Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,638 --> 00:00:03,741
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,784
After five years in hell,
3
00:00:05,786 --> 00:00:07,821
I have come home
with only one goal--
4
00:00:08,179 --> 00:00:10,316
to save my city.
5
00:00:10,318 --> 00:00:11,717
Now others have
joined my crusade.
6
00:00:11,719 --> 00:00:14,754
To them, I am Oliver Queen.
7
00:00:14,756 --> 00:00:16,559
To the rest
of Starling City,
8
00:00:16,561 --> 00:00:17,795
I am someone else.
9
00:00:17,797 --> 00:00:20,907
I am something else.
10
00:00:20,909 --> 00:00:23,121
Previously, on "Arrow"...
11
00:00:23,123 --> 00:00:26,027
I killed him. The police officer.
Why didn't you tell me?
12
00:00:26,029 --> 00:00:28,368
Because you were
overdosed on Mirakuru;
13
00:00:28,370 --> 00:00:31,250
you didn't remember, and I was hoping
that you never would.
14
00:00:31,252 --> 00:00:33,727
This city still needs saving,
15
00:00:33,729 --> 00:00:35,562
and that is my vision
for this company.
16
00:00:35,564 --> 00:00:37,331
Yes, I am your boss now.
17
00:00:37,333 --> 00:00:39,600
I can quit, which is what
I just did.
18
00:00:39,602 --> 00:00:42,211
I thought that I could
be me and the Arrow, but I can't.
19
00:00:42,212 --> 00:00:44,179
Say it's never going
to work out between us.
20
00:00:44,203 --> 00:00:45,480
Say you never loved me.
21
00:00:45,481 --> 00:00:46,682
Say--
22
00:00:46,684 --> 00:00:48,921
I told you as soon
as we talked,
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,595
it would be over.
24
00:00:50,597 --> 00:00:52,000
You changed your mind.
25
00:00:52,002 --> 00:00:54,506
I just decided
I want more out of life.
26
00:00:56,595 --> 00:00:57,787
Who the hell are you?
27
00:00:57,788 --> 00:01:00,246
I'm Cupid, stupid.
28
00:01:00,247 --> 00:01:04,806
[Arrow releases]
29
00:01:04,807 --> 00:01:08,075
In the last five minutes,
SCPD has had over 200 reports
30
00:01:08,077 --> 00:01:10,183
of masked men
attacking the city.
31
00:01:10,185 --> 00:01:12,623
[Tires squealing]
32
00:01:14,731 --> 00:01:17,035
[All shrieking and screaming]
33
00:01:22,445 --> 00:01:24,450
It's 3.8 miles to the bridge.
34
00:01:24,452 --> 00:01:26,332
3.8 miles and a dozen
Mirakuru soldiers to stop.
35
00:01:26,526 --> 00:01:28,526
Stop? We're already late!
36
00:01:28,662 --> 00:01:30,395
Stop!
37
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:01:47,889 --> 00:01:50,793
Everybody get back inside.
39
00:02:13,101 --> 00:02:15,742
Isaac Stanzler.
40
00:02:15,744 --> 00:02:18,445
Looks like the two of you
got the same taste in outfits.
41
00:02:18,447 --> 00:02:20,349
I thought
he was in custody.
42
00:02:20,351 --> 00:02:22,720
Yeah.
43
00:02:22,722 --> 00:02:25,326
Corrections was transporting him
to Iron Heights
44
00:02:25,328 --> 00:02:27,296
when he got
pin-cushioned.
45
00:02:27,298 --> 00:02:29,164
By who?
46
00:02:29,166 --> 00:02:30,632
Your guess is
as good as mine.
47
00:02:30,634 --> 00:02:32,468
But whoever it was
went to a lot of trouble.
48
00:02:32,470 --> 00:02:34,672
Dressing him up
and dumping him like this?
49
00:02:34,674 --> 00:02:37,178
I'd say our doer's definitely trying
to get your attention.
50
00:02:37,180 --> 00:02:40,249
Well, he's got it.
Any leads yet?
51
00:02:40,251 --> 00:02:42,185
No. The only
physical evidence
52
00:02:42,187 --> 00:02:44,388
other than
the body is this.
53
00:02:44,390 --> 00:02:47,861
Shaped like a spade.
What's that all about?
54
00:02:47,863 --> 00:02:51,332
I don't know.
I'll look into it.
55
00:02:56,642 --> 00:03:00,144
I'm not your mother
or your wife or your maid.
56
00:03:00,146 --> 00:03:02,376
Okay, all right,
you don't like me, I get it.
57
00:03:02,378 --> 00:03:03,877
At least you're perceptive.
58
00:03:03,879 --> 00:03:06,511
I thought
that last week,
59
00:03:06,513 --> 00:03:09,015
we did the whole
candle meditation thing,
60
00:03:09,017 --> 00:03:10,001
and maybe we had a moment.
61
00:03:10,001 --> 00:03:12,186
Moment's over.
You can celebrate
62
00:03:12,186 --> 00:03:14,807
by doing your own laundry.
63
00:03:14,807 --> 00:03:16,082
Yeah.
64
00:03:16,083 --> 00:03:16,975
What?
65
00:03:16,999 --> 00:03:18,685
I--[Sighs]
66
00:03:18,686 --> 00:03:20,721
I don't know how.
67
00:03:21,858 --> 00:03:23,995
Where you going?
68
00:03:23,997 --> 00:03:25,863
Waller just called.
69
00:03:25,865 --> 00:03:27,662
New Intel on this
Li Kuan Hui
70
00:03:27,664 --> 00:03:29,287
the Triad's
interested in. Mm-mmm.
71
00:03:29,287 --> 00:03:29,959
What?
72
00:03:29,983 --> 00:03:31,983
My contact is
down at the docks.
73
00:03:32,167 --> 00:03:35,034
A gaijin would stick out
like neon down there.
74
00:03:35,036 --> 00:03:36,768
Gaijin?
75
00:03:36,770 --> 00:03:38,534
It'll be fine.
76
00:03:38,536 --> 00:03:39,868
I'll only be gone an hour.
77
00:03:39,870 --> 00:03:42,368
What am I
supposed to do?
78
00:03:42,370 --> 00:03:44,669
Your laundry.
79
00:03:44,671 --> 00:03:46,904
Apparently.
80
00:03:46,906 --> 00:03:49,539
[Door opens]
81
00:03:49,541 --> 00:03:51,738
[Door closes]
82
00:03:55,706 --> 00:03:58,376
What are you doing? You were supposed
to be at the press conference
83
00:03:58,378 --> 00:04:00,778
20...minutes...ago.
84
00:04:00,780 --> 00:04:02,883
[Grunts]
85
00:04:02,884 --> 00:04:04,719
Oh, God. I have a type.
86
00:04:04,720 --> 00:04:06,652
You know Richard Branson
works out twice a day?
87
00:04:06,654 --> 00:04:09,458
He told me it gives him 20 additional
hours of productivity a week.
88
00:04:09,460 --> 00:04:11,126
I'm sorry, I can't hear
a word you're saying
89
00:04:11,128 --> 00:04:12,799
when you're doing...
90
00:04:12,823 --> 00:04:13,462
That.
91
00:04:13,463 --> 00:04:15,295
[Grunts]
92
00:04:15,297 --> 00:04:16,862
Sorry. What's up?
93
00:04:16,864 --> 00:04:19,229
The announcement?
There's a gajillion
94
00:04:19,231 --> 00:04:21,696
reporters and city notables
waiting for you.
95
00:04:21,698 --> 00:04:25,865
Oh, ha. Well, this will
be interesting. Ha!
96
00:04:25,867 --> 00:04:29,229
BTW, are you free for
dinner tomorrow night?
97
00:04:30,030 --> 00:04:31,028
What?
98
00:04:31,030 --> 00:04:33,029
I have a dinner with the CEO
of a Nevada mining concern.
99
00:04:33,712 --> 00:04:35,411
They own mineral
rights, which are imperative
100
00:04:35,413 --> 00:04:37,047
to the cogeneration
project.
101
00:04:37,049 --> 00:04:38,916
Oh, and I fit into this how?
102
00:04:38,918 --> 00:04:42,652
Ahh, the CEO is boring.
His wife, even more boring.
103
00:04:42,654 --> 00:04:44,454
If I'm forced
to go solo on this,
104
00:04:44,456 --> 00:04:46,623
I'll end up slicing my wrists open
with a butter knife.
105
00:04:46,625 --> 00:04:48,491
Well, I don't think
a butter knife is going to...
106
00:04:48,493 --> 00:04:50,192
Do the job.
107
00:04:50,194 --> 00:04:52,260
Oh, there will be steak knives there,
too. Dangerous.
108
00:04:52,262 --> 00:04:54,395
Well, I'm sure you have
a dozen other employees
109
00:04:54,397 --> 00:04:56,962
that would be better suited
as your anti-boring wing woman.
110
00:04:56,964 --> 00:04:58,130
Hundreds, actually.
111
00:04:58,154 --> 00:04:59,232
Oh.
112
00:04:59,232 --> 00:05:01,595
But you are the one I bought
this dress for.
113
00:05:03,052 --> 00:05:04,665
This dress...
114
00:05:05,753 --> 00:05:06,833
costs more than my apartment.
115
00:05:06,835 --> 00:05:08,601
Yeah, it's couture.
116
00:05:08,603 --> 00:05:11,069
Which I'm pretty
sure is French for expensive.
117
00:05:11,071 --> 00:05:13,438
Ohh.
118
00:05:14,607 --> 00:05:16,607
So, dinner?
119
00:05:16,609 --> 00:05:18,642
Purely platonic.
120
00:05:18,644 --> 00:05:21,878
There is nothing platonic
about couture.
121
00:05:21,880 --> 00:05:24,543
Ah, fine. I'll have
my assistant return it.
122
00:05:24,545 --> 00:05:26,143
No, all right, I'll go!
123
00:05:26,145 --> 00:05:27,444
I'll go.
124
00:05:27,446 --> 00:05:28,978
But only so I can
wear this dress.
125
00:05:28,980 --> 00:05:31,148
Of course.
126
00:05:31,150 --> 00:05:34,682
You and I are going
to be best friends.
127
00:05:34,684 --> 00:05:36,249
[Door opens]
128
00:05:36,251 --> 00:05:38,286
Hey.
129
00:05:38,288 --> 00:05:39,923
Last time I saw
a spade that lethal,
130
00:05:39,925 --> 00:05:41,792
it broke up a pretty
good royal flush I was holding.
131
00:05:41,794 --> 00:05:43,559
Hand-soldered out
of high-carbon steel.
132
00:05:43,561 --> 00:05:45,227
Where'd you find it?
133
00:05:45,229 --> 00:05:48,362
Isaac Stanzler's chest.
134
00:05:48,364 --> 00:05:50,332
Ted Grant's
psycho sidekick.
135
00:05:50,334 --> 00:05:53,372
Was murdered while being
transferred by the SCPD.
136
00:05:53,373 --> 00:05:54,388
By an arrow.
137
00:05:54,412 --> 00:05:56,337
Think this is the same
archer that killed Sara?
138
00:05:56,338 --> 00:05:58,370
No. That one
was different.
139
00:05:58,372 --> 00:06:01,808
These bodies were
staged, dressed up to look like--
140
00:06:01,810 --> 00:06:03,119
Copycat archer.
141
00:06:03,744 --> 00:06:06,457
Guess all that positive publicity
you've been getting has a downside.
142
00:06:06,458 --> 00:06:08,389
Well, whatever
the reason, we need to find him.
143
00:06:08,859 --> 00:06:12,258
I would like Felicity to do
a work-up on all of this ASAP.
144
00:06:12,260 --> 00:06:15,094
Copy.
145
00:06:17,499 --> 00:06:19,565
Felicity's a little busy
right now.
146
00:06:19,567 --> 00:06:21,399
Doing what?
147
00:06:21,401 --> 00:06:23,534
Ray: A few months ago,
I made a promise
148
00:06:23,536 --> 00:06:25,602
to help revitalize
Starling City.
149
00:06:25,604 --> 00:06:27,439
But I knew I couldn't
do it alone.
150
00:06:27,441 --> 00:06:28,673
I needed help.
151
00:06:28,675 --> 00:06:30,440
A lot of help.
152
00:06:30,442 --> 00:06:31,975
From people who are even
more intelligent
153
00:06:31,977 --> 00:06:35,110
and dedicated than I am.
154
00:06:35,112 --> 00:06:38,212
All of us are working
very hard with one goal in mind--
155
00:06:38,214 --> 00:06:41,281
to save our city.
But to do so,
156
00:06:41,283 --> 00:06:45,084
Queen Consolidated
needs to be something else.
157
00:06:58,830 --> 00:07:01,899
[Oliver hammering]
You ok?
158
00:07:01,901 --> 00:07:04,837
I'm--I'm fine.
159
00:07:08,374 --> 00:07:10,541
You don't seem fine.
160
00:07:11,877 --> 00:07:15,413
Look at this.
161
00:07:15,415 --> 00:07:17,080
What's that, a note?
162
00:07:17,082 --> 00:07:19,648
It's an address.
163
00:07:19,650 --> 00:07:23,312
15 Baron Street,
apartment Seven.
164
00:07:31,685 --> 00:07:33,653
Nobody's home.
165
00:07:42,999 --> 00:07:44,768
These are all articles
about the Arrow.
166
00:07:44,770 --> 00:07:47,505
This isn't just a copycat;
This is a fan.
167
00:07:47,507 --> 00:07:51,139
From the looks of it,
a pretty dedicated one.
168
00:07:53,376 --> 00:07:55,844
And this isn't a spade.
169
00:07:58,014 --> 00:07:59,716
It's a heart.
170
00:07:59,718 --> 00:08:01,751
[Cell phone vibrates]
171
00:08:11,395 --> 00:08:13,496
Woman: It's you.
172
00:08:13,498 --> 00:08:15,265
I can't believe
it's really you.
173
00:08:15,267 --> 00:08:17,702
Did you like your present?
174
00:08:17,704 --> 00:08:20,374
Do you mean Isaac Stanzler,
the man you killed?
175
00:08:20,376 --> 00:08:23,575
I see the way
you take care of your city.
176
00:08:23,577 --> 00:08:26,178
Makes me wonder...
177
00:08:26,180 --> 00:08:28,615
Who takes care of you?
178
00:08:28,617 --> 00:08:30,385
I want to help you--
179
00:08:30,387 --> 00:08:32,257
to fight with you,
180
00:08:32,259 --> 00:08:34,394
to kill for you.
181
00:08:34,396 --> 00:08:37,563
Mr. Stanzler
was just the first.
182
00:08:39,733 --> 00:08:40,935
[Cell phone beeps]
183
00:08:40,937 --> 00:08:44,537
He might be the second.
184
00:08:44,539 --> 00:08:48,472
I thought we could
punish this one together.
185
00:08:48,474 --> 00:08:50,809
I'm going
to find you.
186
00:08:50,811 --> 00:08:52,447
Well, that's the idea.
187
00:08:52,449 --> 00:08:54,117
But you'd better hurry,
188
00:08:54,119 --> 00:08:56,150
I don't think
he's got very long.
189
00:09:00,421 --> 00:09:04,421
♪ Arrow 3x07 ♪
Draw Back Your Bow
Original Air Date on November 19, 2014
190
00:09:04,445 --> 00:09:06,445
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
191
00:09:16,240 --> 00:09:18,709
Oliver: Roy.
192
00:09:18,757 --> 00:09:22,089
I was just researching
cheap booze for Thea's club.
193
00:09:22,091 --> 00:09:25,394
You know, it wasn't you
who killed that officer.
194
00:09:25,396 --> 00:09:28,166
I keep telling myself that,
but it's not working.
195
00:09:28,168 --> 00:09:30,634
Every single time
I put on that mask,
196
00:09:30,636 --> 00:09:31,901
I feel like a fraud.
197
00:09:31,903 --> 00:09:33,634
You--[Sighs]
198
00:09:33,636 --> 00:09:35,468
You have to give this time.
199
00:09:35,470 --> 00:09:37,972
[Sighs]
200
00:09:37,974 --> 00:09:38,848
If you want to talk about it--
201
00:09:38,872 --> 00:09:40,009
I don't.
202
00:09:40,010 --> 00:09:41,844
I appreciate
the offer, though.
203
00:09:41,846 --> 00:09:43,577
I'm fine. Really.
204
00:09:43,579 --> 00:09:45,045
[Footsteps]
205
00:09:45,047 --> 00:09:47,415
Oh, sorry,
am I interrupting?
206
00:09:47,417 --> 00:09:48,782
I was just leaving.
I got to help Thea
207
00:09:48,784 --> 00:09:51,284
get the club ready
for the opening.
208
00:09:51,286 --> 00:09:52,718
Oliver:
What's up?
209
00:09:52,720 --> 00:09:54,853
I got an idea
on your not-so-secret
210
00:09:54,855 --> 00:09:57,920
but very crazy admirer's
hostage.
211
00:09:57,922 --> 00:09:58,652
Who is it?
212
00:09:58,676 --> 00:09:59,489
Joe Gravano,
213
00:09:59,490 --> 00:10:01,256
local mob boss, wanted for 39
counts of murder,
214
00:10:01,258 --> 00:10:02,891
racketeering,
and drug smuggling.
215
00:10:02,893 --> 00:10:04,459
One of the most heavily
protected men in Starling City.
216
00:10:04,461 --> 00:10:05,994
Not anymore.
217
00:10:05,996 --> 00:10:08,961
What's "N.P.P.?"
218
00:10:08,963 --> 00:10:10,630
I don't know.
219
00:10:10,632 --> 00:10:12,666
I can definitely
find out.
220
00:10:12,668 --> 00:10:15,103
Where are we with
the cell phone from her apartment?
221
00:10:15,105 --> 00:10:16,939
Crazy pants
encrypted the SIM card.
222
00:10:16,941 --> 00:10:18,506
I can crack it, but it's going
to take some time.
223
00:10:18,508 --> 00:10:20,140
[Sighs] Which we don't have,
neither does he.
224
00:10:20,142 --> 00:10:22,876
I need 100% of your focus
on finding Gravano.
225
00:10:22,878 --> 00:10:24,913
And I will work round the clock on it,
except for tonight.
226
00:10:24,915 --> 00:10:26,782
Why?
227
00:10:26,784 --> 00:10:28,284
Ray Palmer
invited me to dinner.
228
00:10:28,286 --> 00:10:29,719
Oh.
229
00:10:29,721 --> 00:10:31,022
Not dinner-dinner,
like a date.
230
00:10:31,024 --> 00:10:32,425
It's a work dinner,
but since dinner
231
00:10:32,427 --> 00:10:34,761
is a meal you can technically
only eat at night,
232
00:10:34,763 --> 00:10:36,663
I need the night off.
233
00:10:38,133 --> 00:10:40,370
That ok?
234
00:10:42,807 --> 00:10:45,309
Do what you want.
235
00:10:49,815 --> 00:10:52,386
[Speaking Japanese]
236
00:10:59,063 --> 00:11:01,199
Nothing?
237
00:11:01,201 --> 00:11:03,603
He's not
answering his cell.
238
00:11:03,605 --> 00:11:06,039
Just relax.
I'm sure he's fine.
239
00:11:06,041 --> 00:11:08,041
He said it would
only be an hour.
240
00:11:08,043 --> 00:11:09,874
That was
nine hours ago.
241
00:11:09,876 --> 00:11:12,211
If he's going
to be late,
242
00:11:12,213 --> 00:11:14,815
he always calls.
243
00:11:14,817 --> 00:11:17,554
He said his contact
was down at the docks, right?
244
00:11:17,556 --> 00:11:19,959
I will go down
and check it out.
245
00:11:19,961 --> 00:11:21,426
No, I'll go.
246
00:11:21,428 --> 00:11:23,426
Um...
247
00:11:23,428 --> 00:11:25,061
No offense,
248
00:11:25,063 --> 00:11:26,363
but you're just...
249
00:11:26,365 --> 00:11:28,467
Maseo's wife.
250
00:11:28,469 --> 00:11:32,341
And you just
a billionaire
251
00:11:32,343 --> 00:11:34,508
who doesn't know how to use
laundry machine.
252
00:11:39,183 --> 00:11:42,221
Do you have someone
who can watch Akio for a few hours?
253
00:11:44,424 --> 00:11:46,860
[Music playing,
records scratching]
254
00:11:50,033 --> 00:11:52,536
Great, uh,
thank you.
255
00:11:52,538 --> 00:11:54,571
You were terrific.
256
00:11:54,573 --> 00:11:57,908
Auditions are over.
Thanks for coming, guys.
257
00:11:57,910 --> 00:11:59,510
Hey, peace out.
258
00:11:59,512 --> 00:12:02,680
Wait, what are you doing?
Auditions are not over.
259
00:12:02,682 --> 00:12:05,651
Trust me, I'm saving
you from wasting your day here.
260
00:12:05,653 --> 00:12:07,820
I don't need saving
from anyone,
261
00:12:07,822 --> 00:12:10,056
and if you're really as good
as you say you are,
262
00:12:10,058 --> 00:12:12,962
then you can just wait in line
and prove it like everyone else.
263
00:12:12,964 --> 00:12:13,871
I don't audition.
264
00:12:13,895 --> 00:12:15,234
Then you don't work.
265
00:12:15,235 --> 00:12:17,170
For me or for my club.
266
00:12:17,172 --> 00:12:19,808
So...the exit's that way.
267
00:12:19,810 --> 00:12:22,245
Later, Princess.
268
00:12:27,585 --> 00:12:30,085
I got her.
269
00:12:30,087 --> 00:12:31,985
The user registered
to the encrypted SIM card,
270
00:12:31,987 --> 00:12:33,951
Carrie Cutter,
she's former SCPD.
271
00:12:33,953 --> 00:12:36,254
She was the first woman
SWAT team member.
272
00:12:36,256 --> 00:12:38,457
I've seen her
before.
273
00:12:38,459 --> 00:12:40,159
Well, she's not unpretty
for a whacko,
274
00:12:40,161 --> 00:12:42,096
if you're into the whole
red-headed vixen-type thing.
275
00:12:42,098 --> 00:12:44,396
She was a police officer, that
might be why she looks familiar.
276
00:12:44,398 --> 00:12:46,528
No, she left the force once year
before you got back from the island.
277
00:12:46,530 --> 00:12:48,163
But there's another
very good reason
278
00:12:48,165 --> 00:12:49,798
she looks familiar.
279
00:12:49,800 --> 00:12:52,536
Why was she at the crime scene
at Ted Grant's gym?
280
00:12:52,538 --> 00:12:54,607
I don't know,
but it's not just there.
281
00:12:56,611 --> 00:12:59,982
Apparently stalking
isn't her only hobby, either.
282
00:12:59,984 --> 00:13:01,786
She's a member
of a gardening group, too.
283
00:13:01,788 --> 00:13:03,155
Which explains
the whole N.P.P. thing.
284
00:13:03,157 --> 00:13:05,126
What N.P.P. thing?
285
00:13:05,128 --> 00:13:07,297
The bag in the Gravano
hostage photo.
286
00:13:07,299 --> 00:13:09,632
N.P.P., it's an acronym--
stands for nitrogen, phosphate, potash.
287
00:13:09,634 --> 00:13:11,668
It's the chemical formula
for fertilizer.
288
00:13:13,170 --> 00:13:16,173
So what if she's keeping Gravano
in a greenhouse?
289
00:13:16,175 --> 00:13:18,375
Yeah.
290
00:13:20,145 --> 00:13:22,045
The closest one to her apartment
is Sherwood Florist,
291
00:13:22,047 --> 00:13:23,412
7884 Hauser.
292
00:13:23,414 --> 00:13:25,076
Have Roy gear up
and meet me there.
293
00:13:25,100 --> 00:13:26,402
Ok.
294
00:13:38,394 --> 00:13:40,795
Roy...
295
00:13:40,797 --> 00:13:43,267
Find Gravano.
I'll take care of Cutter.
296
00:13:43,269 --> 00:13:44,736
Got it.
297
00:13:51,846 --> 00:13:53,781
[Arrow releases]
298
00:13:56,254 --> 00:13:58,223
Hiya.
299
00:13:59,760 --> 00:14:02,459
Arsenal, there's
no sign of Cutter.
300
00:14:02,461 --> 00:14:04,759
Arsenal.
301
00:14:04,761 --> 00:14:06,895
Arsenal!
302
00:14:06,897 --> 00:14:09,533
Hello, lover.
303
00:14:09,535 --> 00:14:12,404
If you hurt him...
304
00:14:12,406 --> 00:14:14,740
I didn't touch him,
boyfriend.
305
00:14:14,742 --> 00:14:17,443
I'm a one-guy woman.
306
00:14:17,445 --> 00:14:20,815
But I am a little disappointed
you brought your wing man.
307
00:14:20,817 --> 00:14:22,517
Tonight's not about him.
308
00:14:22,519 --> 00:14:24,386
It's about us.
309
00:14:24,388 --> 00:14:26,218
Together against the world.
310
00:14:26,220 --> 00:14:28,617
Just like
we were meant to be.
311
00:14:28,619 --> 00:14:30,285
There is no "We."
312
00:14:30,287 --> 00:14:32,922
We're more like one soul,
you're right.
313
00:14:32,924 --> 00:14:35,394
You and I are more alike
than you think.
314
00:14:35,396 --> 00:14:36,927
Carrie, listen to me.
315
00:14:36,929 --> 00:14:39,061
You're not well.
316
00:14:39,063 --> 00:14:43,066
If I'm out of my mind,
it's because that's what love is.
317
00:14:43,068 --> 00:14:46,072
Our own little
slice of insanity.
318
00:14:57,516 --> 00:15:00,486
Make a wish.
319
00:15:00,488 --> 00:15:02,684
Mine's already come true--
320
00:15:02,686 --> 00:15:05,539
for the two of us
to be together forever.
321
00:15:05,539 --> 00:15:07,680
Please help me. Don't leave me
with this psycho!
322
00:15:07,680 --> 00:15:08,528
Quiet!
323
00:15:08,552 --> 00:15:10,162
You don't want to do this.
324
00:15:10,163 --> 00:15:12,428
Sure I do.
325
00:15:12,430 --> 00:15:14,261
Oh, I wouldn't do that.
326
00:15:14,263 --> 00:15:16,295
That rope's laced
with a trip wire that's hooked up
327
00:15:16,297 --> 00:15:19,351
to a little thing
on his chest that goes, "Boom!"
328
00:15:19,351 --> 00:15:21,521
So what do you
want, then?!
329
00:15:21,523 --> 00:15:23,221
Not much.
330
00:15:23,223 --> 00:15:26,490
Just...You.
331
00:15:26,492 --> 00:15:28,190
Never going
to happen.
332
00:15:28,192 --> 00:15:30,592
Such a party pooper.
333
00:15:31,596 --> 00:15:34,064
[Groaning]
334
00:15:35,198 --> 00:15:37,498
[Beeping]
335
00:15:44,201 --> 00:15:47,068
I never thought
I'd be happy to see you!
336
00:15:54,979 --> 00:15:57,715
Roy. Hey!
337
00:15:57,717 --> 00:16:00,486
Why don't you go home, man?
It's been a long night.
338
00:16:00,488 --> 00:16:03,693
She took me out.
It shouldn't have happened.
339
00:16:03,695 --> 00:16:05,397
[Sighs] You're not
at your best.
340
00:16:05,399 --> 00:16:06,999
I'm fine.
341
00:16:12,338 --> 00:16:14,706
Looks like you weren't
the only person that Carrie stalked.
342
00:16:14,708 --> 00:16:16,407
She was put
on limited duty
343
00:16:16,409 --> 00:16:18,376
after becoming obsessed
with her partner.
344
00:16:18,378 --> 00:16:20,912
The department sent
her to St. Walker's for a psych eval.
345
00:16:20,914 --> 00:16:23,248
She quit the force
a little bit after.
346
00:16:23,250 --> 00:16:24,683
Where's Felicity?
347
00:16:24,685 --> 00:16:27,122
She's working tonight.
She said she told you.
348
00:16:27,124 --> 00:16:30,629
Yes, she did.
349
00:16:30,631 --> 00:16:33,098
Oliver, you ok?
350
00:16:33,100 --> 00:16:35,434
I know this can't be easy,
with Felicity spending
351
00:16:35,436 --> 00:16:36,561
so much time with Palmer.
352
00:16:36,562 --> 00:16:37,705
I'm fine.
353
00:16:37,706 --> 00:16:40,042
Where you going?
354
00:16:40,044 --> 00:16:41,778
The psychiatrist
that SCPD sent Cutter to.
355
00:16:41,780 --> 00:16:43,247
You need back up?
356
00:16:43,249 --> 00:16:45,283
No. I've got it.
357
00:16:59,471 --> 00:17:02,005
Hey.
358
00:17:02,007 --> 00:17:03,206
Like what you've done
to the place.
359
00:17:03,208 --> 00:17:04,440
Is everything
all right?
360
00:17:04,442 --> 00:17:05,808
Yeah, yeah, I was just
361
00:17:05,810 --> 00:17:07,509
in the neighborhood.
Thought I would stop by
362
00:17:07,511 --> 00:17:08,944
and check out your new sign.
363
00:17:08,946 --> 00:17:10,346
Oh, yeah.
364
00:17:10,348 --> 00:17:12,115
Phew.
365
00:17:12,117 --> 00:17:13,951
[Chuckles]
366
00:17:13,953 --> 00:17:15,820
Wow, that's a nice dress.
367
00:17:15,822 --> 00:17:18,289
Yeah, it's
really, really,
368
00:17:18,291 --> 00:17:20,959
really nice.
369
00:17:20,961 --> 00:17:23,497
Ray lent it to me
for a work dinner.
370
00:17:23,499 --> 00:17:26,502
Yeah, some...work dinner.
371
00:17:27,616 --> 00:17:28,455
You and Ray.
372
00:17:28,479 --> 00:17:29,537
Mm-hmm.
373
00:17:29,537 --> 00:17:31,336
Doesn't seem that platonic.
374
00:17:31,338 --> 00:17:35,075
Actually, it has Oliver
twisted up in knots.
375
00:17:35,077 --> 00:17:38,109
Well, Oliver
made his choice.
376
00:17:38,133 --> 00:17:39,860
We both that
was the wrong choice.
377
00:17:40,217 --> 00:17:42,250
And did Oliver
say that?
378
00:17:42,252 --> 00:17:45,190
Oh, yeah, because Oliver's just great
at expressing his emotions.
379
00:17:45,192 --> 00:17:47,361
He would rather go ten rounds
with the League of Assassins
380
00:17:47,363 --> 00:17:49,165
than ever say that.
381
00:17:49,167 --> 00:17:51,301
But this thing
with you and Palmer,
382
00:17:51,303 --> 00:17:53,369
it's, um, it's messing
with his head, Felicity,
383
00:17:53,371 --> 00:17:56,341
and...that's really dangerous.
384
00:17:56,343 --> 00:17:59,549
I told you, there is no
me and Palmer.
385
00:17:59,551 --> 00:18:01,052
But if there were,
386
00:18:01,054 --> 00:18:03,054
and if Oliver had
a problem with it,
387
00:18:03,056 --> 00:18:06,491
then Oliver should be the one
to say something.
388
00:18:06,493 --> 00:18:08,561
Ok.
389
00:18:11,665 --> 00:18:13,833
Good night.
390
00:18:26,387 --> 00:18:28,288
- Dr. Pressnall--
- Oh, my god!
391
00:18:28,290 --> 00:18:29,757
I'm not here
to hurt you.
392
00:18:29,759 --> 00:18:30,759
What do you want?!
393
00:18:30,760 --> 00:18:32,127
To talk about
Carrie Cutter.
394
00:18:32,129 --> 00:18:34,095
I can't.
395
00:18:34,097 --> 00:18:36,936
Doctor-patient privilege.
Just please, get out!
396
00:18:36,938 --> 00:18:39,939
Your patient killed a man,
kidnapped another,
397
00:18:39,941 --> 00:18:43,275
and I'm trying to stop her before
she hurts anyone else.
398
00:18:43,277 --> 00:18:46,145
To do that, I need
to understand her.
399
00:18:46,147 --> 00:18:48,513
[Exhales]
Please.
400
00:18:50,115 --> 00:18:53,349
I can only diagnose her.
401
00:18:54,618 --> 00:18:56,186
Attachment disorder,
402
00:18:56,188 --> 00:18:57,988
the inability to form
403
00:18:57,990 --> 00:19:00,158
real, lasting relationships.
404
00:19:00,160 --> 00:19:02,262
They push everyone away,
405
00:19:02,264 --> 00:19:04,798
and fixate
on a single person.
406
00:19:04,800 --> 00:19:08,169
Someone they feel mirrors
their emotional state.
407
00:19:08,171 --> 00:19:10,639
How do I stop her?
408
00:19:10,641 --> 00:19:14,240
Give her the connection
that she craves--
409
00:19:14,242 --> 00:19:16,840
honesty, sincerity...
410
00:19:16,842 --> 00:19:19,175
If you lie to her,
411
00:19:19,177 --> 00:19:21,177
she'll know.
412
00:19:21,179 --> 00:19:23,180
Thank you.
413
00:19:23,182 --> 00:19:27,716
If you'll permit
a professional observation...
414
00:19:27,718 --> 00:19:30,718
you could use
a little therapy yourself.
415
00:19:30,720 --> 00:19:32,320
What gives you
that impression?
416
00:19:32,322 --> 00:19:34,421
You mean,
apart from the mask
417
00:19:34,423 --> 00:19:36,255
and the Robin Hood costume?
418
00:19:46,064 --> 00:19:48,768
Oliver: Shouldn't we
get out and look around
419
00:19:48,770 --> 00:19:50,573
or, I don't know,
something?
420
00:19:50,575 --> 00:19:54,111
In this place,
at this hour?
421
00:19:54,113 --> 00:19:56,715
That's a very efficient way
to get yourself killed.
422
00:19:56,717 --> 00:19:59,217
Feel free.
423
00:19:59,219 --> 00:20:00,919
[Chuckles]
Thank you.
424
00:20:00,921 --> 00:20:03,522
That's...
We'll wait, then.
425
00:20:05,725 --> 00:20:07,727
"Gaijin."
426
00:20:07,729 --> 00:20:10,163
What?
427
00:20:10,165 --> 00:20:12,499
Maseo called me that
before he left,
428
00:20:12,501 --> 00:20:15,302
and I looked it up, but it wasn't in my
Chinese dictionary.
429
00:20:15,304 --> 00:20:18,105
Because
it's Japanese.
430
00:20:18,107 --> 00:20:20,974
It means
"foreigner."
431
00:20:20,976 --> 00:20:23,744
Outsider.
432
00:20:23,746 --> 00:20:25,746
You.
433
00:20:25,748 --> 00:20:28,449
It means you, too.
434
00:20:28,451 --> 00:20:30,719
You're Japanese,
living in Hong Kong.
435
00:20:33,924 --> 00:20:36,962
Sorry.
436
00:20:36,964 --> 00:20:41,067
Why did you
leave Japan?
437
00:20:43,336 --> 00:20:45,741
It wasn't safe
for us there.
438
00:20:45,743 --> 00:20:47,410
Why?
439
00:20:49,581 --> 00:20:52,414
We upset some
very powerful,
440
00:20:52,416 --> 00:20:54,580
very dangerous men.
441
00:20:54,582 --> 00:20:56,049
Who?
442
00:20:56,051 --> 00:20:59,254
You ask a lot
of questions.
443
00:20:59,256 --> 00:21:01,956
That's what
your husband says.
444
00:21:01,958 --> 00:21:04,892
Who's that?
445
00:21:04,894 --> 00:21:07,671
Shu gang.
Rivals of the Triad.
446
00:21:07,695 --> 00:21:09,694
They control this port.
447
00:21:09,770 --> 00:21:12,670
So they know what
happened to Maseo.
448
00:21:12,672 --> 00:21:15,504
I don't know.
449
00:21:15,506 --> 00:21:17,876
Only one way
to find out.
450
00:21:26,785 --> 00:21:29,221
[Speaking Chinese]
451
00:21:29,223 --> 00:21:31,024
Hey, I don't want
any trouble!
452
00:21:33,128 --> 00:21:35,794
[Speaking Chinese]
453
00:21:37,997 --> 00:21:40,967
[Footsteps]
454
00:21:40,969 --> 00:21:43,701
What happened
to the thing?
455
00:21:43,703 --> 00:21:45,868
Wow.
456
00:21:45,870 --> 00:21:47,669
You are
ridiculous.
457
00:21:47,671 --> 00:21:49,671
Um...
Which I mean
458
00:21:49,673 --> 00:21:52,376
in a...good way.
That's...not creepy.
459
00:21:52,378 --> 00:21:55,446
[Clears throat]
You look beautiful.
460
00:21:55,448 --> 00:21:57,312
I think it's the dress.
461
00:21:57,314 --> 00:21:59,345
The dress is actually
missing something.
462
00:21:59,347 --> 00:22:01,716
Oh, no, I forgot
to do up the zipper again?
463
00:22:01,718 --> 00:22:03,186
I always do that.
464
00:22:06,791 --> 00:22:08,556
Oh, no, I can't wear that.
465
00:22:08,558 --> 00:22:11,223
I'm not even sure
I'm supposed to be looking at it.
466
00:22:11,225 --> 00:22:14,158
Well, I had to put down
a $10,000 security deposit
467
00:22:14,160 --> 00:22:15,392
just to borrow it
for the evening,
468
00:22:15,394 --> 00:22:17,026
so one of us should wear it.
469
00:22:17,028 --> 00:22:19,793
And diamonds aren't
really my thing, so.
470
00:22:19,795 --> 00:22:21,427
I appreciate it,
but I think I would
471
00:22:21,429 --> 00:22:25,199
feel strange wearing
a million dollar necklace.
472
00:22:25,201 --> 00:22:26,570
Oh, don't worry.
473
00:22:26,572 --> 00:22:28,172
It's not worth
a million dollars.
474
00:22:30,673 --> 00:22:33,073
Ahh.
475
00:22:33,075 --> 00:22:35,208
I think it was
actually appraised
476
00:22:35,210 --> 00:22:37,747
for $10 million.
477
00:22:37,749 --> 00:22:39,548
So...
478
00:22:40,751 --> 00:22:42,318
There you go.
479
00:22:42,320 --> 00:22:44,419
That's better.
480
00:22:45,421 --> 00:22:47,255
Where you been?
481
00:22:47,257 --> 00:22:50,292
You don't call,
you don't write.
482
00:22:50,294 --> 00:22:52,961
Carrie: I've been
busy, busy, busy.
483
00:22:52,963 --> 00:22:55,296
[Chuckles]
484
00:22:55,298 --> 00:22:57,799
You look good.
485
00:22:57,801 --> 00:23:01,137
Business before pleasure.
486
00:23:02,839 --> 00:23:04,908
First I located
every crime scene
487
00:23:04,910 --> 00:23:06,310
the Arrow's been spotted at
488
00:23:06,312 --> 00:23:07,578
in the past six months.
489
00:23:07,580 --> 00:23:09,516
Now the magic part--
I created
490
00:23:09,518 --> 00:23:11,687
an algorithm, calculated the
average amount of time
491
00:23:11,689 --> 00:23:13,388
it takes the Arrow
to reach a crime scene,
492
00:23:13,390 --> 00:23:17,792
triangulated that
by the distance to said scene...
493
00:23:17,794 --> 00:23:19,226
[Beeping]
494
00:23:19,228 --> 00:23:21,393
Genius, right?
495
00:23:21,395 --> 00:23:23,430
I wonder why no one
thought to do it before.
496
00:23:23,432 --> 00:23:26,599
Now obviously, I can't pinpoint
the exact block,
497
00:23:26,601 --> 00:23:28,466
but, uh, there's no doubt
498
00:23:28,468 --> 00:23:31,268
your guy hangs his hat
or his hoodie
499
00:23:31,270 --> 00:23:33,003
somewhere in this area.
500
00:23:33,005 --> 00:23:34,973
And you're sure
about this?
501
00:23:34,975 --> 00:23:37,141
Statistical correlations
do not lie.
502
00:23:37,143 --> 00:23:39,976
Now...
503
00:23:39,978 --> 00:23:42,413
What was this about pleasure?
504
00:23:42,415 --> 00:23:44,616
Mmm.
505
00:23:50,284 --> 00:23:53,184
[Groans]
Shh.
506
00:23:53,186 --> 00:23:55,755
I'm sorry.
507
00:23:57,764 --> 00:24:00,425
I'm spoken for.
508
00:24:10,892 --> 00:24:12,659
How'd it go
with Cutter's shrink?
509
00:24:12,662 --> 00:24:15,928
Oof. There's a reason
I'm not in therapy.
510
00:24:15,930 --> 00:24:17,696
[Cell phone vibrating]
511
00:24:19,464 --> 00:24:22,303
Detective.
Quentin: Your new girlfriend
512
00:24:22,305 --> 00:24:23,605
just put another
heart-shaped arrow
513
00:24:23,607 --> 00:24:25,240
in the neck of one
of her old CIs.
514
00:24:25,242 --> 00:24:28,177
Oliver:
Who was he?
515
00:24:28,179 --> 00:24:29,778
Some kind of
computer expert
516
00:24:29,780 --> 00:24:32,615
holed up in a flop house
north of Amsterdam.
517
00:24:32,617 --> 00:24:34,484
Did a five year bit
in Iron Heights
518
00:24:34,486 --> 00:24:36,653
for stealing a couple of million
credit card pin numbers.
519
00:24:36,655 --> 00:24:38,055
What did Bates do for her?
520
00:24:38,057 --> 00:24:39,290
I don't know.
521
00:24:39,292 --> 00:24:41,792
Everything here
is smashed to pieces.
522
00:24:41,794 --> 00:24:44,562
But smart money says,
whatever Carrie Cutter's planning next,
523
00:24:44,564 --> 00:24:45,996
you're not going
to like it.
524
00:24:45,998 --> 00:24:47,897
[Sighs] Thanks,
Detective.
525
00:24:47,899 --> 00:24:50,065
We need Felicity here.
526
00:24:50,067 --> 00:24:52,166
Oliver, she's still
at dinner with--
527
00:24:52,168 --> 00:24:54,467
I don't care where she
is! We need her here.
528
00:24:54,469 --> 00:24:56,471
You mean, you need her to be
any place where Ray Palmer isn't.
529
00:24:56,473 --> 00:24:58,308
It's not the time,
Diggle.
530
00:24:58,310 --> 00:24:59,977
Oliver, you're in the field
without your head on straight.
531
00:24:59,979 --> 00:25:01,579
I think this is
exactly the time.
532
00:25:01,581 --> 00:25:02,913
I've got it
handled.
533
00:25:02,915 --> 00:25:03,981
Doesn't look that way to me.
534
00:25:03,983 --> 00:25:06,650
What do you
want me to say?
535
00:25:06,652 --> 00:25:09,986
Yes, it bothers me
536
00:25:09,988 --> 00:25:11,989
that she is out to
dinner with Palmer.
537
00:25:11,991 --> 00:25:15,328
Yes, it bothers me that apparently
she is just moving on with her life,
538
00:25:15,330 --> 00:25:18,730
but I made a decision!
She did, too.
539
00:25:18,732 --> 00:25:20,330
And--
540
00:25:22,534 --> 00:25:25,039
I just...I want her
to be happy.
541
00:25:25,041 --> 00:25:26,542
If that were true...
542
00:25:26,544 --> 00:25:29,346
You'd be with her, man.
543
00:25:30,681 --> 00:25:31,507
Where you going?
544
00:25:31,508 --> 00:25:32,547
Flop house on Amsterdam.
545
00:25:32,551 --> 00:25:34,118
They're
long gone by now.
546
00:25:34,120 --> 00:25:36,188
Maybe she didn't
get that far!
547
00:25:43,734 --> 00:25:46,535
[All grunting and groaning]
548
00:25:53,378 --> 00:25:55,580
I'm here looking
for my husband.
549
00:25:55,582 --> 00:25:57,617
Thin beard, long hair,
550
00:25:57,619 --> 00:25:59,355
Japanese.
551
00:25:59,357 --> 00:26:00,458
Don't know any Japanese.
552
00:26:00,460 --> 00:26:02,296
Try again.
553
00:26:02,298 --> 00:26:03,831
[Speaking Chinese]
I don't know anything!
554
00:26:03,833 --> 00:26:05,699
A.R.G.U.S.
555
00:26:05,701 --> 00:26:07,701
Does that mean
something to you?
556
00:26:07,703 --> 00:26:10,737
I don't know anything!
557
00:26:10,739 --> 00:26:13,307
Except...
558
00:26:13,309 --> 00:26:15,779
Three men, this A.R.G.U.S.,
they work for them.
559
00:26:15,781 --> 00:26:18,247
Worked.
560
00:26:18,249 --> 00:26:20,717
What
do you mean?
561
00:26:20,719 --> 00:26:23,422
They're all dead.
562
00:26:23,424 --> 00:26:25,291
Killed by Triad,
563
00:26:25,293 --> 00:26:27,428
a few hours ago.
564
00:26:35,139 --> 00:26:36,507
Thank you.
565
00:26:36,509 --> 00:26:39,143
Ah, Mr. Gardner.
Ray Palmer.
566
00:26:39,145 --> 00:26:41,045
Good.
Mrs. Gardner.
567
00:26:41,047 --> 00:26:42,413
This is Felicity Smoak,
568
00:26:42,415 --> 00:26:43,481
vice president
of Palmer Technologies.
569
00:26:43,483 --> 00:26:44,850
Hello.
Pleasure.
570
00:26:44,852 --> 00:26:47,054
Thank you for sitting
down with us tonight.
571
00:26:47,056 --> 00:26:48,858
Well, I'm always happy
to enjoy a good meal.
572
00:26:48,860 --> 00:26:50,828
And I'm very impressed
with your background.
573
00:26:50,830 --> 00:26:55,366
But I have no plans
of selling my Nevada Holding.
574
00:26:55,368 --> 00:26:56,934
The night
is still young.
575
00:26:56,936 --> 00:26:58,869
Shall we sit down?
We have a lot to discuss.
576
00:26:58,871 --> 00:27:00,604
Thank you.
577
00:27:00,606 --> 00:27:02,943
As you said,
the night is young.
578
00:27:02,945 --> 00:27:04,678
[Cell phone
vibrates]
579
00:27:04,680 --> 00:27:07,480
But I don't like to talk business
until at least the entrée.
580
00:27:13,927 --> 00:27:16,231
[Dance music playing]
581
00:27:16,233 --> 00:27:18,401
[Record scratches]
582
00:27:30,183 --> 00:27:32,052
Maybe the DJ
got confused
583
00:27:32,054 --> 00:27:34,355
and he thinks
he's at a rave.
584
00:27:34,357 --> 00:27:37,527
I think my ears
are bleeding.
585
00:27:39,230 --> 00:27:42,463
Excuse me,
I'm sorry, I--
586
00:27:42,465 --> 00:27:43,895
You're fired.
587
00:27:43,897 --> 00:27:45,064
What about the rest
of the night?
588
00:27:45,066 --> 00:27:46,265
I think
my Spotify playlist
589
00:27:46,267 --> 00:27:47,970
is a better option
than you right now.
590
00:27:47,972 --> 00:27:49,975
Whatever.
591
00:27:51,745 --> 00:27:54,446
Need some help?
592
00:27:54,448 --> 00:27:56,914
Just when I thought
the night couldn't get any worse.
593
00:27:56,916 --> 00:27:59,051
Thought I'd swing
by, see what kind of trainwreck
594
00:27:59,053 --> 00:28:00,421
this would be.
595
00:28:00,423 --> 00:28:03,261
Oh, did I say trainwreck?
Because this is...
596
00:28:03,263 --> 00:28:04,796
Pow!
597
00:28:04,798 --> 00:28:07,165
You know, I'm glad
you're enjoying yourself.
598
00:28:07,167 --> 00:28:08,868
Yeah. I think
I'm the only one.
599
00:28:08,870 --> 00:28:12,175
Oh, I just remembered--
I own a bar.
600
00:28:12,177 --> 00:28:16,449
Half the gate and guaranteed gigs
four times a week.
601
00:28:16,451 --> 00:28:18,415
Two times a week.
Three.
602
00:28:18,417 --> 00:28:19,915
Fine.
603
00:28:19,917 --> 00:28:21,750
Just get these
people dancing.
604
00:28:30,057 --> 00:28:32,091
♪ I gotta stay ♪
605
00:28:32,093 --> 00:28:34,126
[Dance music playing]
606
00:28:34,128 --> 00:28:36,296
[All cheering]
607
00:28:39,916 --> 00:28:43,312
Obviously, the progeneration
of certain minerals
608
00:28:43,314 --> 00:28:46,614
can't be accounted for by simple
elemental cohesion.
609
00:28:46,616 --> 00:28:50,720
I am so sorry. I had to help
a co-worker with a thing.
610
00:28:50,722 --> 00:28:52,523
I had to have them take
the steak knives away.
611
00:28:52,525 --> 00:28:54,091
I'm sorry.
612
00:28:54,093 --> 00:28:57,390
Mr. Gardner, did Ray have
a chance to tell you
613
00:28:57,392 --> 00:28:59,392
about his plans for your mineral
deposits in Nevada?
614
00:28:59,394 --> 00:29:01,093
Uh, no, Miss Smoak,
as I mentioned,
615
00:29:01,095 --> 00:29:02,961
I'm not
interested in selling.
616
00:29:02,963 --> 00:29:05,730
Please,
call me Felicity.
617
00:29:05,732 --> 00:29:08,935
And I don't blame you
for not wanting to sell Ray your mine.
618
00:29:08,937 --> 00:29:12,969
Because you don't know
what his plans are.
619
00:29:14,438 --> 00:29:16,039
The thing about Ray is,
620
00:29:16,041 --> 00:29:19,446
he's not...
businessman.
621
00:29:19,448 --> 00:29:22,012
Businessmen
make deals.
622
00:29:22,014 --> 00:29:23,779
They make money.
623
00:29:23,781 --> 00:29:26,578
What Ray is, is...
624
00:29:26,580 --> 00:29:30,785
something else
entirely.
625
00:29:30,787 --> 00:29:33,489
Perhaps you can
enlighten us.
626
00:29:33,491 --> 00:29:34,889
He inspires.
627
00:29:34,891 --> 00:29:37,986
Ray isn't interested
in making money.
628
00:29:37,988 --> 00:29:41,557
He's interested in making
the world a better place.
629
00:29:43,228 --> 00:29:46,497
So if Ray wants your mine,
630
00:29:46,499 --> 00:29:48,930
believe me,
631
00:29:48,932 --> 00:29:51,129
it's because he's going to put it
to the kind of use
632
00:29:51,131 --> 00:29:53,532
that's going
to make you proud.
633
00:29:57,137 --> 00:29:59,503
[Cell phone beeps]
634
00:29:59,505 --> 00:30:00,256
Yeah?
635
00:30:00,257 --> 00:30:01,538
John: I spoke
with Felicity.
636
00:30:01,539 --> 00:30:03,806
I got her to remote
access that laptop.
637
00:30:03,808 --> 00:30:06,143
The last thing Cutter
was looking at was a map.
638
00:30:06,145 --> 00:30:09,380
And Oliver, Verdant
was marked on it.
639
00:30:09,382 --> 00:30:12,881
Felicity was also able to retrieve
Cutter's phone signal from the laptop.
640
00:30:12,883 --> 00:30:14,715
Ok, patch me through,
and then get upstairs
641
00:30:14,717 --> 00:30:16,717
and do not take your eyes off of Thea,
do you understand?
642
00:30:16,719 --> 00:30:19,086
Copy that.
643
00:30:19,088 --> 00:30:21,520
[Dance music playing,
crowd cheering]
644
00:30:22,955 --> 00:30:26,854
♪ Fire up, get loud,
another round of shots ♪
645
00:30:26,856 --> 00:30:30,292
♪ turn down for what ♪
646
00:30:30,294 --> 00:30:31,959
♪ turn down for what ♪
647
00:30:31,961 --> 00:30:34,858
One Cupid's kiss.
648
00:30:34,860 --> 00:30:37,961
♪ Turn down for what ♪
649
00:30:37,963 --> 00:30:40,967
Delicious.
650
00:30:40,969 --> 00:30:42,900
[Cell phone vibrates]
651
00:30:46,233 --> 00:30:48,264
Hello?
Oliver: It's me.
652
00:30:48,266 --> 00:30:51,034
I have to admit,
653
00:30:51,036 --> 00:30:53,739
I didn't think a club would be
your kind of scene.
654
00:30:53,741 --> 00:30:56,407
You're always
surprising me.
655
00:30:56,409 --> 00:30:58,574
I'm not there.
656
00:30:58,576 --> 00:31:00,273
Why don't I believe you?
657
00:31:00,275 --> 00:31:01,573
You want to meet me, fine.
658
00:31:01,575 --> 00:31:04,712
I will meet you anywhere
but that club.
659
00:31:04,714 --> 00:31:06,415
So you're
asking me out.
660
00:31:06,417 --> 00:31:08,516
Where do you want
to meet, Carrie?
661
00:31:08,518 --> 00:31:12,584
I know a place.
Our special spot. [Laughs]
662
00:31:12,586 --> 00:31:15,019
But you listen
to me, lover.
663
00:31:15,021 --> 00:31:17,321
I've been burned before.
664
00:31:17,323 --> 00:31:19,389
And if you're
playing me,
665
00:31:19,391 --> 00:31:22,790
I promise you, I'll come back here
and kill everyone in this place.
666
00:31:34,417 --> 00:31:36,585
[Thunder]
667
00:31:38,822 --> 00:31:40,892
Dig, you there?
668
00:31:40,894 --> 00:31:42,841
And me.
Me being Felicity.
669
00:31:42,842 --> 00:31:44,065
What's your 20?
670
00:31:44,067 --> 00:31:45,669
Subway stop
downtown.
671
00:31:45,671 --> 00:31:47,238
Why did Cutter
have you meet her there?
672
00:31:54,874 --> 00:31:57,775
Because this is
where I saved her.
673
00:32:00,845 --> 00:32:02,745
Hello, lover.
674
00:32:02,747 --> 00:32:04,381
I'm not your lover.
675
00:32:04,383 --> 00:32:07,119
Well, maybe not yet,
676
00:32:07,121 --> 00:32:09,421
but after one night with me,
that'll all change.
677
00:32:09,423 --> 00:32:11,256
I promise.
678
00:32:11,258 --> 00:32:13,260
Carrie, I'm here
to help you,
679
00:32:13,262 --> 00:32:14,596
because
you're not well.
680
00:32:14,598 --> 00:32:16,666
Don't ever say that again.
681
00:32:16,668 --> 00:32:19,766
You sound like that shrink
that they sent me to.
682
00:32:19,768 --> 00:32:21,935
I spoke to her.
683
00:32:21,937 --> 00:32:24,239
You talked to that psycho?
684
00:32:24,241 --> 00:32:25,776
She just wanted me
to take pills,
685
00:32:25,778 --> 00:32:28,013
pills, pills.
686
00:32:28,015 --> 00:32:30,481
She thinks that love
is a disease.
687
00:32:30,483 --> 00:32:33,921
But it's not.
688
00:32:33,923 --> 00:32:35,959
Love is the cure.
689
00:32:35,961 --> 00:32:38,527
Well, I'm not the man
you think I am.
690
00:32:38,529 --> 00:32:40,095
You're a hero...
691
00:32:40,097 --> 00:32:42,434
Who saved me.
692
00:32:47,311 --> 00:32:49,113
I understand
that you're hurting.
693
00:32:49,115 --> 00:32:51,249
And I know
what it's like
694
00:32:51,251 --> 00:32:53,451
to want someone...
695
00:32:53,453 --> 00:32:57,291
but not be able
to be with them.
696
00:32:57,293 --> 00:33:01,001
How you wish things
can be different, but they can't.
697
00:33:01,003 --> 00:33:02,636
I can't be with you.
698
00:33:02,638 --> 00:33:04,839
I can't be with anyone.
699
00:33:04,841 --> 00:33:07,476
I have to be alone.
700
00:33:10,248 --> 00:33:11,917
Carrie: No, you don't.
701
00:33:11,919 --> 00:33:15,154
You're a liar!
702
00:33:19,863 --> 00:33:22,399
I don't want
to hurt you!
703
00:33:22,401 --> 00:33:24,635
You already have.
704
00:33:24,637 --> 00:33:27,406
[Both grunting]
705
00:33:45,767 --> 00:33:47,114
[Groaning and gasping]
706
00:33:47,114 --> 00:33:50,366
It's over, Carrie.
707
00:33:51,426 --> 00:33:53,445
I guess it's true
what they say--
708
00:33:53,446 --> 00:33:57,113
you only hurt
the ones you love.
709
00:33:57,115 --> 00:33:59,246
[Grunts]
710
00:34:00,580 --> 00:34:01,914
[Beeping]
711
00:34:02,688 --> 00:34:03,983
Oliver?
Get him back.
712
00:34:03,983 --> 00:34:06,321
Oliver!
713
00:34:06,323 --> 00:34:08,488
[Both grunting]
714
00:34:16,299 --> 00:34:17,867
Sorry.
715
00:34:17,869 --> 00:34:19,501
But if I can't
have you--
716
00:34:19,503 --> 00:34:21,200
Carrie, think about this!
717
00:34:21,202 --> 00:34:23,670
I didn't want it
to end this way.
718
00:34:23,672 --> 00:34:26,240
I guess I don't
handle rejection very well.
719
00:34:26,242 --> 00:34:28,443
You don't have to do this.
720
00:34:28,445 --> 00:34:30,643
[Train horn honking]
721
00:34:31,643 --> 00:34:33,610
I do.
722
00:34:34,780 --> 00:34:36,782
But at least this way,
723
00:34:36,784 --> 00:34:39,119
we can be together.
724
00:34:39,121 --> 00:34:41,319
For eternity.
725
00:34:58,318 --> 00:35:00,900
I knew you loved me.
726
00:35:09,105 --> 00:35:11,176
Well, it's done.
727
00:35:11,176 --> 00:35:12,843
Lyla said Cutter's
even nuttier
728
00:35:12,845 --> 00:35:16,081
than the last woman they had in
the Suicide Squad.
729
00:35:16,083 --> 00:35:17,616
You sure this was
a good idea,
730
00:35:17,618 --> 00:35:19,151
handing her over
to Waller?
731
00:35:19,153 --> 00:35:21,120
Iron Heights
isn't right for her.
732
00:35:21,122 --> 00:35:24,588
At least, on the squad,
733
00:35:24,590 --> 00:35:26,257
she can make a difference.
734
00:35:28,061 --> 00:35:31,331
Lyla is preparing
a late dinner,
735
00:35:31,333 --> 00:35:32,799
if you want to join.
736
00:35:32,801 --> 00:35:34,100
No.
737
00:35:34,102 --> 00:35:36,101
No, I'm good, thank you.
738
00:35:36,103 --> 00:35:39,072
Listen, Oliver...
739
00:35:39,074 --> 00:35:41,308
Felicity heard what
you said to Cutter.
740
00:35:41,310 --> 00:35:43,211
About being alone.
741
00:35:43,213 --> 00:35:45,447
If her reaction
was any indication,
742
00:35:45,449 --> 00:35:47,917
she does not
want to be.
743
00:35:49,052 --> 00:35:50,853
You got to tell her
how you feel
744
00:35:50,855 --> 00:35:52,354
before it's too late.
745
00:35:52,356 --> 00:35:54,789
[Exhales]
746
00:35:56,192 --> 00:35:58,761
It's just food
for thought.
747
00:36:08,773 --> 00:36:10,576
What do I tell him?
748
00:36:10,578 --> 00:36:14,448
How do I tell my son
his father is dead?
749
00:36:22,792 --> 00:36:25,865
Where have you two been?
750
00:36:30,773 --> 00:36:32,674
What's going on?
751
00:36:32,676 --> 00:36:34,844
You're home.
752
00:36:34,846 --> 00:36:36,876
I was so worried.
753
00:36:36,878 --> 00:36:39,546
I know. I'm sorry.
I should have called.
754
00:36:39,548 --> 00:36:41,716
Waller changed my orders
and brought me in.
755
00:36:41,718 --> 00:36:43,019
We were
on lockdown tonight
756
00:36:43,021 --> 00:36:45,356
because three agents
got killed.
757
00:36:47,493 --> 00:36:50,359
Gross!
758
00:36:51,796 --> 00:36:54,800
Akio, get over here.
759
00:37:15,499 --> 00:37:18,537
Pretty good
gate tonight.
760
00:37:18,539 --> 00:37:21,510
You're never going to let me
forget this, are you?
761
00:37:21,512 --> 00:37:23,312
You have to admit,
I did save your ass.
762
00:37:23,314 --> 00:37:28,219
God, your modesty, it's--
it's so refreshing.
763
00:37:28,221 --> 00:37:31,256
You know, you're really cute when
you're sarcastic.
764
00:37:31,258 --> 00:37:32,757
[Chuckles]
765
00:37:32,759 --> 00:37:35,856
Half the gate, as agreed.
766
00:37:43,905 --> 00:37:46,772
Keep the money.
767
00:37:46,774 --> 00:37:48,976
My grand reopening
gift to you.
768
00:37:48,978 --> 00:37:51,748
See you next week.
769
00:37:56,417 --> 00:37:58,417
Aha. I thought I might
find you here.
770
00:37:58,419 --> 00:38:00,622
I thought I'd get a jump on that
server encryption
771
00:38:00,624 --> 00:38:03,622
you asked for.
Trying to, you know,
772
00:38:03,624 --> 00:38:05,356
make up for ruining
the deal tonight.
773
00:38:05,358 --> 00:38:08,690
Your definition of ruin
is vastly different from mine.
774
00:38:08,692 --> 00:38:10,957
Gardner's going to sell.
775
00:38:10,959 --> 00:38:12,025
That's amazing!
776
00:38:12,027 --> 00:38:13,764
It's all thanks to you.
777
00:38:13,766 --> 00:38:16,370
[Chuckles]
778
00:38:16,372 --> 00:38:19,841
But really, I should be
thanking you.
779
00:38:21,144 --> 00:38:22,879
I mean, not just
for the new job,
780
00:38:22,881 --> 00:38:25,518
but for this amazing,
expensive necklace.
781
00:38:25,520 --> 00:38:27,653
[Chuckles]
782
00:38:27,655 --> 00:38:29,889
You have to take it
back, don't you?
783
00:38:29,891 --> 00:38:32,426
Yeah, kind of do.
784
00:38:33,429 --> 00:38:35,031
Here, let me help you.
785
00:38:35,033 --> 00:38:37,436
Hmm. Thank you.
786
00:38:37,438 --> 00:38:39,702
You know, Felicity Smoak,
787
00:38:39,704 --> 00:38:42,741
you're different
from anyone I've ever met.
788
00:38:42,743 --> 00:38:47,150
And you deserve all those
things, and more.
789
00:39:03,640 --> 00:39:06,440
I'm--I'm sorry, I, um...
790
00:39:06,442 --> 00:39:11,014
I meant to keep tonight
platonic. ahh...
791
00:39:11,016 --> 00:39:12,584
I should go.
792
00:39:12,586 --> 00:39:14,052
Um, Ray?
793
00:39:15,120 --> 00:39:18,187
I'll see you tomorrow.
794
00:39:18,189 --> 00:39:21,390
Ok.
795
00:39:39,212 --> 00:39:42,014
Are you ok?
796
00:39:42,016 --> 00:39:45,118
Not really.
797
00:39:45,120 --> 00:39:47,955
What about you?
798
00:39:47,957 --> 00:39:50,757
Not really.
799
00:39:50,759 --> 00:39:52,925
Come on.
800
00:39:52,927 --> 00:39:54,326
Where we going?
801
00:39:54,328 --> 00:39:58,166
For something
we both need.
802
00:39:58,168 --> 00:40:00,434
[Knock on door]
803
00:40:00,436 --> 00:40:03,370
Hi.
804
00:40:03,372 --> 00:40:05,141
I know it's late, but, um--
805
00:40:05,143 --> 00:40:06,811
Hey, that was
the invitation.
806
00:40:06,813 --> 00:40:08,578
Something
smells good.
807
00:40:08,580 --> 00:40:11,612
Thank you. Hi.
808
00:40:11,614 --> 00:40:15,251
Come on in.
809
00:40:21,626 --> 00:40:23,991
Yep, I just sent the notarized
transfer of ownership
810
00:40:23,993 --> 00:40:25,790
to Gardner's attorney.
811
00:40:25,792 --> 00:40:28,696
Now listen, I want to get a jump
on the mining operations immediately.
812
00:40:28,698 --> 00:40:32,301
Let me know as soon as the first
of the Dwarf Star alloy is extracted.
813
00:40:32,303 --> 00:40:34,634
Thanks.
814
00:40:37,105 --> 00:40:39,274
[Exhales]
815
00:40:43,479 --> 00:40:45,845
[Beeping]
816
00:40:50,351 --> 00:40:52,687
[Beeps]
817
00:41:24,342 --> 00:41:28,245
Whoever you are, back off!
818
00:41:28,247 --> 00:41:30,379
Ahh.
819
00:41:32,515 --> 00:41:34,680
Sorry to do this to you,
820
00:41:34,682 --> 00:41:37,715
but you have
something I need.
821
00:41:43,689 --> 00:41:46,722
See, that's the thing
about our work...
822
00:41:54,199 --> 00:41:58,820
It always coming back
to haunt you.
823
00:41:58,821 --> 00:42:05,321
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
823
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org58576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.