Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,129
Previously on Dark Matter...
2
00:00:02,139 --> 00:00:04,474
We all woke up just like
you, no idea who we are
3
00:00:04,508 --> 00:00:05,342
or how we got here.
4
00:00:05,576 --> 00:00:07,110
But the truth is we're nothing
5
00:00:07,145 --> 00:00:08,879
but a bunch of low life mercenaries.
6
00:00:08,913 --> 00:00:09,947
You want one of us to go out there
7
00:00:09,947 --> 00:00:12,181
in the deadly radiation storm?
8
00:00:13,116 --> 00:00:15,751
Agh!
9
00:00:15,785 --> 00:00:17,519
It would appear your
memories were targeted.
10
00:00:17,554 --> 00:00:20,522
So someone in this room
wiped our memories.
11
00:00:20,557 --> 00:00:22,758
I'm looking for a ship called the Raza.
12
00:00:22,792 --> 00:00:24,693
What's your name?
13
00:00:24,727 --> 00:00:26,662
Corso.
14
00:00:26,696 --> 00:00:29,231
The name's Jace Corso.
15
00:00:34,337 --> 00:00:37,973
We can spend some quality time
getting to know each other.
16
00:00:41,010 --> 00:00:43,512
I just think our lives are
complicated enough right now,
17
00:00:43,546 --> 00:00:44,546
don't you think?
18
00:00:44,581 --> 00:00:45,881
Of course.
19
00:00:54,490 --> 00:00:56,892
I'm gonna buy myself a pair of goggles,
20
00:00:56,926 --> 00:00:59,795
some work gloves, and a brand
new micro-gauge plasma cutter
21
00:00:59,829 --> 00:01:02,864
with a rotating tholium-carbide head.
22
00:01:02,899 --> 00:01:04,866
You'll cut your hands off, kid.
23
00:01:04,901 --> 00:01:06,134
What are you gonna buy?
24
00:01:06,169 --> 00:01:08,437
A curvy redhead.
25
00:01:08,471 --> 00:01:10,238
Let's keep it classy.
26
00:01:10,273 --> 00:01:11,673
Okay.
27
00:01:11,708 --> 00:01:15,477
A brunette with a sexy accent.
28
00:01:15,511 --> 00:01:16,244
I want meat.
29
00:01:16,279 --> 00:01:17,279
You know real meat.
30
00:01:17,280 --> 00:01:19,414
Not this vat-grown stuff.
31
00:01:19,449 --> 00:01:20,549
Amen.
32
00:01:20,583 --> 00:01:23,018
We should consider putting
the money to better use...
33
00:01:23,052 --> 00:01:26,455
maybe upgrading the ship's defenses.
34
00:01:26,489 --> 00:01:29,725
Alright you knock your
self out with that but ah,
35
00:01:29,759 --> 00:01:32,094
I'm gonna buy myself something nice.
36
00:01:32,128 --> 00:01:33,829
And limber.
37
00:01:33,863 --> 00:01:35,831
Okay, I've run the numbers.
38
00:01:35,865 --> 00:01:37,866
So, how much do we have to spend?
39
00:01:37,900 --> 00:01:41,036
Well, after refueling, repair costs,
40
00:01:41,070 --> 00:01:43,405
and docking fees we're
left with exactly... zero.
41
00:01:43,439 --> 00:01:44,172
What?
42
00:01:44,207 --> 00:01:45,507
Not even enough for goggles?
43
00:01:45,541 --> 00:01:46,541
Or a nice meal?
44
00:01:46,576 --> 00:01:47,576
Or a redhead?
45
00:01:47,610 --> 00:01:48,477
Sorry, guys.
46
00:01:48,511 --> 00:01:49,811
We're broke.
47
00:01:50,780 --> 00:01:52,581
Now hang on a second.
48
00:01:52,615 --> 00:01:55,117
You said those Mikkei guys
gave you a nice bonus
49
00:01:55,151 --> 00:01:56,885
for setting up that mining deal.
50
00:01:56,919 --> 00:01:57,486
They did.
51
00:01:57,520 --> 00:02:00,589
Just not enough.
52
00:02:00,623 --> 00:02:03,225
How do we know you didn't skim hmm?
53
00:02:03,259 --> 00:02:07,129
Ferrous offered me more
to abandon you, remember?
54
00:02:07,163 --> 00:02:11,199
What if we refuel but not...
fully refuel?
55
00:02:11,234 --> 00:02:12,467
We're not skimping on fuel.
56
00:02:12,502 --> 00:02:14,469
I mean do we really need to fix
57
00:02:14,504 --> 00:02:15,971
the meteorite damage to the hull?
58
00:02:16,005 --> 00:02:17,105
Or repairs.
59
00:02:17,140 --> 00:02:19,474
What we need to do is find
a buyer for those weapons.
60
00:02:19,509 --> 00:02:20,742
Alright I'll look around.
61
00:02:20,777 --> 00:02:22,644
I thought you were leaving.
62
00:02:22,678 --> 00:02:26,314
I am, just not yet.
63
00:02:26,349 --> 00:02:28,316
What, you had time to sleep on it?
64
00:02:28,351 --> 00:02:31,319
First you want me to go
now you want me to stay,
65
00:02:31,354 --> 00:02:32,273
you know it's awfully confusing doll.
66
00:02:32,273 --> 00:02:34,007
I never had an opinion either way.
67
00:02:34,042 --> 00:02:38,245
Okay that is both insulting
and very insulting.
68
00:02:38,279 --> 00:02:42,516
Now do you still want
me to ask around or what?
69
00:02:42,550 --> 00:02:46,053
I want you both to ask around.
70
00:02:46,087 --> 00:02:47,354
Well, nah I work solo.
71
00:02:47,388 --> 00:02:48,422
Nah, we don't...
72
00:02:48,456 --> 00:02:50,624
That's great, you guys are
gonna make a great team.
73
00:02:50,658 --> 00:02:52,893
The rest of us can look around the ship,
74
00:02:52,927 --> 00:02:56,029
see if we can find
anything else worth selling.
75
00:02:56,064 --> 00:02:59,399
We're making our approach.
76
00:02:59,434 --> 00:03:02,002
Here we go.
77
00:03:18,853 --> 00:03:21,087
Are we sure this is a good idea?
78
00:03:21,122 --> 00:03:23,089
We are wanted criminals.
79
00:03:23,124 --> 00:03:25,558
I filed for docking papers
under a false registration.
80
00:03:25,593 --> 00:03:28,361
We should be fine, as long
as we keep a low profile.
81
00:03:28,396 --> 00:03:30,630
I'm not exactly sure
that's in our skill set.
82
00:03:30,865 --> 00:03:31,865
First things first guys.
83
00:03:31,866 --> 00:03:33,600
We gotta get on that space station
84
00:03:33,634 --> 00:03:35,668
without setting off any alarm bells.
85
00:03:35,703 --> 00:03:37,604
Or getting blasted to scrag.
86
00:03:37,638 --> 00:03:40,240
They're scanning our
registration now, standby.
87
00:04:12,540 --> 00:04:14,507
Security scan complete.
88
00:04:14,542 --> 00:04:16,109
We've been cleared to dock.
89
00:04:18,689 --> 00:04:19,689
Alright.
90
00:04:19,713 --> 00:04:21,381
Take us in.
91
00:04:21,415 --> 00:04:25,485
You should know, weapons are
prohibited on the station.
92
00:04:25,519 --> 00:04:26,319
Fine.
93
00:04:26,353 --> 00:04:27,387
Okay.
94
00:04:27,421 --> 00:04:29,456
Let's meet in the
airlock in twenty minutes.
95
00:04:29,490 --> 00:04:31,891
Don't forget your comms.
96
00:04:48,776 --> 00:04:50,310
Hey, you find anything worth selling?
97
00:04:50,344 --> 00:04:51,744
No.
98
00:04:51,779 --> 00:04:56,449
Okay well-um, if you do...
99
00:04:56,484 --> 00:04:58,151
Let us know.
100
00:05:01,889 --> 00:05:02,922
We've docked.
101
00:05:17,438 --> 00:05:19,405
Why'd you ask me to tag along?
102
00:05:19,440 --> 00:05:21,161
Because I don't trust him for a second
103
00:05:21,215 --> 00:05:22,483
and I need you to keep
an eye on him for me.
104
00:05:22,737 --> 00:05:24,104
Can you do that?
105
00:05:25,638 --> 00:05:27,272
Sure.
106
00:05:32,745 --> 00:05:35,280
Why'd you pair me with Pretty Boy?
107
00:05:35,314 --> 00:05:39,051
Because I don't trust him and I
need you to keep an eye on him.
108
00:05:39,085 --> 00:05:41,153
Think you can do that?
109
00:05:41,387 --> 00:05:43,588
Hell yeah.
110
00:06:15,221 --> 00:06:17,856
Alright, see you guys back in the ship.
111
00:06:17,890 --> 00:06:20,192
Let's go, sidekick.
112
00:06:21,994 --> 00:06:24,228
Okay big guy, we can take it from here.
113
00:06:24,263 --> 00:06:25,329
What do you mean?
114
00:06:25,364 --> 00:06:27,799
You're going to the clinic
to get that arm checked out.
115
00:06:27,887 --> 00:06:29,053
Ah no, it's fine.
116
00:06:29,088 --> 00:06:32,123
Eh, any crispier and you could
serve it with a side of slaw.
117
00:06:32,158 --> 00:06:33,925
Now go.
118
00:06:37,897 --> 00:06:40,598
Well, looks like it's just us girls.
119
00:06:52,010 --> 00:06:54,745
Why don't you let me do
the talking pretty boy.
120
00:06:54,780 --> 00:06:56,714
I couldn't stop you if I tried.
121
00:07:00,586 --> 00:07:01,786
Couple whiskies.
122
00:07:01,820 --> 00:07:03,287
House blend and a beer.
123
00:07:08,060 --> 00:07:09,794
Wondering if you could help us out.
124
00:07:09,828 --> 00:07:11,596
We're looking to move some merchandise.
125
00:07:11,630 --> 00:07:13,097
Hardware and equipment for someone aiming
126
00:07:13,131 --> 00:07:16,033
to make a statement.
127
00:07:16,068 --> 00:07:17,201
We're selling guns.
128
00:07:17,236 --> 00:07:18,236
Seriously?
129
00:07:18,270 --> 00:07:20,270
Know anyone who might be
interested in buying them?
130
00:07:20,272 --> 00:07:23,474
Not off the top of my head.
131
00:07:23,509 --> 00:07:29,380
But I could ask around, for a finder's fee.
132
00:07:29,414 --> 00:07:30,681
Works for us.
133
00:07:30,716 --> 00:07:34,218
Okay.
134
00:07:34,253 --> 00:07:36,120
I'll make some calls.
135
00:07:36,154 --> 00:07:38,589
Where can I find you?
136
00:07:38,624 --> 00:07:40,024
Over there.
137
00:07:43,396 --> 00:07:45,697
Our class four androids
are fully customizable.
138
00:07:45,731 --> 00:07:47,699
Height, weight, skin colour,
139
00:07:47,733 --> 00:07:49,200
hair colour and of course gender.
140
00:07:49,235 --> 00:07:51,569
Hi, I need to see a doctor.
141
00:07:51,604 --> 00:07:52,470
Take a number.
142
00:07:53,005 --> 00:07:54,338
Can all be tailored
143
00:07:54,373 --> 00:07:55,606
to meet your specific needs.
144
00:07:55,641 --> 00:07:57,375
And while galactic regulations against
145
00:07:57,409 --> 00:07:59,210
the impersonation of humans
by artificial entities
146
00:07:59,244 --> 00:08:02,213
requires the use of an identifying tattoo,
147
00:08:03,215 --> 00:08:04,982
In all other respects
148
00:08:05,017 --> 00:08:06,784
our androids are as human as possible.
149
00:08:06,819 --> 00:08:09,020
Whether you're looking
for help around the house,
150
00:08:09,054 --> 00:08:11,989
or just someone to talk
on those lonely nights,
151
00:08:12,024 --> 00:08:14,192
a Nakashima brand android may be
152
00:08:14,226 --> 00:08:16,727
just the thing you're looking for.
153
00:08:20,065 --> 00:08:21,065
Not bad.
154
00:08:21,066 --> 00:08:24,101
Enough to buy us all a
couple of nice dinners.
155
00:08:46,558 --> 00:08:47,592
Where's the pea?
156
00:08:47,626 --> 00:08:49,627
You tell me.
157
00:08:49,661 --> 00:08:53,965
There.
158
00:08:53,999 --> 00:08:55,900
It's there!
159
00:08:55,934 --> 00:09:00,505
See how easy this is?
160
00:09:00,539 --> 00:09:02,773
Even a child could do it.
161
00:09:18,056 --> 00:09:18,990
Where's the pea?
162
00:09:19,024 --> 00:09:24,896
You tell me.
163
00:09:24,930 --> 00:09:26,264
That one!
164
00:09:26,298 --> 00:09:33,671
Yeah, there.
165
00:09:33,705 --> 00:09:36,474
Kid's a natural.
166
00:09:55,961 --> 00:09:56,961
Where's the pea?
167
00:09:56,995 --> 00:10:01,532
You tell me.
168
00:10:01,567 --> 00:10:09,240
It's in your left hand.
169
00:10:09,274 --> 00:10:10,508
Here you go, kid.
170
00:10:10,542 --> 00:10:14,178
Thanks, mister.
171
00:10:14,212 --> 00:10:15,446
How did you do that?
172
00:10:15,480 --> 00:10:16,213
I don't know.
173
00:10:16,248 --> 00:10:19,884
I think I may've played before.
174
00:10:19,918 --> 00:10:21,552
What're you looking at?
175
00:10:21,587 --> 00:10:22,653
An opportunity.
176
00:10:22,688 --> 00:10:25,756
Come on.
177
00:10:35,166 --> 00:10:35,533
Ugh.
178
00:10:39,438 --> 00:10:44,108
Aghh!
179
00:10:44,142 --> 00:10:46,444
Are you always this charming?
180
00:10:46,478 --> 00:10:48,145
You know what your problem is?
181
00:10:48,180 --> 00:10:50,181
The fact that I'm stuck with a selfish,
182
00:10:50,215 --> 00:10:52,650
self-centered know-it-all for a shipmate?
183
00:10:52,684 --> 00:10:53,918
She's not so bad.
184
00:10:53,952 --> 00:10:55,219
I'm not talking about her.
185
00:10:55,253 --> 00:10:56,253
You're soft.
186
00:10:56,288 --> 00:10:58,055
Back on the planet with those miners,
187
00:10:58,090 --> 00:11:00,458
then going topside to save the robot.
188
00:11:00,492 --> 00:11:04,528
You think with your heart and
not your head, it's dangerous.
189
00:11:04,563 --> 00:11:08,032
You know if it was just your
life on the line, man who cares,
190
00:11:08,066 --> 00:11:11,902
but one day you're going
to get somebody killed.
191
00:11:11,937 --> 00:11:12,937
How exactly?
192
00:11:12,971 --> 00:11:15,873
By convincing them that
you actually make sense.
193
00:11:15,907 --> 00:11:18,909
You know if this week
has taught me anything,
194
00:11:18,944 --> 00:11:21,679
it's that stupid is catchy.
195
00:11:22,247 --> 00:11:24,482
So what, I'm gonna infect
them with my empathy
196
00:11:24,516 --> 00:11:26,217
and concern for others?
197
00:11:26,251 --> 00:11:28,252
Yeah, in a nutshell.
198
00:11:28,286 --> 00:11:30,655
And I say you're the dangerous one,
199
00:11:30,689 --> 00:11:33,057
because you don't care
about anyone but yourself.
200
00:11:33,091 --> 00:11:34,892
You can't be trusted.
201
00:11:34,926 --> 00:11:36,861
You don't think I got your back?
202
00:11:36,895 --> 00:11:37,561
My back.
203
00:11:37,596 --> 00:11:38,496
My front.
204
00:11:38,530 --> 00:11:40,865
The inside of my head.
205
00:11:40,899 --> 00:11:43,167
So you're saying that it was me
206
00:11:43,201 --> 00:11:44,568
who screwed with everyone's memories?
207
00:11:44,603 --> 00:11:46,938
I think that if anyone was
going to sell us out,
208
00:11:46,972 --> 00:11:49,006
it would be you, yeah.
209
00:11:49,041 --> 00:11:51,809
Hey, I've got you a buyer.
210
00:12:08,393 --> 00:12:09,794
Everyone else has left.
211
00:12:09,828 --> 00:12:10,861
I know.
212
00:12:10,896 --> 00:12:12,930
Are you planning on
meeting up with them?
213
00:12:12,964 --> 00:12:13,398
No.
214
00:12:13,432 --> 00:12:15,033
I have some personal
matters to attend to.
215
00:12:15,067 --> 00:12:16,101
Research.
216
00:12:16,235 --> 00:12:18,203
The ship is now net-linked to
the space station's data hub.
217
00:12:18,537 --> 00:12:21,038
Information is accessible via
the individual work stations
218
00:12:21,073 --> 00:12:22,073
at your quarters.
219
00:12:22,107 --> 00:12:24,642
Good to know, but I need
to speak with someone.
220
00:12:24,676 --> 00:12:27,578
Well maybe I can help.
221
00:12:27,613 --> 00:12:30,915
I not only function as a roaming
access point to the data hub,
222
00:12:30,949 --> 00:12:32,850
but am also conversant-search capable.
223
00:12:32,885 --> 00:12:35,186
I also possess psychological
and psychiatric subroutines
224
00:12:35,220 --> 00:12:37,922
should you feel the need for
therapeutic counseling.
225
00:12:37,956 --> 00:12:39,590
Are you feeling depressed?
226
00:12:39,625 --> 00:12:40,992
Lonely?
227
00:12:41,026 --> 00:12:41,626
I'm fine.
228
00:12:41,660 --> 00:12:44,962
Thank you.
229
00:12:44,997 --> 00:12:47,598
I'm at your disposal
should you reconsider.
230
00:12:55,907 --> 00:12:58,142
I don't know what you're
getting so upset about.
231
00:12:58,176 --> 00:13:00,411
I thought we were being
honest with each other.
232
00:13:00,445 --> 00:13:02,012
Nah, I was offering
constructive criticism.
233
00:13:02,047 --> 00:13:03,047
You were being petty.
234
00:13:03,048 --> 00:13:04,281
I was not being petty.
235
00:13:04,316 --> 00:13:06,550
I was one hundred percent
sincere when I said
236
00:13:06,585 --> 00:13:08,052
I find you completely untrustworthy.
237
00:13:08,086 --> 00:13:10,087
Based on what exactly?
238
00:13:10,122 --> 00:13:11,355
I think this is it.
239
00:13:11,389 --> 00:13:12,623
No, I want to know.
240
00:13:12,657 --> 00:13:14,692
What makes me untrustworthy?
241
00:13:22,367 --> 00:13:26,670
I guess we're early.
242
00:13:26,705 --> 00:13:28,939
Huh?
243
00:13:33,044 --> 00:13:34,311
Fine.
244
00:13:34,346 --> 00:13:36,881
Process of elimination.
245
00:13:36,915 --> 00:13:37,915
Meaning?
246
00:13:37,916 --> 00:13:40,451
Somehow, someway, that
kid had all of our
247
00:13:40,485 --> 00:13:42,319
memories downloaded
into her subconscious.
248
00:13:42,354 --> 00:13:44,421
They drift up in dribs and drabs.
249
00:13:44,456 --> 00:13:46,323
And she remembers someone, one of us,
250
00:13:46,358 --> 00:13:48,192
screwing with the stasis pods.
251
00:13:48,226 --> 00:13:49,693
Now why would anyone do that?
252
00:13:49,728 --> 00:13:51,195
How's this for a theory:
253
00:13:51,229 --> 00:13:53,197
someone takes all of
us out of commission
254
00:13:53,231 --> 00:13:56,233
so they can steal the ship and
whatever else is on board.
255
00:13:56,268 --> 00:13:58,702
Who's the most likely suspect?
256
00:13:58,737 --> 00:14:00,004
I doubt it's the kid.
257
00:14:00,038 --> 00:14:01,605
Six seems to have a conscience.
258
00:14:01,640 --> 00:14:03,107
I know it's not me...
259
00:14:03,141 --> 00:14:04,508
Whoa, whoa, whoa.
260
00:14:04,543 --> 00:14:05,543
You can't know that.
261
00:14:05,544 --> 00:14:07,711
We all passed the lie detector test.
262
00:14:07,746 --> 00:14:09,914
For all we know, you
were the one planning
263
00:14:09,948 --> 00:14:12,383
to cut our throats in our sleep.
264
00:14:12,417 --> 00:14:17,855
After all, you were the
first one to wake up.
265
00:14:17,889 --> 00:14:21,025
That's awful convenient isn't it?
266
00:14:21,059 --> 00:14:22,893
Guess we'll have to agree to disagree.
267
00:14:22,928 --> 00:14:24,528
Screw that.
268
00:14:24,563 --> 00:14:27,064
I don't agree to anything.
269
00:14:33,104 --> 00:14:37,875
Ugh.
270
00:15:07,009 --> 00:15:08,943
What the hell?
271
00:15:08,978 --> 00:15:09,744
What's going on?
272
00:15:09,778 --> 00:15:11,279
Where are we?
273
00:15:11,313 --> 00:15:13,615
You're asking the guy
who's tied up with you.
274
00:15:13,649 --> 00:15:14,916
Great.
275
00:15:14,950 --> 00:15:16,751
Oh, this is fantastic.
276
00:15:16,785 --> 00:15:18,953
Nice to see you keeping
a positive attitude.
277
00:15:18,988 --> 00:15:19,888
I was being sarcastic.
278
00:15:19,889 --> 00:15:20,022
Yeah.
279
00:15:20,089 --> 00:15:21,156
So was I.
280
00:15:21,190 --> 00:15:23,325
Where do you get off copping
an attitude like that?
281
00:15:23,359 --> 00:15:24,359
This is your fault.
282
00:15:24,360 --> 00:15:26,728
How is it my fault we're
both sitting here?
283
00:15:26,762 --> 00:15:30,765
I guess if I was alone, I never
would've been taken by surprize.
284
00:15:30,800 --> 00:15:31,733
Whoa, whoa, whoa!
285
00:15:31,767 --> 00:15:33,535
These wires are cutting right into me.
286
00:15:33,569 --> 00:15:34,402
Agh!
287
00:15:34,437 --> 00:15:36,171
Look, we can either sit here arguing
288
00:15:36,205 --> 00:15:38,740
or we can work to get
out of this together.
289
00:15:38,774 --> 00:15:39,774
What's it gonna be?
290
00:15:39,775 --> 00:15:40,942
Fine.
291
00:15:40,977 --> 00:15:45,046
We'll work together to get out
of this, and then we'll argue.
292
00:15:45,081 --> 00:15:46,548
Alright.
293
00:15:46,582 --> 00:15:48,717
Let's try and shift over to the door.
294
00:15:48,751 --> 00:15:50,719
When we're close enough,
I'll head-butt the console.
295
00:15:50,753 --> 00:15:52,487
Then, when we're out in the corridor,
296
00:15:52,521 --> 00:15:53,989
we'll yell until help comes okay?
297
00:15:54,023 --> 00:15:55,256
That sounds like a plan.
298
00:15:55,291 --> 00:15:56,758
Alright.
299
00:15:56,792 --> 00:15:58,960
On the count of three, we shift.
300
00:15:58,995 --> 00:16:00,261
One.
301
00:16:00,296 --> 00:16:01,296
Two.
302
00:16:01,297 --> 00:16:03,231
Three!
303
00:16:03,265 --> 00:16:04,532
Ahh.
304
00:16:04,567 --> 00:16:06,301
Agh!
305
00:16:06,335 --> 00:16:07,936
Oh, fantastic!
306
00:16:07,970 --> 00:16:09,337
Just perfect!
307
00:16:09,372 --> 00:16:11,606
Yes, I was being sarcastic again!
308
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
Okay.
309
00:16:18,414 --> 00:16:19,514
I think this one.
310
00:16:19,548 --> 00:16:20,315
Are you sure?
311
00:16:20,349 --> 00:16:22,917
No, but I have a feeling.
312
00:16:22,952 --> 00:16:26,621
Ah, your feelings have paid off before.
313
00:16:26,655 --> 00:16:29,724
Yeah sorry kid, there's no way
you're old enough to play.
314
00:16:37,900 --> 00:16:41,169
Unless of course you're under
proper adult supervision.
315
00:16:53,215 --> 00:16:54,716
What can I do for you?
316
00:16:58,454 --> 00:17:01,990
What can you tell me about this?
317
00:17:02,024 --> 00:17:05,794
Ah, you had me going there.
318
00:17:05,828 --> 00:17:07,462
This is an impressive knock-off.
319
00:17:07,496 --> 00:17:10,065
At first glance, I'd swear
it was the real thing.
320
00:17:10,099 --> 00:17:14,536
Yeah, what is it?
321
00:17:14,570 --> 00:17:18,273
Of course, it can't be.
322
00:17:18,307 --> 00:17:23,711
For starters, I doubt a
descendant of the Ishida line
323
00:17:23,746 --> 00:17:25,480
would be all the way out here,
324
00:17:25,514 --> 00:17:33,221
in the middle of nowhere,
hawking their family...
325
00:17:33,255 --> 00:17:35,557
This, this is genuine.
326
00:17:35,591 --> 00:17:36,891
Where'd you get it?
327
00:17:36,926 --> 00:17:38,993
I found it.
328
00:17:39,028 --> 00:17:42,497
You found it? This is
not something you find.
329
00:17:42,531 --> 00:17:45,233
It's something you kill to acquire.
330
00:17:45,267 --> 00:17:47,902
I want no part of it.
331
00:17:47,937 --> 00:17:48,937
Sorry we're closing early.
332
00:17:48,971 --> 00:17:52,607
At least give me some information...
333
00:17:52,641 --> 00:17:55,110
Welcome to a new era
in fast, efficient,
334
00:17:55,144 --> 00:17:56,811
interstellar travel.
335
00:17:56,846 --> 00:18:00,115
Welcome to the age of Transfer Transit.
336
00:18:00,149 --> 00:18:02,417
No more long hours in
uncomfortable berths,
337
00:18:02,451 --> 00:18:05,420
no more headache-inducing stasis.
338
00:18:05,454 --> 00:18:08,390
With Transfer Transit, your next
journey to a distant star system
339
00:18:08,424 --> 00:18:10,826
will feel more like a trip to the spa.
340
00:18:10,860 --> 00:18:12,694
As you relax in your custom-built pod,
341
00:18:12,728 --> 00:18:15,696
your physical specifications
and an exact copy
342
00:18:16,017 --> 00:18:18,519
of your consciousness will
be relayed via subspace
343
00:18:18,553 --> 00:18:21,088
to a Receiver Pod at your destination.
344
00:18:21,122 --> 00:18:24,291
There, this data will be used
for final stage completion
345
00:18:24,325 --> 00:18:26,593
of one of our patented temp clones.
346
00:18:26,628 --> 00:18:29,096
Able to maintain biological
integrity for a period
347
00:18:29,130 --> 00:18:31,865
of up to 72 hours, this
clone will serve as your
348
00:18:31,900 --> 00:18:34,601
surrogate for the
duration of your stay...
349
00:18:34,636 --> 00:18:38,472
Enjoying all the benefits
of your destination...
350
00:18:38,506 --> 00:18:42,643
With your thoughts, your
memories, your personality.
351
00:18:42,677 --> 00:18:48,782
And of course, all of
your physical abilities.
352
00:18:48,816 --> 00:18:51,285
Your clone will then return
to our facility for bio-mass
353
00:18:51,319 --> 00:18:54,521
recycling, but not before
all of the memories and
354
00:18:54,556 --> 00:18:55,956
experiences it acquired are uploaded
355
00:18:55,957 --> 00:19:01,261
and transferred via
subspace back to you.
356
00:19:01,863 --> 00:19:03,797
Welcome back.
357
00:19:03,831 --> 00:19:06,733
And welcome to the
future of space travel.
358
00:19:06,768 --> 00:19:10,437
Transfer Transit, "Better
Than Being There."
359
00:19:11,639 --> 00:19:15,943
How cool is that?
360
00:19:19,247 --> 00:19:23,417
Maybe we should quit while we've
still got something left.
361
00:19:23,451 --> 00:19:24,985
What's it gonna be, kid?
362
00:19:29,057 --> 00:19:30,991
Take another card.
363
00:19:41,636 --> 00:19:44,237
Let me take over.
364
00:20:02,023 --> 00:20:03,724
Okay do me a favor.
365
00:20:03,758 --> 00:20:06,226
The next time you have
one of your great ideas,
366
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
keep it to yourself.
367
00:20:07,261 --> 00:20:09,129
Or I could share it with someone
368
00:20:09,163 --> 00:20:10,530
who can follow simple instruction.
369
00:20:10,565 --> 00:20:11,131
Like what?
370
00:20:11,165 --> 00:20:12,065
Like shift.
371
00:20:12,100 --> 00:20:12,633
I shifted.
372
00:20:12,667 --> 00:20:13,400
You didn't shift.
373
00:20:13,434 --> 00:20:14,334
You tilted.
374
00:20:14,369 --> 00:20:15,603
If you'd shifted, we'd
be out of this room...
375
00:20:15,637 --> 00:20:16,203
I shifted!
376
00:20:16,638 --> 00:20:17,171
Okay, great.
377
00:20:17,205 --> 00:20:18,005
You shifted.
378
00:20:18,039 --> 00:20:18,972
Great.
379
00:20:19,007 --> 00:20:22,075
Good job this turned out
just like I'd planned.
380
00:20:22,110 --> 00:20:25,078
How long do you think before the
others come looking for us?
381
00:20:25,113 --> 00:20:27,080
You mean if they come looking for us.
382
00:20:27,115 --> 00:20:28,849
Why wouldn't they come looking for us?
383
00:20:28,883 --> 00:20:30,617
They may not come looking for you,
384
00:20:30,652 --> 00:20:32,386
but they'd sure come looking for me.
385
00:20:32,420 --> 00:20:35,389
What do you mean they'd look
for you and not for me?
386
00:20:35,423 --> 00:20:36,890
You told everyone you were leaving.
387
00:20:36,925 --> 00:20:37,658
That was before.
388
00:20:37,692 --> 00:20:38,692
I changed my mind.
389
00:20:38,693 --> 00:20:40,661
Yeah well you change your mind a lot.
390
00:20:40,695 --> 00:20:41,328
You're very mercurial.
391
00:20:41,363 --> 00:20:42,229
No you're mercurial.
392
00:20:42,363 --> 00:20:43,964
You don't even know what mercurial is.
393
00:20:43,998 --> 00:20:44,731
Sure I do.
394
00:20:44,766 --> 00:20:45,432
Okay.
395
00:20:45,467 --> 00:20:46,533
It means shut the hell up.
396
00:20:51,606 --> 00:20:54,341
Took a while for the gas
to clear out of here.
397
00:20:54,375 --> 00:20:57,110
Eh buddy, would you mind
telling us what this is about?
398
00:20:57,145 --> 00:20:59,580
I'd be happy to answer
all your questions.
399
00:20:59,614 --> 00:21:02,983
Just as soon as you
answer a couple of mine.
400
00:21:03,017 --> 00:21:07,054
Who are you and what the hell
are you doing with my face?
401
00:21:15,671 --> 00:21:16,385
So tell me
402
00:21:20,358 --> 00:21:20,680
who are you?
403
00:21:20,681 --> 00:21:21,982
I'm Jace Corso.
404
00:21:22,216 --> 00:21:23,283
No.
405
00:21:23,317 --> 00:21:24,684
I'm Jace Corso.
406
00:21:24,718 --> 00:21:26,686
Which makes you... not.
407
00:21:26,920 --> 00:21:29,355
How is this possible?
408
00:21:29,390 --> 00:21:32,125
At first, I thought you were
just someone who kinda looked
409
00:21:32,159 --> 00:21:34,627
like me, not enough to
fool anyone who knew me
410
00:21:34,661 --> 00:21:36,396
but enough to bluff anyone who didn't.
411
00:21:36,430 --> 00:21:41,300
Now taking a closer look, I
see that's not the case.
412
00:21:44,872 --> 00:21:49,242
We're identical.
413
00:21:49,276 --> 00:21:52,378
So what could it be?
414
00:21:52,413 --> 00:21:53,646
Clone's a logical guess.
415
00:21:53,680 --> 00:21:57,250
The tech exists, but to pull
that off you'd have to scan me,
416
00:21:57,284 --> 00:21:59,986
and you can't do that
without my noticing.
417
00:22:00,020 --> 00:22:02,989
Besides, dupes have an average
shelf life of two to three days
418
00:22:03,023 --> 00:22:07,260
and I've been trying to
chase you down for months.
419
00:22:07,294 --> 00:22:09,695
No, you're not a clone.
420
00:22:09,730 --> 00:22:13,599
The only other possibility,
besides long lost twin,
421
00:22:13,634 --> 00:22:15,501
is reconstructive surgery.
422
00:22:15,536 --> 00:22:19,705
You paid someone a lot of money
to make you look just like me.
423
00:22:19,740 --> 00:22:20,873
What can I say?
424
00:22:20,908 --> 00:22:23,342
I'm flattered you think so
highly of this handsome mug
425
00:22:23,377 --> 00:22:24,844
that you'd go through the trouble.
426
00:22:24,878 --> 00:22:26,879
But I'm still curious.
427
00:22:26,914 --> 00:22:28,448
Yeah so am I.
428
00:22:28,482 --> 00:22:30,349
How's that?
429
00:22:30,384 --> 00:22:33,419
I woke up from stasis on
board a ship with no memory
430
00:22:33,454 --> 00:22:35,688
of how I got there or who I was.
431
00:22:35,722 --> 00:22:36,856
I don't remember anything.
432
00:22:36,890 --> 00:22:38,724
And you expect me to buy that?
433
00:22:38,759 --> 00:22:41,093
Honestly no, but it's...
434
00:22:41,128 --> 00:22:42,128
He's telling the truth.
435
00:22:42,129 --> 00:22:44,597
It wasn't just him it
was our entire crew.
436
00:22:44,631 --> 00:22:47,033
We all just had our
memories wiped clean.
437
00:22:47,067 --> 00:22:49,535
Okay, let's say I believe
you, which I don't.
438
00:22:49,570 --> 00:22:52,004
But let's say I do.
439
00:22:52,039 --> 00:22:53,806
What's my next move?
440
00:22:53,841 --> 00:22:56,576
Just send you on your way,
let you keep being me?
441
00:22:56,610 --> 00:22:58,344
I'm not you.
442
00:22:58,378 --> 00:23:01,614
Look, I'm as confused as you
are, I want answers too.
443
00:23:01,648 --> 00:23:03,816
Okay, this may seem obvious
444
00:23:03,851 --> 00:23:05,818
but I'm just gonna throw it out there.
445
00:23:05,853 --> 00:23:07,620
Your beef is with him.
446
00:23:07,654 --> 00:23:12,225
I'm just an innocent bystander.
447
00:23:15,796 --> 00:23:17,330
Maybe.
448
00:23:17,364 --> 00:23:19,365
Then again, maybe not.
449
00:23:19,399 --> 00:23:22,835
So why don't you sit tight,
let the adults talk.
450
00:23:22,870 --> 00:23:24,604
Even though I don't have my memories,
451
00:23:24,638 --> 00:23:27,106
I might be able to help
you figure things out.
452
00:23:27,140 --> 00:23:28,875
And how're you going to do that?
453
00:23:28,909 --> 00:23:30,877
Well, how about you start by telling me
454
00:23:30,911 --> 00:23:33,779
how you found out someone
stole your identity?
455
00:23:35,816 --> 00:23:37,850
If you're tired of boring,
456
00:23:37,885 --> 00:23:41,120
repetitive or even unpleasant
dreams, the new Somnawave
457
00:23:41,154 --> 00:23:42,889
is the solution you've
been waiting for.
458
00:23:42,923 --> 00:23:44,390
Hi, just wondering when the doctor's
459
00:23:44,424 --> 00:23:45,892
gonna be able to see me?
460
00:23:45,926 --> 00:23:46,926
It shouldn't be long.
461
00:23:46,927 --> 00:23:47,760
Take a number.
462
00:23:47,794 --> 00:23:49,095
I already took a number.
463
00:23:49,129 --> 00:23:51,430
Which is why I'm asking.
464
00:23:51,465 --> 00:23:52,965
It shouldn't be long.
465
00:23:53,000 --> 00:23:54,734
Featuring over a hundred preprogrammed
466
00:23:54,768 --> 00:23:57,169
dream scenarios, the
Somnawave turns an ordinary
467
00:23:57,204 --> 00:24:02,775
night sleep into a night of
top-notch entertainment...
468
00:24:49,957 --> 00:24:54,527
Yessss!
469
00:24:56,496 --> 00:24:57,763
What's the hold-up?
470
00:24:57,798 --> 00:24:59,599
Hey!
471
00:24:59,633 --> 00:25:01,100
Hey!
472
00:25:01,134 --> 00:25:02,735
Let's not make a scene.
473
00:25:02,769 --> 00:25:06,072
We just want to have a talk.
474
00:25:06,106 --> 00:25:08,374
I'll be back for that.
475
00:25:27,527 --> 00:25:30,096
A while ago, I got
approached about a job.
476
00:25:30,130 --> 00:25:33,099
Join a group of mercs and
help clear out a bunch of
477
00:25:33,133 --> 00:25:35,901
troublemaking miners on
some independent colony.
478
00:25:35,936 --> 00:25:38,337
Normally, I don't play
well with others.
479
00:25:38,372 --> 00:25:41,107
I'm more of a solo artist.
480
00:25:41,141 --> 00:25:43,409
But the offer was too rich to pass up.
481
00:25:43,443 --> 00:25:46,412
And besides, I'd be working with
the crew of the legendary Raza.
482
00:25:46,446 --> 00:25:49,849
I was curious to see if their
rep matched their strut.
483
00:25:49,883 --> 00:25:51,684
So I accepted the offer.
484
00:25:51,718 --> 00:25:54,520
The day I'm supposed to join
up, the Galactic Authorities
485
00:25:54,554 --> 00:25:57,590
get an anonymous tip and
raided my safehouse.
486
00:25:57,624 --> 00:26:00,760
I almost got nicked I was
on the run for a week.
487
00:26:00,794 --> 00:26:03,429
When things quieted down,
I was going to reach out
488
00:26:03,463 --> 00:26:05,498
to apologize for missing the op.
489
00:26:05,532 --> 00:26:09,301
I didn't want them thinking I
was unprofessional after all.
490
00:26:09,336 --> 00:26:13,406
Well, imagine my surprise when I
learned that I was actually seen
491
00:26:13,440 --> 00:26:17,443
boarding The Raza with
the rest of the crew.
492
00:26:17,477 --> 00:26:19,879
I checked the security footage
from the space station
493
00:26:19,913 --> 00:26:24,617
and, sure enough, there I was,
getting on that damn ship.
494
00:26:24,651 --> 00:26:27,420
Someone who looked a
lot like me anyway.
495
00:26:27,454 --> 00:26:29,188
And I've been chasing you ever since.
496
00:26:29,222 --> 00:26:30,956
How'd you know where to find us?
497
00:26:30,991 --> 00:26:32,058
Educated guess.
498
00:26:32,092 --> 00:26:34,093
This is the closest station
to that mining colony
499
00:26:34,127 --> 00:26:35,027
in any direction.
500
00:26:35,062 --> 00:26:37,129
If you were gonna refuel after your op,
501
00:26:37,164 --> 00:26:38,464
this would be the place.
502
00:26:38,498 --> 00:26:40,866
And I was right.
503
00:26:40,901 --> 00:26:44,603
So, any of that ring a bell?
504
00:26:44,638 --> 00:26:48,007
Jog those missing memories?
505
00:26:48,041 --> 00:26:49,942
No.
506
00:26:49,976 --> 00:26:53,412
That's too bad.
507
00:26:53,447 --> 00:26:58,951
Do you know what this is?
508
00:26:58,985 --> 00:27:01,821
I want to say curling iron.
509
00:27:08,395 --> 00:27:10,029
Electric shock stick.
510
00:27:11,198 --> 00:27:12,965
That was my second guess.
511
00:27:12,999 --> 00:27:14,233
No, no, no, no, no!
512
00:27:14,267 --> 00:27:15,468
Wait, wait, wait, wait
513
00:27:15,502 --> 00:27:16,202
Just wait!
514
00:27:16,236 --> 00:27:18,170
Let's just make a deal.
515
00:27:18,205 --> 00:27:20,473
You've got my attention.
516
00:27:20,507 --> 00:27:23,809
We got a crate, full of
weapons back in the ship
517
00:27:23,844 --> 00:27:24,577
So I've heard.
518
00:27:24,611 --> 00:27:26,112
We're looking to move them right.
519
00:27:26,146 --> 00:27:29,515
So why don't you just take 'em.
520
00:27:29,549 --> 00:27:31,817
Sell 'em all, make a nice tidy profit.
521
00:27:31,852 --> 00:27:34,120
Just take the guns, you
don't even have to
522
00:27:34,154 --> 00:27:35,988
cut us in for anything.
523
00:27:36,022 --> 00:27:38,390
Then why don't you let me go,
524
00:27:38,425 --> 00:27:40,726
I'll let you two solve
your personal issues.
525
00:27:40,761 --> 00:27:43,295
And ah, it's not really
my business anyway right.
526
00:27:43,330 --> 00:27:44,096
You son of a bitch.
527
00:27:44,131 --> 00:27:46,065
Why do you want to drag me into this?
528
00:27:46,099 --> 00:27:48,033
Whatever happened to empathy,
and human compassion?
529
00:27:48,068 --> 00:27:49,668
Enough.
530
00:27:49,703 --> 00:27:51,937
I think I will take those
weapons after all.
531
00:27:51,972 --> 00:27:52,705
Great.
532
00:27:52,740 --> 00:27:54,574
So just get me my comm and
I'll make the arrangements.
533
00:27:54,608 --> 00:27:56,008
I'll make my own arrangements.
534
00:27:56,043 --> 00:28:00,613
No I...
535
00:28:11,591 --> 00:28:12,625
What's the problem?
536
00:28:12,659 --> 00:28:13,659
You're cheating.
537
00:28:13,660 --> 00:28:14,660
The hell I am.
538
00:28:14,661 --> 00:28:16,462
You're counting cards.
539
00:28:16,496 --> 00:28:19,065
You were counting the cards
that have been played
540
00:28:19,099 --> 00:28:20,299
to improve your odds.
541
00:28:20,333 --> 00:28:21,100
That's a skill.
542
00:28:21,134 --> 00:28:22,568
How is that cheating?
543
00:28:22,602 --> 00:28:25,638
It's cheating because we say it is.
544
00:28:25,872 --> 00:28:27,439
Okay, here's what's gonna happen.
545
00:28:27,474 --> 00:28:29,441
You and your little
friend here are banned
546
00:28:29,476 --> 00:28:32,211
and the money you tried to
steal from us is forfeit.
547
00:28:32,245 --> 00:28:33,379
Now get the hell out of here.
548
00:28:33,414 --> 00:28:33,746
No.
549
00:28:33,781 --> 00:28:36,282
Excuse me?
550
00:28:36,316 --> 00:28:40,253
I'll take my money and then I'll leave.
551
00:28:40,287 --> 00:28:42,088
You misunderstand, sweetheart.
552
00:28:42,122 --> 00:28:45,191
You don't get a choice.
553
00:28:57,478 --> 00:28:58,478
You found a buyer.
554
00:28:58,479 --> 00:29:00,246
Yep.
555
00:29:00,280 --> 00:29:01,747
And you secured a fair price?
556
00:29:01,782 --> 00:29:03,182
Un huh.
557
00:29:03,217 --> 00:29:06,152
I'd caution against transporting
that through a secured area.
558
00:29:06,186 --> 00:29:07,086
Guests are forbidden
559
00:29:07,120 --> 00:29:08,688
from carrying weapons onto the station.
560
00:29:08,722 --> 00:29:11,991
Don't worry if anyone asks,
I'll just say it's drugs.
561
00:29:12,025 --> 00:29:15,328
I suspect that would
prove equally problematic.
562
00:29:15,362 --> 00:29:17,830
You've done something new with your hair.
563
00:29:17,865 --> 00:29:19,499
It suits you.
564
00:29:21,301 --> 00:29:22,301
I want my money.
565
00:29:22,302 --> 00:29:23,836
That cash is forfeit.
566
00:29:23,871 --> 00:29:25,872
Now this can go one of two ways.
567
00:29:25,906 --> 00:29:28,741
You can walk through that
exit, or we'll carry you out.
568
00:29:28,777 --> 00:29:29,610
We didn't cheat.
569
00:29:29,644 --> 00:29:30,144
Shut up.
570
00:29:30,178 --> 00:29:31,312
But it's not fair...!
571
00:29:31,346 --> 00:29:32,346
I said shut up!
572
00:29:58,907 --> 00:30:06,180
Y-y-y-you-you kill...
573
00:30:07,082 --> 00:30:12,954
Come on.
574
00:30:12,988 --> 00:30:14,722
You know what this means don't you?
575
00:30:14,756 --> 00:30:17,525
Yeah, you're going to have
to wait on that curvy redhead?
576
00:30:17,559 --> 00:30:19,594
It was you.
577
00:30:19,628 --> 00:30:21,596
You're the one who
wiped our memories clean.
578
00:30:21,630 --> 00:30:23,798
And you based this
assumption on what exactly?
579
00:30:23,832 --> 00:30:26,567
How about the fact that
you're an impostor and a liar?
580
00:30:26,601 --> 00:30:28,335
And you're a murderer and a thief
581
00:30:28,370 --> 00:30:29,837
who gives his guns pet names.
582
00:30:29,871 --> 00:30:31,605
You lied to get onto our ship.
583
00:30:31,640 --> 00:30:33,107
Which means you were after something
584
00:30:33,141 --> 00:30:35,209
you didn't want the
rest of us to know about.
585
00:30:35,244 --> 00:30:38,179
I'm sure I wasn't the only one
that ship with a hidden agenda.
586
00:30:38,214 --> 00:30:40,550
And whatever it was I was after,
I'm also sure it was a lot more
587
00:30:40,584 --> 00:30:42,885
interesting than just screwing
with everyone's memories.
588
00:30:45,620 --> 00:30:46,119
Hey.
589
00:30:46,154 --> 00:30:46,620
What?
590
00:30:46,654 --> 00:30:47,454
I've got an idea.
591
00:30:47,488 --> 00:30:49,456
Ugh, what did I say about your ideas?
592
00:30:49,490 --> 00:30:50,258
Look, we've got to get out of here
593
00:30:50,296 --> 00:30:52,030
before he comes back and kills us.
594
00:30:52,065 --> 00:30:53,098
He's not gonna kill us.
595
00:30:53,233 --> 00:30:54,266
He's gonna sell our stuff
596
00:30:54,301 --> 00:30:55,868
and he's gonna hightail it out of here.
597
00:30:55,903 --> 00:30:56,769
Oh really?
598
00:30:56,804 --> 00:30:58,638
Is that what you'd do if you were him?
599
00:30:59,672 --> 00:31:00,605
What's your plan?
600
00:31:00,640 --> 00:31:01,706
These wires are metal.
601
00:31:01,741 --> 00:31:04,876
If we can get close enough
to that table for me to grab
602
00:31:04,911 --> 00:31:07,079
that shock stick, I might be able go use it
603
00:31:07,113 --> 00:31:09,081
to soften them up enough
for us to break free.
604
00:31:09,116 --> 00:31:10,550
We'll there's a couple problems with that,
605
00:31:10,584 --> 00:31:11,551
the biggest being, it's gonna hurt.
606
00:31:11,586 --> 00:31:12,586
A lot.
607
00:31:12,587 --> 00:31:14,821
Are you saying you can't
tough it out like I can?
608
00:31:14,855 --> 00:31:16,089
Ugh, let's just do this.
609
00:31:16,123 --> 00:31:16,823
Alright.
610
00:31:17,457 --> 00:31:19,757
At the count of three, we shift.
611
00:31:19,757 --> 00:31:20,390
Not "tilt".
612
00:31:20,424 --> 00:31:21,057
I got it.
613
00:31:21,092 --> 00:31:21,825
Shift.
614
00:31:21,859 --> 00:31:22,692
I got it.
615
00:31:22,727 --> 00:31:23,760
Alright.
616
00:31:23,794 --> 00:31:27,263
One, two, three... shift!
617
00:31:27,298 --> 00:31:30,333
One, two, three, shift.
618
00:31:30,367 --> 00:31:32,168
Two, three, shift.
619
00:31:32,203 --> 00:31:34,204
Two, three, shift.
620
00:31:54,869 --> 00:31:55,869
Take a seat.
621
00:31:55,893 --> 00:31:56,792
I'm Dr. Ameni.
622
00:31:56,827 --> 00:32:00,530
What seems to be the trouble?
623
00:32:00,564 --> 00:32:02,298
What happened?
624
00:32:02,332 --> 00:32:05,434
Ah, electrical burn
doing some ship repairs.
625
00:32:05,469 --> 00:32:06,702
Besides the localized damage,
626
00:32:06,737 --> 00:32:08,538
are you experiencing any other discomfort?
627
00:32:08,572 --> 00:32:09,639
Nope.
628
00:32:09,673 --> 00:32:11,040
When did this happen?
629
00:32:11,074 --> 00:32:13,776
A couple days ago.
630
00:32:13,810 --> 00:32:16,345
We can generate a compatible
graft using your DNA,
631
00:32:16,380 --> 00:32:21,217
but it'll take a few minutes.
632
00:32:21,251 --> 00:32:23,719
I thought you were just
gonna give me some ointment,
633
00:32:23,754 --> 00:32:24,754
or something.
634
00:32:24,788 --> 00:32:27,890
No, I'm afraid this a
little beyond ointment.
635
00:32:46,910 --> 00:32:48,411
Two, three... shift!
636
00:32:48,445 --> 00:32:50,112
Hold on, one more.
637
00:32:50,147 --> 00:32:52,081
Two, three... shift!
638
00:32:52,115 --> 00:32:53,516
Okay wait.
639
00:32:54,685 --> 00:32:56,686
Come on, come on, come on, come on.
640
00:33:00,424 --> 00:33:02,191
Nice.
641
00:33:02,226 --> 00:33:04,193
We gotta to get down on the floor.
642
00:33:04,228 --> 00:33:07,263
At the count of three, we tilt.
643
00:33:07,297 --> 00:33:10,366
One, two, three... tilt!
644
00:33:10,400 --> 00:33:11,467
That was a shift.
645
00:33:11,501 --> 00:33:12,802
It was a tilt.
646
00:33:12,836 --> 00:33:14,103
Let's just try it again.
647
00:33:14,137 --> 00:33:17,607
One, two three... tilt!
648
00:33:17,641 --> 00:33:18,341
Agh!
649
00:33:18,375 --> 00:33:22,245
Ohh!
650
00:33:22,279 --> 00:33:23,846
You got it?
651
00:33:23,880 --> 00:33:28,150
Almost.
652
00:33:28,185 --> 00:33:28,985
I got it!
653
00:33:29,019 --> 00:33:29,852
I got it!
654
00:33:29,886 --> 00:33:33,155
Okay, good, good.
655
00:33:33,190 --> 00:33:34,824
Now just give me like a...
656
00:33:38,695 --> 00:33:39,795
There.
657
00:33:39,830 --> 00:33:46,002
In a few days that'll
regenerate and be fully healed.
658
00:33:46,036 --> 00:33:46,936
Something wrong?
659
00:33:46,970 --> 00:33:47,603
No.
660
00:33:47,638 --> 00:33:49,105
Everything's fine.
661
00:33:49,139 --> 00:33:51,907
I'm gonna give you something for the pain.
662
00:34:01,285 --> 00:34:03,252
Oh this won't hurt a bit.
663
00:34:03,287 --> 00:34:05,521
Good.
664
00:34:06,957 --> 00:34:09,692
Oh.
665
00:34:24,107 --> 00:34:25,574
Dang it.
666
00:34:31,648 --> 00:34:36,152
Doc says he'll let you
know when he's ready.
667
00:34:36,186 --> 00:34:37,987
Is anyone else back yet?
668
00:34:38,021 --> 00:34:39,021
Yes, I believe...
669
00:34:39,056 --> 00:34:40,323
Hey, we have to go.
670
00:34:40,357 --> 00:34:43,059
Now!
671
00:34:44,795 --> 00:34:45,261
One.
672
00:34:45,296 --> 00:34:45,729
Three.
673
00:34:45,863 --> 00:34:46,496
Please respond.
674
00:34:48,456 --> 00:34:50,556
How severely did you injure
the men who attacked you?
675
00:34:50,657 --> 00:34:52,300
I was pretty thorough.
676
00:34:53,313 --> 00:34:53,868
And the doctor?
677
00:34:53,913 --> 00:34:56,227
Oh, he's just unconscious,
but that's not the point.
678
00:34:56,227 --> 00:34:59,440
For some reason, the DNA
scan he ran flagged me.
679
00:34:59,440 --> 00:35:01,884
How about the reason being
you're a wanted criminal?
680
00:35:01,884 --> 00:35:02,794
I'm sure there are a lot
681
00:35:02,794 --> 00:35:04,338
of wanted criminals on that station.
682
00:35:04,338 --> 00:35:06,230
We have to go.
683
00:35:07,596 --> 00:35:08,345
One Three.
684
00:35:08,345 --> 00:35:08,831
We have a situation here
685
00:35:08,831 --> 00:35:10,849
we need you back to the ship immediately.
686
00:35:10,849 --> 00:35:11,668
Please respond.
687
00:35:11,668 --> 00:35:12,668
Given the circumstances,
688
00:35:12,703 --> 00:35:14,512
perhaps we should consider
leaving them behind.
689
00:35:14,517 --> 00:35:15,583
We can't.
690
00:35:15,618 --> 00:35:17,819
Three made it clear he
intended to go his own way.
691
00:35:17,853 --> 00:35:18,887
He's all talk.
692
00:35:18,921 --> 00:35:20,889
Besides, if he was actually going to leave,
693
00:35:20,923 --> 00:35:23,425
he would have made a bigger deal about it.
694
00:35:23,459 --> 00:35:24,459
Subtle he is not.
695
00:35:24,460 --> 00:35:26,194
And what if they sold the weapons
696
00:35:26,228 --> 00:35:28,263
and decided to keep the
money for themselves?
697
00:35:28,297 --> 00:35:30,031
No, no.
698
00:35:30,066 --> 00:35:31,499
Three maybe.
699
00:35:31,534 --> 00:35:32,367
Hell, probably.
700
00:35:32,401 --> 00:35:33,468
But One?
701
00:35:33,502 --> 00:35:34,436
No way.
702
00:35:34,470 --> 00:35:36,271
He may not have had a choice.
703
00:35:36,305 --> 00:35:38,707
He could have been deceived,
or rendered unconscious,
704
00:35:38,741 --> 00:35:40,341
perhaps even killed.
705
00:35:40,376 --> 00:35:40,875
One.
706
00:35:40,910 --> 00:35:41,443
Three.
707
00:35:41,477 --> 00:35:42,210
This is Two.
708
00:35:42,244 --> 00:35:43,178
Please respond.
709
00:35:45,481 --> 00:35:47,382
There's gotta be another way.
710
00:35:47,416 --> 00:35:48,383
I think they're weakening.
711
00:35:48,417 --> 00:35:49,417
Okay just hang on.
712
00:35:49,418 --> 00:35:50,151
Just one more.
713
00:35:50,186 --> 00:35:51,186
Hang on, hang on.
714
00:35:51,187 --> 00:35:52,420
Just let me catch my...
715
00:35:57,693 --> 00:36:01,196
It's been a pleasure
doing business with you.
716
00:36:01,230 --> 00:36:04,265
There's just one more thing
I need to take care of.
717
00:36:12,241 --> 00:36:15,810
Is something the matter?
718
00:36:21,584 --> 00:36:24,452
One, Three, answer me.
719
00:36:27,823 --> 00:36:29,057
What is that?
720
00:36:29,091 --> 00:36:31,059
It's the space station's security alarm.
721
00:36:31,093 --> 00:36:32,660
Oh damn it.
722
00:36:32,695 --> 00:36:34,596
Get us out of here.
723
00:37:02,792 --> 00:37:05,326
I'll prepare the coordinates
for a jump to FTL.
724
00:37:05,471 --> 00:37:06,471
Go!
725
00:37:06,495 --> 00:37:07,328
We gotta go!
726
00:37:07,363 --> 00:37:08,429
Is everyone here?!
727
00:37:08,464 --> 00:37:09,998
We're already on our way one.
728
00:37:10,032 --> 00:37:11,032
We noticed.
729
00:37:11,066 --> 00:37:12,967
Why the hell weren't
you answering your comms?
730
00:37:13,002 --> 00:37:14,469
We were gonna leave without you.
731
00:37:14,503 --> 00:37:16,404
We lost them.
732
00:37:16,438 --> 00:37:18,940
How?
733
00:37:18,974 --> 00:37:21,176
How much did you get for the weapons?
734
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
Nothing.
735
00:37:22,211 --> 00:37:23,711
Nothing?
736
00:37:26,315 --> 00:37:27,715
Where are they?
737
00:37:27,750 --> 00:37:29,884
They're gone.
738
00:37:29,919 --> 00:37:33,188
We were...
739
00:37:33,222 --> 00:37:35,657
Jumped, by a half dozen men.
740
00:37:35,691 --> 00:37:37,759
Yeah, he got knocked out, played dead.
741
00:37:37,793 --> 00:37:39,527
So I took the rest on myself.
742
00:37:39,562 --> 00:37:42,764
I was doing alright too until
the seventh guy, he snuck up
743
00:37:42,798 --> 00:37:45,767
behind me and clocked me
right in the head, I went down.
744
00:37:45,801 --> 00:37:49,404
We lost our comms and all the guns.
745
00:37:49,438 --> 00:37:51,706
Is that really how it happened?
746
00:37:51,740 --> 00:37:54,275
More or less.
747
00:37:54,310 --> 00:37:59,581
I couldn't see everything
because I was down on the floor.
748
00:37:59,615 --> 00:38:01,015
Yeah.
749
00:38:01,050 --> 00:38:04,085
With my eyes closed.
750
00:38:04,119 --> 00:38:05,620
Hmm.
751
00:38:08,390 --> 00:38:11,726
Yeah, as much as I'd love to
hear the rest of this story,
752
00:38:11,760 --> 00:38:13,661
we've got more important things to do...
753
00:38:13,696 --> 00:38:16,931
like getting the hell out of here.
754
00:38:17,333 --> 00:38:18,933
Jumping to FTL.
755
00:38:44,306 --> 00:38:46,140
Jace Corso.
756
00:38:46,175 --> 00:38:47,942
I was wondering when you'd show up.
757
00:38:47,977 --> 00:38:49,010
Don't call me that.
758
00:38:49,044 --> 00:38:52,547
No, hmm what do you prefer?
759
00:38:52,581 --> 00:38:53,815
One.
760
00:38:53,849 --> 00:39:01,256
One, okay One.
761
00:39:01,290 --> 00:39:02,890
What can I do for you?
762
00:39:02,925 --> 00:39:05,393
How about you tell me
why you covered for me?
763
00:39:05,427 --> 00:39:07,395
Why didn't you tell
them what really happened
764
00:39:07,429 --> 00:39:08,463
at the space station?
765
00:39:08,497 --> 00:39:11,165
How do you think the rest
of the crew will react
766
00:39:11,200 --> 00:39:12,934
when they find out that you're an impostor?
767
00:39:12,968 --> 00:39:15,203
And that you're most
probably the guy who screwed
768
00:39:15,237 --> 00:39:16,471
with all of our memories?
769
00:39:16,505 --> 00:39:18,172
I didn't screw with anyone's memories.
770
00:39:18,207 --> 00:39:19,941
You can't be sure though can you?
771
00:39:19,975 --> 00:39:21,442
People are gonna make educated guesses.
772
00:39:21,477 --> 00:39:24,145
And when they do...
773
00:39:24,179 --> 00:39:25,213
Hmm.
774
00:39:25,247 --> 00:39:27,181
What do you think?
775
00:39:27,216 --> 00:39:30,184
They gonna stuff you in
the airlock and space you?
776
00:39:30,219 --> 00:39:32,186
They could abandon you on a barren planet
777
00:39:32,221 --> 00:39:34,188
to freeze your ass off.
778
00:39:34,223 --> 00:39:35,223
Or I'm thinking maybe...
779
00:39:35,224 --> 00:39:37,725
What do you want?
780
00:39:37,760 --> 00:39:41,129
I just want your support moving forward.
781
00:39:41,163 --> 00:39:45,099
Crew votes, debates, lunch decisions.
782
00:39:45,134 --> 00:39:53,134
You follow my lead.
783
00:39:54,176 --> 00:39:57,912
From here on in, we agree to agree.
784
00:40:12,861 --> 00:40:15,930
Hey.
785
00:40:15,964 --> 00:40:17,432
Hey.
786
00:40:25,507 --> 00:40:28,810
We should talk about what
happened on the space station.
787
00:40:28,844 --> 00:40:31,379
That's ok.
788
00:40:31,413 --> 00:40:32,547
I really think...
789
00:40:32,581 --> 00:40:35,650
I don't wanna talk about it.
790
00:40:41,957 --> 00:40:43,725
What's wrong with her?
791
00:40:43,759 --> 00:40:45,493
Nothing.
792
00:40:45,527 --> 00:40:47,428
She's perfectly normal.
793
00:40:47,463 --> 00:40:51,933
Which is a problem on this ship.
794
00:40:54,670 --> 00:40:58,106
So, I've been doing the math in my head
795
00:40:58,140 --> 00:41:03,144
and correct me if I'm wrong
but... we managed to refuel,
796
00:41:03,178 --> 00:41:06,581
but didn't have time to effect
repairs or resupply and restock.
797
00:41:06,615 --> 00:41:09,484
We lost the weapons, so we
didn't get anything for 'em.
798
00:41:09,518 --> 00:41:12,253
We sold the other stuff
and did get money for it,
799
00:41:12,287 --> 00:41:16,691
but it was confiscated at the casino.
800
00:41:16,725 --> 00:41:20,595
We're worse off than we
801
00:41:20,629 --> 00:41:22,296
were twenty-four hours ago.
802
00:41:22,331 --> 00:41:24,866
We also missed an opportunity
to do some research
803
00:41:24,900 --> 00:41:28,603
while we had access to the
station's information hub.
804
00:41:28,637 --> 00:41:30,605
Maybe next time.
805
00:41:30,639 --> 00:41:32,340
Yeah.
806
00:41:32,374 --> 00:41:34,308
For now, we're back to square one,
807
00:41:34,343 --> 00:41:37,545
and our pasts remain a mystery.
808
00:41:39,948 --> 00:41:42,183
The fallout from the
assassination of Emperor Ishida
809
00:41:42,217 --> 00:41:45,887
Tatsuyo continues to be felt
throughout C sector as forces
810
00:41:45,921 --> 00:41:48,456
from the Principality of
Zairon and the neighboring
811
00:41:48,490 --> 00:41:51,392
Republic of Pyr remain on war footing.
812
00:41:51,427 --> 00:41:53,861
Several multi-corps have
dispatched destroyers
813
00:41:53,896 --> 00:41:56,764
to the disputed region to
safeguard transit passages.
814
00:41:56,799 --> 00:42:00,101
Representatives of the Galactic
Authority say they will offer
815
00:42:00,135 --> 00:42:04,572
humanitarian aid to refugees
fleeing the area but, thus far,
816
00:42:04,606 --> 00:42:06,774
have characterized the standoff as
817
00:42:06,809 --> 00:42:10,578
"a regional conflict between
two independent territories"
818
00:42:10,612 --> 00:42:14,816
and dismissed the possibility
of direct military involvement.
819
00:42:14,850 --> 00:42:18,152
Meanwhile, the search continues
for Emperor Ishida's murderer,
820
00:42:18,187 --> 00:42:22,723
purported to be his own
son, Crown Prince Ishida Ryo.
821
00:42:22,758 --> 00:42:25,660
Since the Emperor's death, the
Crown Prince has been implicated
822
00:42:25,694 --> 00:42:29,330
in the deaths and disfigurements
of almost one hundred people.
823
00:42:29,364 --> 00:42:33,000
He is on the run and is
considered, armed, unstable,
824
00:42:33,035 --> 00:42:34,969
and extremely dangerous.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.