All language subtitles for Angel From Hell s01e08 Guy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,356 --> 00:00:04,389 All right, I hope you all enjoy this. 2 00:00:04,391 --> 00:00:07,192 This is a little preparation for next Sunday when Linda's here. 3 00:00:07,194 --> 00:00:09,494 Brad, sorry I didn't wrap everything in bacon. 4 00:00:09,496 --> 00:00:10,829 (chuckles) 5 00:00:10,831 --> 00:00:12,397 Wait, seriously, there's no bacon? 6 00:00:12,399 --> 00:00:13,865 ALLISON: It's so sweet you want everything 7 00:00:13,867 --> 00:00:15,066 to be perfect for Linda. 8 00:00:15,068 --> 00:00:16,167 AMY: Ah, who would have thought 9 00:00:16,169 --> 00:00:17,696 the only Fuller getting tail 10 00:00:17,697 --> 00:00:19,067 in this family would be the 11 00:00:19,092 --> 00:00:20,538 - Silver Hedgehog? - (chuckles) 12 00:00:20,540 --> 00:00:22,007 Yeah, nickname's not really catching on, 13 00:00:22,009 --> 00:00:23,678 so stop trying, okay? 14 00:00:23,840 --> 00:00:26,277 But, uh, Tower of Terror's got a great point. 15 00:00:26,279 --> 00:00:27,946 I don't want Linda to feel uncomfortable 16 00:00:27,948 --> 00:00:29,814 as the only plus-one, why don't you two bring dates? 17 00:00:29,816 --> 00:00:32,150 You want us to bring first dates to a family dinner? 18 00:00:32,152 --> 00:00:33,985 Although it wouldn't be the weirdest first date I ever had. 19 00:00:33,987 --> 00:00:35,954 - Thank you, Holocaust museum. - MARV: It's a challenge. 20 00:00:35,956 --> 00:00:37,789 Bring dates to the barbecue next Sunday. 21 00:00:37,791 --> 00:00:39,257 What about the receptionist at work? 22 00:00:39,259 --> 00:00:40,492 What's-her-name, that you're obsessed with. 23 00:00:40,494 --> 00:00:42,027 Oh, I don't even... Oh, that girl. 24 00:00:42,029 --> 00:00:43,395 Uh, Clara, I think, is her name. 25 00:00:43,397 --> 00:00:44,496 No, I'm not obsessed with her. 26 00:00:44,498 --> 00:00:45,797 I barely even mention her. 27 00:00:45,799 --> 00:00:46,898 �Dad, Clara's wearing glasses today.� 28 00:00:46,900 --> 00:00:48,633 �Dad, Clara's eating a bagel.� 29 00:00:48,635 --> 00:00:49,868 �Dad, Clara's choking.� 30 00:00:49,870 --> 00:00:51,770 - �Dad, Clara's fine.� - (chuckles) 31 00:00:51,772 --> 00:00:53,138 I almost gave her mouth-to-mouth. 32 00:00:53,140 --> 00:00:54,673 Would have been a great first kiss story. 33 00:00:54,675 --> 00:00:55,707 AMY: Hey, Allison, how about that lawyer 34 00:00:55,709 --> 00:00:57,142 you've been drooling over 35 00:00:57,144 --> 00:00:58,677 for the last few weeks... what's his name, Hugh? 36 00:00:58,679 --> 00:00:59,678 The guy on your floor. 37 00:00:59,680 --> 00:01:00,712 Why don't you ask him out? 38 00:01:00,714 --> 00:01:02,013 Drooling? What? I don't even... 39 00:01:02,015 --> 00:01:03,581 (scoffing): Huh? 40 00:01:03,583 --> 00:01:04,614 All right, I'm gonna stop you right here, 41 00:01:04,615 --> 00:01:06,484 'cause you're spitting all over the zucchini. 42 00:01:06,486 --> 00:01:07,819 Allison's in, I'm in, too. 43 00:01:07,821 --> 00:01:09,220 Anything for the Silver Hedgehog. 44 00:01:09,222 --> 00:01:10,155 Nickname's catching on. 45 00:01:10,157 --> 00:01:11,823 It's getting traction. 46 00:01:11,825 --> 00:01:13,191 Like a runaway train, Marv. 47 00:01:13,193 --> 00:01:14,726 White coat on or off? 48 00:01:14,728 --> 00:01:16,761 Well, whenever I impersonate a doctor, I leave it off. 49 00:01:16,763 --> 00:01:19,197 White coat makes it look like you're trying too hard. 50 00:01:19,199 --> 00:01:22,033 Hugh has everything I look for. 51 00:01:22,035 --> 00:01:25,036 He's handsome, like an untattooed David Beckham. 52 00:01:25,038 --> 00:01:26,538 He has an old earring hole, 53 00:01:26,540 --> 00:01:28,339 which means he was probably in a band, 54 00:01:28,341 --> 00:01:30,508 which means he was creative, but then he made the choice 55 00:01:30,510 --> 00:01:32,510 to go into law, which means he's also responsible. 56 00:01:32,512 --> 00:01:35,113 But it's environmental law, so he's not smarter than me. 57 00:01:35,115 --> 00:01:38,349 Oh, you adorable OCD snowflake. 58 00:01:38,351 --> 00:01:41,052 I just love your rigid assumptions 59 00:01:41,054 --> 00:01:42,921 about who you think is best for you. 60 00:01:42,923 --> 00:01:44,255 - One more thing. - Hmm? 61 00:01:44,257 --> 00:01:45,790 - Hugh. - Oh. Oh, my gosh. 62 00:01:45,792 --> 00:01:47,358 Wow. 63 00:01:47,360 --> 00:01:48,460 (laughing): I didn't see you. 64 00:01:48,462 --> 00:01:49,928 That's so weird. 65 00:01:49,930 --> 00:01:51,830 Sorry. I'm sorry about that. 66 00:01:51,832 --> 00:01:53,398 No, totally my fault, I was walking out of my office 67 00:01:53,400 --> 00:01:54,632 right where your friend was pushing you. 68 00:01:54,634 --> 00:01:56,201 Right, so it makes sense you would... 69 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 Yeah. Are you okay? 70 00:01:57,771 --> 00:01:59,170 Huh? Yeah. 71 00:01:59,172 --> 00:02:01,039 Oh, yeah, yeah, yeah, I'm good, I'm good. 72 00:02:01,041 --> 00:02:02,474 Yeah, work's been a little rough, 73 00:02:02,476 --> 00:02:03,708 but sometimes I like it rough. 74 00:02:03,710 --> 00:02:05,043 Unhear that, please. 75 00:02:05,045 --> 00:02:07,045 Wow, I am really, really bad at this. 76 00:02:07,047 --> 00:02:08,546 It's just that I haven't been dating much, 77 00:02:08,548 --> 00:02:10,248 but my dad has, which is weird 'cause he's my dad. 78 00:02:10,250 --> 00:02:11,950 He's been dating quite a bit. Yeah, he's a hedgehog, 79 00:02:11,952 --> 00:02:13,551 and there's this barbecue challenge. 80 00:02:13,553 --> 00:02:15,053 Clara has a pretty sweater. What was the question? 81 00:02:15,055 --> 00:02:16,554 Are you okay? 82 00:02:16,556 --> 00:02:17,922 (cell phone rings) 83 00:02:17,924 --> 00:02:19,924 Oh, I'm just gonna get this real quick. 84 00:02:19,926 --> 00:02:22,327 I don't know why I said that in a southern accent, but, yeah. 85 00:02:22,329 --> 00:02:24,062 (chuckles) Hello. 86 00:02:24,064 --> 00:02:25,163 AMY: Walk away. 87 00:02:25,165 --> 00:02:26,698 Just walk away. 88 00:02:26,700 --> 00:02:28,500 Yeah, I need to take this. It's my friend, 89 00:02:28,502 --> 00:02:30,168 and she's telling me to walk away, so I'm gonna 90 00:02:30,170 --> 00:02:31,870 just... 91 00:02:31,872 --> 00:02:33,037 Okay. (groans) 92 00:02:33,039 --> 00:02:34,939 93 00:02:35,265 --> 00:02:38,922 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:02:41,343 --> 00:02:44,036 Oh, man, I messed up so bad. 95 00:02:46,774 --> 00:02:48,640 I'm sorry, are you waiting for me to make you feel better? 96 00:02:48,642 --> 00:02:50,375 'Cause that was horrible. 97 00:02:50,377 --> 00:02:54,179 You have a full-blown case of the dating jitters. 98 00:02:54,181 --> 00:02:56,114 It's lunch. I am gonna go to the gym 99 00:02:56,116 --> 00:02:57,249 and work off this embarrassment. 100 00:02:57,251 --> 00:02:58,817 Oh, Allison. 101 00:02:58,819 --> 00:03:01,320 Exercise is a waste of time, everybody knows that. 102 00:03:01,322 --> 00:03:03,322 You need to shake off the rust with a practice guy, 103 00:03:03,324 --> 00:03:05,157 and then you can take another stab at Hugh. 104 00:03:05,159 --> 00:03:06,525 Allow Dr. Amy to write you 105 00:03:06,527 --> 00:03:08,594 the prescription for a one-night stand. 106 00:03:08,596 --> 00:03:11,396 Should be injected once in the next 24 hours. 107 00:03:11,398 --> 00:03:14,232 Should be taken on a full stomach of alcohol. 108 00:03:14,234 --> 00:03:15,734 Should not be used while driving. 109 00:03:15,736 --> 00:03:17,569 Should not be taken orally. 110 00:03:17,571 --> 00:03:19,938 Side effects may include a baby. 111 00:03:19,940 --> 00:03:21,840 This says, �Vicodin for Amy Cass.� 112 00:03:21,842 --> 00:03:23,842 You know what, you get nervous because you care too much. 113 00:03:23,844 --> 00:03:25,677 So what you have to do is hook up with a guy 114 00:03:25,679 --> 00:03:27,346 you don't care about, who you have nothing in common with. 115 00:03:27,348 --> 00:03:29,414 I have no interest in a one-night stand. 116 00:03:30,684 --> 00:03:32,384 I'm sorry, is your dad in here? 117 00:03:32,386 --> 00:03:34,186 Fine. If you're not interested 118 00:03:34,188 --> 00:03:36,254 in a sweaty, muscly, athletic guy, 119 00:03:36,256 --> 00:03:37,589 then let's just go to the gym. 120 00:03:37,591 --> 00:03:40,359 121 00:03:40,361 --> 00:03:42,494 - Marv. - Walt. 122 00:03:42,496 --> 00:03:45,130 Hey, any idea why all the magazines in my office 123 00:03:45,132 --> 00:03:48,634 are addressed to a Dr. Mal P. Ractice? 124 00:03:48,636 --> 00:03:50,602 Pretty sure it's pronounced �practice.� 125 00:03:50,604 --> 00:03:52,204 I'm pretty sure it's pronounced �mail fraud.� 126 00:03:52,206 --> 00:03:53,672 (chuckling): Oh. We'll settle out of court. 127 00:03:53,674 --> 00:03:55,040 I'll pay you in meats 128 00:03:55,042 --> 00:03:56,508 at my barbecue this Sunday. You coming? 129 00:03:56,510 --> 00:03:58,143 Oh, yes, I wouldn't miss it for the world. 130 00:03:58,145 --> 00:03:59,778 Hey, you want me to bring anything? 131 00:03:59,780 --> 00:04:01,246 Maybe a machete to hack through the steak? 132 00:04:01,248 --> 00:04:03,215 Ooh, how about a time machine 133 00:04:03,217 --> 00:04:05,250 so you can get rejected from Harvard again? 134 00:04:05,252 --> 00:04:06,618 Which is where I went. 135 00:04:06,620 --> 00:04:08,587 What, and go to school with Mark Zuckerberg 136 00:04:08,589 --> 00:04:10,222 and Natalie Portman? I think not. 137 00:04:10,224 --> 00:04:13,091 Ooh, I don't think you would be in the same class. 138 00:04:13,093 --> 00:04:14,926 I got a time machine, I can go whenever I want. 139 00:04:14,928 --> 00:04:16,795 Look, if you're gonna create a hypothetical, 140 00:04:16,797 --> 00:04:18,230 you've got to be prepared to follow it 141 00:04:18,232 --> 00:04:19,331 all the way down the rabbit hole. 142 00:04:19,333 --> 00:04:20,532 Oh, look, I have a patient. 143 00:04:20,534 --> 00:04:21,800 He's got me a little stumped. 144 00:04:21,802 --> 00:04:23,101 I was wondering, can I refer him to you? 145 00:04:23,103 --> 00:04:25,037 - Sure, I'll take a look. - Thank you. 146 00:04:25,039 --> 00:04:27,406 I got to head on out. They got me speaking 147 00:04:27,408 --> 00:04:29,074 at this dermatological conference in Diamond Bar, so... 148 00:04:29,076 --> 00:04:30,375 (mock groan) 149 00:04:30,377 --> 00:04:32,477 - Well, that's terrific. - Thank you. 150 00:04:32,479 --> 00:04:34,479 I mean, that they found someone after I passed. 151 00:04:34,481 --> 00:04:35,647 Diamond Bar. 152 00:04:35,649 --> 00:04:38,383 Have a good speech, Dr. Ractice. 153 00:04:38,385 --> 00:04:39,885 154 00:04:39,887 --> 00:04:41,353 Love that guy. 155 00:04:43,891 --> 00:04:47,192 Morning. Got you a coffee and a bagel with cream cheese. 156 00:04:47,194 --> 00:04:48,293 Don't forget to chew this time, though. 157 00:04:48,295 --> 00:04:50,829 Thank you, that is so sweet. 158 00:04:50,831 --> 00:04:52,330 I didn't even know you saw me choking. 159 00:04:52,332 --> 00:04:53,765 You just kept texting. 160 00:04:53,767 --> 00:04:55,734 No, I-I... I put it away. 161 00:04:55,736 --> 00:04:57,836 I was about to get in there, but then it came out, so... 162 00:04:57,838 --> 00:05:00,205 Anyway, I have been meaning to ask you something. 163 00:05:00,207 --> 00:05:02,340 What do you say we grab a drink after work? 164 00:05:02,342 --> 00:05:03,442 That'd be great. 165 00:05:03,444 --> 00:05:04,743 That would be great. 166 00:05:04,745 --> 00:05:06,578 To go ahead and celebrate my job transition 167 00:05:06,580 --> 00:05:08,747 with a drink. That's a pretty sweater, Clara. 168 00:05:08,749 --> 00:05:10,891 - Thank you. - Yesterday, too, 169 00:05:10,916 --> 00:05:12,951 you had one on. Pretty. 170 00:05:12,953 --> 00:05:14,619 Folks, I'd like to take the floor. 171 00:05:14,621 --> 00:05:16,621 It seems I've been released from the cage 172 00:05:16,623 --> 00:05:19,725 that was my corner office and I'm no longer your boss. 173 00:05:19,727 --> 00:05:22,427 I've been reverse-promoted to broker. 174 00:05:22,429 --> 00:05:24,996 So the rumors of you spiking the punch with Molly 175 00:05:24,998 --> 00:05:27,232 at the manager's retreat are true. 176 00:05:27,234 --> 00:05:28,967 I can neither confirm nor deny 177 00:05:28,969 --> 00:05:31,203 that I was behind the most baller move 178 00:05:31,205 --> 00:05:33,572 ever made at this company. We can all agree on that. 179 00:05:33,574 --> 00:05:35,006 - I don't know... - So, uh, 180 00:05:35,008 --> 00:05:36,508 the good news is that the real top dog 181 00:05:36,510 --> 00:05:38,143 now is back for you guys. 182 00:05:38,145 --> 00:05:40,779 I would like to retake the floor at this point 183 00:05:40,781 --> 00:05:42,681 and, first of all, con... gratulate you 184 00:05:42,683 --> 00:05:44,549 - on the reverse promotion? - You got that right, kid. 185 00:05:44,551 --> 00:05:47,018 And then let you know that I think we all know 186 00:05:47,020 --> 00:05:48,820 that the title of top dog 187 00:05:48,822 --> 00:05:52,724 is not something you claim. It's something you earn. 188 00:05:52,726 --> 00:05:54,860 Wow. Looks like Cynthia's nipping at my heels there. 189 00:05:54,862 --> 00:05:58,764 But until she closes the house on Cedar... 190 00:05:58,766 --> 00:06:00,732 real... real top dog out. 191 00:06:00,734 --> 00:06:03,668 If someone could could choose a nickname other than top dog, 192 00:06:03,670 --> 00:06:06,071 that'd be great. You-you look so much alike. 193 00:06:06,073 --> 00:06:08,373 (scoffs) 194 00:06:08,375 --> 00:06:10,609 - I... don't see it. - I don't see it. 195 00:06:13,380 --> 00:06:15,747 I can't believe you brought a milkshake to the gym. 196 00:06:15,749 --> 00:06:17,349 It's not a milkshake. It's frosting. 197 00:06:17,351 --> 00:06:18,784 Oh. 198 00:06:19,753 --> 00:06:22,154 Oh... We got the same jump rope. 199 00:06:22,156 --> 00:06:24,356 It's like the boxing gym version of Lady and the Tramp. 200 00:06:24,358 --> 00:06:26,258 It's like we're about to engage in an epic tug-o-war. 201 00:06:26,260 --> 00:06:28,356 - I think I'd lose that one. - Yes, you would. 202 00:06:28,357 --> 00:06:30,796 I would rip your arms right out of their sockets. 203 00:06:30,798 --> 00:06:32,831 Sorry. I thought that if I said that 204 00:06:32,833 --> 00:06:35,033 with a smile, it would be more charming. 205 00:06:35,035 --> 00:06:36,868 Well, keep trying. To be charming. 206 00:06:36,870 --> 00:06:38,537 That arm thing was very graphic. 207 00:06:40,007 --> 00:06:41,373 You were so confident back there. 208 00:06:41,375 --> 00:06:42,774 Well, why would I be nervous? 209 00:06:42,776 --> 00:06:44,376 That guy is so not my type. 210 00:06:44,378 --> 00:06:45,944 Seems like a bit of a meathead. 211 00:06:45,946 --> 00:06:48,146 Exactly. And what's another word for meathead? 212 00:06:48,148 --> 00:06:50,415 Beef... skull? 213 00:06:50,417 --> 00:06:51,616 Practice guy. 214 00:06:54,488 --> 00:06:55,687 Well, he's not bad-looking. 215 00:06:55,689 --> 00:06:58,890 Yeah. Grade-A beefskull. 216 00:06:58,892 --> 00:07:01,960 Go on over there, chat him up. Practice. 217 00:07:04,765 --> 00:07:05,964 I'm Allison, by the way. 218 00:07:05,966 --> 00:07:07,432 Gavin. Nice to meet you. 219 00:07:07,434 --> 00:07:09,134 I don't see you around here a lot. 220 00:07:09,136 --> 00:07:11,603 Because I'm not around here a lot. Are you? 221 00:07:11,605 --> 00:07:13,238 Yeah, I'm actually in between jobs right now, 222 00:07:13,240 --> 00:07:15,640 so I got some extra time on my hands. 223 00:07:15,642 --> 00:07:17,709 I got one more set on this circuit. 224 00:07:17,711 --> 00:07:20,712 Does your circuit ever include drinks at Fordy's? 225 00:07:20,714 --> 00:07:21,994 - Say, tonight? - Sure. I am 226 00:07:22,019 --> 00:07:23,915 supposed to meet a friend, though. 227 00:07:23,917 --> 00:07:25,584 Well, why don't you bring him along, huh? 228 00:07:25,586 --> 00:07:27,085 If he's anything like you, we'll all 229 00:07:27,087 --> 00:07:29,821 have to take our vitamins and say our prayers. 230 00:07:31,058 --> 00:07:33,458 Eugene, I'm happy to say that that mole, 231 00:07:33,460 --> 00:07:35,460 like all the others, is completely normal. 232 00:07:35,462 --> 00:07:37,395 Are you sure? Because it used to look like Kauai, 233 00:07:37,397 --> 00:07:39,531 but now I think it's starting to look like Oahu. 234 00:07:39,533 --> 00:07:41,933 No, everything you're concerned about is pretty straightforward. 235 00:07:41,935 --> 00:07:45,337 Not even sure why Walt referred you to me, actually. Anyways, 236 00:07:45,339 --> 00:07:48,506 - go on, get out of here. - Okay. 237 00:07:48,508 --> 00:07:51,209 Mandy, who's my 3:00? 238 00:07:51,211 --> 00:07:52,844 That'd be me again. 239 00:07:52,846 --> 00:07:54,212 I booked back-to-back appointments 240 00:07:54,214 --> 00:07:55,547 for my follow-up questions. 241 00:07:55,549 --> 00:07:57,949 Oh, I see why Walt referred you. 242 00:07:57,951 --> 00:07:59,584 Now, back on this mole... I think it's changed 243 00:07:59,586 --> 00:08:01,152 since I've last seen you. and I know that's 244 00:08:01,154 --> 00:08:02,821 a warning sign, so can we take another look? 245 00:08:02,823 --> 00:08:04,723 Just a second. 246 00:08:04,725 --> 00:08:07,592 Mandy, any word from my pregnant daughter? 247 00:08:07,594 --> 00:08:09,527 Has she gone into labor yet? 248 00:08:09,529 --> 00:08:10,929 Allison's not pregnant. 249 00:08:10,931 --> 00:08:12,497 Thank you, Mandy. 250 00:08:12,499 --> 00:08:15,066 Oh, that's the code word. 251 00:08:15,068 --> 00:08:16,534 Marv, your pregnant daughter 252 00:08:16,536 --> 00:08:18,303 Allison has gone into labor. 253 00:08:18,305 --> 00:08:20,272 I'll reschedule with whatever problem patient you have 254 00:08:20,274 --> 00:08:21,573 at that time. 255 00:08:22,476 --> 00:08:24,242 Again, thank you, Mandy. 256 00:08:24,244 --> 00:08:26,177 Wow. 257 00:08:26,179 --> 00:08:27,846 That is a real talent. 258 00:08:27,848 --> 00:08:29,281 You're a peanut catcher. Wow, you just 259 00:08:29,283 --> 00:08:30,548 keep getting better and better. 260 00:08:30,550 --> 00:08:32,150 Hey, look who decided to show up. 261 00:08:32,152 --> 00:08:34,152 Ladies, this is my friend Phillip. 262 00:08:34,154 --> 00:08:36,388 Sorry for being late. Pinterest rabbit hole. 263 00:08:36,390 --> 00:08:38,256 - Hey, Phil. - It's Phillip. 264 00:08:38,258 --> 00:08:40,058 You know, I got to tell you, Phil, you're not exactly 265 00:08:40,060 --> 00:08:42,027 what I was expecting for the friend of a handsome, 266 00:08:42,029 --> 00:08:43,528 well-built guy like Gavin. 267 00:08:43,530 --> 00:08:46,064 Well, you're certainly, uh, missing the mark 268 00:08:46,066 --> 00:08:47,799 for what I was expecting by about 269 00:08:47,801 --> 00:08:49,701 12 years and one vest. 270 00:08:49,703 --> 00:08:52,904 It is loud in here. 271 00:08:52,906 --> 00:08:54,272 Well, we don't have to stay here. 272 00:08:54,274 --> 00:08:55,407 Hey how about your place, Gavin? 273 00:08:55,409 --> 00:08:56,875 Oh, no, we can't, 'cause 274 00:08:56,877 --> 00:08:58,643 uh, I-I don't want to wake up my mom. 275 00:08:58,645 --> 00:09:00,578 He lives with his mom. 276 00:09:00,580 --> 00:09:02,414 - Hey, you two. - Hey. 277 00:09:02,416 --> 00:09:04,249 - Hey. - This is my brother Brad. 278 00:09:04,251 --> 00:09:05,317 Ah, you must be Hugh. 279 00:09:05,319 --> 00:09:06,851 - Gavin... - Gely excited 280 00:09:06,853 --> 00:09:09,020 about going out with my sister here. 281 00:09:09,022 --> 00:09:10,956 I-I'm here to see Clara, actually. 282 00:09:10,958 --> 00:09:12,357 - Really, you are? - Yeah. 283 00:09:12,359 --> 00:09:13,692 I'm gonna go do that. I will see you 284 00:09:13,694 --> 00:09:15,694 - at the barbecue Sunday. - Huh? 285 00:09:15,696 --> 00:09:17,062 Someday. See you at the barbecue someday. 286 00:09:17,064 --> 00:09:18,663 Never heard that expression? 287 00:09:18,665 --> 00:09:20,832 It means, like, uh, like, �I'll see you later�" 288 00:09:20,834 --> 00:09:22,200 It's, uh... uh, regional... 289 00:09:22,202 --> 00:09:24,336 - thing. Okay, I... - Yeah, see you later. 290 00:09:24,338 --> 00:09:25,603 Let's all go back to my house. 291 00:09:25,605 --> 00:09:26,738 - Yeah. - Okay. 292 00:09:26,740 --> 00:09:28,506 Which is why I'm studying 293 00:09:28,508 --> 00:09:30,842 to be a veterinary assistant at night. 294 00:09:30,844 --> 00:09:32,677 Oh, that's amaz... A noble calling. 295 00:09:32,679 --> 00:09:35,280 Yeah, man's best friend's best friend's assistant. 296 00:09:35,282 --> 00:09:38,016 - Yeah, that's right. - Oh... Yeah. 297 00:09:38,018 --> 00:09:39,684 So I was gonna ask you at the... 298 00:09:39,686 --> 00:09:41,353 I-I'll just ask you right now... 299 00:09:41,355 --> 00:09:43,188 don't know what you have planned this weekend, 300 00:09:43,190 --> 00:09:44,789 but would you like to go to a barbecue? 301 00:09:44,791 --> 00:09:48,593 Here comes the wrecking crew. What? Uh. Huh? 302 00:09:48,595 --> 00:09:50,962 Clara, what you are drinking? 'Cause I'm buying for you. 303 00:09:50,964 --> 00:09:52,797 Excuse me, I'm sorry. Can you and I have a quick talk? 304 00:09:52,799 --> 00:09:54,666 - Huh? - Thanks, dude. 305 00:09:54,668 --> 00:09:56,368 I don't know if you noticed, 306 00:09:56,370 --> 00:09:58,036 but, uh, I'm actually on a date. 307 00:09:58,038 --> 00:10:00,872 Listen, dude, I'm recently divorced, demoted, 308 00:10:00,874 --> 00:10:04,075 looking to shore myself up emotionally, okay? 309 00:10:04,077 --> 00:10:06,544 I need to silver-line this day in a big way. 310 00:10:06,546 --> 00:10:08,747 Clara's the sale I gots to close. 311 00:10:08,749 --> 00:10:10,582 All right, A, I don't like the way you're talking about her. 312 00:10:10,584 --> 00:10:12,417 She's a woman, not a sale. And B, I'm pretty deep 313 00:10:12,419 --> 00:10:14,252 into escrow on this, buddy. And now I don't like 314 00:10:14,254 --> 00:10:15,587 the way I'm talking about her. 315 00:10:15,589 --> 00:10:17,122 What can I get you guys started out with? 316 00:10:17,124 --> 00:10:19,391 BOTH: Double rye Manhattan with three cherries. 317 00:10:19,393 --> 00:10:21,159 That's my drink, bro. 318 00:10:21,161 --> 00:10:22,594 Well, you have excellent taste, brah. 319 00:10:22,596 --> 00:10:25,030 Yeah, I know I do, 'cause I have it. 320 00:10:27,167 --> 00:10:28,366 Here we are. 321 00:10:28,368 --> 00:10:30,402 This place is sweet. 322 00:10:30,404 --> 00:10:32,070 Thanks. Do you want the grand tour? 323 00:10:32,072 --> 00:10:33,671 Yeah, sure. 324 00:10:33,673 --> 00:10:35,240 Right on time. 325 00:10:35,242 --> 00:10:37,742 Designated bang-ees separate themselves to the other room 326 00:10:37,744 --> 00:10:39,277 while the support staff is banished here, 327 00:10:39,279 --> 00:10:40,912 to Couch Island. 328 00:10:40,914 --> 00:10:44,015 Hey, come on in the kitchen with me for just a moment. 329 00:10:44,017 --> 00:10:46,151 Oh, you're strong! 330 00:10:46,153 --> 00:10:48,953 What the hell do you think you're doing out there? 331 00:10:48,955 --> 00:10:50,755 Something I should've done a long time ago. 332 00:10:50,757 --> 00:10:54,192 I am tired of being the guy who talks to the best friend 333 00:10:54,194 --> 00:10:55,693 of the hot girl that my good-looking buddy 334 00:10:55,695 --> 00:10:57,162 is making the sweet-sweet to. 335 00:10:57,164 --> 00:10:58,797 Oh, please, you knew what you were getting into 336 00:10:58,799 --> 00:11:00,965 when you hitched your sidecar to Gavin's hog. 337 00:11:00,967 --> 00:11:02,700 You're a wingman, dude. 338 00:11:02,702 --> 00:11:04,069 Start acting like one. 339 00:11:04,071 --> 00:11:05,270 Well, not tonight. 340 00:11:05,272 --> 00:11:06,404 I'm going home. 341 00:11:06,406 --> 00:11:07,639 And Gavin is driving me, 342 00:11:07,641 --> 00:11:10,241 because I have night blindness. 343 00:11:10,243 --> 00:11:12,110 Oh, you little bat-eyed freak. 344 00:11:12,112 --> 00:11:13,711 You've left me no choice. 345 00:11:13,713 --> 00:11:15,480 What are you doing? That's assault. 346 00:11:20,187 --> 00:11:24,222 Now, you're gonna go into the little room in the garage, 347 00:11:24,224 --> 00:11:25,857 you're gonna get in the shower, 348 00:11:25,859 --> 00:11:27,659 and you're gonna shampoo that beard 349 00:11:27,661 --> 00:11:29,894 that reeks of your recessive genes. 350 00:11:29,896 --> 00:11:31,629 And you're gonna get out, 351 00:11:31,631 --> 00:11:33,832 and you're gonna put on whatever accessories 352 00:11:33,834 --> 00:11:36,267 and/or enhancements are laid out for you 353 00:11:36,269 --> 00:11:38,436 and meet me at my bed, 354 00:11:38,438 --> 00:11:40,705 on your knees, 355 00:11:40,707 --> 00:11:43,441 'cause we're gonna get Roman tonight. 356 00:11:44,744 --> 00:11:46,244 Hey, Phil and I are gonna 357 00:11:46,246 --> 00:11:47,612 check out my bone collection. 358 00:11:47,614 --> 00:11:48,947 Then bone. 359 00:11:48,949 --> 00:11:51,449 Sorry, I was gonna spin it, then bailed. 360 00:11:51,451 --> 00:11:53,985 You okay, buddy? 361 00:11:53,987 --> 00:11:56,588 (phone chirps) 362 00:11:56,590 --> 00:11:58,089 It's a penis. 363 00:11:58,091 --> 00:12:00,358 There's a penis on your phone. 364 00:12:00,360 --> 00:12:01,926 I know that penis. 365 00:12:01,928 --> 00:12:03,661 - I'm intrigued. - It's Eugene. 366 00:12:03,663 --> 00:12:05,330 Walt is pranking me, 367 00:12:05,332 --> 00:12:07,298 and he set me up with this hypochondriac patient 368 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 who's texting me his every mole from everywhere. 369 00:12:09,302 --> 00:12:11,436 It's got to stop. 370 00:12:11,438 --> 00:12:12,837 It's time to retaliate. 371 00:12:12,839 --> 00:12:14,873 (gasps) Oh, a prank war? 372 00:12:14,875 --> 00:12:16,207 - Uh-huh. - Oh. 373 00:12:16,209 --> 00:12:18,109 What if we bake him some cookies, 374 00:12:18,111 --> 00:12:20,111 but instead of sugar, (chuckles) 375 00:12:20,113 --> 00:12:21,913 we use salt. 376 00:12:21,915 --> 00:12:23,214 Okay. 377 00:12:23,216 --> 00:12:24,983 Or he's giving a speech 378 00:12:24,985 --> 00:12:26,951 at a dermatology conference. 379 00:12:26,953 --> 00:12:28,253 How embarrassing would it be 380 00:12:28,255 --> 00:12:30,355 if he had a huge rash on his face? 381 00:12:30,357 --> 00:12:32,924 You said you had a poison oak problem in the yard. 382 00:12:32,926 --> 00:12:35,026 So you're gonna poison him? 383 00:12:35,028 --> 00:12:36,394 Linda. 384 00:12:36,396 --> 00:12:38,296 This is a dermatological prank war. 385 00:12:38,298 --> 00:12:41,633 Victory is all that matters. 386 00:12:42,636 --> 00:12:44,736 So, what did you do for a living 387 00:12:44,738 --> 00:12:47,005 before you stopped doing it? 388 00:12:47,007 --> 00:12:49,007 Um, I'm an architect. 389 00:12:49,009 --> 00:12:50,708 I, uh, I have my own firm. 390 00:12:50,710 --> 00:12:52,210 Really? 391 00:12:52,212 --> 00:12:53,912 You said you were between jobs. 392 00:12:53,914 --> 00:12:56,514 Oh, yeah, well, I'm turning a lot of stuff down lately 393 00:12:56,516 --> 00:12:57,649 to help my mom. 394 00:12:57,651 --> 00:12:58,716 She had hip surgery, 395 00:12:58,718 --> 00:13:00,385 so I moved her into my house. 396 00:13:00,387 --> 00:13:01,920 Wow. 397 00:13:01,922 --> 00:13:04,122 That's (chuckles) that's really sweet. 398 00:13:04,124 --> 00:13:05,356 Yeah, that's actually, um, 399 00:13:05,358 --> 00:13:06,824 what this tattoo means. 400 00:13:06,826 --> 00:13:08,359 �Protector of elders.� 401 00:13:08,361 --> 00:13:09,360 Really? 402 00:13:09,362 --> 00:13:11,429 No. (chuckles) I lost a bet. 403 00:13:11,431 --> 00:13:13,531 Oh, well, what would you have gotten if you'd won? 404 00:13:13,533 --> 00:13:14,666 Punched in the balls. 405 00:13:14,668 --> 00:13:15,867 It was a fraternity thing. 406 00:13:15,869 --> 00:13:17,335 Oh. 407 00:13:17,337 --> 00:13:18,403 Are you okay? You just... 408 00:13:18,405 --> 00:13:19,504 You look a little flushed. 409 00:13:19,506 --> 00:13:20,705 Yeah, yeah. 410 00:13:20,707 --> 00:13:23,141 I just, uh, I got a little nervous. 411 00:13:23,143 --> 00:13:25,109 Oh, why would you be nervous? 412 00:13:25,111 --> 00:13:27,345 Because you're actually a great guy. 413 00:13:27,347 --> 00:13:30,081 You seem like you're just realizing that. 414 00:13:30,083 --> 00:13:32,183 Okay, this is gonna start out sounding slightly... 415 00:13:32,185 --> 00:13:33,718 totally... harsh, 416 00:13:33,720 --> 00:13:35,687 but it's going to end 417 00:13:35,689 --> 00:13:36,788 in a huge compliment, okay? 418 00:13:36,790 --> 00:13:37,855 - All right. - So just hang in there. 419 00:13:37,857 --> 00:13:39,190 All right, so, um, 420 00:13:39,192 --> 00:13:40,625 there was this one, like, 421 00:13:40,627 --> 00:13:42,193 really, really, really, really, really hot guy 422 00:13:42,195 --> 00:13:43,928 that I wanted to ask out, but, um, 423 00:13:43,930 --> 00:13:46,664 I was too nervous, so I needed a practice guy. 424 00:13:46,666 --> 00:13:48,499 You know, someone I wouldn't care about. 425 00:13:48,501 --> 00:13:50,134 And based on first impressions, 426 00:13:50,136 --> 00:13:53,171 you seemed like the perfect practice guy. 427 00:13:53,173 --> 00:13:55,506 What I discovered was that underneath 428 00:13:55,508 --> 00:13:57,041 that horrendous tattoo... 429 00:13:57,043 --> 00:13:58,142 Okay, I'm not really interested 430 00:13:58,144 --> 00:13:59,711 in what you discovered. 431 00:13:59,713 --> 00:14:03,214 Um, I don't want to be someone's practice guy. 432 00:14:03,216 --> 00:14:04,482 Oh, no. 433 00:14:04,484 --> 00:14:06,184 Oh, that's not 434 00:14:06,186 --> 00:14:07,619 how that was... Okay. 435 00:14:07,621 --> 00:14:08,953 So I guess we should just say, 436 00:14:08,955 --> 00:14:10,622 �I'll see you at a barbecue someday.� 437 00:14:14,194 --> 00:14:15,560 That's not a thing! 438 00:14:15,562 --> 00:14:17,462 I like you! 439 00:14:17,464 --> 00:14:18,830 (groans) 440 00:14:23,629 --> 00:14:26,029 Tell me everything about Amy. I'm in love. 441 00:14:26,031 --> 00:14:28,365 Blink once if you're saying this under duress. 442 00:14:28,367 --> 00:14:29,700 Hey! 443 00:14:29,702 --> 00:14:32,302 There's my chubby little lumberjack. 444 00:14:32,304 --> 00:14:34,404 Come on, pal, you need to get off my property right now. 445 00:14:34,406 --> 00:14:35,873 My property. 446 00:14:35,875 --> 00:14:37,141 When can I see you again? 447 00:14:37,143 --> 00:14:38,709 Well, I play for the New York Liberty, 448 00:14:38,711 --> 00:14:39,416 and training camp starts 449 00:14:39,441 --> 00:14:40,914 - tomorrow. - Take my number. 450 00:14:41,067 --> 00:14:42,012 - I don't need that. - Just think about it. 451 00:14:42,014 --> 00:14:43,881 Just did. 452 00:14:45,384 --> 00:14:47,084 What did you do to that boy? 453 00:14:47,086 --> 00:14:48,318 I angel-kissed him. 454 00:14:48,320 --> 00:14:50,254 - I'm sorry. What? - I angel-kissed him. 455 00:14:50,256 --> 00:14:51,590 It's like a French kiss, 456 00:14:51,591 --> 00:14:54,424 but the tongue goes all the way to the base of the brain. 457 00:14:54,426 --> 00:14:57,161 And if you hit it just right, it's amazing. 458 00:14:57,163 --> 00:15:00,097 But if you miss it, the best you can hope for is a quick death. 459 00:15:00,099 --> 00:15:01,665 - Medically impossible. - Mm. 460 00:15:01,667 --> 00:15:04,101 But that means you can bring Hugh to the barbecue, 461 00:15:04,103 --> 00:15:06,703 'cause you slept with Gavin and got out all your jitters. 462 00:15:06,705 --> 00:15:09,273 - Yeah, about that. - What did you not do last night? 463 00:15:09,275 --> 00:15:12,042 I blew it with Gavin, who's actually really great. 464 00:15:12,044 --> 00:15:13,210 And, unfortunately, now he thinks I'm really shallow 465 00:15:13,212 --> 00:15:15,045 and he wants nothing to do with me. 466 00:15:15,047 --> 00:15:18,081 Ugh. I knew you didn't have it in you to have it in you, 467 00:15:18,083 --> 00:15:19,516 but, hey, it's okay. Don't worry. 468 00:15:19,518 --> 00:15:20,984 I still think you're ready for Hugh. 469 00:15:20,986 --> 00:15:22,319 But I want to see Gavin again. 470 00:15:22,321 --> 00:15:23,787 Turns out he's not the practice guy. 471 00:15:23,789 --> 00:15:25,289 He's the guy I've been practicing for. 472 00:15:25,291 --> 00:15:27,342 If only we knew someone 473 00:15:27,447 --> 00:15:29,141 who knew someone who had his number. 474 00:15:29,142 --> 00:15:31,161 Hey, you want some breakfast? I'm thinking frosting. 475 00:15:31,163 --> 00:15:32,329 I mean, 'cause it just seems like 476 00:15:32,331 --> 00:15:33,463 if I did have a guardian angel... 477 00:15:33,465 --> 00:15:34,398 That's me. 478 00:15:34,400 --> 00:15:36,600 And you were said guardian angel... 479 00:15:36,602 --> 00:15:38,735 - Oh, it's a trap. - The least you could do 480 00:15:38,737 --> 00:15:40,237 is make one little phone call, 481 00:15:40,239 --> 00:15:41,905 even if it meant you had to see Phillip again. 482 00:15:41,907 --> 00:15:44,441 Oh, Allison. 483 00:15:44,443 --> 00:15:47,110 Honey, I have to confess something to you. 484 00:15:47,112 --> 00:15:49,813 I'm just a crazy lady. 485 00:15:51,116 --> 00:15:52,783 I'm not your guardian... I can't do it. 486 00:15:52,785 --> 00:15:55,452 Can't do it. No. I... I'll call Phil. Shoot! 487 00:15:55,454 --> 00:15:57,387 Where's his number? 488 00:15:57,612 --> 00:16:00,724 - (elevator bell dings) - Marv. 489 00:16:00,726 --> 00:16:02,860 Walt. Hey, how's your new patient? 490 00:16:02,862 --> 00:16:04,962 Hope you don't mind. Told him you do house calls. 491 00:16:04,964 --> 00:16:06,050 (laughing): Oh, you 492 00:16:06,075 --> 00:16:07,364 - got me good. - (laughs) 493 00:16:07,366 --> 00:16:09,733 Hey, listen, uh, good luck with the speech tonight. 494 00:16:09,735 --> 00:16:11,235 - Oh. - MARV: Really. 495 00:16:11,237 --> 00:16:12,903 WALT: Why, thank you. Much appreciated. 496 00:16:12,905 --> 00:16:14,671 - MARV: Hope you kill it. - Hmm. 497 00:16:14,673 --> 00:16:17,441 You got a little something on your cheek, by the way. 498 00:16:17,443 --> 00:16:19,109 Okay. Other side. 499 00:16:19,111 --> 00:16:20,777 - Other? Here? - Yeah, yeah, a little higher. 500 00:16:20,779 --> 00:16:22,212 Uh, did I get it? 501 00:16:22,214 --> 00:16:25,015 Oh, there's no doubt that you got it. 502 00:16:25,017 --> 00:16:27,451 That's an odd way to phrase it, but thank you. 503 00:16:27,453 --> 00:16:29,286 - (elevator bell dings) - Yup. This is you. 504 00:16:29,288 --> 00:16:30,687 Yup. I'll see you Sunday. 505 00:16:30,689 --> 00:16:33,257 All righty. 506 00:16:34,493 --> 00:16:36,560 So here we are, back where it began 507 00:16:36,562 --> 00:16:39,229 - for us so many hours ago. - Yeah, there's no us. 508 00:16:39,231 --> 00:16:41,865 Uh, listen, all I want is Gavin's information. 509 00:16:41,867 --> 00:16:44,067 And if your foot touches me one more time, 510 00:16:44,069 --> 00:16:46,136 I'm gonna snap it off at the ankle. 511 00:16:46,138 --> 00:16:48,472 I'm sorry, I wish I could help, 512 00:16:48,474 --> 00:16:50,507 but Allison really insulted Gavin. 513 00:16:50,509 --> 00:16:52,209 He never wants to see her ever again. 514 00:16:52,211 --> 00:16:54,077 I hear you. 515 00:16:54,079 --> 00:16:57,080 Allow me to counter... 516 00:16:57,082 --> 00:17:00,884 with my scent. 517 00:17:00,886 --> 00:17:02,386 (sniffing) 518 00:17:02,388 --> 00:17:04,388 Mi amor. 519 00:17:08,494 --> 00:17:10,494 So anyways, I'm thinking, Sunday night, 520 00:17:10,496 --> 00:17:12,496 you and me kicking it on my boat? 521 00:17:12,498 --> 00:17:14,531 Oh. I thought the boat got repossessed. 522 00:17:14,533 --> 00:17:16,867 - That's not till Monday, man. - Can I talk to you for a second? 523 00:17:16,869 --> 00:17:18,335 - Yeah. Yeah. - Thank you. 524 00:17:18,337 --> 00:17:20,137 Maybe you didn't hear me last night 525 00:17:20,139 --> 00:17:22,673 with the three cherries in my mouth, but back off. 526 00:17:22,675 --> 00:17:24,775 Easy, bro. I wrestled in high school. 527 00:17:24,777 --> 00:17:26,944 I wrestled myself. What weight class were you? 528 00:17:26,946 --> 00:17:29,446 - 106. Late bloomer. - Heard that. I bloomed super late. 529 00:17:29,448 --> 00:17:31,448 - Nice stance, by the way. - Thanks. 530 00:17:31,450 --> 00:17:33,016 Stance is where the power comes from. 531 00:17:33,018 --> 00:17:34,484 (grunts) Sweet escape just now. 532 00:17:34,486 --> 00:17:35,886 They called me Teeny Houdini. 533 00:17:35,888 --> 00:17:37,087 Okay, you guys, just stop. 534 00:17:37,089 --> 00:17:39,523 This is ridiculous 535 00:17:39,525 --> 00:17:41,992 and weird. I don't want to date either of you. 536 00:17:41,994 --> 00:17:42,669 - What? - Huh? 537 00:17:42,694 --> 00:17:43,527 So, I'm just 538 00:17:43,529 --> 00:17:45,729 gonna scoot on down to H.R., get this all on record, 539 00:17:45,731 --> 00:17:47,764 and kindly ask you both to keep your distance. 540 00:17:49,868 --> 00:17:52,302 I got to tell you, I'm 100% shocked 541 00:17:52,304 --> 00:17:53,937 that this peacocking didn't work. 542 00:17:53,939 --> 00:17:55,706 Don't sweat it. Quality buck like yourself... 543 00:17:55,708 --> 00:17:57,674 you'll have a reverse breakup in no time. 544 00:17:57,676 --> 00:17:59,509 Thanks, bro. Right back at you, dude. 545 00:17:59,511 --> 00:18:01,445 You deserve a true partner in life. 546 00:18:01,447 --> 00:18:04,247 One who walks besides you, not in front or behind. 547 00:18:04,249 --> 00:18:05,916 Hey, man, I know you've had a rough week. 548 00:18:05,918 --> 00:18:07,951 - Would a family barbecue cheer you up? - You know what? 549 00:18:07,953 --> 00:18:09,686 I think it really might. Can you pick me up, though? 550 00:18:09,688 --> 00:18:11,088 Because I lose the Lexus on Friday. 551 00:18:11,090 --> 00:18:14,157 - You know it. - My man. 552 00:18:14,159 --> 00:18:16,493 (both grunting) 553 00:18:16,495 --> 00:18:18,195 - There's that escape. - There it is. 554 00:18:18,197 --> 00:18:20,564 I really like you, man. 555 00:18:20,566 --> 00:18:21,999 You sure you don't want my help with Gavin? 556 00:18:22,001 --> 00:18:23,433 I mean, I've angel-ed you this far. 557 00:18:23,435 --> 00:18:24,735 I'd kind of like to stick the landing. 558 00:18:24,737 --> 00:18:26,870 - Nope, I got it. - Because you need 559 00:18:26,872 --> 00:18:28,672 a big gesture, you know? 560 00:18:28,674 --> 00:18:30,340 And I could whip up a children's choir 561 00:18:30,342 --> 00:18:33,510 or a flash mob or-or maybe some sort of eclipse? 562 00:18:33,512 --> 00:18:35,345 Lunar? Solar? Mitsubishi? 563 00:18:35,347 --> 00:18:37,406 Here he is. 564 00:18:40,419 --> 00:18:42,819 What are you doing here? 565 00:18:42,821 --> 00:18:44,821 Don't blame Phillip. 566 00:18:44,823 --> 00:18:46,156 It was the only way I could get you here 567 00:18:46,158 --> 00:18:48,959 to apologize and buy you a cup of coffee. 568 00:18:52,297 --> 00:18:54,331 Actually, I bought you one of everything. 569 00:18:54,333 --> 00:18:56,433 Because I don't know what kind of coffee you like, 570 00:18:56,435 --> 00:18:57,968 and I didn't want to assume anything 571 00:18:57,970 --> 00:19:00,170 about you like I did yesterday. 572 00:19:05,577 --> 00:19:07,477 This is a sweet and wasteful gesture. 573 00:19:07,479 --> 00:19:10,147 It was wrong of me to assume I knew you 574 00:19:10,149 --> 00:19:12,649 based on the short amount of time we spent together. 575 00:19:12,651 --> 00:19:15,719 And I'm just really hoping that you won't judge me 576 00:19:15,721 --> 00:19:18,655 based on that same short amount of time. 577 00:19:18,657 --> 00:19:21,992 Hi. I'm Gavin. 578 00:19:21,994 --> 00:19:25,162 I'm an architect, and my mom lives with me. 579 00:19:25,164 --> 00:19:27,531 Hi, I'm Allison. I'm a dermatologist, 580 00:19:27,533 --> 00:19:29,733 and I can remove that tattoo for you. 581 00:19:29,735 --> 00:19:31,134 (laughs) 582 00:19:31,136 --> 00:19:34,538 I want to know what love is 583 00:19:34,540 --> 00:19:37,774 - Amy, too big a gesture. - I want you to show me. 584 00:19:37,776 --> 00:19:39,576 Too on the nose. 585 00:19:39,578 --> 00:19:41,178 Shut it down. Are you sure? 586 00:19:41,180 --> 00:19:43,180 Because a power ballad feels right. 587 00:19:43,182 --> 00:19:45,348 No? Okay. All right, kids, that's a wrap. 588 00:19:45,350 --> 00:19:47,651 Now, you don't have to go home, but you can't stay here. Out. 589 00:19:47,653 --> 00:19:50,353 Let's go. 590 00:19:50,355 --> 00:19:52,689 You want to go to a barbecue Sunday? 591 00:19:53,926 --> 00:19:56,393 Oh, okay. See you later. 592 00:19:56,395 --> 00:19:59,162 No. No, no, no. No, do you actually want 593 00:19:59,164 --> 00:20:01,698 to go to a barbecue with me this Sunday? 594 00:20:01,700 --> 00:20:03,867 Oh. Oh-oh, yeah, yeah, yeah, that'd be great. 595 00:20:10,930 --> 00:20:13,149 Thanks for coming. Glad you could make it. 596 00:20:13,712 --> 00:20:16,179 All right. Who else is here? Walt! 597 00:20:16,181 --> 00:20:17,814 Hey. 598 00:20:17,816 --> 00:20:20,350 How'd the speech go? Was it a break-out performance? 599 00:20:20,352 --> 00:20:22,252 Well, I didn't make it to the speech. 600 00:20:22,254 --> 00:20:23,786 I was rushed to the hospital. 601 00:20:23,788 --> 00:20:26,389 - What? - My eyes were totally swollen shut. 602 00:20:26,391 --> 00:20:28,524 I looked like Rango. 603 00:20:28,526 --> 00:20:32,262 Gotcha? 604 00:20:32,264 --> 00:20:34,564 Big time. (chuckles) 605 00:20:34,566 --> 00:20:36,566 Derma prank war respect, sir. 606 00:20:36,568 --> 00:20:40,003 Aha. See? Just good fun. 607 00:20:40,005 --> 00:20:41,604 (to �Hallelujah Chorus�): Silver Hedgehog 608 00:20:41,606 --> 00:20:43,606 Silver Hedgehog 609 00:20:43,608 --> 00:20:46,854 Silver Hedgehog, Silver Hedgehog 610 00:20:47,010 --> 00:20:50,438 Silver Hedgehog. 611 00:20:50,592 --> 00:20:53,573 Nickname's gaining traction, Marv. 612 00:20:57,706 --> 00:21:01,638 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 613 00:21:01,688 --> 00:21:06,238 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.