All language subtitles for Heartland s06e09 Great Expectations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,288 --> 00:00:02,588 Previously on Heartland: 2 00:00:02,589 --> 00:00:04,989 Clint: I have to take Georgina back to the group home 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,759 until further arrangements can be made. 4 00:00:06,827 --> 00:00:08,228 No. No, Grandpa. 5 00:00:08,295 --> 00:00:10,230 She can stay here for a couple of days... 6 00:00:10,297 --> 00:00:11,731 I guess. 7 00:00:11,798 --> 00:00:12,932 Dan: You should know that Lisa and I 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,734 will be keeping our finances separate. 9 00:00:14,801 --> 00:00:17,537 Isn't that a given considering you guys are divorced? 10 00:00:17,605 --> 00:00:19,539 Now that we've reconciled, 11 00:00:19,607 --> 00:00:21,508 we may be pooling our resources. 12 00:00:21,575 --> 00:00:26,077 I already bought the place that you liked in France. 13 00:00:26,146 --> 00:00:28,347 What about us? Where does that leave us? 14 00:00:28,414 --> 00:00:31,316 We should take a break, don't you think? 15 00:00:34,487 --> 00:00:37,256 (Grass rustles in the breeze, horses whinny) 16 00:00:38,190 --> 00:00:40,258 (Birds chirp, insects buzz) 17 00:00:47,065 --> 00:00:48,399 (Horse neighs) 18 00:00:50,435 --> 00:00:52,270 (Soft thudding of hooves) 19 00:01:00,211 --> 00:01:01,278 (Leaves rustle) 20 00:01:02,513 --> 00:01:03,913 (Log clunks) 21 00:01:03,981 --> 00:01:05,215 (Foal whinnies, panicked) 22 00:01:07,084 --> 00:01:08,451 (Foal whinnies) 23 00:01:10,654 --> 00:01:12,721 (Log bangs around) 24 00:01:16,759 --> 00:01:18,327 (Snorts nervously) 25 00:01:20,664 --> 00:01:22,331 Lou: Okay, Grandpa! Eat! 26 00:01:22,399 --> 00:01:24,300 Didn't you guys wanna get an early start? 27 00:01:24,367 --> 00:01:26,234 Jack: Well, I wouldn't mind a cup of coffee first. 28 00:01:26,302 --> 00:01:27,435 Lou: Amy! Ty! 29 00:01:27,503 --> 00:01:28,936 I have been trying to keep the eggs warm. 30 00:01:29,004 --> 00:01:30,538 Amy: Relax, Lou. 31 00:01:30,606 --> 00:01:32,106 Grandpa, we've got the truck all packed. 32 00:01:32,174 --> 00:01:33,007 I'm gonna load Spartan and Harley 33 00:01:33,075 --> 00:01:34,108 before we leave. 34 00:01:34,176 --> 00:01:35,476 Jack: Why are we taking horses? 35 00:01:35,544 --> 00:01:37,579 We're going to Stumpy's fishing camp to work, 36 00:01:37,646 --> 00:01:39,780 not to go on a leisurely trail ride. 37 00:01:39,848 --> 00:01:41,516 Is that why you're taking your fishing gear? 38 00:01:41,584 --> 00:01:44,117 Well, if there's time, and that is a big if, 39 00:01:44,185 --> 00:01:47,621 yes, I thought I would do a little bit of fishing. 40 00:01:47,689 --> 00:01:48,855 Peter: So what's, uh, Stumpy's story 41 00:01:48,923 --> 00:01:50,424 that he's got you doing all this, Jack? 42 00:01:50,491 --> 00:01:52,158 Jack: Oh, he's got a big family reunion 43 00:01:52,227 --> 00:01:53,460 coming up this weekend 44 00:01:53,528 --> 00:01:56,296 and the guy just broke his good leg. 45 00:01:56,364 --> 00:01:58,164 There's all these tents that need putting up, 46 00:01:58,232 --> 00:01:59,898 and I thought that was the least we could do for him. 47 00:02:05,305 --> 00:02:06,805 Georgie: Look at the rod Jack bought me! 48 00:02:06,873 --> 00:02:08,173 He's gonna teach me to fly fish. 49 00:02:08,242 --> 00:02:09,775 Ty: Really. 50 00:02:09,843 --> 00:02:11,110 I thought it was all work, Jack? 51 00:02:11,177 --> 00:02:12,511 (Chuckling) 52 00:02:12,579 --> 00:02:13,746 Georgie: Come on, guys, we have to go! 53 00:02:13,813 --> 00:02:15,547 Georgie, eat some breakfast! 54 00:02:15,615 --> 00:02:17,749 Georgie: No! I don't wanna barf in the truck. 55 00:02:17,816 --> 00:02:19,117 Ty: Okay. I just lost my appetite. 56 00:02:19,184 --> 00:02:20,252 (Laughing) 57 00:02:20,319 --> 00:02:21,653 I'm gonna go load the horses. 58 00:02:21,721 --> 00:02:23,722 Georgie: Hey, Katie, are you gonna miss us? 59 00:02:23,789 --> 00:02:24,889 You're gonna miss us, huh? 60 00:02:24,957 --> 00:02:25,957 (Katie coos) 61 00:02:28,461 --> 00:02:30,461 Miss them? I can't wait until they leave. 62 00:02:30,528 --> 00:02:31,828 Stop it. 63 00:02:31,896 --> 00:02:32,863 Okay, everybody, let's get this show on the road. 64 00:02:32,930 --> 00:02:34,398 You're gonna be late. 65 00:02:34,466 --> 00:02:37,234 Georgie: Exactly! Come on! Hurry up! Come on! 66 00:02:37,302 --> 00:02:39,570 (Car rumbles) 67 00:02:40,372 --> 00:02:42,806 Lou: Don't forget your snacks... And have a great day. 68 00:02:42,874 --> 00:02:44,375 Yeah. Have fun out there! 69 00:02:44,442 --> 00:02:46,042 (Knocking) 70 00:02:46,110 --> 00:02:48,110 Jack: Now, where are my gloves? I left them right here. 71 00:02:48,178 --> 00:02:49,679 Georgie: You don't need your gloves. Let's go! 72 00:02:49,747 --> 00:02:53,015 (Knocking, screen door snaps shut) 73 00:02:53,083 --> 00:02:55,251 Jack: Clint! Clint: I knocked but... 74 00:02:55,319 --> 00:02:57,387 Uh, no, I'm glad to see you, man, 75 00:02:57,454 --> 00:02:59,289 but bad timing. 76 00:02:59,356 --> 00:03:00,990 We're just on our way out. 77 00:03:01,057 --> 00:03:02,291 But, Jack, today is the day. 78 00:03:02,358 --> 00:03:03,825 The day for what? 79 00:03:03,893 --> 00:03:05,761 Uh, this, this in the only day I have to... 80 00:03:05,828 --> 00:03:07,829 Spend some time with you. 81 00:03:07,897 --> 00:03:09,531 Georgie: What does he mean? He can't! 82 00:03:09,599 --> 00:03:11,366 Clint: I left you a message. Didn't you get it? 83 00:03:11,434 --> 00:03:12,734 Jack: No, I never got a message. 84 00:03:15,638 --> 00:03:17,439 Oh, Georgie... 85 00:03:17,507 --> 00:03:18,840 Clint: Jack, I'm serious. 86 00:03:18,908 --> 00:03:21,009 This is the day we have to accomplish, you know, 87 00:03:21,076 --> 00:03:22,476 what we discussed. 88 00:03:22,544 --> 00:03:24,578 Jack: I know, I know. You're right. 89 00:03:24,646 --> 00:03:26,281 Georgie: Wait. Does this mean you can't go camping? 90 00:03:26,348 --> 00:03:28,616 It means we can't go camping. 91 00:03:28,684 --> 00:03:30,218 Does this mean you're not going away for the weekend? 92 00:03:31,620 --> 00:03:32,687 You promised! 93 00:03:34,323 --> 00:03:38,625 Um, Grandpa, can I speak to you, privately, please? 94 00:03:42,163 --> 00:03:44,832 I thought that you were already Georgie's foster parent? 95 00:03:44,899 --> 00:03:48,635 Temporary foster parent, but I wanna be long term. 96 00:03:48,703 --> 00:03:50,370 I didn't even know you'd applied. 97 00:03:50,438 --> 00:03:52,104 Isn't this something we should've decided together, 98 00:03:52,172 --> 00:03:53,940 as a family? 99 00:03:54,007 --> 00:03:56,876 Jack: It's something I decided to do and I'm gonna do it. 100 00:03:56,944 --> 00:03:58,610 So Clint's here to interview me, 101 00:03:58,678 --> 00:04:00,947 and he needs to talk to Georgie too, 102 00:04:01,014 --> 00:04:03,649 but he can't tell her the reason because... 103 00:04:03,717 --> 00:04:05,384 Well, we don't want her to get her hopes up. 104 00:04:05,452 --> 00:04:07,352 Okay. Well, we'll have to cancel the trip then. 105 00:04:07,419 --> 00:04:08,553 Ty: Whoa! What? 106 00:04:08,620 --> 00:04:09,888 No, that's not a good idea. 107 00:04:09,956 --> 00:04:12,457 'Cause I think it's unfair to go without her. 108 00:04:12,524 --> 00:04:15,026 But, Jack, you promised Stumpy that we'd get those tents up. 109 00:04:15,094 --> 00:04:16,728 Yeah! 110 00:04:16,795 --> 00:04:17,996 Jack: Well, you and Amy, you could do that job can't you? 111 00:04:18,064 --> 00:04:20,098 Why don't you guys go up on your own? 112 00:04:20,166 --> 00:04:21,666 Yeah. 113 00:04:21,734 --> 00:04:23,267 Amy: Okay. 114 00:04:23,335 --> 00:04:24,401 (Lou sighs heavily) 115 00:04:26,371 --> 00:04:28,205 - Yeah. - Yeah. 116 00:04:30,308 --> 00:04:32,509 - You and I. - You and me. 117 00:04:35,981 --> 00:04:37,481 (Door clicks open) 118 00:04:39,917 --> 00:04:41,417 (Backpack rustles) 119 00:04:55,299 --> 00:04:56,899 ♪ 120 00:05:02,939 --> 00:05:04,539 ♪ 121 00:05:10,514 --> 00:05:13,047 ♪ And at the break of day ♪ 122 00:05:13,115 --> 00:05:16,818 ♪ you sank into your dream, ♪ 123 00:05:17,787 --> 00:05:18,986 ♪ you dreamer. ♪ 124 00:05:19,054 --> 00:05:21,623 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 125 00:05:21,690 --> 00:05:23,558 ♪ You dreamer, ♪ 126 00:05:25,961 --> 00:05:29,963 ♪ You dreamer. ♪ 127 00:05:30,463 --> 00:05:35,470 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 128 00:05:35,970 --> 00:05:37,771 You know, this little gizmo has a tape recorder function? 129 00:05:37,839 --> 00:05:39,306 I didn't even know it had it, myself, 130 00:05:39,373 --> 00:05:42,108 until I hit the icon thing by accident. 131 00:05:42,176 --> 00:05:44,310 Um, okay, first up. 132 00:05:44,377 --> 00:05:48,180 Do I have your permission to record your responses? 133 00:05:48,248 --> 00:05:49,916 I guess. 134 00:05:49,983 --> 00:05:51,350 Okay... 135 00:05:52,319 --> 00:05:54,053 Relax, Jack. 136 00:05:54,120 --> 00:05:55,054 I'm sure that the "powers that be" 137 00:05:55,121 --> 00:05:56,322 will be more than satisfied. 138 00:05:56,389 --> 00:05:57,690 I mean, you've got a pretty good track record 139 00:05:57,758 --> 00:05:59,124 with "At risk youth," 140 00:05:59,192 --> 00:06:00,592 and from what you've told me, 141 00:06:00,660 --> 00:06:01,793 you and Georgie have developed 142 00:06:01,861 --> 00:06:03,462 a very solid and trusting relationship 143 00:06:03,529 --> 00:06:04,796 over the past few months. 144 00:06:04,864 --> 00:06:05,864 A real bond. 145 00:06:05,932 --> 00:06:07,365 Georgie: (Yelling) Jack! 146 00:06:07,433 --> 00:06:11,169 They left without me! I will never ever forgive you! 147 00:06:13,138 --> 00:06:14,205 (Screen door snaps shut) 148 00:06:14,273 --> 00:06:15,706 Was that thing recording? 149 00:06:15,774 --> 00:06:17,174 Oh yeah. 150 00:06:17,241 --> 00:06:19,109 Tim: Hey, Jack, what's going on? 151 00:06:19,177 --> 00:06:20,544 I just saw Ty and Amy on their way out. 152 00:06:20,612 --> 00:06:21,912 I thought you were going to Stumpy's. 153 00:06:21,980 --> 00:06:23,347 I didn't realize they were going on their own? 154 00:06:23,414 --> 00:06:26,316 It's fine, Tim. They'll be back tomorrow. 155 00:06:26,384 --> 00:06:28,018 What, they're staying overnight? 156 00:06:28,086 --> 00:06:30,187 What, did your good judgment fly right out the window? 157 00:06:30,254 --> 00:06:31,654 How ya doing, Clint? 158 00:06:31,722 --> 00:06:34,323 Tim, I'm just a little bit busy here right now. 159 00:06:34,391 --> 00:06:36,526 Busy with what? What're you working on? 160 00:06:36,594 --> 00:06:38,361 Peter: So when did Jack decide that? 161 00:06:38,428 --> 00:06:39,829 It's a huge responsibility. 162 00:06:39,897 --> 00:06:41,330 I know, but... 163 00:06:41,398 --> 00:06:43,032 I mean, it's good. It's great. 164 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 Good for him. 165 00:06:44,167 --> 00:06:45,334 Tim: Are you kidding? 166 00:06:45,402 --> 00:06:47,169 I thought you were just taking care of Georgie 167 00:06:47,237 --> 00:06:48,804 until Clint here found another home for her. 168 00:06:48,872 --> 00:06:50,405 Well, you thought wrong. 169 00:06:50,473 --> 00:06:52,674 It's a big step. 170 00:06:52,742 --> 00:06:55,443 I've been thinking about big steps myself lately. 171 00:06:55,512 --> 00:06:57,546 Oh yeah? Like what? 172 00:06:57,614 --> 00:07:01,082 Well, there's a lot of rooms in that old farmhouse of ours. 173 00:07:01,150 --> 00:07:02,584 So...? 174 00:07:02,652 --> 00:07:05,319 So... maybe it's time we think about filling them. 175 00:07:05,387 --> 00:07:06,387 Tim: Are you crazy? 176 00:07:06,454 --> 00:07:07,822 You're old! 177 00:07:07,890 --> 00:07:09,289 I know what it's like to take on a kid 178 00:07:09,357 --> 00:07:11,325 and it's not easy, even at my age. 179 00:07:11,393 --> 00:07:12,927 And, Jack, you're a lot older than I am. 180 00:07:12,995 --> 00:07:14,461 Jack: It's so nice to have your support. 181 00:07:14,530 --> 00:07:16,096 Tim: Well, you don't. You don't have my support! 182 00:07:16,164 --> 00:07:17,798 Mark that down. 183 00:07:17,866 --> 00:07:19,699 He does not have my support - make a note. 184 00:07:19,767 --> 00:07:22,769 Somebody's gotta be realistic about this! 185 00:07:23,771 --> 00:07:25,639 (Door opens and shuts) 186 00:07:27,642 --> 00:07:29,009 Tim: How did you let this happen? 187 00:07:29,076 --> 00:07:30,109 Me? 188 00:07:31,913 --> 00:07:33,379 Tim: Fix it, Lou. 189 00:07:33,447 --> 00:07:36,715 God, I really needed a weekend to ourselves. 190 00:07:36,783 --> 00:07:39,652 Hey, I know someone who owns a dude ranch. 191 00:07:39,719 --> 00:07:41,486 Any empty cabins? 192 00:07:41,555 --> 00:07:42,588 There might be. 193 00:07:42,656 --> 00:07:44,589 Yeah? Well, let's go. 194 00:07:44,657 --> 00:07:46,490 Grab some time on our own, 195 00:07:46,559 --> 00:07:49,126 talk about those empty rooms. 196 00:07:49,194 --> 00:07:50,628 Yeah. Let's do it. 197 00:07:50,696 --> 00:07:52,063 All right. 198 00:07:53,766 --> 00:07:55,066 Clint: Jack, you know that Tim's opinion 199 00:07:55,133 --> 00:07:57,201 doesn't come in to play with me or the agency. 200 00:07:57,269 --> 00:07:59,403 This is all about you, nobody else. 201 00:07:59,471 --> 00:08:01,237 Well, good. 202 00:08:01,305 --> 00:08:05,408 'Cause, well, Tim's opinion doesn't wash with me, either. 203 00:08:05,476 --> 00:08:06,476 From what I can see, though, 204 00:08:06,544 --> 00:08:07,811 you do have a pretty full house. 205 00:08:07,879 --> 00:08:09,613 Are you thinking about adding on to the place? 206 00:08:09,681 --> 00:08:11,514 Oh, I don't have to do that, no. 207 00:08:11,583 --> 00:08:13,617 Lou and Peter will be moving out real soon. 208 00:08:13,685 --> 00:08:15,786 That frees up two bedrooms right there. 209 00:08:15,853 --> 00:08:18,387 So we've got more than enough space. 210 00:08:18,455 --> 00:08:20,122 Lou: Okay, so we have a plan. 211 00:08:20,190 --> 00:08:22,491 You and Georgie are gonna be tied up this weekend, 212 00:08:22,559 --> 00:08:24,526 so we're gonna head over to the dude ranch. 213 00:08:24,595 --> 00:08:26,495 It's a little crowded here. 214 00:08:27,430 --> 00:08:29,565 I hear you'll be moving into your new place soon. 215 00:08:29,633 --> 00:08:31,233 Peter: Yeah, I'll believe that when I see it. 216 00:08:31,301 --> 00:08:33,401 No, it could be a few months still yet. 217 00:08:33,469 --> 00:08:36,237 But Jack's been nice enough to let us all stay here. 218 00:08:36,305 --> 00:08:37,472 It's a little like an overcrowded rooming house, 219 00:08:37,539 --> 00:08:40,241 but the more the merrier, right? 220 00:08:42,011 --> 00:08:44,045 (Katie coos) 221 00:08:49,017 --> 00:08:50,918 Lou: What's the matter, honey? 222 00:08:50,986 --> 00:08:53,320 Why are your cheeks all red, huh? 223 00:08:54,255 --> 00:08:55,990 Why are you all red? 224 00:08:59,427 --> 00:09:01,161 Car's packed. You all ready to go? 225 00:09:01,229 --> 00:09:03,396 Honey, feel her forehead. 226 00:09:03,464 --> 00:09:05,665 (Sighs) What's up, pumpkin? 227 00:09:05,733 --> 00:09:08,901 - Oh no. - Yeah. She has a temperature. 228 00:09:08,969 --> 00:09:11,771 She's sick. We're not going anywhere. 229 00:09:11,839 --> 00:09:13,272 (Sighs) 230 00:09:13,340 --> 00:09:15,808 Let's get you some water. 231 00:09:15,876 --> 00:09:16,976 Can you get her some water? 232 00:09:18,145 --> 00:09:19,445 (Truck rumbles) 233 00:09:36,195 --> 00:09:37,628 (Doors bang shut) 234 00:09:41,399 --> 00:09:43,167 Ty: Hey, come here! 235 00:09:43,234 --> 00:09:45,735 Oh, wow! This is pretty cool. 236 00:09:46,271 --> 00:09:48,572 Yeah. Come on, let's go check this out. 237 00:09:54,478 --> 00:09:56,546 (Gasps) Wow! - Oh! 238 00:09:56,613 --> 00:09:59,348 Amy: This is so awesome! Ty: Nice! 239 00:09:59,416 --> 00:10:02,618 Amy: Well, I think we should put up the tents later. 240 00:10:02,687 --> 00:10:04,453 Ty: What do you wanna do instead? 241 00:10:10,259 --> 00:10:12,061 This was a good idea, Amy. 242 00:10:12,128 --> 00:10:14,797 It was a pretty good idea. 243 00:10:30,345 --> 00:10:32,113 - Amy... - Ty, look! Look. 244 00:10:33,148 --> 00:10:34,648 Ty: Oh, wow! 245 00:10:34,717 --> 00:10:37,284 Amy: It's wildy. Ty: Yeah. 246 00:10:37,352 --> 00:10:38,219 Let's see if we can get closer. 247 00:10:38,286 --> 00:10:39,320 Okay. 248 00:10:45,226 --> 00:10:46,893 Hey, you. 249 00:10:46,961 --> 00:10:48,962 (Mare snorts and grunts) 250 00:10:52,100 --> 00:10:54,901 (Foal whinnies in the distance) 251 00:10:54,969 --> 00:10:56,069 It's coming from over there. 252 00:10:56,137 --> 00:10:59,205 (High-pitched whinny in the distance) 253 00:11:01,241 --> 00:11:02,942 (High-pitched whinny) 254 00:11:05,779 --> 00:11:06,712 Poor thing. 255 00:11:07,680 --> 00:11:09,449 (High-pitched whinny) 256 00:11:13,065 --> 00:11:14,532 Amy: You're okay. 257 00:11:17,603 --> 00:11:18,770 (Foal grunts) 258 00:11:18,838 --> 00:11:20,538 - It's a trapper's snare. - Yeah. Easy... 259 00:11:20,606 --> 00:11:23,775 Ranchers use them to catch wild horses. 260 00:11:23,843 --> 00:11:26,543 It's okay, little guy. You're okay. 261 00:11:26,611 --> 00:11:27,544 (Foal grunts) 262 00:11:27,612 --> 00:11:29,980 Easy, easy. Easy, easy. 263 00:11:30,047 --> 00:11:31,915 How does it look? 264 00:11:31,983 --> 00:11:35,418 It's not good. It's already infected. 265 00:11:35,487 --> 00:11:36,553 I'd like to treat him, 266 00:11:36,621 --> 00:11:37,454 but I feel like if I cut this off, 267 00:11:37,522 --> 00:11:39,255 he's gonna bolt. 268 00:11:39,323 --> 00:11:41,959 What if I hold him while you have a look at it? 269 00:11:42,026 --> 00:11:44,760 How are you gonna do that? 270 00:11:47,931 --> 00:11:51,267 (Leaves and branches rustle as Ty pulls on rope) 271 00:11:52,536 --> 00:11:54,004 Amy: Good boy... 272 00:11:54,071 --> 00:11:55,105 Thank you. 273 00:11:58,309 --> 00:12:00,109 Amy: You got him? Ty: Yup. 274 00:12:00,176 --> 00:12:02,044 - Good. - Whoa, whoa, whoa. 275 00:12:02,112 --> 00:12:03,845 Good boy. 276 00:12:03,913 --> 00:12:05,247 (Foal grunts and snorts) 277 00:12:05,315 --> 00:12:07,282 Amy: I know, I know. Ty: Easy, easy, easy. 278 00:12:09,219 --> 00:12:11,720 Amy: There you go. There you go. Good boy. 279 00:12:12,688 --> 00:12:14,423 Okay. 280 00:12:14,491 --> 00:12:15,923 I'll cut off the rope. 281 00:12:15,991 --> 00:12:17,158 (Soothingly) Good boy. 282 00:12:18,127 --> 00:12:19,394 You're okay. Good boy. 283 00:12:22,664 --> 00:12:24,065 - Good boy. - You're free, little one. 284 00:12:24,133 --> 00:12:25,733 (Whinnies wildly) Easy! 285 00:12:25,800 --> 00:12:30,471 It's okay. What a good boy. Easy... 286 00:12:30,539 --> 00:12:32,439 Here you go. 287 00:12:32,507 --> 00:12:34,141 Get that off you. 288 00:12:34,208 --> 00:12:35,442 (Mare whinnies nearby) Good boy. 289 00:12:42,816 --> 00:12:44,451 - Hold him. - You're okay. 290 00:12:44,519 --> 00:12:45,519 You're okay. 291 00:12:48,288 --> 00:12:49,321 You know, Jack, 292 00:12:49,389 --> 00:12:50,856 I just want you to know that uh... 293 00:12:50,924 --> 00:12:53,259 I completely understand that Georgie's current behaviour 294 00:12:53,326 --> 00:12:55,361 isn't indicative of your relationship. 295 00:12:55,429 --> 00:12:56,628 I mean, she's like any kid, 296 00:12:56,696 --> 00:12:57,963 she's upset at the change in plans. 297 00:12:58,031 --> 00:13:00,199 Well, I'm glad to hear you say that, Clint, 298 00:13:00,267 --> 00:13:03,834 because that's exactly how I look at it. 299 00:13:03,902 --> 00:13:05,703 Thank you. But I do have to warn you though 300 00:13:05,771 --> 00:13:07,638 that these next few questions are vital, 301 00:13:07,706 --> 00:13:09,207 so I'm not gonna beat around the bush. 302 00:13:09,275 --> 00:13:10,241 Jack: Shoot! 303 00:13:10,309 --> 00:13:11,543 Do you think you can cope 304 00:13:11,610 --> 00:13:13,178 with an additional member of the family? 305 00:13:13,245 --> 00:13:15,313 Well, I've been coping, haven't I? 306 00:13:15,381 --> 00:13:19,016 Well, yes. Yes, Jack, but what about backup? 307 00:13:19,084 --> 00:13:20,817 What if you were incapacitated? 308 00:13:20,885 --> 00:13:22,119 What if you had to go away? 309 00:13:22,187 --> 00:13:23,353 Who's gonna take Georgie to school? 310 00:13:23,421 --> 00:13:24,921 Who's gonna be here when she comes home? 311 00:13:24,989 --> 00:13:26,756 What if she runs away again? 312 00:13:26,824 --> 00:13:29,460 I got lots of backup, Clint. 313 00:13:29,527 --> 00:13:31,795 That's the beautiful thing about family, 314 00:13:31,862 --> 00:13:33,597 Lou, especially. 315 00:13:33,664 --> 00:13:36,799 She's gonna be a huge help. She is so organized- 316 00:13:36,866 --> 00:13:39,068 Lou: Okay, so now we are not going to the dude ranch! 317 00:13:39,136 --> 00:13:41,170 Katie has a temperature. 318 00:13:41,238 --> 00:13:44,373 Grandpa, have you seen Katie's medicine? 319 00:13:44,441 --> 00:13:45,808 If things could stay on an even keel around here 320 00:13:45,875 --> 00:13:48,377 even for one day - you know, one day! - 321 00:13:48,445 --> 00:13:51,246 that is all that I'm asking. (Bangs cupboard doors shut) 322 00:13:51,314 --> 00:13:52,947 (Sighs, frustrated) 323 00:13:55,017 --> 00:13:56,451 Of course, it is perfectly natural 324 00:13:56,519 --> 00:13:58,185 for a baby to get sick. 325 00:13:58,253 --> 00:13:59,520 I mean, pfft! 326 00:13:59,588 --> 00:14:00,921 At least she's not in daycare anymore. 327 00:14:00,989 --> 00:14:03,357 What is daycare but a haven for festering germs - 328 00:14:03,425 --> 00:14:04,592 and lice! 329 00:14:04,659 --> 00:14:05,892 Clint: So your baby was in daycare? 330 00:14:05,960 --> 00:14:08,129 Yes, but now I have quit my job in Calgary. 331 00:14:08,196 --> 00:14:09,696 Oh! So you're at home? 332 00:14:09,764 --> 00:14:11,332 Yeah. I'm starting my own business. 333 00:14:11,399 --> 00:14:12,799 Huh. Really. 334 00:14:12,867 --> 00:14:14,534 Good for you. Uh, and your husband? 335 00:14:14,602 --> 00:14:16,702 Oh, he has a super job. 336 00:14:16,770 --> 00:14:18,104 In Vancouver, I understand. 337 00:14:19,039 --> 00:14:21,107 Yes. But he goes back and forth... 338 00:14:21,175 --> 00:14:23,309 Back mostly... here. 339 00:14:23,377 --> 00:14:24,410 Back here. 340 00:14:26,647 --> 00:14:30,149 An absentee husband, a new job and a baby? 341 00:14:30,216 --> 00:14:32,817 That's a bit of a juggling act, wouldn't you say? 342 00:14:32,885 --> 00:14:35,820 Lou: No. No! He's not absentee. It's... 343 00:14:36,922 --> 00:14:38,823 He's fine. It's fine. 344 00:14:38,891 --> 00:14:40,725 (Katie starts crying) We're fine. 345 00:14:40,793 --> 00:14:42,294 Peter: Lou, she's throwing up! 346 00:14:42,362 --> 00:14:44,563 I'm coming! It's all good. 347 00:14:49,968 --> 00:14:53,237 Wow. He really struggled against this thing. 348 00:14:53,305 --> 00:14:56,574 It's a miracle he didn't choke himself. 349 00:14:56,642 --> 00:14:59,377 It's okay, boy. You're all right. 350 00:15:00,279 --> 00:15:01,979 This is really infected. 351 00:15:02,047 --> 00:15:04,047 I'm gonna have to flush it out. 352 00:15:04,114 --> 00:15:05,782 Did you bring your vet case? 353 00:15:05,849 --> 00:15:07,784 No. I left it at home. 354 00:15:07,851 --> 00:15:09,118 There's a first aid kit in the truck. 355 00:15:09,187 --> 00:15:10,554 I could go get it. 356 00:15:10,621 --> 00:15:11,788 Okay, but we're gonna need some fresh water 357 00:15:11,855 --> 00:15:13,089 to flush out the wound. 358 00:15:13,157 --> 00:15:15,758 There's... there's a pump back at camp. 359 00:15:15,826 --> 00:15:17,093 (Horse whinnies wildly, snorts nervously) 360 00:15:17,161 --> 00:15:20,663 Easy! How are we gonna get him there, Amy? 361 00:15:20,730 --> 00:15:22,498 We've done it before. 362 00:15:24,668 --> 00:15:26,101 You ready? 363 00:15:26,169 --> 00:15:28,470 Yeah. Yeah, I think this is gonna work. 364 00:15:28,538 --> 00:15:30,005 Okay. 365 00:15:30,073 --> 00:15:31,473 Amy: Come on you. 366 00:15:32,742 --> 00:15:33,775 Come on. 367 00:15:33,843 --> 00:15:35,142 (Horse snorts and whinnies) 368 00:15:35,211 --> 00:15:36,143 Amy: I know. Ty: There we go. 369 00:15:36,212 --> 00:15:37,212 Amy: Good boy. 370 00:15:41,116 --> 00:15:42,850 (High-pitched whinny) 371 00:15:42,918 --> 00:15:44,552 Amy: You're okay. 372 00:15:44,620 --> 00:15:48,456 Lou: You're gonna be all better soon, okay? Yeah... 373 00:15:49,658 --> 00:15:51,024 Georgie: What's wrong? 374 00:15:51,092 --> 00:15:52,992 She has a fever. 375 00:15:53,060 --> 00:15:57,163 The cool water helps bring her temperature down. 376 00:15:58,199 --> 00:16:00,867 Georgie: Hey, Katie... hi! 377 00:16:00,935 --> 00:16:03,237 Does that feel nice? Does that feel nice? 378 00:16:03,304 --> 00:16:07,006 Hmm? Look it! Ducky likes it too. 379 00:16:07,074 --> 00:16:08,507 Quack-quack! Quack-quack! 380 00:16:08,575 --> 00:16:10,309 (Katie giggles and squeals) 381 00:16:10,377 --> 00:16:12,045 Yeah! Quack-quack! Quack quack! 382 00:16:12,113 --> 00:16:13,312 (Laughs) 383 00:16:16,350 --> 00:16:17,516 You know, sometimes things don't work out 384 00:16:17,584 --> 00:16:20,120 the way that we want them to, 385 00:16:20,187 --> 00:16:22,655 and you can either accept it or... 386 00:16:22,723 --> 00:16:25,124 I'm never speaking to Jack again. 387 00:16:25,191 --> 00:16:26,225 ...or not. 388 00:16:29,462 --> 00:16:31,130 But I'm glad you're here, 389 00:16:32,065 --> 00:16:34,833 and I think Katie's glad you're here too. 390 00:16:34,901 --> 00:16:36,334 Aren't you, Katie? 391 00:16:36,402 --> 00:16:37,936 Yes! Yes we are. 392 00:16:38,871 --> 00:16:40,872 (Katie coos and squeals, screen door bangs shut) 393 00:16:40,939 --> 00:16:42,039 Peter: No. Yeah. 394 00:16:42,107 --> 00:16:44,008 Dom, I can't meet with you tonight. 395 00:16:44,076 --> 00:16:45,676 Because I got a baby with a fever of 102 396 00:16:45,744 --> 00:16:48,179 and my wife needs my help, that's why. 397 00:16:48,247 --> 00:16:50,381 Okay, fine. Yeah. Tomorrow. 398 00:16:50,448 --> 00:16:51,482 First thing, yes. 399 00:16:51,549 --> 00:16:53,584 Goodbye. (Phone beeps off) 400 00:16:53,652 --> 00:16:55,418 I can't believe this guy, honestly! 401 00:16:55,486 --> 00:16:56,887 Somehow there's a problem with the wiring. 402 00:16:56,954 --> 00:16:58,155 He told me his electrician was licensed, 403 00:16:58,222 --> 00:17:01,057 but guess what? Surprise! He's not. 404 00:17:01,125 --> 00:17:04,027 We'll be lucky to get in there by Christmas. 405 00:17:04,095 --> 00:17:05,896 Jack: Hey! You want me to make you something? 406 00:17:05,963 --> 00:17:07,730 You didn't have lunch. 407 00:17:07,799 --> 00:17:09,699 (Fridge door bangs shut, Georgie huffs angrily) 408 00:17:09,767 --> 00:17:11,066 Do you have a moment to talk to me? 409 00:17:11,134 --> 00:17:12,634 About what? 410 00:17:12,702 --> 00:17:16,638 Oh, life, how you're doing, that sort of thing. 411 00:17:16,706 --> 00:17:18,908 I don't have a life. 412 00:17:21,077 --> 00:17:22,411 Sure, I'll talk. Why not? 413 00:17:25,048 --> 00:17:26,348 (Horse whinnies and snorts) 414 00:17:26,416 --> 00:17:27,816 Ty: Easy, easy... 415 00:17:28,717 --> 00:17:31,552 I wish I had a local anesthetic to dull the pain, 416 00:17:31,620 --> 00:17:34,355 that way he wouldn't be so jumpy. 417 00:17:34,423 --> 00:17:37,425 Amy: Well, my mom used to make a tea using willow bark. 418 00:17:37,492 --> 00:17:38,793 Willow bark? 419 00:17:38,861 --> 00:17:40,795 Yeah. She'd sweeten it with apple juice 420 00:17:40,863 --> 00:17:42,396 so the horses would drink it. 421 00:17:42,464 --> 00:17:43,330 But she swore it was the best thing 422 00:17:43,397 --> 00:17:44,965 to dull any pain. 423 00:17:45,033 --> 00:17:46,366 Well, it couldn't hurt. 424 00:17:46,434 --> 00:17:47,600 He's probably pretty hungry too. 425 00:17:47,668 --> 00:17:49,937 He's definitely too young to be weaned. 426 00:17:50,004 --> 00:17:52,039 Well, can you handle him while I go look for some? 427 00:17:52,106 --> 00:17:53,140 Yeah. 428 00:17:56,477 --> 00:17:57,510 Okay... 429 00:18:02,049 --> 00:18:03,249 (Horse snorts) 430 00:18:09,689 --> 00:18:11,991 (Birds chirp, tack jingles) 431 00:18:21,433 --> 00:18:22,633 (Bush rustles) 432 00:18:25,437 --> 00:18:27,939 (Wild horses whinny and snort) 433 00:18:42,787 --> 00:18:44,188 Hey, girl... 434 00:18:45,556 --> 00:18:47,123 Your baby's hungry. 435 00:18:48,092 --> 00:18:49,759 You wanna come feed him? 436 00:18:50,694 --> 00:18:52,561 I can take you to him, hmm? 437 00:18:52,629 --> 00:18:54,663 (Horses grunt and neigh) 438 00:18:56,233 --> 00:18:57,233 Hey... 439 00:19:07,810 --> 00:19:09,278 Clint: You feel good living here? 440 00:19:09,345 --> 00:19:11,947 Yeah. I like the horses. 441 00:19:12,015 --> 00:19:13,215 Clint: Just the horses? 442 00:19:13,283 --> 00:19:15,717 How are you and Jack getting along? 443 00:19:15,785 --> 00:19:17,585 Oh, well, 444 00:19:17,653 --> 00:19:19,653 okay, maybe you're not too crazy about him today, 445 00:19:19,721 --> 00:19:21,122 but the rest of the time? 446 00:19:21,189 --> 00:19:22,390 He's all right. 447 00:19:23,758 --> 00:19:24,959 When you first got here, 448 00:19:25,027 --> 00:19:27,361 you said you thought he was "cool". 449 00:19:27,429 --> 00:19:29,863 He's cool when he keeps his promises, 450 00:19:29,932 --> 00:19:32,900 and I guess he was pretty cool when I fell down the well. 451 00:19:32,968 --> 00:19:35,735 What? You fell down a well? 452 00:19:35,803 --> 00:19:37,904 Yeah. It was pretty awesome. 453 00:19:37,972 --> 00:19:39,306 Awesome? 454 00:19:39,373 --> 00:19:42,542 Yeah. I was saving a stray dog. 455 00:19:42,609 --> 00:19:45,979 Uh, Georgina, how deep was this well? 456 00:19:46,047 --> 00:19:51,417 Um... I don't know... Like as deep as that. 457 00:19:51,484 --> 00:19:52,551 Clint: What, that windmill? 458 00:19:52,618 --> 00:19:53,919 Georgie: Yeah! 459 00:19:53,987 --> 00:19:55,554 He had to set up some sort of winch thing. 460 00:19:55,621 --> 00:19:57,823 I came up in a sort of sling. 461 00:19:57,890 --> 00:19:59,558 It was really cool. 462 00:20:00,526 --> 00:20:02,894 (Chuckles) Cool. Cool. 463 00:20:04,331 --> 00:20:08,933 Uh... look, where was Jack when you fell in the well? 464 00:20:09,001 --> 00:20:11,336 Uh, he was at home. It wasn't his fault. 465 00:20:11,403 --> 00:20:14,439 He didn't know I'd taken off. 466 00:20:14,506 --> 00:20:17,808 Yeah, well, maybe he should have. 467 00:20:22,198 --> 00:20:23,432 Lisa: Hello! 468 00:20:26,085 --> 00:20:27,486 Hey! 469 00:20:27,553 --> 00:20:28,821 Oh! 470 00:20:29,753 --> 00:20:30,721 Hi. 471 00:20:31,824 --> 00:20:33,992 It's so good to see you. 472 00:20:34,059 --> 00:20:36,293 I... I came to see Lou 473 00:20:36,361 --> 00:20:39,062 about some dude ranch business. 474 00:20:39,130 --> 00:20:40,163 Oh. 475 00:20:41,232 --> 00:20:42,466 I didn't expect to see you. 476 00:20:42,534 --> 00:20:45,002 She said you were away for the weekend. 477 00:20:45,069 --> 00:20:48,472 Well, I'm here and so are you, 478 00:20:48,540 --> 00:20:50,540 um, so maybe we can... 479 00:20:54,311 --> 00:20:56,979 Clint, this is Lisa Stillman. 480 00:20:57,047 --> 00:20:58,748 Lisa: Hi. How are you? Clint: Hello. 481 00:20:58,816 --> 00:21:01,117 I'm uh... Is Lou here? 482 00:21:02,119 --> 00:21:04,086 She's in the nursery. 483 00:21:04,154 --> 00:21:05,855 Your goddaughter's running a temperature. 484 00:21:05,923 --> 00:21:07,122 Oh no, that's too bad. 485 00:21:07,189 --> 00:21:08,990 Well, then I will, uh, go see them. 486 00:21:09,058 --> 00:21:10,459 Excuse me. 487 00:21:13,996 --> 00:21:15,898 That's my... lady friend. 488 00:21:16,866 --> 00:21:20,035 We've been seeing each other for some time. 489 00:21:21,137 --> 00:21:22,437 Clint: Well, that's good. 490 00:21:22,504 --> 00:21:24,705 A stable relationship; That's very good, Jack. 491 00:21:24,773 --> 00:21:26,206 It's all about backup. 492 00:21:27,142 --> 00:21:28,709 (Whispering) Grandpa, I am sorry! 493 00:21:28,777 --> 00:21:29,677 I completely forgot to tell you 494 00:21:29,745 --> 00:21:31,546 Lisa was coming! 495 00:21:31,613 --> 00:21:33,280 Awkward! 496 00:21:33,348 --> 00:21:35,282 I really should've warned you. 497 00:21:35,350 --> 00:21:37,485 Anyway, you know, Katie's throwing up 498 00:21:37,553 --> 00:21:40,153 and I have to go change her sheets. 499 00:21:43,791 --> 00:21:47,594 (Water gurgles as it's drawn from a pump) 500 00:21:47,662 --> 00:21:48,929 Amy: Found some! 501 00:21:48,996 --> 00:21:50,630 Great! 502 00:21:50,698 --> 00:21:52,098 Can I use that water to boil them in? 503 00:21:52,166 --> 00:21:54,934 Ty: Yeah. That's what I'm getting it ready for. 504 00:21:55,001 --> 00:21:56,234 Amy: So... 505 00:21:56,302 --> 00:21:59,505 I saw the herd. The mare was with them. 506 00:21:59,573 --> 00:22:00,973 I think she knows we have her baby. 507 00:22:01,040 --> 00:22:02,007 Huh. 508 00:22:02,075 --> 00:22:04,844 Just making some bandages here. 509 00:22:04,911 --> 00:22:07,646 - With Stumpy's bed sheets? - Yeah. 510 00:22:07,714 --> 00:22:09,047 He's gonna love you. 511 00:22:09,115 --> 00:22:10,682 (Laughs, sheets rip) 512 00:22:13,418 --> 00:22:16,153 Peter: Hey, you. What's going on? 513 00:22:18,023 --> 00:22:21,092 Katie threw up all over her bed. 514 00:22:21,159 --> 00:22:22,527 I know. I heard. 515 00:22:23,662 --> 00:22:25,064 (Sighs) 516 00:22:25,562 --> 00:22:27,664 Too bad about that camping trip, huh? 517 00:22:27,732 --> 00:22:30,066 I know you were really looking forward to it. 518 00:22:30,134 --> 00:22:31,735 Lou and I were too. 519 00:22:31,803 --> 00:22:34,070 So you could have the place to yourself? 520 00:22:34,138 --> 00:22:35,073 (Laughs) 521 00:22:35,738 --> 00:22:36,973 Uh...Yes! 522 00:22:38,676 --> 00:22:42,745 I guess we both got Clint to thank for that, huh? 523 00:22:42,813 --> 00:22:45,882 I think I messed things up. 524 00:22:45,949 --> 00:22:47,750 What things? 525 00:22:47,818 --> 00:22:49,519 I know why he's here. 526 00:22:49,586 --> 00:22:51,153 He's not just here to chat. 527 00:22:51,221 --> 00:22:54,223 He's here on a "routine assessment" 528 00:22:54,290 --> 00:22:57,026 of my "temporary living arrangements." 529 00:22:57,093 --> 00:22:59,427 It's not like I haven't been through this before. 530 00:23:01,864 --> 00:23:04,298 Yeah, I guess not, huh? 531 00:23:07,537 --> 00:23:10,438 Well... why do you think you messed up? 532 00:23:12,675 --> 00:23:16,043 Well... I said something I shouldn't have. 533 00:23:20,949 --> 00:23:22,416 I never know what to say, 534 00:23:22,483 --> 00:23:25,920 'cause I never know what they wanna hear. 535 00:23:33,561 --> 00:23:37,063 (Birds sing, insects buzz) 536 00:23:40,634 --> 00:23:41,701 Okay... 537 00:23:46,940 --> 00:23:48,273 Damn. What? 538 00:23:49,341 --> 00:23:51,209 See this? That's more pus. 539 00:23:51,310 --> 00:23:54,012 Have to wash it out again 540 00:23:54,113 --> 00:23:55,614 okay, I'll hold him. 541 00:23:55,682 --> 00:23:57,649 Be careful. Don't get kicked. 542 00:23:59,619 --> 00:24:00,819 Don't you dare kick me! 543 00:24:00,920 --> 00:24:02,920 Foal grunts, mare whinnies nearby. 544 00:24:19,837 --> 00:24:21,805 (Gentle thud of hooves) 545 00:24:28,412 --> 00:24:31,615 She followed you here. That's amazing. 546 00:24:33,150 --> 00:24:36,384 (Foal and mare grunt, snort and whinny) 547 00:24:43,426 --> 00:24:45,460 (Grunting and snorting) 548 00:24:49,198 --> 00:24:51,232 (Mare and foal whinny) 549 00:24:55,971 --> 00:24:58,572 Her foal's still really hungry. 550 00:25:00,275 --> 00:25:02,576 There we go, nice and fresh. 551 00:25:03,545 --> 00:25:04,946 Thank you. 552 00:25:06,814 --> 00:25:08,248 (Sighs) I wish... 553 00:25:08,315 --> 00:25:10,817 I wish you'd told me Jack was gonna be here. 554 00:25:10,885 --> 00:25:12,585 I'm sorry. 555 00:25:12,654 --> 00:25:14,320 It's okay. 556 00:25:14,388 --> 00:25:16,056 It's okay. It's just hard. 557 00:25:16,124 --> 00:25:17,190 I know. 558 00:25:18,592 --> 00:25:19,760 What happened? 559 00:25:19,827 --> 00:25:21,528 France happened. 560 00:25:21,595 --> 00:25:22,728 What do you mean? You guys had a great time. 561 00:25:22,796 --> 00:25:24,864 I had a great time, he didn't. 562 00:25:24,931 --> 00:25:26,999 He said he did, but he didn't. 563 00:25:27,067 --> 00:25:28,433 I shouldn't have made him go. 564 00:25:28,501 --> 00:25:32,204 Well, you didn't make him go. He chose to go. 565 00:25:32,272 --> 00:25:36,208 Just seeing him is kind of... (Tearing up) hard. 566 00:25:36,276 --> 00:25:38,381 Oh Lisa, I'm sorry. 567 00:25:40,146 --> 00:25:42,346 (Crying) I miss him. 568 00:25:43,649 --> 00:25:45,116 I miss him a lot. 569 00:25:45,184 --> 00:25:46,084 You know, I didn't even realize 570 00:25:46,152 --> 00:25:47,986 you felt that way, 571 00:25:48,054 --> 00:25:50,689 especially since you and Dan are back together. 572 00:25:50,756 --> 00:25:52,623 What? Dan? 573 00:25:53,693 --> 00:25:55,125 Well you are, aren't you? 574 00:25:55,193 --> 00:25:58,862 No! Does he think Dan and I are together? 575 00:25:59,798 --> 00:26:02,599 Where did he get that idea? 576 00:26:06,470 --> 00:26:10,240 Why in the world do you think I'm back together with Dan? 577 00:26:10,308 --> 00:26:11,374 Lou: Can I just say something? 578 00:26:11,442 --> 00:26:13,176 Jack: Clint, would you mind...? 579 00:26:13,244 --> 00:26:14,611 No. Absolutely. 580 00:26:18,516 --> 00:26:21,117 Okay, Grandpa, Lisa... 581 00:26:21,185 --> 00:26:24,688 Jack: You see, I'm not that surprised, to be honest with you. 582 00:26:24,755 --> 00:26:26,656 You spent all that time in France 583 00:26:26,724 --> 00:26:28,657 on "business" together, 584 00:26:28,725 --> 00:26:30,125 and now, apparently, 585 00:26:30,193 --> 00:26:33,095 you're "pooling your resources." 586 00:26:33,162 --> 00:26:35,631 Those are his words, not mine. 587 00:26:35,699 --> 00:26:39,835 Nothing says serious like "pooling your resources"! 588 00:26:39,902 --> 00:26:42,304 I'm not "pooling my resources" with Dan! 589 00:26:42,372 --> 00:26:44,339 If he said that, he is seriously mistaken. 590 00:26:44,406 --> 00:26:47,108 It was just something Dan mentioned to me, 591 00:26:47,175 --> 00:26:48,909 and I'm sorry if... 592 00:26:49,845 --> 00:26:51,279 Well, the fact that you would believe him 593 00:26:51,347 --> 00:26:53,080 instead of asking me is just as bad. 594 00:26:53,148 --> 00:26:57,452 You're gonna sit there and stew over nothing? 595 00:27:00,622 --> 00:27:01,588 (Door opens) 596 00:27:01,656 --> 00:27:03,223 Grandpa, I am so sorry. 597 00:27:13,468 --> 00:27:17,136 There you go. Huh? Yeah. 598 00:27:18,438 --> 00:27:20,773 He's liking the willow tea. 599 00:27:20,840 --> 00:27:22,007 That a boy! 600 00:27:22,075 --> 00:27:24,209 Now we'll be able to get at that cut. 601 00:27:24,278 --> 00:27:25,711 You know there's this poultice you can make 602 00:27:25,779 --> 00:27:28,847 using honey, olive oil... and ground-up charcoal. 603 00:27:28,915 --> 00:27:30,949 It helps it heal faster. 604 00:27:31,017 --> 00:27:32,350 Well, there's charcoal in that fire pit. 605 00:27:32,418 --> 00:27:35,720 And... I brought olive oil for the steaks, 606 00:27:35,788 --> 00:27:37,322 (In unison) And there's honey for breakfast! 607 00:27:37,390 --> 00:27:38,423 Amy: Awesome! 608 00:27:39,124 --> 00:27:41,159 (Banging charcoal to break it up 609 00:27:53,538 --> 00:27:54,805 yeah! 610 00:27:54,872 --> 00:27:56,307 Taste test! 611 00:27:57,609 --> 00:27:59,209 ♪ 612 00:28:05,115 --> 00:28:06,715 ♪ 613 00:28:12,656 --> 00:28:14,256 ♪ 614 00:28:19,529 --> 00:28:20,796 (Fire crackles) 615 00:28:23,299 --> 00:28:25,600 Nice work, Doctor Borden. 616 00:28:27,036 --> 00:28:29,003 You're not so bad yourself, Miss Flemming. 617 00:28:29,071 --> 00:28:30,104 (Laughing) 618 00:28:32,775 --> 00:28:35,409 I love you, you know that? 619 00:28:35,477 --> 00:28:36,444 I do. 620 00:28:39,080 --> 00:28:41,615 I've just been thinking... 621 00:28:44,219 --> 00:28:46,119 What have you been thinking? 622 00:28:46,187 --> 00:28:47,221 Well... 623 00:28:48,890 --> 00:28:50,624 This feels right. 624 00:28:51,625 --> 00:28:53,993 You know, us, together. 625 00:28:54,962 --> 00:28:56,496 (Mare whinnies nearby) 626 00:28:56,564 --> 00:28:57,530 Amy, look! 627 00:28:59,066 --> 00:29:00,533 She's back. 628 00:29:05,939 --> 00:29:07,006 (Mare and foal snort) 629 00:29:19,986 --> 00:29:21,086 (Chuckle happily) 630 00:29:30,328 --> 00:29:31,462 (Door closes) 631 00:29:35,868 --> 00:29:37,134 Tim: Jack? 632 00:29:37,202 --> 00:29:38,235 Yeah. 633 00:29:41,105 --> 00:29:41,938 Clint gone? 634 00:29:42,006 --> 00:29:43,540 No, he's not gone. 635 00:29:43,608 --> 00:29:45,776 He's in the barn office making some calls. 636 00:29:45,843 --> 00:29:47,778 Private, he says. 637 00:29:53,751 --> 00:29:55,651 What's the problem? 638 00:29:55,719 --> 00:29:57,085 The interview. 639 00:29:58,021 --> 00:30:00,355 Everything that could go wrong went wrong. 640 00:30:00,424 --> 00:30:02,057 It was like it was destined to fail 641 00:30:02,125 --> 00:30:03,491 right from the start. 642 00:30:03,559 --> 00:30:05,860 Well, I'd be lying if I said I'm not relieved. 643 00:30:05,928 --> 00:30:08,029 That's fine. I knew you would be. 644 00:30:08,096 --> 00:30:10,532 That's not what I mean, Jack. 645 00:30:11,634 --> 00:30:13,601 I'm thinking about you. 646 00:30:15,638 --> 00:30:19,673 I'm thinking about you and the kid down the line. 647 00:30:19,741 --> 00:30:21,575 I'm not in the ground yet, Tim. 648 00:30:21,643 --> 00:30:23,209 I don't intend to be real soon. 649 00:30:23,277 --> 00:30:24,711 I'm not saying that. 650 00:30:24,779 --> 00:30:26,680 Jack: I could've done a lot for that kid. 651 00:30:26,748 --> 00:30:29,483 I'd like to think that... 652 00:30:30,418 --> 00:30:32,285 That I could've made a difference in her life - 653 00:30:32,353 --> 00:30:33,887 a big difference. 654 00:30:34,822 --> 00:30:38,825 She loves it here. She just loves it here, 655 00:30:38,892 --> 00:30:40,927 and the thought of her leaving is... 656 00:30:44,297 --> 00:30:45,331 Well... 657 00:30:52,237 --> 00:30:54,439 (Phone beeps) 658 00:30:54,507 --> 00:30:58,443 Georgie: (Recording) They left without me! I will never ever forgive you! 659 00:30:58,511 --> 00:31:00,612 Jack: (Recording) Is that thing recording? 660 00:31:00,680 --> 00:31:03,548 Clint: (Recording) Oh yeah. 661 00:31:04,484 --> 00:31:06,717 Tim: Hey. How's the interview going? 662 00:31:06,785 --> 00:31:09,052 Clint: Oh... that's, that's confidential - 663 00:31:09,120 --> 00:31:10,888 confidential information, Tim. 664 00:31:10,956 --> 00:31:12,623 I know... I know I wasn't on board 665 00:31:12,691 --> 00:31:14,124 for this whole arrangement at first, 666 00:31:14,192 --> 00:31:17,528 but... I-I feel for Jack. 667 00:31:18,463 --> 00:31:20,898 You got the guy on tenterhooks here. 668 00:31:20,966 --> 00:31:23,032 So? What are his chances? 669 00:31:25,435 --> 00:31:26,669 I don't know. 670 00:31:27,538 --> 00:31:29,506 I mean, frankly, I'm a bit surprised. 671 00:31:29,573 --> 00:31:31,173 About what? 672 00:31:31,241 --> 00:31:33,610 Well, look at what an amazing job 673 00:31:33,677 --> 00:31:35,645 - Jack did with Ty. - Right. 674 00:31:35,713 --> 00:31:37,046 But now... 675 00:31:37,114 --> 00:31:38,414 I mean I think things might have changed. 676 00:31:38,482 --> 00:31:39,581 I mean, people do get older. 677 00:31:39,649 --> 00:31:40,883 Come on! 678 00:31:40,950 --> 00:31:43,184 Jack is doing an amazing job with that kid. 679 00:31:43,252 --> 00:31:45,687 The other day, Jack takes Georgie out, 680 00:31:45,755 --> 00:31:48,957 teaches her how to drive cattle within an hour - one hour! 681 00:31:49,025 --> 00:31:51,159 With no experience whatsoever, 682 00:31:51,227 --> 00:31:53,328 she's just diving right in there with the steers, 683 00:31:53,396 --> 00:31:55,596 driving the herd. (Laughs) 684 00:31:55,664 --> 00:31:57,031 Oh! And I almost forgot! 685 00:31:57,098 --> 00:31:58,733 The other day, he's teaching her to drive the tractor. 686 00:31:58,800 --> 00:32:00,267 Little Georgie up there in the big tractor. 687 00:32:00,335 --> 00:32:01,702 Those things can be dangerous. 688 00:32:01,770 --> 00:32:03,971 She... She's gonna be a big help. 689 00:32:04,039 --> 00:32:07,441 She's like... One of the hired hands. 690 00:32:09,077 --> 00:32:12,512 Where else can a kid have an amazing experience like that? 691 00:32:12,580 --> 00:32:13,780 (Cell phone rings) I gotta take this. 692 00:32:13,848 --> 00:32:14,848 Sorry. 693 00:32:19,787 --> 00:32:21,220 Duly noted. 694 00:32:23,057 --> 00:32:25,158 Georgie: "And then Rufus and Rosamunde 695 00:32:25,225 --> 00:32:26,426 looked the little red-headed girl 696 00:32:26,493 --> 00:32:28,226 right in the eye. 697 00:32:28,294 --> 00:32:33,398 'We did not steal the cheese from the pantry, ' said Rufus. 698 00:32:33,466 --> 00:32:34,667 'No self-respecting mouse 699 00:32:34,734 --> 00:32:37,235 just takes cheese without asking. 700 00:32:37,303 --> 00:32:38,604 We merely borrowed it 701 00:32:38,672 --> 00:32:41,040 to make you a snack with crackers. 702 00:32:41,107 --> 00:32:43,041 Isn't that right, Rosamunde?' 703 00:32:43,108 --> 00:32:46,110 "'without question, ' said Rosamunde." 704 00:32:47,646 --> 00:32:50,281 Her temperature's down. 705 00:32:50,348 --> 00:32:53,451 Thank you for helping me with Katie. 706 00:32:53,518 --> 00:32:55,687 It's really sweet of you to read her a story. 707 00:32:55,754 --> 00:32:59,289 She's so cute, even when she's throwing up. 708 00:32:59,356 --> 00:33:02,225 (Laughs) I know. Poor little thing. 709 00:33:02,293 --> 00:33:05,261 I always wanted a little sister. 710 00:33:05,329 --> 00:33:09,265 Every family I've been in, I've always been the youngest. 711 00:33:09,333 --> 00:33:11,902 How many families have you been with? 712 00:33:11,970 --> 00:33:13,604 I don't know... A lot. 713 00:33:15,239 --> 00:33:16,973 And your parents? 714 00:33:17,040 --> 00:33:19,542 I mean... What happened to them? 715 00:33:19,610 --> 00:33:21,444 They died. Car accident. 716 00:33:25,316 --> 00:33:26,949 How old were you? 717 00:33:27,017 --> 00:33:29,018 Three. I don't really remember. 718 00:33:32,054 --> 00:33:33,355 Katie probably won't remember 719 00:33:33,423 --> 00:33:35,624 when she moves into her new place. 720 00:33:36,859 --> 00:33:38,793 Do you think she'll like it? 721 00:33:38,861 --> 00:33:40,496 Georgie: Who wouldn't? 722 00:33:40,563 --> 00:33:42,664 I love the swing and the barn. 723 00:33:42,732 --> 00:33:46,935 I'd never been in a barn until I came here. 724 00:33:47,003 --> 00:33:50,538 Yours is pretty cool, especially the loft. 725 00:33:50,606 --> 00:33:53,341 It feels safe... Like a nest. 726 00:33:55,477 --> 00:33:57,278 Hey, I have an idea. 727 00:33:57,346 --> 00:33:59,980 How about I make your favourite dinner? 728 00:34:00,048 --> 00:34:01,715 Roast chicken? 729 00:34:01,783 --> 00:34:04,217 With new potatoes? You got it. 730 00:34:05,319 --> 00:34:07,053 Why don't you go and pick some more veggies 731 00:34:07,121 --> 00:34:08,388 from the garden, okay? 732 00:34:08,456 --> 00:34:09,489 Sure. 733 00:34:11,892 --> 00:34:13,426 Clint: There seems to be some dysfunction 734 00:34:13,494 --> 00:34:16,763 between the potential parent and child. 735 00:34:16,830 --> 00:34:20,399 There was the issue of falling down a well, 736 00:34:20,467 --> 00:34:23,402 and his relationships seem to be on rather shaky ground. 737 00:34:23,470 --> 00:34:25,571 (Screen door creaks open) 738 00:34:27,840 --> 00:34:32,044 Look, Clint, this has been a really bad day, and... 739 00:34:32,111 --> 00:34:33,279 (Chuckles) 740 00:34:33,346 --> 00:34:34,413 Maybe you should come back 741 00:34:34,481 --> 00:34:35,913 after things have settled down a bit 742 00:34:35,981 --> 00:34:38,683 and we can try this interview again. 743 00:34:38,750 --> 00:34:41,152 Uh, well, you know I'd love to do that, Jack, 744 00:34:41,220 --> 00:34:43,354 but I can't. It's policy. 745 00:34:43,422 --> 00:34:45,290 Policy... 746 00:34:45,357 --> 00:34:48,526 Clint, I just want to be Georgie's foster parent. 747 00:34:48,594 --> 00:34:49,994 I'm in for the long haul, 748 00:34:50,062 --> 00:34:52,196 but I need you to make this happen. 749 00:34:52,263 --> 00:34:56,333 Clint: Well, I'll do what I can, you know that, 750 00:34:57,268 --> 00:35:00,870 but, Jack, I can't work miracles. 751 00:35:00,938 --> 00:35:03,674 So it doesn't look good. 752 00:35:03,741 --> 00:35:06,510 Clint: No, Jack, it doesn't. 753 00:35:09,546 --> 00:35:10,713 Jack: You know, Clint, 754 00:35:10,780 --> 00:35:13,583 I'm trying not to put you on the spot here, 755 00:35:13,650 --> 00:35:15,318 but you know how I feel. 756 00:35:15,385 --> 00:35:16,985 I just wanna do what I can for Georgie... 757 00:35:32,555 --> 00:35:34,123 (Recording) There seems to be some level of dysfunction 758 00:35:34,242 --> 00:35:36,411 between the potential parent and child. 759 00:35:37,329 --> 00:35:40,997 There's the issue of her falling down a well. 760 00:35:41,065 --> 00:35:42,365 The relationships in his life 761 00:35:42,433 --> 00:35:43,800 seem to be on rather shaky ground. 762 00:35:43,868 --> 00:35:44,968 (Approaching footsteps, button beeps) 763 00:35:45,035 --> 00:35:46,536 (Loud knock) 764 00:35:47,035 --> 00:35:48,136 Dinner's ready. 765 00:35:48,204 --> 00:35:50,439 Okay. I'll be right there. 766 00:35:54,210 --> 00:35:55,310 (Phone beeps off) 767 00:35:55,378 --> 00:35:56,512 Jack: Well, that was Clint. 768 00:35:56,580 --> 00:35:58,280 He's wondering if we found his phone. 769 00:35:58,348 --> 00:35:59,949 He thinks he left it here. Anybody see it? 770 00:36:00,016 --> 00:36:00,950 I haven't seen it. 771 00:36:01,017 --> 00:36:03,351 Well, I hope he has lost it. 772 00:36:04,286 --> 00:36:07,789 (Quietly) Hey. I uh... I want you to know 773 00:36:07,857 --> 00:36:09,524 that I spoke to Clint on your behalf. 774 00:36:09,592 --> 00:36:11,593 (Forceful whisper) Why did you go and do that?! 775 00:36:11,660 --> 00:36:13,227 Because I know how important it is to you, 776 00:36:13,295 --> 00:36:15,396 and you're right. You're right. 777 00:36:15,464 --> 00:36:16,498 Look how it turned out for Shane, 778 00:36:16,565 --> 00:36:17,831 and you helped me with that. 779 00:36:17,899 --> 00:36:19,399 So, now, it's my turn to help you. 780 00:36:19,467 --> 00:36:20,868 No. Just please don't. 781 00:36:20,935 --> 00:36:23,537 I'm making points with Clint. 782 00:36:24,506 --> 00:36:26,072 Thank me later. 783 00:36:28,676 --> 00:36:32,045 Amy: Oh, those smell so good! I'm starving. 784 00:36:32,113 --> 00:36:34,113 How are the potatoes coming? 785 00:36:34,180 --> 00:36:36,983 Ty: I think they should be done, actually. 786 00:36:37,050 --> 00:36:39,018 Let's check here. 787 00:36:40,921 --> 00:36:42,421 Ow! Whoa! That is hot! 788 00:36:43,524 --> 00:36:44,289 (Laughing) Are you okay? 789 00:36:44,357 --> 00:36:45,324 Yeah, I'm fine! I'm fine! 790 00:36:45,392 --> 00:36:46,425 I'm tough! I'm okay, I'm okay. 791 00:36:46,493 --> 00:36:47,527 Oh yeah, you are tough. 792 00:36:47,594 --> 00:36:49,294 I am tough. I'm fine. 793 00:36:49,362 --> 00:36:50,629 Maybe on the outside, 794 00:36:50,696 --> 00:36:52,931 but you're a big marshmallow inside. 795 00:36:52,999 --> 00:36:54,399 I am not a marshmallow. Oh! 796 00:36:54,466 --> 00:36:57,301 Yes, you are! Marshmallow! Marshmallow! 797 00:36:57,369 --> 00:36:58,837 (Laughing) Hey, no fair! No fair! 798 00:36:58,905 --> 00:37:01,740 No! Ah? See? 799 00:37:03,009 --> 00:37:04,009 (Laughing) 800 00:37:16,521 --> 00:37:19,056 You see? You are a marshmallow. 801 00:37:20,825 --> 00:37:22,859 Yeah, maybe. (Chuckles) 802 00:37:23,861 --> 00:37:25,461 Amy: Uh-oh. 803 00:37:25,529 --> 00:37:27,030 Do you smell that? 804 00:37:27,097 --> 00:37:28,598 Ty: Oh! Amy: Here. 805 00:37:31,468 --> 00:37:32,702 They're okay! They're okay! (Laughing) 806 00:37:36,607 --> 00:37:38,640 (Remi pants quietly) 807 00:37:42,244 --> 00:37:44,012 (Drawer scrapes open) 808 00:37:46,950 --> 00:37:48,550 (Knock at the door) 809 00:37:48,618 --> 00:37:50,652 (Backpack thumps on floor) 810 00:37:58,359 --> 00:38:01,361 I uh... I just came to say good night. 811 00:38:04,165 --> 00:38:05,332 Good night, Jack. 812 00:38:06,134 --> 00:38:09,236 So you're talking to me again, are you? 813 00:38:09,304 --> 00:38:12,339 I gotta say that feels pretty good. 814 00:38:14,675 --> 00:38:15,875 Georgie... 815 00:38:16,978 --> 00:38:18,979 I'm real sorry about today, 816 00:38:19,914 --> 00:38:22,716 and I'll take you camping soon, okay? 817 00:38:23,651 --> 00:38:25,051 Maybe, even tomorrow, 818 00:38:25,120 --> 00:38:27,653 we'll saddle up the horses and we'll go for a ride. 819 00:38:27,721 --> 00:38:29,589 (Stifling tears) Yeah. 820 00:38:35,662 --> 00:38:38,831 You have a good sleep then. Good night. 821 00:38:39,799 --> 00:38:40,799 Night. 822 00:38:44,403 --> 00:38:45,937 (Door creaks shut) 823 00:38:52,278 --> 00:38:54,379 (Bag rustles, zips it up) 824 00:38:58,583 --> 00:39:00,518 Bye, Remi. (Remi grunts) 825 00:39:01,186 --> 00:39:02,486 Bye. Good girl. 826 00:39:07,992 --> 00:39:09,226 (Window rattles open) 827 00:39:11,763 --> 00:39:13,764 (Hooves clop, getting louder) 828 00:39:23,474 --> 00:39:24,541 (Quietly) Good boy. 829 00:39:28,912 --> 00:39:30,012 (Clucks tongue) 830 00:39:31,281 --> 00:39:34,183 (Phoenix grunts as he gallops away) 831 00:39:42,613 --> 00:39:43,846 (Phoenix grunts) 832 00:39:55,424 --> 00:39:57,625 Georgie: (Clucks tongue) Let's go. 833 00:39:58,678 --> 00:40:00,112 (River babbles gently) 834 00:40:01,013 --> 00:40:03,115 Amy: That foal seems a lot better now. 835 00:40:03,183 --> 00:40:05,016 Ty: Yeah. Much calmer. 836 00:40:06,052 --> 00:40:09,153 Amy: You did a really great job. Scott would be proud. 837 00:40:09,221 --> 00:40:11,389 Thank you. We make a good team. 838 00:40:11,457 --> 00:40:13,224 - We do! - Yeah? 839 00:40:14,659 --> 00:40:17,895 I'm so proud of you for starting vet school. 840 00:40:17,963 --> 00:40:20,064 Well, it's only because of you, Amy. 841 00:40:20,132 --> 00:40:20,831 Come on. 842 00:40:20,899 --> 00:40:22,765 No. It's true. 843 00:40:22,833 --> 00:40:26,436 I have you to thank for it, your encouragement. 844 00:40:26,504 --> 00:40:27,503 (Laughs) 845 00:40:27,504 --> 00:40:29,038 Even if you are a terrible study buddy. 846 00:40:29,107 --> 00:40:30,373 I'm not that bad! 847 00:40:30,441 --> 00:40:31,408 Both: (Laughing) 848 00:40:38,148 --> 00:40:39,615 Hey! 849 00:40:39,682 --> 00:40:41,049 (Rumble of galloping hooves, horses whinny) 850 00:40:41,118 --> 00:40:42,585 Do you feel that? 851 00:40:42,652 --> 00:40:45,787 Amy: Yeah. That's incredible. 852 00:40:47,857 --> 00:40:48,991 Wow. 853 00:40:49,058 --> 00:40:50,259 Ty, look. 854 00:40:53,497 --> 00:40:55,062 Make a wish. 855 00:40:59,201 --> 00:41:01,969 I wish I could spend the rest of my life with you. 856 00:41:08,010 --> 00:41:09,377 Amy Fleming... 857 00:41:12,713 --> 00:41:13,747 (Gasps) 858 00:41:15,850 --> 00:41:17,851 Will you marry me? 859 00:41:23,924 --> 00:41:24,958 (Chuckles) 860 00:41:30,631 --> 00:41:32,698 Yes, of course I will! 861 00:41:33,667 --> 00:41:35,067 (Laughing, joyous) 862 00:41:35,135 --> 00:41:36,735 Yes. Yes! 863 00:41:36,803 --> 00:41:38,304 (Ty and Amy laugh) 864 00:41:39,706 --> 00:41:41,307 Amy: I love you! 865 00:41:41,375 --> 00:41:42,407 (Kissing) 866 00:41:48,214 --> 00:41:49,281 (Laughing) 867 00:42:04,730 --> 00:42:06,396 Is Georgie in here? 868 00:42:06,463 --> 00:42:07,898 Jack: No. 869 00:42:07,965 --> 00:42:08,932 I just went to check and see if she needed another blanket, 870 00:42:09,000 --> 00:42:10,067 and she's not in her room 871 00:42:10,134 --> 00:42:12,035 and her window is wide open. 872 00:42:12,103 --> 00:42:14,337 You stay with Katie. 873 00:42:15,940 --> 00:42:17,941 (Whooshing and crackling noises) 874 00:42:20,712 --> 00:42:22,611 (Phoenix whinnies nervously) 875 00:42:22,679 --> 00:42:24,714 (Crackling gets louder) 876 00:42:27,217 --> 00:42:28,784 (Phoenix whinnies loudly) 877 00:42:30,020 --> 00:42:31,887 (High-pitched whinny) 878 00:42:34,357 --> 00:42:36,358 Georgie: Phoenix?! 879 00:42:36,426 --> 00:42:38,359 Phoenix! 880 00:42:38,427 --> 00:42:39,928 (Distressed, high-pitched whinny) 881 00:42:39,995 --> 00:42:41,696 Phoenix! (Flames roar) Phoenix! 882 00:42:42,231 --> 00:42:44,265 (Distressed, high-pitched whinny) 883 00:42:50,039 --> 00:42:52,340 (Dialling beeps) 884 00:42:52,407 --> 00:42:53,608 (Phone rings) 885 00:42:53,675 --> 00:42:56,844 Phoenix is gone too! 886 00:42:56,911 --> 00:42:58,345 Hello? 887 00:42:58,412 --> 00:43:00,480 Georgie: Jack! Jack: Georgie! Where are you? 888 00:43:00,548 --> 00:43:01,782 Georgie: I'm at Peter and Lou's, in the barn. 889 00:43:01,850 --> 00:43:03,250 What the heck are you doing there? 890 00:43:03,317 --> 00:43:04,584 Georgie: Jack! There's a fire. I can't get out! 891 00:43:04,652 --> 00:43:05,853 Phoenix is going crazy! 892 00:43:05,920 --> 00:43:08,588 Jack, can you... Can you come, please?! 893 00:43:08,656 --> 00:43:10,256 I'll be right there! 894 00:43:10,323 --> 00:43:11,390 Peter! 895 00:43:11,458 --> 00:43:12,959 Grandpa, he's outside! What's wrong? 896 00:43:13,026 --> 00:43:15,561 Call the fire department! Send them to your place. 897 00:43:15,629 --> 00:43:16,662 What? 898 00:43:18,766 --> 00:43:21,200 (Flames roar, Phoenix screams) 899 00:43:21,268 --> 00:43:23,435 (Phoenix thrashes and kicks at the stall) 900 00:43:23,503 --> 00:43:25,104 Georgie: Phoenix! 901 00:43:25,172 --> 00:43:27,005 (Phoenix whinnies wildly) 902 00:43:27,073 --> 00:43:28,640 (Flames roar) 903 00:43:29,642 --> 00:43:31,442 (Sobbing) 904 00:43:31,443 --> 00:43:36,978 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 905 00:43:37,028 --> 00:43:41,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.