All language subtitles for Andi Mack s02e01 Hey Who Wants Pizza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,653 Last season on Andi Mack... 2 00:00:01,899 --> 00:00:03,252 I was thinking... whoa! 3 00:00:03,511 --> 00:00:05,711 Sorry, I haven't figured out the brakes yet. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,495 - Both: Andi? - (giggles) 5 00:00:07,936 --> 00:00:08,936 Whoa. 6 00:00:10,105 --> 00:00:12,915 - Bex? - Hey, Andiman! 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,646 You guys, it's my sister! 8 00:00:15,177 --> 00:00:17,480 Celia: Andi never sees what's inside this box. 9 00:00:17,515 --> 00:00:19,681 - It's just pictures. - It's secrets. 10 00:00:21,415 --> 00:00:23,371 Bex: Andi, I'm not your sister. 11 00:00:24,289 --> 00:00:25,321 I'm your mother. 12 00:00:26,717 --> 00:00:28,097 ? ? 13 00:00:32,585 --> 00:00:33,751 It's Jonah Beck. 14 00:00:33,785 --> 00:00:36,419 Jonah: You like this. I know you do. 15 00:00:36,453 --> 00:00:38,686 I do. I like you. 16 00:00:38,721 --> 00:00:41,555 - Amber Alert. - Jonah: This is Amber. 17 00:00:41,588 --> 00:00:43,355 His girlfriend. 18 00:00:43,388 --> 00:00:46,322 If I was him... Oh, it would be so great if I was him. 19 00:00:46,356 --> 00:00:47,600 Wanna stick around for practice? 20 00:00:47,624 --> 00:00:49,557 Sure, Jonah. 21 00:00:49,590 --> 00:00:51,590 (whispers) Jonah Beck! 22 00:00:51,625 --> 00:00:53,591 - Cyrus? - Iris? 23 00:00:53,625 --> 00:00:56,325 Well the good news is we already have a mash-up name... 24 00:00:56,359 --> 00:00:58,559 - Cirus with an "I." - You're so clever! 25 00:00:58,593 --> 00:00:59,659 Do I know you? 26 00:00:59,693 --> 00:01:01,460 - Buffy. - Marty. 27 00:01:01,494 --> 00:01:03,427 I'd rather you remembered my name. 28 00:01:03,461 --> 00:01:06,595 - I don't. - Marty? From the party? 29 00:01:08,596 --> 00:01:11,430 Okay, look, not everything has to be a competition. 30 00:01:11,464 --> 00:01:12,663 I wanna race. 31 00:01:12,697 --> 00:01:15,298 You literally have a one-track mind. 32 00:01:15,331 --> 00:01:17,498 Cyrus: Okay, let's do this! 33 00:01:18,666 --> 00:01:20,499 - On your marks... - One sec. 34 00:01:20,533 --> 00:01:23,267 If we end this, what happens to this? 35 00:01:23,300 --> 00:01:24,599 I don't know. 36 00:01:24,634 --> 00:01:28,302 Andi: Why is it so hard to stop liking someone? 37 00:01:28,335 --> 00:01:31,270 A Jonah-free lifestyle is way less complicated. 38 00:01:31,303 --> 00:01:33,737 If she turns to look back at you, it means she likes you. 39 00:01:33,770 --> 00:01:35,703 Not just as a friend. 40 00:01:38,605 --> 00:01:39,853 Andi's manipulating you. 41 00:01:39,877 --> 00:01:41,910 No, I think you are, Amber. 42 00:01:42,049 --> 00:01:43,772 And I don't want to be your boyfriend anymore. 43 00:01:43,795 --> 00:01:45,237 You're breaking up with me? 44 00:01:45,391 --> 00:01:48,191 This is my home and you're my mom. 45 00:01:49,158 --> 00:01:51,325 You called me mom! 46 00:01:51,359 --> 00:01:54,327 Are you ever gonna tell me who my dad is? 47 00:01:54,360 --> 00:01:57,328 I'm just not sure how many more life-altering blows she can handle. 48 00:01:57,360 --> 00:02:00,061 "Hi, I'm your mom," followed by, 49 00:02:00,095 --> 00:02:02,095 "Your dad doesn't even know you exist." 50 00:02:02,128 --> 00:02:03,194 He knows she exists. 51 00:02:03,229 --> 00:02:05,532 - Who told him? - I did. 52 00:02:05,931 --> 00:02:08,165 - (doorbell rings) - Bowie: Bex! 53 00:02:08,199 --> 00:02:11,734 Andi, this is your dad, Bowie. 54 00:02:12,194 --> 00:02:13,427 Both: You met your dad? 55 00:02:13,461 --> 00:02:15,161 (Bowie grunting) 56 00:02:15,195 --> 00:02:17,496 I'm here because the universe sent me. 57 00:02:17,529 --> 00:02:20,230 Something... (imitates explosion) cosmic happened. 58 00:02:20,263 --> 00:02:21,529 - What? - This. 59 00:02:21,563 --> 00:02:24,531 That's Bex! Universe... get out! 60 00:02:24,564 --> 00:02:27,365 - What does it mean? - I came back to find out. 61 00:02:27,399 --> 00:02:29,399 Andi: You two clearly still love each other. 62 00:02:29,433 --> 00:02:31,500 You're right. I do love Bowie. 63 00:02:31,533 --> 00:02:33,233 But we're not getting back together. 64 00:02:33,267 --> 00:02:34,333 Why not? 65 00:02:34,367 --> 00:02:37,235 Bowie's not someone who puts down roots. 66 00:02:37,268 --> 00:02:38,367 Bowie: A ring? 67 00:02:38,403 --> 00:02:40,536 Both: The Universe! 68 00:02:47,138 --> 00:02:49,271 Glow-in-the-dark duct tape. 69 00:02:49,305 --> 00:02:51,193 We use this to spell out "Will you 70 00:02:51,204 --> 00:02:53,273 marry me" on the roof of Andishack, 71 00:02:53,306 --> 00:02:55,240 and when Bex looks out her bedroom window... 72 00:02:55,274 --> 00:02:57,341 Which I'm standing under, playing the guitar... 73 00:02:57,374 --> 00:02:59,441 - Ahhh! I'm loving this! - Me, too. 74 00:03:00,442 --> 00:03:04,595 But... you have to do it tonight. 75 00:03:05,110 --> 00:03:07,110 As in right now? 76 00:03:07,144 --> 00:03:09,077 We're moving back to the apartment tomorrow. 77 00:03:09,111 --> 00:03:11,111 CeCe and Pops are coming home. 78 00:03:11,146 --> 00:03:12,378 I can't propose tonight. 79 00:03:12,413 --> 00:03:14,446 Yes, you can. 80 00:03:14,479 --> 00:03:19,015 You have the guitar, the duct tape, the ring... 81 00:03:19,048 --> 00:03:20,280 What else do you need? 82 00:03:20,314 --> 00:03:22,448 Besides a shower? 83 00:03:22,482 --> 00:03:23,441 Real nice. 84 00:03:23,465 --> 00:03:26,316 Sorry, but... you smell like the grease-mobile. 85 00:03:26,350 --> 00:03:29,184 - Mm-hm. - (both laugh) 86 00:03:29,217 --> 00:03:30,250 What else do you have? 87 00:03:30,284 --> 00:03:33,385 Okay, so, remember how you said plants could talk? 88 00:03:33,419 --> 00:03:34,484 Yeah? 89 00:03:34,519 --> 00:03:37,319 We hide this in one of the ferns. 90 00:03:38,420 --> 00:03:41,287 And when Bex is watering the plants, 91 00:03:41,320 --> 00:03:43,032 (distorted radio sound) "Will you marry me?" 92 00:03:43,055 --> 00:03:45,088 (laughing) 93 00:03:45,122 --> 00:03:47,222 It just needs some new batteries. 94 00:03:47,256 --> 00:03:50,090 Maybe we should ask the universe for an idea. 95 00:03:50,123 --> 00:03:51,123 Come on. 96 00:03:55,192 --> 00:03:56,258 Universe! 97 00:03:56,292 --> 00:03:57,458 You got anything? 98 00:03:58,526 --> 00:04:00,192 (with small voice) Talking plant. 99 00:04:01,360 --> 00:04:03,026 Did you hear that? 100 00:04:04,394 --> 00:04:06,394 Nice try. 101 00:04:06,429 --> 00:04:08,362 Wha... It wasn't me. 102 00:04:08,395 --> 00:04:10,062 Okay. 103 00:04:10,096 --> 00:04:12,363 It was the universe, you asked the universe. 104 00:04:12,396 --> 00:04:13,528 (theme music playing) 105 00:04:13,582 --> 00:04:16,683 ? I'm standing on the edge ? 106 00:04:16,715 --> 00:04:21,018 ? And everything I know-oh-oh is blown away ? 107 00:04:22,784 --> 00:04:25,852 ? Life is upside down ? 108 00:04:25,885 --> 00:04:30,621 ? But anyway it goes I'll work it out ? 109 00:04:32,054 --> 00:04:38,992 ? Oh oh oh oh oh. Here we go ? 110 00:04:39,023 --> 00:04:42,691 - ? One, two, three ? - ? I'm ready for tomorrow ? 111 00:04:42,723 --> 00:04:44,890 ? Tomorrow starts today ? 112 00:04:44,924 --> 00:04:46,958 ? There ain't a map to follow ? 113 00:04:46,991 --> 00:04:49,692 ? But I'm with you all the way ? 114 00:04:49,725 --> 00:04:51,859 ? I'm ready for tomorrow ? 115 00:04:51,893 --> 00:04:54,594 ? Tomorrow starts today ? 116 00:04:54,627 --> 00:04:56,594 ? There ain't a map to follow ? 117 00:04:56,627 --> 00:04:58,727 ? But I'm with you all the way ? 118 00:04:59,862 --> 00:05:01,561 ? All the way ? 119 00:05:05,116 --> 00:05:07,216 So, I thought we could have an airplane fly by 120 00:05:07,251 --> 00:05:09,184 and they'd spell out "Will you marry me", 121 00:05:09,217 --> 00:05:11,251 and then when she looks out of her window, 122 00:05:11,285 --> 00:05:12,462 Bowie's down there playing his song 123 00:05:12,485 --> 00:05:14,399 and there's candles, 'cause he loves candles. 124 00:05:15,086 --> 00:05:17,153 But, he said he couldn't do it last night. 125 00:05:17,187 --> 00:05:21,055 You can't blame him. A proposal isn't something you rush. 126 00:05:21,088 --> 00:05:22,454 They're my mom and dad. 127 00:05:22,488 --> 00:05:24,466 And they thought they'd never see each other again, 128 00:05:24,489 --> 00:05:26,417 but now we're all together. 129 00:05:26,875 --> 00:05:29,776 And I really want them to get married. 130 00:05:29,809 --> 00:05:30,886 You'd be the maid of honor! 131 00:05:30,909 --> 00:05:33,143 I didn't even think of that! 132 00:05:33,177 --> 00:05:36,111 Oh, and Renaissance Boys could play at their wedding! 133 00:05:36,144 --> 00:05:38,044 I didn't think of that, either! 134 00:05:38,078 --> 00:05:39,844 Oh, and it'd be so beautiful 135 00:05:39,879 --> 00:05:41,912 if you did it at the Shadyside Park Greenhouse. 136 00:05:41,946 --> 00:05:43,779 That's perfect! 137 00:05:43,813 --> 00:05:45,246 Bowie loves plants! 138 00:05:45,280 --> 00:05:49,082 I think we just witnessed the birth of an event planner. 139 00:05:49,114 --> 00:05:52,015 Seriously, I want all of what you just said. 140 00:05:54,216 --> 00:05:56,884 She's here. You two, no fooling around. 141 00:05:56,917 --> 00:05:59,017 Be on your best behavior. 142 00:05:59,051 --> 00:06:00,324 Of course. 143 00:06:00,785 --> 00:06:03,018 - Both: Ehhhhh! - (both laughing) 144 00:06:03,053 --> 00:06:08,317 Guys, uh... I'd like you to meet my... Iris. 145 00:06:08,788 --> 00:06:11,789 - Hi. - You can say girlfriend, silly. 146 00:06:11,821 --> 00:06:13,154 I can say girlfriend, silly! 147 00:06:15,022 --> 00:06:16,155 Baby tater? 148 00:06:16,189 --> 00:06:17,789 Thanks. 149 00:06:20,158 --> 00:06:21,924 You're in high school, right? 150 00:06:21,958 --> 00:06:23,290 Uh-huh. 151 00:06:23,325 --> 00:06:27,794 We're in seventh grade. You don't have to be nervous around us. 152 00:06:27,826 --> 00:06:29,893 I'm nervous around everyone. 153 00:06:29,927 --> 00:06:32,027 Except Cyrus. (giggles) 154 00:06:34,162 --> 00:06:38,130 You seem so sweet. I can't believe you're a friend of Amber's. 155 00:06:38,163 --> 00:06:41,731 Amber's not that bad. She's actually very insecure. 156 00:06:41,763 --> 00:06:43,797 Why do people keep saying that? 157 00:06:43,831 --> 00:06:46,799 In what way is Amber insecure? 158 00:06:46,832 --> 00:06:48,912 She needs to have a boyfriend. It's 159 00:06:48,922 --> 00:06:51,132 like she doesn't exist without one. 160 00:06:51,167 --> 00:06:54,835 Well, lucky for her she has no trouble finding them. 161 00:06:54,867 --> 00:06:56,901 She has trouble keeping them. 162 00:06:56,935 --> 00:06:58,868 Jonah broke up with her yesterday. 163 00:07:02,869 --> 00:07:04,970 They're probably back together by now. 164 00:07:05,004 --> 00:07:07,905 They're not. Remember that teddy bear Jonah won for her 165 00:07:07,938 --> 00:07:09,838 that day at the carnival? 166 00:07:09,872 --> 00:07:11,016 She stabbed him with her scissors 167 00:07:11,039 --> 00:07:13,740 and ripped out all his stuffing. 168 00:07:13,773 --> 00:07:17,041 (quietly) Maybe Amber is insecure. 169 00:07:17,074 --> 00:07:18,807 And demented. 170 00:07:18,841 --> 00:07:19,841 (both laugh) 171 00:07:19,874 --> 00:07:22,675 Dinosaur Cyrus with an I is alive and well. 172 00:07:22,709 --> 00:07:24,976 Maybe I can visit him sometime. (giggles) 173 00:07:25,010 --> 00:07:27,911 Certainly. He'd be delighted to see you. 174 00:07:27,944 --> 00:07:30,845 What are you two crazy kids doing today? 175 00:07:30,878 --> 00:07:32,878 Now I've got dinosaurs on my brain. 176 00:07:32,912 --> 00:07:34,812 Natural History Museum, what do you say? 177 00:07:34,846 --> 00:07:37,113 I'd say I'm T. Rex-cited. 178 00:07:37,146 --> 00:07:41,048 - Then let's Diplodocus rock this! - (Iris giggles) 179 00:07:42,781 --> 00:07:45,048 Diplodocus is a dinosaur. 180 00:07:45,083 --> 00:07:46,749 We know. 181 00:07:47,883 --> 00:07:50,017 Did you know? 182 00:07:50,050 --> 00:07:51,083 Of course not. 183 00:07:51,118 --> 00:07:52,784 (both laughing) 184 00:07:57,294 --> 00:08:00,095 Well, everything seems to be here. 185 00:08:00,128 --> 00:08:02,128 They cleaned up, that was nice. 186 00:08:02,162 --> 00:08:05,030 I'm sure they forgot to bring in the mail, just... 187 00:08:05,063 --> 00:08:06,963 Nope, here it is. 188 00:08:09,365 --> 00:08:12,165 Well, would you look at that? They went shopping. 189 00:08:12,199 --> 00:08:16,901 Huh. I told you that we could trust them. 190 00:08:16,933 --> 00:08:19,967 Someone has been handling my plants. 191 00:08:20,001 --> 00:08:23,936 This is not my potting soil, Rebecca! 192 00:08:25,169 --> 00:08:27,370 Oh, hey. It's the big Macks. 193 00:08:27,403 --> 00:08:28,902 Hey... 194 00:08:29,970 --> 00:08:31,003 I thought you left. 195 00:08:31,037 --> 00:08:33,137 I did, but, um... 196 00:08:33,171 --> 00:08:34,938 Where's my daughter? 197 00:08:36,273 --> 00:08:38,172 Right here. 198 00:08:38,206 --> 00:08:40,239 Did you re-pot my plants? 199 00:08:40,274 --> 00:08:41,940 No. 200 00:08:41,974 --> 00:08:43,907 I did. 201 00:08:43,941 --> 00:08:44,973 You did? 202 00:08:45,009 --> 00:08:47,909 Ooh... let's move out of her line of sight. 203 00:08:47,943 --> 00:08:50,310 You can't use commercial fertilizer, Mrs. M. 204 00:08:50,343 --> 00:08:52,277 They're made of chemicals, you know? 205 00:08:52,310 --> 00:08:54,310 So I whipped up some compost! 206 00:08:54,344 --> 00:08:56,244 Look how happy they are! 207 00:08:56,279 --> 00:08:58,112 They love their new dirt! 208 00:08:58,145 --> 00:08:59,260 I think she's going down. 209 00:08:59,285 --> 00:09:01,313 It's not over. She'll get a second wind. 210 00:09:01,346 --> 00:09:04,948 Also... I moved around some of your plants. 211 00:09:04,981 --> 00:09:06,114 Y... 212 00:09:06,148 --> 00:09:07,180 Ohhh... 213 00:09:08,915 --> 00:09:11,116 This little lady wasn't getting enough sunlight. 214 00:09:11,149 --> 00:09:13,316 My African violet? 215 00:09:13,350 --> 00:09:15,150 Aw, she'll be fine. 216 00:09:15,183 --> 00:09:17,183 Here, let me make you Oolong tea. 217 00:09:18,218 --> 00:09:20,885 It's in the cupboard next to the fridge. 218 00:09:21,986 --> 00:09:23,286 Hm. 219 00:09:23,320 --> 00:09:26,921 They're making tea and talking plants? 220 00:09:26,954 --> 00:09:29,288 It's the most boring miracle I've ever seen. 221 00:09:29,321 --> 00:09:31,121 (chuckles) 222 00:09:34,256 --> 00:09:38,091 That was so much fun. Thank you for my stegosaurus. 223 00:09:38,124 --> 00:09:41,258 Heh. It's our thing. We give each other dinosaurs. 224 00:09:41,292 --> 00:09:44,159 I love that we have a mash-up name and a thing. 225 00:09:47,960 --> 00:09:50,327 My favorite part of any museum is the gift shop. 226 00:09:50,361 --> 00:09:53,095 They're so much better than zoo gift shops. 227 00:09:53,129 --> 00:09:56,964 Ohh, the only thing worse than a zoo gift shop is a zoo cafeteria. 228 00:09:56,996 --> 00:09:58,963 Uch, so gross. 229 00:09:58,997 --> 00:10:01,097 You know who has the best gift shops, though? 230 00:10:01,131 --> 00:10:02,930 Both: Aquariums! 231 00:10:02,965 --> 00:10:04,498 (both laughing) 232 00:10:06,132 --> 00:10:09,867 This is crazy! It... It's not like you're reading my mind, 233 00:10:09,900 --> 00:10:12,034 it's like you have my mind! 234 00:10:12,067 --> 00:10:15,035 Well, that's a compliment, because I think you're very smart. 235 00:10:15,068 --> 00:10:17,192 If we're giving out compliments, I think 236 00:10:17,203 --> 00:10:19,236 you're very cute. And sweet. And cute, 237 00:10:19,269 --> 00:10:20,335 I already said cute. 238 00:10:20,369 --> 00:10:22,136 Cyrus, shhh. 239 00:10:22,170 --> 00:10:23,336 Okay. 240 00:10:27,905 --> 00:10:29,038 What's happening? 241 00:10:29,072 --> 00:10:31,906 I should know. But, I don't, and I could guess, 242 00:10:31,939 --> 00:10:33,105 and, if I had to guess... 243 00:10:36,374 --> 00:10:37,709 Bye, Cyrus. 244 00:10:39,008 --> 00:10:42,143 That was, what I was gonna... Bye, Iris. 245 00:10:53,246 --> 00:10:54,495 Wooo! 246 00:10:55,969 --> 00:10:59,982 - Come on, Cyrus! - Tell us already! What's your big news? 247 00:11:00,015 --> 00:11:02,949 I had my first kiss! 248 00:11:02,982 --> 00:11:05,182 - You did? - With Iris? 249 00:11:05,216 --> 00:11:06,883 What was it like? 250 00:11:06,917 --> 00:11:08,850 I can't remember. It's all kind of a blur. 251 00:11:08,884 --> 00:11:12,252 But the important thing is, it happened! Tell everyone! 252 00:11:12,285 --> 00:11:14,252 - Hey, guys! - Hey, Jonah! 253 00:11:14,286 --> 00:11:16,887 How was your weekend? Mine was spectacular! 254 00:11:16,920 --> 00:11:18,953 I kissed Iris! 255 00:11:18,987 --> 00:11:20,887 Oh! Cool! 256 00:11:20,921 --> 00:11:23,013 So listen, the Ultimate team's having its 257 00:11:23,036 --> 00:11:24,954 end-of-the-season pizza party tonight. 258 00:11:24,989 --> 00:11:27,122 And I would love for you guys to come. 259 00:11:27,156 --> 00:11:30,090 You have to be there. You're the reason we won any of our games. 260 00:11:30,123 --> 00:11:33,024 Oh, p'shh! I wouldn't miss it. 261 00:11:33,058 --> 00:11:35,291 Just like I didn't miss any games! 262 00:11:35,326 --> 00:11:36,858 Oww! 263 00:11:40,193 --> 00:11:41,993 I'm not on the team. 264 00:11:42,027 --> 00:11:44,227 That's okay. You don't have to be on the team. 265 00:11:44,261 --> 00:11:45,827 We can bring friends. 266 00:11:48,096 --> 00:11:50,196 Then, yeah. It sounds like fun. 267 00:11:50,229 --> 00:11:52,997 It was really nice of you to invite me. 268 00:11:53,030 --> 00:11:55,197 Because he didn't have to. 269 00:11:55,231 --> 00:11:57,098 I... don't know. 270 00:11:58,999 --> 00:12:00,999 (whispering) Don't be an idiot! 271 00:12:01,033 --> 00:12:03,801 - Come on. We have to go. - Why? 272 00:12:03,834 --> 00:12:05,934 Because I said so! 273 00:12:05,967 --> 00:12:06,967 Pooh. 274 00:12:08,968 --> 00:12:11,002 Don't say no, just think about it. 275 00:12:11,036 --> 00:12:12,869 Show up if you want to. 276 00:12:12,903 --> 00:12:14,202 Not because I want you to. 277 00:12:16,237 --> 00:12:18,137 Okay. 278 00:12:18,172 --> 00:12:19,905 I'll think about it. 279 00:12:19,938 --> 00:12:21,971 Oh, and, I have something for you. 280 00:12:22,006 --> 00:12:23,138 You do? 281 00:12:23,173 --> 00:12:25,840 It's yours. 282 00:12:25,873 --> 00:12:27,039 I don't deserve it. 283 00:12:52,131 --> 00:12:55,165 Oh... you know what we forgot? 284 00:12:56,332 --> 00:12:59,133 The lamp you made out of my CDs! 285 00:12:59,166 --> 00:13:02,334 Ugh! Remind me next time! 286 00:13:05,773 --> 00:13:07,139 What you got there? 287 00:13:07,173 --> 00:13:09,040 ? ? 288 00:13:14,108 --> 00:13:16,042 You made this? 289 00:13:16,076 --> 00:13:17,809 It's the bracelet. 290 00:13:19,044 --> 00:13:20,710 What bracelet? 291 00:13:21,811 --> 00:13:24,745 That I made for Jonah. 292 00:13:24,779 --> 00:13:26,779 That he gave to Amber. 293 00:13:26,812 --> 00:13:29,179 That he just gave back to me. 294 00:13:29,213 --> 00:13:30,813 Why? 295 00:13:30,846 --> 00:13:32,813 He said he doesn't deserve it. 296 00:13:34,782 --> 00:13:38,984 Uh-huh. And did he have a look on his face like this? 297 00:13:43,184 --> 00:13:44,984 How did you know? 298 00:13:45,017 --> 00:13:48,185 Because he likes you! 299 00:13:48,218 --> 00:13:51,853 I don't know why you keep saying that, he never has. 300 00:13:51,887 --> 00:13:53,186 Well, he's about to. 301 00:13:53,220 --> 00:13:55,954 He just needs the right place and the right time. 302 00:13:57,088 --> 00:14:00,790 There's a Space Otters team party tonight. 303 00:14:00,822 --> 00:14:02,789 He asked me to come. 304 00:14:02,823 --> 00:14:05,657 What are you wearing to the ball, Cinderella? 305 00:14:05,691 --> 00:14:08,725 Stop. I haven't decided if I'm going. 306 00:14:08,758 --> 00:14:10,058 Why wouldn't you go? 307 00:14:10,092 --> 00:14:14,861 Because when Jonah's in my head, he takes up a lot of space. 308 00:14:15,894 --> 00:14:18,728 And I just got rid of him. 309 00:14:18,761 --> 00:14:20,127 Or, I thought I did. 310 00:14:20,162 --> 00:14:22,829 Do you want to go to this party? 311 00:14:22,862 --> 00:14:25,797 I don't know. My brain feels like a seesaw. 312 00:14:25,830 --> 00:14:29,065 Yes! No! Yes! 313 00:14:29,097 --> 00:14:32,832 No! Universe! Help me! 314 00:14:32,865 --> 00:14:36,867 You don't need the universe. All you need is this. 315 00:14:38,033 --> 00:14:40,901 It works, I promise you. 316 00:14:40,934 --> 00:14:44,035 Ask the coin the question. 317 00:14:44,069 --> 00:14:47,070 Should I go to the Frisbee team party tonight? 318 00:14:47,103 --> 00:14:48,969 Heads it's yes, tails it's no. 319 00:14:49,003 --> 00:14:50,669 Ready? 320 00:14:55,072 --> 00:14:57,038 Tails. 321 00:14:57,073 --> 00:14:58,972 There's your answer. 322 00:14:59,006 --> 00:15:01,006 You're goin' to the party. 323 00:15:01,040 --> 00:15:02,973 It came up tails. 324 00:15:03,008 --> 00:15:05,809 You don't listen to the coin, dodo. 325 00:15:05,842 --> 00:15:07,709 You listen to yourself. 326 00:15:07,742 --> 00:15:09,809 You didn't get the answer you wanted. 327 00:15:09,843 --> 00:15:13,611 Which means, you already had the answer. 328 00:15:17,012 --> 00:15:18,878 What am I going to wear? 329 00:15:21,679 --> 00:15:23,779 I don't have all night. Chop chop! 330 00:15:23,814 --> 00:15:25,019 Huh! 331 00:15:25,043 --> 00:15:26,138 (applause) 332 00:15:33,683 --> 00:15:34,992 (cheering) 333 00:15:36,050 --> 00:15:38,851 Hey! I'm glad you decided to come. 334 00:15:38,884 --> 00:15:41,952 And wear that dress. You look amazing! 335 00:15:41,985 --> 00:15:43,752 (laughs) Thanks, but... 336 00:15:43,786 --> 00:15:45,653 nothing's going to happen. 337 00:15:45,687 --> 00:15:47,721 He's still Jonah Beck. 338 00:15:47,754 --> 00:15:49,854 True. But you're Andi Mack. 339 00:15:50,922 --> 00:15:51,954 Okay, everyone, okay. 340 00:15:51,988 --> 00:15:54,823 Guys, shh. Jonah's speaking. 341 00:15:54,856 --> 00:15:58,791 In Ultimate, we don't like to call someone the best. 342 00:15:58,824 --> 00:16:01,891 We don't keep statistics or rank our players. 343 00:16:01,925 --> 00:16:04,692 Every one of us is a star. 344 00:16:04,726 --> 00:16:08,027 But there is one person who truly stands out 345 00:16:08,060 --> 00:16:11,562 as the Space Otters' MVP! 346 00:16:11,594 --> 00:16:13,995 - It's you. - Definitely you. 347 00:16:14,595 --> 00:16:15,894 Cyrus Goodman! 348 00:16:15,929 --> 00:16:16,961 - (applause) - It's me? 349 00:16:16,996 --> 00:16:18,763 - Go! - Get up there! 350 00:16:18,796 --> 00:16:23,833 - (applause) - Cyrus! Cyrus! Cyrus! Cyrus! 351 00:16:23,865 --> 00:16:26,833 Cyrus! Cyrus! Cyrus! 352 00:16:26,866 --> 00:16:28,933 Cyrus, I hope you don't mind. 353 00:16:28,966 --> 00:16:31,033 We didn't get you a trophy. 354 00:16:31,067 --> 00:16:33,634 Oh. I wasn't expecting one. 355 00:16:34,701 --> 00:16:36,901 We got this instead! 356 00:16:36,936 --> 00:16:39,737 A Space Otters jersey? 357 00:16:39,770 --> 00:16:40,902 For me? 358 00:16:44,004 --> 00:16:45,871 Thank you, Jonah. 359 00:16:46,904 --> 00:16:48,604 Thank you, Cyrus. 360 00:16:54,607 --> 00:16:56,741 So where to now, Jonah Jonah Babona? 361 00:16:56,774 --> 00:17:01,577 Is there a Space Otters' party? Ayayay... 362 00:17:02,876 --> 00:17:05,610 Actually, I was hoping I could talk to Andi. 363 00:17:07,578 --> 00:17:08,877 Alone? 364 00:17:08,911 --> 00:17:11,645 - Yes. Bye. - Bye. 365 00:17:14,847 --> 00:17:16,680 - Come on! - Mhmmm... 366 00:17:19,748 --> 00:17:21,881 I broke up with Amber. 367 00:17:21,915 --> 00:17:24,716 I figured when you gave me the bracelet. 368 00:17:25,816 --> 00:17:27,916 Sorry I ever let her have it. 369 00:17:27,951 --> 00:17:30,518 How did you get it back? 370 00:17:30,551 --> 00:17:32,985 - I cut off her arm. - (laughs) 371 00:17:34,886 --> 00:17:37,587 She thought I broke up with her because of you. 372 00:17:37,620 --> 00:17:40,888 It's crazy that she would ever be jealous of me. 373 00:17:42,855 --> 00:17:45,522 I don't think it's crazy. 374 00:17:46,689 --> 00:17:47,721 What? 375 00:17:49,823 --> 00:17:52,917 Andi, I like being around you more than anyone else. 376 00:17:53,272 --> 00:17:56,225 - Oh. - So I was wondering... 377 00:17:57,547 --> 00:18:00,481 maybe you could think about being around me. 378 00:18:02,594 --> 00:18:04,627 They remind me of that picture of the two elephants 379 00:18:04,661 --> 00:18:06,628 making a heart with their trunks. 380 00:18:07,662 --> 00:18:08,862 She's giving him the bracelet! 381 00:18:08,896 --> 00:18:13,799 - She's giving him the bracelet! - My eardrums! My eardrums! 382 00:18:13,830 --> 00:18:17,699 This... belongs to you. 383 00:18:19,799 --> 00:18:22,466 I'm really happy to have this. 384 00:18:22,500 --> 00:18:23,766 I'm really happy, too. 385 00:18:29,735 --> 00:18:31,138 I wish I could text her and tell her 386 00:18:31,149 --> 00:18:32,602 what's going on with her right now, 387 00:18:32,636 --> 00:18:34,870 because she wouldn't even believe it! 388 00:18:34,903 --> 00:18:37,904 Aren't you so insanely happy for Andi? 389 00:18:37,937 --> 00:18:40,938 Yeah. So insanely happy. 390 00:18:48,515 --> 00:18:50,515 Bowie, you got a job? 391 00:18:50,548 --> 00:18:52,707 Actually, Celia got it for me. 392 00:18:53,682 --> 00:18:55,449 Jaw, dropped. 393 00:18:55,483 --> 00:18:57,450 - What? - At a nursery. 394 00:18:57,484 --> 00:18:59,584 For plants, not kids. 395 00:18:59,618 --> 00:19:01,518 Had to promise to get her the family discount. 396 00:19:01,552 --> 00:19:03,619 - Bowie! - What? 397 00:19:03,652 --> 00:19:07,320 The woman who once hated you now adores you! 398 00:19:07,354 --> 00:19:11,356 You have a job, which clearly means you're sticking around... 399 00:19:11,388 --> 00:19:12,621 and you have a ring. 400 00:19:13,688 --> 00:19:15,655 Dude! What are you waiting for? 401 00:19:15,689 --> 00:19:20,359 I don't know. I've got this... knot in my stomach. 402 00:19:21,458 --> 00:19:23,391 I don't know how she feels about me. 403 00:19:24,526 --> 00:19:26,659 What if she says no? 404 00:19:26,692 --> 00:19:28,674 She's not gonna say no. 405 00:19:29,460 --> 00:19:31,360 You just have to ask her. 406 00:19:33,068 --> 00:19:35,040 Universe? What do you think? 407 00:19:35,063 --> 00:19:36,996 You don't need the universe. 408 00:19:37,729 --> 00:19:39,529 I have something better. 409 00:19:56,768 --> 00:19:58,301 Hey. 410 00:20:00,436 --> 00:20:01,436 Are you okay? 411 00:20:03,437 --> 00:20:06,371 Did you already order the baby taters? 412 00:20:06,404 --> 00:20:08,371 I don't want any baby taters. 413 00:20:09,672 --> 00:20:11,605 You're scaring me. 414 00:20:11,639 --> 00:20:14,606 I'm scaring me, too. 415 00:20:14,640 --> 00:20:16,191 What is it? 416 00:20:18,542 --> 00:20:22,644 Last night, when we were watching Andi and Jonah... 417 00:20:24,709 --> 00:20:27,644 you asked me, am I happy for Andi. 418 00:20:27,677 --> 00:20:29,577 Yeah? 419 00:20:29,611 --> 00:20:32,479 And I said, yes, I'm happy for Andi. 420 00:20:36,814 --> 00:20:39,314 But I'm also not happy. 421 00:20:40,514 --> 00:20:41,713 How come? 422 00:20:44,682 --> 00:20:46,649 Are you jealous? 423 00:20:50,484 --> 00:20:52,784 Cyrus... do you like Andi? 424 00:20:58,519 --> 00:21:00,453 You like Jonah. 425 00:21:10,490 --> 00:21:13,624 Buffy, I... I feel weird. 426 00:21:16,325 --> 00:21:17,524 Different. 427 00:21:20,293 --> 00:21:24,495 Cyrus... you've always been weird. 428 00:21:25,627 --> 00:21:27,494 But you're no different. 429 00:21:30,629 --> 00:21:32,463 I'm glad I told you. 430 00:21:33,664 --> 00:21:35,363 Me, too. 431 00:21:38,431 --> 00:21:39,938 But the thought of telling anyone else... 432 00:21:39,961 --> 00:21:41,221 It'll be okay. 433 00:21:42,400 --> 00:21:43,732 I promise. 434 00:21:47,601 --> 00:21:49,734 This is really bad timing. 435 00:21:51,302 --> 00:21:52,668 I just got a girlfriend. 436 00:22:01,538 --> 00:22:04,406 So when are you gonna tell me what happened at the party? 437 00:22:04,439 --> 00:22:07,240 Hey! Who wants pizza? 438 00:22:07,273 --> 00:22:09,307 Ooh, was it that good? 439 00:22:09,341 --> 00:22:10,540 Gross, Mom! 440 00:22:10,575 --> 00:22:12,274 What, come on! 441 00:22:12,309 --> 00:22:15,310 I wanna be the kind of mother that you can tell everything to. 442 00:22:15,342 --> 00:22:18,477 I think I may be the daughter that keeps stuff to herself. 443 00:22:19,510 --> 00:22:22,644 At least tell me, were you glad you went? 444 00:22:22,678 --> 00:22:25,579 - Yeah. - Why? What happened? 445 00:22:25,612 --> 00:22:28,246 I don't like being the person who doesn't know what happened. 446 00:22:28,279 --> 00:22:29,579 - Tell me! - (both laughing) 447 00:22:29,613 --> 00:22:31,279 (doorbell ringing) 448 00:22:31,314 --> 00:22:32,480 Who's that? 449 00:22:34,515 --> 00:22:36,381 Who's there? 450 00:22:36,416 --> 00:22:37,648 Male voice: Pizza delivery. 451 00:22:39,250 --> 00:22:40,649 Did we actually order pizza? 452 00:22:40,684 --> 00:22:43,451 Maybe we can do it telepathically! 453 00:22:43,485 --> 00:22:45,351 You have the wrong apartment! 454 00:22:45,384 --> 00:22:46,617 Male voice: No, I don't! 455 00:22:46,651 --> 00:22:48,418 Just, open the door! 456 00:22:49,619 --> 00:22:50,645 ? ? 457 00:23:06,491 --> 00:23:09,358 Obviously, you two are up to something. 458 00:23:09,391 --> 00:23:11,291 The pizza was my idea! 459 00:23:12,326 --> 00:23:14,326 Can you be a little bit more chill? 460 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 No! 461 00:23:27,397 --> 00:23:28,463 What's going on? 462 00:23:28,498 --> 00:23:29,463 What is this? 463 00:23:29,498 --> 00:23:30,498 Shh! 464 00:23:32,232 --> 00:23:33,475 Bex... 465 00:23:34,600 --> 00:23:38,468 I've always believed that there's only one girl in this world for me. 466 00:23:40,201 --> 00:23:41,634 You. 467 00:23:41,668 --> 00:23:44,202 It's always been you. 468 00:23:45,603 --> 00:23:48,570 Now it turns out there's two. 469 00:23:48,604 --> 00:23:50,637 And they're both right here in this room. 470 00:23:54,472 --> 00:23:56,539 I want us to be a family. 471 00:23:58,240 --> 00:24:00,206 I want my best friend back. 472 00:24:01,574 --> 00:24:03,341 I wanna marry you. 473 00:24:07,409 --> 00:24:11,211 Maybe, say it in the form of a question. 474 00:24:14,378 --> 00:24:15,440 ? ? 475 00:24:22,380 --> 00:24:23,380 And... 476 00:24:33,010 --> 00:24:34,784 Will y... 477 00:24:35,251 --> 00:24:36,283 I need a... a napkin. 478 00:24:36,317 --> 00:24:37,517 It's greasy. 479 00:24:41,419 --> 00:24:43,486 Will you marry me? 480 00:24:49,555 --> 00:24:51,321 Mom! 481 00:24:52,456 --> 00:24:53,555 Say yes! 482 00:25:00,358 --> 00:25:02,324 Say something! 483 00:25:04,359 --> 00:25:05,381 ? ? 484 00:25:13,295 --> 00:25:14,361 Um... 485 00:25:15,429 --> 00:25:16,529 Andi: Um? 486 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 Buffy/Cyrus: Um? 487 00:25:19,159 --> 00:25:20,870 I know, right? 488 00:25:21,109 --> 00:25:22,444 What does that mean? 489 00:25:22,468 --> 00:25:23,567 Um. 490 00:25:23,591 --> 00:25:25,257 - It means yes. - It means no. 491 00:25:25,424 --> 00:25:28,319 Or yes. Um means different things to different people. 492 00:25:29,105 --> 00:25:31,144 Depending on how passive aggressive your mom is. 493 00:25:31,483 --> 00:25:32,906 You should have seen Bex. 494 00:25:33,156 --> 00:25:35,958 She was shook, it was so cute, like... 495 00:25:36,196 --> 00:25:38,130 Wait, so are they engaged? 496 00:25:38,164 --> 00:25:41,132 Basically, she just needs a minute to get her mind around it. 497 00:25:41,165 --> 00:25:45,152 Andi, that's so exciting. Oh, I'm so happy for you. 498 00:25:45,802 --> 00:25:48,536 - Clap. - That's not how I was raised. 499 00:25:48,569 --> 00:25:50,770 I don't celebrate something before it's happened. 500 00:25:50,804 --> 00:25:52,453 You know what they say, it's bad luck to 501 00:25:52,477 --> 00:25:54,528 sell the skin before you've got the bear. 502 00:25:54,551 --> 00:25:56,485 Are we talking about your mother again? 503 00:25:56,732 --> 00:25:58,302 Yes! Sorry. 504 00:25:58,939 --> 00:26:02,775 (sigh) It gets worse. My stepmother is my therapist. 505 00:26:02,807 --> 00:26:06,809 Cyrus Goodman, please report to a Woody Allen movie. 506 00:26:06,841 --> 00:26:08,758 Hey... look who it is. 507 00:26:17,032 --> 00:26:18,165 You're nervous? 508 00:26:18,199 --> 00:26:19,199 Why? 509 00:26:19,234 --> 00:26:21,000 Things are different. 510 00:26:21,312 --> 00:26:22,712 Are they? 511 00:26:22,736 --> 00:26:24,467 Yeah. 512 00:26:24,502 --> 00:26:26,335 He likes me. 513 00:26:26,369 --> 00:26:28,436 He always liked you. 514 00:26:28,469 --> 00:26:31,303 Yeah, but now I know. 515 00:26:31,337 --> 00:26:33,137 - Hey, guys. - Hey. 516 00:26:33,171 --> 00:26:35,226 - Hi. - Hi. 517 00:26:36,272 --> 00:26:38,305 Are you okay? Huh. 518 00:26:39,440 --> 00:26:42,040 Yeah, I'm very okay. 519 00:26:42,074 --> 00:26:45,041 Good, that's good. 520 00:26:45,075 --> 00:26:47,275 Do I not seem okay? 521 00:26:47,308 --> 00:26:50,109 You seem better than okay. 522 00:26:50,143 --> 00:26:52,109 Well, are you okay? 523 00:26:52,144 --> 00:26:55,278 Whoa! Clearly, you two have a lot to talk about. 524 00:26:55,310 --> 00:26:57,077 We'll leave you to it. 525 00:26:58,245 --> 00:26:59,944 Later, taters. 526 00:26:59,979 --> 00:27:01,412 - Taters later? - Sounds good. 527 00:27:01,446 --> 00:27:02,446 See ya. 528 00:27:07,248 --> 00:27:10,215 Ugh! That was excruciating. 529 00:27:10,249 --> 00:27:12,949 "Okay?" "Okay." 530 00:27:12,983 --> 00:27:15,016 "Okay?" "Okay." 531 00:27:15,049 --> 00:27:18,084 Like, honestly? It was like, if pudding could talk. 532 00:27:18,117 --> 00:27:20,050 It was adorable, and you know it. 533 00:27:20,085 --> 00:27:21,429 You're just trying to make me feel better. 534 00:27:21,452 --> 00:27:23,185 Is it working? 535 00:27:23,219 --> 00:27:26,154 Buffy, seeing Andi and Jonah together is not painful. 536 00:27:26,187 --> 00:27:29,188 Is that what you're going to tell your stepmother? 537 00:27:29,221 --> 00:27:32,356 Okay, fine. I wanna talk to Andi about what I'm feeling. 538 00:27:32,388 --> 00:27:34,188 I want her to give me advice. 539 00:27:34,222 --> 00:27:35,333 I want her to think it's kinda funny 540 00:27:35,356 --> 00:27:37,289 we both have a crush on the same guy. 541 00:27:37,323 --> 00:27:41,025 Cyrus, you can have all those things. 542 00:27:41,057 --> 00:27:43,057 You just have to tell her. 543 00:27:43,092 --> 00:27:46,093 You're right. You're exactly right. 544 00:27:47,193 --> 00:27:48,959 You're not gonna tell her, are you? 545 00:27:48,994 --> 00:27:51,227 - Or course not. - Well, then, what are you gonna do? 546 00:27:51,261 --> 00:27:54,195 You can't spend every day together and not tell her. 547 00:27:54,228 --> 00:27:56,362 Well, I'm certainly gonna give it my best shot. 548 00:27:56,395 --> 00:27:58,028 Cyrus... 549 00:27:58,062 --> 00:28:01,998 Which I can't do, without you being patient and non-judgmental. 550 00:28:03,231 --> 00:28:05,265 Look, I know these are not your strong suits, 551 00:28:05,298 --> 00:28:07,965 but please, just try. 552 00:28:09,199 --> 00:28:10,265 If that's what you want. 553 00:28:10,300 --> 00:28:11,332 It is. 554 00:28:13,967 --> 00:28:16,034 - My only concern is... - You call that trying? 555 00:28:16,068 --> 00:28:18,335 You didn't even make it two seconds. 556 00:28:18,369 --> 00:28:19,968 (sighs) 557 00:28:27,405 --> 00:28:30,973 - Hey, hi! - Finally! You're late! 558 00:28:32,973 --> 00:28:34,206 Actually, I'm early. 559 00:28:36,107 --> 00:28:37,206 We have a problem. 560 00:28:37,922 --> 00:28:39,007 We do? 561 00:28:39,557 --> 00:28:42,425 Please! I need you to focus. 562 00:28:42,458 --> 00:28:44,692 Wait... Is there really a problem? 563 00:28:44,725 --> 00:28:46,858 Yes, Bex. It's major. 564 00:28:46,893 --> 00:28:48,492 Life threatening. 565 00:28:48,527 --> 00:28:49,849 Well, what is it? 566 00:28:49,855 --> 00:28:50,920 What do you need me to do? 567 00:28:50,955 --> 00:28:52,221 My makeup. 568 00:28:52,255 --> 00:28:53,413 (sighs) 569 00:28:53,989 --> 00:28:55,122 Right... 570 00:28:55,156 --> 00:28:56,889 You were always good at that. 571 00:28:56,923 --> 00:28:58,089 Scaring me. 572 00:28:58,309 --> 00:29:00,042 Even when you were four. 573 00:29:00,076 --> 00:29:02,321 Oh, come on. I was just showing you I could hold my breath 574 00:29:02,343 --> 00:29:04,009 for a very long time. 575 00:29:04,044 --> 00:29:05,944 I didn't think you were gonna call an ambulance. 576 00:29:08,145 --> 00:29:09,417 Smock me. 577 00:29:13,112 --> 00:29:15,980 Every year my sorority throws this epic party. 578 00:29:16,013 --> 00:29:17,346 The Black and White Ball. 579 00:29:17,380 --> 00:29:21,349 It's tonight, and I literally need to slay everyone. 580 00:29:21,382 --> 00:29:22,915 Figuratively. 581 00:29:22,949 --> 00:29:25,115 Literally, don't know what you're talking about. 582 00:29:27,117 --> 00:29:28,917 So what are we doing here? 583 00:29:28,951 --> 00:29:31,251 Something simple, yet timeless. 584 00:29:31,285 --> 00:29:34,153 Classic, that's never been done. 585 00:29:34,186 --> 00:29:36,920 In other words, you want the impossible. 586 00:29:39,221 --> 00:29:41,807 I just thought it'd be more fun, you know? 587 00:29:41,830 --> 00:29:42,887 (door chimes) 588 00:29:42,921 --> 00:29:44,354 So, I see him coming down the hall, 589 00:29:44,388 --> 00:29:49,058 and my brain just... it's frozen like a block of ice. 590 00:29:49,090 --> 00:29:52,225 So he asked me the simplest question, "What's your next class?" 591 00:29:52,258 --> 00:29:54,058 Which is English. 592 00:29:54,092 --> 00:29:55,682 But guess what I said? 593 00:29:57,192 --> 00:29:58,291 Dimples. 594 00:29:58,327 --> 00:30:00,260 You did not. 595 00:30:00,293 --> 00:30:02,994 No, I was there, I heard it. 596 00:30:03,027 --> 00:30:05,294 I said dimples. 597 00:30:05,329 --> 00:30:06,329 (door chimes) 598 00:30:08,063 --> 00:30:09,295 It's Amber. 599 00:30:14,097 --> 00:30:17,098 Whoa. Did you see that? 600 00:30:17,131 --> 00:30:19,098 She can't even look at you. 601 00:30:19,132 --> 00:30:22,267 You won. This is your turf now. 602 00:30:22,300 --> 00:30:24,100 I have turf? 603 00:30:24,133 --> 00:30:26,067 I have never had turf. 604 00:30:26,101 --> 00:30:28,068 You have more than turf. 605 00:30:28,102 --> 00:30:31,070 You're glowing with alpha self-confidence. 606 00:30:31,103 --> 00:30:32,936 Let's not push it. 607 00:30:32,970 --> 00:30:35,644 It's only day one and I'm already exhausted. 608 00:30:35,789 --> 00:30:40,306 It feels like I have to be cute, and on all the time. 609 00:30:40,339 --> 00:30:43,173 You don't. Just be yourself. 610 00:30:43,206 --> 00:30:45,240 You don't have to change anything. 611 00:30:45,274 --> 00:30:46,515 (door chimes) 612 00:30:47,107 --> 00:30:50,375 Just stop looking at the door every time it chimes. 613 00:30:50,408 --> 00:30:53,176 - Change that. - I don't do that. 614 00:30:53,209 --> 00:30:57,278 - (door chimes) - What's happening to me? 615 00:30:57,310 --> 00:31:00,979 Don't look now, but you may be turning into... 616 00:31:01,011 --> 00:31:03,895 a girlfriend! Mwah-ahhh! 617 00:31:04,080 --> 00:31:05,726 No, seriously. 618 00:31:05,886 --> 00:31:07,752 Seriously. 619 00:31:07,787 --> 00:31:09,853 Am I? Is that a bad thing? 620 00:31:09,887 --> 00:31:12,114 I thought it's what you wanted. 621 00:31:12,260 --> 00:31:14,672 It is! I just thought it'd be more fun, you know, 622 00:31:14,695 --> 00:31:16,528 like a breath mint commercial. 623 00:31:18,156 --> 00:31:19,422 Switch seats with me. 624 00:31:23,464 --> 00:31:24,529 Why are we doing this? 625 00:31:24,564 --> 00:31:27,098 I don't wanna keep watching the door. 626 00:31:27,131 --> 00:31:28,442 And let's talk about something else. 627 00:31:28,465 --> 00:31:30,264 You! What's going on with you? 628 00:31:30,299 --> 00:31:32,265 Nothing major. 629 00:31:32,299 --> 00:31:34,365 Oh! They moved me up to level seven math, 630 00:31:34,400 --> 00:31:36,100 - which is pretty good... - (door chimes) 631 00:31:36,134 --> 00:31:37,400 It's Jonah, he's here. 632 00:31:37,434 --> 00:31:39,468 I see that. 633 00:31:39,501 --> 00:31:43,470 Buffy, it's starting to happen, my brain is starting to freeze. 634 00:31:43,503 --> 00:31:45,069 Hey, guys. 635 00:31:45,103 --> 00:31:46,202 Hey. 636 00:31:46,237 --> 00:31:47,403 What's goin' on? 637 00:31:47,437 --> 00:31:48,536 Dimples. 638 00:31:53,539 --> 00:31:55,206 (no dialogue) 639 00:32:02,369 --> 00:32:04,502 - Yo, Jo! - Cy guy! 640 00:32:04,537 --> 00:32:06,236 Ahhh! 641 00:32:06,271 --> 00:32:07,470 You all remember Iris? 642 00:32:07,504 --> 00:32:09,104 Your girlfriend. 643 00:32:09,138 --> 00:32:10,404 How could we forget? 644 00:32:10,438 --> 00:32:11,438 Hi! 645 00:32:11,472 --> 00:32:13,238 Nice to see you again. 646 00:32:13,273 --> 00:32:15,273 Hey, what you doin' way over there? 647 00:32:15,306 --> 00:32:17,206 There, that's better. 648 00:32:17,240 --> 00:32:18,273 Now what can I get you? 649 00:32:18,307 --> 00:32:19,533 What are you having? 650 00:32:19,793 --> 00:32:21,905 I'm having, uh, baby taters and a chocolate milk shake, 651 00:32:21,928 --> 00:32:24,929 or what's known around here as the Cyrus Special. 652 00:32:24,961 --> 00:32:26,961 Iris: I'll have what you're having. 653 00:32:26,995 --> 00:32:28,795 Yes! Yes. 654 00:32:28,830 --> 00:32:31,108 We'll just have to start calling it the Ciris with an "I" Special. 655 00:32:31,130 --> 00:32:32,130 (giggles) 656 00:32:33,404 --> 00:32:35,159 (quietly) Be still my lunch. 657 00:32:35,183 --> 00:32:36,738 (quietly) They're such a cute couple. 658 00:32:36,762 --> 00:32:38,496 Aren't they? 659 00:32:41,042 --> 00:32:43,375 Hey... come here. 660 00:32:43,409 --> 00:32:45,275 Where? 661 00:32:45,310 --> 00:32:47,143 Don't move. 662 00:32:47,177 --> 00:32:48,443 ? 663 00:32:48,478 --> 00:32:51,212 ? If you open your eyes ? 664 00:32:51,245 --> 00:32:54,046 ? Take a look inside ? 665 00:32:54,079 --> 00:32:58,248 ? We're lit on the stage so beautiful ? 666 00:32:58,280 --> 00:32:59,413 (music slows down and stops) 667 00:32:59,447 --> 00:33:00,947 You had a piece of baby tater. 668 00:33:00,981 --> 00:33:02,380 - (both laugh) - Right... 669 00:33:02,415 --> 00:33:03,795 Thanks. 670 00:33:05,549 --> 00:33:06,854 Where is our waitress? 671 00:33:06,878 --> 00:33:10,351 You know, the food is great, but the service is terrible. 672 00:33:10,383 --> 00:33:12,817 Cyrus, I've been here before. In fact, 673 00:33:12,828 --> 00:33:14,952 do you know who works here now? 674 00:33:16,085 --> 00:33:18,018 (quietly) Did we ever see her leave? 675 00:33:18,053 --> 00:33:19,219 ? Be all about it ? 676 00:33:19,253 --> 00:33:21,613 ? That's right, 'cause if feels good ? 677 00:33:21,613 --> 00:33:22,746 ? Be all about it ? 678 00:33:22,780 --> 00:33:25,514 ? Uh-huh, you know you should ? 679 00:33:25,547 --> 00:33:26,680 ? Be all about it ? 680 00:33:26,714 --> 00:33:29,318 ? All right, now don't hold back ? 681 00:33:29,371 --> 00:33:32,238 ? Be all about it 'bout it 'bout it 'bout it ? 682 00:33:32,272 --> 00:33:33,537 ? Just like that ? 683 00:33:33,572 --> 00:33:36,355 ? Do the things you know you like ? 684 00:33:37,606 --> 00:33:39,934 - ? It's your turn and now's the time ? - Hi. I'm Amber, 685 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 and I'll be your waitress. 686 00:33:41,461 --> 00:33:44,396 ? Oh, oh, be all about it ? 687 00:33:44,508 --> 00:33:46,842 ? Oh, oh, be all about it ? 688 00:33:52,578 --> 00:33:55,192 - (scream) - Brittany? 689 00:33:55,731 --> 00:33:56,731 You okay? 690 00:33:56,764 --> 00:33:59,196 No! I am not okay! 691 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 I'm magnificent! 692 00:34:14,433 --> 00:34:17,034 It does look really good. 693 00:34:17,068 --> 00:34:19,369 Especially if you don't open your mouth. 694 00:34:19,402 --> 00:34:21,936 Like you're out of a black and white movie. 695 00:34:21,969 --> 00:34:24,937 When my sorority sisters see me, they are going to loathe me 696 00:34:24,970 --> 00:34:28,038 with a white hot resentment that will burn until their final breath. 697 00:34:29,138 --> 00:34:31,138 Thank you, thank you, thank you! 698 00:34:34,306 --> 00:34:36,072 You are a genius. 699 00:34:36,107 --> 00:34:38,140 You are the Stephen Hawking of pressed powder. 700 00:34:38,175 --> 00:34:40,153 You should really consider doing this for a living. 701 00:34:40,175 --> 00:34:41,274 I do. 702 00:34:41,308 --> 00:34:43,241 Really? Where? 703 00:34:43,276 --> 00:34:44,975 Here. 704 00:34:45,010 --> 00:34:48,378 Oh, no, I mean, in the real world. This is the fringe. 705 00:34:48,410 --> 00:34:50,432 People come here to buy fart machines 706 00:34:50,443 --> 00:34:52,311 and socks that smell like bacon. 707 00:34:52,345 --> 00:34:54,245 (knocking on door) 708 00:34:54,279 --> 00:34:56,179 I don't want anyone to see me yet! 709 00:34:56,213 --> 00:34:57,245 (sighs) 710 00:34:59,114 --> 00:35:00,246 Except me. 711 00:35:09,050 --> 00:35:10,316 Bex! Pizza? 712 00:35:10,350 --> 00:35:13,985 (scoff) I can't let pizza anywhere near... this. 713 00:35:14,018 --> 00:35:15,458 Well, don't worry, it's not for you. 714 00:35:16,827 --> 00:35:19,219 Do you mind moving it somewhere I can't smell it? 715 00:35:26,255 --> 00:35:27,354 Who's Bowie? 716 00:35:27,389 --> 00:35:29,022 I like that name. 717 00:35:29,056 --> 00:35:30,322 Andi's father. 718 00:35:30,356 --> 00:35:33,191 Oh, so, your high school boyfriend. 719 00:35:33,224 --> 00:35:35,024 Bex and Bowie. 720 00:35:35,058 --> 00:35:37,225 So fun. Are you guys back together? 721 00:35:37,976 --> 00:35:39,025 Um... 722 00:35:39,059 --> 00:35:40,926 You're not. That's good. 723 00:35:40,959 --> 00:35:42,336 High school boyfriends don't keep well. 724 00:35:42,359 --> 00:35:43,992 I didn't say that. 725 00:35:44,027 --> 00:35:45,893 All I said was, "Um." 726 00:35:45,928 --> 00:35:47,194 That's all you needed to say. 727 00:35:47,228 --> 00:35:48,928 Just listen to your "Um." 728 00:35:49,562 --> 00:35:51,161 You should know that by now. 729 00:35:51,196 --> 00:35:52,895 Aren't you, like, 40? 730 00:35:52,930 --> 00:35:54,062 No! 731 00:35:59,132 --> 00:36:00,298 I'm not 40! 732 00:36:00,332 --> 00:36:02,032 Mm-hm. 733 00:36:02,066 --> 00:36:04,033 You think I'm 40? 734 00:36:10,268 --> 00:36:11,268 Ugh... 735 00:36:11,540 --> 00:36:15,037 We'll be having two of the Cyrus Special. 736 00:36:15,069 --> 00:36:17,870 This is a specialty item and since you're new here... 737 00:36:17,903 --> 00:36:19,903 I have to use the restroom. 738 00:36:19,938 --> 00:36:21,037 Me too. 739 00:36:21,071 --> 00:36:25,040 Ah... the ladies. They love to travel in pairs. 740 00:36:25,072 --> 00:36:26,205 As I was saying... 741 00:36:26,240 --> 00:36:29,041 - Can I talk to you? - Of course. 742 00:36:29,074 --> 00:36:30,140 Outside? 743 00:36:35,142 --> 00:36:37,008 This is kind of a crazy crowd. 744 00:36:37,043 --> 00:36:39,109 I really like that you're so uncomplicated. 745 00:36:46,179 --> 00:36:50,248 Why here? Why does she have to work here at the Spoon? 746 00:36:50,280 --> 00:36:52,948 Or as I choose to call it now, the Knife. 747 00:36:52,981 --> 00:36:55,248 - What do you wanna do? - I want to leave. 748 00:36:55,281 --> 00:36:58,316 - Then let's leave. - We can't leave! 749 00:36:58,349 --> 00:37:00,783 (sighs) I don't wanna look so insecure 750 00:37:00,816 --> 00:37:02,249 I can't even be around Amber. 751 00:37:02,283 --> 00:37:03,983 Which you are not. 752 00:37:05,117 --> 00:37:06,951 Buffy, what's happening to me? 753 00:37:08,085 --> 00:37:09,229 I'm all nervous and tongue-tied 754 00:37:09,252 --> 00:37:11,986 like I was the first time I ever talked to him. 755 00:37:13,187 --> 00:37:15,054 I have a suggestion. 756 00:37:15,087 --> 00:37:17,187 Fantastic, I'm glad someone does. 757 00:37:17,222 --> 00:37:20,122 But, you're not going to like it. 758 00:37:20,156 --> 00:37:23,157 Buffy, you know you can tell me anything. 759 00:37:23,190 --> 00:37:27,059 Maybe, you're not ready for this kind of relationship with Jonah. 760 00:37:27,091 --> 00:37:29,992 Why would you say that to me? 761 00:37:30,025 --> 00:37:33,260 Look, I think you two could be great friends. 762 00:37:33,292 --> 00:37:36,193 And maybe for now, that's all you should be. 763 00:37:36,227 --> 00:37:37,968 Why do you keep saying that? 764 00:37:38,221 --> 00:37:40,244 Jonah Beck likes me. This is the best 765 00:37:40,255 --> 00:37:42,289 thing that has ever happened to me. 766 00:37:42,449 --> 00:37:44,616 I'm extremely happy. 767 00:37:47,030 --> 00:37:50,198 Ketchup? Where we're going we don't need ketchup! 768 00:37:50,232 --> 00:37:52,165 Okay, so this is the DeLorean, 769 00:37:52,198 --> 00:37:55,128 and this is the flux capaci-tater. 770 00:37:55,426 --> 00:37:57,568 Which is a play on flux capacitor. 771 00:37:57,767 --> 00:37:59,592 As you get to know me, I'll have to 772 00:37:59,603 --> 00:38:01,702 spell out fewer and fewer of my jokes. 773 00:38:01,735 --> 00:38:04,469 Hey, you guys got back just in time to see Marty McTater disappear 774 00:38:04,502 --> 00:38:05,535 at the high school dance. 775 00:38:06,570 --> 00:38:07,603 Where's Jonah? 776 00:38:07,637 --> 00:38:10,605 Oh, no! I've gotta get my mom to kiss my dad! 777 00:38:10,638 --> 00:38:11,704 That's heavy! 778 00:38:19,874 --> 00:38:21,146 (knocking on window) 779 00:38:41,885 --> 00:38:43,084 Sorry. 780 00:38:43,118 --> 00:38:44,952 It's been really hard. 781 00:38:46,086 --> 00:38:47,853 I'm sure it has. 782 00:38:49,087 --> 00:38:51,955 My dad really doesn't want anyone to know he lost his job. 783 00:38:54,022 --> 00:38:56,122 He didn't even tell us for months. 784 00:38:56,156 --> 00:38:59,691 He just kept pretending to go to work. 785 00:39:00,757 --> 00:39:02,090 I promise I won't tell anyone. 786 00:39:03,158 --> 00:39:06,059 It felt really good to talk about it. 787 00:39:06,092 --> 00:39:08,125 I've been holding it in for months. 788 00:39:09,338 --> 00:39:10,826 Thanks for listening. 789 00:39:11,640 --> 00:39:12,772 Anytime. 790 00:39:12,796 --> 00:39:13,862 Really? 791 00:39:15,601 --> 00:39:18,504 Nah... I don't wanna be your sad friend. 792 00:39:18,749 --> 00:39:21,416 I'd rather be your mean ex-girlfriend. 793 00:39:21,439 --> 00:39:22,772 (laughs) 794 00:39:31,000 --> 00:39:34,068 ? He's got a girl and she's super good-lookin' ? 795 00:39:34,100 --> 00:39:37,002 ? Homecomin' queen with a painted smile ? 796 00:39:37,025 --> 00:39:37,967 ? Hey ? 797 00:39:38,008 --> 00:39:39,689 ? He treats her well... ? 798 00:39:39,734 --> 00:39:40,968 Ohh! I'm starving! 799 00:39:41,003 --> 00:39:43,241 ? 'Cause Daddy doesn't know what he's got ? 800 00:39:44,737 --> 00:39:47,104 Well, I hope you enjoyed Doc Brown. 801 00:39:48,905 --> 00:39:51,739 That looked like a pretty interesting conversation. 802 00:39:52,045 --> 00:39:53,411 (sighs) Not really. 803 00:39:54,307 --> 00:39:56,540 No? What about the hug? 804 00:39:56,628 --> 00:39:59,562 - Was that interesting? - Just... leave it alone. 805 00:40:00,743 --> 00:40:03,544 Fine. I'll leave it alone. 806 00:40:06,710 --> 00:40:10,144 But you need to understand. We're not just friends. 807 00:40:10,178 --> 00:40:12,011 We're like a really small gang. 808 00:40:13,372 --> 00:40:14,571 And when she's sad... 809 00:40:16,179 --> 00:40:19,314 let's just say you don't wanna see me when she's sad. 810 00:40:22,602 --> 00:40:23,602 I'm sorry. 811 00:40:31,738 --> 00:40:34,372 That was a really nice thing to say. 812 00:40:37,320 --> 00:40:39,454 But why did you have to say it? 813 00:40:52,544 --> 00:40:54,366 - Hi. - Hi. 814 00:40:55,825 --> 00:40:57,124 Can I say something? 815 00:40:57,158 --> 00:40:58,158 Sure. 816 00:40:58,192 --> 00:40:59,725 About Amber. 817 00:41:00,993 --> 00:41:02,092 Okay. 818 00:41:04,060 --> 00:41:06,628 I don't care what you guys talked about. 819 00:41:07,961 --> 00:41:09,628 You don't? 820 00:41:09,662 --> 00:41:10,928 I really don't. 821 00:41:10,962 --> 00:41:14,063 All that matters to me is what we talk about. 822 00:41:15,998 --> 00:41:18,932 But, today we didn't talk about anything. 823 00:41:20,999 --> 00:41:22,698 Yeah, we did. 824 00:41:22,733 --> 00:41:23,999 Remind me. 825 00:41:24,730 --> 00:41:26,700 We talked about your classes. 826 00:41:26,734 --> 00:41:29,768 Oh... 'Kay, thanks, I remember now. 827 00:41:29,801 --> 00:41:31,079 Wait... What was that class called? 828 00:41:31,102 --> 00:41:32,835 Don't say it! (laughs) 829 00:41:32,869 --> 00:41:34,736 Oh, right, dimples. (laughs) 830 00:41:34,770 --> 00:41:36,670 You're not supposed to talk about that stuff. 831 00:41:36,703 --> 00:41:38,047 But why? Come on, it's the best stuff. 832 00:41:38,070 --> 00:41:40,838 It... It is, to you. 833 00:41:40,871 --> 00:41:43,105 Because you never say anything embarrassing. 834 00:41:43,139 --> 00:41:44,972 I say embarrassing stuff all the time. 835 00:41:45,006 --> 00:41:45,968 Like what? 836 00:41:45,993 --> 00:41:47,940 I'm not gonna tell you, it's too embarrassing. 837 00:41:47,973 --> 00:41:50,073 Just one little sentence. 838 00:42:01,877 --> 00:42:03,644 Hey. 839 00:42:03,678 --> 00:42:06,612 - Who wants pizza? - Oh, uh, uh, uh, uh, uh... 840 00:42:06,646 --> 00:42:07,778 sorry. 841 00:42:07,812 --> 00:42:10,780 I've already had my emotionally fraught pizza of the day. 842 00:42:11,813 --> 00:42:14,981 Have we any other cheese products nearby? 843 00:42:15,015 --> 00:42:18,650 I believe we have cheese in the form of cream and string. 844 00:42:19,983 --> 00:42:21,149 Was it that kinda day? 845 00:42:21,183 --> 00:42:24,952 It feels like I might be in for a long stretch of pizza. 846 00:42:26,084 --> 00:42:27,951 You wanna talk about it? 847 00:42:27,985 --> 00:42:29,919 Tell me about your pizza first. 848 00:42:29,953 --> 00:42:33,588 Hmmm... it was from Bowie. 849 00:42:33,620 --> 00:42:34,620 Awww. 850 00:42:34,654 --> 00:42:36,921 There was a rose taped to the top of the box. 851 00:42:36,955 --> 00:42:38,655 Aw! 852 00:42:38,689 --> 00:42:39,821 It was very sweet. 853 00:42:41,656 --> 00:42:44,023 Look, I know you said you needed more time, 854 00:42:44,057 --> 00:42:47,759 but... how much more time do you need? 855 00:42:49,859 --> 00:42:51,056 None. 856 00:42:51,079 --> 00:42:52,079 What? 857 00:42:52,395 --> 00:42:54,459 What? This is so exciting, 858 00:42:54,482 --> 00:42:55,625 I can't believe it! 859 00:42:55,661 --> 00:42:56,860 Andi, please, calm down. 860 00:42:56,894 --> 00:42:59,828 How can I calm down? This is the best news ever. 861 00:42:59,862 --> 00:43:01,601 You're getting married! 862 00:43:01,962 --> 00:43:03,192 Andi, I'm not. 863 00:43:04,243 --> 00:43:05,543 Not, what? 864 00:43:07,691 --> 00:43:09,724 I'm not getting married to Bowie. 865 00:43:17,867 --> 00:43:19,110 Andi: Next, on Andi Mack... 866 00:43:19,134 --> 00:43:20,405 It's Chinese New Year. 867 00:43:20,429 --> 00:43:21,395 Yeah. 868 00:43:21,419 --> 00:43:22,518 What did I just do? 869 00:43:22,769 --> 00:43:24,835 Invited a boy you like into the belly of the beast. 870 00:43:24,869 --> 00:43:26,936 You're wearing white, the color of death. 871 00:43:26,970 --> 00:43:28,536 But please, come in. 872 00:43:28,569 --> 00:43:29,602 Who is he again? 873 00:43:29,637 --> 00:43:31,537 I just assumed he was Andi's boyfriend. 874 00:43:31,570 --> 00:43:33,704 Andi's not allowed to have a boyfriend. 875 00:43:33,738 --> 00:43:34,771 He's Andi's father. 876 00:43:34,805 --> 00:43:35,871 Andi's father? 877 00:43:35,905 --> 00:43:38,673 Bex and I might have some happy news to share soon. 878 00:43:38,706 --> 00:43:40,138 I'll always love you, 879 00:43:40,300 --> 00:43:41,930 but that bond is Andi. 880 00:43:42,017 --> 00:43:43,376 Are you okay? 881 00:43:43,400 --> 00:43:44,679 Of course I'm not okay. 882 00:43:46,526 --> 00:43:50,253 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 883 00:43:50,303 --> 00:43:54,853 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.