All language subtitles for saimorny-haven.s02e08.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,835 NATHAN: Previously on Haven... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,170 Duke Crocker. 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,297 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,424 - This is Evi. - I'm Duke's wife. 5 00:00:08,801 --> 00:00:10,176 "Love conquers all." 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,719 Why are you even here? 7 00:00:11,804 --> 00:00:13,221 It's my dad, okay? 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,848 The old bastard made me swear that I would come back here 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,183 if The Troubles ever returned. 10 00:00:17,267 --> 00:00:19,936 And then, he died. 11 00:00:20,646 --> 00:00:23,398 Telling me why? Well, that never happened. 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,150 - Duke doesn't suspect anything? - No. 13 00:00:26,568 --> 00:00:28,778 And now that he knows his father was murdered, 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 you've got him. 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,256 (EXHALES) 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,976 AII yours, Brother. 17 00:01:15,743 --> 00:01:17,952 Breakfast? I made pancakes. 18 00:01:18,829 --> 00:01:20,788 Good. I didn't make enough. 19 00:01:20,956 --> 00:01:23,750 I think I've found what we've been looking for. 20 00:01:24,001 --> 00:01:26,669 After I deal with it, we'II have steak. 21 00:01:51,779 --> 00:01:53,529 (FIRING) 22 00:02:13,217 --> 00:02:15,218 (HEAVY METAL PLAYING ON RADIO) 23 00:02:19,389 --> 00:02:20,389 (TUNING) 24 00:02:20,516 --> 00:02:22,934 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 25 00:02:35,239 --> 00:02:37,907 It really hurts my feelings when you do that. 26 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Now get the hell out of the car. 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,371 There's someone I need to kill. 28 00:02:51,088 --> 00:02:52,547 You want these up here? 29 00:02:53,215 --> 00:02:54,298 That'II work. 30 00:03:00,764 --> 00:03:02,098 Sorry. 31 00:03:02,599 --> 00:03:04,642 Don't worry about it. 32 00:03:05,727 --> 00:03:08,271 Ain't a party till something gets broken. 33 00:03:09,106 --> 00:03:11,816 - You okay? - Yeah, I'm okay. No problem. 34 00:03:11,942 --> 00:03:13,067 Let me just pay for these, 35 00:03:13,151 --> 00:03:16,297 'cause, you know, you've been so cool with the whole job and the extra cash and... 36 00:03:16,321 --> 00:03:18,573 I don't want your money. 37 00:03:26,039 --> 00:03:27,498 You doing okay? 38 00:03:28,709 --> 00:03:31,460 I think I might be in some serious trouble. 39 00:03:33,171 --> 00:03:34,858 You just have to promise that you won't tell the cops. 40 00:03:34,882 --> 00:03:37,633 I won't call the cops. I promise. 41 00:03:39,219 --> 00:03:40,469 I saw something. 42 00:03:40,888 --> 00:03:42,323 What do you mean, you saw something? 43 00:03:42,347 --> 00:03:45,141 I saw something that I wasn't supposed to see. 44 00:03:45,225 --> 00:03:46,392 Out at the Everwood. 45 00:03:46,476 --> 00:03:49,196 The Everwood? That place is abandoned. What were you doing out there? 46 00:03:57,821 --> 00:03:58,905 How can I help you? 47 00:04:03,827 --> 00:04:05,494 A single malt. 48 00:04:06,163 --> 00:04:07,580 An old one. 49 00:04:11,376 --> 00:04:13,002 I can do that. 50 00:04:22,387 --> 00:04:23,763 Thank you. 51 00:04:27,684 --> 00:04:31,812 Now I want a pina colada. 52 00:04:33,065 --> 00:04:34,523 Unfortunately, 53 00:04:35,984 --> 00:04:38,194 - my blender is broken. - (GROANS) 54 00:04:38,570 --> 00:04:39,904 Mr... 55 00:04:41,239 --> 00:04:43,032 - Do you have a name? - Yes, I do. 56 00:04:44,034 --> 00:04:45,743 Do you have a kid working for you? 57 00:04:47,412 --> 00:04:49,747 No. Not lately. 58 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 A kid named Henry? 59 00:04:54,252 --> 00:04:56,253 - Henry... - Henry. 60 00:04:56,380 --> 00:04:59,006 I knew a Helen once. A Henrietta. 61 00:04:59,633 --> 00:05:01,133 But no Henry. 62 00:05:01,802 --> 00:05:04,053 If you don't mind me asking, 63 00:05:04,137 --> 00:05:06,180 why are you looking for this kid? 64 00:05:06,556 --> 00:05:08,557 If you don't know him, why would you care? 65 00:05:09,267 --> 00:05:10,351 Fair enough. 66 00:05:13,772 --> 00:05:15,439 You know what? 67 00:05:15,524 --> 00:05:17,733 I think I may have an extra blender around here. 68 00:05:17,818 --> 00:05:19,402 Let me just check. 69 00:05:19,486 --> 00:05:22,113 I'm sure that I saw it down here. 70 00:05:23,156 --> 00:05:24,991 Get ready to run. 71 00:05:29,538 --> 00:05:32,456 I apologize. I can't seem to find it. 72 00:05:33,291 --> 00:05:34,875 How about another scotch? 73 00:05:34,960 --> 00:05:37,712 No. I don't like liars. 74 00:05:40,257 --> 00:05:41,799 Liars are cowards. 75 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 You know what, friend? 76 00:05:45,804 --> 00:05:47,596 I think it's time for you to leave. 77 00:05:47,806 --> 00:05:48,973 Okay. 78 00:05:51,226 --> 00:05:52,643 But I'm not gonna pay you. 79 00:05:52,769 --> 00:05:55,312 If that's the price of you leaving, I can live with that. 80 00:05:58,775 --> 00:06:00,818 Henry, I'II be waiting for you outside. 81 00:06:02,320 --> 00:06:04,488 What the hell do you want with Henry? 82 00:06:04,614 --> 00:06:06,323 None of your business. 83 00:06:06,450 --> 00:06:08,951 Take your hand off me, or one of us will get hurt. 84 00:06:09,578 --> 00:06:11,579 That's another thing I can live with. 85 00:06:25,052 --> 00:06:26,469 Henry, run! 86 00:06:37,606 --> 00:06:38,647 (YELLS IN PAIN) 87 00:07:41,169 --> 00:07:42,336 Are you okay? 88 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 Yeah, it's just a few bumps. 89 00:07:44,631 --> 00:07:46,841 Yeah, he's doing his too-cool-for-pain thing. 90 00:07:46,925 --> 00:07:48,425 Course he is. 91 00:07:49,219 --> 00:07:51,303 AII right, so who'd you piss off this time? 92 00:07:51,847 --> 00:07:53,848 Maybe he pissed me off. 93 00:07:54,224 --> 00:07:56,475 - Is that a possibility? - Yeah, it's the least likely. 94 00:07:57,102 --> 00:08:00,020 - You got a name for me? - No, I don't have a name, 95 00:08:00,105 --> 00:08:02,314 but all you have to do is go look for a guy in a suit 96 00:08:02,399 --> 00:08:03,835 with a bullet hole in his right arm. 97 00:08:03,859 --> 00:08:04,942 Anything else? 98 00:08:05,026 --> 00:08:07,570 He liked to spin a coin on my bar like a dreidel? 99 00:08:10,073 --> 00:08:13,033 I gave you the license plate number, now it's yourjob to go and find him. 100 00:08:13,118 --> 00:08:16,078 Duke, you're not telling me everything. 101 00:08:17,122 --> 00:08:18,164 (SIGHS) 102 00:08:19,499 --> 00:08:21,458 I am secretly afraid of bananas, 103 00:08:22,335 --> 00:08:24,920 I've never been windsurfing naked, and deep-down in my heart, 104 00:08:25,005 --> 00:08:27,256 I know that Bigfoot is real. 105 00:08:27,340 --> 00:08:28,424 Hey, Nathan. 106 00:08:28,508 --> 00:08:30,593 AII you missed is Duke not telling me everything. 107 00:08:30,677 --> 00:08:32,678 - I take offense to that. - I'm sorry I missed it. 108 00:08:33,972 --> 00:08:36,265 So the plates are registered to Cornell Stamoran. 109 00:08:36,349 --> 00:08:38,934 He's the vice president of the Maine Associated Bank. 110 00:08:39,853 --> 00:08:42,730 - Did you rob him lately? - Can I get a break? I'm injured. 111 00:08:43,190 --> 00:08:45,357 I told you guys everything I know. 112 00:08:45,525 --> 00:08:47,026 AII right, let's go find Cornell. 113 00:08:47,110 --> 00:08:50,863 And you are not done. I expect to see you down at the station for a statement. 114 00:08:50,947 --> 00:08:52,448 I can't wait. 115 00:08:52,532 --> 00:08:55,117 I'm sorry I was late. This paperwork, it's crazy. 116 00:08:55,202 --> 00:08:57,282 I wish we could keep just one set of files, you know. 117 00:08:57,329 --> 00:09:00,206 Sometimes editing the troubled out of our official reports, 118 00:09:00,290 --> 00:09:01,582 it feels like half my job. 119 00:09:01,666 --> 00:09:04,501 Well, that's why the selectmen pay you the big bucks, Chief. 120 00:09:04,586 --> 00:09:05,628 NATHAN: Hmm. 121 00:09:11,301 --> 00:09:15,554 Hey, hey, hey. I see what you're thinking. Just take it easy, let them do theirjob. 122 00:09:17,933 --> 00:09:19,934 And I'm gonna do mine. 123 00:09:26,483 --> 00:09:29,235 NATHAN: Just because your boyfriend sent it to you from London 124 00:09:29,319 --> 00:09:31,278 isn't a reason for you to eat Vegemite. 125 00:09:31,488 --> 00:09:33,674 AUDREY: Well, millions ofAustralians would disagree with you, 126 00:09:33,698 --> 00:09:36,938 and that's not why I'm trying it. I'm trying it to make sure that I don't like it. 127 00:09:37,202 --> 00:09:39,245 Listen, if my memories are not my own, 128 00:09:39,329 --> 00:09:41,747 just because I remember not liking Vegemite 129 00:09:41,831 --> 00:09:43,207 doesn't mean that I don't. 130 00:09:43,291 --> 00:09:45,626 You lead a very complicated life. 131 00:09:45,710 --> 00:09:47,461 Tell me about it. 132 00:09:56,471 --> 00:09:58,514 - Cornell Stamoran? - Yes. 133 00:09:58,682 --> 00:10:00,660 Put your hands on the wall and spread your legs, please. 134 00:10:00,684 --> 00:10:02,893 Why? What? There must be some mistake. 135 00:10:02,978 --> 00:10:06,021 We have a report that you were involved in a shooting earlier today. 136 00:10:06,189 --> 00:10:07,648 I've been home all day. 137 00:10:07,732 --> 00:10:09,733 No weapons. No injuries. 138 00:10:09,818 --> 00:10:12,361 I told you, I was home. In fact, I can prove it. 139 00:10:12,445 --> 00:10:14,989 I was on the house phone with my assistant most of the morning. 140 00:10:15,073 --> 00:10:16,407 Call her. 141 00:10:16,491 --> 00:10:18,367 Did you let anyone use your car today? 142 00:10:18,576 --> 00:10:21,161 - What's going on? - Okay, can you show us your car, please? 143 00:10:23,915 --> 00:10:25,958 - Is that your car? - Yes, it is. 144 00:10:27,085 --> 00:10:29,003 Plates match. 145 00:10:49,899 --> 00:10:51,525 NATHAN: He's headed for the Everwood. 146 00:11:08,626 --> 00:11:10,461 Duke, what are you doing here? 147 00:11:10,545 --> 00:11:12,421 Can we discuss this later? 148 00:11:15,133 --> 00:11:17,426 - It's the guy from The Gull! - That looks like Cornell. 149 00:11:17,510 --> 00:11:18,761 He couldn't have beat us here. 150 00:11:18,845 --> 00:11:21,013 I don't think that's him, look at his arm. 151 00:11:22,724 --> 00:11:23,766 (YELLS) 152 00:11:32,359 --> 00:11:34,610 He's dead. Are you okay? 153 00:11:34,694 --> 00:11:36,403 I'm really good, thanks for asking. 154 00:11:36,696 --> 00:11:38,906 - Who is this guy? - Cornell Stamoran. 155 00:11:38,990 --> 00:11:42,326 Yeah, but the Cornell we were just talking to wasn't wounded, I checked. 156 00:11:43,536 --> 00:11:45,496 Do you think he has a twin? 157 00:11:49,209 --> 00:11:52,419 - What are you doing? - I'm checking him for the tattoo. 158 00:11:53,546 --> 00:11:54,755 Why? 159 00:11:54,839 --> 00:11:58,884 The tattoo is some kind of symbol for a secret society of troubled people. 160 00:11:59,219 --> 00:12:03,222 - And one of them wants to kill me. - I get that. But why? Why are you here? 161 00:12:03,306 --> 00:12:06,558 I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull. 162 00:12:06,643 --> 00:12:08,268 - (RATTLING) - Look... 163 00:12:08,603 --> 00:12:10,145 What was that? 164 00:12:14,025 --> 00:12:15,943 Where the hell did he come from? 165 00:12:18,238 --> 00:12:20,364 - NATHAN: Wait, what are you doing? - Henry's in there. 166 00:12:21,241 --> 00:12:24,076 Oh, great. There's a Henry he hasn't told us about. Fantastic. 167 00:12:25,286 --> 00:12:27,413 NATHAN: It's Duke. What do you expect? 168 00:12:30,458 --> 00:12:32,960 - AUDREY: What is this place? - NATHAN: Everwood Resort. 169 00:12:33,044 --> 00:12:35,045 It was gonna be a big deal about 1 0 years ago, 170 00:12:35,130 --> 00:12:37,108 then the developers ran out of money and just left it. 171 00:12:37,132 --> 00:12:38,442 AUDREY: It's a maze. We should leave breadcrumbs. 172 00:12:38,466 --> 00:12:39,591 NATHAN: Yeah. 173 00:12:39,676 --> 00:12:41,654 You guys saw that, right? I mean, it wasn't just me. 174 00:12:41,678 --> 00:12:43,137 Wasn't just you. 175 00:12:43,221 --> 00:12:46,473 This guy dies, then another one shows up in his place? 176 00:12:46,558 --> 00:12:47,766 NATHAN: Could be Cornell. 177 00:12:47,851 --> 00:12:50,477 AUDREY: Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull? 178 00:12:51,563 --> 00:12:53,939 You know, "Iying" is such an ugly word. 179 00:12:54,858 --> 00:12:56,900 But, yeah, I lied. 180 00:12:57,527 --> 00:12:59,736 Henry's the kid who's been working for me. 181 00:13:01,531 --> 00:13:04,575 He said that he witnessed something here one night, 182 00:13:04,951 --> 00:13:06,994 and no, I don't know what he saw. 183 00:13:07,078 --> 00:13:09,246 What makes you think Cornell's looking for Henry? 184 00:13:09,330 --> 00:13:11,081 That's why he was at The Gull. 185 00:13:11,791 --> 00:13:13,876 He was looking for Henry, not me. 186 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 I promised the kid I wouldn't go to the cops. 187 00:13:16,504 --> 00:13:17,731 AUDREY: Somebody's trying to kill a kid, 188 00:13:17,755 --> 00:13:19,840 and you promised him you wouldn't go to the cops? 189 00:13:19,924 --> 00:13:21,300 Seriously? 190 00:13:21,384 --> 00:13:22,634 AII right, I see your point. 191 00:13:22,719 --> 00:13:24,071 Maybe you shouldn't be giving me a hard time, 192 00:13:24,095 --> 00:13:26,138 and instead calling for backup. 193 00:13:26,222 --> 00:13:27,992 This doesn't seem to be a guy who dies easily. 194 00:13:28,016 --> 00:13:30,267 No backup, too many witnesses. 195 00:13:30,351 --> 00:13:32,436 Like no one in Haven knows what happens in Haven. 196 00:13:32,520 --> 00:13:34,331 Well, maybe they do, but I don't want to give the Rev 197 00:13:34,355 --> 00:13:35,647 any more ammunition. 198 00:13:36,357 --> 00:13:37,399 (BANGING) 199 00:14:08,181 --> 00:14:10,098 Those look like Henry's clothes. 200 00:14:12,060 --> 00:14:14,102 This must be where he's crashing. 201 00:14:15,563 --> 00:14:17,648 - It's not bad. - Really? 202 00:14:19,150 --> 00:14:21,068 What? I've stayed in worse. 203 00:14:21,945 --> 00:14:23,445 A man can make his castle anywhere. 204 00:14:23,530 --> 00:14:27,199 Yeah, a man can. But you said Henry's a kid, right? 205 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 He's older than I was when I was on my own. 206 00:14:31,371 --> 00:14:33,247 He's smart, he'II figure it out. 207 00:14:33,331 --> 00:14:35,832 Yeah, if we can find him before Cornell does. 208 00:14:39,045 --> 00:14:40,879 Yeah, I think we can do that. 209 00:14:42,549 --> 00:14:44,383 In all my castles, 210 00:14:46,177 --> 00:14:48,470 I always had a real good hiding place. 211 00:14:50,932 --> 00:14:52,140 Henry. 212 00:14:53,393 --> 00:14:54,810 You can come out, it's all right. 213 00:15:00,233 --> 00:15:01,608 It's okay. 214 00:15:02,318 --> 00:15:03,443 They're my friends. 215 00:15:04,070 --> 00:15:05,862 You can trust them. 216 00:15:11,869 --> 00:15:13,453 - You all right? - HENRY: Yeah. 217 00:15:13,538 --> 00:15:16,665 I'm okay. That guy just came by here, though. I heard him. 218 00:15:16,833 --> 00:15:19,418 Henry, we need to know what we're up against. 219 00:15:19,502 --> 00:15:22,671 Is there any reason you can think of for why he's chasing you? 220 00:15:23,798 --> 00:15:24,881 Henry, tell him. 221 00:15:26,509 --> 00:15:28,260 - He killed someone. - Who did? 222 00:15:28,636 --> 00:15:30,178 The guy that came into the bar. 223 00:15:30,263 --> 00:15:33,807 I've been sleeping here for a while, and they came in, arguing. 224 00:15:34,642 --> 00:15:36,101 He shot him. 225 00:15:36,978 --> 00:15:38,729 So I screamed, and they saw me. 226 00:15:39,897 --> 00:15:40,939 (COCKS GUN) 227 00:15:41,024 --> 00:15:42,065 (FIRING) 228 00:15:45,528 --> 00:15:46,612 DUKE: Go! 229 00:15:48,823 --> 00:15:50,907 - Who was this guy? - AUDREY: Or guys. 230 00:15:52,994 --> 00:15:55,746 I know this place. We have to go right. 231 00:16:01,252 --> 00:16:02,961 - Move! - Your friends, they left! 232 00:16:03,046 --> 00:16:04,630 They can take care of themselves! 233 00:16:06,674 --> 00:16:09,092 Nathan, Duke and Henry are gone. 234 00:16:09,177 --> 00:16:10,927 - Go. - Yeah. 235 00:16:11,012 --> 00:16:12,132 Did you see where they went? 236 00:16:12,180 --> 00:16:14,848 No. We must have gotten separated. 237 00:16:16,726 --> 00:16:18,101 Drop your gun, now! 238 00:16:18,311 --> 00:16:19,478 I don't have a gun. 239 00:16:19,562 --> 00:16:20,979 On the ground, now! 240 00:16:21,314 --> 00:16:23,315 Oh, thank God. Thank God you're here. 241 00:16:24,192 --> 00:16:25,692 You have to help me, please. 242 00:16:25,777 --> 00:16:28,403 - They won't stop coming. - Who's "they"? 243 00:16:28,488 --> 00:16:29,863 I'm the original Cornell. 244 00:16:32,825 --> 00:16:35,369 What do you mean, you're the original Cornell? 245 00:16:37,080 --> 00:16:39,081 I knew this day would come. 246 00:16:39,290 --> 00:16:41,917 If you let me stand up, I'm gonna show you something. 247 00:16:42,293 --> 00:16:43,960 Something you're not gonna believe. 248 00:16:44,253 --> 00:16:45,921 In the next room. 249 00:16:48,883 --> 00:16:50,676 Okay, here. 250 00:16:54,555 --> 00:16:57,307 I didn't know what else to do with them, 251 00:16:57,392 --> 00:16:59,309 so I put them here. 252 00:16:59,394 --> 00:17:01,687 No one ever comes to this place. 253 00:17:03,022 --> 00:17:04,731 This is them. 254 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 My copies. 255 00:17:21,499 --> 00:17:23,083 NATHAN: Who are they? 256 00:17:29,882 --> 00:17:31,758 - What are they? - I don't know. 257 00:17:31,843 --> 00:17:34,720 I just keep thinking about them as my copies. 258 00:17:35,012 --> 00:17:36,596 They seem to have all my memories. 259 00:17:36,681 --> 00:17:39,850 They look exactly like me, but I can't control them. 260 00:17:40,184 --> 00:17:43,270 They just showed up one day, and they won't stop coming. 261 00:17:43,354 --> 00:17:45,772 - Why did you kill them? - What else could I do? 262 00:17:45,857 --> 00:17:47,274 I tied one up, and he escaped. 263 00:17:47,358 --> 00:17:50,986 They only have one thing in their mind, to kill some guy named Henry. 264 00:17:54,449 --> 00:17:57,826 How am I supposed to deal with this? I was just trying to stop them. 265 00:17:57,952 --> 00:18:00,245 - You don't know who Henry is? - No. 266 00:18:00,747 --> 00:18:05,125 The only thing that I know is that my copies want him dead. 267 00:18:05,209 --> 00:18:06,293 I don't know why. 268 00:18:06,377 --> 00:18:09,129 Did you kill one of your copies here at the resort? 269 00:18:09,756 --> 00:18:11,465 Yes. The first one. 270 00:18:12,008 --> 00:18:14,885 - You think that's what Henry saw? - Maybe. 271 00:18:15,511 --> 00:18:17,512 You believe me, don't you? 272 00:18:17,597 --> 00:18:20,515 Why would we believe you? You lied to us earlier at the house. 273 00:18:20,850 --> 00:18:24,644 What was I supposed to tell you? "Oh, it's not me. It's a guy that looks like me, 274 00:18:24,729 --> 00:18:26,707 "that keeps coming back to life, wearing my clothes." 275 00:18:26,731 --> 00:18:29,065 Okay. Fair point, but why did you bring them here? 276 00:18:29,150 --> 00:18:31,193 I didn't know what else to do with them. 277 00:18:31,277 --> 00:18:33,487 My bank keeps the account for this place. 278 00:18:33,571 --> 00:18:35,530 I knew no one ever comes up here. 279 00:18:37,283 --> 00:18:39,993 You can't imagine what it's like to kill yourself. 280 00:18:40,077 --> 00:18:41,828 It sounds insane, even to say it. 281 00:18:41,913 --> 00:18:43,455 Okay, if he's the original Cornell, 282 00:18:43,539 --> 00:18:45,619 that means that the copy's still out there somewhere. 283 00:18:45,666 --> 00:18:47,751 So we need to find Duke and Henry, now. 284 00:18:49,003 --> 00:18:51,129 Don't have a signal. I need to get upstairs. 285 00:18:51,839 --> 00:18:54,800 There's only one way in here. You should be able to keep safe. 286 00:18:58,554 --> 00:18:59,971 Be careful. 287 00:19:00,431 --> 00:19:02,349 My copies are the worst part of me. 288 00:19:15,696 --> 00:19:17,656 You picked a hell of a place to squat. 289 00:19:17,740 --> 00:19:19,533 Yeah, I mean, it's out of the way. 290 00:19:19,867 --> 00:19:21,868 Figured no one would find me. 291 00:19:21,953 --> 00:19:24,473 Yeah, kind of wish that had worked out better for you, don't you? 292 00:19:24,497 --> 00:19:25,705 Yeah. 293 00:19:26,999 --> 00:19:29,584 Is anybody else looking for you? 294 00:19:29,669 --> 00:19:31,586 Nobody with a shotgun. 295 00:19:36,884 --> 00:19:38,218 Hey, 296 00:19:39,303 --> 00:19:41,096 how come you never asked me why I left home? 297 00:19:41,222 --> 00:19:42,389 What? 298 00:19:43,808 --> 00:19:45,600 It was none of my business. 299 00:19:48,980 --> 00:19:50,480 When my mom left, 300 00:19:51,399 --> 00:19:53,900 my father and I, we got along for a while. 301 00:19:53,985 --> 00:19:56,361 Now he barely even notices me. 302 00:19:57,613 --> 00:19:59,948 He didn't even try and stop me when I left. 303 00:20:00,032 --> 00:20:02,075 Well, fathers are tough. 304 00:20:02,994 --> 00:20:04,035 (SIGHS) 305 00:20:09,834 --> 00:20:11,084 Look, 306 00:20:12,169 --> 00:20:13,545 my father, 307 00:20:14,005 --> 00:20:16,548 he had a whole other life he didn't tell me about. 308 00:20:17,758 --> 00:20:20,051 Leaving my family behind, 309 00:20:20,136 --> 00:20:21,928 that was the best decision I ever made. 310 00:20:28,561 --> 00:20:29,936 Come on. 311 00:20:38,654 --> 00:20:41,698 - Come on, man. Let's go. - No, I can't. You go. 312 00:20:43,659 --> 00:20:45,577 Henry! Henry! 313 00:20:46,370 --> 00:20:47,787 Damn kid. 314 00:20:57,924 --> 00:20:59,925 - Please don't hurt me. - Hands where I can see them! 315 00:21:01,636 --> 00:21:03,011 You have to help me, please. 316 00:21:03,846 --> 00:21:04,971 Where's Audrey? 317 00:21:06,766 --> 00:21:09,267 - Is that your partner? - You were just with her. 318 00:21:09,393 --> 00:21:12,312 No, I just got here! I live 1 0 miles away. 319 00:21:12,605 --> 00:21:14,230 You were there. 320 00:21:16,275 --> 00:21:17,692 Oh, my God. 321 00:21:24,075 --> 00:21:25,367 (COCKS GUN) 322 00:21:34,377 --> 00:21:36,795 AII right, we're gonna wait one more minute for Nathan, 323 00:21:36,879 --> 00:21:38,588 and then we're going after him. 324 00:21:39,298 --> 00:21:40,924 Sounds perfect. 325 00:21:58,067 --> 00:22:00,694 Yeah, I'm sure he's right around the corner. 326 00:22:12,915 --> 00:22:15,583 Okay. I'm gonna go check on Nathan now. 327 00:22:16,085 --> 00:22:17,794 You sure that's safe? 328 00:22:21,048 --> 00:22:22,590 Leave the coin. 329 00:22:23,259 --> 00:22:24,300 (GRUNTS) 330 00:22:27,513 --> 00:22:29,139 The coin gave me away, didn't it? 331 00:22:30,850 --> 00:22:32,851 I really need to get rid of it. 332 00:22:40,484 --> 00:22:41,901 Which way? 333 00:22:46,282 --> 00:22:48,491 - I don't know. - Really? 334 00:22:52,997 --> 00:22:54,873 That was pretty good, huh? (CHUCKLES) 335 00:22:55,416 --> 00:22:56,791 "What else could I do?" 336 00:22:57,376 --> 00:22:59,294 He's so easy to imitate, you know? 337 00:23:00,129 --> 00:23:03,173 I just do me, and take out the cool parts. 338 00:23:03,758 --> 00:23:06,342 (SIGHS) So how does all of this work? 339 00:23:07,344 --> 00:23:09,387 You know what's in his head? 340 00:23:09,472 --> 00:23:13,183 I have all his memories, but the balls are mine. 341 00:23:15,561 --> 00:23:16,978 So you're a copy. 342 00:23:17,104 --> 00:23:18,605 Not a copy. 343 00:23:18,689 --> 00:23:20,023 A better version. 344 00:23:21,067 --> 00:23:23,526 You and I actually have something in common. 345 00:23:23,611 --> 00:23:26,029 I have somebody else's memories inside my head, too. 346 00:23:26,363 --> 00:23:28,198 - Come on. - No, it's true. 347 00:23:28,491 --> 00:23:32,827 Never thought I'd have something in common with the worst part of someone. 348 00:23:36,457 --> 00:23:38,500 Do you ever wonder if you're real? 349 00:23:39,251 --> 00:23:42,754 (LAUGHS) Why would I want to do that? 350 00:23:42,838 --> 00:23:45,006 Does that bruise on your leg feel real? 351 00:23:45,091 --> 00:23:47,509 Unfortunately, yes. 352 00:23:49,637 --> 00:23:50,845 But, 353 00:23:51,388 --> 00:23:53,807 if we have somebody else's memories, 354 00:23:53,891 --> 00:23:56,267 then what makes us, us? 355 00:23:57,728 --> 00:23:58,895 You think too hard. 356 00:23:59,230 --> 00:24:00,271 (CHUCKLES) 357 00:24:01,899 --> 00:24:03,108 What's funny? 358 00:24:03,692 --> 00:24:06,319 My best friend, Brenda, used to say I think too hard 359 00:24:06,403 --> 00:24:07,779 in the sixth grade. 360 00:24:08,322 --> 00:24:12,325 Except for that she wasn't really my friend, 'cause I never met her. 361 00:24:12,409 --> 00:24:14,786 She was somebody else's friend, 362 00:24:14,870 --> 00:24:17,831 not mine. 363 00:24:21,085 --> 00:24:22,752 Do you have a best friend? 364 00:24:25,714 --> 00:24:27,549 Okay, I'II play. 365 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 Matt Werner, my best friend, 366 00:24:31,303 --> 00:24:34,931 until he accused me of taking the silver dollar his grandfather gave him. 367 00:24:35,432 --> 00:24:37,642 Huge fight, still pissed. 368 00:24:38,018 --> 00:24:41,604 Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you. 369 00:24:41,689 --> 00:24:43,523 - He fought with Cornell. - Hmm? 370 00:24:44,775 --> 00:24:47,068 But he was right. I did steal it. 371 00:24:47,820 --> 00:24:49,863 I used to keep it hidden in my drawer. 372 00:24:50,322 --> 00:24:51,698 Not anymore. 373 00:24:52,533 --> 00:24:54,242 It's hard being a copy, isn't it? 374 00:24:55,661 --> 00:24:59,831 I mean, every night I have to make myself forget everything that I'm not, 375 00:24:59,915 --> 00:25:02,125 and every day I gotta figure out what I am. 376 00:25:03,419 --> 00:25:05,712 - What makes you real. - Yeah. 377 00:25:07,131 --> 00:25:08,965 Who wants to be just a copy? 378 00:25:11,844 --> 00:25:13,678 You know what the best part is, though? 379 00:25:14,597 --> 00:25:17,849 The best part is that the woman whose memories I have, 380 00:25:18,475 --> 00:25:21,102 she went to Quantico, which means she learned how to do this... 381 00:25:22,188 --> 00:25:23,229 (GRUNTS) 382 00:25:37,328 --> 00:25:42,832 (SIGHS) So the whole talk was really just to distract me? 383 00:25:44,043 --> 00:25:45,877 At the beginning, yeah, 384 00:25:46,337 --> 00:25:48,504 but then, no. 385 00:25:49,506 --> 00:25:51,799 When I kill you, eventually, 386 00:25:52,676 --> 00:25:54,469 I'm not gonna be happy about it. 387 00:25:55,221 --> 00:25:57,305 But it's not going to stop me. 388 00:26:09,068 --> 00:26:12,278 Nathan? Where the hell are you? 389 00:26:18,994 --> 00:26:21,746 - Can I help you, Selectman? - Looking for Chief Wuornos. Is he around? 390 00:26:21,830 --> 00:26:24,123 Out on a call. Something I can help you with? 391 00:26:24,208 --> 00:26:25,917 That's all right, I'II leave him a note. 392 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 Sure thing. 393 00:27:05,249 --> 00:27:06,541 DUKE: Henry! Henry! 394 00:27:09,503 --> 00:27:10,837 This better be important. 395 00:27:10,921 --> 00:27:13,715 I mean, like ending-apartheid, cure-for-cancer important. 396 00:27:13,799 --> 00:27:16,467 Sorry, I couldn't take the chance that I'd lose it. 397 00:27:16,552 --> 00:27:19,470 - You didn't have to come back for me. - Yeah, well, it was on my way. 398 00:27:23,309 --> 00:27:26,227 - That is what you risked our life for? - It was my father's. 399 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 He got it in Iraq. 400 00:27:31,400 --> 00:27:34,652 He told me that, you know, it would watch over me on the road. 401 00:27:36,196 --> 00:27:39,198 You said that he didn't stop you. 402 00:27:40,117 --> 00:27:43,369 Well, not so much didn't stop me as 403 00:27:43,454 --> 00:27:44,829 couldn't. 404 00:27:47,124 --> 00:27:48,207 No! 405 00:27:49,376 --> 00:27:51,085 I was hoping you had gotten out of here. 406 00:27:51,170 --> 00:27:52,837 Yeah, so did I. 407 00:27:52,921 --> 00:27:55,590 - Are you okay? - We're fine. Where's Nathan? 408 00:27:55,674 --> 00:27:57,550 I don't know. God. 409 00:28:00,220 --> 00:28:01,721 NATHAN: We're lost. 410 00:28:02,765 --> 00:28:06,142 - I would feel better with a gun. - Well, that makes one of us. 411 00:28:06,226 --> 00:28:07,894 Just keep close. 412 00:28:08,520 --> 00:28:09,812 (MOBILE RINGING) 413 00:28:11,899 --> 00:28:14,692 Where are you? The Cornell you're with is the copy. 414 00:28:15,027 --> 00:28:17,867 Yeah, I know. I cuffed him to a pipe, so he shouldn't be going anywhere. 415 00:28:17,905 --> 00:28:19,072 Good. 416 00:28:20,407 --> 00:28:23,368 - Your copy's cuffed to a pipe. - Oh, thank God. 417 00:28:23,452 --> 00:28:25,161 Let's get out of here, please. 418 00:28:25,245 --> 00:28:27,372 - You meet me in the atrium? - Copy that. 419 00:28:27,956 --> 00:28:29,665 Don't say "copy". 420 00:28:31,543 --> 00:28:32,752 The atrium. 421 00:28:32,836 --> 00:28:34,170 Come on. 422 00:29:00,989 --> 00:29:02,448 Damn. 423 00:29:03,534 --> 00:29:05,743 This is gonna sting. 424 00:29:08,122 --> 00:29:09,163 (GROANS) 425 00:29:18,215 --> 00:29:20,383 (RATTLING) 426 00:29:35,941 --> 00:29:37,275 This way. This way. 427 00:29:38,485 --> 00:29:41,404 - Do you smell that? - No. 428 00:29:45,284 --> 00:29:46,659 Is that blood? 429 00:29:51,832 --> 00:29:54,250 This doesn't look right. 430 00:29:54,334 --> 00:29:57,378 That is odd. Shouldn't we be meeting your partner? 431 00:29:58,714 --> 00:29:59,755 Huh? 432 00:30:30,621 --> 00:30:32,371 Do you know who this is? 433 00:30:42,633 --> 00:30:44,550 You really need to grow a pair. 434 00:30:45,969 --> 00:30:50,848 Please tell me I didn't kill myself, Iiterally, to watch you be a coward. 435 00:30:50,933 --> 00:30:54,143 What can I do? I can't kill him. He's a cop. 436 00:30:54,228 --> 00:30:56,562 Didn't stop you from hitting him with a brick. 437 00:30:56,647 --> 00:30:58,814 I had no choice. He found out about Neal. 438 00:30:58,941 --> 00:31:01,484 You should've thought about that before killing Neal. 439 00:31:02,110 --> 00:31:05,363 - He was gonna turn me in. - Because you were embezzling. 440 00:31:06,615 --> 00:31:08,699 - I would have put it back. - But you didn't. 441 00:31:09,493 --> 00:31:11,327 Instead, you killed a man. 442 00:31:11,703 --> 00:31:15,039 And when you couldn't manage the balls to kill the only witness, 443 00:31:15,123 --> 00:31:17,416 you created me to take care of it for you. 444 00:31:17,834 --> 00:31:19,669 I didn't create you on purpose. 445 00:31:19,753 --> 00:31:21,504 You have to accept who you are. 446 00:31:22,381 --> 00:31:25,758 A thief, a murderer, a coward. 447 00:31:28,971 --> 00:31:31,639 Good thing is, you can change the last one. 448 00:31:36,770 --> 00:31:37,937 Kill him. 449 00:31:38,814 --> 00:31:40,731 - Can you do it for me? - No. 450 00:31:41,942 --> 00:31:43,150 But... 451 00:31:44,987 --> 00:31:46,487 But what? 452 00:31:46,572 --> 00:31:48,656 We would make a hell of a team. 453 00:31:53,161 --> 00:31:54,996 Starting now? 454 00:31:55,080 --> 00:31:56,581 Starting now. 455 00:32:04,965 --> 00:32:06,632 (MOBILE RINGING) 456 00:32:07,884 --> 00:32:09,844 - Don't answer it! - What? 457 00:32:09,928 --> 00:32:11,053 Could be fun. 458 00:32:11,138 --> 00:32:13,778 Doesn't it seem odd that it rang just when I was going to kill him? 459 00:32:14,558 --> 00:32:16,392 Almost like someone wanted us to pick it up 460 00:32:16,476 --> 00:32:18,894 several steps away from the cop. 461 00:32:24,776 --> 00:32:25,901 Move! 462 00:32:33,201 --> 00:32:35,578 I'm impressed. Ringing that phone. 463 00:32:38,874 --> 00:32:41,876 - That was pretty smart. - I'm not going to jail. 464 00:32:43,003 --> 00:32:45,588 You meant what you said about being a team? 465 00:32:45,922 --> 00:32:48,841 - The fun we'II have. - It will be fun. 466 00:32:57,768 --> 00:32:59,101 Let's do it. 467 00:33:19,956 --> 00:33:21,540 Out of bullets? 468 00:33:22,959 --> 00:33:24,168 DUKE: Maybe. 469 00:33:24,378 --> 00:33:25,753 We're not. 470 00:33:26,338 --> 00:33:30,257 As you've noticed, I've been Iaying in an armory for some time. 471 00:33:30,676 --> 00:33:33,678 Perfect. We run out of ammo just when they start working together. 472 00:33:34,096 --> 00:33:35,930 AUDREY: Haven PD is on their way! 473 00:33:36,264 --> 00:33:38,557 Give us Nathan, and we'II be gone. 474 00:33:38,642 --> 00:33:40,601 Giving you time to get away. 475 00:33:41,186 --> 00:33:42,436 Just so you know, 476 00:33:42,521 --> 00:33:45,314 nobody, myself included, buys it when cops say that. 477 00:33:45,399 --> 00:33:47,441 Your friend will be the first one to die. 478 00:33:47,526 --> 00:33:49,235 Then the rest of you. 479 00:33:49,319 --> 00:33:50,444 I say we rush them. 480 00:33:50,529 --> 00:33:52,571 Yeah, that's brave, but we're out of ammunition. 481 00:33:52,656 --> 00:33:54,949 Okay, look, we convince him... 482 00:33:55,534 --> 00:33:58,285 Okay, well, except it's not him. Now it's two of him. 483 00:33:58,370 --> 00:34:01,038 So it'II be twice as hard. Never mind. 484 00:34:02,416 --> 00:34:05,000 No, maybe not. 485 00:34:06,837 --> 00:34:09,547 Promise me you'II get Henry out of here this time. 486 00:34:09,631 --> 00:34:11,757 Yeah. Come on. 487 00:34:11,842 --> 00:34:13,843 I put my gun down! 488 00:34:14,636 --> 00:34:15,970 Audrey! 489 00:34:17,013 --> 00:34:19,974 Please, I'm asking you, 490 00:34:21,184 --> 00:34:22,768 don't hurt my partner. 491 00:34:23,186 --> 00:34:24,770 A little late for that. 492 00:34:24,980 --> 00:34:26,522 I'm not talking to you. 493 00:34:28,859 --> 00:34:30,943 I'm talking to your copy. 494 00:34:35,824 --> 00:34:37,658 What are you doing? Sit down! 495 00:34:37,743 --> 00:34:40,202 Why? What is she gonna do, kill me? 496 00:34:41,955 --> 00:34:44,582 - Shoot her, and let's get on with it. - (SHUSHES) 497 00:34:45,083 --> 00:34:47,960 I would like to talk to her for a while. 498 00:34:48,044 --> 00:34:49,462 Why? What do you care about her? 499 00:34:50,088 --> 00:34:52,298 We have something very important in common. 500 00:34:54,718 --> 00:34:56,969 Henry didn't witness your crime. 501 00:34:58,597 --> 00:35:00,389 He witnessed his. 502 00:35:00,682 --> 00:35:03,309 My crimes are his crimes. 503 00:35:03,685 --> 00:35:04,810 Why? 504 00:35:05,479 --> 00:35:07,229 Because he remembers doing them? 505 00:35:08,815 --> 00:35:11,400 We're not just the sum total of our memories, are we? 506 00:35:11,568 --> 00:35:12,693 What does it matter? 507 00:35:13,612 --> 00:35:15,321 It matters to me. 508 00:35:15,739 --> 00:35:17,198 And it matters to him. 509 00:35:20,786 --> 00:35:22,870 If you kill us now, all you're going to remember 510 00:35:22,954 --> 00:35:24,663 is having to clean up after him. 511 00:35:25,791 --> 00:35:28,667 Or you can have your own memory. 512 00:35:30,045 --> 00:35:32,546 A memory of saving a boy's life. 513 00:35:43,475 --> 00:35:45,893 About time. Kill her. 514 00:35:46,561 --> 00:35:48,062 And let's go. 515 00:35:48,146 --> 00:35:49,522 You know what you're asking of me? 516 00:35:50,565 --> 00:35:52,441 I'm giving you a chance 517 00:35:53,068 --> 00:35:54,944 to have what I had. 518 00:35:55,445 --> 00:35:57,571 A chance to make my own life, 519 00:35:57,823 --> 00:36:00,199 a chance to save lives, not end them. 520 00:36:00,784 --> 00:36:02,868 This may be the only one you get. 521 00:36:07,666 --> 00:36:09,792 You're testing me, aren't you? 522 00:36:10,335 --> 00:36:12,211 Fine, I'm in. 523 00:36:12,921 --> 00:36:14,296 Watch this. 524 00:36:16,842 --> 00:36:17,883 (GUN FIRES) 525 00:36:40,282 --> 00:36:42,491 Don't tell Matt Werner I gave it to you. 526 00:36:59,593 --> 00:37:00,885 Come on in, Nathan. 527 00:37:00,969 --> 00:37:03,053 Listen, all the selectmen want to know, 528 00:37:04,598 --> 00:37:06,140 how are you recovering? 529 00:37:06,641 --> 00:37:08,309 Getting there. Thanks. 530 00:37:08,852 --> 00:37:10,019 Good. 531 00:37:11,062 --> 00:37:13,230 Everything that happened up at Everwood, 532 00:37:13,315 --> 00:37:15,195 you put that all in the case files, am I right? 533 00:37:15,859 --> 00:37:17,526 Yeah, of course. 534 00:37:18,445 --> 00:37:19,612 Why are you asking? 535 00:37:24,659 --> 00:37:26,702 These tell a different story. 536 00:37:28,371 --> 00:37:29,663 How did you get those? 537 00:37:29,748 --> 00:37:31,457 You've been falsifying police reports. 538 00:37:31,541 --> 00:37:34,668 I've been doing what we've always done in Haven. 539 00:37:35,670 --> 00:37:38,297 Since when do we want The Troubles in reports? 540 00:37:43,553 --> 00:37:45,054 Since someone wants me out? 541 00:37:45,639 --> 00:37:47,389 We have no choice, Nathan, I'm sorry. 542 00:37:47,474 --> 00:37:49,474 We're gonna be looking for a new chief immediately. 543 00:37:49,559 --> 00:37:51,060 It's the Rev, isn't it? 544 00:37:53,855 --> 00:37:56,023 Does he control all the selectmen, orjust you? 545 00:37:56,107 --> 00:37:59,526 Nathan, your father was a good friend to me, so let me give you a little advice. 546 00:38:00,654 --> 00:38:03,280 - You might want to leave Haven. - Excuse me? 547 00:38:03,365 --> 00:38:05,532 Things are gonna get a little rough for your kind. 548 00:38:06,034 --> 00:38:08,285 Then I'm not going anywhere. 549 00:38:20,924 --> 00:38:23,550 So where are you planning on staying now, Henry? 550 00:38:25,345 --> 00:38:26,845 Find something. 551 00:38:28,473 --> 00:38:30,307 You like living on your own? 552 00:38:31,768 --> 00:38:33,060 I mean, always on the move? 553 00:38:34,521 --> 00:38:37,481 I think it's the best place to find yourself. 554 00:38:40,151 --> 00:38:41,318 Sure. 555 00:38:53,790 --> 00:38:55,457 I can't believe you called my dad. 556 00:38:55,542 --> 00:38:57,418 Yeah, it kind of blows my mind, too. 557 00:39:02,507 --> 00:39:04,383 But sometimes 558 00:39:05,760 --> 00:39:08,137 it's tricky knowing who the good guy is. 559 00:39:16,104 --> 00:39:17,438 Hey, kiddo. 560 00:39:31,327 --> 00:39:33,287 Hey. How you been? 561 00:39:39,919 --> 00:39:43,255 It's too bad. I think he was actually starting to like that job. 562 00:39:44,007 --> 00:39:45,549 Flying raisin. 563 00:39:45,717 --> 00:39:47,259 Yeah, I think he was. 564 00:39:50,138 --> 00:39:51,847 How about a dance? 565 00:39:54,309 --> 00:39:57,644 I've always wanted to dance with the Chief of Police. 566 00:39:57,729 --> 00:39:59,188 No, ma'am, actually, if you could... 567 00:39:59,272 --> 00:40:00,564 Whoa, whoa, whoa. 568 00:40:01,483 --> 00:40:03,108 Why not, hmm? 569 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 Thank you. 570 00:40:11,409 --> 00:40:13,577 Well, I guess that answers that. 571 00:40:15,330 --> 00:40:17,790 Nathan definitely has a copy. 572 00:40:17,874 --> 00:40:19,708 - Yeah. - Yeah. 573 00:40:19,834 --> 00:40:21,710 And this one still can't dance. 574 00:40:24,923 --> 00:40:26,882 Back at the resort, 575 00:40:26,966 --> 00:40:30,177 did you mean everything that you said to Cornell's copy? 576 00:40:31,096 --> 00:40:32,888 Or were you just 577 00:40:34,099 --> 00:40:35,349 playing him? 578 00:40:38,394 --> 00:40:40,145 Both, I guess. 579 00:40:42,482 --> 00:40:44,233 He needed to move past his memories, 580 00:40:44,317 --> 00:40:47,111 so that he would learn what he was capable of. 581 00:40:53,868 --> 00:40:56,120 Okay, I gotta get a picture of this. 582 00:40:56,204 --> 00:40:58,956 - Please. - We need a record of the day 583 00:40:59,040 --> 00:41:01,542 that Nathan Wuornos got funky. 584 00:41:01,626 --> 00:41:04,378 - Do you have a camera on your phone? - No, it's upstairs. 585 00:41:04,462 --> 00:41:06,672 Hey, Evi has one on hers. 586 00:41:07,924 --> 00:41:09,383 Okay. 587 00:41:12,137 --> 00:41:14,054 Oh, that's a keeper. 588 00:41:14,430 --> 00:41:16,181 Send that to me. 42694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.