Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,989
That was astounding. You ate your sandwich,
2
00:00:07,990 --> 00:00:10,389
my sandwich, and Bobby's sandwich.
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,989
Hey, I'm eating for two.
4
00:00:11,990 --> 00:00:13,729
Hundred people.
5
00:00:13,730 --> 00:00:16,429
Lowell: The waiters and I have
a bet going to see how much
6
00:00:16,430 --> 00:00:18,129
you can put away. See, a few of the guys
7
00:00:18,130 --> 00:00:20,569
thought you'd quit after the yam fries.
8
00:00:20,570 --> 00:00:22,230
But I know you better than that.
9
00:00:22,240 --> 00:00:24,369
Thatta girl.
10
00:00:24,370 --> 00:00:26,069
And it's great to see you feeding that baby
11
00:00:26,070 --> 00:00:27,409
growing inside you.
12
00:00:27,410 --> 00:00:29,209
Yeah, great for you. We're
the ones that have to stop
13
00:00:29,210 --> 00:00:31,540
at Burger Barn on the
way home for round two.
14
00:00:31,550 --> 00:00:34,810
Classic Bob. Always quick with a quip.
15
00:00:34,820 --> 00:00:38,450
I'm looking forward to more of
that fun banter tomorrow night.
16
00:00:39,320 --> 00:00:40,819
Tomorrow night?
17
00:00:40,820 --> 00:00:42,450
Tomorrow night's guy's
night, did you invite him?
18
00:00:42,460 --> 00:00:43,559
Andi: I did.
19
00:00:43,560 --> 00:00:45,189
Wha... why?
20
00:00:45,190 --> 00:00:46,220
Every Friday night,
21
00:00:46,230 --> 00:00:47,729
the girls and I do our thing
22
00:00:47,730 --> 00:00:50,459
and you guys do your thing and
I feel like Lowell's left out.
23
00:00:50,460 --> 00:00:52,629
It'd be nice to include
him. What's the big deal?
24
00:00:52,630 --> 00:00:54,769
The big deal is that
guy's night is for dudes.
25
00:00:54,770 --> 00:00:55,899
Yeah.
26
00:00:55,900 --> 00:00:58,500
Yeah, and Lowell's not really a dude.
27
00:00:58,510 --> 00:01:01,470
He's got a penis, how is he not a dude?
28
00:01:01,480 --> 00:01:04,909
Yogurt panna cotta with stewed rhubarb
29
00:01:04,910 --> 00:01:09,569
showered with pansies.
30
00:01:09,570 --> 00:01:11,869
Boy, sometimes you ask a question
31
00:01:11,870 --> 00:01:13,870
and the universe gives you an answer.
32
00:01:22,320 --> 00:01:27,319
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
33
00:01:27,320 --> 00:01:31,889
For the last time, you have 13 items.
34
00:01:31,890 --> 00:01:34,790
I have nine items.
35
00:01:34,800 --> 00:01:37,699
Coffee, wine, pickles, bacon,
tampons, chocolate, onions,
36
00:01:37,700 --> 00:01:39,760
condoms and frosting.
37
00:01:39,770 --> 00:01:42,499
You have five onions.
38
00:01:42,500 --> 00:01:45,300
And I don't even want to count
how many condoms you have.
39
00:01:46,170 --> 00:01:48,739
Yeah? Well, I'm safe and popular,
40
00:01:48,740 --> 00:01:51,039
so scan me through.
41
00:01:51,040 --> 00:01:53,749
Hi... Arthur.
42
00:01:53,750 --> 00:01:55,580
Hi.
43
00:01:57,020 --> 00:02:00,189
Wha... You're scanning her through?
44
00:02:00,190 --> 00:02:01,819
What happened to 12 items or less?
45
00:02:01,820 --> 00:02:05,120
It's like she's shopping for a hurricane.
46
00:02:05,130 --> 00:02:06,889
Oh, my God. Is this an express lane?
47
00:02:06,890 --> 00:02:08,790
I had no idea, I am so sorry.
48
00:02:08,800 --> 00:02:10,760
It's okay, honest mistake.
49
00:02:11,830 --> 00:02:13,469
Oh, I get it.
50
00:02:13,470 --> 00:02:14,729
It's happening again.
51
00:02:14,730 --> 00:02:16,269
What's happening again?
52
00:02:16,270 --> 00:02:18,439
You're getting special
treatment 'cause you're hot.
53
00:02:18,440 --> 00:02:20,539
(scoffs) Excuse me?
54
00:02:20,540 --> 00:02:22,470
You're hot. You're very
hot, you know you're hot.
55
00:02:22,480 --> 00:02:24,039
That leads people to give you things,
56
00:02:24,040 --> 00:02:26,309
because gorgeous people get
things that other people don't.
57
00:02:26,310 --> 00:02:28,779
Okay, I am a little hurt by that.
58
00:02:28,780 --> 00:02:31,819
Oh, my God, do you need
me to call a manager?
59
00:02:31,820 --> 00:02:34,889
Manager on register two,
manager on register two.
60
00:02:34,890 --> 00:02:36,689
It's okay, Arthur, thank you.
61
00:02:36,690 --> 00:02:38,620
Thank you, I got this.
62
00:02:38,630 --> 00:02:39,759
People are nice to me
63
00:02:39,760 --> 00:02:41,059
because I'm nice to them.
64
00:02:41,060 --> 00:02:43,229
It's true, she's enchanting.
65
00:02:43,230 --> 00:02:45,960
I hope you get demoted to the regular lane.
66
00:02:45,970 --> 00:02:49,600
(gasps) I cannot believe you went there.
67
00:02:53,910 --> 00:02:55,870
Hi, Wanda.
68
00:02:55,880 --> 00:02:57,139
Andi,
69
00:02:57,140 --> 00:02:59,540
look at you, you're glowing.
70
00:02:59,550 --> 00:03:01,879
Oh, it's sweat.
71
00:03:01,880 --> 00:03:04,120
I ate three burritos.
I got the meat sweats.
72
00:03:05,320 --> 00:03:07,349
I'm disgusting. (chuckles)
73
00:03:07,350 --> 00:03:09,350
- No, you pregnant.
- Hm.
74
00:03:09,360 --> 00:03:11,989
- Anyway, I'm surprising Bobby with lunch.
- All right,
75
00:03:11,990 --> 00:03:14,159
Mrs. Gilbert needs to come back
in six months. And tell her
76
00:03:14,160 --> 00:03:17,129
I know those things aren't
getting up there by accident.
77
00:03:17,130 --> 00:03:18,599
Hi, Will.
78
00:03:18,600 --> 00:03:20,230
Hey, Andi.
79
00:03:21,700 --> 00:03:22,830
(whispering): Who's that?
80
00:03:22,840 --> 00:03:24,599
Oh, that's Raquel.
81
00:03:24,600 --> 00:03:25,869
She's gorgeous.
82
00:03:25,870 --> 00:03:27,609
She's the Playmate of the Year.
83
00:03:27,610 --> 00:03:29,709
Oh, my God, you have a Playmate patient?
84
00:03:29,710 --> 00:03:31,239
She's not my patient, she's Bobby's.
85
00:03:31,240 --> 00:03:32,940
Oh, my God, for how long?
86
00:03:32,950 --> 00:03:34,849
Couple years.
87
00:03:34,850 --> 00:03:36,549
Oh, my God, what is she in for?
88
00:03:36,550 --> 00:03:38,980
Just the standard vagina stuff.
89
00:03:40,650 --> 00:03:42,389
Andi, what a great surprise.
90
00:03:42,390 --> 00:03:44,050
Raquel, I'm ready for you.
91
00:03:44,060 --> 00:03:45,464
You can go on inside and get undressed,
92
00:03:45,465 --> 00:03:47,460
- I'll be right in.
- Thank you.
93
00:03:48,930 --> 00:03:50,629
Whoa.
94
00:03:50,630 --> 00:03:52,430
Somebody smells like burritos.
95
00:03:54,100 --> 00:03:55,830
I'll meet you in the office after?
96
00:03:55,840 --> 00:03:57,030
What are you doing?
97
00:03:57,040 --> 00:03:59,200
Oh, just warming up my hands.
98
00:04:05,390 --> 00:04:07,850
Like I said. When you're nice to
people, they're nice in return.
99
00:04:07,860 --> 00:04:09,680
- Try it and you'll see.
- Fine,
100
00:04:09,690 --> 00:04:12,120
I will be incredibly
pleasant, and because I'm not
101
00:04:12,130 --> 00:04:15,230
all of that, it will not
make a bit of difference.
102
00:04:16,700 --> 00:04:18,020
Hi, Arthur.
103
00:04:18,030 --> 00:04:19,530
Don't know if you remember me.
104
00:04:19,540 --> 00:04:21,540
Oh, the tampon-onion-condom lady.
105
00:04:24,040 --> 00:04:26,530
Look, I-I think we got off
on the wrong foot yesterday,
106
00:04:26,540 --> 00:04:28,180
and I want to apologize.
107
00:04:29,110 --> 00:04:30,800
All right, I am listening.
108
00:04:30,810 --> 00:04:34,210
I didn't mean to devalue you or
the rules of the supermarket.
109
00:04:34,220 --> 00:04:35,440
And I like your vest.
110
00:04:35,450 --> 00:04:37,580
The blue really matches your eyes.
111
00:04:37,590 --> 00:04:41,290
(chuckles) They're actually
green, but compliment taken.
112
00:04:42,590 --> 00:04:44,320
Would you like a Mylar balloon
113
00:04:44,330 --> 00:04:46,320
that we normally only give to toddlers?
114
00:04:46,330 --> 00:04:48,690
Oh, no, that's o... Okay, thank you.
115
00:04:48,700 --> 00:04:51,990
Well, a smile is the raincoat
you wear in the sunshine.
116
00:04:52,000 --> 00:04:54,090
Wow, what a thing to say.
117
00:04:54,100 --> 00:04:56,560
Would you care to donate
to children in need?
118
00:04:56,570 --> 00:04:57,930
I would love to.
119
00:04:57,940 --> 00:04:59,100
Great, just enter the amount
120
00:04:59,110 --> 00:05:00,830
you would care to give on the keypad.
121
00:05:00,840 --> 00:05:02,940
Okay.
122
00:05:02,950 --> 00:05:07,340
Shoot, uh, I-I meant to press
five, but I punched in 50.
123
00:05:07,350 --> 00:05:09,040
All right, $50 it is. No-no-no.
124
00:05:09,050 --> 00:05:10,240
No, I meant to press five,
125
00:05:10,250 --> 00:05:12,080
so you just need to give me back $45.
126
00:05:12,090 --> 00:05:16,280
You want to take $45
away from the children?
127
00:05:16,290 --> 00:05:17,920
No, I'm not taking anything away,
128
00:05:17,930 --> 00:05:20,050
I never meant to give that much. Have you
129
00:05:20,060 --> 00:05:21,750
seen these children?
130
00:05:21,760 --> 00:05:24,690
Do you know what they've been through?
131
00:05:24,700 --> 00:05:26,130
They don't have a balloon.
132
00:05:27,340 --> 00:05:29,130
They can have my balloon.
133
00:05:29,140 --> 00:05:32,740
And I'll take my $45,
so just open the drawer
134
00:05:32,740 --> 00:05:35,300
- and give me the money.
- Is this a robbery?
135
00:05:35,310 --> 00:05:37,130
Yes, it's a robbery, you are stealing
136
00:05:37,140 --> 00:05:39,140
- my money...
- Okay, we're leaving.
137
00:05:41,450 --> 00:05:43,110
I don't get it, what did I do wrong?
138
00:05:43,120 --> 00:05:45,310
You should have told me
you had a Playmate patient.
139
00:05:45,320 --> 00:05:46,980
I never discuss my patients.
140
00:05:46,990 --> 00:05:48,910
Plus, I don't think of her as a Playmate.
141
00:05:48,920 --> 00:05:50,020
I'm a gynecologist.
142
00:05:50,030 --> 00:05:52,180
A vagina is a vagina is a vagina.
143
00:05:52,190 --> 00:05:53,820
Okay, but you look at the magazine.
144
00:05:53,830 --> 00:05:56,260
Well, yeah, that's just me being a guy.
145
00:05:56,270 --> 00:05:59,590
Okay, so which part of you is the "gy,"
and which part of you is the "necologist?"
146
00:05:59,600 --> 00:06:01,460
Andi, this is crazy. I'm a doctor.
147
00:06:01,470 --> 00:06:03,130
What, are you gonna have a problem
148
00:06:03,140 --> 00:06:04,660
with every Playmate patient I have?
149
00:06:04,670 --> 00:06:06,440
There are others?
150
00:06:07,280 --> 00:06:09,300
Yeah, well, you get February,
151
00:06:09,310 --> 00:06:10,570
February tells November,
152
00:06:10,580 --> 00:06:12,680
November's like, "Hey, October"
153
00:06:14,580 --> 00:06:16,340
So how many are there?
154
00:06:16,350 --> 00:06:18,610
I don't know... six.
155
00:06:18,620 --> 00:06:19,950
Six.
156
00:06:19,960 --> 00:06:21,750
Teen, 16.
157
00:06:21,760 --> 00:06:24,850
16? There's only 12 months in the year.
158
00:06:24,860 --> 00:06:27,430
Yeah, well, sometimes it's twins.
159
00:06:31,800 --> 00:06:33,530
So Lowell is joining us for guy's night.
160
00:06:33,540 --> 00:06:34,860
Yeah, well,
161
00:06:34,870 --> 00:06:36,430
you know, I thought about
it, and Andi had a good point
162
00:06:36,440 --> 00:06:37,430
about him being left out.
163
00:06:37,440 --> 00:06:39,060
And she saw Raquel.
164
00:06:39,070 --> 00:06:41,200
Just trying to make my life easier.
165
00:06:41,210 --> 00:06:43,780
So, what's on tap for tonight?
166
00:06:43,790 --> 00:06:45,040
Oh, just a little
167
00:06:45,050 --> 00:06:48,550
something called red velvet cupcakes!
168
00:06:48,560 --> 00:06:50,880
Ah...
169
00:06:50,890 --> 00:06:53,730
Cupcake, I cannot wait
to put you inside me.
170
00:06:57,100 --> 00:06:58,630
Too far?
171
00:07:01,370 --> 00:07:02,590
Oh, it's getting ready to start.
172
00:07:02,600 --> 00:07:03,840
Here we go. All right.
173
00:07:07,070 --> 00:07:08,030
G'day, lads!
174
00:07:08,040 --> 00:07:09,190
- Hey!
- Hey! - Here we go.
175
00:07:09,200 --> 00:07:11,940
Oh, I thought the girls were out tonight.
176
00:07:13,510 --> 00:07:14,630
They are.
177
00:07:14,640 --> 00:07:16,410
Then what's with the wine and the cupcakes?
178
00:07:17,610 --> 00:07:19,510
And what are you watching?
179
00:07:20,350 --> 00:07:22,850
The Good Wife.
180
00:07:24,650 --> 00:07:25,910
It's a good show.
181
00:07:25,920 --> 00:07:28,180
What kind of dude's night is this?
182
00:07:28,190 --> 00:07:30,010
What are you gonna do later,
braid each other's hair
183
00:07:30,020 --> 00:07:32,460
and cut pictures of boys out of magazines?
184
00:07:33,890 --> 00:07:36,220
First of all... (chuckles)
185
00:07:36,230 --> 00:07:37,690
this is a red velvet cupcake
186
00:07:37,700 --> 00:07:38,960
with buttercream frosting.
187
00:07:38,970 --> 00:07:41,460
And it pairs beautifully
with this Pinot Grigio.
188
00:07:41,470 --> 00:07:43,390
What? No, boys, come on.
189
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
I thought we'd start drinking here,
190
00:07:44,810 --> 00:07:45,730
then we'd go to a bar
191
00:07:45,740 --> 00:07:46,960
and we'd drink some more,
192
00:07:46,970 --> 00:07:48,300
and then we'd come back here
193
00:07:48,310 --> 00:07:49,800
and keep bloody drinking.
194
00:07:49,810 --> 00:07:52,700
- Duh. I mean...
- Of course.
195
00:07:52,710 --> 00:07:54,070
You misunderstood us.
196
00:07:54,080 --> 00:07:55,540
We-we like to start with the cupcakes
197
00:07:55,550 --> 00:07:56,940
to line our stomachs for the bourbon
198
00:07:56,950 --> 00:07:58,540
- and-and the whiskey.
- Right.
199
00:07:58,550 --> 00:08:00,820
Bourbon is whiskey, Bob.
200
00:08:02,160 --> 00:08:03,920
Obviously.
201
00:08:03,930 --> 00:08:04,980
We're testing you.
202
00:08:04,990 --> 00:08:06,450
Give me that.
203
00:08:06,460 --> 00:08:08,060
There it is.
204
00:08:13,430 --> 00:08:14,530
Oh...
205
00:08:14,540 --> 00:08:15,730
Burns.
206
00:08:17,200 --> 00:08:18,370
Burns...
207
00:08:25,150 --> 00:08:27,710
Just admit I'm right and you're wrong.
208
00:08:27,720 --> 00:08:29,840
I was nice and he still didn't ring me up.
209
00:08:29,850 --> 00:08:30,940
Okay, you weren't nice.
210
00:08:30,950 --> 00:08:33,240
You tried to steal money
from starving children.
211
00:08:33,250 --> 00:08:35,510
I went through this with Arthur,
212
00:08:35,520 --> 00:08:37,550
I went through this with store security,
213
00:08:37,560 --> 00:08:40,480
I'm not gonna go through it with you.
214
00:08:40,490 --> 00:08:42,750
You are never gonna believe
215
00:08:42,760 --> 00:08:44,460
who Bobby's patient is.
216
00:08:44,470 --> 00:08:47,460
Raquel Pomplun, Playmate of the Year.
217
00:08:47,470 --> 00:08:48,830
- No!
- Really?
218
00:08:48,840 --> 00:08:51,030
Yes. And not just her,
there are other Playmates
219
00:08:51,040 --> 00:08:53,400
and actresses and, like, five supermodels.
220
00:08:53,410 --> 00:08:54,530
(gasps)
221
00:08:54,540 --> 00:08:57,800
Bobby's had his hands on supervag?
222
00:08:57,810 --> 00:08:59,300
I know.
223
00:08:59,310 --> 00:09:01,270
This whole time I thought
that he was examining
224
00:09:01,280 --> 00:09:03,340
ordinary, run-of-the-mill women all day.
225
00:09:03,350 --> 00:09:06,080
I thought I was his supervag.
226
00:09:06,090 --> 00:09:08,380
First of all, Bobby worships you.
227
00:09:08,390 --> 00:09:09,980
Second of all, a pretty face
228
00:09:09,990 --> 00:09:11,780
does not necessarily mean a pretty vag.
229
00:09:11,790 --> 00:09:13,180
It's true.
230
00:09:13,190 --> 00:09:17,100
For all we know, this
one's is a horror show.
231
00:09:18,800 --> 00:09:20,870
Okay, mine... is very pretty.
232
00:09:20,880 --> 00:09:22,370
And nice.
233
00:09:22,380 --> 00:09:23,900
But it's true.
234
00:09:23,910 --> 00:09:25,300
Gorgeous women can have gross ones,
235
00:09:25,310 --> 00:09:26,800
and gross women can have gorgeous ones.
236
00:09:26,810 --> 00:09:28,310
- Remember Suzette DiPrima?
- Yes.
237
00:09:28,320 --> 00:09:29,740
Stunning face.
238
00:09:29,750 --> 00:09:32,250
They called her flapjacks.
239
00:09:33,420 --> 00:09:36,980
- You know, because there was sort of a...
- Yes, we got it.
240
00:09:36,990 --> 00:09:38,490
Thank you.
241
00:09:39,990 --> 00:09:42,220
Maybe I'm just getting in my head.
242
00:09:42,230 --> 00:09:43,790
I'm sure mine is just as great
243
00:09:43,800 --> 00:09:45,620
as Bobby's gorgeous patients.
244
00:09:45,630 --> 00:09:48,260
- Well...
- Eh...
245
00:09:48,270 --> 00:09:49,860
What?
246
00:09:49,870 --> 00:09:52,830
We've seen you in the sauna.
247
00:09:52,840 --> 00:09:54,270
And?
248
00:09:54,280 --> 00:09:55,730
Let's just say
249
00:09:55,740 --> 00:09:57,770
the garden's gotten a little...
250
00:09:57,780 --> 00:09:59,680
- overgrown.
- Yeah.
251
00:10:01,280 --> 00:10:03,940
When was the last time you got a wax?
252
00:10:03,950 --> 00:10:04,980
I don't know.
253
00:10:04,990 --> 00:10:06,510
Who keeps track of these things?
254
00:10:06,520 --> 00:10:08,110
Most women.
255
00:10:08,120 --> 00:10:10,180
Forgive me if, in my current state,
256
00:10:10,190 --> 00:10:12,450
I don't want to get naked
in front of some stranger.
257
00:10:12,460 --> 00:10:13,850
You don't have to go to a stranger.
258
00:10:13,860 --> 00:10:15,850
- There are at-home waxing kits.
- Yeah.
259
00:10:15,860 --> 00:10:16,950
I'll buy one for you,
260
00:10:16,960 --> 00:10:18,260
and you can hack through it
261
00:10:18,270 --> 00:10:20,370
in the privacy of your own home.
262
00:10:21,930 --> 00:10:23,290
I mean, really?
263
00:10:23,300 --> 00:10:24,630
Do you want your baby to enter the world
264
00:10:24,640 --> 00:10:27,240
through that haystack?
265
00:10:29,380 --> 00:10:31,670
(Will groans)
266
00:10:31,680 --> 00:10:34,640
I feel horrible.
267
00:10:34,650 --> 00:10:36,850
(exhales)
268
00:10:38,580 --> 00:10:41,210
Why is it so dark?
269
00:10:41,220 --> 00:10:45,750
'Cause your hand is covering your face.
270
00:10:45,760 --> 00:10:48,250
Rise and shine, boys.
271
00:10:48,260 --> 00:10:49,550
Lowell, are you not hungover?
272
00:10:49,560 --> 00:10:52,320
Oh, yeah, I've never been
in more pain in my life.
273
00:10:52,330 --> 00:10:54,270
Pancakes?
274
00:10:58,440 --> 00:11:02,300
Why do I have underwear in my pocket?
275
00:11:02,310 --> 00:11:04,140
That's my underwear.
276
00:11:06,680 --> 00:11:08,340
How do you reckon we got back here?
277
00:11:08,350 --> 00:11:10,610
'Cause I don't remember
anything after Bobby threw up
278
00:11:10,620 --> 00:11:13,610
and we got kicked out of that taxi.
279
00:11:13,620 --> 00:11:17,120
I remember break-dancing
in the mall for money.
280
00:11:21,560 --> 00:11:23,990
I remember bikes.
281
00:11:24,000 --> 00:11:25,490
Did we buy bikes?
282
00:11:25,500 --> 00:11:28,000
Did we steal bikes?
283
00:11:28,830 --> 00:11:30,840
Not just any bikes.
284
00:11:35,970 --> 00:11:37,470
Police bikes!
285
00:11:37,480 --> 00:11:39,500
We stole police bikes.
286
00:11:39,510 --> 00:11:41,680
From the police.
287
00:11:45,020 --> 00:11:47,560
- Oh, my God!
- Shh!
288
00:11:47,570 --> 00:11:49,430
(quietly): Andi and
Charlie are still sleeping.
289
00:11:49,440 --> 00:11:51,170
And panicking doesn't help anyone.
290
00:11:51,180 --> 00:11:52,170
Who's panicking?
291
00:11:52,180 --> 00:11:54,310
This is bloody awesome!
292
00:11:55,750 --> 00:11:58,410
Nothing like a prank to
bring the boys together, eh?
293
00:11:58,420 --> 00:12:00,440
It's not a prank. It's a crime.
294
00:12:00,450 --> 00:12:04,550
We stole police bikes. From the police.
295
00:12:04,560 --> 00:12:06,880
Okay, I'm sure if we just take them back
296
00:12:06,890 --> 00:12:09,150
and explain to the police,
they'll understand.
297
00:12:09,160 --> 00:12:11,050
Oh, yeah, sure. 'Cause if there's one thing
298
00:12:11,060 --> 00:12:14,960
the LAPD is famous for,
it's their understanding.
299
00:12:17,630 --> 00:12:19,060
We could go to jail.
300
00:12:19,070 --> 00:12:23,160
Cupcakes and The Good Wife
just weren't enough for you.
301
00:12:23,170 --> 00:12:24,300
Don't put this on me.
302
00:12:24,310 --> 00:12:26,030
You guys said you go drinking all the time.
303
00:12:26,040 --> 00:12:28,700
- Clearly we were lying!
- All right, all right.
304
00:12:28,710 --> 00:12:31,040
Look, let's not point fingers, all right?
305
00:12:31,050 --> 00:12:33,780
- We all know this is Lowell's fault.
- What?
306
00:12:33,790 --> 00:12:35,140
All right, look,
307
00:12:35,150 --> 00:12:37,380
we need a game plan, all right?
We got to have these bikes
308
00:12:37,390 --> 00:12:39,010
out of here before Andi wakes up,
309
00:12:39,020 --> 00:12:43,080
and the police station
is seven blocks away...
310
00:12:43,090 --> 00:12:44,590
And?
311
00:12:44,600 --> 00:12:47,900
Sorry. I thought I was
gonna throw up again.
312
00:12:49,370 --> 00:12:50,790
We take the bikes
313
00:12:50,800 --> 00:12:52,230
- through side streets and alleys
- Yeah.
314
00:12:52,240 --> 00:12:55,330
And we do what any
responsible adult would do...
315
00:12:55,340 --> 00:12:57,740
leave 'em at the police
station and run away.
316
00:12:59,380 --> 00:13:03,140
Excuse me, miss, could you
go a little faster, please?
317
00:13:03,150 --> 00:13:06,040
I'm trying not to draw attention to us.
318
00:13:06,050 --> 00:13:08,780
We're going so slow my
bike keeps tipping over.
319
00:13:08,790 --> 00:13:09,810
Boy: Cops!
320
00:13:09,820 --> 00:13:11,150
What? What? Where? Where are the cops?
321
00:13:11,160 --> 00:13:14,220
It's us. We are the cops.
322
00:13:16,460 --> 00:13:19,390
Bet you these are the kids
that egged Mr. Kaplan's car.
323
00:13:19,400 --> 00:13:22,390
I mean, sure, Kaplan's
a douche, but still...
324
00:13:22,400 --> 00:13:24,830
Hi, Officers. We weren't
doing anything. I swear.
325
00:13:24,840 --> 00:13:27,760
- Actually we're not...
- (American accent): We're not gonna arrest you this time.
326
00:13:27,770 --> 00:13:33,010
But we're gonna be watching
you, you little sons of bitches.
327
00:13:34,240 --> 00:13:35,940
Now step away from that stuff!
328
00:13:36,950 --> 00:13:40,240
Yeah. Or else we'll... shoot you.
329
00:13:40,250 --> 00:13:42,840
- What?
- No, we're not gonna shoot them.
330
00:13:42,850 --> 00:13:45,080
But we will arrest you.
331
00:13:45,090 --> 00:13:46,850
Please don't. My parents will kill me.
332
00:13:46,860 --> 00:13:50,350
Well, lucky for you, we're
feeling generous today.
333
00:13:50,360 --> 00:13:52,090
We'll let you off with just a warning.
334
00:13:52,100 --> 00:13:54,760
Stay in school and don't do drugs.
335
00:13:55,630 --> 00:13:57,590
Now get out of here, you little perps.
336
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
Go on. Get!
337
00:14:00,640 --> 00:14:02,200
(all laughing)
338
00:14:02,210 --> 00:14:04,300
- That was awesome.
- (Australian accent): Right?
339
00:14:04,310 --> 00:14:06,000
How badass were we just then?
340
00:14:06,010 --> 00:14:07,070
And you with the American accent.
341
00:14:07,080 --> 00:14:08,400
"Perps"? Where'd you learn that?
342
00:14:08,410 --> 00:14:11,710
Jules loves Law & Order. Chung-chung.
343
00:14:12,550 --> 00:14:15,240
Well, we had our fun here.
344
00:14:15,250 --> 00:14:17,340
I think we all know what we need to do now.
345
00:14:17,350 --> 00:14:19,250
(Chamillionaire's "Ridin'" begins)
346
00:14:19,260 --> 00:14:21,480
They see me rollin'
347
00:14:21,490 --> 00:14:23,750
They hatin', patrollin'
348
00:14:23,760 --> 00:14:26,120
And tryin' to catch me ridin' dirty
349
00:14:26,130 --> 00:14:27,750
Tryin' to catch me ridin' dirty
350
00:14:27,760 --> 00:14:30,520
Tryin to catch me ridin'
dirty, tryin' to catch me
351
00:14:30,530 --> 00:14:32,760
Ridin' dirty, tryin' to
catch me ridin' dirty
352
00:14:32,770 --> 00:14:35,460
My music so loud
353
00:14:35,470 --> 00:14:37,530
I'm swangin' They hopin'
354
00:14:37,540 --> 00:14:40,070
That they gon' catch me ridin'
dirty, tryin' to catch me
355
00:14:40,080 --> 00:14:42,540
Ridin' dirty, tryin' to
catch me ridin' dirty
356
00:14:42,550 --> 00:14:45,240
Tryin' to catch me ridin'
dirty, tryin' to catch me
357
00:14:45,250 --> 00:14:46,740
Ridin' dirty, now
would you think it so
358
00:14:46,750 --> 00:14:48,340
I tried to let you go,
turn on my blinker light
359
00:14:48,350 --> 00:14:50,710
And then I swang it slow
and they upset fo' sho...
360
00:14:50,720 --> 00:14:52,410
All right, the wax is almost ready.
361
00:14:52,420 --> 00:14:56,620
30 seconds till the deforestation begins.
362
00:14:56,630 --> 00:14:59,120
I can't believe I'm doing
this. I mean, the best part
363
00:14:59,130 --> 00:15:02,590
of being married, you guys, is
that you get to let yourself go.
364
00:15:02,600 --> 00:15:06,290
What about love, companionship, intimacy?
365
00:15:06,300 --> 00:15:08,540
(laughs)
366
00:15:09,840 --> 00:15:11,160
(timer dings)
367
00:15:11,170 --> 00:15:13,170
Anyway, you're not doing this for Bobby.
368
00:15:13,180 --> 00:15:14,530
You're doing this for you.
369
00:15:14,540 --> 00:15:15,900
And us. Seriously,
370
00:15:15,910 --> 00:15:17,800
going to the beach with
you is traumatizing.
371
00:15:17,810 --> 00:15:19,210
Jules: Andi,
372
00:15:19,220 --> 00:15:21,170
you're gonna have to trim
first. Do you have scissors?
373
00:15:21,180 --> 00:15:22,440
I do.
374
00:15:22,450 --> 00:15:23,540
Okay, well,
375
00:15:23,550 --> 00:15:26,290
let's not set the scissors up to fail.
376
00:15:30,330 --> 00:15:33,530
Now go give that kitty a crew cut.
377
00:15:35,700 --> 00:15:37,820
Well, we cleaned up the streets
378
00:15:37,830 --> 00:15:41,130
of this upper middle-class neighborhood.
379
00:15:41,140 --> 00:15:43,600
Maybe time to return these bad boys.
380
00:15:45,210 --> 00:15:46,700
One more lap?
381
00:15:46,710 --> 00:15:48,630
Just to make sure everything's safe.
382
00:15:48,640 --> 00:15:50,740
Protected serve.
383
00:15:50,750 --> 00:15:52,470
(grunting) Boom!
384
00:15:52,480 --> 00:15:53,640
All right.
385
00:15:53,650 --> 00:15:56,310
(siren wailing)
386
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Cops!
387
00:15:58,150 --> 00:15:59,380
(wailing continues)
388
00:15:59,390 --> 00:16:00,780
(whoops, wails, chirps)
389
00:16:00,790 --> 00:16:03,490
(wails, whoops, wailing)
390
00:16:07,930 --> 00:16:09,490
(wailing stops)
391
00:16:09,500 --> 00:16:12,460
Hi, Officers. Yeah, I know
392
00:16:12,470 --> 00:16:13,890
how this looks, but, actually,
393
00:16:13,900 --> 00:16:16,530
- we can explain. You see, last night...
- I stole the bikes.
394
00:16:16,540 --> 00:16:18,300
- What?
- Bob,
395
00:16:18,310 --> 00:16:20,270
you're a dad and you're a doctor, mate.
396
00:16:20,280 --> 00:16:22,170
All right, you got too much to lose.
397
00:16:22,180 --> 00:16:25,400
Look, I got really drunk last
night. I made a stupid mistake.
398
00:16:25,410 --> 00:16:27,940
My friends were just helping
me return the bikes. So...
399
00:16:27,950 --> 00:16:31,590
if you're gonna arrest
anyone, it should be me.
400
00:16:35,320 --> 00:16:38,620
Well, it seems like you feel
pretty bad about it. Uh...
401
00:16:38,630 --> 00:16:41,150
how 'bout you take the bikes
back down to the station.
402
00:16:41,160 --> 00:16:42,990
We'll, uh, forget the whole thing.
403
00:16:43,000 --> 00:16:45,760
- Really? Officers, thank you so much.
- Thank you.
404
00:16:45,760 --> 00:16:46,830
This'll never happen again.
405
00:16:46,840 --> 00:16:49,560
Thank you! Have a good day!
406
00:16:49,570 --> 00:16:53,440
Think we should've told
'em we were strippers?
407
00:17:01,420 --> 00:17:03,980
- I'm hot.
- Yes, exactly,
408
00:17:03,990 --> 00:17:07,410
you're hot. That's why the
world gives you things.
409
00:17:07,420 --> 00:17:10,580
No, I mean I'm physically warm.
410
00:17:10,590 --> 00:17:12,250
And my eye is all itchy.
411
00:17:12,260 --> 00:17:14,720
Andi: Guys, the wax isn't getting hard.
412
00:17:14,730 --> 00:17:16,920
It's still all sticky. (thump)
413
00:17:16,930 --> 00:17:17,920
What happened?
414
00:17:17,930 --> 00:17:20,160
I knocked stuff off the counter. Oh, no.
415
00:17:20,170 --> 00:17:23,670
Now a toothbrush is stuck on there.
416
00:17:24,540 --> 00:17:26,530
Nope, got it off.
417
00:17:26,540 --> 00:17:28,980
Don't tell Will.
418
00:17:29,810 --> 00:17:33,260
Well, the wax should be hard by now.
419
00:17:33,270 --> 00:17:36,010
Well, it's not. Can you read
the instructions, please?
420
00:17:36,020 --> 00:17:38,880
Okay. "Apply wax to desired area."
421
00:17:38,890 --> 00:17:40,810
It's all over the desired area.
422
00:17:40,820 --> 00:17:44,920
And it's dripping into
some very undesired areas.
423
00:17:44,930 --> 00:17:48,220
"Immediately use fabric strips to remove."
424
00:17:48,230 --> 00:17:49,590
There are no fabric strips.
425
00:17:49,600 --> 00:17:52,990
"Fabric strips sold separately"
426
00:17:53,000 --> 00:17:54,560
What? What'd you just say?
427
00:17:54,570 --> 00:17:57,060
(quietly): Get your stuff,
get your stuff. We're going.
428
00:17:57,070 --> 00:17:59,660
Andi: Guys? Guys?
429
00:17:59,670 --> 00:18:01,570
Um, I think we have a problem.
430
00:18:01,580 --> 00:18:04,340
- Yeah, no kidding we have a problem.
- Guys?
431
00:18:04,350 --> 00:18:06,370
No, no, no, no, no. I touched
the wax and then touched my eye,
432
00:18:06,380 --> 00:18:08,240
and I think I'm having
an allergic reaction.
433
00:18:08,250 --> 00:18:09,670
Does it look bad?
434
00:18:09,680 --> 00:18:12,040
You know, I think the
swelling's going down.
435
00:18:12,050 --> 00:18:14,510
Really?
436
00:18:14,520 --> 00:18:17,660
No, your eye looks like a sideways vagina.
437
00:18:19,030 --> 00:18:21,550
Look, I'm sorry I didn't check
if the wax had paraben in it.
438
00:18:21,560 --> 00:18:24,020
I can't keep track of
everything you're allergic to.
439
00:18:24,030 --> 00:18:28,090
Paraben. Paraben is the
only thing I'm allergic to.
440
00:18:28,100 --> 00:18:29,790
You know what? I just
want to get my Benadryl
441
00:18:29,800 --> 00:18:31,660
and my calamine and my ice creams.
442
00:18:31,670 --> 00:18:33,530
And I just want to go home.
443
00:18:33,540 --> 00:18:35,210
(gasps)
444
00:18:36,410 --> 00:18:38,970
I'm sorry, that is clearly
445
00:18:38,980 --> 00:18:40,470
more than 12 items.
446
00:18:40,480 --> 00:18:42,570
Oh, no, Arthur, it's me.
447
00:18:42,580 --> 00:18:43,740
The nice girl from yesterday.
448
00:18:43,750 --> 00:18:45,280
I just, I had an allergic reaction.
449
00:18:45,290 --> 00:18:47,040
And I'm in a bit of a rush, so...
450
00:18:47,050 --> 00:18:48,350
Oh, interesting.
451
00:18:48,360 --> 00:18:50,450
Anyone else here in a bit of a rush?
452
00:18:50,460 --> 00:18:53,120
Wait, I'm confused.
453
00:18:53,130 --> 00:18:55,690
When she was in before, you
let her sail right through.
454
00:18:55,700 --> 00:18:58,420
Hmm, I wonder what's different?
455
00:18:58,430 --> 00:18:59,820
Arthur.
456
00:18:59,830 --> 00:19:01,760
You're not dissing me because of this?
457
00:19:01,770 --> 00:19:03,040
No.
458
00:19:04,270 --> 00:19:06,700
I'm dissing you because you
have more than 12 items.
459
00:19:06,710 --> 00:19:10,570
This... is God's problem.
460
00:19:10,580 --> 00:19:12,840
Oh, you know what, Arthur?
461
00:19:12,850 --> 00:19:14,370
Why don't you take that smile raincoat
462
00:19:14,380 --> 00:19:15,510
and shove it up your...
463
00:19:15,520 --> 00:19:17,520
Go, go.
464
00:19:19,650 --> 00:19:21,150
They ran away.
465
00:19:21,160 --> 00:19:24,450
They both ran away and
I had to deal with it.
466
00:19:24,460 --> 00:19:26,520
I had to use one of Charlie's dinosaur toys
467
00:19:26,530 --> 00:19:28,420
to scrape it off.
468
00:19:28,430 --> 00:19:31,290
Well, why were you in that
situation in the first place?
469
00:19:31,300 --> 00:19:33,760
Because I wanted to be pretty down there.
470
00:19:33,770 --> 00:19:37,160
What with all the vaginal
glory you stare at all day.
471
00:19:37,170 --> 00:19:39,830
Oh, my God, is that what
this is about... Raquel?
472
00:19:39,840 --> 00:19:42,300
I can't compete with Playmates.
473
00:19:42,310 --> 00:19:44,540
Ever since I had Charlie,
whenever I sneeze,
474
00:19:44,550 --> 00:19:46,800
a little pee comes out.
475
00:19:46,810 --> 00:19:49,040
You don't have to compete.
476
00:19:49,050 --> 00:19:51,540
No one's comparing them to you but you.
477
00:19:51,550 --> 00:19:54,180
Andi, I think you're the sexiest
woman in the whole world.
478
00:19:54,190 --> 00:19:56,050
- Really?
- Yes.
479
00:19:56,060 --> 00:19:57,950
And in my professional
and personal opinion,
480
00:19:57,960 --> 00:19:59,850
your vagina's perfect.
481
00:19:59,860 --> 00:20:01,720
Thank you.
482
00:20:01,730 --> 00:20:02,720
I love you.
483
00:20:02,730 --> 00:20:04,000
I love you, too.
484
00:20:15,510 --> 00:20:16,740
What?
485
00:20:17,680 --> 00:20:19,740
Nothing.
486
00:20:27,530 --> 00:20:31,020
Okay, The Good Wife is fantastic.
487
00:20:31,030 --> 00:20:34,090
Julianna Margulies is strong,
yet she's so vulnerable.
488
00:20:34,100 --> 00:20:36,490
Right? She lights up the screen.
489
00:20:36,500 --> 00:20:37,460
Cheers!
490
00:20:37,470 --> 00:20:38,930
All: Cheers!
491
00:20:38,940 --> 00:20:40,400
(doorbell rings)
492
00:20:40,410 --> 00:20:43,210
Oh... top off my Pinot for me, will you?
493
00:20:47,480 --> 00:20:48,970
Hello?
494
00:20:48,980 --> 00:20:50,370
Kid: Eat it, you douche.
495
00:20:50,380 --> 00:20:52,220
Kid 2: Bulls-eye!
496
00:20:57,900 --> 00:20:59,480
Those little sons of bitches.
497
00:20:59,480 --> 00:21:02,940
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
498
00:21:02,990 --> 00:21:07,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.