Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,270
Previously, on "Freakish"...
2
00:00:04,294 --> 00:00:06,573
- Who the hell are you?
- Grover. Grover Jones.
3
00:00:06,598 --> 00:00:10,238
And why would you show up to Saturday
detention when you don't have to?
4
00:00:12,015 --> 00:00:14,310
- Was he bitten?
- No. He needs insulin.
5
00:00:14,311 --> 00:00:15,991
There's got to be insulin
around here somewhere.
6
00:00:16,015 --> 00:00:18,439
- We will find it for him.
- If we don't, he'll die.
7
00:00:18,440 --> 00:00:19,880
How long are you gonna keep this up?
8
00:00:20,282 --> 00:00:22,329
The snark, the bitch face.
9
00:00:22,357 --> 00:00:24,349
If I was giving you a
bitch face, you'd know it.
10
00:00:24,959 --> 00:00:26,422
How far along are you?
11
00:00:26,447 --> 00:00:27,910
Please, you can't tell anyone.
12
00:00:28,799 --> 00:00:30,918
- Guys, we got a problem.
- Oh, God. What?
13
00:00:30,919 --> 00:00:32,711
The water's out. Everywhere.
14
00:00:46,180 --> 00:00:48,348
Always wanted to do that.
15
00:00:49,344 --> 00:00:51,834
I found these in the basement
next to the boiler room.
16
00:00:51,835 --> 00:00:54,628
Maybe there's something
about the plumbing we can fix.
17
00:00:54,629 --> 00:00:57,256
I already checked for
clogs and leaks everywhere.
18
00:00:57,257 --> 00:01:00,467
Well, maybe there's
something else going on.
19
00:01:00,468 --> 00:01:01,927
Can you read this?
20
00:01:01,928 --> 00:01:05,305
It's easier than an engine schematic.
21
00:01:10,145 --> 00:01:12,563
Okay. Seven people.
22
00:01:12,564 --> 00:01:15,895
If we're careful, we'll have enough
fluids to last us a couple of days.
23
00:01:17,027 --> 00:01:18,277
There's always the toilet.
24
00:01:18,278 --> 00:01:19,945
I'm not drinking out of a toilet.
25
00:01:19,946 --> 00:01:21,822
We'll deplete our other sources first.
26
00:01:21,823 --> 00:01:23,949
Zoe Parker: diva.
27
00:01:23,950 --> 00:01:27,155
I'm a diva because I don't
want to drink toilet water?
28
00:01:28,163 --> 00:01:30,330
You seem to have made a full recovery.
29
00:01:30,331 --> 00:01:31,665
Close enough.
30
00:01:31,666 --> 00:01:33,753
So how long will the
insulin you have last?
31
00:01:35,159 --> 00:01:36,870
Longer than the water.
32
00:01:39,382 --> 00:01:41,675
This is the pipe into
the building right here.
33
00:01:41,676 --> 00:01:43,385
And you're sure there's no place else?
34
00:01:43,386 --> 00:01:45,262
Positive. See, the problem's outside.
35
00:01:45,263 --> 00:01:48,432
It's probably like a
broken water main somewhere,
36
00:01:48,433 --> 00:01:50,949
or a pumping station
that's been messed up.
37
00:01:52,145 --> 00:01:55,189
So we can't fix the water from in here.
38
00:01:56,496 --> 00:01:57,496
Hey.
39
00:01:59,194 --> 00:02:01,731
- We have another option.
- Yeah?
40
00:02:03,364 --> 00:02:06,428
When they built the fallout shelter,
they stocked it with gas masks.
41
00:02:07,535 --> 00:02:09,369
And that's good why?
42
00:02:09,370 --> 00:02:12,054
Because it means we can get the masks
and the tanks and get out of here.
43
00:02:12,078 --> 00:02:13,569
If they're still there.
44
00:02:14,690 --> 00:02:17,086
50 years later. That's a big "if."
45
00:02:17,087 --> 00:02:18,545
How are we gonna get
the masks and the tanks
46
00:02:18,546 --> 00:02:20,339
if the shelter's filled with freaks.
47
00:02:20,697 --> 00:02:22,557
Just need to figure out
a way to get past them.
48
00:02:22,926 --> 00:02:24,259
We know they're afraid of fire.
49
00:02:24,260 --> 00:02:27,894
We can rig flamethrowers somehow
and scare the freaks back.
50
00:02:27,919 --> 00:02:30,349
- Flamethrowers?
- That could work.
51
00:02:30,350 --> 00:02:34,036
Come on, we can't use a flamethrower.
It's gonna set off the entire school.
52
00:02:35,146 --> 00:02:38,090
I know what we do. We gas them.
53
00:02:38,115 --> 00:02:40,901
Brilliant. Um, just so you know,
54
00:02:40,902 --> 00:02:42,903
a gas that kills freaks
will also kill anyone
55
00:02:42,904 --> 00:02:44,988
that goes into the
shelter to get the masks.
56
00:02:44,989 --> 00:02:46,698
Well, we're not going to kill them.
57
00:02:46,699 --> 00:02:49,743
We're going to put them to sleep
long enough for us to get inside.
58
00:02:49,744 --> 00:02:51,995
We don't have any sleeping gas around.
59
00:02:51,996 --> 00:02:53,539
Well, I can make some.
60
00:02:53,540 --> 00:02:55,704
You may have heard I'm
good with chemicals.
61
00:02:55,729 --> 00:02:57,584
My plan is more reliable.
62
00:02:57,585 --> 00:03:00,921
Try more likely to get out of control.
63
00:03:00,922 --> 00:03:03,508
You're one to talk about a
plan getting out of control.
64
00:03:05,698 --> 00:03:08,089
If there's something you need
to say, go ahead and say it.
65
00:03:09,339 --> 00:03:11,265
Do you really want that?
66
00:03:11,266 --> 00:03:13,267
I want what's best for this group.
67
00:03:13,268 --> 00:03:15,270
And my idea is our best shot.
68
00:03:15,562 --> 00:03:18,879
So I'm not backing down. No
matter what you have to say.
69
00:03:29,284 --> 00:03:31,118
You stood up to Barrett.
70
00:03:31,119 --> 00:03:32,953
And he kept his mouth shut.
71
00:03:32,954 --> 00:03:36,081
So is your secret safe with
him? Is he gonna tell anyone?
72
00:03:36,082 --> 00:03:38,863
He's just waiting to use
it for maximum damage.
73
00:03:39,586 --> 00:03:43,176
- Well, you did the right thing.
- For once.
74
00:03:44,173 --> 00:03:45,173
I'm sorry.
75
00:03:45,892 --> 00:03:47,266
About Mary.
76
00:03:48,861 --> 00:03:50,531
About letting you down.
77
00:03:52,348 --> 00:03:54,773
We've all done things in here we regret.
78
00:04:00,990 --> 00:04:04,296
I need some zip ties to pick
the locks in the chemistry lab.
79
00:04:04,861 --> 00:04:07,087
Of course she knows how to pick a lock.
80
00:04:08,156 --> 00:04:10,477
What is that supposed
to mean? I'm a felon?
81
00:04:11,159 --> 00:04:13,285
Ah, you've just got layers, that's all.
82
00:04:13,286 --> 00:04:15,989
Mm, of my criminal past?
83
00:04:19,135 --> 00:04:21,458
There's a lot more
to you than just that.
84
00:04:29,933 --> 00:04:30,934
We're good.
85
00:04:32,599 --> 00:04:34,255
You think your plan's gonna work?
86
00:04:35,350 --> 00:04:37,601
Oh, you mean the plan that
I have that is so vague
87
00:04:37,602 --> 00:04:39,061
I don't know which gas to make?
88
00:04:39,062 --> 00:04:41,316
Or if I have the supplies to make it?
89
00:04:41,856 --> 00:04:44,458
And a way to dispense
it so it does work?
90
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
That's the one.
91
00:04:48,071 --> 00:04:49,262
Of course it'll work.
92
00:04:50,107 --> 00:04:51,572
Great.
93
00:04:53,034 --> 00:04:56,001
We are out of water.
Situation is urgent.
94
00:04:56,026 --> 00:04:58,163
Need immediate assistance.
95
00:04:59,415 --> 00:05:01,780
Copy that. We'll consider action.
96
00:05:02,669 --> 00:05:05,212
We're past the point
of considering anything.
97
00:05:05,237 --> 00:05:07,881
The matter is out of our hands.
98
00:05:08,264 --> 00:05:09,561
We are not able to assist.
99
00:05:18,268 --> 00:05:21,373
I'm pretty sure we'll find all
these things in the chemistry lab.
100
00:05:22,021 --> 00:05:24,523
We were, uh, supposed to
have a history test today.
101
00:05:24,524 --> 00:05:25,554
- Really?
- Mm... hmm.
102
00:05:25,555 --> 00:05:27,292
- Would you have passed?
- Probably.
103
00:05:27,612 --> 00:05:30,222
- What was it on?
- Not a clue.
104
00:05:30,472 --> 00:05:33,405
- But you would have passed.
- It's my gift.
105
00:05:33,717 --> 00:05:36,460
Ha, what, bullshitting?
106
00:05:36,485 --> 00:05:38,829
Shit! Move!
107
00:05:41,582 --> 00:05:43,625
Give me a rope! Anything!
108
00:05:43,626 --> 00:05:45,210
Come on, give me a chain, anything.
109
00:05:45,211 --> 00:05:46,378
Ah!
110
00:05:46,379 --> 00:05:47,629
What are you doing?
111
00:05:47,630 --> 00:05:49,464
I'm getting your belt, stupid.
112
00:05:49,465 --> 00:05:51,258
Hold it. Hold it!
113
00:05:55,763 --> 00:05:57,347
Get it?
114
00:05:57,348 --> 00:05:58,640
Ah!
115
00:05:59,684 --> 00:06:00,934
Okay.
116
00:06:05,225 --> 00:06:07,274
So let me get this straight.
117
00:06:07,275 --> 00:06:10,277
The chemicals that we
need to live are in there?
118
00:06:13,000 --> 00:06:14,123
Yup.
119
00:06:16,969 --> 00:06:17,969
That's great.
120
00:06:24,951 --> 00:06:27,037
So there's this plan.
121
00:06:38,923 --> 00:06:42,289
So there's this plan for me
to climb through some vents
122
00:06:42,789 --> 00:06:45,457
because there are freaks
blocking the halls.
123
00:06:45,458 --> 00:06:47,000
To get to the chemical lab,
124
00:06:47,025 --> 00:06:49,461
to get the chemicals that we need.
125
00:06:52,108 --> 00:06:53,725
And...
126
00:06:53,750 --> 00:06:56,778
apparently, I'm the
only one small enough
127
00:06:56,779 --> 00:06:59,281
and athletic enough
128
00:06:59,282 --> 00:07:02,451
to help our little chemical queen.
129
00:07:05,623 --> 00:07:07,638
I am completely terrified.
130
00:07:09,604 --> 00:07:12,270
Like, everybody's expecting me to fail.
131
00:07:14,005 --> 00:07:15,341
Including me.
132
00:07:17,800 --> 00:07:19,856
My battery's gonna die.
133
00:07:20,261 --> 00:07:22,637
One thing about an apocalypse:
134
00:07:22,638 --> 00:07:25,293
everybody brought their phones, but...
135
00:07:25,474 --> 00:07:27,684
nobody thought to bring a charger.
136
00:07:33,937 --> 00:07:36,422
I'm not too happy about Zoe doing this.
137
00:07:39,910 --> 00:07:41,699
You worried about her?
138
00:07:42,716 --> 00:07:46,481
Just the type that won't help
Violet if things turn to shit.
139
00:07:47,675 --> 00:07:49,247
Zoe'll come through.
140
00:07:49,511 --> 00:07:51,517
You sticking up for her?
141
00:07:51,542 --> 00:07:54,160
Don't you two have a... thing?
142
00:07:54,292 --> 00:07:56,871
She has one against me.
143
00:07:57,757 --> 00:08:00,031
Yeah, well, it must be pretty bad blood
144
00:08:00,056 --> 00:08:03,166
if you two can't get along
right at the end of the world.
145
00:08:17,977 --> 00:08:21,095
- Hmm. Go Cougars.
- Just don't say anything.
146
00:08:22,198 --> 00:08:25,033
- I should be the one going.
- You won't fit.
147
00:08:25,034 --> 00:08:27,369
I'd be going too, but I'm too big.
148
00:08:27,370 --> 00:08:29,412
I can go by myself.
149
00:08:29,413 --> 00:08:32,540
She's right; there's no point
in risking more than one person.
150
00:08:32,541 --> 00:08:36,019
- Nah, you need backup.
- Yeah, reliable backup.
151
00:08:36,170 --> 00:08:38,880
Just so you know, I trained
in gymnastics for half my life.
152
00:08:38,881 --> 00:08:40,799
Oh, fabulous. If we
need a great cartwheel,
153
00:08:40,800 --> 00:08:42,717
- I'll let you know.
- Okay.
154
00:08:42,718 --> 00:08:45,071
- We're all nervous, here.
- Look,
155
00:08:45,096 --> 00:08:47,889
it's nothing personal, but
this is not going to be easy.
156
00:08:47,890 --> 00:08:50,684
Will you be able to stay
calm if things go bad?
157
00:08:50,685 --> 00:08:53,103
I guess we'll find out.
158
00:08:53,104 --> 00:08:55,188
Hey. I'll be back.
159
00:08:55,189 --> 00:08:56,737
Promise.
160
00:08:57,275 --> 00:08:59,721
Let's go.
161
00:09:04,323 --> 00:09:06,032
Ah.
162
00:09:30,039 --> 00:09:33,393
- How many do you think are down there?
- I don't know.
163
00:09:33,394 --> 00:09:35,603
We just need to be fast and quiet.
164
00:09:37,690 --> 00:09:39,442
Shh.
165
00:09:44,322 --> 00:09:47,491
- Looks empty.
- Is the door shut?
166
00:09:50,202 --> 00:09:51,380
It's open.
167
00:09:56,770 --> 00:09:58,752
Oh, shit.
168
00:09:58,753 --> 00:10:00,712
Oh, yeah. That's what
I meant by "quiet."
169
00:10:00,713 --> 00:10:04,341
Oh, thank you, Captain
Obvious. I didn't mean to do it.
170
00:10:56,464 --> 00:10:58,645
Hey, we found a phone charger.
171
00:11:00,189 --> 00:11:03,191
- What?
- Run.
172
00:11:05,319 --> 00:11:07,529
Ah!
173
00:11:32,930 --> 00:11:34,722
Violet!
174
00:11:38,060 --> 00:11:39,310
Ah.
175
00:11:51,615 --> 00:11:54,284
We got to get out of here.
176
00:11:54,285 --> 00:11:56,828
Help me get the stuff.
177
00:12:06,130 --> 00:12:08,296
Is this your blood? Are
you... are you bitten?
178
00:12:08,841 --> 00:12:10,554
No. We killed one.
179
00:12:12,062 --> 00:12:14,396
- You okay? Are you hurt?
- I think we're okay.
180
00:12:14,771 --> 00:12:16,279
Did you get what you need?
181
00:12:16,640 --> 00:12:17,786
Shit.
182
00:12:25,302 --> 00:12:26,817
We got it.
183
00:12:32,907 --> 00:12:35,158
Look at you, all Wonder Woman.
184
00:12:35,159 --> 00:12:36,910
And you didn't think I could do it.
185
00:12:36,911 --> 00:12:40,163
I was with you when we got
attacked. You went all shrieky on me.
186
00:12:40,492 --> 00:12:41,915
Shrieky?
187
00:12:42,266 --> 00:12:44,626
Look, you know what
I mean. Don't get mad.
188
00:12:44,961 --> 00:12:46,499
I'm not mad.
189
00:12:47,093 --> 00:12:48,992
Nobody thought you could do it.
190
00:12:49,710 --> 00:12:51,109
Well, I did.
191
00:12:51,851 --> 00:12:53,303
You did.
192
00:12:53,826 --> 00:12:55,459
So now you know.
193
00:12:55,841 --> 00:12:57,201
Now I know.
194
00:12:57,473 --> 00:12:59,307
I'm kind of a badass.
195
00:12:59,629 --> 00:13:01,395
Kind of a badass.
196
00:14:51,509 --> 00:14:54,469
I was really worried about you
when you went to the science wing.
197
00:14:54,688 --> 00:14:56,516
You and everybody else.
198
00:14:57,181 --> 00:14:59,430
I was worried because...
199
00:14:59,684 --> 00:15:02,164
I realized if I lost you,
200
00:15:02,649 --> 00:15:05,022
I'd always regret never
being able to tell you
201
00:15:05,023 --> 00:15:07,078
how sorry I am for what I did.
202
00:15:09,527 --> 00:15:11,925
You haven't exactly acted sorry.
203
00:15:14,782 --> 00:15:17,452
I didn't think it would end that badly.
204
00:15:18,386 --> 00:15:20,245
It seemed kind of fun.
205
00:15:20,246 --> 00:15:23,232
And a little dangerous
to sneak some booze.
206
00:15:23,791 --> 00:15:25,615
You abandoned me.
207
00:15:26,377 --> 00:15:28,701
In a car stuck on a median.
208
00:15:28,702 --> 00:15:32,271
- I got scared.
- I got taken home by the cops.
209
00:15:33,259 --> 00:15:35,688
Part of why I got scared.
210
00:15:35,713 --> 00:15:39,014
Your mom acted appalled that
my mom would even suggest
211
00:15:39,015 --> 00:15:41,000
that you had something to do with it.
212
00:15:41,438 --> 00:15:44,094
She said she should
have raised me better.
213
00:15:45,783 --> 00:15:47,494
I was a jerk.
214
00:15:48,691 --> 00:15:51,432
And I was terrified by
what my parents might say,
215
00:15:51,457 --> 00:15:54,030
but... that doesn't matter.
216
00:15:55,859 --> 00:15:59,320
What matters is, I'm sorry,
because you deserved better.
217
00:16:01,336 --> 00:16:03,594
I don't want to be mad at you anymore.
218
00:16:03,619 --> 00:16:05,352
You don't have to be.
219
00:16:06,508 --> 00:16:09,179
I know I need a friend
now more than ever.
220
00:16:11,678 --> 00:16:13,163
I missed you.
221
00:16:14,258 --> 00:16:15,781
I missed you too.
222
00:16:26,648 --> 00:16:28,444
Nat?
223
00:16:36,614 --> 00:16:38,715
Here. Said you needed some water.
224
00:16:39,949 --> 00:16:41,743
- Thanks.
- Yeah.
225
00:16:41,744 --> 00:16:43,749
So we have this much less to drink?
226
00:16:43,774 --> 00:16:46,442
That's Barrett's ration.
I'm sure he wouldn't mind.
227
00:16:46,582 --> 00:16:47,958
You didn't.
228
00:16:47,959 --> 00:16:50,335
He said he redivided and redistributed
229
00:16:50,360 --> 00:16:52,588
to what would be most
advantageous for our survival.
230
00:16:57,537 --> 00:17:01,332
I can so see your mom just
thinking you're eating too much.
231
00:17:01,333 --> 00:17:04,361
- She told me my face was getting full.
- Hmm.
232
00:17:04,907 --> 00:17:07,297
She didn't want you to
ruin her campaign photos.
233
00:17:07,611 --> 00:17:10,368
It's almost like you know her.
234
00:17:10,885 --> 00:17:14,588
God. You're always under so
much pressure to be perfect.
235
00:17:14,930 --> 00:17:16,292
So are you.
236
00:17:18,183 --> 00:17:20,315
I would freak out if I got pregnant.
237
00:17:20,978 --> 00:17:22,353
Yeah.
238
00:17:23,355 --> 00:17:25,634
I was in denial for a long time.
239
00:17:25,941 --> 00:17:27,455
Of course.
240
00:17:27,693 --> 00:17:30,294
I just didn't want
anyone thinking less of me
241
00:17:31,169 --> 00:17:36,028
or be gleeful that the
uptight girl messed up.
242
00:17:37,028 --> 00:17:39,029
You're not your mother, Natalie.
243
00:17:39,062 --> 00:17:41,982
You can handle people seeing you as...
244
00:17:42,530 --> 00:17:44,393
less than perfect.
245
00:17:44,418 --> 00:17:47,013
You just compared me to my mother.
246
00:17:47,880 --> 00:17:49,516
You don't like asking for help.
247
00:17:50,633 --> 00:17:52,070
But...
248
00:17:52,502 --> 00:17:54,660
in here?
249
00:17:56,406 --> 00:17:58,664
We all need each other's help.
250
00:18:09,412 --> 00:18:12,232
Hey, did you know Mr. Machus
had an affair with Miss Green?
251
00:18:12,287 --> 00:18:14,817
- Ew.
- And Miss Martinez.
252
00:18:15,166 --> 00:18:16,959
At the same time?
253
00:18:16,984 --> 00:18:19,360
Apparently Miss Martinez
was not too happy about it.
254
00:18:19,800 --> 00:18:22,182
You remember when Miss Drake
had to take time off of school
255
00:18:22,207 --> 00:18:24,589
for rehab after her "surgery"?
256
00:18:24,614 --> 00:18:26,830
Yeah, we had a sub for, like, a month.
257
00:18:26,855 --> 00:18:29,976
Well, apparently it
wasn't that kind of rehab.
258
00:18:33,170 --> 00:18:34,837
Wait, you had Miss Drake?
259
00:18:35,887 --> 00:18:36,970
Yeah.
260
00:18:36,971 --> 00:18:39,199
Miss Drake teaches ballroom dance.
261
00:18:39,557 --> 00:18:42,517
I had a P.E. requirement,
and it fit my schedule.
262
00:18:42,518 --> 00:18:46,563
I mean, look, you got a lot
of layers, but ballroom dance?
263
00:18:46,564 --> 00:18:50,317
Oh, okay, and here I was
thinking you were so great
264
00:18:50,318 --> 00:18:52,903
because you didn't pressure me
about what Barrett had on me,
265
00:18:52,904 --> 00:18:54,821
and yet here you go getting all judgy
266
00:18:54,822 --> 00:18:58,700
about what so happens to be a
very elegant form of expression.
267
00:18:58,701 --> 00:19:01,401
There's no judgment. I guess I shouldn't
knock something I've never tried before
268
00:19:01,425 --> 00:19:03,427
just 'cause I was born
in the last century.
269
00:19:03,452 --> 00:19:05,091
Oh. Okay.
270
00:19:05,364 --> 00:19:07,250
Yeah, I see where this is going.
271
00:19:12,322 --> 00:19:13,781
Nope. Nope.
272
00:19:13,806 --> 00:19:15,932
That's definitely not
where this is going.
273
00:19:16,236 --> 00:19:20,230
Yeah, and I have about 20 minutes
to let that solution separate.
274
00:19:25,019 --> 00:19:28,730
Are you seriously going
to leave a lady hanging?
275
00:19:37,884 --> 00:19:39,624
Give me your hand.
276
00:19:39,836 --> 00:19:41,882
- Okay.
- And give me this hand.
277
00:19:43,913 --> 00:19:45,830
Okay, now follow my feet.
278
00:19:47,282 --> 00:19:49,134
Ah. So, uh,
279
00:19:49,377 --> 00:19:52,295
you know how, uh, some people
are born with two left feet?
280
00:19:52,296 --> 00:19:53,787
I was born with three.
281
00:19:53,812 --> 00:19:57,133
- Had one removed at birth.
- First lesson?
282
00:19:57,134 --> 00:19:58,592
Be quiet.
283
00:20:00,436 --> 00:20:02,256
- Ah.
- And use your right foot.
284
00:20:02,281 --> 00:20:04,557
Oh, I'm sorry.
285
00:20:09,563 --> 00:20:11,936
Well, that's... great.
286
00:20:12,733 --> 00:20:14,734
Congratulations.
287
00:20:16,404 --> 00:20:18,822
Pregnant lady needs more
water than the rest of us.
288
00:20:18,823 --> 00:20:20,846
Ah, thank you, but I really don't.
289
00:20:21,176 --> 00:20:23,495
Do you have any special
needs we need to be aware of?
290
00:20:24,296 --> 00:20:26,131
Not really.
291
00:20:26,258 --> 00:20:28,413
Naps? I don't know.
292
00:20:28,916 --> 00:20:30,851
Why'd you tell everybody now?
293
00:20:33,087 --> 00:20:36,993
Because I was just tired of
hiding something about myself.
294
00:21:35,616 --> 00:21:40,232
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
21507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.