Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,442 --> 00:00:08,442
Femme Fatales 02x08
Jail Break Original Air Date on July 13, 2012
2
00:00:08,467 --> 00:00:12,467
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:36,977 --> 00:00:38,979
[Gun clicks]
4
00:00:42,418 --> 00:00:44,152
[Door creaks softly]
5
00:01:10,842 --> 00:01:13,811
[Mysterious music]
6
00:01:13,846 --> 00:01:19,650
7
00:01:19,685 --> 00:01:24,056
I've got my eye on you
8
00:01:24,090 --> 00:01:29,161
I've got my eye on you
9
00:01:29,196 --> 00:01:32,932
and a motive too
10
00:01:32,967 --> 00:01:36,836
your fooling around's
getting blood on my shoes
11
00:01:36,870 --> 00:01:38,304
oh
12
00:01:38,338 --> 00:01:42,707
whoa-oa oh oh
13
00:01:42,742 --> 00:01:45,946
whoa-oa
14
00:01:45,980 --> 00:01:48,849
I've set my sights on you
15
00:01:48,883 --> 00:01:50,784
set my sights on you
16
00:01:50,819 --> 00:01:55,289
I've set my sights on you
17
00:01:55,324 --> 00:01:58,760
I've got an alibi too
18
00:01:58,794 --> 00:02:00,829
so don't look around
19
00:02:00,863 --> 00:02:04,633
I've got nothing to lose
20
00:02:04,667 --> 00:02:09,169
whoa-oa oh oh
21
00:02:09,204 --> 00:02:13,307
whoa-oa oh oh
22
00:02:13,341 --> 00:02:17,546
whoa-oa
23
00:02:17,580 --> 00:02:21,083
whoa-oa oh oh
24
00:02:21,117 --> 00:02:22,685
whoa-oa
25
00:02:22,719 --> 00:02:23,719
[Gunshot]
26
00:02:30,728 --> 00:02:34,598
Remember Rafe Daniels?
27
00:02:34,633 --> 00:02:35,967
He works as a prison guard
28
00:02:36,001 --> 00:02:38,703
at the Cuesta Verde
women's penitentiary.
29
00:02:38,737 --> 00:02:41,840
Most of the guards there
have a reputation
30
00:02:41,874 --> 00:02:44,677
worse than the inmates
they're supposed to be watching.
31
00:02:44,711 --> 00:02:45,911
Enough, Max.
32
00:02:45,946 --> 00:02:47,813
But not Rafe.
33
00:02:47,848 --> 00:02:50,616
No, Rafe has a warm heart
34
00:02:50,651 --> 00:02:54,187
and a burning desire
for true love.
35
00:02:54,222 --> 00:02:56,189
Unfortunately,
it's hard to meet a girl
36
00:02:56,223 --> 00:02:59,260
you can take home to mother,
when you work in a prison.
37
00:02:59,294 --> 00:03:02,663
It's definitely not
a singles mixer.
38
00:03:02,697 --> 00:03:06,834
And the last time Rafe tried
romancing a girl at work,
39
00:03:06,868 --> 00:03:09,369
well, let's just say
40
00:03:09,404 --> 00:03:12,406
he wound up
with a real backstabber.
41
00:03:12,440 --> 00:03:14,541
Now take me back to my cell
42
00:03:19,514 --> 00:03:23,016
Where are you taking me?
43
00:03:23,051 --> 00:03:25,619
You take real good
care of her.
44
00:03:25,654 --> 00:03:27,588
She's special.
45
00:03:27,622 --> 00:03:30,157
Welcome home, precious.
46
00:03:30,192 --> 00:03:34,429
Bye, princess.
47
00:03:34,463 --> 00:03:37,198
[Screams]
48
00:03:37,233 --> 00:03:40,201
One would have thought,
after all that drama,
49
00:03:40,236 --> 00:03:43,238
Rafe would have learned
his lesson.
50
00:03:43,272 --> 00:03:46,274
Oh, but it's not easy
to ignore what the heart wants.
51
00:03:46,309 --> 00:03:48,978
And given all the evidence--
52
00:03:49,012 --> 00:03:52,615
stolen money, a gun,
53
00:03:52,649 --> 00:03:55,918
and at least one
very dead body,
54
00:03:55,953 --> 00:03:58,955
well, one might assume
55
00:03:58,990 --> 00:04:00,657
that he is under the spell
56
00:04:00,692 --> 00:04:05,129
of yet another femme fatale.
57
00:04:07,032 --> 00:04:09,768
[Cell door clatters, slams]
58
00:04:09,802 --> 00:04:14,106
This conjugal room
is a real turn-on, Jess.
59
00:04:14,141 --> 00:04:16,009
Miss me, baby?
60
00:04:16,043 --> 00:04:19,046
Every inch.
61
00:04:24,385 --> 00:04:29,189
[Distant banging]
62
00:04:29,224 --> 00:04:32,226
[Sighing]
63
00:05:07,798 --> 00:05:10,800
[Sighing continues]
64
00:05:36,559 --> 00:05:38,760
[Grunting]
65
00:05:41,797 --> 00:05:45,299
[Moaning]
66
00:05:52,275 --> 00:05:53,575
Six more months.
67
00:05:53,609 --> 00:05:56,010
Six more fucking months
and I would have been out,
68
00:05:56,045 --> 00:05:57,746
but now...
69
00:05:57,780 --> 00:06:01,483
Fuck, I can't spend the rest
of my life in here, baby.
70
00:06:01,517 --> 00:06:03,785
You won't have to.
71
00:06:03,819 --> 00:06:05,186
I didn't murder
that bitch.
72
00:06:05,221 --> 00:06:07,489
It was self-defense.
73
00:06:25,674 --> 00:06:28,677
What have you got
for me, girls?
74
00:06:31,647 --> 00:06:35,483
Welcome to Big Aggie's
love shack.
75
00:06:37,486 --> 00:06:40,455
[Brassy music]
76
00:06:40,489 --> 00:06:45,226
77
00:06:45,260 --> 00:06:47,428
If I didn't know better, Jess,
78
00:06:47,463 --> 00:06:50,732
I'd swear you were
trying to avoid me.
79
00:06:50,766 --> 00:06:52,967
[Grunts]
80
00:06:53,002 --> 00:06:55,070
[Women laughing]
81
00:06:55,104 --> 00:06:56,171
Oh, don't mind Lacey.
82
00:06:56,205 --> 00:06:58,373
She likes to watch.
83
00:06:58,407 --> 00:07:00,208
[Giggles]
84
00:07:00,242 --> 00:07:01,343
I told you, Aggie,
I've got a boyfriend
85
00:07:01,377 --> 00:07:02,944
waiting for me
on the outside.
86
00:07:02,979 --> 00:07:05,981
And that's why I like him.
87
00:07:06,015 --> 00:07:07,449
He's outside...
88
00:07:07,483 --> 00:07:11,120
where he can't bother us.
89
00:07:11,154 --> 00:07:14,156
Can't you feel it, Jess?
Hmm?
90
00:07:17,060 --> 00:07:20,195
Can't you feel our connection?
91
00:07:25,235 --> 00:07:28,737
Yeah.
92
00:07:28,772 --> 00:07:31,774
Had a lot of girls in here.
93
00:07:34,044 --> 00:07:37,513
You're different.
94
00:07:37,547 --> 00:07:40,883
You're special.
95
00:07:40,918 --> 00:07:44,554
You're so fucking special.
96
00:07:44,588 --> 00:07:45,588
[Groans]
97
00:07:45,623 --> 00:07:49,258
[Spits]
98
00:07:49,293 --> 00:07:50,359
Biter, huh?
99
00:07:50,394 --> 00:07:52,261
That's too bad.
100
00:07:52,295 --> 00:07:53,863
We could have been
so happy together.
101
00:07:53,897 --> 00:07:57,167
But now you went
and ruined date night!
102
00:07:57,201 --> 00:08:00,002
Come here, come here.
103
00:08:00,037 --> 00:08:02,705
I'm gonna carve you like
a fuckin' pumpkin!
104
00:08:02,740 --> 00:08:04,440
[Screams]
105
00:08:04,475 --> 00:08:07,443
Ow, you fucking bitch!
106
00:08:07,477 --> 00:08:09,044
What are you gonna do, huh?
107
00:08:09,078 --> 00:08:12,714
Oh, yeah...yeah.
Bring it.
108
00:08:12,748 --> 00:08:14,282
Bring it.
109
00:08:14,316 --> 00:08:15,950
Fucking--
110
00:08:15,984 --> 00:08:19,687
[grunts]
111
00:08:19,721 --> 00:08:22,222
You f--
112
00:08:27,729 --> 00:08:30,898
[coughing and gasping]
113
00:08:30,932 --> 00:08:33,267
You saw that,
right, Lacey?
114
00:08:33,301 --> 00:08:35,569
You'll tell them?
115
00:08:35,603 --> 00:08:37,939
Right, Lacey?
116
00:08:37,973 --> 00:08:42,944
[Maniacal laugh]
117
00:08:52,287 --> 00:08:54,522
It's my fault you're
stuck in this rat hole, Jess.
118
00:08:54,556 --> 00:08:56,824
It's not even like that.
119
00:08:56,858 --> 00:08:58,826
I knew what
I was getting into.
120
00:08:58,860 --> 00:09:01,061
I walked in front
of that security camera
121
00:09:01,095 --> 00:09:03,363
like I was
Patty fucking Hearst.
122
00:09:03,397 --> 00:09:05,499
You said that bank
was trouble.
123
00:09:05,533 --> 00:09:07,367
Should have listened.
124
00:09:07,402 --> 00:09:10,003
It doesn't matter now,
right?
125
00:09:10,038 --> 00:09:11,972
We're gonna be together.
126
00:09:12,007 --> 00:09:14,408
That's right.
127
00:09:14,443 --> 00:09:17,045
And everything will be okay?
128
00:09:17,079 --> 00:09:19,481
We still have all
the money from the bank?
129
00:09:19,515 --> 00:09:21,984
Yeah, that
and a whole lot more.
130
00:09:22,018 --> 00:09:23,786
I've been a busy little bee.
131
00:09:23,820 --> 00:09:25,154
[Knock at door]
132
00:09:25,189 --> 00:09:27,624
Let's wrap it up,
lovebirds.
133
00:09:27,658 --> 00:09:30,527
I got us a room
at the Blue Cactus Motel.
134
00:09:30,561 --> 00:09:31,862
We can hide out there
for a while.
135
00:09:31,896 --> 00:09:34,398
It's about a two-hour drive
off the old freeway.
136
00:09:34,432 --> 00:09:36,134
I'll be waiting
where we planned.
137
00:09:36,168 --> 00:09:38,569
Tomorrow, 3:00 sharp.
138
00:09:38,604 --> 00:09:40,872
Are you still
up for this, babe?
139
00:09:40,906 --> 00:09:43,442
Whatever it takes.
140
00:09:43,476 --> 00:09:45,343
I'm not spending
the rest of my life here.
141
00:09:45,378 --> 00:09:46,878
[Door opens]
142
00:09:51,350 --> 00:09:54,051
Fun's over.
143
00:09:56,421 --> 00:09:58,422
[Bell rings]
144
00:10:16,276 --> 00:10:19,879
What's wrong, Kendra?
145
00:10:19,913 --> 00:10:22,515
Over there.
146
00:10:24,751 --> 00:10:27,052
Said they'd cut me up if
I didn't become their bitch.
147
00:10:27,087 --> 00:10:29,455
Aggie's goons.
They're just
148
00:10:29,489 --> 00:10:30,956
showing some muscle
now that she's gone.
149
00:10:30,991 --> 00:10:32,391
I don't care
what they're doing.
150
00:10:32,426 --> 00:10:35,928
I can't take it anymore.
151
00:10:35,962 --> 00:10:39,398
Please, take me with you.
152
00:10:39,432 --> 00:10:41,800
What the fuck
are you talking about?
153
00:10:41,834 --> 00:10:45,170
I know about you and Ace,
what you're doing.
154
00:10:45,204 --> 00:10:48,574
How do you know about that?
155
00:10:48,608 --> 00:10:52,812
I saw you in the conjugal room
with Ace.
156
00:10:52,846 --> 00:10:55,581
There's a crack in the wall one
of the guards told me about.
157
00:10:55,615 --> 00:11:00,119
They get their kicks out
of watching us fuck.
158
00:11:00,153 --> 00:11:04,657
I should fucking
kill you right now.
159
00:11:04,692 --> 00:11:07,827
I'm not gonna
say anything, I swear.
160
00:11:07,862 --> 00:11:09,896
Just take me with you, Jess.
161
00:11:09,931 --> 00:11:12,132
I'm begging you.
162
00:11:12,167 --> 00:11:13,734
I'm not gonna make it in here.
163
00:11:13,768 --> 00:11:17,238
Okay, okay, just chill out.
164
00:11:17,272 --> 00:11:21,275
Keep your mouth shut tomorrow
and follow my lead.
165
00:11:22,945 --> 00:11:26,747
How you gonna
get the guard to come?
166
00:11:26,782 --> 00:11:28,482
Rafe?
167
00:11:28,517 --> 00:11:32,518
You knew about that?
168
00:11:32,553 --> 00:11:35,154
Yeah, I've seen the way
he looks at you.
169
00:11:45,700 --> 00:11:47,734
Well, the guy's
a slow learner.
170
00:11:47,768 --> 00:11:52,105
Did you hear about
him and the princess?
171
00:11:52,140 --> 00:11:54,641
She knew
just how to get him.
172
00:11:58,780 --> 00:12:00,647
Thank you.
173
00:12:00,682 --> 00:12:02,015
Lured him into her web.
174
00:12:02,050 --> 00:12:04,318
I'm scared, Rafe.
175
00:12:04,352 --> 00:12:06,854
And then she screwed him
every which way to Toledo.
176
00:12:06,888 --> 00:12:09,890
[Sighing]
177
00:12:35,216 --> 00:12:36,883
I don't know exactly
what went down.
178
00:12:36,917 --> 00:12:39,919
But whatever it was messed
that sap up pretty good.
179
00:12:54,469 --> 00:12:56,570
You're early.
We're not done yet.
180
00:12:56,605 --> 00:12:59,373
I am. I'll take these
to the storeroom.
181
00:12:59,408 --> 00:13:02,310
Give you two some privacy.
182
00:13:05,280 --> 00:13:07,014
What?
183
00:13:07,049 --> 00:13:09,884
What are you staring at?
184
00:13:09,918 --> 00:13:12,086
I'm sorry.
185
00:13:12,120 --> 00:13:15,823
I don't wanna make
you uncomfortable.
186
00:13:15,857 --> 00:13:17,692
I'm not so good
with words.
187
00:13:17,726 --> 00:13:22,062
Well, spit it out,
hillbilly.
188
00:13:22,097 --> 00:13:23,797
You got a raw deal.
189
00:13:23,832 --> 00:13:26,334
Aggie had it coming.
190
00:13:26,368 --> 00:13:28,036
Look, I know it's hard for
you to accept that you're gonna
191
00:13:28,070 --> 00:13:29,637
be in here the rest
of your life--
192
00:13:29,671 --> 00:13:32,874
Listen, studly do-right,
193
00:13:32,908 --> 00:13:36,444
I'm not some Hollywood
starlet that's gonna
194
00:13:36,478 --> 00:13:40,515
bat her baby blues at you
to get what she wants.
195
00:13:40,549 --> 00:13:42,817
No, you're not.
196
00:13:42,851 --> 00:13:45,720
You're nothing
like that bitch.
197
00:13:45,754 --> 00:13:47,689
You don't use people.
198
00:13:47,723 --> 00:13:50,125
No?
199
00:14:07,279 --> 00:14:09,279
You have no idea
the way I dream about you.
200
00:14:09,648 --> 00:14:13,451
Yes, I do.
201
00:15:10,177 --> 00:15:11,477
Took you long enough.
202
00:15:11,512 --> 00:15:13,947
Sorry, he's kinda hot.
203
00:15:13,982 --> 00:15:15,849
Wanted to watch a little bit.
Hey, listen, lover boy.
204
00:15:15,884 --> 00:15:17,718
You're gonna get us both
out of here.
205
00:15:17,752 --> 00:15:19,453
Remember...
I don't have a damn thing
206
00:15:19,487 --> 00:15:21,288
to lose by killing you.
207
00:15:21,322 --> 00:15:22,289
Button up, pretty boy.
208
00:15:22,323 --> 00:15:24,458
Let's go.
209
00:15:29,498 --> 00:15:32,067
Let's go.
210
00:15:36,239 --> 00:15:37,272
Anyone tries to stop us
211
00:15:37,307 --> 00:15:38,907
and you'll be the first
to get a bullet.
212
00:15:38,942 --> 00:15:40,943
Go.
213
00:15:51,821 --> 00:15:54,656
- Hey, Rafe.
- What's up, Tom?
214
00:15:54,691 --> 00:15:57,926
So Warden Jeffries has 'em doing
his own personal laundry now.
215
00:15:57,960 --> 00:15:59,795
It's probably not
all they're doing.
216
00:15:59,829 --> 00:16:00,962
Good to be the king.
217
00:16:00,997 --> 00:16:03,331
He even bought a new BMW
off the option money
218
00:16:03,366 --> 00:16:05,167
he made on that script he sold.
Yeah, I heard that.
219
00:16:05,201 --> 00:16:08,604
We should all be so lucky.
220
00:16:38,538 --> 00:16:41,741
I was expecting the guard,
but who the fuck is this?
221
00:16:41,775 --> 00:16:43,376
I'm Kendra.
Nice to meet you.
222
00:16:43,410 --> 00:16:46,245
Hello, Kendra.
223
00:16:46,280 --> 00:16:48,515
What the hell
is she doing here?
224
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
Nosy bitch, she could have
blown everything.
225
00:16:51,252 --> 00:16:53,219
I didn't have a choice.
We leave her here.
226
00:16:53,254 --> 00:16:56,356
What? At least let me hitch
a ride till we get further away.
227
00:16:56,390 --> 00:16:58,291
She's right. She gets caught,
and we're all screwed.
228
00:16:58,325 --> 00:17:00,927
We either kill her
or take her along.
229
00:17:00,961 --> 00:17:04,130
I promise I'm not
gonna be any trouble.
230
00:17:04,164 --> 00:17:07,367
Oh, I know you won't.
231
00:17:07,401 --> 00:17:09,569
You give us one problem
232
00:17:09,603 --> 00:17:13,573
and you won't have to worry
about going to back prison.
233
00:17:15,076 --> 00:17:19,913
What are you gonna
do with him?
234
00:17:19,947 --> 00:17:24,618
Teach him to never again
covet thy neighbor's wife.
235
00:17:24,652 --> 00:17:26,120
- Hold on, man.
- I've seen the way
236
00:17:26,154 --> 00:17:27,988
you look at her
when I visit.
237
00:17:28,023 --> 00:17:32,393
Wishing it was you fucking her
instead of me.
238
00:17:32,427 --> 00:17:34,795
Ace!
239
00:17:34,829 --> 00:17:36,730
You kill him, and they'll never
stop looking for us.
240
00:17:36,765 --> 00:17:39,500
Let's go.
Fine.
241
00:17:45,808 --> 00:17:49,076
I hope you can wear her size.
242
00:17:49,111 --> 00:17:50,678
I would have hit forever 21
243
00:17:50,712 --> 00:17:54,181
if I knew
we were gonna have company.
244
00:17:57,352 --> 00:17:59,386
Fucking men.
245
00:18:13,802 --> 00:18:17,805
Making a little detour,
ladies.
246
00:18:20,175 --> 00:18:23,177
[Engine stops]
247
00:18:27,249 --> 00:18:30,250
[Car door shuts]
248
00:18:31,552 --> 00:18:33,520
Why are we stopping?
249
00:18:33,554 --> 00:18:35,455
Nice wheels.
250
00:18:35,490 --> 00:18:37,257
Let's talk to the owner.
251
00:18:37,292 --> 00:18:39,059
Make him an offer
he can't refuse.
252
00:18:39,093 --> 00:18:42,095
Forget it.
Let's get moving.
253
00:18:43,965 --> 00:18:45,999
My truck and plates
are flashing
254
00:18:46,033 --> 00:18:48,802
on every fucking alert screen
from here to Santa Mira by now.
255
00:18:48,836 --> 00:18:51,037
We stay here tonight...
256
00:18:51,071 --> 00:18:55,576
start fresh in the morning
with a new car.
257
00:18:55,610 --> 00:18:57,611
I'm with him.
258
00:19:01,649 --> 00:19:04,651
[Door shuts]
259
00:19:08,389 --> 00:19:10,190
[Whispering] Doesn't look
like anyone's home.
260
00:19:10,225 --> 00:19:12,760
Whose car is outside,
genius?
261
00:19:12,794 --> 00:19:15,395
Oh, I can't wait
for this semester to be over.
262
00:19:15,430 --> 00:19:16,963
You wouldn't believe the
brain trust I have deal with
263
00:19:16,998 --> 00:19:18,098
in American history.
264
00:19:18,132 --> 00:19:19,299
Right off the short bus.
265
00:19:19,334 --> 00:19:20,901
I have to get to campus.
I'll see you for lunch.
266
00:19:20,936 --> 00:19:21,936
Okay, bye.
267
00:19:21,970 --> 00:19:23,871
[Beep]
268
00:19:26,208 --> 00:19:28,943
I used to ride the short bus,
asshole.
269
00:19:28,977 --> 00:19:30,678
Oh, my God.
No, no, no.
270
00:19:30,712 --> 00:19:31,779
Please, don't!
271
00:19:31,813 --> 00:19:34,815
[Screams]
272
00:19:37,853 --> 00:19:40,855
[Panting]
273
00:19:43,458 --> 00:19:46,460
Oh.
274
00:19:51,499 --> 00:19:54,735
[Phone dials]
This is Officer Rafe Daniels.
275
00:19:54,769 --> 00:19:56,670
We have ourselves a pair
of escaped convicts.
276
00:19:56,704 --> 00:19:58,172
Jess Russell and Kendra Banks.
277
00:19:58,206 --> 00:20:02,176
I'm gonna personally bring those
two bitches back in myself.
278
00:20:11,386 --> 00:20:12,419
I don't know what we're
staying here for.
279
00:20:12,454 --> 00:20:13,520
It seems crazy.
280
00:20:13,555 --> 00:20:14,788
Relax.
281
00:20:14,822 --> 00:20:16,323
Car and truck
are in the garage.
282
00:20:16,357 --> 00:20:18,992
No one's gonna
look for us here.
283
00:20:19,026 --> 00:20:20,560
Pretty good shit.
284
00:20:20,595 --> 00:20:22,462
[Gun sets on table]
285
00:20:22,496 --> 00:20:25,064
Why don't you top me off?
286
00:20:25,098 --> 00:20:28,668
Big cowboy needs his liquid
nourishment, doesn't he, Jess?
287
00:20:28,702 --> 00:20:29,769
[Liquid pours]
288
00:20:29,803 --> 00:20:30,837
We hit the road
in the morning.
289
00:20:30,871 --> 00:20:32,506
Jess, you take first watch.
290
00:20:32,540 --> 00:20:34,842
I'll come down in a few hours
to take the next shift.
291
00:20:34,876 --> 00:20:37,211
Anyone comes through that door,
292
00:20:37,245 --> 00:20:40,047
you blast him, okay?
293
00:20:40,082 --> 00:20:42,616
Sure, whatever you say, Ace.
294
00:20:52,727 --> 00:20:54,895
[Running water goes still]
295
00:20:54,929 --> 00:20:58,566
Making yourself at home, huh?
296
00:20:58,600 --> 00:21:00,067
Can I help you, lady?
297
00:21:00,102 --> 00:21:05,572
I was going to ask you
the same thing.
298
00:21:05,607 --> 00:21:08,609
[Sighs]
299
00:21:16,784 --> 00:21:19,787
[Panting]
300
00:21:34,302 --> 00:21:37,904
[Moaning and panting]
301
00:23:16,169 --> 00:23:17,903
Yeah. And that's
when you'll come pick me up?
302
00:23:17,937 --> 00:23:19,671
I'll be--
303
00:23:19,706 --> 00:23:22,141
yeah. Okay. Bye.
[Beep]
304
00:23:22,175 --> 00:23:23,942
Who are you talking to?
305
00:23:23,977 --> 00:23:26,612
[Floor creaking]
306
00:23:26,646 --> 00:23:28,347
She was just on the phone, Ace,
307
00:23:28,382 --> 00:23:31,384
and she won't say
who she was talking to.
308
00:23:31,418 --> 00:23:34,387
You think
I didn't just hear you guys
309
00:23:34,421 --> 00:23:36,155
fucking your brains out
up there?
310
00:23:36,189 --> 00:23:38,824
You don't want me around?
Fine.
311
00:23:38,859 --> 00:23:41,427
I just called my friend
to pick me up.
312
00:23:41,461 --> 00:23:44,997
Just want my share
of the money we stole.
313
00:23:45,031 --> 00:23:48,302
Fuck, Jess,
you are bat-shit crazy.
314
00:23:48,336 --> 00:23:51,972
Am I?
315
00:23:52,006 --> 00:23:56,544
How'd you know his nickname
was big cowboy?
316
00:23:56,578 --> 00:23:58,979
Oh, 'cause you knew each other
already.
317
00:23:59,014 --> 00:24:01,382
I got sent up,
and I bet he didn't wait a week
318
00:24:01,416 --> 00:24:04,485
to charm you into helping him
with another robbery.
319
00:24:04,520 --> 00:24:07,989
Same old story.
320
00:24:08,023 --> 00:24:10,358
You got caught, he didn't,
321
00:24:10,392 --> 00:24:12,227
we wound up
at the same prison.
322
00:24:12,261 --> 00:24:15,997
Close.
I charmed him.
323
00:24:16,031 --> 00:24:18,300
And when the judge
sentenced me to life,
324
00:24:18,334 --> 00:24:21,136
you saw an opportunity,
conned me into busting out
325
00:24:21,171 --> 00:24:22,237
your new girlfriend.
326
00:24:22,272 --> 00:24:24,673
She's not as dumb as you said.
327
00:24:24,707 --> 00:24:28,677
Just give me my money,
and I'm out of here.
328
00:24:28,711 --> 00:24:32,547
You know, I'm not real big
on sharing.
329
00:24:32,582 --> 00:24:35,450
[Gun cocks]
330
00:24:35,485 --> 00:24:38,019
My money.
331
00:24:38,053 --> 00:24:41,055
[Grunts]
332
00:24:44,294 --> 00:24:45,461
Whoa.
333
00:24:45,495 --> 00:24:47,730
Sorry, babe.
334
00:24:49,966 --> 00:24:51,900
You should have done that
hours ago.
335
00:24:51,935 --> 00:24:54,570
Now get the money.
336
00:24:54,604 --> 00:24:57,606
Let's get the fuck
out of here.
337
00:25:05,348 --> 00:25:09,317
[Sighing]
338
00:26:45,016 --> 00:26:49,552
[Knock on door]
339
00:26:49,586 --> 00:26:50,853
Who the hell is it?
340
00:26:50,888 --> 00:26:52,722
Room service.
341
00:26:52,757 --> 00:26:55,558
This fucking dump
don't have room service.
342
00:26:58,295 --> 00:27:00,797
Well, howdy, officer dipshit.
343
00:27:00,831 --> 00:27:02,398
How are you?
344
00:27:02,432 --> 00:27:03,999
Looking for the girls?
345
00:27:04,034 --> 00:27:05,401
Those bitches wanted
all the money,
346
00:27:05,435 --> 00:27:06,702
so I ditched 'em.
347
00:27:06,736 --> 00:27:08,504
Got a new one, though.
348
00:27:08,538 --> 00:27:11,841
Best money can buy.
349
00:27:11,875 --> 00:27:15,210
[Grunting]
350
00:27:22,385 --> 00:27:24,586
Where's Jess?
351
00:27:24,620 --> 00:27:26,387
Where's Jess?!
Fuck you.
352
00:27:26,421 --> 00:27:28,389
Tell me, or I'm gonna snap
your fucking neck.
353
00:27:28,423 --> 00:27:30,057
She's dead.
354
00:27:30,092 --> 00:27:32,760
Shot that bitch myself.
355
00:27:32,794 --> 00:27:34,761
Where's the body?
356
00:27:34,796 --> 00:27:38,198
It's at a house
on the end of Oakridge Road.
357
00:27:38,232 --> 00:27:41,501
At Cuesta Verde University.
358
00:27:45,772 --> 00:27:48,641
[Groans]
359
00:27:48,676 --> 00:27:51,544
[Footsteps]
360
00:27:51,579 --> 00:27:52,712
About time.
361
00:27:52,746 --> 00:27:54,914
Rafe, you okay?
362
00:27:54,949 --> 00:27:57,217
We've got Kendra Banks
in custody now.
363
00:27:57,251 --> 00:28:00,553
Good.
Get her out of here.
364
00:28:14,669 --> 00:28:16,903
[Clank]
365
00:28:44,632 --> 00:28:48,435
[Car door opens, shuts]
366
00:28:51,406 --> 00:28:54,408
[Gun cocks]
367
00:29:00,649 --> 00:29:04,285
Jess.
368
00:29:08,156 --> 00:29:09,657
You had me worried.
369
00:29:09,691 --> 00:29:12,092
What if Ace had used a gun
with real bullets?
370
00:29:12,126 --> 00:29:16,997
Then I'd be dead
like that poor guy.
371
00:29:17,032 --> 00:29:19,566
I'm here now, baby.
372
00:29:19,601 --> 00:29:22,336
You killed Ace?
373
00:29:22,370 --> 00:29:24,237
And Kendra thinks I'm dead?
374
00:29:24,271 --> 00:29:26,839
She does.
375
00:29:26,874 --> 00:29:29,409
It's perfect.
376
00:29:29,443 --> 00:29:34,247
I'm never letting you
out of my sight again.
377
00:29:34,281 --> 00:29:37,784
[Sniffles]
378
00:29:37,819 --> 00:29:38,919
I've waited for this
379
00:29:38,953 --> 00:29:41,087
since the moment
I first laid eyes on you.
380
00:29:44,224 --> 00:29:47,627
I've wanted you so bad.
381
00:29:51,065 --> 00:29:53,868
There's just one more thing.
382
00:29:53,902 --> 00:29:56,804
Right.
383
00:29:58,807 --> 00:30:02,911
Your body.
384
00:30:02,945 --> 00:30:04,179
We can't have them looking
385
00:30:04,213 --> 00:30:07,082
for something
they're never going to find.
386
00:30:08,851 --> 00:30:12,220
[Cell door clatters, slams]
387
00:30:14,824 --> 00:30:18,326
We need to have
a little chat, Kendra.
388
00:30:18,361 --> 00:30:19,561
One last piece of business.
389
00:30:19,595 --> 00:30:21,563
Jess's body.
390
00:30:21,597 --> 00:30:23,231
I already told you.
391
00:30:23,265 --> 00:30:24,966
Ace shot her,
we left the body in the house.
392
00:30:25,001 --> 00:30:26,368
Mmhmm. Yeah.
393
00:30:26,402 --> 00:30:28,503
The trouble is we searched
that house on Oak Point Road.
394
00:30:28,537 --> 00:30:29,871
But there was no body
to be found.
395
00:30:29,905 --> 00:30:32,307
Just Professor Holliss.
396
00:30:32,341 --> 00:30:33,608
I'm telling you the truth.
397
00:30:33,642 --> 00:30:34,909
Mmhmm.
398
00:30:34,943 --> 00:30:37,211
- What's this?
- It's a confession.
399
00:30:37,245 --> 00:30:39,313
Says you were there
when Ace shot Jess.
400
00:30:39,347 --> 00:30:41,382
And then he got really
distraught and drove off,
401
00:30:41,416 --> 00:30:43,451
and he buried her,
and you have no idea where.
402
00:30:43,485 --> 00:30:45,553
- That's not what happened.
- That--
403
00:30:45,587 --> 00:30:48,623
that's exactly what happened.
404
00:30:48,657 --> 00:30:49,757
Do you understand me?
405
00:30:49,792 --> 00:30:51,826
See, you're gonna sign this...
406
00:30:51,861 --> 00:30:54,028
or you're never
gonna fucking leave this room.
407
00:30:54,063 --> 00:30:55,797
Ever.
408
00:30:55,831 --> 00:30:56,965
And if you deny it,
409
00:30:56,999 --> 00:30:58,800
I swear to God,
I have some friends
410
00:30:58,835 --> 00:31:01,136
that can get to you
in a heartbeat.
411
00:31:01,171 --> 00:31:04,573
Do you understand?
412
00:31:04,607 --> 00:31:06,175
Do you?
413
00:31:06,209 --> 00:31:07,676
She isn't dead, is she?
414
00:31:07,711 --> 00:31:09,512
Just remember what I said,
415
00:31:09,546 --> 00:31:12,415
if you ever want
to leave here, okay?
416
00:31:16,987 --> 00:31:20,790
Good girl.
417
00:31:40,080 --> 00:31:45,151
I'm gonna make you a star.
418
00:31:45,185 --> 00:31:47,119
Dear Warden jeffries,
419
00:31:47,153 --> 00:31:48,887
it has been an honor
working for you,
420
00:31:48,921 --> 00:31:51,255
at the Cuesta Verde Women's
Correctional Facility,
421
00:31:51,290 --> 00:31:52,690
the past four years.
422
00:31:52,724 --> 00:31:54,225
However,
423
00:31:54,259 --> 00:31:57,361
recent events have taken
such an emotional toll on me,
424
00:31:57,395 --> 00:31:59,229
I have decided it would be
in my best interest
425
00:31:59,263 --> 00:32:01,464
to take a break
from this line of work,
426
00:32:01,499 --> 00:32:04,901
at least temporarily.
427
00:32:04,935 --> 00:32:07,670
So it is with a heavy heart,
428
00:32:07,704 --> 00:32:09,138
I submit this letter
of resignation,
429
00:32:09,172 --> 00:32:13,008
effective immediately.
430
00:32:13,043 --> 00:32:15,478
I will always have
the utmost respect for you, sir,
431
00:32:15,512 --> 00:32:18,414
and wish you and your family
only the best.
432
00:32:18,449 --> 00:32:23,320
Sincerely,
Rafe Daniels.
433
00:32:26,925 --> 00:32:31,895
[Car engine turns over, revs]
434
00:32:31,929 --> 00:32:33,663
[J Scott Bergman's
On Earth in a Room]
435
00:32:33,698 --> 00:32:35,999
On earth in a room
so warm
436
00:32:36,033 --> 00:32:40,270
we look
to the cold outside
437
00:32:40,304 --> 00:32:42,905
wondering
if we could share it all
438
00:32:42,940 --> 00:32:47,076
as we run right
into the tide
439
00:32:47,110 --> 00:32:50,145
blistering nerve
and agitation
440
00:32:50,180 --> 00:32:54,283
come right over me
441
00:32:54,317 --> 00:32:57,452
there is no sure way
I'll waste this moment
442
00:32:57,487 --> 00:33:00,722
in front of me
443
00:33:00,757 --> 00:33:03,058
so in heaven
444
00:33:03,092 --> 00:33:08,064
I see present manifest
445
00:33:08,098 --> 00:33:10,500
with the thoughts
of an ancient dream
446
00:33:10,534 --> 00:33:13,769
so far I pass the test
447
00:33:13,804 --> 00:33:16,005
and so I rest
448
00:33:16,030 --> 00:33:20,030
== sync, corrected by elderman ==
449
00:33:24,999 --> 00:33:28,201
Kill, Ubu, kill.
450
00:33:28,235 --> 00:33:30,971
Good fish.
451
00:33:31,021 --> 00:33:35,571
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.