All language subtitles for Heartland s11e03 Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,355 --> 00:00:02,164 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,361 --> 00:00:03,747 Is it Val Stanton? 3 00:00:04,077 --> 00:00:06,293 I would be a stress case too if I had to jump her horse. 4 00:00:06,398 --> 00:00:07,454 There are a lot of riders out there 5 00:00:07,533 --> 00:00:09,828 with way more experience than you have 6 00:00:10,066 --> 00:00:12,498 that would leap at this opportunity. 7 00:00:12,533 --> 00:00:14,584 You know, just cause things went south with you and Lou 8 00:00:14,637 --> 00:00:16,603 didn't mean you had to quit your job. 9 00:00:16,637 --> 00:00:17,988 It was time to move on. 10 00:00:18,093 --> 00:00:19,320 Too bad. 11 00:00:20,941 --> 00:00:23,043 Jack really liked having you around. 12 00:00:23,120 --> 00:00:25,270 We wanted to ask you something. 13 00:00:25,323 --> 00:00:26,246 (Lyndy coos) Ty: You see Amy and I 14 00:00:26,280 --> 00:00:27,734 are putting together our will right now. 15 00:00:27,787 --> 00:00:30,016 So we were hoping that you two would agree to be 16 00:00:30,051 --> 00:00:32,919 - Lyndy's guardians. - Yes! Of course. 17 00:00:32,953 --> 00:00:34,821 - Yeah. Definitely. - Really? 18 00:00:34,855 --> 00:00:36,639 We'd love her like she was our own daughter. 19 00:00:36,758 --> 00:00:38,011 Yeah. 20 00:00:39,860 --> 00:00:41,995 (Hooves thud, tack jingles) 21 00:00:48,502 --> 00:00:50,804 (Flame snorts) 22 00:01:07,855 --> 00:01:09,255 (Flame snorts) 23 00:01:11,659 --> 00:01:13,626 (Hooves thud) 24 00:01:13,661 --> 00:01:15,862 That looked great, Georgie, I wouldn't change a thing. 25 00:01:16,397 --> 00:01:17,564 Thanks. 26 00:01:17,598 --> 00:01:19,132 - (Lyndy coos) - Hey. 27 00:01:20,201 --> 00:01:22,869 Hey. There is my little smiley pants. 28 00:01:22,903 --> 00:01:24,370 Georgie: Hi Lyndy. 29 00:01:25,368 --> 00:01:26,973 Yeah, actually, we should probably wrap it up 30 00:01:27,007 --> 00:01:28,708 don't you have to get to the clinic? 31 00:01:28,743 --> 00:01:30,343 Yeah, I gotta leave in the next few minutes. 32 00:01:30,377 --> 00:01:32,078 Okay, we should probably call it a day, Georgie. 33 00:01:32,113 --> 00:01:34,080 Okay. Come on. 34 00:01:34,115 --> 00:01:36,516 What do you think about going to Maggie's tonight 35 00:01:36,550 --> 00:01:38,852 - after work for some dinner? - Yes, that would be awesome. 36 00:01:38,886 --> 00:01:40,587 - Yeah? Okay. - Okay. Have a good day. 37 00:01:40,621 --> 00:01:41,862 - Thank you. - Bye. 38 00:01:41,914 --> 00:01:44,124 - See you, Lyndy. - Bye! 39 00:01:44,158 --> 00:01:46,693 - (Door clanks open) - Come on! 40 00:01:46,727 --> 00:01:48,228 Come on, get going. 41 00:01:48,262 --> 00:01:50,797 Come on! (Mooing) 42 00:01:50,831 --> 00:01:52,565 Come on! Hya! 43 00:01:52,600 --> 00:01:54,167 (Mooing) Come on! 44 00:01:55,236 --> 00:01:56,402 Just a minute, guys. 45 00:01:56,437 --> 00:01:58,705 Hey. What's with these guys? 46 00:01:59,280 --> 00:02:00,707 It's a bulldogging clinic. 47 00:02:00,741 --> 00:02:02,041 Yeah, I know. I put it together. 48 00:02:02,076 --> 00:02:04,110 I thought we'd start off with the dummy steer and a quad. 49 00:02:04,145 --> 00:02:06,045 No. I like to get my students started off 50 00:02:06,080 --> 00:02:08,114 - with the real thing. - You mean our students. 51 00:02:08,149 --> 00:02:10,350 Seeing as I'm kinda the reason we have so many new kids out. 52 00:02:10,384 --> 00:02:11,851 How do you figure? 53 00:02:11,886 --> 00:02:13,753 They see me on the circuit, kickin' butt. 54 00:02:13,788 --> 00:02:15,822 I was doing t fine before you came along. 55 00:02:16,279 --> 00:02:18,057 Man, you're in some mood today. 56 00:02:18,092 --> 00:02:19,492 Casey out of town or something? 57 00:02:19,527 --> 00:02:22,495 Yeah, as a matter of fact she is, Caleb. 58 00:02:22,876 --> 00:02:24,764 There was a death in her family. 59 00:02:25,541 --> 00:02:28,168 Oh. I'm sorry to hear that. I didn't know. 60 00:02:28,488 --> 00:02:30,970 Look, I just feel like, because I'm still at it... 61 00:02:31,258 --> 00:02:32,906 it's my duty to push you, 62 00:02:32,940 --> 00:02:34,507 to keep up with the latest training trends. 63 00:02:34,542 --> 00:02:37,310 Hey, guys. Everything okay? 64 00:02:37,604 --> 00:02:39,045 Both: Yeah... 65 00:02:39,079 --> 00:02:41,948 We're just talking about how we're gonna kick this off. 66 00:02:42,654 --> 00:02:45,084 And we've decided to start with steer. 67 00:02:45,119 --> 00:02:46,953 Real steer... 68 00:02:46,987 --> 00:02:48,988 All right, I guess we're jumping right in, guys. 69 00:02:49,023 --> 00:02:50,423 Students: Okay. All right. Let's do it. 70 00:02:50,457 --> 00:02:52,192 Bulldogging... 71 00:02:52,226 --> 00:02:54,794 is all about anticipation, 72 00:02:54,829 --> 00:02:56,863 and using your natural instincts 73 00:02:56,897 --> 00:02:58,998 trying to figure out which way that steer is gonna go. 74 00:03:00,201 --> 00:03:02,268 Let's find out. You wanna start us off? 75 00:03:02,303 --> 00:03:04,270 - Mhmm. - Okay. 76 00:03:04,305 --> 00:03:05,471 Let's go! 77 00:03:05,506 --> 00:03:07,807 - All right. - Let's go. 78 00:03:10,511 --> 00:03:12,312 So you're done already? 79 00:03:12,346 --> 00:03:14,347 I was hoping to catch some of your practice. 80 00:03:14,381 --> 00:03:16,216 Oh, it was just a short session today, 81 00:03:16,250 --> 00:03:18,117 but we got a lot accomplished. 82 00:03:18,152 --> 00:03:20,820 Hmm... other priorities? 83 00:03:22,590 --> 00:03:25,558 I should remind you that the show in Okotoks is next week, 84 00:03:25,593 --> 00:03:28,094 and there is gonna be a lot of tough competition. 85 00:03:28,128 --> 00:03:29,762 I think we're in good shape. 86 00:03:29,797 --> 00:03:31,898 Well, I don't like to take chances. 87 00:03:31,932 --> 00:03:34,868 So I've taken the liberty of drawing up a schedule 88 00:03:34,902 --> 00:03:38,004 that'll take us right through to the Fall Finale. 89 00:03:38,038 --> 00:03:39,639 Pink is training. 90 00:03:39,673 --> 00:03:41,774 Blue is competition. 91 00:03:41,809 --> 00:03:43,643 Wow... that's a lot of pink. 92 00:03:43,677 --> 00:03:45,511 And a lot of blue. 93 00:03:45,546 --> 00:03:48,514 Well, I didn't say this was gonna be a cake walk. 94 00:03:48,549 --> 00:03:51,150 I guess you're done for the day I'll just skedaddle. 95 00:03:51,807 --> 00:03:53,386 But I'll be back. 96 00:03:57,675 --> 00:03:59,592 (Sighs) Maybe we should do a little more? 97 00:03:59,627 --> 00:04:01,861 Yeah, I'll meet you out there. 98 00:04:01,896 --> 00:04:03,363 Okay. 99 00:04:03,397 --> 00:04:04,998 (Latch clanks) 100 00:04:05,032 --> 00:04:06,399 Okay, listen up, 101 00:04:06,433 --> 00:04:08,981 for those of you that have not done this 102 00:04:09,496 --> 00:04:11,237 Caleb is the hazer. Okay? 103 00:04:11,272 --> 00:04:13,840 The hazers job is to keep the steer 104 00:04:13,874 --> 00:04:17,076 running in a straight line for the bulldogger. 105 00:04:17,111 --> 00:04:20,346 In this case that's you, Jade. Or the ribbon grabber. 106 00:04:20,381 --> 00:04:23,316 Girls have to get the ribbon off the shoulder of the steer. 107 00:04:23,350 --> 00:04:25,418 The guys have to wrestle the sucker to the ground. 108 00:04:25,452 --> 00:04:27,921 But the chase is still the same. 109 00:04:28,565 --> 00:04:29,950 You ready? 110 00:04:30,424 --> 00:04:32,392 Okay, let 'er rip! 111 00:04:32,426 --> 00:04:34,093 (Gate clanks open) 112 00:04:34,128 --> 00:04:35,828 (Hooves thunder) 113 00:04:44,638 --> 00:04:46,072 That a girl! (Horse whinnies) 114 00:04:46,106 --> 00:04:47,440 Good work, Jade. 115 00:04:47,474 --> 00:04:49,108 (Students) Go Jade! That a girl! Wooo! 116 00:04:49,143 --> 00:04:50,843 Come on, that was nothing. 117 00:04:50,878 --> 00:04:52,578 That, that was, that was pretty good. 118 00:04:52,613 --> 00:04:54,314 My sister can do it twice as fast, 119 00:04:54,348 --> 00:04:56,249 she's never even been in a rodeo before. 120 00:04:56,283 --> 00:04:57,466 - Your sister? - Yeah. 121 00:04:57,545 --> 00:05:00,653 - Avery. Get down here. - Wait a minute. 122 00:05:00,688 --> 00:05:02,655 Come on, show 'em what you can do. 123 00:05:02,690 --> 00:05:03,677 (Reluctant sighs) 124 00:05:03,729 --> 00:05:06,626 Ah, don't make me look like a liar now. 125 00:05:16,437 --> 00:05:18,438 Wait till you see this. 126 00:05:21,141 --> 00:05:22,575 (Gate clanks open) 127 00:05:22,609 --> 00:05:24,444 (Horse whinnies) 128 00:05:24,478 --> 00:05:26,379 (Hooves thunder) 129 00:05:30,651 --> 00:05:32,986 Look at her go! 130 00:05:35,155 --> 00:05:36,489 - (Landing thud) - Agh! 131 00:05:36,523 --> 00:05:39,359 Guys: Wow! (Applauding) - Yeah! See! What'd I tell you? 132 00:05:39,393 --> 00:05:41,361 Wow... that was really good. 133 00:05:41,395 --> 00:05:43,029 Caleb: Good? That was amazing! 134 00:05:43,063 --> 00:05:44,964 I've never seen a girl do that before. 135 00:05:44,999 --> 00:05:47,066 - Yeah. - (Avery giggles) 136 00:05:48,135 --> 00:05:49,969 Yeah. Good job. 137 00:05:52,011 --> 00:05:54,927 S11E03 Decision Time 138 00:05:55,217 --> 00:05:58,180 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 139 00:06:07,354 --> 00:06:11,991 ? And at the break of day you sank into your dream ? 140 00:06:14,561 --> 00:06:16,362 ? You dreamer 141 00:06:16,397 --> 00:06:18,598 ? Oh oh oh oh 142 00:06:18,632 --> 00:06:21,200 ? You dreamer 143 00:06:22,970 --> 00:06:26,439 ? You dreamer 144 00:06:33,680 --> 00:06:35,481 - Hi... - Hey. 145 00:06:35,715 --> 00:06:37,083 - I'm Avery. - I know. 146 00:06:37,635 --> 00:06:40,339 - You're Jade, right? - Yeah. 147 00:06:40,669 --> 00:06:42,522 You had a really good run. 148 00:06:43,650 --> 00:06:45,391 What? You got the ribbon. 149 00:06:45,426 --> 00:06:47,160 Yeah, like I was supposed to. 150 00:06:47,194 --> 00:06:49,896 Better than showing off in front of all the guys. 151 00:06:49,930 --> 00:06:53,433 I was just... well, that's the way my dad taught us... 152 00:06:53,467 --> 00:06:56,469 - I can show you how if you want. - I'm okay. Thanks. 153 00:06:57,771 --> 00:07:00,106 (Birds chirp) 154 00:07:00,441 --> 00:07:02,241 (Sighs) 155 00:07:02,276 --> 00:07:04,844 Oh hey! There's our little princess. 156 00:07:04,878 --> 00:07:07,513 Hey, guys. Look at that pretty dress. 157 00:07:07,548 --> 00:07:09,715 How's our sunshine? 158 00:07:09,750 --> 00:07:11,551 Hey, we're here too. 159 00:07:11,585 --> 00:07:12,819 (In unison) Hey guys. 160 00:07:12,853 --> 00:07:14,787 Look, I know since we made you Lyndy's guardians 161 00:07:14,822 --> 00:07:16,522 we're chopped liver. 162 00:07:16,557 --> 00:07:18,458 But you can join us for dinner if you want. 163 00:07:18,492 --> 00:07:20,460 Yeah. Thanks. That'd would be great. 164 00:07:20,494 --> 00:07:23,596 You know, guardian is so formal. 165 00:07:23,630 --> 00:07:25,765 I'm your God Mama, right? 166 00:07:25,799 --> 00:07:27,467 And that makes me your God Papa. 167 00:07:27,501 --> 00:07:30,002 Yeah. (Giggles) Scootch. 168 00:07:30,037 --> 00:07:32,672 Yeah. You guys see her all day. 169 00:07:33,209 --> 00:07:37,265 - All right. - Hello, pretty girl. Hi. 170 00:07:37,511 --> 00:07:39,512 (Lyndy coos) 171 00:07:41,415 --> 00:07:43,082 (Giggles) What's that? 172 00:07:45,519 --> 00:07:47,520 (Door slams) 173 00:07:48,522 --> 00:07:50,623 (Footsteps thud lightly) 174 00:07:51,725 --> 00:07:53,593 - Hey. - Hey. 175 00:07:53,627 --> 00:07:56,362 Sorry, I hope this isn't, you know, awkward. 176 00:07:56,396 --> 00:07:59,363 You know, being here... with Adam. 177 00:07:59,544 --> 00:08:01,400 No. Not at all. 178 00:08:01,435 --> 00:08:04,804 Good, because this is nothing to do with my boyfriend. 179 00:08:04,838 --> 00:08:07,406 - Look, we need to talk Extreme Team. - Okay. 180 00:08:07,441 --> 00:08:09,075 So Samantha is with the older girls now. 181 00:08:09,109 --> 00:08:10,843 - Yeah. I heard. - You know what that means? 182 00:08:10,878 --> 00:08:13,379 Look I don't want a huge rivalry for headliner 183 00:08:13,413 --> 00:08:15,211 - like last year. - Neither do I. Okay? 184 00:08:15,277 --> 00:08:18,417 That's why I was thinking we could do it together. 185 00:08:18,452 --> 00:08:20,086 As a tandem. 186 00:08:20,120 --> 00:08:22,524 Maybe the hippodrome with a suicide drag. 187 00:08:22,870 --> 00:08:24,524 Yeah, yeah. That'd be cool... 188 00:08:24,558 --> 00:08:26,425 Okay, but we should practice it first. 189 00:08:26,460 --> 00:08:28,461 Um, do you think that Amy could help us With that? 190 00:08:28,495 --> 00:08:31,831 - Yeah, yeah. I'll ask her. - Cool. So I'll swing by tomorrow? 191 00:08:31,865 --> 00:08:34,333 Uh, I can't tomorrow. I have jumping practice, 192 00:08:34,368 --> 00:08:35,835 there's a big show at Okotoks coming up. 193 00:08:35,869 --> 00:08:38,104 Well, there is a huge rodeo coming up too. 194 00:08:38,138 --> 00:08:40,206 Look, we need to get this trick down, otherwise Natalie 195 00:08:40,240 --> 00:08:42,608 is just gonna choose someone else to be headliner. 196 00:08:42,643 --> 00:08:46,843 - Okay. Um, how is nine? - It's perfect. 197 00:08:46,893 --> 00:08:48,981 - I'll se you then. - Bye. 198 00:08:53,020 --> 00:08:55,688 - Ty sings to her? - He's actually not that bad. 199 00:08:55,722 --> 00:08:57,623 And then I read her "Love You Forever" 200 00:08:57,658 --> 00:08:59,458 and she goes down without an issues. 201 00:08:59,493 --> 00:09:01,160 Wow. 202 00:09:01,195 --> 00:09:03,296 You're a little angel, aren't you? 203 00:09:03,330 --> 00:09:05,531 I have to say, we finally have Lyndy routine down. 204 00:09:05,566 --> 00:09:07,033 Oh, that's so awesome. 205 00:09:07,067 --> 00:09:09,569 Yeah, every time we tell people we're trying to have a baby 206 00:09:09,603 --> 00:09:12,705 they say it'll flip our lives upside down. 207 00:09:12,739 --> 00:09:14,640 Don't listen to them. It's incredible. 208 00:09:14,675 --> 00:09:16,442 Ty: Oh, big yawns. 209 00:09:16,476 --> 00:09:19,345 It's time to put Lyndy down for her bedtime. 210 00:09:19,379 --> 00:09:20,646 (Laughing) 211 00:09:20,681 --> 00:09:22,381 Well, this was fun. We should do it again sometime. 212 00:09:22,416 --> 00:09:24,483 Yeah. We will. How about Saturday? 213 00:09:24,518 --> 00:09:26,185 Yeah, we can come to you guys at the loft. 214 00:09:26,220 --> 00:09:27,353 With take-out. 215 00:09:27,387 --> 00:09:28,788 Ty: Yeah. Sounds good. 216 00:09:28,822 --> 00:09:30,690 Yeah. Of course. 217 00:09:30,724 --> 00:09:32,525 - Cool. - But... 218 00:09:32,559 --> 00:09:35,361 be honest, it's really her you wanna see, right? 219 00:09:35,395 --> 00:09:36,829 (Laughing) 220 00:09:36,863 --> 00:09:39,265 (Lyndy fusses) Yeah, you know. You know. 221 00:09:39,299 --> 00:09:40,600 - Say bye. - Caleb: Bye. 222 00:09:40,634 --> 00:09:41,734 - Bye. - Bye Lyndy. 223 00:09:41,768 --> 00:09:43,736 - Awww... - They are so cute. 224 00:09:43,770 --> 00:09:45,538 - I know. - Yes. 225 00:09:47,074 --> 00:09:49,408 (Low hum of chatter) 226 00:09:49,443 --> 00:09:51,344 Hey, great dismount. 227 00:09:51,378 --> 00:09:53,379 That's good, man, that's real good. 228 00:09:53,413 --> 00:09:55,581 You just gotta grip the horns quicker next time. 229 00:09:55,616 --> 00:09:57,917 - Yeah. It's cool. - Are you kidding me? 230 00:09:57,951 --> 00:10:00,820 Using this duct tape contraption. 231 00:10:00,854 --> 00:10:03,022 It just creates bad habits. 232 00:10:03,056 --> 00:10:05,024 I got an exercise that, 233 00:10:05,058 --> 00:10:06,926 that will show you how to do things the right way, okay? 234 00:10:06,960 --> 00:10:08,294 Just come on. 235 00:10:08,328 --> 00:10:11,097 No. I gotta get my technique bang on. 236 00:10:11,131 --> 00:10:13,065 If this is how Caleb learned 237 00:10:13,100 --> 00:10:15,101 then I wannna do it this way too. 238 00:10:15,135 --> 00:10:17,703 I saw him bulldogging last week and he was lights out. 239 00:10:17,738 --> 00:10:19,538 Well, all right. 240 00:10:19,573 --> 00:10:21,307 Avery, let's get you up next. 241 00:10:21,341 --> 00:10:23,876 Boys, pay attention. Her technique is flawless. 242 00:10:23,910 --> 00:10:25,945 You all just need to be doing exactly what she does. 243 00:10:25,979 --> 00:10:27,580 Justin: All right. 244 00:10:29,650 --> 00:10:32,251 Uh... what's going on here? 245 00:10:32,286 --> 00:10:34,954 - I texted you. - I'm sorry I didn't get it. 246 00:10:34,988 --> 00:10:37,089 Well, we were gonna ask if you could help us 247 00:10:37,124 --> 00:10:40,059 - with a new tandem trick? - Georgie I thought we were jumping? 248 00:10:40,093 --> 00:10:41,794 I know, but we have a huge rodeo coming up, 249 00:10:41,828 --> 00:10:43,996 and we could actually be the headliners. 250 00:10:44,031 --> 00:10:46,332 Please? I know I have to prep for the show, 251 00:10:46,366 --> 00:10:48,968 but the trick riding is important too. 252 00:10:50,370 --> 00:10:51,804 (Reluctant) Okay, fine. 253 00:10:51,838 --> 00:10:53,572 Thanks. 254 00:10:57,477 --> 00:10:59,111 (Hooves thud, tack jingles) 255 00:10:59,146 --> 00:11:01,314 (Horse snorts) 256 00:11:01,348 --> 00:11:04,750 Okay, but you guys need to get into that trick faster. 257 00:11:04,785 --> 00:11:06,652 Bring it in, girls! 258 00:11:07,821 --> 00:11:09,221 Okay. You know what, Olivia, 259 00:11:09,256 --> 00:11:11,123 how about you hop off and you watch me, 260 00:11:11,158 --> 00:11:13,392 I'm just gonna show you the hippodrome part. 261 00:11:22,836 --> 00:11:25,137 - You're good? - Yeah. 262 00:11:27,174 --> 00:11:29,308 (Hooves thud, tack jingles) 263 00:11:30,410 --> 00:11:33,579 Okay, so you wanna be standing up right about here, 264 00:11:33,613 --> 00:11:36,315 and that allows Georgie to get into position quicker. 265 00:11:36,350 --> 00:11:39,919 Then you're gonna hold it for about 5 seconds 266 00:11:39,953 --> 00:11:43,189 and then go back down slowly and Georgie will get back up. 267 00:11:50,831 --> 00:11:52,598 Okay. 268 00:11:52,632 --> 00:11:54,333 Okay. I think I get it. 269 00:11:54,368 --> 00:11:56,135 Can we try that again? 270 00:11:56,169 --> 00:11:57,803 Well, don't forget you still have a full jumping practice 271 00:11:57,838 --> 00:11:59,505 ahead of you. 272 00:11:59,539 --> 00:12:02,508 Actually I kinda need to get going. 273 00:12:02,542 --> 00:12:04,510 See you tomorrow. 274 00:12:09,516 --> 00:12:12,284 Okay. How annoying was Caleb today? 275 00:12:12,319 --> 00:12:15,388 Oh, the way he kept pushing his ideas? 276 00:12:15,422 --> 00:12:17,223 I-I guess... 277 00:12:17,257 --> 00:12:20,326 Acting like he was the big bulldogging champ 278 00:12:20,360 --> 00:12:22,194 with all the buckles. 279 00:12:22,229 --> 00:12:24,897 - Well, sort of, I mean... - I just don't see 280 00:12:25,277 --> 00:12:27,867 how those kids can have stars in their eyes 281 00:12:27,901 --> 00:12:30,002 for someone like Caleb, 282 00:12:30,036 --> 00:12:32,171 the king of mediocrity. 283 00:12:32,205 --> 00:12:34,306 Well, I don't know I... 284 00:12:34,341 --> 00:12:36,108 Yeah, he's undermine me. 285 00:12:36,143 --> 00:12:38,210 I really didn't see that to be honest. 286 00:12:38,245 --> 00:12:39,912 I'm just talking about how 287 00:12:39,946 --> 00:12:41,914 he kept putting Avery on a pedestal. 288 00:12:41,948 --> 00:12:43,883 Like she was God's gift to the rodeo or something. 289 00:12:43,917 --> 00:12:47,253 Listen... well, you gotta admit, the girl can bulldog. 290 00:12:47,287 --> 00:12:49,255 Well, so can I. 291 00:12:49,289 --> 00:12:53,025 I mean, I think I can, but I need your help. 292 00:12:53,059 --> 00:12:55,895 I need lessons. One-on-one. 293 00:12:56,235 --> 00:12:57,620 Aha. 294 00:12:57,966 --> 00:13:00,399 Okay. On one condition. 295 00:13:00,434 --> 00:13:02,287 Name it. 296 00:13:03,703 --> 00:13:06,038 We do it the right way. 297 00:13:07,507 --> 00:13:09,241 MY way. 298 00:13:09,276 --> 00:13:11,510 All right. You're on. 299 00:13:14,374 --> 00:13:17,249 Hey Jack, let me give you a hand. 300 00:13:17,284 --> 00:13:21,020 Now, don't go getting those fancy clothes dirty. 301 00:13:21,054 --> 00:13:23,222 So how's the big time job going? 302 00:13:23,256 --> 00:13:25,458 Ah, it's ah... 303 00:13:25,492 --> 00:13:27,793 I've been spendin' more time in boardrooms than I thought. 304 00:13:27,828 --> 00:13:29,929 But the people I work with are cool. 305 00:13:30,149 --> 00:13:32,965 It's... it's pretty great so far. 306 00:13:32,999 --> 00:13:35,734 That's good, you know. You ever in the neighbourhood 307 00:13:35,769 --> 00:13:37,102 you be more than welcome for dinner. 308 00:13:37,137 --> 00:13:39,038 Oh, all right. 309 00:13:39,072 --> 00:13:41,874 Of course you'll have to put up with my cooking... 310 00:13:43,076 --> 00:13:45,811 what with Lou being in New York city. 311 00:13:45,846 --> 00:13:47,947 Oh, she-she still there, huh? 312 00:13:49,326 --> 00:13:52,485 Well, why don't we say Saturday night? 313 00:13:52,519 --> 00:13:54,920 Well, I'll set an extra place. 314 00:13:54,955 --> 00:13:57,957 - It's good seeing you, Jack. - It's good to see you. 315 00:13:57,991 --> 00:14:00,493 All right, I gotta go. Another boardroom. 316 00:14:00,527 --> 00:14:03,028 Well, you knock 'em dead. 317 00:14:05,131 --> 00:14:07,800 (Crickets chirp) 318 00:14:07,834 --> 00:14:10,102 (Reading) "A mother held her new baby 319 00:14:10,136 --> 00:14:13,405 and very slowly rocked him back and forth, 320 00:14:13,440 --> 00:14:17,284 back and forth, back and forth..." 321 00:14:17,911 --> 00:14:20,012 (Small laugh, Lyndy coos) 322 00:14:21,815 --> 00:14:23,516 There you go. 323 00:14:23,550 --> 00:14:25,551 (Mobile plays "Rock-A-Bye Baby") 324 00:14:25,585 --> 00:14:27,486 Good night, sweetheart. 325 00:14:32,526 --> 00:14:34,527 I'm surprised you're still reading from that book. 326 00:14:34,561 --> 00:14:36,462 You don't have it memorized by now? 327 00:14:36,496 --> 00:14:39,932 Well, she likes the pictures. And so do I. 328 00:14:42,068 --> 00:14:43,802 Isn't this amazing? 329 00:14:43,837 --> 00:14:45,437 What? Our life? 330 00:14:45,472 --> 00:14:48,507 Yeah... how it's all coming together. 331 00:14:48,542 --> 00:14:50,376 We were so worried about everything 332 00:14:50,410 --> 00:14:52,511 - those first few months. - Oh, we were worried? 333 00:14:52,546 --> 00:14:54,213 I think you were worried. 334 00:14:54,247 --> 00:14:55,814 (Both chuckle) 335 00:14:55,849 --> 00:14:58,717 Yeah, maybe I was, a little. 336 00:14:58,752 --> 00:15:01,120 Look at her now though. 337 00:15:01,154 --> 00:15:03,522 She's like a little angel. 338 00:15:03,557 --> 00:15:05,591 Yeah. She is. 339 00:15:06,633 --> 00:15:08,627 I love you so much. 340 00:15:10,830 --> 00:15:12,598 I love you too. 341 00:15:13,533 --> 00:15:15,501 (Content exhales) 342 00:15:16,636 --> 00:15:18,637 (Crickets chirp) 343 00:15:21,074 --> 00:15:24,076 (Lydny cries) 344 00:15:25,412 --> 00:15:27,746 Shh. You're okay, it's okay, sweetheart. 345 00:15:27,781 --> 00:15:29,381 (Thermometer beeps) It's okay. 346 00:15:29,416 --> 00:15:31,483 Oh, 39. Ty, she's got a fever. 347 00:15:31,518 --> 00:15:34,620 It says that can be dangerous for babies under six months. 348 00:15:34,654 --> 00:15:36,855 - She's over six months. - Yeah, but just, Amy. 349 00:15:36,890 --> 00:15:38,724 It's okay. Shh. 350 00:15:38,758 --> 00:15:40,726 Could be dehydration. Has she had enough fluids? 351 00:15:40,760 --> 00:15:42,428 Um, I think so. 352 00:15:42,462 --> 00:15:44,630 - Does she have sunken fontanelles? - What? 353 00:15:44,664 --> 00:15:46,098 The soft spots on her head. 354 00:15:46,132 --> 00:15:48,300 I can't tell, Ty, I don't know. 355 00:15:48,335 --> 00:15:49,969 - Shh shh shh. - Oh my God. 356 00:15:50,003 --> 00:15:51,303 Okay. What? 357 00:15:51,338 --> 00:15:53,305 It says that a fever can lead to seizures. 358 00:15:53,340 --> 00:15:55,307 Ty, no, we have to go to the hospital. 359 00:15:55,342 --> 00:15:56,775 - Let's get her checked out. - Yeah. Let's go. 360 00:15:56,810 --> 00:15:58,510 Okay. Come on. You're okay. 361 00:15:58,545 --> 00:16:00,846 - Can you get the diaper bag? - Yep, I got it here. 362 00:16:00,880 --> 00:16:02,848 And uh, the truck keys... are they in the truck? 363 00:16:02,882 --> 00:16:05,451 They're in the truck. Yeah. (Lyndy wails) 364 00:16:12,885 --> 00:16:15,787 Well, I got her to sleep in her car seat. 365 00:16:15,821 --> 00:16:18,256 (Jack chuckles) Thanks, Grampa. 366 00:16:18,290 --> 00:16:20,759 And you can leave her with me for another couple of hours 367 00:16:20,793 --> 00:16:22,427 if you'd like. 368 00:16:22,461 --> 00:16:24,796 You both had a long night in the ER. 369 00:16:24,830 --> 00:16:26,297 Tim: Jack... 370 00:16:26,332 --> 00:16:29,467 - were you two at the hospital? - Yeah. With Lyndy. 371 00:16:29,502 --> 00:16:31,803 Is everything okay? 372 00:16:31,837 --> 00:16:33,638 She had a fever so we had her checked out. 373 00:16:33,672 --> 00:16:35,874 - And...? - Well, she's teething. 374 00:16:38,845 --> 00:16:40,278 They don't have a teething app? 375 00:16:40,313 --> 00:16:42,280 Oh Dad, come on. 376 00:16:42,315 --> 00:16:44,649 We panicked a little, but she was beside herself. 377 00:16:44,684 --> 00:16:46,318 We've never seen her like that before. 378 00:16:46,352 --> 00:16:48,153 So Lyndy is with me this morning, 379 00:16:48,187 --> 00:16:50,021 you'll have to check those fences on your own. 380 00:16:50,056 --> 00:16:53,173 Uh, I can't. I'm busy with the rodeo school. 381 00:16:53,292 --> 00:16:55,093 We're rounding up the calves in a couple of days. 382 00:16:55,127 --> 00:16:57,229 We need to make sure those fences are good. 383 00:16:57,263 --> 00:16:59,130 Jack, do you know how crazy it is 384 00:16:59,165 --> 00:17:00,799 at the school this time of year. 385 00:17:00,833 --> 00:17:04,569 - You've got Caleb. - I have Caleb, exactly... 386 00:17:04,604 --> 00:17:07,596 I'll see what I can do. No promises. 387 00:17:08,307 --> 00:17:10,842 Gee thanks... partner. 388 00:17:12,678 --> 00:17:14,512 (Tired exhales) 389 00:17:14,547 --> 00:17:16,181 I should probably get out there and help Georgie. 390 00:17:16,215 --> 00:17:18,617 She's been in the jumping ring for a while now. 391 00:17:18,651 --> 00:17:20,819 Jack, you deal with the fences, okay? 392 00:17:20,853 --> 00:17:22,120 I got lots of paperwork to do. 393 00:17:22,154 --> 00:17:23,955 I can bring Lyndy in the office so she can nap there, 394 00:17:23,990 --> 00:17:26,057 - while I plow through it. - Thanks. 395 00:17:26,092 --> 00:17:28,560 - You sure? - Yeah, we'll be fine. 396 00:17:31,964 --> 00:17:33,665 Thanks. 397 00:17:33,699 --> 00:17:35,600 Are-are you sure about this? 398 00:17:35,635 --> 00:17:37,068 Shouldn't we start with the dummy? 399 00:17:37,103 --> 00:17:39,070 No. No, that's Caleb's way, okay? 400 00:17:39,105 --> 00:17:41,806 If you wanna to wrestle a steer... you wrestle steer. 401 00:17:41,841 --> 00:17:44,576 Okay. Now what you wanna do 402 00:17:44,610 --> 00:17:46,211 is you just wanna hook your right arm 403 00:17:46,245 --> 00:17:50,315 underneath his horn and push down with your left here. 404 00:17:50,349 --> 00:17:52,317 Like that? You-you try that. 405 00:17:52,351 --> 00:17:54,252 - Step in. - All right. 406 00:17:55,655 --> 00:17:57,188 Hook-hook that. 407 00:17:57,223 --> 00:17:58,857 - That's it. - Like this? 408 00:17:58,891 --> 00:18:00,525 Get a good firm grip. Yeah, only strong. 409 00:18:00,559 --> 00:18:02,928 You wanna be strong, all right? How does that feel? 410 00:18:02,962 --> 00:18:04,963 - (Sighs) Okay. - Feel good? 411 00:18:04,997 --> 00:18:06,398 - Okay. - Okay. 412 00:18:06,432 --> 00:18:09,067 Good now... you just... now where he goes. 413 00:18:09,101 --> 00:18:10,969 - Okay, what do I do now?! - That's it! That's it! 414 00:18:11,003 --> 00:18:13,171 That look good. You just kinda have to... 415 00:18:13,205 --> 00:18:15,573 Yeah, you wanna hook his... nose there. 416 00:18:15,608 --> 00:18:17,709 - That's it! - (Struggling grunts) 417 00:18:17,743 --> 00:18:19,744 Yes! Keep your balance. Stay with him. 418 00:18:19,779 --> 00:18:22,914 That... that was... all... well... 419 00:18:25,384 --> 00:18:27,052 Okay here... come on. 420 00:18:28,287 --> 00:18:30,121 Okay, I think this is gonna take a little more work 421 00:18:30,156 --> 00:18:31,790 than I thought. 422 00:18:31,824 --> 00:18:33,042 I'm not ready for a real steer. 423 00:18:33,187 --> 00:18:35,260 Can we use something else? 424 00:18:35,294 --> 00:18:38,096 Do you think Avery give up that easy. 425 00:18:38,130 --> 00:18:41,299 - Fine. Let's go again. - Okay. 426 00:18:43,410 --> 00:18:45,704 I think we're ready to do this at a lope. 427 00:18:45,738 --> 00:18:48,106 I don't know, Georgie, your timing's still off. 428 00:18:48,140 --> 00:18:50,675 But it's harder at a trot. Let's just give it a try. 429 00:18:50,710 --> 00:18:53,144 (Sighs) What do you think, Olivia? 430 00:18:53,179 --> 00:18:55,146 I'm all good. 431 00:18:55,181 --> 00:18:56,715 Okay. Fine. 432 00:18:56,749 --> 00:18:59,284 But if anything feels off don't do the drag. Okay? 433 00:18:59,318 --> 00:19:00,885 Okay. 434 00:19:00,920 --> 00:19:02,587 Okay. 435 00:19:02,621 --> 00:19:04,189 (Clicks tongue) 436 00:19:06,058 --> 00:19:07,158 (Hooves thunder) 437 00:19:14,100 --> 00:19:15,633 (Grunting with effort) 438 00:19:15,668 --> 00:19:17,268 (Wincing) Amy: What's wrong?! 439 00:19:17,303 --> 00:19:19,237 Okay, Georgie pull up! 440 00:19:19,271 --> 00:19:20,605 (Pained cries) 441 00:19:20,639 --> 00:19:22,273 Olivia stop! 442 00:19:22,308 --> 00:19:25,310 You okay? (Pained cries) 443 00:19:25,344 --> 00:19:27,612 What happened? Georgie? (Cries out in pain) 444 00:19:27,646 --> 00:19:29,080 - It's okay. It's okay. - Let go! 445 00:19:29,115 --> 00:19:31,883 (Cries out in pain) Ow! 446 00:19:34,020 --> 00:19:35,587 - One more time. - You keep saying that. 447 00:19:35,621 --> 00:19:38,056 - Well, you've almost got it. - You keep saying that too. 448 00:19:38,090 --> 00:19:40,825 Well, I mean it this time. Okay? This-this... 449 00:19:40,860 --> 00:19:43,061 this part you gotta get down. It's most important. 450 00:19:43,095 --> 00:19:44,829 What? Getting dragged like a rag doll? 451 00:19:44,864 --> 00:19:47,832 No, you gotta, you gotta learn to control the slide. 452 00:19:49,135 --> 00:19:53,415 Look, it's about form not brute strength. Okay? 453 00:19:53,572 --> 00:19:55,340 You need the leverage. 454 00:19:55,374 --> 00:19:57,976 Okay. But this is the last time. 455 00:19:58,010 --> 00:19:59,244 Okay. 456 00:20:00,346 --> 00:20:02,313 It's like a dance. 457 00:20:02,348 --> 00:20:05,050 It's like a dance with a 350lbs partner. 458 00:20:06,786 --> 00:20:08,386 - Okay. - Okay, away we go. 459 00:20:08,421 --> 00:20:10,121 - Okay... Okay... - Nice. 460 00:20:11,223 --> 00:20:13,458 (Steer mooing) 461 00:20:13,492 --> 00:20:15,794 That's it. Hook his nose! 462 00:20:15,828 --> 00:20:17,729 (Jade grunting with effort) 463 00:20:17,763 --> 00:20:20,565 Now turn him and then hook his nose. Fall back. 464 00:20:20,599 --> 00:20:22,667 That's it, you did it! 465 00:20:22,702 --> 00:20:24,569 (Laughs) Yeah! 466 00:20:24,603 --> 00:20:26,871 I did it! I actually did it! 467 00:20:26,906 --> 00:20:28,440 - Way to go! - (Happy exhales) 468 00:20:28,474 --> 00:20:30,442 See I told you, piece of cake. 469 00:20:32,845 --> 00:20:33,845 (Door shuts) 470 00:20:35,081 --> 00:20:38,717 (Footsteps thud) 471 00:20:38,751 --> 00:20:40,919 Awww... (Chuckles) 472 00:20:40,953 --> 00:20:42,954 What an adorable pair. 473 00:20:42,989 --> 00:20:45,423 Yeah, she's something, isn't she? 474 00:20:45,458 --> 00:20:48,893 You're a lucky girl to have such a great... great grandpa. 475 00:20:48,928 --> 00:20:52,130 Come on, you don't have to remind me of how old I am? 476 00:20:52,164 --> 00:20:54,432 Doesn't like to be teased either, does he? 477 00:20:54,467 --> 00:20:56,101 No. Does he? 478 00:20:57,203 --> 00:20:58,837 So where are Amy and Georgie? 479 00:20:58,871 --> 00:21:00,505 They're supposed to be schooling Flame. 480 00:21:00,539 --> 00:21:03,108 - In town at the hospital. - What? 481 00:21:03,142 --> 00:21:05,477 - Training mishap. - You're kidding. 482 00:21:05,511 --> 00:21:08,246 Things happen, Val? (Truck rumbles) 483 00:21:08,280 --> 00:21:10,281 There they are right there. 484 00:21:12,151 --> 00:21:14,786 (Truck rumbles up) 485 00:21:17,089 --> 00:21:18,757 (Doors open and shut) 486 00:21:20,808 --> 00:21:22,643 What happened? 487 00:21:23,429 --> 00:21:25,196 Are you okay? 488 00:21:25,231 --> 00:21:27,932 Yeah, I'm a little sore but I'm fine. 489 00:21:27,967 --> 00:21:29,667 I just pulled a muscle. 490 00:21:29,702 --> 00:21:31,169 Thank God... 491 00:21:31,203 --> 00:21:32,604 What about Flame? 492 00:21:32,638 --> 00:21:34,606 Oh, he's okay. She wasn't riding him. 493 00:21:34,640 --> 00:21:37,010 Oh... well, good. 494 00:21:38,041 --> 00:21:39,844 Wait a minute... who were you riding? 495 00:21:39,879 --> 00:21:41,513 - Checkers. - Who? 496 00:21:41,547 --> 00:21:43,415 Her Trick riding horse? 497 00:21:43,449 --> 00:21:45,550 Trick riding? 498 00:21:45,996 --> 00:21:48,119 I have a huge rodeo coming up. 499 00:21:48,154 --> 00:21:51,289 I don't care about some two bit rodeo. 500 00:21:51,323 --> 00:21:53,892 You're supposed to be training for the show in Okotoks. 501 00:21:53,926 --> 00:21:55,760 Well, the plan was to be ready for both, 502 00:21:55,795 --> 00:21:58,096 but now I can't ride for a few days. 503 00:21:58,130 --> 00:22:00,131 (Sarcastic chuckle) 504 00:22:00,166 --> 00:22:02,901 And how are you gonna be ready in time? 505 00:22:03,620 --> 00:22:05,570 Okay. This will never happen again. 506 00:22:05,604 --> 00:22:07,105 Well, it's trick riding. 507 00:22:07,139 --> 00:22:09,107 I can't promise I won't get a little dinged up. 508 00:22:09,141 --> 00:22:11,009 Right. Of course you can't 509 00:22:11,043 --> 00:22:12,377 and that's why you're gonna quit. 510 00:22:12,411 --> 00:22:13,978 (Stunned) Quit? 511 00:22:14,013 --> 00:22:16,548 I have big plans for that horse. 512 00:22:16,582 --> 00:22:19,117 He could even go as far as the Olympics someday. 513 00:22:19,151 --> 00:22:21,330 Do you wanna be a part of that? 514 00:22:21,475 --> 00:22:24,823 Or some sideshow doing tricks in hot pink spandex. 515 00:22:26,592 --> 00:22:28,059 Your choice. 516 00:22:30,930 --> 00:22:32,430 (Sighs) 517 00:22:35,634 --> 00:22:37,969 (Truck door shuts) (Pensive sigh) 518 00:22:46,877 --> 00:22:48,728 I just can't stop thinking about it... 519 00:22:48,980 --> 00:22:51,782 I was so tired maybe I wasn't watching her closely enough. 520 00:22:51,816 --> 00:22:53,552 Amy, Amy, Amy... 521 00:22:53,737 --> 00:22:56,486 It was a minor injury, okay? Don't beat yourself up. 522 00:22:57,118 --> 00:22:58,622 Yeah. 523 00:22:58,656 --> 00:23:00,857 Get all your work done? 524 00:23:00,892 --> 00:23:02,759 Um, I'm not even close. 525 00:23:02,794 --> 00:23:04,661 (Sighs) You know, if you want, Ty, 526 00:23:04,696 --> 00:23:07,898 you can go down in the office I can stay up here with her. 527 00:23:07,932 --> 00:23:09,566 No, it's... it's okay. 528 00:23:09,600 --> 00:23:11,535 I'm gonna be done for tonight. 529 00:23:11,569 --> 00:23:14,171 I feel like making a bag of popcorn 530 00:23:14,205 --> 00:23:16,173 and just heading to bed real early. 531 00:23:16,207 --> 00:23:17,574 (Amy chuckles) 532 00:23:17,608 --> 00:23:19,209 That sounds like my speed. 533 00:23:19,243 --> 00:23:21,812 Yeah? Well, good. 534 00:23:21,846 --> 00:23:23,760 (Relaxed exhales) 535 00:23:24,849 --> 00:23:27,384 Caleb: Hey guys, dinner is served! 536 00:23:27,418 --> 00:23:29,286 (Lyndy cries) 537 00:23:31,489 --> 00:23:32,989 (Frustrated exhale) 538 00:23:33,024 --> 00:23:34,891 You guys look bagged. 539 00:23:34,926 --> 00:23:38,331 - Well... - Wha...? They do. 540 00:23:38,429 --> 00:23:41,064 Lyndy hasn't really been herself lately so... 541 00:23:41,099 --> 00:23:44,468 - She's teething right now. - Aw, poor girl. 542 00:23:44,502 --> 00:23:46,803 Well, but she seems okay now. 543 00:23:46,838 --> 00:23:49,606 Must be because her god mama is here, right? 544 00:23:49,640 --> 00:23:51,939 Yeah. (Lyndy cries) 545 00:23:52,310 --> 00:23:54,678 Oh no. What did I do, Amy? I'm so sorry. 546 00:23:54,712 --> 00:23:56,880 It's okay, Lyndy. 547 00:23:56,914 --> 00:23:58,849 Hey, hey... she needs her mommy. 548 00:23:58,883 --> 00:24:00,150 You're okay, sweetheart. 549 00:24:00,184 --> 00:24:02,552 I know, I know. Come to mommy. 550 00:24:02,587 --> 00:24:04,488 - Okay. - Yeah, she'll be fine. 551 00:24:04,522 --> 00:24:06,690 Let's-let's dig in, guys. This looks great. 552 00:24:06,724 --> 00:24:08,158 - Yeah. - Shh, shh, shh. 553 00:24:08,192 --> 00:24:10,527 It's okay. Yeah. There you go. 554 00:24:10,561 --> 00:24:13,029 So Caleb, how is working with my dad? 555 00:24:13,064 --> 00:24:15,031 It's been really great. 556 00:24:15,066 --> 00:24:17,100 I think he really like what I bring to the table. 557 00:24:17,135 --> 00:24:19,603 He's driving me nuts. 558 00:24:19,637 --> 00:24:21,304 And the kids, they, they love me. 559 00:24:21,339 --> 00:24:23,840 He's throwing everyone off their game. 560 00:24:23,875 --> 00:24:27,168 Just today I jotted down some big picture ideas. 561 00:24:28,279 --> 00:24:30,647 I... I can't even read that. 562 00:24:30,681 --> 00:24:32,916 And if things keep going the way are, 563 00:24:32,950 --> 00:24:34,951 he's gonna bump me up. 564 00:24:34,986 --> 00:24:37,053 (Sighs) I know what I gotta do. 565 00:24:37,088 --> 00:24:39,222 He's going to make me an equal partner. 566 00:24:39,257 --> 00:24:41,324 I gotta fire him. 567 00:24:43,127 --> 00:24:45,862 (Lyndy cries) Shh, you're okay. You're okay. 568 00:24:45,897 --> 00:24:47,264 Do you want me to take her, Amy? 569 00:24:47,298 --> 00:24:49,332 Yeah. That'd be great. 570 00:24:49,367 --> 00:24:50,934 (Lyndy cries) 571 00:24:50,968 --> 00:24:52,369 It's okay. 572 00:24:53,371 --> 00:24:55,605 (Lyndy continues to cry) Yeah. 573 00:24:55,640 --> 00:24:58,341 What do I do? Just bounce her a little. 574 00:24:58,376 --> 00:25:00,744 Yeah? Okay. See we're good. Yeah. 575 00:25:00,778 --> 00:25:03,547 (Vomit splats, startles gasp) 576 00:25:03,581 --> 00:25:06,283 Amy: Oh, I'll get a towel. 577 00:25:06,317 --> 00:25:08,685 Ty: Here Cass, I'll take her. Here. 578 00:25:08,719 --> 00:25:10,654 Well, at least she stopped crying. 579 00:25:14,125 --> 00:25:15,659 (Disgusted chuckle) 580 00:25:16,727 --> 00:25:18,361 It's nice you could come eat with us. 581 00:25:18,396 --> 00:25:19,930 We've hardly seen you. 582 00:25:19,964 --> 00:25:22,332 Yeah, I know... it's just been this job. 583 00:25:22,366 --> 00:25:26,041 It's been... so much fun. 584 00:25:26,304 --> 00:25:29,706 I get to use my engineering background to consult 585 00:25:29,740 --> 00:25:32,802 with project managers and CEOs, 586 00:25:33,193 --> 00:25:36,925 CFOs, COOs and... 587 00:25:37,715 --> 00:25:39,149 (Flames crackle) 588 00:25:39,183 --> 00:25:41,117 This is really boring, isn't guys? 589 00:25:41,152 --> 00:25:43,487 No, no. No, it's really interesting. 590 00:25:43,521 --> 00:25:45,322 (Laughs) 591 00:25:45,356 --> 00:25:47,591 You're not that good of a liar, kid. 592 00:25:47,625 --> 00:25:48,825 (Knock on door) 593 00:25:48,860 --> 00:25:51,294 Oh. I'll get it. 594 00:25:51,329 --> 00:25:53,430 (Grunts with effort) 595 00:25:57,168 --> 00:26:00,814 - Hey. Is Olivia here? - No. 596 00:26:01,453 --> 00:26:03,273 Oh. I heard what happened. 597 00:26:03,307 --> 00:26:06,977 Yeah, everything's fine... it's just Val... 598 00:26:07,011 --> 00:26:09,183 What do you mean? 599 00:26:09,863 --> 00:26:11,515 (Sighs) She's just really mad. 600 00:26:11,549 --> 00:26:14,001 She wants me to quit Extreme Team. 601 00:26:15,019 --> 00:26:16,486 That's not up to her. 602 00:26:16,521 --> 00:26:18,755 Yeah, I know, but if I don't 603 00:26:18,789 --> 00:26:20,690 then I can't ride Flame anymore. 604 00:26:20,725 --> 00:26:23,159 Well, that's stupid. 605 00:26:23,194 --> 00:26:25,328 Good luck trying to find someone as good as you. 606 00:26:25,363 --> 00:26:27,256 Thanks. 607 00:26:29,111 --> 00:26:31,379 - (Sighs) Hm... - What? 608 00:26:32,803 --> 00:26:34,905 Nothing... it's just, 609 00:26:34,939 --> 00:26:37,807 you're different when Olivia is not around. 610 00:26:39,110 --> 00:26:40,989 You are too. 611 00:26:41,779 --> 00:26:44,447 - Yeah, it's all a little bit... - Awkward. 612 00:26:44,482 --> 00:26:45,715 Both: Yeah. 613 00:26:45,793 --> 00:26:47,384 Yeah. 614 00:26:47,418 --> 00:26:49,920 Yeah. Let's try not to be that way anymore. 615 00:26:52,957 --> 00:26:55,825 So what's new with you? Besides Olivia. 616 00:26:57,695 --> 00:26:59,663 You should see this new kid I'm tutoring. 617 00:26:59,697 --> 00:27:01,598 Talk about a handful. 618 00:27:01,632 --> 00:27:03,266 As bad as I was? 619 00:27:03,301 --> 00:27:05,735 Hey, nobody could be that bad... 620 00:27:05,770 --> 00:27:07,904 (Both laugh) 621 00:27:09,607 --> 00:27:11,474 (Mobile plays) (Cass Sighs) 622 00:27:11,509 --> 00:27:14,711 I am so sorry about dinner... and about your shirt. 623 00:27:14,745 --> 00:27:18,014 It's okay. I'm sure it'll come out. 624 00:27:18,049 --> 00:27:21,151 I just feel so bad for Lyndy. 625 00:27:21,185 --> 00:27:23,086 That is the hardest part about being a parent; 626 00:27:23,120 --> 00:27:24,621 just seeing your child so upset. 627 00:27:24,655 --> 00:27:26,923 Yeah, we were feeling so dialed in, 628 00:27:26,958 --> 00:27:28,892 everything was going smoothly, and then... 629 00:27:28,926 --> 00:27:30,493 BAM! This. 630 00:27:30,528 --> 00:27:32,262 Oh, at least it's just teething. 631 00:27:32,296 --> 00:27:34,397 I mean, how long can it possibly last. 632 00:27:34,432 --> 00:27:35,699 Couple of weeks... 633 00:27:35,733 --> 00:27:37,634 Or months, the doctor said. 634 00:27:37,668 --> 00:27:39,836 - Months? - The way she was tonight? 635 00:27:39,870 --> 00:27:41,972 Well, hopefully not. 636 00:27:42,006 --> 00:27:44,307 We'll see though. You know. 637 00:27:44,342 --> 00:27:46,142 Well, we should probably get going 638 00:27:46,177 --> 00:27:47,711 let you guys get some rest. 639 00:27:47,745 --> 00:27:50,180 - Yeah. - Yeah. Thanks for... dinner. 640 00:27:50,214 --> 00:27:52,415 Amy: No, thank you, guys, for bringing it. 641 00:27:52,450 --> 00:27:54,417 - Yeah, thank you. - I'm sorry again. 642 00:27:54,452 --> 00:27:56,386 - No, it's okay. - We'll do this again soon. 643 00:27:56,420 --> 00:27:58,855 - See you, guys. - See ya. 644 00:27:58,889 --> 00:28:00,423 (Sighs) 645 00:28:01,659 --> 00:28:03,560 (Mobile plays softly) 646 00:28:05,720 --> 00:28:07,906 (Tired exhales) 647 00:28:10,134 --> 00:28:13,336 - We haven't even eaten yet. - Who cares. 648 00:28:13,371 --> 00:28:15,905 (Tired exhales) 649 00:28:17,842 --> 00:28:20,076 Thanks. 650 00:28:20,111 --> 00:28:22,178 You're not kidding about it being quiet around here. 651 00:28:22,213 --> 00:28:24,014 Yeah... I know. 652 00:28:24,048 --> 00:28:27,984 For years I complained about the chaos and now... 653 00:28:28,019 --> 00:28:29,552 well, I kinda miss it. 654 00:28:29,587 --> 00:28:31,154 I get that. 655 00:28:31,188 --> 00:28:32,856 But the ranch keeps me busy enough. 656 00:28:32,890 --> 00:28:35,692 I was hoping Tim would have picked up the slack 657 00:28:35,726 --> 00:28:37,994 after you... 658 00:28:38,029 --> 00:28:40,330 well, when you left... 659 00:28:40,364 --> 00:28:42,232 Oh, so that hasn't happened then? 660 00:28:42,266 --> 00:28:44,901 Not even close. 661 00:28:44,935 --> 00:28:48,004 Just this morning he bailed on me. 662 00:28:48,039 --> 00:28:51,708 I'm trying to set up a day to vaccinate the calves and... 663 00:28:51,742 --> 00:28:54,377 nah, he won't show. 664 00:28:55,479 --> 00:28:57,247 Why don't I just take his place? 665 00:28:57,872 --> 00:28:59,049 Yeah? 666 00:28:59,083 --> 00:29:00,984 Yeah, I think I still remember what I'm doing. 667 00:29:01,018 --> 00:29:03,453 Well, that would be great... you're serious? 668 00:29:03,487 --> 00:29:05,055 It's not free labour. 669 00:29:05,089 --> 00:29:07,557 I expect a six-pack out of it. 670 00:29:07,591 --> 00:29:10,026 You're on. 671 00:29:10,061 --> 00:29:11,728 (Glasses clink) 672 00:29:19,170 --> 00:29:20,737 - Hey. - Hey. 673 00:29:20,771 --> 00:29:22,272 How are you feeling? 674 00:29:22,306 --> 00:29:24,674 I'm pretty stiff, I slept well though. 675 00:29:24,709 --> 00:29:27,677 Until I woke up at like 5:00am, with Val's voice in my head. 676 00:29:27,712 --> 00:29:29,746 Who does she think she is? 677 00:29:29,780 --> 00:29:32,048 Trying to tell me what I can and can't do? 678 00:29:32,083 --> 00:29:34,751 Yeah, I get why you're mad, 679 00:29:34,785 --> 00:29:37,587 but I have to say... Val kind of has a point. 680 00:29:37,621 --> 00:29:39,355 What? You're on her side? 681 00:29:39,390 --> 00:29:41,191 I'm not siding with anyone, Georgie. 682 00:29:41,225 --> 00:29:44,394 I'm just saying that I can see where she's coming from. 683 00:29:44,428 --> 00:29:46,296 You know, she has high hopes for that horse 684 00:29:46,330 --> 00:29:48,364 and she needs a rider who's willing to go all in. 685 00:29:48,399 --> 00:29:50,033 Well, I don't wanna quit trick riding. 686 00:29:50,067 --> 00:29:51,401 Then don't. 687 00:29:51,435 --> 00:29:53,103 But I wanna keep jumping Flame too. 688 00:29:53,137 --> 00:29:54,637 I see how tough this is. 689 00:29:54,672 --> 00:29:56,773 You're doing great at two things, 690 00:29:56,807 --> 00:29:58,742 but you can't keep them both up at this level. 691 00:29:58,776 --> 00:30:00,710 You're gonna have to pick one. 692 00:30:00,745 --> 00:30:03,509 Well, you never had to choose one equestrian sport. 693 00:30:03,674 --> 00:30:07,117 No, I didn't. But I also never had the opportunity 694 00:30:07,151 --> 00:30:09,285 to go to the Olympics. 695 00:30:13,341 --> 00:30:15,135 (Sighs) 696 00:30:47,602 --> 00:30:49,603 Everybody is ready! 697 00:30:50,835 --> 00:30:52,206 Yeah... listen, 698 00:30:52,240 --> 00:30:54,808 there's something I wanna talk to you about. 699 00:30:55,350 --> 00:30:57,444 It seems that... 700 00:30:57,479 --> 00:30:59,179 Justin: All right, can we do this? 701 00:30:59,214 --> 00:31:01,482 Let's throw ourselves on some steer, boys! 702 00:31:01,516 --> 00:31:03,450 (Caleb chuckles) 703 00:31:03,485 --> 00:31:04,918 Well, look... we'll... 704 00:31:04,953 --> 00:31:07,121 - we'll talk later, okay? - Okay. 705 00:31:07,155 --> 00:31:09,657 Caleb: I'm glad you're ready to put your training to use. 706 00:31:09,691 --> 00:31:11,225 But today I'm gonna give you a little demo. 707 00:31:11,259 --> 00:31:12,860 Show you how it's done at full speed... 708 00:31:12,894 --> 00:31:15,496 No, no, that won't be necessary. 709 00:31:15,530 --> 00:31:17,064 No? You don't think it's a good idea 710 00:31:17,098 --> 00:31:19,900 - for them to see a professional? - No, I agree. It would. 711 00:31:19,934 --> 00:31:22,002 That's why I'm gonna do the demo. 712 00:31:22,037 --> 00:31:24,271 I don't know if that's a good idea. 713 00:31:25,307 --> 00:31:28,042 You ever won a buckle at the Stampede? 714 00:31:28,076 --> 00:31:31,245 - No, but... - Button it. 715 00:31:38,453 --> 00:31:39,353 (Gate clanks open) 716 00:31:39,387 --> 00:31:41,655 (Hooves thunder, horse whinnies) 717 00:31:44,759 --> 00:31:46,226 (Hooves thunder) Ha! 718 00:31:46,261 --> 00:31:48,329 (Horse whinnies) 719 00:31:57,539 --> 00:31:59,873 (Effort grunt) 720 00:31:59,908 --> 00:32:02,042 Good job, Tim! 721 00:32:02,077 --> 00:32:04,211 (Cheering and applause) 722 00:32:04,245 --> 00:32:06,580 (Pained grunts) 723 00:32:08,450 --> 00:32:09,717 Oh my God! 724 00:32:09,751 --> 00:32:11,885 Tim! 725 00:32:11,920 --> 00:32:14,088 (Grunts in pain) 726 00:32:16,358 --> 00:32:18,592 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 727 00:32:18,626 --> 00:32:20,294 I just-I just rang my bell a bit. 728 00:32:20,328 --> 00:32:22,229 Okay. 729 00:32:22,263 --> 00:32:23,597 Crazy old man. (Others laugh) 730 00:32:23,631 --> 00:32:25,799 Hey. It's not funny. 731 00:32:25,834 --> 00:32:27,668 Tim Fleming is a living legend, 732 00:32:27,702 --> 00:32:29,470 he just did a perfect run. 733 00:32:30,705 --> 00:32:32,806 I get you weren't born when Tim was in his prime, 734 00:32:32,841 --> 00:32:34,908 but I grew up with his poster on my wall, 735 00:32:34,943 --> 00:32:36,677 'cause he's the best. 736 00:32:36,711 --> 00:32:38,445 That's who you have as a coach. 737 00:32:38,480 --> 00:32:40,514 Don't take it for granted. 738 00:32:42,350 --> 00:32:44,557 Well, I'm touched, Caleb. 739 00:32:44,681 --> 00:32:48,122 You know, I had a Farrah Fawcett poster on my wall, but... 740 00:32:48,156 --> 00:32:50,591 whatever polishes your buckle. 741 00:32:50,625 --> 00:32:52,326 Okay, who's next? (Boys chuckle) 742 00:32:52,360 --> 00:32:54,128 I'll go. 743 00:32:54,162 --> 00:32:56,263 No ribbon necessary. 744 00:32:57,599 --> 00:32:59,066 (Gate clanks open) 745 00:33:00,068 --> 00:33:01,235 (Horse whinnies) 746 00:33:01,269 --> 00:33:02,669 Yah! Come on! 747 00:33:02,704 --> 00:33:04,338 (Steer moos) 748 00:33:04,372 --> 00:33:06,407 (Hooves thunder) 749 00:33:07,409 --> 00:33:10,411 That's it! Stay in control, Jade! 750 00:33:11,946 --> 00:33:14,148 Hook the horns! Turn his head! 751 00:33:16,284 --> 00:33:18,685 That's it! That's it, Jade! 752 00:33:18,720 --> 00:33:20,954 Atta girl! All right! 753 00:33:20,989 --> 00:33:23,290 Students: All right! Woo! 754 00:33:23,324 --> 00:33:24,725 Nice run. 755 00:33:24,759 --> 00:33:27,327 Hey, that was great. Good job. 756 00:33:27,362 --> 00:33:30,931 - Thanks. - Yeah, Jade, that was awesome. 757 00:33:30,965 --> 00:33:33,033 Okay, look, I know it wasn't as good as yours. 758 00:33:33,067 --> 00:33:35,035 Hey, it was your first try. 759 00:33:35,069 --> 00:33:37,271 So what you're saying is it was "awesome"... 760 00:33:37,305 --> 00:33:40,207 - for a beginner. - No. I didn't say that. 761 00:33:40,241 --> 00:33:42,543 I do think you tried to manhandle the steer. 762 00:33:42,577 --> 00:33:45,045 Agility and women's intuition, that's what we have. 763 00:33:45,079 --> 00:33:47,681 Go with that. Don't try to do it like a guy. 764 00:33:47,715 --> 00:33:50,684 Thanks for the advice that I really didn't ask for. 765 00:33:50,718 --> 00:33:53,954 You know, I was really excited when I heard about you. 766 00:33:54,201 --> 00:33:56,757 A girl, who's a kick-ass bronc rider. 767 00:33:56,791 --> 00:33:59,293 You're the reason I let my brother drag me out here. 768 00:33:59,327 --> 00:34:01,094 I thought you'd have too much confidence 769 00:34:01,129 --> 00:34:04,164 to see me as a threat, but I was wrong. 770 00:34:04,587 --> 00:34:06,533 Don't worry, I won't be back. 771 00:34:07,803 --> 00:34:09,970 Oh, and your feet, they got behind you. 772 00:34:10,004 --> 00:34:12,773 Push down the inside of the horn, will it'll fix that. 773 00:34:23,117 --> 00:34:25,185 - Hey. - Hey. 774 00:34:25,220 --> 00:34:26,954 Hey. 775 00:34:26,988 --> 00:34:29,356 Oh, look who found her smile. 776 00:34:29,390 --> 00:34:31,792 Yeah. She's back to herself now. 777 00:34:31,826 --> 00:34:34,228 I'm really sorry about the gong show last night. 778 00:34:34,262 --> 00:34:36,830 Stop apologizing. It's fine. 779 00:34:36,865 --> 00:34:38,699 Well, at least you seen the dark side of parenthood now. 780 00:34:38,733 --> 00:34:40,934 - It's not too late to opt out. - Oh, whatever. 781 00:34:40,969 --> 00:34:42,536 Caleb and Cass are not gonna let one bad night 782 00:34:42,570 --> 00:34:44,037 - scare them off. - I know. 783 00:34:44,072 --> 00:34:45,706 (Cass laughs nervously) No... 784 00:34:45,740 --> 00:34:48,909 No, no, no, of course not... I mean... 785 00:34:48,943 --> 00:34:52,579 this has nothing to do with last night but... 786 00:34:52,614 --> 00:34:55,148 we had a chat when we got home and... 787 00:34:55,183 --> 00:34:57,784 you know with Caleb being at the rodeo school... 788 00:34:57,819 --> 00:35:00,621 and me at the clinic... and with the new puppy... 789 00:35:00,655 --> 00:35:02,723 and being god parents... 790 00:35:02,757 --> 00:35:06,126 and you know, we're practically newlyweds... 791 00:35:06,160 --> 00:35:08,695 we've decided we're just... 792 00:35:08,730 --> 00:35:10,764 we're gonna hold off for a little bit... 793 00:35:10,798 --> 00:35:13,500 - Oh... - Oh, that's, that's okay. 794 00:35:13,535 --> 00:35:14,935 Yeah. 795 00:35:14,969 --> 00:35:18,038 Hey, I'm ready. Let's go in and talk to Val. 796 00:35:18,072 --> 00:35:20,807 - Okay. - I'll talk to you guys later. 797 00:35:20,842 --> 00:35:23,243 Bye-bye my little munchkin. 798 00:35:23,278 --> 00:35:25,379 Bye. Bye. 799 00:35:25,413 --> 00:35:27,814 (Door opens and clangs shut) 800 00:35:32,287 --> 00:35:33,489 (Nervous exhale) 801 00:35:33,654 --> 00:35:36,025 - Hello. - Hi Val. 802 00:35:38,622 --> 00:35:40,494 I'm glad you called. 803 00:35:40,528 --> 00:35:42,629 Thank you for coming to a decision so quickly. 804 00:35:42,664 --> 00:35:45,265 It didn't feel quick to me. 805 00:35:45,300 --> 00:35:47,167 It's been on my mind ever since you said 806 00:35:47,201 --> 00:35:49,102 I had to make the choice. 807 00:35:49,137 --> 00:35:51,071 Val, you have to realize that 808 00:35:51,105 --> 00:35:53,440 Georgie has given this a lot of thought. 809 00:35:53,474 --> 00:35:55,175 You're asking her to choose between the two things 810 00:35:55,209 --> 00:35:57,411 she loves to do the most. 811 00:35:57,445 --> 00:36:01,148 Yes, well, I completely understand. But... 812 00:36:01,182 --> 00:36:04,217 It's okay. I get it. 813 00:36:04,252 --> 00:36:05,234 (Sighs) 814 00:36:05,358 --> 00:36:07,521 I hate to have to do this... 815 00:36:07,555 --> 00:36:09,389 it's really hard, but... 816 00:36:11,459 --> 00:36:13,994 I've decided to quit... 817 00:36:14,028 --> 00:36:16,386 Extreme Team. 818 00:36:16,571 --> 00:36:18,035 Georgie, 819 00:36:18,097 --> 00:36:21,568 I do realize how difficult this has been for you, 820 00:36:21,603 --> 00:36:24,471 but I am very pleased. 821 00:36:25,477 --> 00:36:27,374 I wanna keep jumping Flame. 822 00:36:27,408 --> 00:36:29,643 And we'll be ready for Okotoks. 823 00:36:29,677 --> 00:36:31,511 And I want us to go all the way... 824 00:36:31,546 --> 00:36:33,714 I wanna go to the Olympics. 825 00:36:33,748 --> 00:36:35,849 Good. 826 00:36:35,883 --> 00:36:37,951 Okay. (Val Laughs) 827 00:36:40,822 --> 00:36:42,623 (Relieved sigh) 828 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 (Calf moos) 829 00:36:58,225 --> 00:36:59,959 Jack: You're okay. 830 00:36:59,993 --> 00:37:01,961 We got you. 831 00:37:01,995 --> 00:37:03,896 (Calf moos) 832 00:37:05,866 --> 00:37:07,366 That a boy. 833 00:37:07,400 --> 00:37:09,229 Okay. 834 00:37:10,021 --> 00:37:12,238 - Got her? - Yeah. 835 00:37:12,272 --> 00:37:14,106 Thanks for the help. I appreciate it. 836 00:37:14,141 --> 00:37:16,542 Yeah. I should be thanking you. 837 00:37:16,576 --> 00:37:18,043 (Calf moos) 838 00:37:18,078 --> 00:37:20,827 Back in this field, breathing this country air again. 839 00:37:20,992 --> 00:37:24,884 Well, you sure seem to be in your element. 840 00:37:24,918 --> 00:37:27,920 Say, I've been meaning to ask you something... 841 00:37:27,954 --> 00:37:30,156 Oh, it's not about me and Lou, is it? 842 00:37:30,190 --> 00:37:31,957 Nah... no, no. 843 00:37:31,992 --> 00:37:35,831 I'm keeping a wide berth on that one, believe me. 844 00:37:36,127 --> 00:37:38,698 No, it's about that job of yours. 845 00:37:38,732 --> 00:37:41,067 Does it really feel like you? 846 00:37:43,270 --> 00:37:45,956 I think we both know the answer to that, Jack. 847 00:37:46,335 --> 00:37:49,075 I think I'm just hopin' I get used to it. 848 00:37:49,109 --> 00:37:51,143 Why put yourself through that? 849 00:37:51,178 --> 00:37:54,313 Because it's... it's my job. 850 00:37:55,849 --> 00:37:59,318 What if I asked you to come back to Heartland 851 00:37:59,352 --> 00:38:01,754 and work for me? 852 00:38:01,788 --> 00:38:05,644 Look... I love it here... I do, but... 853 00:38:05,721 --> 00:38:08,461 coming back would just feel like a step back, you know? 854 00:38:08,495 --> 00:38:10,262 Okay then... 855 00:38:10,297 --> 00:38:13,632 what if instead of asking you to work for me, 856 00:38:13,667 --> 00:38:16,535 I asked you to work with me? 857 00:38:18,194 --> 00:38:19,638 What do you mean? 858 00:38:19,673 --> 00:38:22,775 A piece of our cattle business. 859 00:38:25,145 --> 00:38:27,980 Oh... 860 00:38:28,014 --> 00:38:30,149 I don't know what to say. 861 00:38:31,251 --> 00:38:33,219 Wait, what about Tim? 862 00:38:33,253 --> 00:38:34,754 He's gonna hate that idea. 863 00:38:34,788 --> 00:38:36,822 He's busy with his school these days... 864 00:38:36,857 --> 00:38:38,824 I can smooth that out. 865 00:38:38,859 --> 00:38:40,526 What do you think? 866 00:38:49,839 --> 00:38:52,538 Hey... 867 00:38:53,058 --> 00:38:55,007 you can't just quit. 868 00:38:56,409 --> 00:38:58,144 If it wasn't for you 869 00:38:58,178 --> 00:39:00,212 I never would have never tried bulldogging. 870 00:39:00,247 --> 00:39:03,056 So is that your way of saying sorry? 871 00:39:03,950 --> 00:39:07,488 I just... I want you to stay. 872 00:39:09,856 --> 00:39:12,590 - I'll think about it. - Good. 873 00:39:14,239 --> 00:39:17,129 Tim's been talking about team roping 874 00:39:17,164 --> 00:39:20,499 and I thought, maybe we could partners. 875 00:39:21,255 --> 00:39:23,172 Maybe... 876 00:39:23,770 --> 00:39:26,223 - Cool. - Hey, Avery. Let's go. 877 00:39:27,541 --> 00:39:30,009 Good to see you two getting along. 878 00:39:30,043 --> 00:39:32,678 - Whatever. - Hey Tim, you wanted to chat? 879 00:39:32,712 --> 00:39:35,414 - Uh, yeah... - Good job today, guys. 880 00:39:35,448 --> 00:39:37,283 - Nice work. - All right, thanks guys. 881 00:39:37,317 --> 00:39:41,053 Ah, Caleb, (grunts) it's about, about your job. 882 00:39:41,581 --> 00:39:43,189 I need to make a change... 883 00:39:43,223 --> 00:39:46,692 - Hey, I totally understand. - You do? 884 00:39:46,726 --> 00:39:49,126 Yeah. You need me more involved. 885 00:39:49,332 --> 00:39:50,863 Don't worry about it. I'm all in. 886 00:39:50,897 --> 00:39:52,298 I'm already recruiting as many kids as possible 887 00:39:52,332 --> 00:39:54,433 for the team roping clinic. 888 00:39:54,939 --> 00:39:56,635 Thanks. 889 00:39:56,670 --> 00:39:58,637 This is really working out well. 890 00:39:58,672 --> 00:40:01,473 - Yeah... sure is. - Yeah. 891 00:40:06,079 --> 00:40:08,708 Well, it's great to see you guys getting along. 892 00:40:09,316 --> 00:40:11,083 What am I supposed to do? 893 00:40:11,117 --> 00:40:15,428 How can I fire him after that speech he gave today? 894 00:40:16,756 --> 00:40:19,625 He had my poster on his wall. (Jade chortles) 895 00:40:24,334 --> 00:40:26,292 - Hey. - Hey. 896 00:40:26,566 --> 00:40:29,001 - How is it feeling? - A bit better. 897 00:40:29,035 --> 00:40:31,342 So we can start training again soon? 898 00:40:32,639 --> 00:40:36,008 Actually, that's, that's what I wanted talk to you about. 899 00:40:37,244 --> 00:40:40,012 I thought you should know before I tell the whole team. 900 00:40:40,046 --> 00:40:41,814 I have to quit... 901 00:40:41,848 --> 00:40:44,350 I need to concentrate on jumping. 902 00:40:44,384 --> 00:40:47,620 Oh... (laughs) that sucks. 903 00:40:47,654 --> 00:40:49,555 (Excited chuckles) Um... 904 00:40:49,589 --> 00:40:51,323 Well, I guess I'll have to find another trick... 905 00:40:51,358 --> 00:40:53,792 'cause I'll be the only headliner now. 906 00:40:53,827 --> 00:40:58,297 But I'm really gonna miss you just so much at practice... 907 00:40:58,331 --> 00:41:00,499 it's so sad. 908 00:41:02,269 --> 00:41:05,137 (Receding, hurried footsteps thud) 909 00:41:05,171 --> 00:41:07,139 Must have been a tough decision. 910 00:41:07,173 --> 00:41:08,908 You wanna talk about it? 911 00:41:08,942 --> 00:41:11,577 Thanks, but not right now... 912 00:41:11,611 --> 00:41:13,746 (Honking impatiantly) 913 00:41:14,981 --> 00:41:18,317 Besides, I think someone is getting a little impatient. 914 00:41:18,351 --> 00:41:20,286 (Laughs) 915 00:41:27,827 --> 00:41:30,763 (Doors open and shut, engine turns) 916 00:41:32,232 --> 00:41:33,599 Grampa sure was adamant 917 00:41:33,633 --> 00:41:35,334 about everyone coming for dinner tonight. 918 00:41:35,368 --> 00:41:37,069 Well, I'm glad. 919 00:41:37,103 --> 00:41:38,671 You know, I've missed having dinner with the whole family. 920 00:41:38,705 --> 00:41:41,407 Yeah, me too. Speaking of... 921 00:41:41,441 --> 00:41:44,276 it was a little bit awkward with Cassandra today. 922 00:41:44,311 --> 00:41:47,279 Yeah. You broke your godparent's spirits, 923 00:41:47,314 --> 00:41:48,547 didn't you? 924 00:41:48,581 --> 00:41:50,416 (Both laugh) 925 00:41:50,450 --> 00:41:53,485 Didn't you? Didn't you? (Lyndy squeals happily) 926 00:41:53,520 --> 00:41:56,088 That was her first laugh. 927 00:41:56,122 --> 00:41:59,422 Ty: And at Caleb and Cass's expense. 928 00:41:59,759 --> 00:42:01,760 (Both laugh) 929 00:42:03,129 --> 00:42:05,064 (Lyndy coos and giggles) 930 00:42:10,937 --> 00:42:13,639 Oh, Mitch, thanks for taking care of the old guy today, huh. 931 00:42:13,673 --> 00:42:16,075 Oh, hey... it was nothing. 932 00:42:16,109 --> 00:42:17,977 Yeah, well, don't be so modest. 933 00:42:18,011 --> 00:42:20,746 You're great with cattle. I like your ideas too. 934 00:42:20,780 --> 00:42:22,715 You're really gonna help this operation. 935 00:42:22,749 --> 00:42:25,250 What-what operation? 936 00:42:25,285 --> 00:42:28,754 Well, I've decided that we should take Mitch on 937 00:42:28,788 --> 00:42:30,889 as a partner in our cattle business. 938 00:42:30,924 --> 00:42:33,459 And he's graciously accepted. 939 00:42:33,493 --> 00:42:36,671 Really? Didn't consult me. 940 00:42:38,031 --> 00:42:40,566 Well, the three of us are gonna talk about it, 941 00:42:40,600 --> 00:42:43,869 but not now, not at the table. This is the first time 942 00:42:43,903 --> 00:42:46,605 we've been able to share a dinner in a while. 943 00:42:46,639 --> 00:42:49,074 So let's just enjoy that. 944 00:42:49,839 --> 00:42:50,743 Dig in, everybody! 945 00:42:50,777 --> 00:42:52,611 - All right. - Tim: Pass me the chicken. 946 00:42:52,645 --> 00:42:54,146 Okay, I don't know if you guys heard, 947 00:42:54,180 --> 00:42:56,582 but Tim did a bulldogging run today He did what?! 948 00:42:56,616 --> 00:42:58,484 I thought he almost killed himself. 949 00:42:58,518 --> 00:43:00,719 I just wanted to teach the students the right... 950 00:43:00,754 --> 00:43:03,155 - Jade bulldogged today. - You tried bulldogging? 951 00:43:03,189 --> 00:43:04,890 Yeah, it was actually my first time. 952 00:43:04,924 --> 00:43:06,558 Ty: Well, speaking of firsts, 953 00:43:06,593 --> 00:43:08,260 guess who had their first laugh? 954 00:43:08,294 --> 00:43:09,962 Georgie: Oh, seriously? 955 00:43:09,996 --> 00:43:11,630 Aw, you're so cute! 956 00:43:11,664 --> 00:43:13,799 Yes, at Caleb's expense, wasn't it? 957 00:43:13,833 --> 00:43:16,969 ? Where the world will not break me ? 958 00:43:17,003 --> 00:43:19,738 ? Home ? 959 00:43:19,773 --> 00:43:22,574 ? Never forsake me ? 960 00:43:22,609 --> 00:43:25,310 ? Take me home ? 961 00:43:25,345 --> 00:43:27,379 ? Take me home ? 962 00:43:27,414 --> 00:43:30,282 ? For solace and safety ? 963 00:43:30,316 --> 00:43:32,618 ? Home ? 964 00:43:32,652 --> 00:43:35,454 ? I'm going home ? 965 00:43:40,078 --> 00:43:44,902 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 966 00:43:44,952 --> 00:43:49,502 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.