00:05:44,964
I've never seen a girl do that before.
135
00:05:44,999 --> 00:05:47,066
- Yeah.
- (Avery giggles)
136
00:05:48,135 --> 00:05:49,969
Yeah. Good job.
137
00:05:52,011 --> 00:05:54,927
S11E03
Decision Time
138
00:05:55,217 --> 00:05:58,180
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
139
00:06:07,354 --> 00:06:11,991
? And at the break of day
you sank into your dream ?
140
00:06:14,561 --> 00:06:16,362
? You dreamer
141
00:06:16,397 --> 00:06:18,598
? Oh oh oh oh
142
00:06:18,632 --> 00:06:21,200
? You dreamer
143
00:06:22,970 --> 00:06:26,439
? You dreamer
144
00:06:33,680 --> 00:06:35,481
- Hi...
- Hey.
145
00:06:35,715 --> 00:06:37,083
- I'm Avery.
- I know.
146
00:06:37,635 --> 00:06:40,339
- You're Jade, right?
- Yeah.
147
00:06:40,669 --> 00:06:42,522
You had a really good run.
148
00:06:43,650 --> 00:06:45,391
What? You got the ribbon.
149
00:06:45,426 --> 00:06:47,160
Yeah, like I was supposed to.
150
00:06:47,194 --> 00:06:49,896
Better than showing off
in front of all the guys.
151
00:06:49,930 --> 00:06:53,433
I was just...
well, that's the way my dad taught us...
152
00:06:53,467 --> 00:06:56,469
- I can show you how if you want.
- I'm okay. Thanks.
153
00:06:57,771 --> 00:07:00,106
(Birds chirp)
154
00:07:00,441 --> 00:07:02,241
(Sighs)
155
00:07:02,276 --> 00:07:04,844
Oh hey! There's our little princess.
156
00:07:04,878 --> 00:07:07,513
Hey, guys. Look at that pretty dress.
157
00:07:07,548 --> 00:07:09,715
How's our sunshine?
158
00:07:09,750 --> 00:07:11,551
Hey, we're here too.
159
00:07:11,585 --> 00:07:12,819
(In unison) Hey guys.
160
00:07:12,853 --> 00:07:14,787
Look, I know since we
made you Lyndy's guardians
161
00:07:14,822 --> 00:07:16,522
we're chopped liver.
162
00:07:16,557 --> 00:07:18,458
But you can join us
for dinner if you want.
163
00:07:18,492 --> 00:07:20,460
Yeah. Thanks. That'd would be great.
164
00:07:20,494 --> 00:07:23,596
You know, guardian is so formal.
165
00:07:23,630 --> 00:07:25,765
I'm your God Mama, right?
166
00:07:25,799 --> 00:07:27,467
And that makes me your God Papa.
167
00:07:27,501 --> 00:07:30,002
Yeah. (Giggles) Scootch.
168
00:07:30,037 --> 00:07:32,672
Yeah. You guys see her all day.
169
00:07:33,209 --> 00:07:37,265
- All right.
- Hello, pretty girl. Hi.
170
00:07:37,511 --> 00:07:39,512
(Lyndy coos)
171
00:07:41,415 --> 00:07:43,082
(Giggles) What's that?
172
00:07:45,519 --> 00:07:47,520
(Door slams)
173
00:07:48,522 --> 00:07:50,623
(Footsteps thud lightly)
174
00:07:51,725 --> 00:07:53,593
- Hey.
- Hey.
175
00:07:53,627 --> 00:07:56,362
Sorry, I hope this isn't,
you know, awkward.
176
00:07:56,396 --> 00:07:59,363
You know, being here... with Adam.
177
00:07:59,544 --> 00:08:01,400
No. Not at all.
178
00:08:01,435 --> 00:08:04,804
Good, because this is nothing
to do with my boyfriend.
179
00:08:04,838 --> 00:08:07,406
- Look, we need to talk Extreme Team.
- Okay.
180
00:08:07,441 --> 00:08:09,075
So Samantha is with the older girls now.
181
00:08:09,109 --> 00:08:10,843
- Yeah. I heard.
- You know what that means?
182
00:08:10,878 --> 00:08:13,379
Look I don't want a huge
rivalry for headliner
183
00:08:13,413 --> 00:08:15,211
- like last year.
- Neither do I. Okay?
184
00:08:15,277 --> 00:08:18,417
That's why I was thinking
we could do it together.
185
00:08:18,452 --> 00:08:20,086
As a tandem.
186
00:08:20,120 --> 00:08:22,524
Maybe the hippodrome
with a suicide drag.
187
00:08:22,870 --> 00:08:24,524
Yeah, yeah. That'd be cool...
188
00:08:24,558 --> 00:08:26,425
Okay, but we should practice it first.
189
00:08:26,460 --> 00:08:28,461
Um, do you think that Amy
could help us With that?
190
00:08:28,495 --> 00:08:31,831
- Yeah, yeah. I'll ask her.
- Cool. So I'll swing by tomorrow?
191
00:08:31,865 --> 00:08:34,333
Uh, I can't tomorrow.
I have jumping practice,
192
00:08:34,368 --> 00:08:35,835
there's a big show at Okotoks coming up.
193
00:08:35,869 --> 00:08:38,104
Well,
there is a huge rodeo coming up too.
194
00:08:38,138 --> 00:08:40,206
Look, we need to get this trick down,
otherwise Natalie
195
00:08:40,240 --> 00:08:42,608
is just gonna choose someone
else to be headliner.
196
00:08:42,643 --> 00:08:46,843
- Okay. Um, how is nine?
- It's perfect.
197
00:08:46,893 --> 00:08:48,981
- I'll se you then.
- Bye.
198
00:08:53,020 --> 00:08:55,688
- Ty sings to her?
- He's actually not that bad.
199
00:08:55,722 --> 00:08:57,623
And then I read her "Love You Forever"
200
00:08:57,658 --> 00:08:59,458
and she goes down without an issues.
201
00:08:59,493 --> 00:09:01,160
Wow.
202
00:09:01,195 --> 00:09:03,296
You're a little angel, aren't you?
203
00:09:03,330 --> 00:09:05,531
I have to say,
we finally have Lyndy routine down.
204
00:09:05,566 --> 00:09:07,033
Oh, that's so awesome.
205
00:09:07,067 --> 00:09:09,569
Yeah, every time we tell people
we're trying to have a baby
206
00:09:09,603 --> 00:09:12,705
they say it'll flip
our lives upside down.
207
00:09:12,739 --> 00:09:14,640
Don't listen to them. It's incredible.
208
00:09:14,675 --> 00:09:16,442
Ty: Oh, big yawns.
209
00:09:16,476 --> 00:09:19,345
It's time to put Lyndy
down for her bedtime.
210
00:09:19,379 --> 00:09:20,646
(Laughing)
211
00:09:20,681 --> 00:09:22,381
Well, this was fun.
We should do it again sometime.
212
00:09:22,416 --> 00:09:24,483
Yeah. We will. How about Saturday?
213
00:09:24,518 --> 00:09:26,185
Yeah,
we can come to you guys at the loft.
214
00:09:26,220 --> 00:09:27,353
With take-out.
215
00:09:27,387 --> 00:09:28,788
Ty: Yeah. Sounds good.
216
00:09:28,822 --> 00:09:30,690
Yeah. Of course.
217
00:09:30,724 --> 00:09:32,525
- Cool.
- But...
218
00:09:32,559 --> 00:09:35,361
be honest,
it's really her you wanna see, right?
219
00:09:35,395 --> 00:09:36,829
(Laughing)
220
00:09:36,863 --> 00:09:39,265
(Lyndy fusses) Yeah, you know. You know.
221
00:09:39,299 --> 00:09:40,600
- Say bye.
- Caleb: Bye.
222
00:09:40,634 --> 00:09:41,734
- Bye.
- Bye Lyndy.
223
00:09:41,768 --> 00:09:43,736
- Awww...
- They are so cute.
224
00:09:43,770 --> 00:09:45,538
- I know.
- Yes.
225
00:09:47,074 --> 00:09:49,408
(Low hum of chatter)
226
00:09:49,443 --> 00:09:51,344
Hey, great dismount.
227
00:09:51,378 --> 00:09:53,379
That's good, man, that's real good.
228
00:09:53,413 --> 00:09:55,581
You just gotta grip the
horns quicker next time.
229
00:09:55,616 --> 00:09:57,917
- Yeah. It's cool.
- Are you kidding me?
230
00:09:57,951 --> 00:10:00,820
Using this duct tape contraption.
231
00:10:00,854 --> 00:10:03,022
It just creates bad habits.
232
00:10:03,056 --> 00:10:05,024
I got an exercise that,
233
00:10:05,058 --> 00:10:06,926
that will show you how to do
things the right way, okay?
234
00:10:06,960 --> 00:10:08,294
Just come on.
235
00:10:08,328 --> 00:10:11,097
No. I gotta get my technique bang on.
236
00:10:11,131 --> 00:10:13,065
If this is how Caleb learned
237
00:10:13,100 --> 00:10:15,101
then I wannna do it this way too.
238
00:10:15,135 --> 00:10:17,703
I saw him bulldogging last
week and he was lights out.
239
00:10:17,738 --> 00:10:19,538
Well, all right.
240
00:10:19,573 --> 00:10:21,307
Avery, let's get you up next.
241
00:10:21,341 --> 00:10:23,876
Boys, pay attention.
Her technique is flawless.
242
00:10:23,910 --> 00:10:25,945
You all just need to be
doing exactly what she does.
243
00:10:25,979 --> 00:10:27,580
Justin: All right.
244
00:10:29,650 --> 00:10:32,251
Uh... what's going on here?
245
00:10:32,286 --> 00:10:34,954
- I texted you.
- I'm sorry I didn't get it.
246
00:10:34,988 --> 00:10:37,089
Well,
we were gonna ask if you could help us
247
00:10:37,124 --> 00:10:40,059
- with a new tandem trick?
- Georgie I thought we were jumping?
248
00:10:40,093 --> 00:10:41,794
I know,
but we have a huge rodeo coming up,
249
00:10:41,828 --> 00:10:43,996
and we could actually be the headliners.
250
00:10:44,031 --> 00:10:46,332
Please?
I know I have to prep for the show,
251
00:10:46,366 --> 00:10:48,968
but the trick riding is important too.
252
00:10:50,370 --> 00:10:51,804
(Reluctant) Okay, fine.
253
00:10:51,838 --> 00:10:53,572
Thanks.
254
00:10:57,477 --> 00:10:59,111
(Hooves thud, tack jingles)
255
00:10:59,146 --> 00:11:01,314
(Horse snorts)
256
00:11:01,348 --> 00:11:04,750
Okay, but you guys need to
get into that trick faster.
257
00:11:04,785 --> 00:11:06,652
Bring it in, girls!
258
00:11:07,821 --> 00:11:09,221
Okay. You know what, Olivia,
259
00:11:09,256 --> 00:11:11,123
how about you hop off and you watch me,
260
00:11:11,158 --> 00:11:13,392
I'm just gonna show you
the hippodrome part.
261
00:11:22,836 --> 00:11:25,137
- You're good?
- Yeah.
262
00:11:27,174 --> 00:11:29,308
(Hooves thud, tack jingles)
263
00:11:30,410 --> 00:11:33,579
Okay, so you wanna be
standing up right about here,
264
00:11:33,613 --> 00:11:36,315
and that allows Georgie to
get into position quicker.
265
00:11:36,350 --> 00:11:39,919
Then you're gonna hold
it for about 5 seconds
266
00:11:39,953 --> 00:11:43,189
and then go back down slowly
and Georgie will get back up.
267
00:11:50,831 --> 00:11:52,598
Okay.
268
00:11:52,632 --> 00:11:54,333
Okay. I think I get it.
269
00:11:54,368 --> 00:11:56,135
Can we try that again?
270
00:11:56,169 --> 00:11:57,803
Well, don't forget you still
have a full jumping practice
271
00:11:57,838 --> 00:11:59,505
ahead of you.
272
00:11:59,539 --> 00:12:02,508
Actually I kinda need to get going.
273
00:12:02,542 --> 00:12:04,510
See you tomorrow.
274
00:12:09,516 --> 00:12:12,284
Okay. How annoying was Caleb today?
275
00:12:12,319 --> 00:12:15,388
Oh, the way he kept pushing his ideas?
276
00:12:15,422 --> 00:12:17,223
I-I guess...
277
00:12:17,257 --> 00:12:20,326
Acting like he was the
big bulldogging champ
278
00:12:20,360 --> 00:12:22,194
with all the buckles.
279
00:12:22,229 --> 00:12:24,897
- Well, sort of, I mean...
- I just don't see
280
00:12:25,277 --> 00:12:27,867
how those kids can have
stars in their eyes
281
00:12:27,901 --> 00:12:30,002
for someone like Caleb,
282
00:12:30,036 --> 00:12:32,171
the king of mediocrity.
283
00:12:32,205 --> 00:12:34,306
Well, I don't know I...
284
00:12:34,341 --> 00:12:36,108
Yeah, he's undermine me.
285
00:12:36,143 --> 00:12:38,210
I really didn't see that to be honest.
286
00:12:38,245 --> 00:12:39,912
I'm just talking about how
287
00:12:39,946 --> 00:12:41,914
he kept putting Avery on a pedestal.
288
00:12:41,948 --> 00:12:43,883
Like she was God's gift
to the rodeo or something.
289
00:12:43,917 --> 00:12:47,253
Listen... well, you gotta admit,
the girl can bulldog.
290
00:12:47,287 --> 00:12:49,255
Well, so can I.
291
00:12:49,289 --> 00:12:53,025
I mean, I think I can,
but I need your help.
292
00:12:53,059 --> 00:12:55,895
I need lessons. One-on-one.
293
00:12:56,235 --> 00:12:57,620
Aha.
294
00:12:57,966 --> 00:13:00,399
Okay. On one condition.
295
00:13:00,434 --> 00:13:02,287
Name it.
296
00:13:03,703 --> 00:13:06,038
We do it the right way.
297
00:13:07,507 --> 00:13:09,241
MY way.
298
00:13:09,276 --> 00:13:11,510
All right. You're on.
299
00:13:14,374 --> 00:13:17,249
Hey Jack, let me give you a hand.
300
00:13:17,284 --> 00:13:21,020
Now, don't go getting
those fancy clothes dirty.
301
00:13:21,054 --> 00:13:23,222
So how's the big time job going?
302
00:13:23,256 --> 00:13:25,458
Ah, it's ah...
303
00:13:25,492 --> 00:13:27,793
I've been spendin'
more time in boardrooms than I thought.
304
00:13:27,828 --> 00:13:29,929
But the people I work with are cool.
305
00:13:30,149 --> 00:13:32,965
It's... it's pretty great so far.
306
00:13:32,999 --> 00:13:35,734
That's good, you know.
You ever in the neighbourhood
307
00:13:35,769 --> 00:13:37,102
you be more than welcome for dinner.
308
00:13:37,137 --> 00:13:39,038
Oh, all right.
309
00:13:39,072 --> 00:13:41,874
Of course you'll have to
put up with my cooking...
310
00:13:43,076 --> 00:13:45,811
what with Lou being in New York city.
311
00:13:45,846 --> 00:13:47,947
Oh, she-she still there, huh?
312
00:13:49,326 --> 00:13:52,485
Well, why don't we say Saturday night?
313
00:13:52,519 --> 00:13:54,920
Well, I'll set an extra place.
314
00:13:54,955 --> 00:13:57,957
- It's good seeing you, Jack.
- It's good to see you.
315
00:13:57,991 --> 00:14:00,493
All right, I gotta go.
Another boardroom.
316
00:14:00,527 --> 00:14:03,028
Well, you knock 'em dead.
317
00:14:05,131 --> 00:14:07,800
(Crickets chirp)
318
00:14:07,834 --> 00:14:10,102
(Reading) "A mother held her new baby
319
00:14:10,136 --> 00:14:13,405
and very slowly rocked
him back and forth,
320
00:14:13,440 --> 00:14:17,284
back and forth, back and forth..."
321
00:14:17,911 --> 00:14:20,012
(Small laugh, Lyndy coos)
322
00:14:21,815 --> 00:14:23,516
There you go.
323
00:14:23,550 --> 00:14:25,551
(Mobile plays "Rock-A-Bye Baby")
324
00:14:25,585 --> 00:14:27,486
Good night, sweetheart.
325
00:14:32,526 --> 00:14:34,527
I'm surprised you're still
reading from that book.
326
00:14:34,561 --> 00:14:36,462
You don't have it memorized by now?
327
00:14:36,496 --> 00:14:39,932
Well, she likes the pictures.
And so do I.
328
00:14:42,068 --> 00:14:43,802
Isn't this amazing?
329
00:14:43,837 --> 00:14:45,437
What? Our life?
330
00:14:45,472 --> 00:14:48,507
Yeah... how it's all coming together.
331
00:14:48,542 --> 00:14:50,376
We were so worried about everything
332
00:14:50,410 --> 00:14:52,511
- those first few months.
- Oh, we were worried?
333
00:14:52,546 --> 00:14:54,213
I think you were worried.
334
00:14:54,247 --> 00:14:55,814
(Both chuckle)
335
00:14:55,849 --> 00:14:58,717
Yeah, maybe I was, a little.
336
00:14:58,752 --> 00:15:01,120
Look at her now though.
337
00:15:01,154 --> 00:15:03,522
She's like a little angel.
338
00:15:03,557 --> 00:15:05,591
Yeah. She is.
339
00:15:06,633 --> 00:15:08,627
I love you so much.
340
00:15:10,830 --> 00:15:12,598
I love you too.
341
00:15:13,533 --> 00:15:15,501
(Content exhales)
342
00:15:16,636 --> 00:15:18,637
(Crickets chirp)
343
00:15:21,074 --> 00:15:24,076
(Lydny cries)
344
00:15:25,412 --> 00:15:27,746
Shh. You're okay, it's okay, sweetheart.
345
00:15:27,781 --> 00:15:29,381
(Thermometer beeps) It's okay.
346
00:15:29,416 --> 00:15:31,483
Oh, 39. Ty, she's got a fever.
347
00:15:31,518 --> 00:15:34,620
It says that can be dangerous
for babies under six months.
348
00:15:34,654 --> 00:15:36,855
- She's over six months.
- Yeah, but just, Amy.
349
00:15:36,890 --> 00:15:38,724
It's okay. Shh.
350
00:15:38,758 --> 00:15:40,726
Could be dehydration.
Has she had enough fluids?
351
00:15:40,760 --> 00:15:42,428
Um, I think so.
352
00:15:42,462 --> 00:15:44,630
- Does she have sunken fontanelles?
- What?
353
00:15:44,664 --> 00:15:46,098
The soft spots on her head.
354
00:15:46,132 --> 00:15:48,300
I can't tell, Ty, I don't know.
355
00:15:48,335 --> 00:15:49,969
- Shh shh shh.
- Oh my God.
356
00:15:50,003 --> 00:15:51,303
Okay. What?
357
00:15:51,338 --> 00:15:53,305
It says that a fever
can lead to seizures.
358
00:15:53,340 --> 00:15:55,307
Ty, no, we have to go to the hospital.
359
00:15:55,342 --> 00:15:56,775
- Let's get her checked out.
- Yeah. Let's go.
360
00:15:56,810 --> 00:15:58,510
Okay. Come on. You're okay.
361
00:15:58,545 --> 00:16:00,846
- Can you get the diaper bag?
- Yep, I got it here.
362
00:16:00,880 --> 00:16:02,848
And uh, the truck keys...
are they in the truck?
363
00:16:02,882 --> 00:16:05,451
They're in the truck.
Yeah. (Lyndy wails)
364
00:16:12,885 --> 00:16:15,787
Well,
I got her to sleep in her car seat.
365
00:16:15,821 --> 00:16:18,256
(Jack chuckles) Thanks, Grampa.
366
00:16:18,290 --> 00:16:20,759
And you can leave her with me
for another couple of hours
367
00:16:20,793 --> 00:16:22,427
if you'd like.
368
00:16:22,461 --> 00:16:24,796
You both had a long night in the ER.
369
00:16:24,830 --> 00:16:26,297
Tim: Jack...
370
00:16:26,332 --> 00:16:29,467
- were you two at the hospital?
- Yeah. With Lyndy.
371
00:16:29,502 --> 00:16:31,803
Is everything okay?
372
00:16:31,837 --> 00:16:33,638
She had a fever so we
had her checked out.
373
00:16:33,672 --> 00:16:35,874
- And...?
- Well, she's teething.
374
00:16:38,845 --> 00:16:40,278
They don't have a teething app?
375
00:16:40,313 --> 00:16:42,280
Oh Dad, come on.
376
00:16:42,315 --> 00:16:44,649
We panicked a little,
but she was beside herself.
377
00:16:44,684 --> 00:16:46,318
We've never seen her like that before.
378
00:16:46,352 --> 00:16:48,153
So Lyndy is with me this morning,
379
00:16:48,187 --> 00:16:50,021
you'll have to check
those fences on your own.
380
00:16:50,056 --> 00:16:53,173
Uh, I can't.
I'm busy with the rodeo school.
381
00:16:53,292 --> 00:16:55,093
We're rounding up the
calves in a couple of days.
382
00:16:55,127 --> 00:16:57,229
We need to make sure
those fences are good.
383
00:16:57,263 --> 00:16:59,130
Jack, do you know how crazy it is
384
00:16:59,165 --> 00:17:00,799
at the school this time of year.
385
00:17:00,833 --> 00:17:04,569
- You've got Caleb.
- I have Caleb, exactly...
386
00:17:04,604 --> 00:17:07,596
I'll see what I can do. No promises.
387
00:17:08,307 --> 00:17:10,842
Gee thanks... partner.
388
00:17:12,678 --> 00:17:14,512
(Tired exhales)
389
00:17:14,547 --> 00:17:16,181
I should probably get out
there and help Georgie.
390
00:17:16,215 --> 00:17:18,617
She's been in the jumping
ring for a while now.
391
00:17:18,651 --> 00:17:20,819
Jack, you deal with the fences, okay?
392
00:17:20,853 --> 00:17:22,120
I got lots of paperwork to do.
393
00:17:22,154 --> 00:17:23,955
I can bring Lyndy in the
office so she can nap there,
394
00:17:23,990 --> 00:17:26,057
- while I plow through it.
- Thanks.
395
00:17:26,092 --> 00:17:28,560
- You sure?
- Yeah, we'll be fine.
396
00:17:31,964 --> 00:17:33,665
Thanks.
397
00:17:33,699 --> 00:17:35,600
Are-are you sure about this?
398
00:17:35,635 --> 00:17:37,068
Shouldn't we start with the dummy?
399
00:17:37,103 --> 00:17:39,070
No. No, that's Caleb's way, okay?
400
00:17:39,105 --> 00:17:41,806
If you wanna to wrestle a steer...
you wrestle steer.
401
00:17:41,841 --> 00:17:44,576
Okay. Now what you wanna do
402
00:17:44,610 --> 00:17:46,211
is you just wanna hook your right arm
403
00:17:46,245 --> 00:17:50,315
underneath his horn and push
down with your left here.
404
00:17:50,349 --> 00:17:52,317
Like that? You-you try that.
405
00:17:52,351 --> 00:17:54,252
- Step in.
- All right.
406
00:17:55,655 --> 00:17:57,188
Hook-hook that.
407
00:17:57,223 --> 00:17:58,857
- That's it.
- Like this?
408
00:17:58,891 --> 00:18:00,525
Get a good firm grip. Yeah, only strong.
409
00:18:00,559 --> 00:18:02,928
You wanna be strong, all right?
How does that feel?
410
00:18:02,962 --> 00:18:04,963
- (Sighs) Okay.
- Feel good?
411
00:18:04,997 --> 00:18:06,398
- Okay.
- Okay.
412
00:18:06,432 --> 00:18:09,067
Good now... you just...
now where he goes.
413
00:18:09,101 --> 00:18:10,969
- Okay, what do I do now?!
- That's it! That's it!
414
00:18:11,003 --> 00:18:13,171
That look good.
You just kinda have to...
415
00:18:13,205 --> 00:18:15,573
Yeah, you wanna hook his... nose there.
416
00:18:15,608 --> 00:18:17,709
- That's it!
- (Struggling grunts)
417
00:18:17,743 --> 00:18:19,744
Yes! Keep your balance. Stay with him.
418
00:18:19,779 --> 00:18:22,914
That... that was... all... well...
419
00:18:25,384 --> 00:18:27,052
Okay here... come on.
420
00:18:28,287 --> 00:18:30,121
Okay, I think this is gonna
take a little more work
421
00:18:30,156 --> 00:18:31,790
than I thought.
422
00:18:31,824 --> 00:18:33,042
I'm not ready for a real steer.
423
00:18:33,187 --> 00:18:35,260
Can we use something else?
424
00:18:35,294 --> 00:18:38,096
Do you think Avery give up that easy.
425
00:18:38,130 --> 00:18:41,299
- Fine. Let's go again.
- Okay.
426
00:18:43,410 --> 00:18:45,704
I think we're ready
to do this at a lope.
427
00:18:45,738 --> 00:18:48,106
I don't know, Georgie,
your timing's still off.
428
00:18:48,140 --> 00:18:50,675
But it's harder at a trot.
Let's just give it a try.
429
00:18:50,710 --> 00:18:53,144
(Sighs) What do you think, Olivia?
430
00:18:53,179 --> 00:18:55,146
I'm all good.
431
00:18:55,181 --> 00:18:56,715
Okay. Fine.
432
00:18:56,749 --> 00:18:59,284
But if anything feels off
don't do the drag. Okay?
433
00:18:59,318 --> 00:19:00,885
Okay.
434
00:19:00,920 --> 00:19:02,587
Okay.
435
00:19:02,621 --> 00:19:04,189
(Clicks tongue)
436
00:19:06,058 --> 00:19:07,158
(Hooves thunder)
437
00:19:14,100 --> 00:19:15,633
(Grunting with effort)
438
00:19:15,668 --> 00:19:17,268
(Wincing) Amy: What's wrong?!
439
00:19:17,303 --> 00:19:19,237
Okay, Georgie pull up!
440
00:19:19,271 --> 00:19:20,605
(Pained cries)
441
00:19:20,639 --> 00:19:22,273
Olivia stop!
442
00:19:22,308 --> 00:19:25,310
You okay? (Pained cries)
443
00:19:25,344 --> 00:19:27,612
What happened? Georgie?
(Cries out in pain)
444
00:19:27,646 --> 00:19:29,080
- It's okay. It's okay.
- Let go!
445
00:19:29,115 --> 00:19:31,883
(Cries out in pain) Ow!
446
00:19:34,020 --> 00:19:35,587
- One more time.
- You keep saying that.
447
00:19:35,621 --> 00:19:38,056
- Well, you've almost got it.
- You keep saying that too.
448
00:19:38,090 --> 00:19:40,825
Well, I mean it this time.
Okay? This-this...
449
00:19:40,860 --> 00:19:43,061
this part you gotta get down.
It's most important.
450
00:19:43,095 --> 00:19:44,829
What? Getting dragged like a rag doll?
451
00:19:44,864 --> 00:19:47,832
No, you gotta,
you gotta learn to control the slide.
452
00:19:49,135 --> 00:19:53,415
Look, it's about form
not brute strength. Okay?
453
00:19:53,572 --> 00:19:55,340
You need the leverage.
454
00:19:55,374 --> 00:19:57,976
Okay. But this is the last time.
455
00:19:58,010 --> 00:19:59,244
Okay.
456
00:20:00,346 --> 00:20:02,313
It's like a dance.
457
00:20:02,348 --> 00:20:05,050
It's like a dance with a 350lbs partner.
458
00:20:06,786 --> 00:20:08,386
- Okay.
- Okay, away we go.
459
00:20:08,421 --> 00:20:10,121
- Okay... Okay...
- Nice.
460
00:20:11,223 --> 00:20:13,458
(Steer mooing)
461
00:20:13,492 --> 00:20:15,794
That's it. Hook his nose!
462
00:20:15,828 --> 00:20:17,729
(Jade grunting with effort)
463
00:20:17,763 --> 00:20:20,565
Now turn him and then hook his nose.
Fall back.
464
00:20:20,599 --> 00:20:22,667
That's it, you did it!
465
00:20:22,702 --> 00:20:24,569
(Laughs) Yeah!
466
00:20:24,603 --> 00:20:26,871
I did it! I actually did it!
467
00:20:26,906 --> 00:20:28,440
- Way to go!
- (Happy exhales)
468
00:20:28,474 --> 00:20:30,442
See I told you, piece of cake.
469
00:20:32,845 --> 00:20:33,845
(Door shuts)
470
00:20:35,081 --> 00:20:38,717
(Footsteps thud)
471
00:20:38,751 --> 00:20:40,919
Awww... (Chuckles)
472
00:20:40,953 --> 00:20:42,954
What an adorable pair.
473
00:20:42,989 --> 00:20:45,423
Yeah, she's something, isn't she?
474
00:20:45,458 --> 00:20:48,893
You're a lucky girl to have
such a great... great grandpa.
475
00:20:48,928 --> 00:20:52,130
Come on, you don't have to
remind me of how old I am?
476
00:20:52,164 --> 00:20:54,432
Doesn't like to be teased either,
does he?
477
00:20:54,467 --> 00:20:56,101
No. Does he?
478
00:20:57,203 --> 00:20:58,837
So where are Amy and Georgie?
479
00:20:58,871 --> 00:21:00,505
They're supposed to be schooling Flame.
480
00:21:00,539 --> 00:21:03,108
- In town at the hospital.
- What?
481
00:21:03,142 --> 00:21:05,477
- Training mishap.
- You're kidding.
482
00:21:05,511 --> 00:21:08,246
Things happen, Val? (Truck rumbles)
483
00:21:08,280 --> 00:21:10,281
There they are right there.
484
00:21:12,151 --> 00:21:14,786
(Truck rumbles up)
485
00:21:17,089 --> 00:21:18,757
(Doors open and shut)
486
00:21:20,808 --> 00:21:22,643
What happened?
487
00:21:23,429 --> 00:21:25,196
Are you okay?
488
00:21:25,231 --> 00:21:27,932
Yeah, I'm a little sore but I'm fine.
489
00:21:27,967 --> 00:21:29,667
I just pulled a muscle.
490
00:21:29,702 --> 00:21:31,169
Thank God...
491
00:21:31,203 --> 00:21:32,604
What about Flame?
492
00:21:32,638 --> 00:21:34,606
Oh, he's okay. She wasn't riding him.
493
00:21:34,640 --> 00:21:37,010
Oh... well, good.
494
00:21:38,041 --> 00:21:39,844
Wait a minute... who were you riding?
495
00:21:39,879 --> 00:21:41,513
- Checkers.
- Who?
496
00:21:41,547 --> 00:21:43,415
Her Trick riding horse?
497
00:21:43,449 --> 00:21:45,550
Trick riding?
498
00:21:45,996 --> 00:21:48,119
I have a huge rodeo coming up.
499
00:21:48,154 --> 00:21:51,289
I don't care about some two bit rodeo.
500
00:21:51,323 --> 00:21:53,892
You're supposed to be training
for the show in Okotoks.
501
00:21:53,926 --> 00:21:55,760
Well, the plan was to be ready for both,
502
00:21:55,795 --> 00:21:58,096
but now I can't ride for a few days.
503
00:21:58,130 --> 00:22:00,131
(Sarcastic chuckle)
504
00:22:00,166 --> 00:22:02,901
And how are you gonna be ready in time?
505
00:22:03,620 --> 00:22:05,570
Okay. This will never happen again.
506
00:22:05,604 --> 00:22:07,105
Well, it's trick riding.
507
00:22:07,139 --> 00:22:09,107
I can't promise I won't
get a little dinged up.
508
00:22:09,141 --> 00:22:11,009
Right. Of course you can't
509
00:22:11,043 --> 00:22:12,377
and that's why you're gonna quit.
510
00:22:12,411 --> 00:22:13,978
(Stunned) Quit?
511
00:22:14,013 --> 00:22:16,548
I have big plans for that horse.
512
00:22:16,582 --> 00:22:19,117
He could even go as far
as the Olympics someday.
513
00:22:19,151 --> 00:22:21,330
Do you wanna be a part of that?
514
00:22:21,475 --> 00:22:24,823
Or some sideshow doing
tricks in hot pink spandex.
515
00:22:26,592 --> 00:22:28,059
Your choice.
516
00:22:30,930 --> 00:22:32,430
(Sighs)
517
00:22:35,634 --> 00:22:37,969
(Truck door shuts) (Pensive sigh)
518
00:22:46,877 --> 00:22:48,728
I just can't stop thinking about it...
519
00:22:48,980 --> 00:22:51,782
I was so tired maybe I wasn't
watching her closely enough.
520
00:22:51,816 --> 00:22:53,552
Amy, Amy, Amy...
521
00:22:53,737 --> 00:22:56,486
It was a minor injury, okay?
Don't beat yourself up.
522
00:22:57,118 --> 00:22:58,622
Yeah.
523
00:22:58,656 --> 00:23:00,857
Get all your work done?
524
00:23:00,892 --> 00:23:02,759
Um, I'm not even close.
525
00:23:02,794 --> 00:23:04,661
(Sighs) You know, if you want, Ty,
526
00:23:04,696 --> 00:23:07,898
you can go down in the office
I can stay up here with her.
527
00:23:07,932 --> 00:23:09,566
No, it's... it's okay.
528
00:23:09,600 --> 00:23:11,535
I'm gonna be done for tonight.
529
00:23:11,569 --> 00:23:14,171
I feel like making a bag of popcorn
530
00:23:14,205 --> 00:23:16,173
and just heading to bed real early.
531
00:23:16,207 --> 00:23:17,574
(Amy chuckles)
532
00:23:17,608 --> 00:23:19,209
That sounds like my speed.
533
00:23:19,243 --> 00:23:21,812
Yeah? Well, good.
534
00:23:21,846 --> 00:23:23,760
(Relaxed exhales)
535
00:23:24,849 --> 00:23:27,384
Caleb: Hey guys, dinner is served!
536
00:23:27,418 --> 00:23:29,286
(Lyndy cries)
537
00:23:31,489 --> 00:23:32,989
(Frustrated exhale)
538
00:23:33,024 --> 00:23:34,891
You guys look bagged.
539
00:23:34,926 --> 00:23:38,331
- Well...
- Wha...? They do.
540
00:23:38,429 --> 00:23:41,064
Lyndy hasn't really been
herself lately so...
541
00:23:41,099 --> 00:23:44,468
- She's teething right now.
- Aw, poor girl.
542
00:23:44,502 --> 00:23:46,803
Well, but she seems okay now.
543
00:23:46,838 --> 00:23:49,606
Must be because her god mama is here,
right?
544
00:23:49,640 --> 00:23:51,939
Yeah. (Lyndy cries)
545
00:23:52,310 --> 00:23:54,678
Oh no. What did I do, Amy? I'm so sorry.
546
00:23:54,712 --> 00:23:56,880
It's okay, Lyndy.
547
00:23:56,914 --> 00:23:58,849
Hey, hey... she needs her mommy.
548
00:23:58,883 --> 00:24:00,150
You're okay, sweetheart.
549
00:24:00,184 --> 00:24:02,552
I know, I know. Come to mommy.
550
00:24:02,587 --> 00:24:04,488
- Okay.
- Yeah, she'll be fine.
551
00:24:04,522 --> 00:24:06,690
Let's-let's dig in, guys.
This looks great.
552
00:24:06,724 --> 00:24:08,158
- Yeah.
- Shh, shh, shh.
553
00:24:08,192 --> 00:24:10,527
It's okay. Yeah. There you go.
554
00:24:10,561 --> 00:24:13,029
So Caleb, how is working with my dad?
555
00:24:13,064 --> 00:24:15,031
It's been really great.
556
00:24:15,066 --> 00:24:17,100
I think he really like
what I bring to the table.
557
00:24:17,135 --> 00:24:19,603
He's driving me nuts.
558
00:24:19,637 --> 00:24:21,304
And the kids, they, they love me.
559
00:24:21,339 --> 00:24:23,840
He's throwing everyone off their game.
560
00:24:23,875 --> 00:24:27,168
Just today I jotted down
some big picture ideas.
561
00:24:28,279 --> 00:24:30,647
I... I can't even read that.
562
00:24:30,681 --> 00:24:32,916
And if things keep going the way are,
563
00:24:32,950 --> 00:24:34,951
he's gonna bump me up.
564
00:24:34,986 --> 00:24:37,053
(Sighs) I know what I gotta do.
565
00:24:37,088 --> 00:24:39,222
He's going to make me an equal partner.
566
00:24:39,257 --> 00:24:41,324
I gotta fire him.
567
00:24:43,127 --> 00:24:45,862
(Lyndy cries) Shh, you're okay.
You're okay.
568
00:24:45,897 --> 00:24:47,264
Do you want me to take her, Amy?
569
00:24:47,298 --> 00:24:49,332
Yeah. That'd be great.
570
00:24:49,367 --> 00:24:50,934
(Lyndy cries)
571
00:24:50,968 --> 00:24:52,369
It's okay.
572
00:24:53,371 --> 00:24:55,605
(Lyndy continues to cry) Yeah.
573
00:24:55,640 --> 00:24:58,341
What do I do? Just bounce her a little.
574
00:24:58,376 --> 00:25:00,744
Yeah? Okay. See we're good. Yeah.
575
00:25:00,778 --> 00:25:03,547
(Vomit splats, startles gasp)
576
00:25:03,581 --> 00:25:06,283
Amy: Oh, I'll get a towel.
577
00:25:06,317 --> 00:25:08,685
Ty: Here Cass, I'll take her. Here.
578
00:25:08,719 --> 00:25:10,654
Well, at least she stopped crying.
579
00:25:14,125 --> 00:25:15,659
(Disgusted chuckle)
580
00:25:16,727 --> 00:25:18,361
It's nice you could come eat with us.
581
00:25:18,396 --> 00:25:19,930
We've hardly seen you.
582
00:25:19,964 --> 00:25:22,332
Yeah, I know... it's just been this job.
583
00:25:22,366 --> 00:25:26,041
It's been... so much fun.
584
00:25:26,304 --> 00:25:29,706
I get to use my engineering
background to consult
585
00:25:29,740 --> 00:25:32,802
with project managers and CEOs,
586
00:25:33,193 --> 00:25:36,925
CFOs, COOs and...
587
00:25:37,715 --> 00:25:39,149
(Flames crackle)
588
00:25:39,183 --> 00:25:41,117
This is really boring, isn't guys?
589
00:25:41,152 --> 00:25:43,487
No, no. No, it's really interesting.
590
00:25:43,521 --> 00:25:45,322
(Laughs)
591
00:25:45,356 --> 00:25:47,591
You're not that good of a liar, kid.
592
00:25:47,625 --> 00:25:48,825
(Knock on door)
593
00:25:48,860 --> 00:25:51,294
Oh. I'll get it.
594
00:25:51,329 --> 00:25:53,430
(Grunts with effort)
595
00:25:57,168 --> 00:26:00,814
- Hey. Is Olivia here?
- No.
596
00:26:01,453 --> 00:26:03,273
Oh. I heard what happened.
597
00:26:03,307 --> 00:26:06,977
Yeah, everything's fine...
it's just Val...
598
00:26:07,011 --> 00:26:09,183
What do you mean?
599
00:26:09,863 --> 00:26:11,515
(Sighs) She's just really mad.
600
00:26:11,549 --> 00:26:14,001
She wants me to quit Extreme Team.
601
00:26:15,019 --> 00:26:16,486
That's not up to her.
602
00:26:16,521 --> 00:26:18,755
Yeah, I know, but if I don't
603
00:26:18,789 --> 00:26:20,690
then I can't ride Flame anymore.
604
00:26:20,725 --> 00:26:23,159
Well, that's stupid.
605
00:26:23,194 --> 00:26:25,328
Good luck trying to find
someone as good as you.
606
00:26:25,363 --> 00:26:27,256
Thanks.
607
00:26:29,111 --> 00:26:31,379
- (Sighs) Hm...
- What?
608
00:26:32,803 --> 00:26:34,905
Nothing... it's just,
609
00:26:34,939 --> 00:26:37,807
you're different when
Olivia is not around.
610
00:26:39,110 --> 00:26:40,989
You are too.
611
00:26:41,779 --> 00:26:44,447
- Yeah, it's all a little bit...
- Awkward.
612
00:26:44,482 --> 00:26:45,715
Both: Yeah.
613
00:26:45,793 --> 00:26:47,384
Yeah.
614
00:26:47,418 --> 00:26:49,920
Yeah.
Let's try not to be that way anymore.
615
00:26:52,957 --> 00:26:55,825
So what's new with you? Besides Olivia.
616
00:26:57,695 --> 00:26:59,663
You should see this
new kid I'm tutoring.
617
00:26:59,697 --> 00:27:01,598
Talk about a handful.
618
00:27:01,632 --> 00:27:03,266
As bad as I was?
619
00:27:03,301 --> 00:27:05,735
Hey, nobody could be that bad...
620
00:27:05,770 --> 00:27:07,904
(Both laugh)
621
00:27:09,607 --> 00:27:11,474
(Mobile plays) (Cass Sighs)
622
00:27:11,509 --> 00:27:14,711
I am so sorry about dinner...
and about your shirt.
623
00:27:14,745 --> 00:27:18,014
It's okay. I'm sure it'll come out.
624
00:27:18,049 --> 00:27:21,151
I just feel so bad for Lyndy.
625
00:27:21,185 --> 00:27:23,086
That is the hardest part
about being a parent;
626
00:27:23,120 --> 00:27:24,621
just seeing your child so upset.
627
00:27:24,655 --> 00:27:26,923
Yeah, we were feeling so dialed in,
628
00:27:26,958 --> 00:27:28,892
everything was going smoothly,
and then...
629
00:27:28,926 --> 00:27:30,493
BAM! This.
630
00:27:30,528 --> 00:27:32,262
Oh, at least it's just teething.
631
00:27:32,296 --> 00:27:34,397
I mean, how long can it possibly last.
632
00:27:34,432 --> 00:27:35,699
Couple of weeks...
633
00:27:35,733 --> 00:27:37,634
Or months, the doctor said.
634
00:27:37,668 --> 00:27:39,836
- Months?
- The way she was tonight?
635
00:27:39,870 --> 00:27:41,972
Well, hopefully not.
636
00:27:42,006 --> 00:27:44,307
We'll see though. You know.
637
00:27:44,342 --> 00:27:46,142
Well, we should probably get going
638
00:27:46,177 --> 00:27:47,711
let you guys get some rest.
639
00:27:47,745 --> 00:27:50,180
- Yeah.
- Yeah. Thanks for... dinner.
640
00:27:50,214 --> 00:27:52,415
Amy: No, thank you,
guys, for bringing it.
641
00:27:52,450 --> 00:27:54,417
- Yeah, thank you.
- I'm sorry again.
642
00:27:54,452 --> 00:27:56,386
- No, it's okay.
- We'll do this again soon.
643
00:27:56,420 --> 00:27:58,855
- See you, guys.
- See ya.
644
00:27:58,889 --> 00:28:00,423
(Sighs)
645
00:28:01,659 --> 00:28:03,560
(Mobile plays softly)
646
00:28:05,720 --> 00:28:07,906
(Tired exhales)
647
00:28:10,134 --> 00:28:13,336
- We haven't even eaten yet.
- Who cares.
648
00:28:13,371 --> 00:28:15,905
(Tired exhales)
649
00:28:17,842 --> 00:28:20,076
Thanks.
650
00:28:20,111 --> 00:28:22,178
You're not kidding about
it being quiet around here.
651
00:28:22,213 --> 00:28:24,014
Yeah... I know.
652
00:28:24,048 --> 00:28:27,984
For years I complained
about the chaos and now...
653
00:28:28,019 --> 00:28:29,552
well, I kinda miss it.
654
00:28:29,587 --> 00:28:31,154
I get that.
655
00:28:31,188 --> 00:28:32,856
But the ranch keeps me busy enough.
656
00:28:32,890 --> 00:28:35,692
I was hoping Tim would
have picked up the slack
657
00:28:35,726 --> 00:28:37,994
after you...
658
00:28:38,029 --> 00:28:40,330
well, when you left...
659
00:28:40,364 --> 00:28:42,232
Oh, so that hasn't happened then?
660
00:28:42,266 --> 00:28:44,901
Not even close.
661
00:28:44,935 --> 00:28:48,004
Just this morning he bailed on me.
662
00:28:48,039 --> 00:28:51,708
I'm trying to set up a day to
vaccinate the calves and...
663
00:28:51,742 --> 00:28:54,377
nah, he won't show.
664
00:28:55,479 --> 00:28:57,247
Why don't I just take his place?
665
00:28:57,872 --> 00:28:59,049
Yeah?
666
00:28:59,083 --> 00:29:00,984
Yeah,
I think I still remember what I'm doing.
667
00:29:01,018 --> 00:29:03,453
Well, that would be great...
you're serious?
668
00:29:03,487 --> 00:29:05,055
It's not free labour.
669
00:29:05,089 --> 00:29:07,557
I expect a six-pack out of it.
670
00:29:07,591 --> 00:29:10,026
You're on.
671
00:29:10,061 --> 00:29:11,728
(Glasses clink)
672
00:29:19,170 --> 00:29:20,737
- Hey.
- Hey.
673
00:29:20,771 --> 00:29:22,272
How are you feeling?
674
00:29:22,306 --> 00:29:24,674
I'm pretty stiff, I slept well though.
675
00:29:24,709 --> 00:29:27,677
Until I woke up at like 5:00am,
with Val's voice in my head.
676
00:29:27,712 --> 00:29:29,746
Who does she think she is?
677
00:29:29,780 --> 00:29:32,048
Trying to tell me what
I can and can't do?
678
00:29:32,083 --> 00:29:34,751
Yeah, I get why you're mad,
679
00:29:34,785 --> 00:29:37,587
but I have to say...
Val kind of has a point.
680
00:29:37,621 --> 00:29:39,355
What? You're on her side?
681
00:29:39,390 --> 00:29:41,191
I'm not siding with anyone, Georgie.
682
00:29:41,225 --> 00:29:44,394
I'm just saying that I can
see where she's coming from.
683
00:29:44,428 --> 00:29:46,296
You know,
she has high hopes for that horse
684
00:29:46,330 --> 00:29:48,364
and she needs a rider
who's willing to go all in.
685
00:29:48,399 --> 00:29:50,033
Well, I don't wanna quit trick riding.
686
00:29:50,067 --> 00:29:51,401
Then don't.
687
00:29:51,435 --> 00:29:53,103
But I wanna keep jumping Flame too.
688
00:29:53,137 --> 00:29:54,637
I see how tough this is.
689
00:29:54,672 --> 00:29:56,773
You're doing great at two things,
690
00:29:56,807 --> 00:29:58,742
but you can't keep them
both up at this level.
691
00:29:58,776 --> 00:30:00,710
You're gonna have to pick one.
692
00:30:00,745 --> 00:30:03,509
Well, you never had to
choose one equestrian sport.
693
00:30:03,674 --> 00:30:07,117
No, I didn't.
But I also never had the opportunity
694
00:30:07,151 --> 00:30:09,285
to go to the Olympics.
695
00:30:13,341 --> 00:30:15,135
(Sighs)
696
00:30:47,602 --> 00:30:49,603
Everybody is ready!
697
00:30:50,835 --> 00:30:52,206
Yeah... listen,
698
00:30:52,240 --> 00:30:54,808
there's something I
wanna talk to you about.
699
00:30:55,350 --> 00:30:57,444
It seems that...
700
00:30:57,479 --> 00:30:59,179
Justin: All right, can we do this?
701
00:30:59,214 --> 00:31:01,482
Let's throw ourselves on some steer,
boys!
702
00:31:01,516 --> 00:31:03,450
(Caleb chuckles)
703
00:31:03,485 --> 00:31:04,918
Well, look... we'll...
704
00:31:04,953 --> 00:31:07,121
- we'll talk later, okay?
- Okay.
705
00:31:07,155 --> 00:31:09,657
Caleb: I'm glad you're ready
to put your training to use.
706
00:31:09,691 --> 00:31:11,225
But today I'm gonna
give you a little demo.
707
00:31:11,259 --> 00:31:12,860
Show you how it's done at full speed...
708
00:31:12,894 --> 00:31:15,496
No, no, that won't be necessary.
709
00:31:15,530 --> 00:31:17,064
No? You don't think it's a good idea
710
00:31:17,098 --> 00:31:19,900
- for them to see a professional?
- No, I agree. It would.
711
00:31:19,934 --> 00:31:22,002
That's why I'm gonna do the demo.
712
00:31:22,037 --> 00:31:24,271
I don't know if that's a good idea.
713
00:31:25,307 --> 00:31:28,042
You ever won a buckle at the Stampede?
714
00:31:28,076 --> 00:31:31,245
- No, but...
- Button it.
715
00:31:38,453 --> 00:31:39,353
(Gate clanks open)
716
00:31:39,387 --> 00:31:41,655
(Hooves thunder, horse whinnies)
717
00:31:44,759 --> 00:31:46,226
(Hooves thunder) Ha!
718
00:31:46,261 --> 00:31:48,329
(Horse whinnies)
719
00:31:57,539 --> 00:31:59,873
(Effort grunt)
720
00:31:59,908 --> 00:32:02,042
Good job, Tim!
721
00:32:02,077 --> 00:32:04,211
(Cheering and applause)
722
00:32:04,245 --> 00:32:06,580
(Pained grunts)
723
00:32:08,450 --> 00:32:09,717
Oh my God!
724
00:32:09,751 --> 00:32:11,885
Tim!
725
00:32:11,920 --> 00:32:14,088
(Grunts in pain)
726
00:32:16,358 --> 00:32:18,592
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
727
00:32:18,626 --> 00:32:20,294
I just-I just rang my bell a bit.
728
00:32:20,328 --> 00:32:22,229
Okay.
729
00:32:22,263 --> 00:32:23,597
Crazy old man. (Others laugh)
730
00:32:23,631 --> 00:32:25,799
Hey. It's not funny.
731
00:32:25,834 --> 00:32:27,668
Tim Fleming is a living legend,
732
00:32:27,702 --> 00:32:29,470
he just did a perfect run.
733
00:32:30,705 --> 00:32:32,806
I get you weren't born
when Tim was in his prime,
734
00:32:32,841 --> 00:32:34,908
but I grew up with
his poster on my wall,
735
00:32:34,943 --> 00:32:36,677
'cause he's the best.
736
00:32:36,711 --> 00:32:38,445
That's who you have as a coach.
737
00:32:38,480 --> 00:32:40,514
Don't take it for granted.
738
00:32:42,350 --> 00:32:44,557
Well, I'm touched, Caleb.
739
00:32:44,681 --> 00:32:48,122
You know, I had a Farrah Fawcett
poster on my wall, but...
740
00:32:48,156 --> 00:32:50,591
whatever polishes your buckle.
741
00:32:50,625 --> 00:32:52,326
Okay, who's next? (Boys chuckle)
742
00:32:52,360 --> 00:32:54,128
I'll go.
743
00:32:54,162 --> 00:32:56,263
No ribbon necessary.
744
00:32:57,599 --> 00:32:59,066
(Gate clanks open)
745
00:33:00,068 --> 00:33:01,235
(Horse whinnies)
746
00:33:01,269 --> 00:33:02,669
Yah! Come on!
747
00:33:02,704 --> 00:33:04,338
(Steer moos)
748
00:33:04,372 --> 00:33:06,407
(Hooves thunder)
749
00:33:07,409 --> 00:33:10,411
That's it! Stay in control, Jade!
750
00:33:11,946 --> 00:33:14,148
Hook the horns! Turn his head!
751
00:33:16,284 --> 00:33:18,685
That's it! That's it, Jade!
752
00:33:18,720 --> 00:33:20,954
Atta girl! All right!
753
00:33:20,989 --> 00:33:23,290
Students: All right! Woo!
754
00:33:23,324 --> 00:33:24,725
Nice run.
755
00:33:24,759 --> 00:33:27,327
Hey, that was great. Good job.
756
00:33:27,362 --> 00:33:30,931
- Thanks.
- Yeah, Jade, that was awesome.
757
00:33:30,965 --> 00:33:33,033
Okay, look,
I know it wasn't as good as yours.
758
00:33:33,067 --> 00:33:35,035
Hey, it was your first try.
759
00:33:35,069 --> 00:33:37,271
So what you're saying is it was
"awesome"...
760
00:33:37,305 --> 00:33:40,207
- for a beginner.
- No. I didn't say that.
761
00:33:40,241 --> 00:33:42,543
I do think you tried
to manhandle the steer.
762
00:33:42,577 --> 00:33:45,045
Agility and women's intuition,
that's what we have.
763
00:33:45,079 --> 00:33:47,681
Go with that.
Don't try to do it like a guy.
764
00:33:47,715 --> 00:33:50,684
Thanks for the advice that
I really didn't ask for.
765
00:33:50,718 --> 00:33:53,954
You know, I was really excited
when I heard about you.
766
00:33:54,201 --> 00:33:56,757
A girl, who's a kick-ass bronc rider.
767
00:33:56,791 --> 00:33:59,293
You're the reason I let my
brother drag me out here.
768
00:33:59,327 --> 00:34:01,094
I thought you'd have too much confidence
769
00:34:01,129 --> 00:34:04,164
to see me as a threat, but I was wrong.
770
00:34:04,587 --> 00:34:06,533
Don't worry, I won't be back.
771
00:34:07,803 --> 00:34:09,970
Oh, and your feet, they got behind you.
772
00:34:10,004 --> 00:34:12,773
Push down the inside of the horn,
will it'll fix that.
773
00:34:23,117 --> 00:34:25,185
- Hey.
- Hey.
774
00:34:25,220 --> 00:34:26,954
Hey.
775
00:34:26,988 --> 00:34:29,356
Oh, look who found her smile.
776
00:34:29,390 --> 00:34:31,792
Yeah. She's back to herself now.
777
00:34:31,826 --> 00:34:34,228
I'm really sorry about
the gong show last night.
778
00:34:34,262 --> 00:34:36,830
Stop apologizing. It's fine.
779
00:34:36,865 --> 00:34:38,699
Well, at least you seen the
dark side of parenthood now.
780
00:34:38,733 --> 00:34:40,934
- It's not too late to opt out.
- Oh, whatever.
781
00:34:40,969 --> 00:34:42,536
Caleb and Cass are not
gonna let one bad night
782
00:34:42,570 --> 00:34:44,037
- scare them off.
- I know.
783
00:34:44,072 --> 00:34:45,706
(Cass laughs nervously) No...
784
00:34:45,740 --> 00:34:48,909
No, no, no, of course not... I mean...
785
00:34:48,943 --> 00:34:52,579
this has nothing to do
with last night but...
786
00:34:52,614 --> 00:34:55,148
we had a chat when we got home and...
787
00:34:55,183 --> 00:34:57,784
you know with Caleb being
at the rodeo school...
788
00:34:57,819 --> 00:35:00,621
and me at the clinic...
and with the new puppy...
789
00:35:00,655 --> 00:35:02,723
and being god parents...
790
00:35:02,757 --> 00:35:06,126
and you know,
we're practically newlyweds...
791
00:35:06,160 --> 00:35:08,695
we've decided we're just...
792
00:35:08,730 --> 00:35:10,764
we're gonna hold off for a little bit...
793
00:35:10,798 --> 00:35:13,500
- Oh...
- Oh, that's, that's okay.
794
00:35:13,535 --> 00:35:14,935
Yeah.
795
00:35:14,969 --> 00:35:18,038
Hey, I'm ready.
Let's go in and talk to Val.
796
00:35:18,072 --> 00:35:20,807
- Okay.
- I'll talk to you guys later.
797
00:35:20,842 --> 00:35:23,243
Bye-bye my little munchkin.
798
00:35:23,278 --> 00:35:25,379
Bye. Bye.
799
00:35:25,413 --> 00:35:27,814
(Door opens and clangs shut)
800
00:35:32,287 --> 00:35:33,489
(Nervous exhale)
801
00:35:33,654 --> 00:35:36,025
- Hello.
- Hi Val.
802
00:35:38,622 --> 00:35:40,494
I'm glad you called.
803
00:35:40,528 --> 00:35:42,629
Thank you for coming to
a decision so quickly.
804
00:35:42,664 --> 00:35:45,265
It didn't feel quick to me.
805
00:35:45,300 --> 00:35:47,167
It's been on my mind ever since you said
806
00:35:47,201 --> 00:35:49,102
I had to make the choice.
807
00:35:49,137 --> 00:35:51,071
Val, you have to realize that
808
00:35:51,105 --> 00:35:53,440
Georgie has given this a lot of thought.
809
00:35:53,474 --> 00:35:55,175
You're asking her to choose
between the two things
810
00:35:55,209 --> 00:35:57,411
she loves to do the most.
811
00:35:57,445 --> 00:36:01,148
Yes, well, I completely understand.
But...
812
00:36:01,182 --> 00:36:04,217
It's okay. I get it.
813
00:36:04,252 --> 00:36:05,234
(Sighs)
814
00:36:05,358 --> 00:36:07,521
I hate to have to do this...
815
00:36:07,555 --> 00:36:09,389
it's really hard, but...
816
00:36:11,459 --> 00:36:13,994
I've decided to quit...
817
00:36:14,028 --> 00:36:16,386
Extreme Team.
818
00:36:16,571 --> 00:36:18,035
Georgie,
819
00:36:18,097 --> 00:36:21,568
I do realize how difficult
this has been for you,
820
00:36:21,603 --> 00:36:24,471
but I am very pleased.
821
00:36:25,477 --> 00:36:27,374
I wanna keep jumping Flame.
822
00:36:27,408 --> 00:36:29,643
And we'll be ready for Okotoks.
823
00:36:29,677 --> 00:36:31,511
And I want us to go all the way...
824
00:36:31,546 --> 00:36:33,714
I wanna go to the Olympics.
825
00:36:33,748 --> 00:36:35,849
Good.
826
00:36:35,883 --> 00:36:37,951
Okay. (Val Laughs)
827
00:36:40,822 --> 00:36:42,623
(Relieved sigh)
828
00:36:53,920 --> 00:36:55,588
(Calf moos)
829
00:36:58,225 --> 00:36:59,959
Jack: You're okay.
830
00:36:59,993 --> 00:37:01,961
We got you.
831
00:37:01,995 --> 00:37:03,896
(Calf moos)
832
00:37:05,866 --> 00:37:07,366
That a boy.
833
00:37:07,400 --> 00:37:09,229
Okay.
834
00:37:10,021 --> 00:37:12,238
- Got her?
- Yeah.
835
00:37:12,272 --> 00:37:14,106
Thanks for the help. I appreciate it.
836
00:37:14,141 --> 00:37:16,542
Yeah. I should be thanking you.
837
00:37:16,576 --> 00:37:18,043
(Calf moos)
838
00:37:18,078 --> 00:37:20,827
Back in this field,
breathing this country air again.
839
00:37:20,992 --> 00:37:24,884
Well,
you sure seem to be in your element.
840
00:37:24,918 --> 00:37:27,920
Say, I've been meaning
to ask you something...
841
00:37:27,954 --> 00:37:30,156
Oh, it's not about me and Lou, is it?
842
00:37:30,190 --> 00:37:31,957
Nah... no, no.
843
00:37:31,992 --> 00:37:35,831
I'm keeping a wide berth on that one,
believe me.
844
00:37:36,127 --> 00:37:38,698
No, it's about that job of yours.
845
00:37:38,732 --> 00:37:41,067
Does it really feel like you?
846
00:37:43,270 --> 00:37:45,956
I think we both know the answer to that,
Jack.
847
00:37:46,335 --> 00:37:49,075
I think I'm just hopin'
I get used to it.
848
00:37:49,109 --> 00:37:51,143
Why put yourself through that?
849
00:37:51,178 --> 00:37:54,313
Because it's... it's my job.
850
00:37:55,849 --> 00:37:59,318
What if I asked you to
come back to Heartland
851
00:37:59,352 --> 00:38:01,754
and work for me?
852
00:38:01,788 --> 00:38:05,644
Look... I love it here... I do, but...
853
00:38:05,721 --> 00:38:08,461
coming back would just feel
like a step back, you know?
854
00:38:08,495 --> 00:38:10,262
Okay then...
855
00:38:10,297 --> 00:38:13,632
what if instead of asking
you to work for me,
856
00:38:13,667 --> 00:38:16,535
I asked you to work with me?
857
00:38:18,194 --> 00:38:19,638
What do you mean?
858
00:38:19,673 --> 00:38:22,775
A piece of our cattle business.
859
00:38:25,145 --> 00:38:27,980
Oh...
860
00:38:28,014 --> 00:38:30,149
I don't know what to say.
861
00:38:31,251 --> 00:38:33,219
Wait, what about Tim?
862
00:38:33,253 --> 00:38:34,754
He's gonna hate that idea.
863
00:38:34,788 --> 00:38:36,822
He's busy with his school these days...
864
00:38:36,857 --> 00:38:38,824
I can smooth that out.
865
00:38:38,859 --> 00:38:40,526
What do you think?
866
00:38:49,839 --> 00:38:52,538
Hey...
867
00:38:53,058 --> 00:38:55,007
you can't just quit.
868
00:38:56,409 --> 00:38:58,144
If it wasn't for you
869
00:38:58,178 --> 00:39:00,212
I never would have
never tried bulldogging.
870
00:39:00,247 --> 00:39:03,056
So is that your way of saying sorry?
871
00:39:03,950 --> 00:39:07,488
I just... I want you to stay.
872
00:39:09,856 --> 00:39:12,590
- I'll think about it.
- Good.
873
00:39:14,239 --> 00:39:17,129
Tim's been talking about team roping
874
00:39:17,164 --> 00:39:20,499
and I thought, maybe we could partners.
875
00:39:21,255 --> 00:39:23,172
Maybe...
876
00:39:23,770 --> 00:39:26,223
- Cool.
- Hey, Avery. Let's go.
877
00:39:27,541 --> 00:39:30,009
Good to see you two getting along.
878
00:39:30,043 --> 00:39:32,678
- Whatever.
- Hey Tim, you wanted to chat?
879
00:39:32,712 --> 00:39:35,414
- Uh, yeah...
- Good job today, guys.
880
00:39:35,448 --> 00:39:37,283
- Nice work.
- All right, thanks guys.
881
00:39:37,317 --> 00:39:41,053
Ah, Caleb, (grunts) it's about,
about your job.
882
00:39:41,581 --> 00:39:43,189
I need to make a change...
883
00:39:43,223 --> 00:39:46,692
- Hey, I totally understand.
- You do?
884
00:39:46,726 --> 00:39:49,126
Yeah. You need me more involved.
885
00:39:49,332 --> 00:39:50,863
Don't worry about it. I'm all in.
886
00:39:50,897 --> 00:39:52,298
I'm already recruiting
as many kids as possible
887
00:39:52,332 --> 00:39:54,433
for the team roping clinic.
888
00:39:54,939 --> 00:39:56,635
Thanks.
889
00:39:56,670 --> 00:39:58,637
This is really working out well.
890
00:39:58,672 --> 00:40:01,473
- Yeah... sure is.
- Yeah.
891
00:40:06,079 --> 00:40:08,708
Well, it's great to see
you guys getting along.
892
00:40:09,316 --> 00:40:11,083
What am I supposed to do?
893
00:40:11,117 --> 00:40:15,428
How can I fire him after
that speech he gave today?
894
00:40:16,756 --> 00:40:19,625
He had my poster on his wall.
(Jade chortles)
895
00:40:24,334 --> 00:40:26,292
- Hey.
- Hey.
896
00:40:26,566 --> 00:40:29,001
- How is it feeling?
- A bit better.
897
00:40:29,035 --> 00:40:31,342
So we can start training again soon?
898
00:40:32,639 --> 00:40:36,008
Actually, that's,
that's what I wanted talk to you about.
899
00:40:37,244 --> 00:40:40,012
I thought you should know
before I tell the whole team.
900
00:40:40,046 --> 00:40:41,814
I have to quit...
901
00:40:41,848 --> 00:40:44,350
I need to concentrate on jumping.
902
00:40:44,384 --> 00:40:47,620
Oh... (laughs) that sucks.
903
00:40:47,654 --> 00:40:49,555
(Excited chuckles) Um...
904
00:40:49,589 --> 00:40:51,323
Well, I guess I'll have
to find another trick...
905
00:40:51,358 --> 00:40:53,792
'cause I'll be the only headliner now.
906
00:40:53,827 --> 00:40:58,297
But I'm really gonna miss you
just so much at practice...
907
00:40:58,331 --> 00:41:00,499
it's so sad.
908
00:41:02,269 --> 00:41:05,137
(Receding, hurried footsteps thud)
909
00:41:05,171 --> 00:41:07,139
Must have been a tough decision.
910
00:41:07,173 --> 00:41:08,908
You wanna talk about it?
911
00:41:08,942 --> 00:41:11,577
Thanks, but not right now...
912
00:41:11,611 --> 00:41:13,746
(Honking impatiantly)
913
00:41:14,981 --> 00:41:18,317
Besides, I think someone is
getting a little impatient.
914
00:41:18,351 --> 00:41:20,286
(Laughs)
915
00:41:27,827 --> 00:41:30,763
(Doors open and shut, engine turns)
916
00:41:32,232 --> 00:41:33,599
Grampa sure was adamant
917
00:41:33,633 --> 00:41:35,334
about everyone coming
for dinner tonight.
918
00:41:35,368 --> 00:41:37,069
Well, I'm glad.
919
00:41:37,103 --> 00:41:38,671
You know, I've missed having
dinner with the whole family.
920
00:41:38,705 --> 00:41:41,407
Yeah, me too. Speaking of...
921
00:41:41,441 --> 00:41:44,276
it was a little bit awkward
with Cassandra today.
922
00:41:44,311 --> 00:41:47,279
Yeah.
You broke your godparent's spirits,
923
00:41:47,314 --> 00:41:48,547
didn't you?
924
00:41:48,581 --> 00:41:50,416
(Both laugh)
925
00:41:50,450 --> 00:41:53,485
Didn't you? Didn't you?
(Lyndy squeals happily)
926
00:41:53,520 --> 00:41:56,088
That was her first laugh.
927
00:41:56,122 --> 00:41:59,422
Ty: And at Caleb and Cass's expense.
928
00:41:59,759 --> 00:42:01,760
(Both laugh)
929
00:42:03,129 --> 00:42:05,064
(Lyndy coos and giggles)
930
00:42:10,937 --> 00:42:13,639
Oh, Mitch, thanks for taking
care of the old guy today, huh.
931
00:42:13,673 --> 00:42:16,075
Oh, hey... it was nothing.
932
00:42:16,109 --> 00:42:17,977
Yeah, well, don't be so modest.
933
00:42:18,011 --> 00:42:20,746
You're great with cattle.
I like your ideas too.
934
00:42:20,780 --> 00:42:22,715
You're really gonna help this operation.
935
00:42:22,749 --> 00:42:25,250
What-what operation?
936
00:42:25,285 --> 00:42:28,754
Well, I've decided that
we should take Mitch on
937
00:42:28,788 --> 00:42:30,889
as a partner in our cattle business.
938
00:42:30,924 --> 00:42:33,459
And he's graciously accepted.
939
00:42:33,493 --> 00:42:36,671
Really? Didn't consult me.
940
00:42:38,031 --> 00:42:40,566
Well,
the three of us are gonna talk about it,
941
00:42:40,600 --> 00:42:43,869
but not now, not at the table.
This is the first time
942
00:42:43,903 --> 00:42:46,605
we've been able to share
a dinner in a while.
943
00:42:46,639 --> 00:42:49,074
So let's just enjoy that.
944
00:42:49,839 --> 00:42:50,743
Dig in, everybody!
945
00:42:50,777 --> 00:42:52,611
- All right.
- Tim: Pass me the chicken.
946
00:42:52,645 --> 00:42:54,146
Okay, I don't know if you guys heard,
947
00:42:54,180 --> 00:42:56,582
but Tim did a bulldogging
run today He did what?!
948
00:42:56,616 --> 00:42:58,484
I thought he almost killed himself.
949
00:42:58,518 --> 00:43:00,719
I just wanted to teach
the students the right...
950
00:43:00,754 --> 00:43:03,155
- Jade bulldogged today.
- You tried bulldogging?
951
00:43:03,189 --> 00:43:04,890
Yeah, it was actually my first time.
952
00:43:04,924 --> 00:43:06,558
Ty: Well, speaking of firsts,
953
00:43:06,593 --> 00:43:08,260
guess who had their first laugh?
954
00:43:08,294 --> 00:43:09,962
Georgie: Oh, seriously?
955
00:43:09,996 --> 00:43:11,630
Aw, you're so cute!
956
00:43:11,664 --> 00:43:13,799
Yes, at Caleb's expense, wasn't it?
957
00:43:13,833 --> 00:43:16,969
? Where the world
will not break me ?
958
00:43:17,003 --> 00:43:19,738
? Home ?
959
00:43:19,773 --> 00:43:22,574
? Never forsake me ?
960
00:43:22,609 --> 00:43:25,310
? Take me home ?
961
00:43:25,345 --> 00:43:27,379
? Take me home ?
962
00:43:27,414 --> 00:43:30,282
? For solace and safety ?
963
00:43:30,316 --> 00:43:32,618
? Home ?
964
00:43:32,652 --> 00:43:35,454
? I'm going home ?
965
00:43:40,078 --> 00:43:44,902
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
966
00:43:44,952 --> 00:43:49,502
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.