All language subtitles for Friday Night Lights s04e06 Stay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,269 No, I can't do this. 2 00:00:07,807 --> 00:00:08,796 My name is Luke. 3 00:00:08,875 --> 00:00:10,365 I know who you are. 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,909 It's your dad. 5 00:00:12,979 --> 00:00:15,846 He was killed. I'm sorry. 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,716 Are you all right? 7 00:00:18,985 --> 00:00:20,009 Yeah, I'm fine. 8 00:00:31,131 --> 00:00:33,895 SAMMY ON RADIO: This Friday's game between the East Dillon Lions 9 00:00:33,967 --> 00:00:37,300 and the McNulty Mavericks promises to be a barn burner, 10 00:00:37,370 --> 00:00:39,235 at least on one side of the ball. 11 00:00:39,305 --> 00:00:42,433 McNulty is the favorite to upset the Panthers' reign this year, 12 00:00:42,509 --> 00:00:45,910 and their undefeated record has them in prime position 13 00:00:45,979 --> 00:00:47,571 for that playoff spot. 14 00:00:47,647 --> 00:00:50,480 You got to wonder how fast and how often 15 00:00:50,550 --> 00:00:54,316 this McNulty offense is going to score on this poor Lions' defense. 16 00:00:54,387 --> 00:00:56,514 Now flip the TV off for this one, 'cause... 17 00:00:56,589 --> 00:00:57,749 You hear that, man? 18 00:00:57,824 --> 00:00:59,291 You one sorry brother, you know that, man? 19 00:00:59,359 --> 00:01:00,690 Go ahead, Cal. 20 00:01:00,760 --> 00:01:03,058 I mean, it's one thing to be on a team that suck. 21 00:01:03,129 --> 00:01:07,259 It's a whole other thing to be on a team that suck on TV, all right? 22 00:01:07,767 --> 00:01:09,132 Everybody watching, too? 23 00:01:09,202 --> 00:01:10,567 (LAUGHING) 24 00:01:10,804 --> 00:01:12,203 Cal, shut up, man. It couldn't be me. 25 00:01:12,272 --> 00:01:13,967 All right. I know. That's why I quit that sorry-ass team. 26 00:01:14,040 --> 00:01:16,031 You know what I'm saying? 27 00:01:16,242 --> 00:01:18,802 McNulty's averaging 53 points a game. 28 00:01:18,878 --> 00:01:21,472 They got the second ranked offense in the state. 29 00:01:21,548 --> 00:01:23,914 Coach, they've only punted twice the whole damn season. 30 00:01:23,983 --> 00:01:25,746 Friday, we are going to keep it simple. 31 00:01:25,819 --> 00:01:27,377 STAN: These are offensive plays, though. 32 00:01:27,454 --> 00:01:30,014 Offensive, Stan. Offensive plays. 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,856 Listen up, now. McNulty's undefeated. Game's televised. 34 00:01:33,927 --> 00:01:35,690 It's a game changer. I don't like it. 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,423 That's what I'm talking about. 36 00:01:37,864 --> 00:01:41,664 What we're going to do is we're going to go down to the field with the media. 37 00:01:41,768 --> 00:01:45,636 We're going to talk briefly with the reporters. 38 00:01:45,805 --> 00:01:47,272 All right, let's keep it simple. 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,070 I'm not finished. 40 00:02:00,386 --> 00:02:03,116 Wait, wait, wait. I totally just remembered something. 41 00:02:03,189 --> 00:02:05,714 Oh, no. What? You pregnant? 42 00:02:05,792 --> 00:02:06,850 (LAUGHING) You are, aren't you? 43 00:02:06,926 --> 00:02:08,416 I'm having twins, actually. 44 00:02:08,495 --> 00:02:10,087 Oh, damn it. They're aliens. 45 00:02:10,163 --> 00:02:11,926 I don't want twins. 46 00:02:12,232 --> 00:02:16,328 So, I bought these tickets for the Austin Indie Music Festival, 47 00:02:16,402 --> 00:02:18,370 and they were supposed to be a surprise, but... 48 00:02:18,438 --> 00:02:19,530 But then my dad died. 49 00:02:19,606 --> 00:02:21,767 Yeah. I can give them to Devin or something. 50 00:02:21,841 --> 00:02:23,001 I mean, it's not that big of a deal. No, no, no. 51 00:02:23,076 --> 00:02:24,134 We ought to go. 52 00:02:24,210 --> 00:02:25,438 Are you sure? 53 00:02:25,512 --> 00:02:27,036 Yeah. And you know what? 54 00:02:27,113 --> 00:02:30,344 Actually, someone gave me like this grieving handbook thing, 55 00:02:30,416 --> 00:02:31,747 and Chapter 2 said, 56 00:02:31,818 --> 00:02:34,878 "When your dad dies, you should most likely probably go 57 00:02:34,954 --> 00:02:37,479 "to a music festival, preferably in Austin." 58 00:02:37,557 --> 00:02:39,354 You're such a liar. I'm not a liar. 59 00:02:40,160 --> 00:02:41,525 Are you sure you're going to be okay? 60 00:02:41,594 --> 00:02:43,494 I'll be fine. Look, he's... 61 00:02:44,030 --> 00:02:47,124 He's dead, all right? And I'm alive. 62 00:02:48,368 --> 00:02:49,835 So, let's go. 63 00:02:50,270 --> 00:02:51,328 Okay. 64 00:02:53,006 --> 00:02:55,873 TAYLOR: Hey, guys, how you doing? Hey, Martin, how are you? 65 00:02:56,576 --> 00:02:58,237 Coach, what are your goals going into this game? 66 00:02:58,311 --> 00:03:00,802 Goals going into the game... Well, we'd like to stop their offense, 67 00:03:00,880 --> 00:03:02,347 put a few holes in their defense. 68 00:03:02,415 --> 00:03:04,349 How do you intend to measure your success in doing that? 69 00:03:04,417 --> 00:03:07,648 Well, we're going to use the scoreboard to measure that success. 70 00:03:07,720 --> 00:03:08,948 What do you hope to accomplish there? 71 00:03:09,022 --> 00:03:11,320 I mean, what do you want the score to reflect? 72 00:03:11,391 --> 00:03:13,450 I would like for the score to reflect 73 00:03:13,526 --> 00:03:15,858 that we left everything on the field that we had. 74 00:03:15,929 --> 00:03:17,590 So, are you saying you can win this game, Coach? 75 00:03:17,664 --> 00:03:19,256 Well, what I'm saying is that I... 76 00:03:19,332 --> 00:03:20,822 We can win and we will win. 77 00:03:20,900 --> 00:03:22,458 Are you guaranteeing a victory? 78 00:03:22,535 --> 00:03:24,093 I am guaranteeing a victory. 79 00:03:24,170 --> 00:03:26,263 Let's go out here... We gotta start practice, okay? 80 00:03:26,339 --> 00:03:28,273 STAN: Get these fine young men out here 81 00:03:28,341 --> 00:03:29,899 who are going to be putting their blood on the field... 82 00:03:30,043 --> 00:03:31,340 (KNOCKING ON DOOR) 83 00:03:31,411 --> 00:03:32,935 Becky, come on. 84 00:03:42,722 --> 00:03:44,121 Hey. 85 00:03:44,924 --> 00:03:46,391 Hey. 86 00:03:49,095 --> 00:03:50,562 Nice place. 87 00:03:51,331 --> 00:03:53,891 Yeah, it's, um, something. 88 00:03:54,467 --> 00:03:56,367 So, I saw you at the funeral. 89 00:03:56,436 --> 00:03:57,994 I saw you, too. 90 00:03:58,071 --> 00:03:59,971 Thought you'd be back at college by now. 91 00:04:00,039 --> 00:04:01,802 Midterm break. 92 00:04:02,609 --> 00:04:04,008 I stayed to see my dad. 93 00:04:04,077 --> 00:04:06,136 Oh, that's nice. 94 00:04:08,248 --> 00:04:10,113 "That's nice"? That's it? 95 00:04:10,183 --> 00:04:11,810 I mean... 96 00:04:12,852 --> 00:04:13,876 That's not nice? 97 00:04:13,953 --> 00:04:15,079 (SIGHS) 98 00:04:16,456 --> 00:04:18,686 Oh, you are something, huh? 99 00:04:18,758 --> 00:04:21,386 You stop calling. You disappear. 100 00:04:21,728 --> 00:04:23,525 (SCOFFS) That's nice. 101 00:04:23,963 --> 00:04:25,692 My dad says you threw away the scholarship. 102 00:04:25,765 --> 00:04:27,198 Mmm-hmm. 103 00:04:27,700 --> 00:04:29,327 Yeah, I did. 104 00:04:31,838 --> 00:04:32,896 Wow. 105 00:04:33,906 --> 00:04:35,396 I am... 106 00:04:35,475 --> 00:04:38,205 I'm so glad I came over. 107 00:05:35,868 --> 00:05:37,597 No, no, no. Mom. 108 00:05:37,670 --> 00:05:39,467 It's two days, it's not a week, and I'm... 109 00:05:39,539 --> 00:05:43,441 It's two nights in Austin during exams. Absolutely not. 110 00:05:43,509 --> 00:05:46,239 It's just a ridiculous thing. You haven't even been accepted into college yet. 111 00:05:46,312 --> 00:05:47,506 So, if I would have gotten into college, 112 00:05:47,580 --> 00:05:49,445 this would be a completely conversation because... 113 00:05:49,515 --> 00:05:50,709 If you had passed your exams already, 114 00:05:50,783 --> 00:05:53,616 and you had gotten accepted into three schools, early decision, 115 00:05:53,686 --> 00:05:55,449 then, yes, you can go to Austin, Texas, 116 00:05:55,521 --> 00:05:58,251 on two school nights and enjoy a music show. 117 00:05:58,324 --> 00:06:01,088 Yes. I think in that situation, I'd be all right with it. 118 00:06:01,194 --> 00:06:03,662 Matt's dad just died, Mom. 119 00:06:03,730 --> 00:06:06,824 I'm not going to dignify that with even a response. 120 00:06:06,933 --> 00:06:08,730 Come on, Jules. What's going on? 121 00:06:08,801 --> 00:06:11,429 Come on now. Dad, can I go to the music festival with Matt? 122 00:06:11,504 --> 00:06:13,199 TAMl: Hi, sweet girl. A music festival 123 00:06:13,272 --> 00:06:15,297 in the middle of the week in Austin, Texas, sweetheart. 124 00:06:15,375 --> 00:06:18,572 No, I don't think you're going to be going to Austin with Matt. 125 00:06:18,711 --> 00:06:20,235 You guys are awful. 126 00:06:21,647 --> 00:06:24,946 Oh... Look, man, I'm sorry. 127 00:06:25,017 --> 00:06:27,747 You should be, man. You suck. I've been working with you a lot lately... 128 00:06:27,820 --> 00:06:29,219 That is not at all what I was talking about. 129 00:06:29,288 --> 00:06:30,550 I was talking about your dad, so, thanks. 130 00:06:30,623 --> 00:06:31,885 I know. I know. 131 00:06:32,291 --> 00:06:35,658 You know, they're giving us, like, a death gratuity. 132 00:06:35,728 --> 00:06:37,992 What? Death gratuity? 133 00:06:38,064 --> 00:06:40,123 Yeah, it's like $100,000. 134 00:06:40,199 --> 00:06:41,564 Does it come in a tip jar? 135 00:06:41,634 --> 00:06:43,192 No. They just... 136 00:06:43,770 --> 00:06:48,207 I guess they tack it on with the life insurance policy, so Grandma's... 137 00:06:48,841 --> 00:06:50,399 You know, she's just set up for the rest of her life. 138 00:06:50,476 --> 00:06:52,706 Well, that's good. What about you? 139 00:06:54,280 --> 00:06:56,043 What about me? 140 00:06:58,317 --> 00:07:01,184 I don't know. How are you doing, I guess? 141 00:07:01,254 --> 00:07:03,449 I'm fine, man. I don't understand why people keep asking me 142 00:07:03,523 --> 00:07:04,888 how I'm doing. I'm fine. 143 00:07:04,957 --> 00:07:06,185 People just keep saying, "Are you okay?" 144 00:07:06,259 --> 00:07:08,420 Well, Matt, I don't really know what to say in this situation... 145 00:07:08,494 --> 00:07:10,689 Well, then don't say... You don't have to say anything, all right? 146 00:07:10,763 --> 00:07:12,253 It's over with. We took care of all that. 147 00:07:12,331 --> 00:07:14,231 And now we're just throwing footballs. Is that okay? 148 00:07:14,300 --> 00:07:15,324 All right. Is that okay with you? 149 00:07:15,401 --> 00:07:17,528 I'm really starting to get the feeling that you just want to fight. 150 00:07:17,603 --> 00:07:21,630 And I don't know if you want me to give you some kind of big speech. 151 00:07:22,208 --> 00:07:23,835 I don't know what it is that you want me to do, 152 00:07:23,910 --> 00:07:25,138 but I'm not going to do that. 153 00:07:25,211 --> 00:07:26,906 I don't care what you do, 154 00:07:27,113 --> 00:07:29,775 but either way, I'm going to be your best friend, 155 00:07:29,849 --> 00:07:32,443 because you've been my best friend since we were five. 156 00:07:33,719 --> 00:07:35,243 Yeah. All right. 157 00:07:38,257 --> 00:07:39,656 Hey, honey. 158 00:07:39,959 --> 00:07:41,187 Hey, y'all. 159 00:07:41,260 --> 00:07:42,591 Hey. Oh... Messages? Messages? 160 00:07:42,662 --> 00:07:44,391 Of course. Of course. 161 00:07:44,464 --> 00:07:47,490 The PTA meeting has been changed to Friday the 28th. 162 00:07:47,633 --> 00:07:50,067 Clint wants you to meet the new hire for A.P. Spanish, 163 00:07:50,136 --> 00:07:53,230 and Mrs. Gordon called to request that her son be moved out of calculus. 164 00:07:53,306 --> 00:07:55,570 Her number's here in case you need to call her. Okay, thank you. 165 00:07:55,641 --> 00:07:56,903 Oh, and your daughter called 166 00:07:56,976 --> 00:08:00,639 and she said for you not to worry about anything. She'd see you on Saturday. 167 00:08:00,713 --> 00:08:02,044 Wait, what was that? 168 00:08:03,382 --> 00:08:05,976 Yeah, she said she was going to Austin. 169 00:08:06,052 --> 00:08:08,953 She did? Called 15 minutes ago, maybe. 170 00:08:09,021 --> 00:08:12,650 All right. Could you just get that door? Thank you very much. 171 00:08:15,728 --> 00:08:17,958 Julie, this is your mother calling. 172 00:08:18,030 --> 00:08:19,622 I just got the strangest message 173 00:08:19,699 --> 00:08:21,462 from the secretary in the office 174 00:08:21,534 --> 00:08:23,024 that you have gone to Austin, 175 00:08:23,102 --> 00:08:25,434 which I know cannot be true, considering the fact that 176 00:08:25,505 --> 00:08:27,803 both your father and I told you that you could not go to Austin. 177 00:08:27,874 --> 00:08:31,674 So, you had best call me back right away. Thank you very much. 178 00:08:38,584 --> 00:08:39,881 Hello, stranger. 179 00:08:39,952 --> 00:08:43,547 So, look, I think the best thing to do here in this situation 180 00:08:43,623 --> 00:08:46,490 is just be completely mature about all this, you know? 181 00:08:46,559 --> 00:08:48,527 Uh-huh. And first off, 182 00:08:48,594 --> 00:08:53,861 I just want to say kissing you was great, you know. 183 00:08:55,001 --> 00:08:57,993 It was great, you're great, so just know that. 184 00:08:58,070 --> 00:09:00,197 Bottom line, you know. Uh-huh. 185 00:09:00,473 --> 00:09:03,772 Well, you see, there's this part of me that's like 186 00:09:03,843 --> 00:09:06,471 maybe we should just kind of see where it goes, see what happens, 187 00:09:06,546 --> 00:09:07,774 not really think about it too much. 188 00:09:07,847 --> 00:09:11,840 But then there's this other really, really, kind of tiny part of me 189 00:09:11,918 --> 00:09:15,854 that's still hung up on this other girl, Tyra, 190 00:09:15,922 --> 00:09:19,824 who's, like, embedded in the back of my mind. 191 00:09:20,026 --> 00:09:23,086 So, I think the mature thing for... 192 00:09:27,433 --> 00:09:30,163 Wow. I really didn't see that coming. 193 00:09:34,607 --> 00:09:36,404 TIM: Will I see you later? 194 00:09:37,343 --> 00:09:38,674 Like when? 195 00:09:39,011 --> 00:09:41,479 Five minutes. Maybe three. 196 00:09:45,484 --> 00:09:46,917 I go back to school in three days. 197 00:09:46,986 --> 00:09:48,954 You go back to school in three days. Yeah. 198 00:09:49,021 --> 00:09:51,080 See, I don't know if you know this, 199 00:09:51,157 --> 00:09:53,091 but I'm kind of a moment-to-moment kind of guy. 200 00:09:53,159 --> 00:09:54,922 So three days... Uh-huh. 201 00:09:55,628 --> 00:09:56,925 ...I can work with that. 202 00:09:56,996 --> 00:09:59,863 What does that mean exactly, that you can work with that? 203 00:09:59,932 --> 00:10:03,732 You know, I could probably tell you, but... 204 00:10:05,204 --> 00:10:06,330 I'm dying to know. 205 00:10:06,405 --> 00:10:08,805 (LAUGHING) Showing you might be even better. 206 00:10:08,874 --> 00:10:10,068 I can show you what it means 207 00:10:10,142 --> 00:10:11,769 to "work with that." No. 208 00:10:12,478 --> 00:10:13,638 (LYLA SCREAMS) 209 00:10:13,713 --> 00:10:15,010 (LAUGHING) Ow! And they're sharp. 210 00:10:15,081 --> 00:10:16,446 (MUMBLES) 211 00:10:18,217 --> 00:10:19,479 How you doing? Okay. 212 00:10:19,552 --> 00:10:20,917 Good. 213 00:10:21,220 --> 00:10:22,812 I'm going to miss you. 214 00:10:22,888 --> 00:10:24,480 (KNOCKING ON DOOR) 215 00:10:24,557 --> 00:10:27,492 Tim Riggins. Okay, look, I know you're in there. 216 00:10:27,560 --> 00:10:28,925 Just 'cause there's a girl at the door... 217 00:10:28,995 --> 00:10:31,429 You totally have a girlfriend. ...I don't have a girlfriend. 218 00:10:32,531 --> 00:10:33,930 BECKY: Okay, you're not ignoring me, right? 219 00:10:34,000 --> 00:10:36,230 Because I just want to let you know that I'm not going to jump on you 220 00:10:36,302 --> 00:10:37,564 every time I see you or anything. 221 00:10:37,637 --> 00:10:39,195 Yeah. Hi. Oh, hey. 222 00:10:40,039 --> 00:10:41,768 (TIM SIGHS) 223 00:10:43,342 --> 00:10:46,140 Lyla, Becky. Becky, Lyla. 224 00:10:47,546 --> 00:10:48,945 Hi. Hi. 225 00:10:49,715 --> 00:10:52,309 Yeah, I was just going to ask for a ride to school, 226 00:10:52,485 --> 00:10:53,645 but it's cool, I know you're busy. 227 00:10:53,719 --> 00:10:55,311 Okay. I'll see you later. 228 00:10:59,225 --> 00:11:02,683 That was the landlord's daughter. 229 00:11:04,664 --> 00:11:05,722 Mmm-hmm. 230 00:11:08,901 --> 00:11:10,562 How are you going to play this Friday night? 231 00:11:10,636 --> 00:11:12,467 We've been through the storm, we've been through the rain. 232 00:11:12,538 --> 00:11:13,835 Now, we're going to bring the pain. 233 00:11:13,906 --> 00:11:15,498 Well, Emily, I think, you know, 234 00:11:15,574 --> 00:11:18,475 I scored a perfect score on my math portion of the SAT, 235 00:11:18,544 --> 00:11:20,205 so, you know, if the pressure is on, 236 00:11:20,279 --> 00:11:23,339 I think I'm the guy to go to, Emily. 237 00:11:23,416 --> 00:11:26,817 EMILY: Do you have anything more to say about that guaranteed win? 238 00:11:28,821 --> 00:11:32,018 Well, I'm more of the brains and brawn. 239 00:11:32,091 --> 00:11:33,752 You know, I got it all. I'm the total package, baby. 240 00:11:33,826 --> 00:11:35,123 Are you going to win? 241 00:11:40,733 --> 00:11:43,099 Coach, can we talk about your history of quitting, 242 00:11:43,169 --> 00:11:45,137 first with the Panthers back in '06, 243 00:11:45,204 --> 00:11:49,641 and more recently, forfeiting your first game as head coach of the Lions? 244 00:11:50,076 --> 00:11:53,136 I don't know why you come out here and waste people's time with this. 245 00:11:56,215 --> 00:11:59,343 MATT: This is romantic. This breeze is perfect. 246 00:11:59,418 --> 00:12:02,319 Mmm. Good sandwiches. 247 00:12:02,388 --> 00:12:05,653 Good sandwiches that I put my heart and soul into. 248 00:12:05,825 --> 00:12:07,690 (CHUCKLING) It's hard making peanut butter... 249 00:12:07,760 --> 00:12:08,818 (CELL PHONE VIBRATING) 250 00:12:08,894 --> 00:12:10,691 Your phone is ringing. 251 00:12:14,467 --> 00:12:16,697 It's just Devin. I'll call her back later. 252 00:12:17,336 --> 00:12:18,928 You sure? (YAWNS) Uh-huh. 253 00:12:19,004 --> 00:12:20,471 We're having a romantic picnic right now, okay? 254 00:12:20,539 --> 00:12:22,302 Yeah. That's right. (GIGGLES) 255 00:12:23,142 --> 00:12:24,541 Uh-uh. Wait. 256 00:12:25,678 --> 00:12:28,340 VINCE: Excuse me, miss, can I get some service, please? 257 00:12:32,284 --> 00:12:33,774 Excuse me, miss. 258 00:12:34,220 --> 00:12:36,950 Can I get some menus over here and some service? 259 00:12:40,659 --> 00:12:42,058 Thank you. 260 00:12:42,461 --> 00:12:43,894 JESS: Sorry. 261 00:12:43,963 --> 00:12:45,931 Okay, Vince, you really need to go away. 262 00:12:45,998 --> 00:12:46,987 I can't get some food? 263 00:12:47,066 --> 00:12:48,556 No. It don't make no sense you being here. 264 00:12:48,634 --> 00:12:49,965 Why not? You know... 265 00:12:50,035 --> 00:12:51,900 Vince, come on... your dad's got the best ribs in town. 266 00:12:51,971 --> 00:12:53,199 What you want? 267 00:12:54,006 --> 00:12:58,306 Hey, Mr. Merriweather. I was just talking to your daughter, Jess. 268 00:12:58,511 --> 00:12:59,910 I'm about to order some of your baby back ribs. 269 00:12:59,979 --> 00:13:02,641 Mmm-hmm. Well, you can get that over at the counter to go. 270 00:13:02,715 --> 00:13:04,945 No, that's cool. I was going to sit here and eat. 271 00:13:05,050 --> 00:13:07,143 Get your ass over to the counter. 272 00:13:08,587 --> 00:13:09,849 Yes, sir. 273 00:13:11,657 --> 00:13:13,921 Hey, it was a pleasure talking to you, Jess. 274 00:13:13,993 --> 00:13:16,587 I'll see you around school. 275 00:13:21,367 --> 00:13:23,961 LUKE: Hey, it's the girl who loves her candy. 276 00:13:25,871 --> 00:13:27,532 Got you some Gummy Bears. 277 00:13:27,840 --> 00:13:29,205 Okay, look. 278 00:13:30,209 --> 00:13:33,736 Our little thing the other night, that was a mistake. 279 00:13:34,013 --> 00:13:35,913 Okay, that was a big mistake. 280 00:13:35,981 --> 00:13:37,608 And I would really appreciate it 281 00:13:37,683 --> 00:13:39,878 if you didn't try to treat me like a girlfriend or anything. 282 00:13:39,952 --> 00:13:41,510 And I don't need you buying me stuff. 283 00:13:41,587 --> 00:13:42,918 I don't want anything from you. 284 00:13:42,988 --> 00:13:45,479 Especially not for you to talk about me to your little football buddies. 285 00:13:45,558 --> 00:13:47,822 I didn't say anything to my football buddies. 286 00:13:47,927 --> 00:13:49,827 (SCOFFS) Yeah, I bet you didn't. 287 00:13:50,129 --> 00:13:53,656 Just forget it. We just don't have to talk at all anymore, okay? 288 00:13:54,033 --> 00:13:55,660 Sorry, I just... I think you're cute 289 00:13:55,734 --> 00:13:58,396 and I just would really love to go out again sometime. 290 00:14:00,005 --> 00:14:02,200 But I must be... Yeah. 291 00:14:02,541 --> 00:14:04,099 I don't know. Sorry. 292 00:14:07,913 --> 00:14:09,073 (SIGHS) 293 00:14:09,648 --> 00:14:12,913 Julie, I know that you probably do not think this is a big deal, 294 00:14:12,985 --> 00:14:15,146 but I assure you, this is a gigantic deal. 295 00:14:15,221 --> 00:14:17,451 You had best turn around from wherever you are right now 296 00:14:17,556 --> 00:14:21,458 and get yourself home. And you answer the phone when I call you! 297 00:14:21,527 --> 00:14:22,892 Uh-oh. 298 00:14:22,962 --> 00:14:25,192 (SIGHS) You are my favorite daughter. 299 00:14:27,633 --> 00:14:29,123 Be right back, sweetie. 300 00:14:34,006 --> 00:14:35,871 Five, six, seven, eight. 301 00:14:35,941 --> 00:14:37,568 Wait, no, you know what, I think we should go... 302 00:14:37,643 --> 00:14:39,543 'Cause that one has more energy, more spirit. Jess, Jess. 303 00:14:39,612 --> 00:14:41,603 No, come on. Seriously, it's fine, okay? 304 00:14:41,680 --> 00:14:43,341 Is "fine" okay for TV? I am... 305 00:14:43,415 --> 00:14:45,508 'Cause if y'all okay with fine, then we can stop right now. 306 00:14:45,584 --> 00:14:47,552 Come on. Five, six, seven, eight. I'm pretty perfect with fine. 307 00:14:47,620 --> 00:14:49,315 All right, five, six, seven, eight. 308 00:14:49,388 --> 00:14:52,755 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 309 00:14:53,292 --> 00:14:54,281 (BLOWS WHISTLE) 310 00:14:54,360 --> 00:14:55,827 Bring it in, guys. Let's go. 311 00:14:55,895 --> 00:14:58,159 Here we go. Here we go. 312 00:14:58,230 --> 00:15:00,528 All right, listen up. Who can tell me McNulty's record? 313 00:15:00,633 --> 00:15:01,759 LION 1: Yo, Coach, they never lost. 314 00:15:01,834 --> 00:15:03,597 That's right, they haven't. But we're going to change that 315 00:15:03,669 --> 00:15:05,796 and here's how we're going to do it, gentlemen. 316 00:15:05,871 --> 00:15:07,668 We are going to play 11 on offense today, 317 00:15:07,740 --> 00:15:09,799 but we're going to do 13 on defense, 318 00:15:09,875 --> 00:15:12,343 'cause if you can punch one hole into 13, 319 00:15:12,411 --> 00:15:16,211 you damn well ought to be able to punch two holes into 11. Understood? 320 00:15:16,282 --> 00:15:17,544 ALL: Yes, sir. 321 00:15:18,617 --> 00:15:21,814 TAYLOR: We got Tim and Billy coming over here to help. 322 00:15:21,887 --> 00:15:24,583 Boys ever play a couple state champions? 323 00:15:24,657 --> 00:15:25,783 Here we go! 324 00:15:25,858 --> 00:15:27,450 BILLY: Show them your ring, Tim. 325 00:15:27,526 --> 00:15:29,926 CROWLEY: All the guys in yellow on defense over there. Huddle them up. 326 00:15:31,096 --> 00:15:32,120 LION 2: Whoo! 327 00:15:32,197 --> 00:15:35,826 Here we go! Feel good! Do we feel good? 328 00:15:35,901 --> 00:15:37,391 How do you guys feel? 329 00:15:37,469 --> 00:15:38,493 BILLY: Let's go. 330 00:15:38,570 --> 00:15:41,095 Here we go! Here we go! Let's go! Let's go, Billy! 331 00:15:41,874 --> 00:15:43,842 Strong red! Strong red! Strong red! 332 00:15:44,610 --> 00:15:45,838 LION 3: Red, 27! 333 00:15:48,280 --> 00:15:49,941 (GRUNTING) 334 00:15:50,015 --> 00:15:51,312 (WHISTLE BLOWING) 335 00:15:51,383 --> 00:15:52,645 TIM: Attaboy, Fours! 336 00:15:52,718 --> 00:15:54,208 (GROANS) VINCE: He was open on that one? 337 00:15:54,286 --> 00:15:55,844 I got hit before I even got to the ball. 338 00:15:55,921 --> 00:15:58,219 The guy's all over the place. He's so fast. 339 00:15:58,824 --> 00:16:00,553 All right. Let's do it. 340 00:16:06,398 --> 00:16:08,127 (CROWLEY EXCLAIMING) 341 00:16:09,768 --> 00:16:11,429 It's like playing against a brick wall over here. Come on. 342 00:16:11,503 --> 00:16:12,970 I know. I can feel it. 343 00:16:13,038 --> 00:16:14,062 TIM: Fours, come on. 344 00:16:14,139 --> 00:16:15,299 We're not ready for this. 345 00:16:15,374 --> 00:16:16,841 Here we go. 346 00:16:19,011 --> 00:16:20,774 LION 4: Let's go. Come on, come on. CROWLEY: Go, go, go! 347 00:16:20,846 --> 00:16:22,370 TIM: I'm coming for you, Five! 348 00:16:22,881 --> 00:16:24,906 VINCE: Go, Luke! Go, Luke! 349 00:16:25,250 --> 00:16:27,081 TAYLOR: You gotta respond to that! STAN: They're getting there. 350 00:16:27,152 --> 00:16:28,346 (WHISTLE BLOWING) 351 00:16:28,420 --> 00:16:29,819 LUKE: Touchdown! STAN: They're getting there. 352 00:16:29,888 --> 00:16:31,014 VINCE: (LAUGHS) Good job. 353 00:16:31,123 --> 00:16:33,023 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 354 00:16:38,464 --> 00:16:42,662 (SINGING) You've got a way to make my heart spin 355 00:16:42,735 --> 00:16:44,430 Seriously, I mean, I'm telling you right now, 356 00:16:44,503 --> 00:16:47,165 if we had to play a game tomorrow, I would be a madman. 357 00:16:47,239 --> 00:16:48,968 Honestly, I was running like... MINDY: So here's what I want. 358 00:16:49,041 --> 00:16:51,566 I want you guys to just stop talking about football, 'cause... 359 00:16:51,643 --> 00:16:52,735 How's being pregnant? 360 00:16:52,811 --> 00:16:54,039 BILLY: Oh, it's great, you know. 361 00:16:54,113 --> 00:16:56,673 I mean, she just thinks her water's going to break like every 15 minutes... 362 00:16:56,749 --> 00:17:00,515 Really? I mean, I know you have the belly, but not the baby 363 00:17:00,586 --> 00:17:02,247 'cause she asked me what it was like to be pregnant. 364 00:17:02,321 --> 00:17:04,152 And what you can do is you could just thank me 365 00:17:04,223 --> 00:17:05,815 for always being your designated driver. 366 00:17:05,891 --> 00:17:07,552 I thank you constantly. That would be really nice of you. 367 00:17:07,626 --> 00:17:09,685 I thank you constantly, baby, 'cause I love you. Yeah. Mmm-hmm. 368 00:17:09,762 --> 00:17:11,753 Mmm-hmm. It's true. 369 00:17:12,598 --> 00:17:14,589 What? Y'all know what I miss? 370 00:17:14,666 --> 00:17:15,655 What? 371 00:17:15,734 --> 00:17:17,895 Getting on that bull and letting off some steam. 372 00:17:17,970 --> 00:17:19,130 I'd ride that bull. 373 00:17:19,204 --> 00:17:20,762 Oh, you shouldn't ride the bull. I will ride that bull. 374 00:17:20,839 --> 00:17:22,670 BILLY: No. I don't... Lyla... Not a good call. 375 00:17:22,741 --> 00:17:24,072 It's totally a good call. 376 00:17:24,143 --> 00:17:26,270 No, it's not a good call. Don't get on that death ride. 377 00:17:26,345 --> 00:17:28,677 I'm riding the bull. MINDY: Yeah, you're riding the bull. 378 00:17:30,649 --> 00:17:33,117 TIM: What'd you just do? She's... MINDY: Amazing. 379 00:17:33,185 --> 00:17:34,311 Can I go next? 380 00:17:34,386 --> 00:17:35,546 MAN: Sure, little lady. 381 00:17:35,621 --> 00:17:37,384 BILLY: This might not end well. 382 00:17:37,456 --> 00:17:39,720 Totally. Oh, my God. Yeah. 383 00:17:41,593 --> 00:17:43,151 Whoo! I'm ready! 384 00:17:43,262 --> 00:17:45,059 BILLY: Lyla! Whoo! 385 00:17:47,499 --> 00:17:49,729 Wow. She's pretty good. 386 00:17:50,936 --> 00:17:52,460 (EXCLAIMS) 387 00:17:53,205 --> 00:17:54,331 (WHOOPING) 388 00:17:54,406 --> 00:17:57,773 MAN: (SINGING) There's no way around it 389 00:17:57,843 --> 00:17:58,969 (SCREAMS) 390 00:17:59,044 --> 00:18:00,477 (LYLA LAUGHING) 391 00:18:05,517 --> 00:18:06,643 That was very smooth. 392 00:18:06,718 --> 00:18:08,117 You miss me. 393 00:18:09,121 --> 00:18:11,021 You have no idea. 394 00:18:17,729 --> 00:18:19,822 LANDRY: I'll see you later. All right, buddy. 395 00:18:19,898 --> 00:18:21,832 Take it easy, y'all. Bye. Landry! 396 00:18:21,900 --> 00:18:23,265 Hey, Landry. Hey. 397 00:18:23,335 --> 00:18:25,303 How are you doing? Doing good. 398 00:18:25,370 --> 00:18:26,462 Good to see you. 399 00:18:26,538 --> 00:18:28,836 Good to see you over here at East Dillon. 400 00:18:28,907 --> 00:18:31,933 I know. Well, you know, I had to drop off something for Coach. 401 00:18:32,010 --> 00:18:33,875 Rushing off to my school. Right. 402 00:18:33,946 --> 00:18:36,642 Um, hey, have you talked to Matt and Jules 403 00:18:36,715 --> 00:18:39,479 since they've gone off on their big trip to Austin? 404 00:18:40,052 --> 00:18:41,519 No, not since they left. 405 00:18:41,587 --> 00:18:45,614 Yeah. Listen, I'm just going to be real straightforward with you, Landry. 406 00:18:46,358 --> 00:18:48,326 My daughter is AWOL and I'm sick about it, 407 00:18:48,393 --> 00:18:50,793 and if you could shed any light on where they are 408 00:18:50,863 --> 00:18:52,956 and when they're going to be there, anything like that, 409 00:18:53,031 --> 00:18:55,522 it would just be real helpful to me. 410 00:18:55,934 --> 00:18:59,062 I mean, I don't... Obviously, I don't know their whole schedule. 411 00:18:59,138 --> 00:19:00,127 Well, just... 412 00:19:00,205 --> 00:19:04,699 I think they were planning on seeing the Heartless Bastards at Emo's tomorrow night. 413 00:19:04,810 --> 00:19:07,005 Okay. That's good to know. At like 7:30 or 8:00 or something. 414 00:19:07,112 --> 00:19:08,443 But other than that, I don't... Uh-huh. 415 00:19:08,514 --> 00:19:10,573 And you don't know where they're staying or anything like that? 416 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 Are you going? Are you going to go... 417 00:19:12,918 --> 00:19:14,112 No. ...visit? 418 00:19:14,186 --> 00:19:17,314 I don't... No, but I just... I'm a mother. 419 00:19:17,389 --> 00:19:19,516 All right, well, I got to... 420 00:19:19,625 --> 00:19:21,320 I'll have to get over to my school now, but... 421 00:19:21,393 --> 00:19:22,826 Okay, well, it was... Nice to see you. 422 00:19:22,895 --> 00:19:25,693 It was good to see you. Okay. Thank you. 423 00:19:36,175 --> 00:19:38,439 Hi. Becky, right? 424 00:19:38,844 --> 00:19:40,903 Yeah. I'm Lyla. 425 00:19:41,780 --> 00:19:43,873 Yeah. I remember. Is Tim around? 426 00:19:43,982 --> 00:19:46,712 Oh, no. I haven't seen him. 427 00:19:47,186 --> 00:19:48,175 Okay. 428 00:19:48,287 --> 00:19:50,050 So, you're in college, right? 429 00:19:50,956 --> 00:19:52,355 Is it great? 430 00:19:52,925 --> 00:19:55,359 Yeah. It's pretty cool. 431 00:19:56,028 --> 00:19:57,962 Guess I've been a little homesick lately. 432 00:19:58,030 --> 00:19:59,554 For Dillon? 433 00:20:00,132 --> 00:20:02,191 Yeah. I didn't expect that either. 434 00:20:03,001 --> 00:20:04,969 Did you come back because you missed Tim? 435 00:20:05,037 --> 00:20:06,368 No. 436 00:20:09,408 --> 00:20:12,002 You know, I really don't know what I'm doing here. 437 00:20:12,077 --> 00:20:15,535 You go away to college and 438 00:20:17,649 --> 00:20:21,710 you think you're getting over the whole thing because being away helps with that. 439 00:20:25,424 --> 00:20:27,483 But now I'm here and here we are. 440 00:20:30,028 --> 00:20:32,155 I'll tell Tim you stopped by. 441 00:20:35,400 --> 00:20:36,992 You're so lucky. 442 00:20:39,171 --> 00:20:40,433 You're so pretty. 443 00:20:50,849 --> 00:20:53,818 This is a McNulty film. I want y'all to watch this together, you understand? 444 00:20:53,885 --> 00:20:55,546 Yes, sir. All right. Good enough. 445 00:20:57,723 --> 00:21:00,248 Anything confusing about that? Where? 446 00:21:00,325 --> 00:21:01,587 Wherever you can find out to watch it. 447 00:21:01,660 --> 00:21:04,857 Would you step out of my way so I can see the TV, please? 448 00:21:05,097 --> 00:21:06,462 Okay. 449 00:21:10,135 --> 00:21:11,693 Why do we have to get killed on TV? 450 00:21:11,770 --> 00:21:14,136 I don't know. I don't know what we're going to do. 451 00:21:14,339 --> 00:21:16,000 We got to do something. 452 00:21:17,876 --> 00:21:19,173 Oh. 453 00:21:20,846 --> 00:21:22,905 Look who it is. Look who it is. 454 00:21:22,981 --> 00:21:25,142 What are you guys doing? Seriously? 455 00:21:25,751 --> 00:21:26,740 KEVIN: Watching the game tape? 456 00:21:26,818 --> 00:21:27,842 LUKE: What's it look like, genius? 457 00:21:27,919 --> 00:21:30,080 In Sears? Funny. 458 00:21:30,922 --> 00:21:33,413 You know, I'm surprised you haven't stolen one of these. 459 00:21:33,492 --> 00:21:34,982 LUKE: Dude, shut up. 460 00:21:36,094 --> 00:21:37,425 You got a problem? 461 00:21:37,496 --> 00:21:39,930 No, but I can get one real quick. 462 00:21:41,266 --> 00:21:42,858 Can I help you boys? 463 00:21:43,135 --> 00:21:44,159 J. D: Yeah. 464 00:21:44,236 --> 00:21:45,225 You know what? Why don't you get 465 00:21:45,304 --> 00:21:47,363 the hell out of my department and the hell out of my store? 466 00:21:47,439 --> 00:21:48,463 For what? 467 00:21:48,540 --> 00:21:49,973 'Cause I'm just one jackass comment away 468 00:21:50,042 --> 00:21:51,373 from doing some serious damage. 469 00:21:52,344 --> 00:21:56,747 And if that happens, I would lose my job, and I love my job. 470 00:21:56,815 --> 00:21:58,146 You get me? 471 00:21:58,917 --> 00:22:00,885 KEVIN: Let's go. Let's go, man. Come on. Let's go. 472 00:22:01,720 --> 00:22:02,880 LUKE: See ya. 473 00:22:04,556 --> 00:22:06,717 He's from the East side. Coach, I didn't even know. 474 00:22:06,792 --> 00:22:07,884 LUKE: Coach Stan... (LAUGHING) What's up, man? 475 00:22:07,959 --> 00:22:10,519 Down. Look for the gaps. 476 00:22:10,595 --> 00:22:11,926 Okay. Yes, sir. 477 00:22:15,167 --> 00:22:16,259 (GRUNTING) 478 00:22:17,235 --> 00:22:18,532 Matt, get off the bedspread. 479 00:22:18,603 --> 00:22:19,592 What? They don't wash it. 480 00:22:19,671 --> 00:22:20,695 There's like bugs that live in it. 481 00:22:20,772 --> 00:22:21,761 Get off. Off, off, off, off, off. 482 00:22:21,840 --> 00:22:22,966 Okay. Okay. Sorry, sorry. 483 00:22:23,642 --> 00:22:26,236 God, you're gonna get some kind of disease. 484 00:22:26,311 --> 00:22:27,335 Jesus. 485 00:22:27,412 --> 00:22:29,141 There. Now you can sit down. 486 00:22:29,214 --> 00:22:31,375 (SOFT COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 487 00:22:32,184 --> 00:22:34,152 Would you like to dance? 488 00:22:35,020 --> 00:22:36,419 Are you being serious? 489 00:22:36,488 --> 00:22:38,388 Yeah. It's pretty music. 490 00:22:40,359 --> 00:22:42,293 Wow! Mr. Romance. 491 00:22:42,361 --> 00:22:44,124 Shut up. Stop ruining the moment. 492 00:22:44,196 --> 00:22:45,561 I am not ruining the moment. 493 00:22:45,630 --> 00:22:48,098 Shut up and enjoy it. 494 00:22:48,166 --> 00:22:50,031 We're in a hotel dancing. 495 00:22:52,571 --> 00:22:53,629 (EXCLAIMS) (GIGGLES) 496 00:22:53,705 --> 00:22:55,468 This is real romantical. 497 00:22:55,540 --> 00:22:57,701 Yeah, it's beautiful. Look, we're in Austin. 498 00:22:58,443 --> 00:22:59,910 It's the capital. 499 00:23:07,686 --> 00:23:09,381 LYLA: Hi. Hi. 500 00:23:15,594 --> 00:23:17,357 Thanks for coming back. 501 00:23:21,099 --> 00:23:22,464 You're welcome. 502 00:23:29,040 --> 00:23:33,773 I can't believe my son going to be on TV. 503 00:23:34,346 --> 00:23:37,577 Yeah, your son is going to get his butt whooped on TV, too. 504 00:23:37,649 --> 00:23:39,514 Man, you don't know that. 505 00:23:41,286 --> 00:23:44,346 (GASPS) I got to find something to wear. 506 00:23:45,791 --> 00:23:47,281 Wear for what? 507 00:23:47,526 --> 00:23:49,187 To the game. 508 00:23:49,261 --> 00:23:52,560 You don't got to come all the way up to McNulty just to see me lose. 509 00:23:52,631 --> 00:23:57,364 (STAMMERING) Well, Selena said she'd drop me off. 510 00:23:58,970 --> 00:24:01,370 Look, I need to see you play. 511 00:24:04,843 --> 00:24:06,276 I do. Okay. 512 00:24:08,747 --> 00:24:10,374 Let me come up. 513 00:24:10,916 --> 00:24:12,850 I won't make no scenes or nothing. 514 00:24:12,918 --> 00:24:15,045 You know, I'll be cleaned up. 515 00:24:15,153 --> 00:24:16,177 (TAP WATER RUNNING) 516 00:24:16,254 --> 00:24:18,119 I'm going to Austin tomorrow. 517 00:24:18,190 --> 00:24:19,214 What? 518 00:24:19,291 --> 00:24:21,486 I'm going to find our daughter in Austin tomorrow. 519 00:24:21,560 --> 00:24:22,549 Now, listen, babe... 520 00:24:22,627 --> 00:24:25,152 'Cause I don't care that she is 17 years old. 521 00:24:25,230 --> 00:24:27,323 She bald-faced lied to us. 522 00:24:27,399 --> 00:24:29,959 And she went there without our permission. We told her not to go. 523 00:24:30,035 --> 00:24:32,162 We expressly said, "Do not go to Austin." 524 00:24:32,237 --> 00:24:34,831 And she went off without telling us. 525 00:24:34,906 --> 00:24:36,897 Even though we told her not to go, she's there. 526 00:24:36,975 --> 00:24:38,806 But you can't go down to find her in a music festival... 527 00:24:38,877 --> 00:24:41,243 She's not answered one single one of my phone calls. 528 00:24:41,313 --> 00:24:42,905 I have no idea where she is. 529 00:24:43,014 --> 00:24:45,141 She has not called us. 530 00:24:45,217 --> 00:24:48,846 She could be... I have no idea if she's okay. 531 00:24:48,920 --> 00:24:50,785 I am concerned. 532 00:24:50,856 --> 00:24:53,620 I can't think of another thing right now. 533 00:24:53,692 --> 00:24:54,681 I can't focus on anything. 534 00:24:54,759 --> 00:24:58,195 So, I'm just going to go to Austin, and I'm going to find her. 535 00:24:58,463 --> 00:24:59,760 (SIGHS) 536 00:25:02,300 --> 00:25:04,359 And I support your decision 100%. 537 00:25:04,436 --> 00:25:05,733 Thank you, babe. 538 00:25:07,539 --> 00:25:09,268 It's so darn selfish. 539 00:25:10,275 --> 00:25:12,106 TIM: But more importantly... 540 00:25:12,177 --> 00:25:13,474 More importantly, Riggins' Rigs... 541 00:25:13,545 --> 00:25:15,445 Yeah, granted, it's not doing so well. 542 00:25:15,514 --> 00:25:17,573 I understand that has me in a trailer right now. 543 00:25:17,649 --> 00:25:19,173 That will change. 544 00:25:19,684 --> 00:25:22,380 So, give me six months, a year. 545 00:25:22,454 --> 00:25:24,115 He's got his kid and all this kind of stuff. 546 00:25:24,189 --> 00:25:25,178 It's going to get busy. 547 00:25:25,257 --> 00:25:27,384 I'm pitching away, doing my thing, handing out cards, 548 00:25:27,459 --> 00:25:28,448 all this kind of stuff. 549 00:25:28,527 --> 00:25:29,516 It's going to get super busy. 550 00:25:29,594 --> 00:25:30,993 I'll be under that car all the time. 551 00:25:31,062 --> 00:25:33,462 That's where you come in, Miss Garrity. 552 00:25:34,633 --> 00:25:37,193 We're going to need someone to manage it when it gets, like, 553 00:25:37,269 --> 00:25:39,032 just super busy. 554 00:25:39,204 --> 00:25:40,831 I mean, granted, yeah, it's a simple life, 555 00:25:40,906 --> 00:25:42,840 but I mean, like, it's kind of a great life. 556 00:25:42,908 --> 00:25:43,897 That's your pitch? 557 00:25:43,975 --> 00:25:45,135 Yeah. 558 00:25:45,210 --> 00:25:46,302 Wow. 559 00:25:46,378 --> 00:25:47,743 Yeah. Take it in. 560 00:25:49,915 --> 00:25:51,348 It's a hard one to walk away from. 561 00:25:51,416 --> 00:25:52,713 So don't. 562 00:25:53,652 --> 00:25:54,676 Tim... 563 00:25:54,753 --> 00:25:56,015 I'm serious. 564 00:26:04,262 --> 00:26:05,559 What do you want? 565 00:26:05,630 --> 00:26:06,722 You. 566 00:26:17,642 --> 00:26:19,405 What else do you want? 567 00:26:24,683 --> 00:26:25,809 You. 568 00:26:43,602 --> 00:26:45,661 (CRYING) 569 00:26:50,208 --> 00:26:51,766 Hey, what's wrong? 570 00:26:51,843 --> 00:26:56,473 Whoa, whoa, whoa. Hey, what's going on? Huh? 571 00:26:56,615 --> 00:27:00,608 Why would she do that, scare us to death like that? 572 00:27:01,152 --> 00:27:04,246 I trust Julie. I trust Matt. 573 00:27:05,490 --> 00:27:08,891 And I know that she's safe anyway. You know what I mean? 574 00:27:08,960 --> 00:27:11,929 I don't know that. I don't know at all that she's safe. 575 00:27:11,997 --> 00:27:14,761 She has not returned one single phone call. 576 00:27:15,000 --> 00:27:17,195 I don't know why she would do that. 577 00:27:17,268 --> 00:27:19,793 Because she's 17 years old, that's why. 578 00:27:19,871 --> 00:27:21,668 Just breaks my heart. 579 00:27:23,274 --> 00:27:24,935 Hey, hey, hey. 580 00:27:27,312 --> 00:27:29,177 The more we make her try to stay, 581 00:27:29,247 --> 00:27:31,306 the more she's going to stray. You know that. 582 00:27:31,383 --> 00:27:34,750 I know, but I hate it. I don't want her to go. 583 00:27:36,454 --> 00:27:41,619 And I know she's going to go, and I don't want her to. 584 00:27:43,561 --> 00:27:45,586 You're not going, are you? 585 00:27:46,598 --> 00:27:48,623 To Austin? Mmm-hmm. 586 00:27:50,735 --> 00:27:54,899 No. Seems kind of silly, I guess. 587 00:27:55,507 --> 00:27:58,704 I'm just going to beat her ass when she gets home. 588 00:28:01,479 --> 00:28:02,468 Mmm. 589 00:28:02,547 --> 00:28:03,844 (CELL PHONE RINGING) 590 00:28:07,285 --> 00:28:08,377 Hello? 591 00:28:08,453 --> 00:28:10,546 Hey, Matt, how you doing? 592 00:28:10,622 --> 00:28:13,056 Yeah, no, it's good. Um... We saw Hem yesterday, 593 00:28:13,124 --> 00:28:15,592 and we're about to go see the Heartless Bastards tonight. 594 00:28:15,660 --> 00:28:17,127 That sounds like a lot of fun. 595 00:28:17,195 --> 00:28:20,631 Um, just a kind of a FYI, 596 00:28:21,132 --> 00:28:24,192 Miss Taylor kind of cornered me at school yesterday 597 00:28:24,269 --> 00:28:25,964 and started drilling me with all these questions 598 00:28:26,037 --> 00:28:28,665 about where you and Julie might be. 599 00:28:28,840 --> 00:28:30,239 About what? 600 00:28:30,308 --> 00:28:33,141 Um, and I kind of panicked and told her that y'all 601 00:28:33,211 --> 00:28:35,645 were going to the Heartless Bastards tonight, 602 00:28:35,714 --> 00:28:38,012 which now, thinking back, I might not should've done. 603 00:28:38,083 --> 00:28:39,072 What? 604 00:28:39,150 --> 00:28:40,913 Just wanted to give you the heads up. It's probably fine. 605 00:28:40,985 --> 00:28:42,179 Wait, you mean she doesn't know... 606 00:28:42,253 --> 00:28:44,983 (LAUGHING) I'm sure she's not going to come to Austin or anything. 607 00:28:46,024 --> 00:28:48,049 But I just wanted to let you know. So, there it is. 608 00:28:48,126 --> 00:28:50,321 So, she doesn't know that she's in Austin with me? 609 00:28:50,395 --> 00:28:52,727 Oh, great. Well, I think I'm going to go, 610 00:28:52,797 --> 00:28:54,924 'cause I just let another cat out of the bag. 611 00:28:54,999 --> 00:28:56,466 I guess I'll talk to you later. Bye. 612 00:28:56,534 --> 00:28:58,001 Thanks. 613 00:28:58,103 --> 00:28:59,627 JULIE: Matt, you ready? 614 00:28:59,771 --> 00:29:02,706 Um, you lied to your parents? 615 00:29:05,210 --> 00:29:07,474 (STAMMERS) I didn't lie to my parents, Matt. 616 00:29:07,545 --> 00:29:08,978 Okay, well, 'cause that was Landry, 617 00:29:09,047 --> 00:29:11,413 and he said that your mom was interrogating Landry 618 00:29:11,483 --> 00:29:12,643 about where you were. 619 00:29:12,717 --> 00:29:14,446 Yeah, well, I told them I was going to be in Austin. 620 00:29:14,519 --> 00:29:15,645 I left them a message. 621 00:29:15,720 --> 00:29:17,119 Oh, you left them a message that you were in Austin? 622 00:29:17,188 --> 00:29:19,019 That's good. Look, you're blowing it out of proportion. 623 00:29:19,090 --> 00:29:21,581 It's... Matt, it's really... It's not that big of a deal, okay? 624 00:29:21,659 --> 00:29:22,648 No, it is a big deal 'cause you know what, 625 00:29:22,727 --> 00:29:24,319 I actually care what your parents think about me. 626 00:29:24,395 --> 00:29:25,419 I really don't want them to hate me, 627 00:29:25,497 --> 00:29:26,555 which is what's going to happen 628 00:29:26,631 --> 00:29:28,599 if they think that I just ran away to Austin with you. 629 00:29:28,666 --> 00:29:30,463 I told them where I was going to be and I'm sorry. 630 00:29:30,535 --> 00:29:32,230 I did this whole thing to make you happy, okay? 631 00:29:32,303 --> 00:29:33,702 I bought the music festival tickets 632 00:29:33,772 --> 00:29:34,761 so you could get out of Dillon 633 00:29:34,839 --> 00:29:36,136 because I know how much you hate Dillon and... 634 00:29:36,207 --> 00:29:37,640 I don't hate Dillon. 635 00:29:37,709 --> 00:29:39,006 I don't know what you're talking about. 636 00:29:39,077 --> 00:29:41,511 Look, you hate Dillon. You only stay there because of me, 637 00:29:41,579 --> 00:29:43,877 and maybe for once I don't want the responsibility of you 638 00:29:43,948 --> 00:29:45,939 having to stay in Dillon. 639 00:29:51,856 --> 00:29:54,017 (SIGHING) Look, hey, 640 00:29:55,393 --> 00:29:57,384 I'm sorry, okay? I didn't... 641 00:29:59,497 --> 00:30:02,057 I didn't mean to freak out. 642 00:30:03,868 --> 00:30:07,235 So, let's just go see this concert, all right? 643 00:30:08,873 --> 00:30:10,135 I'm sorry, too. I didn't mean to yell. 644 00:30:10,208 --> 00:30:12,403 No, it's fine. It's fine. 645 00:30:15,747 --> 00:30:17,908 Yeah. Yeah. 646 00:30:23,922 --> 00:30:25,355 (MARCHING BAND PLAYING) 647 00:30:25,423 --> 00:30:26,890 (PEOPLE CHATTERING) 648 00:30:40,505 --> 00:30:43,838 ANNOUNCER ON P. A: Folks, we are just one hour away from kickoff. 649 00:30:43,908 --> 00:30:46,308 McNulty's rolling in undefeated. 650 00:30:46,377 --> 00:30:48,868 Top ranked team versus the East Dillon Lions, 651 00:30:48,947 --> 00:30:51,415 a team that has yet to name a quarterback. 652 00:30:51,482 --> 00:30:54,508 Coach Taylor is putting this team together with spit and scotch tape. 653 00:30:54,586 --> 00:30:56,986 And tonight, this monumental mismatch 654 00:30:57,055 --> 00:30:59,080 is going to be captured on television. 655 00:30:59,157 --> 00:31:02,149 It's a beautiful night for football, folks. 656 00:31:02,227 --> 00:31:03,251 Vince Howard in shotgun. 657 00:31:03,328 --> 00:31:05,353 Twenty-nine, 3, 4, 1! MAN: Let's go, O! 658 00:31:05,430 --> 00:31:07,864 Cafferty goes in motion, there's the snap. Feeds it going left. 659 00:31:07,932 --> 00:31:11,026 Oh! Howard keeps it going right. Got a lane. 660 00:31:11,102 --> 00:31:12,194 This could be something, folks. 661 00:31:12,270 --> 00:31:13,635 Oh, and he tracks the quarterback. 662 00:31:13,705 --> 00:31:14,694 (CHEERING) 663 00:31:14,772 --> 00:31:17,206 First down at the 41. Roll, Lions. 664 00:31:20,645 --> 00:31:23,409 Coach Taylor's moved Luke Cafferty in to center for the snap. 665 00:31:23,481 --> 00:31:25,039 It's a little speed drop. 666 00:31:25,116 --> 00:31:26,174 That a boy. 667 00:31:26,251 --> 00:31:28,082 Laser up the middle. Got some room. 668 00:31:28,152 --> 00:31:29,483 (WHISTLE BLOWING) 669 00:31:29,554 --> 00:31:30,612 Oh, and nice run by Luke Cafferty. 670 00:31:30,688 --> 00:31:32,155 The Lions, believe it or not, 671 00:31:32,223 --> 00:31:34,316 got a little something-something going, folks. 672 00:31:34,392 --> 00:31:35,586 No one saw this coming, 673 00:31:35,660 --> 00:31:39,858 but this could turn out to be one hell of a football game. 674 00:31:41,699 --> 00:31:43,166 Hey, let's run the draw play. 675 00:31:43,902 --> 00:31:45,164 Tight end! Watch him! 676 00:31:45,236 --> 00:31:47,204 East Dillon Lions in the red zone. 677 00:31:47,272 --> 00:31:48,762 This could be big, folks. 678 00:31:48,840 --> 00:31:51,741 Howard at quarterback. There's the snap. 679 00:31:51,809 --> 00:31:53,401 Howard takes off with a little speed, 680 00:31:53,478 --> 00:31:57,471 draw up the middle, got a little room. This kid's got something. 681 00:31:59,350 --> 00:32:01,784 Oh, my goodness, a touchdown and he's done it live! 682 00:32:01,853 --> 00:32:05,482 Touchdown! East scores, and that is the first touchdown 683 00:32:05,556 --> 00:32:08,389 McNulty has given up in four games. 684 00:32:08,459 --> 00:32:10,256 Looks like the East Dillon Lions 685 00:32:10,328 --> 00:32:12,660 may have found an identity, folks, 686 00:32:12,730 --> 00:32:16,063 and quite possibly a quarterback that is the real deal. 687 00:32:16,134 --> 00:32:17,123 Yeah! 688 00:32:17,535 --> 00:32:19,594 Here we go, late in the second half. 689 00:32:19,671 --> 00:32:22,606 These Lions have battled these Mavericks all night long, 690 00:32:22,674 --> 00:32:25,837 and they are just seven points away from tying this game up, 691 00:32:25,910 --> 00:32:28,105 something no one, including yours truly, 692 00:32:28,179 --> 00:32:30,010 thought was even remotely possible. 693 00:32:30,081 --> 00:32:31,912 (LIONS COACHES CLAMORING) 694 00:32:31,983 --> 00:32:33,416 Good job! Good job! 695 00:32:33,484 --> 00:32:35,042 (TAYLOR SHOUTING) 696 00:32:35,119 --> 00:32:37,679 VINCE: Sixteen, red. Sixteen, red. 697 00:32:37,755 --> 00:32:38,881 Howard takes the snap, 698 00:32:38,957 --> 00:32:41,289 rolls left, pressure coming... 699 00:32:42,126 --> 00:32:43,491 STAN: Upfield! Go! 700 00:32:44,462 --> 00:32:46,259 Bring it up, baby! This could be big, folks. 701 00:32:46,464 --> 00:32:47,453 STAN: Let's go! 702 00:32:47,565 --> 00:32:50,090 (WHISTLE BLOWING) Inside the 10-yard line, 703 00:32:51,002 --> 00:32:52,094 first down, Lions. 704 00:32:52,170 --> 00:32:54,968 Let's go. Hurry up. Hurry up. Get your ass up. Let's go! 705 00:32:55,039 --> 00:32:56,563 Hey, hey, hey! 706 00:32:58,042 --> 00:32:59,737 Let's go. Let's go. 707 00:33:03,181 --> 00:33:05,649 LUKE: Green, 23. Black, 19. 708 00:33:06,150 --> 00:33:07,640 Howard takes the snap. 709 00:33:07,986 --> 00:33:09,385 Right there. Right there. Right there! 710 00:33:09,454 --> 00:33:10,614 Under pressure. Great spin move. 711 00:33:10,688 --> 00:33:11,985 Good job! 712 00:33:13,124 --> 00:33:14,614 Howard's trying to make a play. 713 00:33:14,692 --> 00:33:15,681 Go! 714 00:33:15,760 --> 00:33:17,193 He's going to have to get rid of the ball. 715 00:33:17,261 --> 00:33:21,595 Oh, and he gets pasted in the backfield. The clock winds out. 716 00:33:21,699 --> 00:33:24,224 And the upset is not to be, folks. 717 00:33:24,302 --> 00:33:25,326 Get off me, man. 718 00:33:25,403 --> 00:33:27,735 We have seen a team emerge tonight 719 00:33:27,805 --> 00:33:29,932 led by a young quarterback, 720 00:33:30,008 --> 00:33:32,943 Vince Howard, the rising star of the East Dillon Lions. 721 00:33:33,011 --> 00:33:34,137 Hey, let's go. Bring it in. 722 00:33:34,212 --> 00:33:35,201 Bring it in. Let's go. 723 00:33:35,279 --> 00:33:36,746 STAN: Here we go. 724 00:33:36,814 --> 00:33:38,577 TAYLOR: Come on, fellas. Let's go. 725 00:33:39,217 --> 00:33:42,812 Hey, listen to me. Listen, everyone. Listen up right now. 726 00:33:43,988 --> 00:33:45,888 Every single person out here... 727 00:33:45,957 --> 00:33:49,620 Every single person out here respects you fellas. 728 00:33:49,694 --> 00:33:51,594 Every one. I respect you, 729 00:33:51,662 --> 00:33:56,122 you need to respect yourselves. Hell of a job, hell of a job. 730 00:33:56,200 --> 00:33:59,636 Take that with you, carry it, and we're going to build on it. 731 00:34:03,341 --> 00:34:07,471 (SINGING) I want to stay 732 00:34:07,578 --> 00:34:12,743 Out here in the sun a while 733 00:34:13,284 --> 00:34:15,718 Then I looked so far 734 00:34:15,787 --> 00:34:18,813 I saw the wide old world 735 00:34:19,223 --> 00:34:20,247 Hey, do you want to leave? 736 00:34:20,324 --> 00:34:22,690 No, they just started playing. Let's finish the set. 737 00:34:22,760 --> 00:34:24,489 No, do you want me to leave? 738 00:34:28,132 --> 00:34:31,260 Maybe you were right. I mean, maybe I should have left already. 739 00:34:31,335 --> 00:34:33,064 Do you even want me to stay? 740 00:34:34,739 --> 00:34:36,934 Of course I want you to stay. 741 00:34:37,241 --> 00:34:39,766 I was just... I was saying stupid things. 742 00:34:39,844 --> 00:34:43,007 I'm sorry. I love you, okay? I'm sorry. I was being stupid. 743 00:34:43,081 --> 00:34:45,106 Don't think about it, okay? 744 00:34:45,349 --> 00:34:46,441 Okay. 745 00:34:47,018 --> 00:34:48,383 I love you. 746 00:34:50,488 --> 00:34:51,785 I love you. 747 00:34:52,457 --> 00:34:53,822 I won't go. 748 00:34:57,528 --> 00:35:00,429 Out into 749 00:35:00,498 --> 00:35:05,094 Out into the world 750 00:35:29,727 --> 00:35:32,195 Morning. Morning. 751 00:35:53,184 --> 00:35:55,118 Goodbye, Lyla Garrity. 752 00:36:00,258 --> 00:36:01,520 Goodbye. 753 00:36:06,097 --> 00:36:07,394 (SIGHING) 754 00:36:52,610 --> 00:36:54,908 Really cool festival. Thank you. 755 00:36:57,515 --> 00:36:59,073 I'm glad you had a good time. 756 00:37:00,418 --> 00:37:02,978 It was nice just to get away with you. 757 00:37:18,035 --> 00:37:19,400 I love you, Julie. 758 00:37:20,771 --> 00:37:22,466 I love you, Matty. 759 00:37:28,713 --> 00:37:32,513 I, uh... I'm going to go. 760 00:37:35,119 --> 00:37:36,313 Yeah. 761 00:37:41,359 --> 00:37:43,122 I'll see you later? 762 00:37:45,830 --> 00:37:48,060 (SNIFFLING) Yeah. 763 00:38:07,818 --> 00:38:09,342 (JULIE CRYING) 764 00:38:14,091 --> 00:38:16,116 That better have been a great concert, babe. 765 00:38:16,193 --> 00:38:17,854 (WHISPERING) I'm sorry. 766 00:38:20,164 --> 00:38:22,792 Well, we have been worried sick. 767 00:38:23,601 --> 00:38:26,434 (CRYING) Sorry. I'm sorry. 768 00:38:32,009 --> 00:38:34,068 What happened, hon? Did something happen? 769 00:38:37,415 --> 00:38:39,212 I think he's leaving. 770 00:38:47,391 --> 00:38:48,517 Okay. 771 00:38:49,994 --> 00:38:53,623 It's okay. It's okay. 772 00:38:58,569 --> 00:39:01,060 MRS. SARACEN: Okay. What do you think? 773 00:39:01,138 --> 00:39:02,127 SHELBY: That's good. That's better. 774 00:39:02,206 --> 00:39:03,434 Is it better? 775 00:39:03,741 --> 00:39:05,402 Let me move these and you watch and see 776 00:39:05,476 --> 00:39:07,341 if those lines come on anymore. 777 00:39:07,545 --> 00:39:09,012 Do you really think we need a new TV? 778 00:39:09,080 --> 00:39:10,104 Look, this is working just fine. 779 00:39:10,181 --> 00:39:13,173 No, I mean, it might be something to invest in. 780 00:39:13,250 --> 00:39:14,376 (MAN CHATTERING ON TV) 781 00:39:14,452 --> 00:39:15,441 That's... 782 00:39:15,519 --> 00:39:17,544 Ooh, that is... Go back. Let's watch that channel... 783 00:39:17,621 --> 00:39:18,645 All right. ... 'cause it looks better. 784 00:39:18,723 --> 00:39:19,781 Leave that there. I don't really care... 785 00:39:19,857 --> 00:39:23,486 Okay. And I guess we could think about getting a new TV. 786 00:39:23,561 --> 00:39:25,256 Lorraine, you'd be shocked. 787 00:39:25,329 --> 00:39:26,694 Would we want to get a bigger screen, you think? 788 00:39:26,764 --> 00:39:28,493 Yeah. We'll get everything. Really? 789 00:39:40,511 --> 00:39:41,842 (SIGHS) 790 00:39:48,519 --> 00:39:49,781 How's Lyla? 791 00:39:53,491 --> 00:39:54,856 Gone. 792 00:40:00,431 --> 00:40:02,399 Do you have a broken heart? 793 00:40:04,368 --> 00:40:05,835 I don't know. 794 00:40:08,372 --> 00:40:10,499 Is she the love of your life? 795 00:40:26,257 --> 00:40:30,193 Maybe there's more than one soul mate for everybody, you know. 796 00:40:30,828 --> 00:40:33,490 'Cause, like, say I'm born in Texas, right? 797 00:40:33,631 --> 00:40:36,930 And my soul mate's born all the way over in Sri Lanka. 798 00:40:37,001 --> 00:40:39,333 That seems randomly unfair. 799 00:40:44,041 --> 00:40:46,532 It only makes sense that there would be more than one. 800 00:40:46,610 --> 00:40:48,578 You know, 'cause you have your first 801 00:40:48,646 --> 00:40:51,206 and it's new and you feel 802 00:40:52,283 --> 00:40:54,308 things that you never thought you'd feel, 803 00:40:54,385 --> 00:40:56,444 then they break your heart. 804 00:40:57,254 --> 00:40:58,778 Then you cry about it, 805 00:40:58,856 --> 00:41:00,847 and you're sad over it. 806 00:41:01,559 --> 00:41:04,357 And then you meet someone else, 807 00:41:05,896 --> 00:41:08,296 and for that time, they're your new soul mate 808 00:41:08,365 --> 00:41:10,925 because they made you feel things 809 00:41:11,001 --> 00:41:12,696 the other one couldn't. 810 00:41:14,839 --> 00:41:16,204 And then they break your heart. 811 00:41:16,273 --> 00:41:17,467 Becky. 812 00:41:19,410 --> 00:41:20,502 Yeah? 813 00:41:24,782 --> 00:41:26,044 Shut up. 814 00:41:32,022 --> 00:41:33,080 Please. 815 00:41:33,130 --> 00:41:37,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.