Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,191 --> 00:00:40,194
[Abby gasps and pants]
2
00:00:40,444 --> 00:00:42,071
[eerie music]
3
00:00:50,120 --> 00:00:51,372
[shouts] Dammit!
4
00:00:51,914 --> 00:00:53,666
[breathing heavily]
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,168
[foliage rustles]
6
00:00:57,378 --> 00:00:58,629
Keep moving.
7
00:01:02,758 --> 00:01:04,176
[shouts in pain]
8
00:01:04,802 --> 00:01:06,428
[gasps]
9
00:01:14,395 --> 00:01:15,855
[foliage rustles]
10
00:01:26,532 --> 00:01:28,409
[panting]
11
00:01:31,245 --> 00:01:32,496
[groans]
12
00:01:33,247 --> 00:01:34,915
[groaning in pain]
13
00:01:40,838 --> 00:01:42,840
[foliage rustles]
14
00:01:43,424 --> 00:01:45,134
[breathing heavily]
15
00:01:46,552 --> 00:01:47,970
[inhales sharply]
16
00:01:51,974 --> 00:01:53,600
[tense music]
17
00:01:53,601 --> 00:01:55,311
Oh god! [sobs]
18
00:01:55,978 --> 00:01:56,979
[eerie music]
19
00:01:57,521 --> 00:01:58,814
[man inhales]
20
00:02:06,405 --> 00:02:08,282
- [Abby sobs]
- [man grunts]
21
00:02:09,283 --> 00:02:11,535
- [man grunts]
- [Abby gasps]
22
00:02:13,787 --> 00:02:15,748
- [Abby gurgles]
- [man growls]
23
00:02:16,415 --> 00:02:19,793
- [Abby continues gasping]
- [man breathing heavily]
24
00:02:26,175 --> 00:02:27,635
[Abby gurgles]
25
00:02:37,019 --> 00:02:38,646
[man growls] [music fades]
26
00:02:54,537 --> 00:02:57,081
[rock music]
27
00:03:07,508 --> 00:03:08,509
[Abby] Now what?
28
00:03:09,385 --> 00:03:11,846
[Mike] Ah, what about those
travel games we brought?
29
00:03:12,012 --> 00:03:13,764
- Why don't you pull those out?
- Hmm.
30
00:03:15,766 --> 00:03:16,767
Um...
31
00:03:18,185 --> 00:03:19,228
Um...
32
00:03:20,020 --> 00:03:21,855
I don't think these were
designed for the driver
33
00:03:21,856 --> 00:03:23,064
to be playing too?
34
00:03:23,065 --> 00:03:24,942
What! Come on.
35
00:03:25,860 --> 00:03:26,861
Ugh.
36
00:03:27,486 --> 00:03:29,631
I suspect these were
meant to distract kids,
37
00:03:29,655 --> 00:03:30,739
on long drives.
38
00:03:32,241 --> 00:03:34,577
What kind of games do you
have for distracting drivers?
39
00:03:34,785 --> 00:03:36,912
I'm not sure drivers
should be distracted.
40
00:03:37,037 --> 00:03:38,038
[Mike chuckles]
41
00:03:39,456 --> 00:03:41,184
We should have brought
those trivia games.
42
00:03:41,208 --> 00:03:42,877
You could ask me questions
while we drove.
43
00:03:43,127 --> 00:03:44,879
- Crossword puzzle?
- You have one?
44
00:03:47,506 --> 00:03:50,175
- Awesome, let's do it.
- Alright.
45
00:03:50,176 --> 00:03:52,219
[song continues]
46
00:04:36,096 --> 00:04:37,139
[music drowns speech]
47
00:04:40,893 --> 00:04:42,520
[indistinct chatter]
48
00:04:44,313 --> 00:04:46,857
[indistinct chatter]
49
00:05:03,082 --> 00:05:04,834
[indistinct chatter]
50
00:05:08,087 --> 00:05:09,367
- [Abby laughs]
- [Mike chuckles]
51
00:05:24,812 --> 00:05:26,397
[indistinct chatter]
52
00:05:56,260 --> 00:05:58,012
[music fades]
53
00:05:59,305 --> 00:06:01,074
Can you take a look to see
what we have to do next?
54
00:06:01,098 --> 00:06:02,099
Oh!
55
00:06:05,811 --> 00:06:09,064
We on this stretch of road, for
at least another two hours.
56
00:06:10,482 --> 00:06:12,162
- I'm gonna need a break soon.
- That's OK.
57
00:06:12,401 --> 00:06:13,837
You can break whenever you like.
58
00:06:13,861 --> 00:06:15,541
- That's the plan remember.
- Yeah... yeah.
59
00:06:17,364 --> 00:06:18,657
Sorry I don't drive.
60
00:06:20,117 --> 00:06:22,578
Why don't you drive?
Everybody drives.
61
00:06:22,953 --> 00:06:26,081
People don't believe me, it's
sounds weird but it's true.
62
00:06:27,082 --> 00:06:29,752
When I was a kid, my friends
and I were interested in cars.
63
00:06:30,628 --> 00:06:32,814
There was an old
drive-in movie theater,
64
00:06:32,838 --> 00:06:34,465
about a mile from my house,
65
00:06:34,590 --> 00:06:36,693
and we used to dream
about being old enough
66
00:06:36,717 --> 00:06:37,986
to get our driving licenses
67
00:06:38,010 --> 00:06:40,054
so that we could go there
without our parents.
68
00:06:41,555 --> 00:06:43,182
But the drive-in closed and...
69
00:06:43,974 --> 00:06:45,976
we all started doing
other things.
70
00:06:46,477 --> 00:06:48,270
Driving just never
came up again.
71
00:06:48,687 --> 00:06:49,789
Next thing you know,
I'm in my 20's,
72
00:06:49,813 --> 00:06:51,398
and I don't have a license.
73
00:06:52,441 --> 00:06:53,692
It's not too late?
74
00:06:54,193 --> 00:06:55,587
I didn't say I was never
going to get my license.
75
00:06:55,611 --> 00:06:56,755
I Just don't have it now,
76
00:06:56,779 --> 00:06:58,059
when it would be
very convenient.
77
00:06:59,615 --> 00:07:00,616
Sorry.
78
00:07:01,242 --> 00:07:02,302
I know it must be tiring
79
00:07:02,326 --> 00:07:03,911
being the only driver
on a long trip.
80
00:07:06,205 --> 00:07:07,289
It's exhausting!
81
00:07:07,873 --> 00:07:09,226
- [giggles]
- But...
82
00:07:09,250 --> 00:07:11,627
we are saving a
bundle on travel, so!
83
00:07:12,586 --> 00:07:13,688
Well say the word,
84
00:07:13,712 --> 00:07:16,112
and I'll start looking for a
place to camp out for the night.
85
00:07:17,049 --> 00:07:18,884
- Start looking.
- [giggle] OK.
86
00:07:23,222 --> 00:07:24,542
Thanks for doing
this, by the way.
87
00:07:24,640 --> 00:07:25,641
What!
88
00:07:26,016 --> 00:07:28,519
Don't even sweat it.
I love an adventure.
89
00:07:28,894 --> 00:07:30,436
The bridesmaid dress
my sister had me buy,
90
00:07:30,437 --> 00:07:32,022
was crazy expensive.
91
00:07:32,815 --> 00:07:34,615
Flying to her wedding
would have wiped me out.
92
00:07:34,942 --> 00:07:35,943
Well, ah...
93
00:07:36,527 --> 00:07:39,029
Thank you... for making
me your plus one.
94
00:07:39,196 --> 00:07:40,197
[Abby scoffs]
95
00:07:41,240 --> 00:07:42,324
You too good to me Mike.
96
00:07:44,910 --> 00:07:45,911
Nah.
97
00:07:50,749 --> 00:07:53,854
There's a ranger's station
about twenty minutes away.
98
00:07:53,878 --> 00:07:55,939
We can ask there about
camping options?
99
00:07:55,963 --> 00:07:58,257
You direct us and I
shall get us there.
100
00:08:04,013 --> 00:08:05,181
[music continues]
101
00:08:15,733 --> 00:08:17,443
[music ends] [crows caw]
102
00:08:21,238 --> 00:08:22,239
[engine idles]
103
00:08:24,575 --> 00:08:25,910
[car door shuts]
104
00:08:26,368 --> 00:08:27,620
[second door shuts]
105
00:08:28,746 --> 00:08:30,164
[crows caw]
106
00:08:31,498 --> 00:08:33,375
[both groan]
107
00:08:33,792 --> 00:08:36,003
Where the heck are we?
108
00:08:36,170 --> 00:08:37,355
Better I don't tell you,
109
00:08:37,379 --> 00:08:38,756
so you don't get
too discouraged.
110
00:08:40,216 --> 00:08:42,068
We still have about two
thirds of the trip to go.
111
00:08:42,092 --> 00:08:43,093
[groans]
112
00:08:44,178 --> 00:08:45,846
You know what... it's all good.
113
00:08:46,639 --> 00:08:48,366
- I'm having a great time.
- [Amy chuckles]
114
00:08:48,390 --> 00:08:49,391
So...
115
00:08:49,850 --> 00:08:50,890
nice hanging out with you.
116
00:08:51,268 --> 00:08:53,580
Well I hope you feel that
when the whole trip is done?
117
00:08:53,604 --> 00:08:54,706
Well...
118
00:08:54,730 --> 00:08:56,650
Just don't eat anything
that makes you too gassy!
119
00:09:00,402 --> 00:09:01,779
- [Abby] Let's go in.
- [Mike] OK.
120
00:09:02,029 --> 00:09:03,364
[eerie music]
121
00:09:08,327 --> 00:09:09,888
[door handle creaks]
[door squeaks]
122
00:09:09,912 --> 00:09:13,207
- I hope they have a washroom?
- They have to have a washroom!
123
00:09:13,499 --> 00:09:15,019
I'm sure it's requirement
or something.
124
00:09:15,251 --> 00:09:16,502
I don't see anyone?
125
00:09:17,253 --> 00:09:19,296
Hope this isn't one of
those unmanned rest stops?
126
00:09:19,839 --> 00:09:21,674
Massive ranger station, so...
127
00:09:22,424 --> 00:09:24,927
worst comes to worst, we could
look in a brochure or something.
128
00:09:25,052 --> 00:09:27,847
But ranger station implies
there is a ranger!
129
00:09:28,222 --> 00:09:29,282
There is!
130
00:09:29,306 --> 00:09:30,909
- [both gasp]
- [Abby] Oh my God!
131
00:09:30,933 --> 00:09:32,253
Sorry I did not
mean to spook you.
132
00:09:32,726 --> 00:09:34,728
- That's OK.
- [Abby exhales]
133
00:09:34,854 --> 00:09:36,974
I don't get a lot of people
coming through here and...
134
00:09:37,189 --> 00:09:38,190
I was taking a nap.
135
00:09:38,440 --> 00:09:39,918
We sorry to wake you.
136
00:09:39,942 --> 00:09:41,419
You don't have to
apologize for me,
137
00:09:41,443 --> 00:09:42,504
not being at my post.
138
00:09:42,528 --> 00:09:44,947
I normally have a bell
above the door that...
139
00:09:46,073 --> 00:09:47,283
Well, never mind.
140
00:09:47,700 --> 00:09:48,820
What can I do for you folks?
141
00:09:48,909 --> 00:09:51,721
We've been driving a
really long time.
142
00:09:51,745 --> 00:09:53,785
We were just thinking about
finding a place to camp?
143
00:09:54,206 --> 00:09:56,709
Well, if you think you can
drive for another hour,
144
00:09:57,084 --> 00:09:58,961
there's a bunch of motels
up by the highway.
145
00:10:00,629 --> 00:10:02,858
We'd rather not. I've
been driving a long time.
146
00:10:02,882 --> 00:10:03,984
I'm the only one who drives
147
00:10:04,008 --> 00:10:06,010
and my eyes are really
tired from the road.
148
00:10:06,760 --> 00:10:07,761
You don't drive?
149
00:10:08,053 --> 00:10:09,263
It's a long story.
150
00:10:09,471 --> 00:10:11,974
[Mike] Plus we are trying
to save on hotel costs.
151
00:10:12,099 --> 00:10:14,139
We traveling across the
country to get to a wedding.
152
00:10:14,185 --> 00:10:15,186
Yeah, sure.
153
00:10:15,603 --> 00:10:17,855
Well... we do have
camping permits.
154
00:10:18,022 --> 00:10:19,523
How long were you
thinking of staying?
155
00:10:19,857 --> 00:10:20,858
Just overnight.
156
00:10:22,026 --> 00:10:23,027
I got to warn you though,
157
00:10:23,152 --> 00:10:24,792
we don't get a lot of
people through here.
158
00:10:25,112 --> 00:10:27,007
So it's not as well maintained
as some of the more
159
00:10:27,031 --> 00:10:28,925
touristy spots that you
might find on your trip.
160
00:10:28,949 --> 00:10:30,993
That's totally fine, we
just need a place to crash.
161
00:10:31,160 --> 00:10:32,453
OK, that we can do for you.
162
00:10:33,204 --> 00:10:35,223
What you want to do, is
go back to the road.
163
00:10:35,247 --> 00:10:36,832
On the other side,
you'll see an arrow.
164
00:10:37,208 --> 00:10:39,001
Follow that until
you come to a fork,
165
00:10:39,293 --> 00:10:41,462
take the left side. You'll
see a place to park.
166
00:10:41,837 --> 00:10:43,773
And after that, the whole
forest is your campground.
167
00:10:43,797 --> 00:10:44,983
[Mike] Huh.
168
00:10:45,007 --> 00:10:46,526
When you say you don't
get a lot of people
169
00:10:46,550 --> 00:10:47,551
around here...
170
00:10:47,927 --> 00:10:48,987
You're it!
171
00:10:49,011 --> 00:10:51,072
I think you the only campers
we've had in over a year.
172
00:10:51,096 --> 00:10:52,097
Seriously?
173
00:10:52,556 --> 00:10:53,658
Seriously.
174
00:10:53,682 --> 00:10:55,722
When the big highway went
in, people stopped coming.
175
00:10:55,893 --> 00:10:58,103
[chuckles] Good thing you
don't get paid per visitor.
176
00:10:59,438 --> 00:11:00,439
No offense.
177
00:11:00,731 --> 00:11:01,791
Don't worry about it.
178
00:11:01,815 --> 00:11:03,502
I'm technically a
government employee,
179
00:11:03,526 --> 00:11:05,754
and I have seniority,
so I'm fine either way.
180
00:11:05,778 --> 00:11:06,880
Yeah.
181
00:11:06,904 --> 00:11:09,198
Well, thanks a lot. And
how much do we owe you?
182
00:11:09,365 --> 00:11:11,125
Don't worry about it.
You kids just have fun.
183
00:11:11,283 --> 00:11:12,636
- Oh?
- Are you sure?
184
00:11:12,660 --> 00:11:13,700
Will you get into trouble?
185
00:11:13,953 --> 00:11:16,393
If I told them I had campers,
they wouldn't believe me anyway.
186
00:11:16,914 --> 00:11:18,892
- Well thanks again.
- Be smart out there.
187
00:11:18,916 --> 00:11:20,769
Don't leave food out,
in case of animals.
188
00:11:20,793 --> 00:11:22,312
- Will do. See ya.
- Thanks.
189
00:11:22,336 --> 00:11:23,379
[ranger] Have a good one.
190
00:11:36,350 --> 00:11:38,227
[anticipatory music]
191
00:11:43,023 --> 00:11:44,024
[exhales]
192
00:11:45,776 --> 00:11:46,777
This is nice.
193
00:11:47,111 --> 00:11:48,737
It's the forest! Of
course it's nice.
194
00:11:49,071 --> 00:11:50,799
- [Mike] You know what I mean!
- [Abby chuckles]
195
00:11:50,823 --> 00:11:52,449
Pop the trunk, I'll
grab our things.
196
00:11:59,123 --> 00:12:00,374
[Mike] Just grab what you need.
197
00:12:00,541 --> 00:12:01,542
Travel light,
198
00:12:01,709 --> 00:12:03,878
that way, we can take
a bit of a hike.
199
00:12:04,503 --> 00:12:05,943
- I thought you were tired?
- Well...
200
00:12:06,714 --> 00:12:08,299
Well, my eyes are tired, but...
201
00:12:08,924 --> 00:12:10,426
Don't mind stretching
my legs a bit.
202
00:12:11,594 --> 00:12:13,929
- Take in a bit of nature?
- At least it's still early.
203
00:12:14,346 --> 00:12:15,347
You got it!
204
00:12:15,890 --> 00:12:17,183
Let's have some
good natured fun.
205
00:12:17,474 --> 00:12:18,785
Ugh, very funny.
206
00:12:18,809 --> 00:12:19,810
[Mike chuckles]
207
00:12:25,733 --> 00:12:26,859
[music continues]
208
00:12:30,779 --> 00:12:31,780
[birds tweeting]
209
00:12:33,365 --> 00:12:38,013
[indistinct chatter]
210
00:12:38,037 --> 00:12:40,515
[Mike] ...I spit on a guy who
is trying to date my mom...
211
00:12:40,539 --> 00:12:42,708
[Abby laughing] That
is actually mean.
212
00:12:43,209 --> 00:12:45,645
[Mike] I wouldn't spit on
anyone else, just this guy.
213
00:12:45,669 --> 00:12:47,230
[Mike] I swear, he
is really bad news.
214
00:12:47,254 --> 00:12:49,274
[Abby] ...bad news.
215
00:12:49,298 --> 00:12:50,938
Do you know what he
should've got instead?
216
00:12:51,133 --> 00:12:52,819
He should've got a hippopotamus.
217
00:12:52,843 --> 00:12:56,138
[Mike laughing] Ahh... Ok.
218
00:12:56,388 --> 00:12:57,389
What's that?
219
00:13:06,482 --> 00:13:07,983
- What about this?
- Nice.
220
00:13:08,943 --> 00:13:10,819
Yeah right. For
our camping spot?
221
00:13:11,153 --> 00:13:12,821
It's a little far from the car.
222
00:13:13,572 --> 00:13:15,699
Yeah, but it's a nice spot.
223
00:13:16,033 --> 00:13:18,077
A bit of clearing, a
little bit of shade.
224
00:13:18,786 --> 00:13:20,120
Sure, I suppose.
225
00:13:20,287 --> 00:13:21,515
Are you going to remember
where we parked,
226
00:13:21,539 --> 00:13:22,819
when you wake up in the morning?
227
00:13:23,457 --> 00:13:25,584
Course I will. I'm
the master tracker.
228
00:13:25,835 --> 00:13:27,002
Huh, course you are.
229
00:13:27,586 --> 00:13:28,587
[Mike whispering] Yeah.
230
00:13:28,754 --> 00:13:31,632
Now watch as the master
sets up some shelter.
231
00:13:31,799 --> 00:13:33,133
[Abby chuckles]
232
00:13:36,804 --> 00:13:37,805
[Mike] Yeah.
233
00:13:39,098 --> 00:13:40,140
Hey, Abby...
234
00:13:41,809 --> 00:13:43,495
there's something I want
to talk to you about.
235
00:13:43,519 --> 00:13:44,621
Oh, oh.
236
00:13:44,645 --> 00:13:46,063
Oh no. No, no, nothing bad.
237
00:13:46,355 --> 00:13:47,457
I want to thank you again,
238
00:13:47,481 --> 00:13:49,567
for bringing me along to
your sister's wedding.
239
00:13:50,818 --> 00:13:51,819
Of course.
240
00:13:52,361 --> 00:13:54,631
I mean, I know I'm your plus-one
241
00:13:54,655 --> 00:13:56,299
and not technically your
boyfriend or anything...
242
00:13:56,323 --> 00:13:57,491
What do you mean?
243
00:13:58,701 --> 00:13:59,702
Well...
244
00:13:59,910 --> 00:14:00,911
[sighs]
245
00:14:01,996 --> 00:14:03,497
I really enjoy your
company and...
246
00:14:04,373 --> 00:14:06,584
that's why I wanted to come
along on this trip with you.
247
00:14:07,543 --> 00:14:10,337
No. What do you mean, you
aren't really my boyfriend?
248
00:14:10,838 --> 00:14:11,839
[Mike] Huh?
249
00:14:12,882 --> 00:14:13,883
Well...
250
00:14:14,008 --> 00:14:15,968
we spend almost all
our time together.
251
00:14:16,594 --> 00:14:18,970
I mean, you've met my parents,
who like you, by the way.
252
00:14:18,971 --> 00:14:21,199
And... you came along
with me on this trip,
253
00:14:21,223 --> 00:14:22,325
with no questions asked.
254
00:14:22,349 --> 00:14:24,268
I'd say you are,
indeed, my boyfriend.
255
00:14:24,810 --> 00:14:27,271
Hmm... but we never formally...
256
00:14:27,438 --> 00:14:28,939
I don't think that's
necessary, is it?
257
00:14:29,648 --> 00:14:30,649
Jeez!
258
00:14:31,609 --> 00:14:33,649
I already told all my friends
you were my boyfriend.
259
00:14:34,528 --> 00:14:36,155
- You serious?
- Yes.
260
00:14:36,572 --> 00:14:38,091
- [Mike exhales]
- Oh no,
261
00:14:38,115 --> 00:14:40,177
you weren't just about to
let me down easy, were you?
262
00:14:40,201 --> 00:14:42,137
What? No! [shouts] No!
263
00:14:42,161 --> 00:14:43,162
No.
264
00:14:44,163 --> 00:14:45,372
I was...
265
00:14:45,581 --> 00:14:46,832
just going to ask you...
266
00:14:47,750 --> 00:14:48,751
you know...
267
00:14:49,251 --> 00:14:50,961
wanted to be my
girlfriend, or something?
268
00:14:51,086 --> 00:14:53,255
Oh yes! Sure, of course.
269
00:14:53,589 --> 00:14:55,591
Oh... good. [sighs]
270
00:14:55,799 --> 00:14:57,719
Weird, I didn't think it
would go down like this.
271
00:14:58,427 --> 00:15:00,471
I think we should
probably kiss now.
272
00:15:10,231 --> 00:15:11,232
Ah...
273
00:15:11,398 --> 00:15:12,918
how long ago did you
tell all your friends
274
00:15:12,942 --> 00:15:14,235
that I was your boyfriend?
275
00:15:15,069 --> 00:15:16,195
Three months ago.
276
00:15:17,905 --> 00:15:19,823
Well, happy three
month anniversary.
277
00:15:22,368 --> 00:15:24,036
- Let's get this tent up.
- Right.
278
00:15:25,871 --> 00:15:27,873
[soft music]
279
00:15:32,837 --> 00:15:34,088
[owl hooting]
280
00:15:38,008 --> 00:15:39,301
[wood crackling]
281
00:15:44,807 --> 00:15:45,808
How you doing?
282
00:15:46,016 --> 00:15:48,018
- I'm alright.
- You comfy?
283
00:15:48,561 --> 00:15:51,039
It's not the most
uncomfortable I've ever been.
284
00:15:51,063 --> 00:15:52,231
[Abby chuckles softly]
285
00:15:52,565 --> 00:15:54,045
Should have brought
those lawn chairs.
286
00:15:54,191 --> 00:15:55,471
No, no. You wanted
to hike a bit?
287
00:15:55,609 --> 00:15:57,278
They would have been,
a pain to carry.
288
00:15:58,279 --> 00:15:59,714
Well, maybe we
should have camped
289
00:15:59,738 --> 00:16:01,098
closer to the car,
like you wanted?
290
00:16:01,657 --> 00:16:03,659
Mike it's fine! Don't
worry about it.
291
00:16:04,118 --> 00:16:05,661
I'm having a good time.
292
00:16:06,745 --> 00:16:08,497
Would you be happier
if I got the chairs?
293
00:16:08,956 --> 00:16:11,333
If you would be happier with
a chair, that's up to you.
294
00:16:11,834 --> 00:16:15,004
I'm actually tired from
hiking and the drive.
295
00:16:16,422 --> 00:16:19,300
I might not be able to keep
my eyes open much longer.
296
00:16:21,677 --> 00:16:23,053
[loud yawn]
297
00:16:23,679 --> 00:16:25,890
- I should go get those chairs.
- [Abby mumbles]
298
00:16:26,432 --> 00:16:27,766
Mike, don't worry about it.
299
00:16:29,018 --> 00:16:30,686
The snacks are in the car too.
300
00:16:31,478 --> 00:16:32,479
Oh.
301
00:16:33,189 --> 00:16:34,190
That's different.
302
00:16:35,441 --> 00:16:36,775
Mike, don't go.
303
00:16:36,901 --> 00:16:38,545
It's dark and you don't
know these woods
304
00:16:38,569 --> 00:16:39,695
well enough to do it.
305
00:16:40,029 --> 00:16:41,631
Look, I'm just kidding. OK.
306
00:16:41,655 --> 00:16:43,157
I am not going to go to the car.
307
00:16:43,699 --> 00:16:45,034
I'm just going to
check the woods,
308
00:16:45,159 --> 00:16:47,369
take care of a little business,
if you know what I mean?
309
00:16:47,786 --> 00:16:49,079
- Promise?
- Promise.
310
00:16:49,663 --> 00:16:51,165
I'll be back before you know it.
311
00:17:02,843 --> 00:17:04,428
[soft anticipatory music]
312
00:17:08,390 --> 00:17:09,558
[blanket rustles]
313
00:17:22,780 --> 00:17:24,156
[birds twitter]
314
00:18:09,243 --> 00:18:10,244
Mike?
315
00:18:23,299 --> 00:18:24,884
[crows caw]
316
00:18:56,665 --> 00:18:58,542
[crows continue cawing]
317
00:19:15,768 --> 00:19:16,769
Mike?
318
00:19:20,981 --> 00:19:22,900
Dammit Mike, I told you
not to go to the car!
319
00:19:28,197 --> 00:19:29,990
Where the hell is
the car anyway?
320
00:19:43,671 --> 00:19:44,797
Dammit!
321
00:19:55,182 --> 00:19:56,392
[gravel crunches]
322
00:19:58,686 --> 00:19:59,895
[foliage rustles]
323
00:20:01,647 --> 00:20:02,648
[Abby shouting] Mike?
324
00:20:12,241 --> 00:20:13,242
Mike?
325
00:20:15,744 --> 00:20:16,871
Where are you?
326
00:20:21,834 --> 00:20:22,835
Mike?
327
00:20:28,591 --> 00:20:30,718
[crows caw]
328
00:20:32,469 --> 00:20:33,470
Mike?
329
00:20:52,990 --> 00:20:54,241
[unsettling music]
330
00:21:03,042 --> 00:21:07,171
[music crescendo]
331
00:21:08,464 --> 00:21:09,590
[screams]
332
00:21:09,757 --> 00:21:11,634
[groans and gasps]
333
00:21:14,303 --> 00:21:15,304
[chain rattles]
334
00:21:16,263 --> 00:21:17,473
[screams] Mike!
335
00:21:17,681 --> 00:21:18,724
[sobs]
336
00:21:26,899 --> 00:21:27,900
[screams again]
337
00:21:29,652 --> 00:21:30,653
[shouts] Mike?
338
00:21:32,321 --> 00:21:33,322
Mike?
339
00:21:35,658 --> 00:21:36,659
Help!
340
00:21:49,588 --> 00:21:50,840
[dramatic music]
341
00:22:01,433 --> 00:22:02,434
[shouts]
342
00:22:12,278 --> 00:22:14,864
[music fades]
343
00:22:35,467 --> 00:22:36,844
[mournful music]
344
00:22:38,429 --> 00:22:40,055
[breeze rustling leaves]
345
00:22:43,309 --> 00:22:45,102
[undergrowth rustles]
346
00:22:46,854 --> 00:22:48,147
[chain rattles]
347
00:22:52,067 --> 00:22:53,068
Mike?
348
00:22:58,574 --> 00:22:59,575
[groans]
349
00:23:00,117 --> 00:23:01,118
[shouts]
350
00:23:18,177 --> 00:23:19,178
[grunts]
351
00:23:30,689 --> 00:23:31,690
[yells]
352
00:23:33,150 --> 00:23:34,151
[gasps]
353
00:23:37,363 --> 00:23:38,364
[groans]
354
00:23:47,456 --> 00:23:48,457
[gasps]
355
00:23:59,134 --> 00:24:00,135
[owl hoots]
356
00:24:12,815 --> 00:24:14,149
[shouts]
357
00:24:32,793 --> 00:24:33,794
[yells]
358
00:24:35,921 --> 00:24:37,506
[continues groaning]
359
00:24:53,189 --> 00:24:54,190
[crying]
360
00:25:19,715 --> 00:25:20,716
[crows caw]
361
00:25:23,385 --> 00:25:24,386
[birds chirp]
362
00:25:29,058 --> 00:25:30,059
[grunts]
363
00:25:34,688 --> 00:25:36,273
[breathing exhaustedly]
364
00:25:43,739 --> 00:25:45,491
[forest animals chirping]
365
00:26:12,977 --> 00:26:13,978
[groans]
366
00:26:30,661 --> 00:26:31,662
[gasps]
367
00:26:35,708 --> 00:26:36,709
[shouts]
368
00:27:00,608 --> 00:27:02,484
[retches and coughs]
369
00:27:05,571 --> 00:27:06,572
[retches again]
370
00:27:06,697 --> 00:27:07,698
[coughs again]
371
00:27:11,702 --> 00:27:12,995
[inhales sharply]
372
00:27:19,335 --> 00:27:20,336
[shouts]
373
00:27:23,714 --> 00:27:24,840
[screams]
374
00:27:27,468 --> 00:27:28,969
[sobs loudly]
375
00:27:33,849 --> 00:27:35,351
[eerie music]
376
00:27:48,531 --> 00:27:49,532
[crow caws]
377
00:27:51,534 --> 00:27:52,535
[Abby grunts]
378
00:28:03,838 --> 00:28:06,799
[growling]
379
00:28:11,679 --> 00:28:13,138
[undergrowth rustling]
380
00:28:28,863 --> 00:28:29,864
Where is it?
381
00:28:39,123 --> 00:28:40,124
[shouts]
382
00:28:40,749 --> 00:28:41,750
[cries out]
383
00:28:45,045 --> 00:28:46,046
[grunts]
384
00:28:52,136 --> 00:28:53,554
[metal creaking]
385
00:29:04,064 --> 00:29:05,482
[metal creaking]
386
00:29:10,362 --> 00:29:12,198
[metal snaps shut] [loud scream]
387
00:29:38,140 --> 00:29:39,225
[breeze blowing]
388
00:30:13,717 --> 00:30:14,927
[mysterious music]
389
00:31:45,684 --> 00:31:46,852
[owl hoots]
390
00:31:58,197 --> 00:31:59,573
[wolf howls]
391
00:32:21,762 --> 00:32:22,888
Abby.
392
00:32:25,015 --> 00:32:26,016
It's me.
393
00:32:27,184 --> 00:32:28,185
Mike?
394
00:32:29,562 --> 00:32:30,771
Mike, thank god!
395
00:32:31,605 --> 00:32:32,765
You have to be careful, Abby,
396
00:32:33,065 --> 00:32:34,525
There's a wolf nearby.
397
00:32:34,942 --> 00:32:35,943
I heard it,
398
00:32:36,193 --> 00:32:37,653
I think it's been following me.
399
00:32:39,280 --> 00:32:40,281
I know.
400
00:32:41,365 --> 00:32:42,366
But it's OK now,
401
00:32:42,867 --> 00:32:44,285
I'm going to get
you out of here.
402
00:32:46,120 --> 00:32:47,162
I'm so tired.
403
00:32:47,913 --> 00:32:49,999
I know you are Abby, but
you have to stay awake.
404
00:32:50,457 --> 00:32:52,793
If you don't, the
wolf will come back.
405
00:32:55,838 --> 00:32:57,089
Where've you been, Mike?
406
00:32:57,965 --> 00:33:00,176
I wanted to do something
romantic for you, but...
407
00:33:01,468 --> 00:33:02,469
I got lost.
408
00:33:04,054 --> 00:33:05,931
But it's alright, I'm here now.
409
00:33:06,599 --> 00:33:07,600
I found you,
410
00:33:07,933 --> 00:33:09,935
and I'm never going
to leave you again.
411
00:33:12,354 --> 00:33:13,814
My leg's really messed up.
412
00:33:15,399 --> 00:33:16,400
I can barely walk.
413
00:33:18,319 --> 00:33:20,529
I don't know how much longer
I can make it out here?
414
00:33:22,448 --> 00:33:23,574
I need to eat something!
415
00:33:25,492 --> 00:33:26,785
It will all be over soon Abby.
416
00:33:31,081 --> 00:33:32,917
Don't leave me again, Mike.
417
00:33:36,504 --> 00:33:37,784
I have some bad news sweetheart.
418
00:33:40,966 --> 00:33:43,802
- What is it?
- The fire went out.
419
00:33:44,595 --> 00:33:46,347
[Abby breathes in deeply]
420
00:33:48,891 --> 00:33:50,851
[wolf growling]
421
00:33:57,191 --> 00:33:58,359
[wolf growls]
422
00:34:02,238 --> 00:34:03,822
Where are you, you bitch!
423
00:34:04,532 --> 00:34:05,866
[continues growling]
424
00:34:10,871 --> 00:34:11,872
Come and get me!
425
00:34:13,624 --> 00:34:16,752
Not as easy to kill me now that
I'm awake, you sneaky arsehole!
426
00:34:17,878 --> 00:34:18,879
[wolf snarls]
427
00:34:19,672 --> 00:34:20,756
Come and get me!
428
00:34:20,881 --> 00:34:22,550
[snarling continues]
429
00:34:23,676 --> 00:34:24,844
[Abby screams] [wolf roars]
430
00:34:38,774 --> 00:34:40,109
[gunshot]
431
00:34:40,609 --> 00:34:41,610
[wolf whimpers]
432
00:34:45,990 --> 00:34:47,616
[man] Hey miss, are you alright?
433
00:34:48,200 --> 00:34:50,040
[second man] Man, she's
all kinds of messed up.
434
00:34:50,828 --> 00:34:52,288
Miss, are you alright?
435
00:34:53,497 --> 00:34:54,999
I don't think she heard me?
436
00:34:55,833 --> 00:34:58,961
She can hear ya. I think
she's in shock or something.
437
00:35:00,963 --> 00:35:02,047
- Who are you?
- [man] whoa!
438
00:35:02,715 --> 00:35:04,355
- Who the hell are you?
- Hey, whoa, whoa!
439
00:35:05,009 --> 00:35:06,194
We friends, all right.
440
00:35:06,218 --> 00:35:07,845
Look, see...
441
00:35:08,929 --> 00:35:09,930
friends.
442
00:35:12,308 --> 00:35:13,350
I'm not gonna hurt ya.
443
00:35:13,767 --> 00:35:16,687
I'm gonna take my jacket
off and put it on you, OK?
444
00:35:17,688 --> 00:35:19,690
You might be in some sort
of shock or something?
445
00:35:19,940 --> 00:35:21,567
This is just gonna
help warm you up.
446
00:35:30,492 --> 00:35:31,827
We have a cabin nearby.
447
00:35:32,870 --> 00:35:34,538
Let's get you out
of these elements.
448
00:35:35,873 --> 00:35:37,875
[Abby groans then
screams in pain]
449
00:35:40,085 --> 00:35:41,337
[owl hoots]
450
00:35:48,093 --> 00:35:49,345
[eerie music]
451
00:35:57,561 --> 00:35:58,562
[man] Come on now.
452
00:36:03,400 --> 00:36:04,544
Let's get you inside.
453
00:36:04,568 --> 00:36:06,195
[Abby] Do you live here?
454
00:36:08,113 --> 00:36:10,032
No, we come here to hunt.
455
00:36:10,824 --> 00:36:11,885
Sorry.
456
00:36:11,909 --> 00:36:13,011
Nothing to be sorry about.
457
00:36:13,035 --> 00:36:14,036
Glen. Albert,
458
00:36:15,079 --> 00:36:16,806
Why don't you get the
stuff out of the truck.
459
00:36:16,830 --> 00:36:18,415
I'll help the lady get inside.
460
00:36:19,875 --> 00:36:20,876
Nope! No.
461
00:36:21,168 --> 00:36:22,294
Not that cabin.
462
00:36:22,920 --> 00:36:23,921
This one.
463
00:36:25,548 --> 00:36:26,841
What's in that cabin?
464
00:36:28,133 --> 00:36:29,510
You don't want to
go in that cabin.
465
00:36:29,927 --> 00:36:32,012
That's where we take the
animals that we've hunted,
466
00:36:32,304 --> 00:36:33,973
and skin 'em, cut them up...
467
00:36:34,849 --> 00:36:36,058
things like that.
468
00:36:36,517 --> 00:36:38,453
Not a place you want
to be, right now.
469
00:36:38,477 --> 00:36:39,478
Thank you.
470
00:36:39,854 --> 00:36:40,980
Don't mention it.
471
00:36:52,575 --> 00:36:54,034
Oh my god, thank you.
472
00:36:58,706 --> 00:36:59,707
[gulps]
473
00:36:59,832 --> 00:37:02,001
Can you please take
this trap off my leg?
474
00:37:03,502 --> 00:37:05,004
It hurts so much.
475
00:37:05,629 --> 00:37:06,630
In a minute.
476
00:37:07,214 --> 00:37:08,775
You may have hit an
artery or something,
477
00:37:08,799 --> 00:37:10,634
we don't want you to bleed out.
478
00:37:11,468 --> 00:37:12,469
[slurps]
479
00:37:14,597 --> 00:37:15,848
Do you have anything to eat?
480
00:37:17,224 --> 00:37:18,392
I'm starving.
481
00:37:19,810 --> 00:37:21,270
[wrapper rustles] I
have some jerky.
482
00:37:21,896 --> 00:37:22,897
[Abby sighs]
483
00:37:23,564 --> 00:37:24,607
Thank you.
484
00:37:26,942 --> 00:37:29,904
[wrapper rustles]
485
00:37:36,744 --> 00:37:37,912
Do you have a phone?
486
00:37:38,287 --> 00:37:39,288
No.
487
00:37:39,705 --> 00:37:40,706
No phones.
488
00:37:44,293 --> 00:37:45,419
What about a cell phone?
489
00:37:46,003 --> 00:37:47,379
One of you must
have a cell phone?
490
00:37:47,546 --> 00:37:49,632
Look, we come here to get away.
491
00:37:50,674 --> 00:37:52,801
Go off the grid as people
are fond of saying.
492
00:37:53,511 --> 00:37:55,304
First rules is no phones.
493
00:37:57,765 --> 00:37:59,266
What if one of you
has an accident?
494
00:37:59,975 --> 00:38:00,976
[Glen scoffs]
495
00:38:01,519 --> 00:38:02,978
We don't have accidents.
496
00:38:04,688 --> 00:38:05,689
Right!
497
00:38:08,067 --> 00:38:09,944
Maybe one of you
guys saw my friend?
498
00:38:10,819 --> 00:38:11,820
Your friend?
499
00:38:13,489 --> 00:38:15,282
I came here with my
boyfriend, Mike.
500
00:38:17,076 --> 00:38:19,453
We got separated and I haven't
been able to find him.
501
00:38:21,455 --> 00:38:23,332
I don't... remember
seeing anyone.
502
00:38:24,208 --> 00:38:25,251
What did he look like?
503
00:38:27,253 --> 00:38:28,587
Brownish, curly hair.
504
00:38:29,672 --> 00:38:30,714
Late twenties.
505
00:38:31,507 --> 00:38:33,217
He was wearing a blue T-shirt.
506
00:38:35,761 --> 00:38:38,389
I don't remember seeing
anyone like that.
507
00:38:39,265 --> 00:38:40,826
Do you remember seeing
anyone like that?
508
00:38:40,850 --> 00:38:42,369
I haven't seen anyone like that.
509
00:38:42,393 --> 00:38:43,495
What about you Albert,
510
00:38:43,519 --> 00:38:45,039
do you recall seeing
someone like that?
511
00:38:45,312 --> 00:38:47,106
Nope, I don't think so.
512
00:38:48,816 --> 00:38:51,360
You know what, now I
think about it...
513
00:38:52,736 --> 00:38:54,047
I do seem to remember
514
00:38:54,071 --> 00:38:56,615
someone down by the highway.
515
00:38:57,241 --> 00:38:58,321
Do you remember that, Glen?
516
00:38:58,492 --> 00:39:00,202
You know what, I
think you right.
517
00:39:00,578 --> 00:39:01,638
Yeah, yeah, yeah.
518
00:39:01,662 --> 00:39:02,722
A young fella down
by the highway.
519
00:39:02,746 --> 00:39:03,747
You remember that Albert?
520
00:39:04,290 --> 00:39:06,292
Yeah, that kind of rings a bell.
521
00:39:07,459 --> 00:39:09,170
Yeah, I think he
was hitchhiking.
522
00:39:10,254 --> 00:39:11,255
Hitchhiking?
523
00:39:12,298 --> 00:39:15,676
Yeah, if he caught a ride
he could be miles away.
524
00:39:16,051 --> 00:39:17,595
We didn't stop to pick him up.
525
00:39:18,470 --> 00:39:20,470
You never know what kind
of weirdo's are out there.
526
00:39:21,140 --> 00:39:22,868
I don't know why he
would be hitchhiking,
527
00:39:22,892 --> 00:39:24,059
we came in a car.
528
00:39:25,269 --> 00:39:26,854
Look I don't know
what to tell you,
529
00:39:27,521 --> 00:39:28,522
Maybe we saw him?
530
00:39:29,356 --> 00:39:30,441
Maybe we didn't?
531
00:39:31,692 --> 00:39:34,254
But right now, your
leg's really messed up
532
00:39:34,278 --> 00:39:36,118
and we should probably
do something about that.
533
00:39:37,990 --> 00:39:39,533
How far away is the hospital?
534
00:39:39,867 --> 00:39:42,745
[laughing] Don't you
worry about no hospital.
535
00:39:43,454 --> 00:39:45,122
We can fix you up
fine, right here.
536
00:39:46,624 --> 00:39:47,625
Right.
537
00:39:47,958 --> 00:39:50,419
I think I'd rather go to the
hospital, if you don't mind.
538
00:39:50,920 --> 00:39:53,440
Look, with you right
now like that,
539
00:39:53,464 --> 00:39:54,798
you can barely move.
540
00:39:55,424 --> 00:39:57,760
We'll fix you up here, then...
541
00:39:57,968 --> 00:39:59,136
go to the hospital later.
542
00:40:00,304 --> 00:40:01,305
I don't know...
543
00:40:03,182 --> 00:40:04,433
Let me get my stuff.
544
00:40:10,898 --> 00:40:13,734
Can one of you, please
take me to the hospital?
545
00:40:16,695 --> 00:40:19,615
Can one of you guys please
take me to the hospital.
546
00:40:21,408 --> 00:40:22,743
No hospitals, all right.
547
00:40:22,952 --> 00:40:23,953
Look...
548
00:40:25,371 --> 00:40:27,331
good ol' Tom's gonna
take care of you, OK.
549
00:40:27,915 --> 00:40:30,417
Boys, grab her arms.
550
00:40:31,836 --> 00:40:32,837
What?
551
00:40:33,087 --> 00:40:34,713
This is really gonna hurt.
552
00:40:34,839 --> 00:40:36,173
Oh... oh.
553
00:40:36,632 --> 00:40:37,633
[groans]
554
00:40:39,760 --> 00:40:41,345
[Abby cries out]
555
00:40:42,096 --> 00:40:43,722
[prolonged screaming]
556
00:40:45,683 --> 00:40:47,434
I told you this was gonna hurt.
557
00:40:50,145 --> 00:40:51,522
[echoed screams]
558
00:40:55,526 --> 00:40:56,527
[screams fade]
559
00:41:00,155 --> 00:41:01,156
[snoring]
560
00:41:03,993 --> 00:41:05,244
[snoring continues]
561
00:41:29,018 --> 00:41:30,269
[snoring continues]
562
00:41:43,449 --> 00:41:44,575
[foliage rustles]
563
00:41:51,665 --> 00:41:53,626
[suspenseful music]
[Abby whimpering]
564
00:41:54,251 --> 00:41:55,794
[door opens and closes]
565
00:41:59,882 --> 00:42:01,258
[Abby breathing hard]
566
00:42:09,225 --> 00:42:10,518
Oh my...
567
00:42:11,227 --> 00:42:12,228
Oh my god.
568
00:42:19,944 --> 00:42:21,362
- Mike?
- [Mike whispering] Run.
569
00:42:22,279 --> 00:42:23,280
[Mike gasps]
570
00:42:26,825 --> 00:42:27,826
[Abby sobs]
571
00:42:39,171 --> 00:42:40,965
[plastic sheeting rustling]
572
00:42:48,180 --> 00:42:49,598
[door opens and closes]
573
00:42:49,765 --> 00:42:51,308
[dramatic music]
574
00:43:33,517 --> 00:43:34,518
[Abby screams]
575
00:43:35,227 --> 00:43:36,228
[loud thud]
576
00:43:42,568 --> 00:43:43,986
[foliage rustles]
577
00:44:02,463 --> 00:44:03,464
[yelps]
578
00:44:10,012 --> 00:44:11,555
Wakey, wakey, little snakey.
579
00:44:14,642 --> 00:44:16,101
I see you found your boyfriend.
580
00:44:18,187 --> 00:44:19,188
My mistake.
581
00:44:20,064 --> 00:44:21,440
I guess he wasn't hitchhiking.
582
00:44:25,319 --> 00:44:26,403
Who are you?
583
00:44:27,530 --> 00:44:28,531
What do you want?
584
00:44:29,657 --> 00:44:31,867
Relax... you'll hurt yourself.
585
00:44:33,869 --> 00:44:35,162
Why did you kill Mike?
586
00:44:36,789 --> 00:44:38,624
He didn't do anything to you.
587
00:44:39,333 --> 00:44:40,334
[chuckles]
588
00:44:41,377 --> 00:44:42,657
I don't think you
get it sweetie.
589
00:44:44,004 --> 00:44:45,005
We're hunters.
590
00:44:46,215 --> 00:44:47,508
He's not an animal.
591
00:44:48,300 --> 00:44:50,010
You don't hunt people.
592
00:44:51,262 --> 00:44:54,306
We hunt whoever we
damn well feel like.
593
00:44:57,685 --> 00:44:58,853
Are you going to eat us?
594
00:45:01,146 --> 00:45:02,439
What are you talking about?
595
00:45:03,274 --> 00:45:05,734
We're not fucking
weirdo's that eat people.
596
00:45:07,111 --> 00:45:09,154
Then why are you doing this?
597
00:45:11,615 --> 00:45:12,700
We kill things...
598
00:45:13,534 --> 00:45:16,203
because we like to
watch them die.
599
00:45:17,580 --> 00:45:18,581
That's it.
600
00:45:21,542 --> 00:45:22,585
Oh my god.
601
00:45:24,503 --> 00:45:25,504
You're sick!
602
00:45:27,965 --> 00:45:29,151
I really don't think
you are in a position
603
00:45:29,175 --> 00:45:30,634
to judge me right now.
604
00:45:33,470 --> 00:45:34,763
You can't do this.
605
00:45:36,765 --> 00:45:38,017
The cops will come.
606
00:45:39,101 --> 00:45:40,102
That ranger!
607
00:45:40,978 --> 00:45:43,814
He knows we're here,
he'll send for help.
608
00:45:46,442 --> 00:45:47,443
What ranger?
609
00:45:48,319 --> 00:45:51,363
The ranger at the station,
near the parking area.
610
00:45:52,573 --> 00:45:54,825
He saw Mike and me come here.
611
00:45:55,451 --> 00:45:56,952
He'll know we missing.
612
00:46:00,956 --> 00:46:02,499
I thought that place
was abandoned?
613
00:46:02,750 --> 00:46:04,460
Haven't seen anyone
there for years.
614
00:46:05,294 --> 00:46:06,354
Still...
615
00:46:06,378 --> 00:46:07,481
she says there's one back there,
616
00:46:07,505 --> 00:46:08,672
we can't take any risk.
617
00:46:09,465 --> 00:46:11,675
Albert, go to the
rangers station...
618
00:46:12,760 --> 00:46:14,094
get rid of their car
619
00:46:14,553 --> 00:46:16,639
and kill anyone you find there.
620
00:46:19,350 --> 00:46:20,619
Thanks for the heads up sweetie.
621
00:46:20,643 --> 00:46:21,703
[soft moan]
622
00:46:21,727 --> 00:46:23,521
Here we thought we
were all alone.
623
00:46:25,814 --> 00:46:27,233
Now we really gonna
have some fun.
624
00:46:29,652 --> 00:46:30,736
[ranger humming]
625
00:46:31,946 --> 00:46:32,947
[radio playing]
626
00:46:42,706 --> 00:46:43,749
[rustling foliage]
627
00:46:52,049 --> 00:46:53,509
[sighs]
628
00:46:59,431 --> 00:47:00,641
[branches braking]
629
00:47:03,769 --> 00:47:04,770
[crows caw]
630
00:47:08,274 --> 00:47:10,067
[heavy breathing]
631
00:47:12,236 --> 00:47:13,362
[slurps]
632
00:47:15,990 --> 00:47:17,241
[song plays]
633
00:47:20,744 --> 00:47:21,745
[rustling]
634
00:47:35,593 --> 00:47:37,094
[foreboding interlude]
635
00:47:37,720 --> 00:47:40,389
Hello there, how are you? What
can I help you with today?
636
00:47:40,806 --> 00:47:42,640
[heavy breathing continues]
637
00:47:42,641 --> 00:47:43,642
[yelps]
638
00:47:45,936 --> 00:47:47,354
[gunshot in the distance]
639
00:47:47,688 --> 00:47:48,689
Well, there you go.
640
00:47:49,398 --> 00:47:50,733
Looks like Albert's
done his job.
641
00:47:51,984 --> 00:47:53,485
What are we going
to do with her?
642
00:47:53,944 --> 00:47:55,784
What do you think we going
do with her, stupid?
643
00:47:56,614 --> 00:47:57,615
We came here to hunt.
644
00:47:58,741 --> 00:47:59,742
We're going to hunt!
645
00:48:00,993 --> 00:48:02,119
She's all fucked up?
646
00:48:02,536 --> 00:48:03,936
It's not going to
be much of a hunt.
647
00:48:04,955 --> 00:48:06,373
Killing's my favorite
part anyway.
648
00:48:07,666 --> 00:48:09,126
What are you going to do?
649
00:48:11,337 --> 00:48:12,338
Well...
650
00:48:13,088 --> 00:48:15,299
you going to die, you
can be sure of that.
651
00:48:16,217 --> 00:48:17,218
But...
652
00:48:17,510 --> 00:48:19,053
we gonna give you a
fighting chance.
653
00:48:20,387 --> 00:48:21,388
What?
654
00:48:23,098 --> 00:48:24,099
We gonna let you go.
655
00:48:27,478 --> 00:48:28,604
You going to let me go?
656
00:48:30,773 --> 00:48:32,274
You get a thirty
minute head start.
657
00:48:34,985 --> 00:48:36,570
Head out, take a direction.
658
00:48:37,530 --> 00:48:38,697
And thirty minutes...
659
00:48:39,657 --> 00:48:40,908
we gonna come find you.
660
00:48:42,576 --> 00:48:44,745
When we catch ya, we going
to enjoy ourselves.
661
00:48:45,621 --> 00:48:47,957
Nothing we ever
catch ever dies...
662
00:48:48,457 --> 00:48:49,458
fast!
663
00:48:50,668 --> 00:48:51,669
You're insane.
664
00:48:54,296 --> 00:48:56,900
We can start the second
part now, if you prefer?
665
00:48:56,924 --> 00:48:57,925
No!
666
00:48:58,175 --> 00:48:59,176
No.
667
00:48:59,677 --> 00:49:00,886
Better get moving.
668
00:49:02,429 --> 00:49:03,722
[foreboding music]
669
00:49:16,026 --> 00:49:17,945
This is gonna be the
easiest kill ever.
670
00:49:18,779 --> 00:49:19,780
No.
671
00:49:20,364 --> 00:49:22,074
This is gonna be the
easiest hunt ever.
672
00:49:23,909 --> 00:49:25,536
I plan on making the kill hard.
673
00:49:36,755 --> 00:49:37,756
Dammit!
674
00:49:43,470 --> 00:49:44,471
Keep moving.
675
00:49:53,147 --> 00:49:54,356
How long it's been?
676
00:49:54,607 --> 00:49:55,941
It's been a half hour?
677
00:49:58,652 --> 00:49:59,653
Close enough.
678
00:50:00,863 --> 00:50:02,156
[dramatic music]
679
00:50:15,961 --> 00:50:16,962
Come on out!
680
00:50:17,129 --> 00:50:18,506
[hunter whistles]
681
00:50:36,815 --> 00:50:38,150
We're getting closer.
682
00:50:39,026 --> 00:50:40,194
[whistles]
683
00:50:41,820 --> 00:50:42,863
[whistles again]
684
00:50:50,871 --> 00:50:51,872
[groans]
685
00:50:52,456 --> 00:50:53,457
[panting]
686
00:51:03,968 --> 00:51:04,969
Oh god. [sobs]
687
00:51:09,598 --> 00:51:11,809
It's ok Miss. Help is here.
688
00:51:14,270 --> 00:51:15,271
[sobs loudly]
689
00:51:19,483 --> 00:51:20,818
This guy came to my cabin,
690
00:51:21,402 --> 00:51:23,779
tried to shoot me. But
I heard him coming.
691
00:51:26,031 --> 00:51:27,241
There's two more of them,
692
00:51:27,741 --> 00:51:28,742
they're after me.
693
00:51:29,326 --> 00:51:30,619
- Well then...
- [Albert grunts]
694
00:51:34,915 --> 00:51:37,042
- [Abby gasps]
- [Albert grunts]
695
00:51:53,809 --> 00:51:55,060
[Abby gurgles]
696
00:52:08,449 --> 00:52:09,450
[gunshot]
697
00:52:09,575 --> 00:52:10,576
[Abby screams]
698
00:52:10,826 --> 00:52:12,369
[prolonged screeching]
699
00:52:13,370 --> 00:52:14,371
[ranger grunts]
700
00:52:15,039 --> 00:52:16,141
Let's get moving.
701
00:52:16,165 --> 00:52:17,485
His friends would
have heard that.
702
00:52:17,541 --> 00:52:19,376
[Abby hysterically sobbing]
703
00:52:20,586 --> 00:52:21,921
Who the hell fired that shot?
704
00:52:22,630 --> 00:52:23,631
It's likely Albert.
705
00:52:24,048 --> 00:52:25,317
He might have met
up with the girl.
706
00:52:25,341 --> 00:52:26,342
Shit!
707
00:52:26,550 --> 00:52:27,927
I hope he didn't kill her?
708
00:52:28,552 --> 00:52:29,762
Let's go find out.
709
00:52:30,012 --> 00:52:31,347
[dramatic music]
710
00:52:32,973 --> 00:52:35,017
[ranger] Come on, you can do it.
711
00:52:37,686 --> 00:52:39,271
[ranger] My cabin isn't too far.
712
00:52:39,480 --> 00:52:41,023
We'll radio for backup.
713
00:52:41,732 --> 00:52:43,108
Get you the hell out of here.
714
00:52:43,859 --> 00:52:45,569
Hey! Are you still with me?
715
00:52:46,111 --> 00:52:47,154
You made it this far,
716
00:52:47,613 --> 00:52:48,653
you're almost out of this.
717
00:52:49,490 --> 00:52:50,491
I'm sorry Mike!
718
00:52:51,992 --> 00:52:53,285
I'm so sorry!
719
00:52:54,245 --> 00:52:55,246
Come on.
720
00:52:55,788 --> 00:52:56,789
Just a little longer.
721
00:52:59,041 --> 00:53:00,042
Son of a bitch!
722
00:53:02,294 --> 00:53:03,295
Did the girl do this?
723
00:53:04,338 --> 00:53:05,398
No.
724
00:53:05,422 --> 00:53:06,549
Must have been that ranger.
725
00:53:06,882 --> 00:53:07,883
Now she' got some help.
726
00:53:08,300 --> 00:53:10,302
That makes things a
little complicated.
727
00:53:11,011 --> 00:53:12,888
That makes things
more interesting.
728
00:53:14,223 --> 00:53:15,224
Let's go.
729
00:53:24,942 --> 00:53:26,110
The sun's going down.
730
00:53:27,027 --> 00:53:28,507
If we can stay out
of sight till dark,
731
00:53:29,113 --> 00:53:31,490
it will be a hell of a lot
easier to avoid these guys.
732
00:53:32,116 --> 00:53:33,868
I don't know how much
longer I can do this?
733
00:53:34,910 --> 00:53:35,911
Come on kid.
734
00:53:36,287 --> 00:53:38,047
Didn't you tell me you
had wedding to get to?
735
00:53:38,497 --> 00:53:40,708
You've got to get through this,
you've got places to be.
736
00:53:41,750 --> 00:53:42,751
Oh, yeah.
737
00:53:43,252 --> 00:53:44,295
I almost forgot.
738
00:53:45,546 --> 00:53:46,547
Whose wedding is it?
739
00:53:46,881 --> 00:53:48,007
Talk to me. Whose wedding?
740
00:53:48,632 --> 00:53:50,551
- My sister.
- Older or younger?
741
00:53:51,093 --> 00:53:52,154
- Hey?
- Huh?
742
00:53:52,178 --> 00:53:53,304
Older or younger?
743
00:53:53,846 --> 00:53:54,847
Older.
744
00:53:55,389 --> 00:53:57,141
My older sister, Shelley.
745
00:53:58,017 --> 00:54:00,352
Are you in the wedding party?
Hey! Stay awake.
746
00:54:00,728 --> 00:54:01,888
Are you in the wedding party?
747
00:54:03,564 --> 00:54:05,691
- I want to sleep...
- No, no! Not yet.
748
00:54:05,983 --> 00:54:07,193
Oh, please not yet.
749
00:54:07,818 --> 00:54:08,879
Come on.
750
00:54:08,903 --> 00:54:10,063
Are you in the wedding party?
751
00:54:10,321 --> 00:54:11,423
Come on!
752
00:54:11,447 --> 00:54:12,781
- Talk to me?
- Bridesmaid.
753
00:54:14,742 --> 00:54:16,344
She would have made
me the Maid of Honor,
754
00:54:16,368 --> 00:54:17,846
but she had a friend
who guilt tripped her
755
00:54:17,870 --> 00:54:19,371
to making it her instead.
756
00:54:20,539 --> 00:54:22,291
Less responsibility
for you then, right?
757
00:54:23,375 --> 00:54:24,585
Come on, let's go.
758
00:54:25,878 --> 00:54:26,962
I need a doctor.
759
00:54:28,547 --> 00:54:30,341
Yeah. Yeah you do.
760
00:54:31,634 --> 00:54:32,635
[ranger sighs]
761
00:54:32,760 --> 00:54:33,761
Parking lot is closer.
762
00:54:34,345 --> 00:54:35,825
Maybe I can get you
in my car instead.
763
00:54:37,264 --> 00:54:38,265
Are you ready?
764
00:54:39,058 --> 00:54:40,059
No.
765
00:54:41,644 --> 00:54:43,812
- But I've places to be.
- That's right.
766
00:54:44,230 --> 00:54:45,231
Let's move.
767
00:54:46,190 --> 00:54:47,441
[Abby groans]
768
00:54:49,693 --> 00:54:50,736
[dramatic music]
769
00:54:53,155 --> 00:54:54,156
What's wrong?
770
00:54:55,616 --> 00:54:56,617
Stand back kid.
771
00:54:57,326 --> 00:54:58,446
I think I tripped something.
772
00:54:58,619 --> 00:54:59,620
[creaking]
773
00:55:00,371 --> 00:55:01,372
[grunts]
774
00:55:01,580 --> 00:55:02,581
[screaming hysterically]
775
00:55:07,670 --> 00:55:10,339
Get... to the car...
776
00:55:28,107 --> 00:55:29,191
[music fades]
777
00:55:34,405 --> 00:55:35,990
Well, there's one problem down.
778
00:55:37,074 --> 00:55:40,035
I wish he'd given us the curtsey
of living a few minutes longer.
779
00:55:40,578 --> 00:55:42,621
We could watch the
life leave his eyes.
780
00:55:43,998 --> 00:55:45,165
Can't win them all, I guess.
781
00:55:46,208 --> 00:55:48,127
Let's make up for
it with the girl.
782
00:55:48,711 --> 00:55:50,379
Sure as hell couldn't
have gotten far.
783
00:55:51,422 --> 00:55:52,756
Then let's keep
the chatter down.
784
00:55:53,299 --> 00:55:54,300
Come on.
785
00:56:01,807 --> 00:56:03,100
[suspenseful music]
786
00:56:11,066 --> 00:56:12,067
[owl hoots]
787
00:56:25,372 --> 00:56:26,789
This kid's given us more trouble
788
00:56:26,790 --> 00:56:28,083
wounded than her boyfriend did.
789
00:56:28,834 --> 00:56:29,835
He was in tip-top shape.
790
00:56:30,336 --> 00:56:31,837
Yeah, but it's not all bad news.
791
00:56:33,130 --> 00:56:34,757
She's only got one place to go.
792
00:56:35,883 --> 00:56:37,009
That ranger station!
793
00:56:37,510 --> 00:56:38,969
Besides she's so fucked up!
794
00:56:39,345 --> 00:56:40,346
We've the upper hand.
795
00:56:40,763 --> 00:56:41,764
- You're right.
- I know.
796
00:56:42,056 --> 00:56:43,241
And what I say
about the chatter?
797
00:56:43,265 --> 00:56:44,475
[foliage rustles]
798
00:56:45,434 --> 00:56:46,810
- Hear something?
- Yeah.
799
00:56:47,853 --> 00:56:49,855
- You think it's her?
- Shut up for a second!
800
00:56:58,072 --> 00:56:59,073
[gunshot]
801
00:57:00,783 --> 00:57:02,076
[foliage rustles]
802
00:57:04,703 --> 00:57:05,704
Go check.
803
00:57:14,964 --> 00:57:15,965
Wasn't her.
804
00:57:16,465 --> 00:57:17,550
It was a raccoon.
805
00:57:20,511 --> 00:57:22,096
[loud shouting]
806
00:57:23,222 --> 00:57:24,223
[crunch] Ow!
807
00:57:25,224 --> 00:57:26,559
[shouts in pain]
808
00:57:30,855 --> 00:57:31,981
Glen, I'm coming!
809
00:57:35,192 --> 00:57:37,611
Go! Get that bitch!
810
00:57:40,030 --> 00:57:41,031
[groans]
811
00:57:43,200 --> 00:57:44,201
Where are you?
812
00:57:45,536 --> 00:57:47,454
Come out where I can see ya!
813
00:57:49,081 --> 00:57:50,165
[dramatic music]
814
00:58:04,138 --> 00:58:05,139
My leg!
815
00:58:21,864 --> 00:58:23,991
You stay away... I'll kill you!
816
00:58:36,504 --> 00:58:41,735
[screaming]
817
00:58:41,759 --> 00:58:42,760
[squish]
818
00:58:44,678 --> 00:58:45,679
[squish]
819
00:58:47,765 --> 00:58:48,766
[squish]
820
00:58:50,142 --> 00:58:51,143
[squish]
821
00:58:56,982 --> 00:58:58,359
[exhausted breathing]
822
00:59:10,871 --> 00:59:12,623
Come on! This's getting tedious.
823
00:59:14,750 --> 00:59:16,085
You're almost dead anyway.
824
00:59:17,336 --> 00:59:19,136
May as well let me put
you out of your misery.
825
00:59:26,846 --> 00:59:27,847
You're dead meat.
826
00:59:29,807 --> 00:59:31,058
[suspenseful music]
827
00:59:33,686 --> 00:59:35,145
[rustling undergrowth]
828
00:59:40,609 --> 00:59:41,610
[Abby screams]
829
00:59:46,574 --> 00:59:48,325
[both grunting]
830
00:59:50,870 --> 00:59:52,329
[groaning and gasping]
831
01:00:05,843 --> 01:00:07,136
[music crescendo]
832
01:00:07,803 --> 01:00:08,804
[metallic bang]
833
01:00:11,724 --> 01:00:13,017
[gurgles]
834
01:00:19,273 --> 01:00:22,026
Get away from me.
835
01:00:23,360 --> 01:00:24,403
No.
836
01:00:25,404 --> 01:00:26,506
No!
837
01:00:26,530 --> 01:00:27,531
No!
838
01:00:30,117 --> 01:00:31,118
[groaning in pain]
839
01:00:48,260 --> 01:00:49,970
[growling] [Tom gasping]
840
01:00:55,601 --> 01:00:56,602
[sniffs]
841
01:00:59,647 --> 01:01:00,689
[bones breaking]
842
01:01:03,067 --> 01:01:04,151
[wolf barks]
843
01:01:06,987 --> 01:01:08,531
[serene music]
844
01:02:28,611 --> 01:02:30,446
[click] [mechanical buzz]
845
01:02:34,283 --> 01:02:35,284
Help!
846
01:02:37,411 --> 01:02:38,412
Please send help!
847
01:02:40,497 --> 01:02:41,498
[mechanical buzz]
848
01:02:57,973 --> 01:02:59,034
[music fades]
849
01:02:59,058 --> 01:03:00,059
[ending rock music]
54915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.