All language subtitles for Femme Fatales s02e08 Jailbreak.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,442 --> 00:00:08,442 Femme Fatales 02x08 Jail Break Original Air Date on July 13, 2012 2 00:00:08,467 --> 00:00:12,467 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:36,977 --> 00:00:38,979 [Gun clicks] 4 00:00:42,418 --> 00:00:44,152 [Door creaks softly] 5 00:01:10,842 --> 00:01:13,811 [Mysterious music] 6 00:01:13,846 --> 00:01:19,650 7 00:01:19,685 --> 00:01:24,056 I've got my eye on you 8 00:01:24,090 --> 00:01:29,161 I've got my eye on you 9 00:01:29,196 --> 00:01:32,932 and a motive too 10 00:01:32,967 --> 00:01:36,836 your fooling around's getting blood on my shoes 11 00:01:36,870 --> 00:01:38,304 oh 12 00:01:38,338 --> 00:01:42,707 whoa-oa oh oh 13 00:01:42,742 --> 00:01:45,946 whoa-oa 14 00:01:45,980 --> 00:01:48,849 I've set my sights on you 15 00:01:48,883 --> 00:01:50,784 set my sights on you 16 00:01:50,819 --> 00:01:55,289 I've set my sights on you 17 00:01:55,324 --> 00:01:58,760 I've got an alibi too 18 00:01:58,794 --> 00:02:00,829 so don't look around 19 00:02:00,863 --> 00:02:04,633 I've got nothing to lose 20 00:02:04,667 --> 00:02:09,169 whoa-oa oh oh 21 00:02:09,204 --> 00:02:13,307 whoa-oa oh oh 22 00:02:13,341 --> 00:02:17,546 whoa-oa 23 00:02:17,580 --> 00:02:21,083 whoa-oa oh oh 24 00:02:21,117 --> 00:02:22,685 whoa-oa 25 00:02:22,719 --> 00:02:23,719 [Gunshot] 26 00:02:30,728 --> 00:02:34,598 Remember Rafe Daniels? 27 00:02:34,633 --> 00:02:35,967 He works as a prison guard 28 00:02:36,001 --> 00:02:38,703 at the Cuesta Verde women's penitentiary. 29 00:02:38,737 --> 00:02:41,840 Most of the guards there have a reputation 30 00:02:41,874 --> 00:02:44,677 worse than the inmates they're supposed to be watching. 31 00:02:44,711 --> 00:02:45,911 Enough, Max. 32 00:02:45,946 --> 00:02:47,813 But not Rafe. 33 00:02:47,848 --> 00:02:50,616 No, Rafe has a warm heart 34 00:02:50,651 --> 00:02:54,187 and a burning desire for true love. 35 00:02:54,222 --> 00:02:56,189 Unfortunately, it's hard to meet a girl 36 00:02:56,223 --> 00:02:59,260 you can take home to mother, when you work in a prison. 37 00:02:59,294 --> 00:03:02,663 It's definitely not a singles mixer. 38 00:03:02,697 --> 00:03:06,834 And the last time Rafe tried romancing a girl at work, 39 00:03:06,868 --> 00:03:09,369 well, let's just say 40 00:03:09,404 --> 00:03:12,406 he wound up with a real backstabber. 41 00:03:12,440 --> 00:03:14,541 Now take me back to my cell 42 00:03:19,514 --> 00:03:23,016 Where are you taking me? 43 00:03:23,051 --> 00:03:25,619 You take real good care of her. 44 00:03:25,654 --> 00:03:27,588 She's special. 45 00:03:27,622 --> 00:03:30,157 Welcome home, precious. 46 00:03:30,192 --> 00:03:34,429 Bye, princess. 47 00:03:34,463 --> 00:03:37,198 [Screams] 48 00:03:37,233 --> 00:03:40,201 One would have thought, after all that drama, 49 00:03:40,236 --> 00:03:43,238 Rafe would have learned his lesson. 50 00:03:43,272 --> 00:03:46,274 Oh, but it's not easy to ignore what the heart wants. 51 00:03:46,309 --> 00:03:48,978 And given all the evidence-- 52 00:03:49,012 --> 00:03:52,615 stolen money, a gun, 53 00:03:52,649 --> 00:03:55,918 and at least one very dead body, 54 00:03:55,953 --> 00:03:58,955 well, one might assume 55 00:03:58,990 --> 00:04:00,657 that he is under the spell 56 00:04:00,692 --> 00:04:05,129 of yet another femme fatale. 57 00:04:07,032 --> 00:04:09,768 [Cell door clatters, slams] 58 00:04:09,802 --> 00:04:14,106 This conjugal room is a real turn-on, Jess. 59 00:04:14,141 --> 00:04:16,009 Miss me, baby? 60 00:04:16,043 --> 00:04:19,046 Every inch. 61 00:04:24,385 --> 00:04:29,189 [Distant banging] 62 00:04:29,224 --> 00:04:32,226 [Sighing] 63 00:05:07,798 --> 00:05:10,800 [Sighing continues] 64 00:05:36,559 --> 00:05:38,760 [Grunting] 65 00:05:41,797 --> 00:05:45,299 [Moaning] 66 00:05:52,275 --> 00:05:53,575 Six more months. 67 00:05:53,609 --> 00:05:56,010 Six more fucking months and I would have been out, 68 00:05:56,045 --> 00:05:57,746 but now... 69 00:05:57,780 --> 00:06:01,483 Fuck, I can't spend the rest of my life in here, baby. 70 00:06:01,517 --> 00:06:03,785 You won't have to. 71 00:06:03,819 --> 00:06:05,186 I didn't murder that bitch. 72 00:06:05,221 --> 00:06:07,489 It was self-defense. 73 00:06:25,674 --> 00:06:28,677 What have you got for me, girls? 74 00:06:31,647 --> 00:06:35,483 Welcome to Big Aggie's love shack. 75 00:06:37,486 --> 00:06:40,455 [Brassy music] 76 00:06:40,489 --> 00:06:45,226 77 00:06:45,260 --> 00:06:47,428 If I didn't know better, Jess, 78 00:06:47,463 --> 00:06:50,732 I'd swear you were trying to avoid me. 79 00:06:50,766 --> 00:06:52,967 [Grunts] 80 00:06:53,002 --> 00:06:55,070 [Women laughing] 81 00:06:55,104 --> 00:06:56,171 Oh, don't mind Lacey. 82 00:06:56,205 --> 00:06:58,373 She likes to watch. 83 00:06:58,407 --> 00:07:00,208 [Giggles] 84 00:07:00,242 --> 00:07:01,343 I told you, Aggie, I've got a boyfriend 85 00:07:01,377 --> 00:07:02,944 waiting for me on the outside. 86 00:07:02,979 --> 00:07:05,981 And that's why I like him. 87 00:07:06,015 --> 00:07:07,449 He's outside... 88 00:07:07,483 --> 00:07:11,120 where he can't bother us. 89 00:07:11,154 --> 00:07:14,156 Can't you feel it, Jess? Hmm? 90 00:07:17,060 --> 00:07:20,195 Can't you feel our connection? 91 00:07:25,235 --> 00:07:28,737 Yeah. 92 00:07:28,772 --> 00:07:31,774 Had a lot of girls in here. 93 00:07:34,044 --> 00:07:37,513 You're different. 94 00:07:37,547 --> 00:07:40,883 You're special. 95 00:07:40,918 --> 00:07:44,554 You're so fucking special. 96 00:07:44,588 --> 00:07:45,588 [Groans] 97 00:07:45,623 --> 00:07:49,258 [Spits] 98 00:07:49,293 --> 00:07:50,359 Biter, huh? 99 00:07:50,394 --> 00:07:52,261 That's too bad. 100 00:07:52,295 --> 00:07:53,863 We could have been so happy together. 101 00:07:53,897 --> 00:07:57,167 But now you went and ruined date night! 102 00:07:57,201 --> 00:08:00,002 Come here, come here. 103 00:08:00,037 --> 00:08:02,705 I'm gonna carve you like a fuckin' pumpkin! 104 00:08:02,740 --> 00:08:04,440 [Screams] 105 00:08:04,475 --> 00:08:07,443 Ow, you fucking bitch! 106 00:08:07,477 --> 00:08:09,044 What are you gonna do, huh? 107 00:08:09,078 --> 00:08:12,714 Oh, yeah...yeah. Bring it. 108 00:08:12,748 --> 00:08:14,282 Bring it. 109 00:08:14,316 --> 00:08:15,950 Fucking-- 110 00:08:15,984 --> 00:08:19,687 [grunts] 111 00:08:19,721 --> 00:08:22,222 You f-- 112 00:08:27,729 --> 00:08:30,898 [coughing and gasping] 113 00:08:30,932 --> 00:08:33,267 You saw that, right, Lacey? 114 00:08:33,301 --> 00:08:35,569 You'll tell them? 115 00:08:35,603 --> 00:08:37,939 Right, Lacey? 116 00:08:37,973 --> 00:08:42,944 [Maniacal laugh] 117 00:08:52,287 --> 00:08:54,522 It's my fault you're stuck in this rat hole, Jess. 118 00:08:54,556 --> 00:08:56,824 It's not even like that. 119 00:08:56,858 --> 00:08:58,826 I knew what I was getting into. 120 00:08:58,860 --> 00:09:01,061 I walked in front of that security camera 121 00:09:01,095 --> 00:09:03,363 like I was Patty fucking Hearst. 122 00:09:03,397 --> 00:09:05,499 You said that bank was trouble. 123 00:09:05,533 --> 00:09:07,367 Should have listened. 124 00:09:07,402 --> 00:09:10,003 It doesn't matter now, right? 125 00:09:10,038 --> 00:09:11,972 We're gonna be together. 126 00:09:12,007 --> 00:09:14,408 That's right. 127 00:09:14,443 --> 00:09:17,045 And everything will be okay? 128 00:09:17,079 --> 00:09:19,481 We still have all the money from the bank? 129 00:09:19,515 --> 00:09:21,984 Yeah, that and a whole lot more. 130 00:09:22,018 --> 00:09:23,786 I've been a busy little bee. 131 00:09:23,820 --> 00:09:25,154 [Knock at door] 132 00:09:25,189 --> 00:09:27,624 Let's wrap it up, lovebirds. 133 00:09:27,658 --> 00:09:30,527 I got us a room at the Blue Cactus Motel. 134 00:09:30,561 --> 00:09:31,862 We can hide out there for a while. 135 00:09:31,896 --> 00:09:34,398 It's about a two-hour drive off the old freeway. 136 00:09:34,432 --> 00:09:36,134 I'll be waiting where we planned. 137 00:09:36,168 --> 00:09:38,569 Tomorrow, 3:00 sharp. 138 00:09:38,604 --> 00:09:40,872 Are you still up for this, babe? 139 00:09:40,906 --> 00:09:43,442 Whatever it takes. 140 00:09:43,476 --> 00:09:45,343 I'm not spending the rest of my life here. 141 00:09:45,378 --> 00:09:46,878 [Door opens] 142 00:09:51,350 --> 00:09:54,051 Fun's over. 143 00:09:56,421 --> 00:09:58,422 [Bell rings] 144 00:10:16,276 --> 00:10:19,879 What's wrong, Kendra? 145 00:10:19,913 --> 00:10:22,515 Over there. 146 00:10:24,751 --> 00:10:27,052 Said they'd cut me up if I didn't become their bitch. 147 00:10:27,087 --> 00:10:29,455 Aggie's goons. They're just 148 00:10:29,489 --> 00:10:30,956 showing some muscle now that she's gone. 149 00:10:30,991 --> 00:10:32,391 I don't care what they're doing. 150 00:10:32,426 --> 00:10:35,928 I can't take it anymore. 151 00:10:35,962 --> 00:10:39,398 Please, take me with you. 152 00:10:39,432 --> 00:10:41,800 What the fuck are you talking about? 153 00:10:41,834 --> 00:10:45,170 I know about you and Ace, what you're doing. 154 00:10:45,204 --> 00:10:48,574 How do you know about that? 155 00:10:48,608 --> 00:10:52,812 I saw you in the conjugal room with Ace. 156 00:10:52,846 --> 00:10:55,581 There's a crack in the wall one of the guards told me about. 157 00:10:55,615 --> 00:11:00,119 They get their kicks out of watching us fuck. 158 00:11:00,153 --> 00:11:04,657 I should fucking kill you right now. 159 00:11:04,692 --> 00:11:07,827 I'm not gonna say anything, I swear. 160 00:11:07,862 --> 00:11:09,896 Just take me with you, Jess. 161 00:11:09,931 --> 00:11:12,132 I'm begging you. 162 00:11:12,167 --> 00:11:13,734 I'm not gonna make it in here. 163 00:11:13,768 --> 00:11:17,238 Okay, okay, just chill out. 164 00:11:17,272 --> 00:11:21,275 Keep your mouth shut tomorrow and follow my lead. 165 00:11:22,945 --> 00:11:26,747 How you gonna get the guard to come? 166 00:11:26,782 --> 00:11:28,482 Rafe? 167 00:11:28,517 --> 00:11:32,518 You knew about that? 168 00:11:32,553 --> 00:11:35,154 Yeah, I've seen the way he looks at you. 169 00:11:45,700 --> 00:11:47,734 Well, the guy's a slow learner. 170 00:11:47,768 --> 00:11:52,105 Did you hear about him and the princess? 171 00:11:52,140 --> 00:11:54,641 She knew just how to get him. 172 00:11:58,780 --> 00:12:00,647 Thank you. 173 00:12:00,682 --> 00:12:02,015 Lured him into her web. 174 00:12:02,050 --> 00:12:04,318 I'm scared, Rafe. 175 00:12:04,352 --> 00:12:06,854 And then she screwed him every which way to Toledo. 176 00:12:06,888 --> 00:12:09,890 [Sighing] 177 00:12:35,216 --> 00:12:36,883 I don't know exactly what went down. 178 00:12:36,917 --> 00:12:39,919 But whatever it was messed that sap up pretty good. 179 00:12:54,469 --> 00:12:56,570 You're early. We're not done yet. 180 00:12:56,605 --> 00:12:59,373 I am. I'll take these to the storeroom. 181 00:12:59,408 --> 00:13:02,310 Give you two some privacy. 182 00:13:05,280 --> 00:13:07,014 What? 183 00:13:07,049 --> 00:13:09,884 What are you staring at? 184 00:13:09,918 --> 00:13:12,086 I'm sorry. 185 00:13:12,120 --> 00:13:15,823 I don't wanna make you uncomfortable. 186 00:13:15,857 --> 00:13:17,692 I'm not so good with words. 187 00:13:17,726 --> 00:13:22,062 Well, spit it out, hillbilly. 188 00:13:22,097 --> 00:13:23,797 You got a raw deal. 189 00:13:23,832 --> 00:13:26,334 Aggie had it coming. 190 00:13:26,368 --> 00:13:28,036 Look, I know it's hard for you to accept that you're gonna 191 00:13:28,070 --> 00:13:29,637 be in here the rest of your life-- 192 00:13:29,671 --> 00:13:32,874 Listen, studly do-right, 193 00:13:32,908 --> 00:13:36,444 I'm not some Hollywood starlet that's gonna 194 00:13:36,478 --> 00:13:40,515 bat her baby blues at you to get what she wants. 195 00:13:40,549 --> 00:13:42,817 No, you're not. 196 00:13:42,851 --> 00:13:45,720 You're nothing like that bitch. 197 00:13:45,754 --> 00:13:47,689 You don't use people. 198 00:13:47,723 --> 00:13:50,125 No? 199 00:14:07,279 --> 00:14:09,279 You have no idea the way I dream about you. 200 00:14:09,648 --> 00:14:13,451 Yes, I do. 201 00:15:10,177 --> 00:15:11,477 Took you long enough. 202 00:15:11,512 --> 00:15:13,947 Sorry, he's kinda hot. 203 00:15:13,982 --> 00:15:15,849 Wanted to watch a little bit. Hey, listen, lover boy. 204 00:15:15,884 --> 00:15:17,718 You're gonna get us both out of here. 205 00:15:17,752 --> 00:15:19,453 Remember... I don't have a damn thing 206 00:15:19,487 --> 00:15:21,288 to lose by killing you. 207 00:15:21,322 --> 00:15:22,289 Button up, pretty boy. 208 00:15:22,323 --> 00:15:24,458 Let's go. 209 00:15:29,498 --> 00:15:32,067 Let's go. 210 00:15:36,239 --> 00:15:37,272 Anyone tries to stop us 211 00:15:37,307 --> 00:15:38,907 and you'll be the first to get a bullet. 212 00:15:38,942 --> 00:15:40,943 Go. 213 00:15:51,821 --> 00:15:54,656 - Hey, Rafe. - What's up, Tom? 214 00:15:54,691 --> 00:15:57,926 So Warden Jeffries has 'em doing his own personal laundry now. 215 00:15:57,960 --> 00:15:59,795 It's probably not all they're doing. 216 00:15:59,829 --> 00:16:00,962 Good to be the king. 217 00:16:00,997 --> 00:16:03,331 He even bought a new BMW off the option money 218 00:16:03,366 --> 00:16:05,167 he made on that script he sold. Yeah, I heard that. 219 00:16:05,201 --> 00:16:08,604 We should all be so lucky. 220 00:16:38,538 --> 00:16:41,741 I was expecting the guard, but who the fuck is this? 221 00:16:41,775 --> 00:16:43,376 I'm Kendra. Nice to meet you. 222 00:16:43,410 --> 00:16:46,245 Hello, Kendra. 223 00:16:46,280 --> 00:16:48,515 What the hell is she doing here? 224 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 Nosy bitch, she could have blown everything. 225 00:16:51,252 --> 00:16:53,219 I didn't have a choice. We leave her here. 226 00:16:53,254 --> 00:16:56,356 What? At least let me hitch a ride till we get further away. 227 00:16:56,390 --> 00:16:58,291 She's right. She gets caught, and we're all screwed. 228 00:16:58,325 --> 00:17:00,927 We either kill her or take her along. 229 00:17:00,961 --> 00:17:04,130 I promise I'm not gonna be any trouble. 230 00:17:04,164 --> 00:17:07,367 Oh, I know you won't. 231 00:17:07,401 --> 00:17:09,569 You give us one problem 232 00:17:09,603 --> 00:17:13,573 and you won't have to worry about going to back prison. 233 00:17:15,076 --> 00:17:19,913 What are you gonna do with him? 234 00:17:19,947 --> 00:17:24,618 Teach him to never again covet thy neighbor's wife. 235 00:17:24,652 --> 00:17:26,120 - Hold on, man. - I've seen the way 236 00:17:26,154 --> 00:17:27,988 you look at her when I visit. 237 00:17:28,023 --> 00:17:32,393 Wishing it was you fucking her instead of me. 238 00:17:32,427 --> 00:17:34,795 Ace! 239 00:17:34,829 --> 00:17:36,730 You kill him, and they'll never stop looking for us. 240 00:17:36,765 --> 00:17:39,500 Let's go. Fine. 241 00:17:45,808 --> 00:17:49,076 I hope you can wear her size. 242 00:17:49,111 --> 00:17:50,678 I would have hit forever 21 243 00:17:50,712 --> 00:17:54,181 if I knew we were gonna have company. 244 00:17:57,352 --> 00:17:59,386 Fucking men. 245 00:18:13,802 --> 00:18:17,805 Making a little detour, ladies. 246 00:18:20,175 --> 00:18:23,177 [Engine stops] 247 00:18:27,249 --> 00:18:30,250 [Car door shuts] 248 00:18:31,552 --> 00:18:33,520 Why are we stopping? 249 00:18:33,554 --> 00:18:35,455 Nice wheels. 250 00:18:35,490 --> 00:18:37,257 Let's talk to the owner. 251 00:18:37,292 --> 00:18:39,059 Make him an offer he can't refuse. 252 00:18:39,093 --> 00:18:42,095 Forget it. Let's get moving. 253 00:18:43,965 --> 00:18:45,999 My truck and plates are flashing 254 00:18:46,033 --> 00:18:48,802 on every fucking alert screen from here to Santa Mira by now. 255 00:18:48,836 --> 00:18:51,037 We stay here tonight... 256 00:18:51,071 --> 00:18:55,576 start fresh in the morning with a new car. 257 00:18:55,610 --> 00:18:57,611 I'm with him. 258 00:19:01,649 --> 00:19:04,651 [Door shuts] 259 00:19:08,389 --> 00:19:10,190 [Whispering] Doesn't look like anyone's home. 260 00:19:10,225 --> 00:19:12,760 Whose car is outside, genius? 261 00:19:12,794 --> 00:19:15,395 Oh, I can't wait for this semester to be over. 262 00:19:15,430 --> 00:19:16,963 You wouldn't believe the brain trust I have deal with 263 00:19:16,998 --> 00:19:18,098 in American history. 264 00:19:18,132 --> 00:19:19,299 Right off the short bus. 265 00:19:19,334 --> 00:19:20,901 I have to get to campus. I'll see you for lunch. 266 00:19:20,936 --> 00:19:21,936 Okay, bye. 267 00:19:21,970 --> 00:19:23,871 [Beep] 268 00:19:26,208 --> 00:19:28,943 I used to ride the short bus, asshole. 269 00:19:28,977 --> 00:19:30,678 Oh, my God. No, no, no. 270 00:19:30,712 --> 00:19:31,779 Please, don't! 271 00:19:31,813 --> 00:19:34,815 [Screams] 272 00:19:37,853 --> 00:19:40,855 [Panting] 273 00:19:43,458 --> 00:19:46,460 Oh. 274 00:19:51,499 --> 00:19:54,735 [Phone dials] This is Officer Rafe Daniels. 275 00:19:54,769 --> 00:19:56,670 We have ourselves a pair of escaped convicts. 276 00:19:56,704 --> 00:19:58,172 Jess Russell and Kendra Banks. 277 00:19:58,206 --> 00:20:02,176 I'm gonna personally bring those two bitches back in myself. 278 00:20:11,386 --> 00:20:12,419 I don't know what we're staying here for. 279 00:20:12,454 --> 00:20:13,520 It seems crazy. 280 00:20:13,555 --> 00:20:14,788 Relax. 281 00:20:14,822 --> 00:20:16,323 Car and truck are in the garage. 282 00:20:16,357 --> 00:20:18,992 No one's gonna look for us here. 283 00:20:19,026 --> 00:20:20,560 Pretty good shit. 284 00:20:20,595 --> 00:20:22,462 [Gun sets on table] 285 00:20:22,496 --> 00:20:25,064 Why don't you top me off? 286 00:20:25,098 --> 00:20:28,668 Big cowboy needs his liquid nourishment, doesn't he, Jess? 287 00:20:28,702 --> 00:20:29,769 [Liquid pours] 288 00:20:29,803 --> 00:20:30,837 We hit the road in the morning. 289 00:20:30,871 --> 00:20:32,506 Jess, you take first watch. 290 00:20:32,540 --> 00:20:34,842 I'll come down in a few hours to take the next shift. 291 00:20:34,876 --> 00:20:37,211 Anyone comes through that door, 292 00:20:37,245 --> 00:20:40,047 you blast him, okay? 293 00:20:40,082 --> 00:20:42,616 Sure, whatever you say, Ace. 294 00:20:52,727 --> 00:20:54,895 [Running water goes still] 295 00:20:54,929 --> 00:20:58,566 Making yourself at home, huh? 296 00:20:58,600 --> 00:21:00,067 Can I help you, lady? 297 00:21:00,102 --> 00:21:05,572 I was going to ask you the same thing. 298 00:21:05,607 --> 00:21:08,609 [Sighs] 299 00:21:16,784 --> 00:21:19,787 [Panting] 300 00:21:34,302 --> 00:21:37,904 [Moaning and panting] 301 00:23:16,169 --> 00:23:17,903 Yeah. And that's when you'll come pick me up? 302 00:23:17,937 --> 00:23:19,671 I'll be-- 303 00:23:19,706 --> 00:23:22,141 yeah. Okay. Bye. [Beep] 304 00:23:22,175 --> 00:23:23,942 Who are you talking to? 305 00:23:23,977 --> 00:23:26,612 [Floor creaking] 306 00:23:26,646 --> 00:23:28,347 She was just on the phone, Ace, 307 00:23:28,382 --> 00:23:31,384 and she won't say who she was talking to. 308 00:23:31,418 --> 00:23:34,387 You think I didn't just hear you guys 309 00:23:34,421 --> 00:23:36,155 fucking your brains out up there? 310 00:23:36,189 --> 00:23:38,824 You don't want me around? Fine. 311 00:23:38,859 --> 00:23:41,427 I just called my friend to pick me up. 312 00:23:41,461 --> 00:23:44,997 Just want my share of the money we stole. 313 00:23:45,031 --> 00:23:48,302 Fuck, Jess, you are bat-shit crazy. 314 00:23:48,336 --> 00:23:51,972 Am I? 315 00:23:52,006 --> 00:23:56,544 How'd you know his nickname was big cowboy? 316 00:23:56,578 --> 00:23:58,979 Oh, 'cause you knew each other already. 317 00:23:59,014 --> 00:24:01,382 I got sent up, and I bet he didn't wait a week 318 00:24:01,416 --> 00:24:04,485 to charm you into helping him with another robbery. 319 00:24:04,520 --> 00:24:07,989 Same old story. 320 00:24:08,023 --> 00:24:10,358 You got caught, he didn't, 321 00:24:10,392 --> 00:24:12,227 we wound up at the same prison. 322 00:24:12,261 --> 00:24:15,997 Close. I charmed him. 323 00:24:16,031 --> 00:24:18,300 And when the judge sentenced me to life, 324 00:24:18,334 --> 00:24:21,136 you saw an opportunity, conned me into busting out 325 00:24:21,171 --> 00:24:22,237 your new girlfriend. 326 00:24:22,272 --> 00:24:24,673 She's not as dumb as you said. 327 00:24:24,707 --> 00:24:28,677 Just give me my money, and I'm out of here. 328 00:24:28,711 --> 00:24:32,547 You know, I'm not real big on sharing. 329 00:24:32,582 --> 00:24:35,450 [Gun cocks] 330 00:24:35,485 --> 00:24:38,019 My money. 331 00:24:38,053 --> 00:24:41,055 [Grunts] 332 00:24:44,294 --> 00:24:45,461 Whoa. 333 00:24:45,495 --> 00:24:47,730 Sorry, babe. 334 00:24:49,966 --> 00:24:51,900 You should have done that hours ago. 335 00:24:51,935 --> 00:24:54,570 Now get the money. 336 00:24:54,604 --> 00:24:57,606 Let's get the fuck out of here. 337 00:25:05,348 --> 00:25:09,317 [Sighing] 338 00:26:45,016 --> 00:26:49,552 [Knock on door] 339 00:26:49,586 --> 00:26:50,853 Who the hell is it? 340 00:26:50,888 --> 00:26:52,722 Room service. 341 00:26:52,757 --> 00:26:55,558 This fucking dump don't have room service. 342 00:26:58,295 --> 00:27:00,797 Well, howdy, officer dipshit. 343 00:27:00,831 --> 00:27:02,398 How are you? 344 00:27:02,432 --> 00:27:03,999 Looking for the girls? 345 00:27:04,034 --> 00:27:05,401 Those bitches wanted all the money, 346 00:27:05,435 --> 00:27:06,702 so I ditched 'em. 347 00:27:06,736 --> 00:27:08,504 Got a new one, though. 348 00:27:08,538 --> 00:27:11,841 Best money can buy. 349 00:27:11,875 --> 00:27:15,210 [Grunting] 350 00:27:22,385 --> 00:27:24,586 Where's Jess? 351 00:27:24,620 --> 00:27:26,387 Where's Jess?! Fuck you. 352 00:27:26,421 --> 00:27:28,389 Tell me, or I'm gonna snap your fucking neck. 353 00:27:28,423 --> 00:27:30,057 She's dead. 354 00:27:30,092 --> 00:27:32,760 Shot that bitch myself. 355 00:27:32,794 --> 00:27:34,761 Where's the body? 356 00:27:34,796 --> 00:27:38,198 It's at a house on the end of Oakridge Road. 357 00:27:38,232 --> 00:27:41,501 At Cuesta Verde University. 358 00:27:45,772 --> 00:27:48,641 [Groans] 359 00:27:48,676 --> 00:27:51,544 [Footsteps] 360 00:27:51,579 --> 00:27:52,712 About time. 361 00:27:52,746 --> 00:27:54,914 Rafe, you okay? 362 00:27:54,949 --> 00:27:57,217 We've got Kendra Banks in custody now. 363 00:27:57,251 --> 00:28:00,553 Good. Get her out of here. 364 00:28:14,669 --> 00:28:16,903 [Clank] 365 00:28:44,632 --> 00:28:48,435 [Car door opens, shuts] 366 00:28:51,406 --> 00:28:54,408 [Gun cocks] 367 00:29:00,649 --> 00:29:04,285 Jess. 368 00:29:08,156 --> 00:29:09,657 You had me worried. 369 00:29:09,691 --> 00:29:12,092 What if Ace had used a gun with real bullets? 370 00:29:12,126 --> 00:29:16,997 Then I'd be dead like that poor guy. 371 00:29:17,032 --> 00:29:19,566 I'm here now, baby. 372 00:29:19,601 --> 00:29:22,336 You killed Ace? 373 00:29:22,370 --> 00:29:24,237 And Kendra thinks I'm dead? 374 00:29:24,271 --> 00:29:26,839 She does. 375 00:29:26,874 --> 00:29:29,409 It's perfect. 376 00:29:29,443 --> 00:29:34,247 I'm never letting you out of my sight again. 377 00:29:34,281 --> 00:29:37,784 [Sniffles] 378 00:29:37,819 --> 00:29:38,919 I've waited for this 379 00:29:38,953 --> 00:29:41,087 since the moment I first laid eyes on you. 380 00:29:44,224 --> 00:29:47,627 I've wanted you so bad. 381 00:29:51,065 --> 00:29:53,868 There's just one more thing. 382 00:29:53,902 --> 00:29:56,804 Right. 383 00:29:58,807 --> 00:30:02,911 Your body. 384 00:30:02,945 --> 00:30:04,179 We can't have them looking 385 00:30:04,213 --> 00:30:07,082 for something they're never going to find. 386 00:30:08,851 --> 00:30:12,220 [Cell door clatters, slams] 387 00:30:14,824 --> 00:30:18,326 We need to have a little chat, Kendra. 388 00:30:18,361 --> 00:30:19,561 One last piece of business. 389 00:30:19,595 --> 00:30:21,563 Jess's body. 390 00:30:21,597 --> 00:30:23,231 I already told you. 391 00:30:23,265 --> 00:30:24,966 Ace shot her, we left the body in the house. 392 00:30:25,001 --> 00:30:26,368 Mmhmm. Yeah. 393 00:30:26,402 --> 00:30:28,503 The trouble is we searched that house on Oak Point Road. 394 00:30:28,537 --> 00:30:29,871 But there was no body to be found. 395 00:30:29,905 --> 00:30:32,307 Just Professor Holliss. 396 00:30:32,341 --> 00:30:33,608 I'm telling you the truth. 397 00:30:33,642 --> 00:30:34,909 Mmhmm. 398 00:30:34,943 --> 00:30:37,211 - What's this? - It's a confession. 399 00:30:37,245 --> 00:30:39,313 Says you were there when Ace shot Jess. 400 00:30:39,347 --> 00:30:41,382 And then he got really distraught and drove off, 401 00:30:41,416 --> 00:30:43,451 and he buried her, and you have no idea where. 402 00:30:43,485 --> 00:30:45,553 - That's not what happened. - That-- 403 00:30:45,587 --> 00:30:48,623 that's exactly what happened. 404 00:30:48,657 --> 00:30:49,757 Do you understand me? 405 00:30:49,792 --> 00:30:51,826 See, you're gonna sign this... 406 00:30:51,861 --> 00:30:54,028 or you're never gonna fucking leave this room. 407 00:30:54,063 --> 00:30:55,797 Ever. 408 00:30:55,831 --> 00:30:56,965 And if you deny it, 409 00:30:56,999 --> 00:30:58,800 I swear to God, I have some friends 410 00:30:58,835 --> 00:31:01,136 that can get to you in a heartbeat. 411 00:31:01,171 --> 00:31:04,573 Do you understand? 412 00:31:04,607 --> 00:31:06,175 Do you? 413 00:31:06,209 --> 00:31:07,676 She isn't dead, is she? 414 00:31:07,711 --> 00:31:09,512 Just remember what I said, 415 00:31:09,546 --> 00:31:12,415 if you ever want to leave here, okay? 416 00:31:16,987 --> 00:31:20,790 Good girl. 417 00:31:40,080 --> 00:31:45,151 I'm gonna make you a star. 418 00:31:45,185 --> 00:31:47,119 Dear Warden jeffries, 419 00:31:47,153 --> 00:31:48,887 it has been an honor working for you, 420 00:31:48,921 --> 00:31:51,255 at the Cuesta Verde Women's Correctional Facility, 421 00:31:51,290 --> 00:31:52,690 the past four years. 422 00:31:52,724 --> 00:31:54,225 However, 423 00:31:54,259 --> 00:31:57,361 recent events have taken such an emotional toll on me, 424 00:31:57,395 --> 00:31:59,229 I have decided it would be in my best interest 425 00:31:59,263 --> 00:32:01,464 to take a break from this line of work, 426 00:32:01,499 --> 00:32:04,901 at least temporarily. 427 00:32:04,935 --> 00:32:07,670 So it is with a heavy heart, 428 00:32:07,704 --> 00:32:09,138 I submit this letter of resignation, 429 00:32:09,172 --> 00:32:13,008 effective immediately. 430 00:32:13,043 --> 00:32:15,478 I will always have the utmost respect for you, sir, 431 00:32:15,512 --> 00:32:18,414 and wish you and your family only the best. 432 00:32:18,449 --> 00:32:23,320 Sincerely, Rafe Daniels. 433 00:32:26,925 --> 00:32:31,895 [Car engine turns over, revs] 434 00:32:31,929 --> 00:32:33,663 [J Scott Bergman's On Earth in a Room] 435 00:32:33,698 --> 00:32:35,999 On earth in a room so warm 436 00:32:36,033 --> 00:32:40,270 we look to the cold outside 437 00:32:40,304 --> 00:32:42,905 wondering if we could share it all 438 00:32:42,940 --> 00:32:47,076 as we run right into the tide 439 00:32:47,110 --> 00:32:50,145 blistering nerve and agitation 440 00:32:50,180 --> 00:32:54,283 come right over me 441 00:32:54,317 --> 00:32:57,452 there is no sure way I'll waste this moment 442 00:32:57,487 --> 00:33:00,722 in front of me 443 00:33:00,757 --> 00:33:03,058 so in heaven 444 00:33:03,092 --> 00:33:08,064 I see present manifest 445 00:33:08,098 --> 00:33:10,500 with the thoughts of an ancient dream 446 00:33:10,534 --> 00:33:13,769 so far I pass the test 447 00:33:13,804 --> 00:33:16,005 and so I rest 448 00:33:16,030 --> 00:33:20,030 == sync, corrected by elderman == 449 00:33:24,999 --> 00:33:28,201 Kill, Ubu, kill. 450 00:33:28,235 --> 00:33:30,971 Good fish. 451 00:33:31,021 --> 00:33:35,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.