All language subtitles for saimorny-haven.s02e07.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,543 Previously on Haven... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,462 - Duke Crocker. - This is Evi. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,922 I'm Duke's wife. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,383 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 I'm hoping that whatever l find buried here will give me the answers 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,429 about how l stay alive. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,285 Doesn't exactly look like something that's gonna save my life. 8 00:00:17,309 --> 00:00:18,393 What is it? 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,978 - "Omnia vincit amor." - "Love conquers all." 10 00:00:25,609 --> 00:00:28,444 The good people of this community need to know what happened here. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,279 The last thing Haven needs 12 00:00:30,406 --> 00:00:33,658 is the Rev and his self-righteous poison running things. 13 00:00:33,826 --> 00:00:35,118 He wants to be chief? 14 00:00:35,244 --> 00:00:36,661 He wants to control whoever is. 15 00:00:36,829 --> 00:00:39,747 Nathan, your father chose to live among the cursed. 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,126 - Seek forgiveness. - I can help you. 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 - You help a lot of people. - Is that why I'm here? 18 00:00:45,754 --> 00:00:46,834 AUDREY: l can talk to them. 19 00:00:46,922 --> 00:00:49,340 You're troubled, like many of the people in Haven. 20 00:00:49,466 --> 00:00:50,800 And I can help them. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,637 - You can't save everyone. - But that's why I'm here. 22 00:00:54,763 --> 00:00:56,889 - I need to know more about her. - Lucy Ripley. 23 00:00:56,974 --> 00:00:58,374 What do you think, she your mother? 24 00:00:58,976 --> 00:01:00,309 I am Lucy. 25 00:01:05,983 --> 00:01:08,776 BOYS: ♪ Cold and dark below the foam 26 00:01:08,861 --> 00:01:12,280 ♪ They wait for us, but never alone 27 00:01:12,698 --> 00:01:16,242 ♪ The sea is dark, the sea is deep 28 00:01:16,326 --> 00:01:19,746 ♪ Down below is where they sleep 29 00:01:19,830 --> 00:01:22,707 ♪ Cold and dark below the foam 30 00:01:22,916 --> 00:01:26,586 ♪ They wait for us, but never alone ♪ 31 00:01:29,256 --> 00:01:32,967 Let me go! Stop! I don't want to! Please! 32 00:01:38,182 --> 00:01:39,390 No! 33 00:01:48,066 --> 00:01:52,028 ♪ The sea is dark, the sea is deep 34 00:01:52,362 --> 00:01:55,907 ♪ Down below is where they sleep 35 00:01:56,033 --> 00:01:59,744 ♪ Cold and dark, below the foam 36 00:01:59,870 --> 00:02:02,747 ♪ They wait for us, but never... ♪ 37 00:02:07,211 --> 00:02:08,795 Supper's ready. 38 00:02:39,993 --> 00:02:42,995 Lucassi said he found the body on the beach early this morning. 39 00:02:47,751 --> 00:02:49,001 Lucassi? 40 00:02:49,461 --> 00:02:50,586 Nathan. 41 00:02:50,921 --> 00:02:52,088 What you got? 42 00:02:52,172 --> 00:02:54,340 Came out to do some clamming. 43 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 Found this instead. 44 00:02:59,513 --> 00:03:00,930 I already got a liver temp. 45 00:03:01,139 --> 00:03:03,349 - He's been dead about 1 0 hours. - Who is he? 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 I don't know. I was about to check for some ID. 47 00:03:06,144 --> 00:03:07,436 Nathan. 48 00:03:07,646 --> 00:03:09,397 Well, we've seen that before. 49 00:03:09,481 --> 00:03:10,606 There's no wallet. 50 00:03:11,275 --> 00:03:12,441 Just this. 51 00:03:15,946 --> 00:03:17,113 He had a wife, maybe? 52 00:03:17,281 --> 00:03:18,531 Yeah, or a girlfriend. 53 00:03:18,615 --> 00:03:20,658 Either way, someone who can ID him. 54 00:03:21,869 --> 00:03:22,952 I got something else. 55 00:03:23,787 --> 00:03:24,954 This handwritten note. 56 00:03:25,122 --> 00:03:26,247 Not much left. 57 00:03:26,331 --> 00:03:32,837 "I'm sorry to leave you like this. I know it will hurt, but I can't go on." 58 00:03:33,338 --> 00:03:34,505 Suicide note. 59 00:03:34,715 --> 00:03:37,300 Wouldn't be the first guy around here to go for a one-way swim. 60 00:03:40,345 --> 00:03:42,305 Maybe this woman can tell us why. 61 00:03:46,685 --> 00:03:49,645 I heard you pulled a body out of the water near Benny's Cove. 62 00:03:50,522 --> 00:03:52,648 What, are you worried he left an open bar tab? 63 00:03:52,858 --> 00:03:53,983 No. 64 00:03:54,192 --> 00:03:56,546 Actually, I'm more concerned about the tattoo he had on him. 65 00:03:56,570 --> 00:03:58,654 How did you know he had a tattoo? 66 00:04:00,532 --> 00:04:01,824 Truce! 67 00:04:03,827 --> 00:04:04,994 Do you know him? 68 00:04:07,831 --> 00:04:09,540 No. Who is he? 69 00:04:09,833 --> 00:04:11,667 If I knew, then I wouldn't have asked you. 70 00:04:11,877 --> 00:04:13,794 - Nobody recognizes him? - Nope. 71 00:04:13,879 --> 00:04:17,173 Nathan, I need to know who this guy is, okay? 72 00:04:17,257 --> 00:04:19,027 What if he's the guy who's supposed to kill me? 73 00:04:19,051 --> 00:04:22,595 Duke, if I find out anything pertinent relating to your imminent demise, 74 00:04:22,679 --> 00:04:24,347 then I will let you know. 75 00:04:24,431 --> 00:04:26,974 I found out the woman in the keychain photo is Mary Collins. 76 00:04:27,059 --> 00:04:30,019 I guess she runs the soup kitchen at Reverend Driscoll's church. 77 00:04:30,354 --> 00:04:31,687 Reverend Driscoll's involved? 78 00:04:32,356 --> 00:04:34,357 - Out, now. - Okay. 79 00:04:34,524 --> 00:04:36,924 And stay out of this or you're gonna be asking your cell mate 80 00:04:37,027 --> 00:04:38,694 what he knows about tattoos. 81 00:04:39,738 --> 00:04:42,239 You hear that? What do you think of that? 82 00:04:48,914 --> 00:04:51,916 Leith's been on edge the past few weeks, but I can't believe... 83 00:04:52,125 --> 00:04:53,250 You sure it's him? 84 00:04:53,418 --> 00:04:54,460 Uh-huh. 85 00:04:54,753 --> 00:04:57,129 We found the body this morning. 86 00:04:58,090 --> 00:05:00,049 Leith had a rather unusual tattoo. 87 00:05:00,133 --> 00:05:01,509 Family thing. 88 00:05:01,593 --> 00:05:03,636 Not just Leith, a lot of the Glendowers have it. 89 00:05:03,887 --> 00:05:06,287 Did Leith give you any idea what may have been bothering him? 90 00:05:06,598 --> 00:05:08,391 Why he'd commit suicide? 91 00:05:08,475 --> 00:05:09,725 Money. 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,560 He knew things were tight for us. 93 00:05:11,895 --> 00:05:13,748 I mean, even though we weren't together any more, 94 00:05:13,772 --> 00:05:15,898 he tried to give me money for me and Daniel. 95 00:05:16,525 --> 00:05:17,608 Our son. 96 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 He's only 1 0. 97 00:05:20,070 --> 00:05:22,029 How do I tell him that his father's dead? 98 00:05:25,534 --> 00:05:28,244 The Glendowers live in a compound beyond the outskirts of town. 99 00:05:28,370 --> 00:05:29,912 There's no paved roads in or out. 100 00:05:30,080 --> 00:05:31,840 A lot of people are afraid to even go there. 101 00:05:33,250 --> 00:05:36,752 You make it sound like Leith's family's some kind of cult. 102 00:05:37,087 --> 00:05:38,807 A lot of people around here think they are. 103 00:05:39,589 --> 00:05:42,925 My dad would drive out there, check on them every once in a while. 104 00:05:43,260 --> 00:05:45,386 I even went with him a few times when I was a kid. 105 00:05:45,721 --> 00:05:49,098 - Are they troubled? - My dad never said anything. 106 00:05:49,474 --> 00:05:51,100 Not that he would. 107 00:05:52,060 --> 00:05:54,603 The school said Leith didn't drop Daniel off at school. 108 00:05:54,771 --> 00:05:57,314 I tried calling Daniel's cell phone, but he wasn't picking up. 109 00:05:57,607 --> 00:06:00,401 You don't think that Leith took Daniel and they're both dead? 110 00:06:00,485 --> 00:06:02,255 Okay, when was the last time that you saw Daniel? 111 00:06:02,279 --> 00:06:03,320 Yesterday. 112 00:06:03,447 --> 00:06:06,449 Leith dropped him off at his family's place for the night. 113 00:06:06,575 --> 00:06:08,367 Daniel likes hanging out with his cousins. 114 00:06:08,452 --> 00:06:11,162 He's been going back and forth until Leith and I can settle custody. 115 00:06:11,288 --> 00:06:13,368 I need you to stay at home in case he turns up there. 116 00:06:13,665 --> 00:06:14,957 Listen, don't worry. 117 00:06:15,584 --> 00:06:16,959 We're gonna find him. 118 00:06:36,146 --> 00:06:37,813 It's not what I expected. 119 00:06:38,356 --> 00:06:39,899 Back when I would visit with my dad, 120 00:06:39,983 --> 00:06:42,151 there were always tons of kids my age running around. 121 00:06:42,444 --> 00:06:44,028 Well, maybe they're in school. 122 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 No, they were all home-schooled. 123 00:06:46,656 --> 00:06:48,657 I always thought that was kind of cool. 124 00:06:49,159 --> 00:06:51,160 Maybe Daniel feels the same way. 125 00:06:51,787 --> 00:06:52,828 Nathan. 126 00:06:54,498 --> 00:06:56,832 - It's been a long time. - Cole. 127 00:06:57,334 --> 00:06:58,934 We were sorry to hear about your father. 128 00:07:00,337 --> 00:07:02,213 This is Officer Parker. 129 00:07:02,881 --> 00:07:05,883 This is Gwen and Cole Glendower. 130 00:07:09,346 --> 00:07:11,222 It's nice to meet you. 131 00:07:13,183 --> 00:07:14,642 Why are you here? 132 00:07:15,227 --> 00:07:17,686 We found Leith on a beach outside town. 133 00:07:18,146 --> 00:07:20,689 He's dead. I'm sorry. 134 00:07:21,525 --> 00:07:23,067 Looks like suicide. 135 00:07:23,860 --> 00:07:25,152 Suicide? 136 00:07:25,862 --> 00:07:27,238 Are you sure? 137 00:07:27,364 --> 00:07:29,031 We found this on him. 138 00:07:29,157 --> 00:07:30,533 Can you tell me anything about it? 139 00:07:34,037 --> 00:07:35,162 No. 140 00:07:39,209 --> 00:07:41,210 Mary said Daniel was here. 141 00:07:41,378 --> 00:07:42,920 We've come to take him home. 142 00:07:43,380 --> 00:07:45,214 Daniel's place is with us, 143 00:07:45,340 --> 00:07:47,258 now that his father's died. 144 00:07:47,425 --> 00:07:48,945 We'II tell the poor boy what happened. 145 00:07:49,052 --> 00:07:50,594 That's up to his mother. 146 00:07:50,762 --> 00:07:52,596 No, Mary can't take care of Daniel. 147 00:07:52,722 --> 00:07:54,682 That's why we were trying to get custody. 148 00:07:54,766 --> 00:07:56,600 We? I thought that was Leith. 149 00:07:56,935 --> 00:07:58,894 Leith was a Glendower. 150 00:07:59,229 --> 00:08:00,855 Where's Daniel? 151 00:08:01,398 --> 00:08:04,733 And for that matter, where are any of the children? 152 00:08:04,901 --> 00:08:06,569 I thought you home-schooled, right? 153 00:08:08,238 --> 00:08:11,574 I'm not gonna ask again, Cole. Where's Daniel? 154 00:08:13,410 --> 00:08:15,411 We're not answering any more questions. 155 00:08:16,079 --> 00:08:19,623 Your father was a friend to us, but it's time for you both to leave. 156 00:08:20,125 --> 00:08:23,252 Either you give us Daniel, or I'II get a warrant. 157 00:08:23,712 --> 00:08:26,714 And we'II have officers crawling over every inch of this place. 158 00:08:26,923 --> 00:08:30,593 Well, you make sure you have that warrant next time I see you here. 159 00:08:47,527 --> 00:08:49,361 We're looking for Daniel. Is he here? 160 00:08:51,072 --> 00:08:52,114 You can't have him. 161 00:08:54,367 --> 00:08:56,285 Daniel is one of us now. 162 00:09:52,926 --> 00:09:54,802 Let's get it together, guys. 163 00:10:08,608 --> 00:10:11,694 Reverend Driscoll is helping me. We're going to get Daniel back. 164 00:10:11,778 --> 00:10:13,279 I thought I told you to wait at home. 165 00:10:13,363 --> 00:10:16,365 I couldn't just sit there. The Glendowers do have Daniel. 166 00:10:17,325 --> 00:10:18,617 Look what he texted me. 167 00:10:19,452 --> 00:10:21,639 He sent it with a message, saying that he wants to live with them 168 00:10:21,663 --> 00:10:23,038 and the other boys now. 169 00:10:23,290 --> 00:10:25,207 Those people have brainwashed my son. 170 00:10:28,378 --> 00:10:30,838 You shouldn't have involved Reverend Driscoll. 171 00:10:31,131 --> 00:10:32,881 He's helping me get my son back. 172 00:10:33,300 --> 00:10:35,634 No one is going out to the Glendowers. 173 00:10:36,136 --> 00:10:38,804 You are trying to protect the scum of the earth. 174 00:10:39,556 --> 00:10:41,367 What do you think you know about the Glendowers? 175 00:10:41,391 --> 00:10:43,035 I know they're the kind of filth that should have been 176 00:10:43,059 --> 00:10:45,311 cleansed from this town years ago. 177 00:10:47,063 --> 00:10:48,355 Mary. 178 00:10:50,734 --> 00:10:52,985 - You don't wanna do this. - I want my son. 179 00:10:53,069 --> 00:10:54,653 You know how they feel about outsiders. 180 00:10:54,738 --> 00:10:56,905 Storming over there with a lynch mob isn't the way. 181 00:10:57,198 --> 00:10:59,491 I know you don't get along with Leith's family, 182 00:10:59,576 --> 00:11:01,368 but they're Daniel's family, too. 183 00:11:02,078 --> 00:11:04,079 He's gonna need them with his dad gone. 184 00:11:05,540 --> 00:11:07,249 They started this. 185 00:11:08,376 --> 00:11:11,086 Well, I'm sure they're upset about Leith, too. 186 00:11:15,508 --> 00:11:17,843 Let's do this the smart way. 187 00:11:24,684 --> 00:11:26,769 Pack it up. 188 00:11:27,437 --> 00:11:29,688 Mary wants you all to go home. 189 00:11:32,734 --> 00:11:34,401 AII right, guys. 190 00:11:34,861 --> 00:11:37,237 We're not gonna wait forever, Nathan! 191 00:11:37,614 --> 00:11:40,282 That boy's soul is at stake. 192 00:11:40,784 --> 00:11:42,785 I'II call you when I have him. 193 00:11:49,626 --> 00:11:51,126 We need to find Daniel. 194 00:11:51,252 --> 00:11:54,380 The Rev and his men are this close to going all Mad Max on the Glendowers. 195 00:11:54,547 --> 00:11:56,131 I think I know why he's interested. 196 00:11:56,424 --> 00:11:58,425 I found a case in 1 983. 197 00:11:58,760 --> 00:12:01,053 A woman went missing. Penny Driscoll. 198 00:12:01,471 --> 00:12:02,805 The Rev's wife. 199 00:12:03,098 --> 00:12:05,557 The suspect in the case, your dad's prime suspect, 200 00:12:05,642 --> 00:12:07,351 Cole Glendower. 201 00:12:07,644 --> 00:12:09,324 Why did the chief think Cole was involved? 202 00:12:09,479 --> 00:12:11,855 The report doesn't say. But then three days later, 203 00:12:12,357 --> 00:12:14,525 she was killed in a car accident. 204 00:12:14,776 --> 00:12:18,237 The Rev thought it was murder, and your dad didn't pursue it. 205 00:12:18,321 --> 00:12:20,697 If the Rev thinks Cole's responsible for his wife's death, 206 00:12:20,782 --> 00:12:23,117 that would explain why he's looking for a fight. 207 00:12:23,576 --> 00:12:26,537 If we don't find Daniel, he's gonna turn that compound into a battleground. 208 00:12:26,913 --> 00:12:30,499 Then I say you and I go out there tonight and we take an unofficial look. 209 00:12:30,708 --> 00:12:33,043 Last I checked, breaking and entering was a felony. 210 00:12:33,336 --> 00:12:36,097 And last I checked, The Troubles weren't covered in the police manual. 211 00:12:36,256 --> 00:12:37,464 Look, I... 212 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 I wanna do something, but I'm the chief now. I can't just... 213 00:12:40,135 --> 00:12:42,052 If the Glendowers are troubled, 214 00:12:42,387 --> 00:12:45,472 Iike most of the people we've met, they might not even know about it. 215 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 And if something happens to Daniel, 216 00:12:47,559 --> 00:12:50,811 something happens to those other children, and we could have stopped it? 217 00:12:51,104 --> 00:12:53,105 We'II never forgive ourselves. 218 00:12:53,314 --> 00:12:56,275 If I say no, you're gonna go out there anyway, aren't you? 219 00:12:56,818 --> 00:13:00,154 Come on. I bet you look good in black. 220 00:13:12,625 --> 00:13:14,042 Let's go. 221 00:13:18,173 --> 00:13:19,923 This one's locked. 222 00:13:21,384 --> 00:13:22,634 Okay. 223 00:13:22,969 --> 00:13:25,262 Picking and entering. Wow, that's better. 224 00:13:25,513 --> 00:13:28,515 Hey, none of the other houses we searched were even locked. 225 00:13:28,600 --> 00:13:31,602 There's gotta be a reason this one is. 226 00:13:31,978 --> 00:13:34,229 Hopefully, Daniel is in here somewhere. 227 00:14:21,277 --> 00:14:22,444 What'd you find? 228 00:14:24,489 --> 00:14:28,408 The reason Cole and Gwen freaked out when they saw me. 229 00:14:30,245 --> 00:14:31,954 They knew Lucy Ripley? 230 00:14:34,499 --> 00:14:35,541 This man here? 231 00:14:36,876 --> 00:14:37,960 That's my dad. 232 00:14:38,795 --> 00:14:40,128 Chief knew Lucy? 233 00:14:42,090 --> 00:14:43,924 Why didn't he say anything? 234 00:14:44,092 --> 00:14:45,968 (WATER SPLASHING) 235 00:14:49,889 --> 00:14:52,849 Sounds like someone forgot to turn off the water. 236 00:15:29,846 --> 00:15:30,971 It's Daniel. 237 00:15:40,773 --> 00:15:41,940 Daniel? 238 00:15:43,484 --> 00:15:44,610 Are you okay? 239 00:15:44,819 --> 00:15:45,861 (GUN COCKING) 240 00:15:46,904 --> 00:15:48,238 Get away from the boy! 241 00:15:48,406 --> 00:15:50,616 - What are you doing? - What needs to be done. 242 00:15:51,242 --> 00:15:53,076 Move! Both of you! 243 00:15:57,957 --> 00:16:00,626 Back under the water. 244 00:16:01,127 --> 00:16:02,294 Daniel... 245 00:16:03,296 --> 00:16:04,546 Stop right there! 246 00:16:04,797 --> 00:16:06,632 Get away from him, Cole. 247 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 I'm not gonna tell you again. 248 00:16:08,384 --> 00:16:09,801 You're the ones hurting him! 249 00:16:10,553 --> 00:16:12,721 Daniel. Come here. 250 00:16:12,805 --> 00:16:14,264 - Let me help... - Let me go! 251 00:16:14,349 --> 00:16:16,808 - Let me help you. - Daniel, stop! Stop! 252 00:16:16,893 --> 00:16:18,185 - Let me help you! - No! 253 00:16:18,603 --> 00:16:20,520 No, wait! Nathan, let him go. 254 00:16:21,439 --> 00:16:22,689 Why? 255 00:16:26,110 --> 00:16:30,364 I think that he needs to go back under the water. AII right? 256 00:16:30,448 --> 00:16:32,658 Please, just... 257 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Trust me. 258 00:16:34,952 --> 00:16:37,120 It's okay, Daniel. Lie down. 259 00:16:38,206 --> 00:16:39,414 Relax. 260 00:16:39,874 --> 00:16:41,166 It'II be all right. 261 00:16:55,264 --> 00:16:57,391 I thought you were gonna make me dinner. 262 00:16:59,936 --> 00:17:02,479 Body washed up on the beach today. 263 00:17:03,648 --> 00:17:05,399 Guy with a tattoo. 264 00:17:05,983 --> 00:17:07,901 Really? Did it say, "I heart Haven"? 265 00:17:10,697 --> 00:17:12,906 So, who was he? 266 00:17:13,366 --> 00:17:15,075 I don't know yet. 267 00:17:15,910 --> 00:17:21,039 But I do know that somehow he's tied to Reverend Driscoll. 268 00:17:21,833 --> 00:17:24,876 Well, maybe he knows what that symbol means. 269 00:17:25,086 --> 00:17:27,087 Oh, I'm damn sure he does. 270 00:17:27,380 --> 00:17:29,840 The last time I asked him, he just got all cryptic with me. 271 00:17:30,133 --> 00:17:32,300 Like, religious cryptic? 272 00:17:33,136 --> 00:17:34,511 Jackass cryptic. 273 00:17:34,595 --> 00:17:36,763 We don't exactly get along. 274 00:17:40,560 --> 00:17:42,686 But he hasn't met you yet. 275 00:17:47,483 --> 00:17:50,402 Daniel can only breathe air for short periods of time now. 276 00:17:50,611 --> 00:17:52,404 - He's transitioning. - Into what? 277 00:17:53,239 --> 00:17:58,535 For generations, when The Troubles come, all Glendower men, young and old, 278 00:17:58,745 --> 00:18:01,037 Iose their ability to breathe air. 279 00:18:01,289 --> 00:18:02,330 How do you live? 280 00:18:02,623 --> 00:18:05,041 We migrate to the sea. 281 00:18:06,836 --> 00:18:08,116 The children are affected first. 282 00:18:08,588 --> 00:18:11,465 They need to breathe water for a few hours every day as they change. 283 00:18:11,674 --> 00:18:14,801 But with Leith, if this was happening, how could he drown? 284 00:18:15,303 --> 00:18:17,846 He may have panicked, gone into the sea too soon. 285 00:18:18,473 --> 00:18:21,683 It's why centuries ago, we realized that 286 00:18:22,351 --> 00:18:26,855 on the ebb tide of a new moon, we had to all go into the water together. 287 00:18:27,440 --> 00:18:30,317 Our unity triggers the final transformation. 288 00:18:33,154 --> 00:18:35,614 - Did my father know about all this? - Yes. 289 00:18:35,698 --> 00:18:38,492 At first, we assumed you did too, both of you. 290 00:18:44,457 --> 00:18:46,041 Because you recognized me. 291 00:18:46,459 --> 00:18:47,876 You thought that I was Lucy. 292 00:18:48,211 --> 00:18:51,630 But of course, that's impossible. Lucy would be in her 50s now. 293 00:18:52,882 --> 00:18:55,217 Daniel has to stay with us. 294 00:18:57,261 --> 00:18:59,554 The change happens in two days! 295 00:18:59,806 --> 00:19:02,140 Why didn't Leith just tell Mary what was happening? 296 00:19:02,391 --> 00:19:03,475 He was too afraid. 297 00:19:03,559 --> 00:19:06,812 She follows Reverend Driscoll, and he believes that we're all evil. 298 00:19:07,063 --> 00:19:08,230 Particularly you. 299 00:19:08,439 --> 00:19:10,732 - He thinks I killed his wife. - Why? 300 00:19:11,651 --> 00:19:13,902 He discovered we were having an affair. 301 00:19:14,070 --> 00:19:16,112 But I didn't kill her. 302 00:19:16,823 --> 00:19:17,966 Your father knew that, but... 303 00:19:17,990 --> 00:19:21,910 Reverend Driscoll isn't a man to let anything go. 304 00:19:23,246 --> 00:19:24,830 Or anyone. 305 00:19:31,754 --> 00:19:33,421 It was 1 983. 306 00:19:35,633 --> 00:19:38,260 The note we found on Leith's body... 307 00:19:38,469 --> 00:19:40,637 You had seen it before. 308 00:19:40,847 --> 00:19:42,430 Because you wrote it. 309 00:19:44,851 --> 00:19:47,102 Look at that handwriting. It matches the note. 310 00:19:49,105 --> 00:19:51,273 "I'm sorry I have to leave you"? 311 00:19:51,941 --> 00:19:54,609 You were saying goodbye. To whom? 312 00:19:55,611 --> 00:19:57,320 To my first husband. 313 00:19:57,989 --> 00:20:00,031 I wanted to explain, but I was too afraid. 314 00:20:01,617 --> 00:20:02,742 I never gave it to him. 315 00:20:02,827 --> 00:20:04,995 But I knew he'd never stop looking for me, so... 316 00:20:08,207 --> 00:20:09,666 I found another way. 317 00:20:09,792 --> 00:20:11,459 Like faking your own death? 318 00:20:18,467 --> 00:20:20,218 You're Penny Driscoll. 319 00:20:20,511 --> 00:20:22,304 The Reverend's dead wife. 320 00:20:27,143 --> 00:20:28,977 The boys, they're all gone. 321 00:20:29,353 --> 00:20:30,645 They've been kidnapped. 322 00:20:37,361 --> 00:20:40,488 I found some tire tracks from a truck down by the cove. 323 00:20:40,823 --> 00:20:42,783 Whoever took the boys must have gone out that way. 324 00:20:42,825 --> 00:20:45,535 Driscoll has them. He probably plans to cure them. 325 00:20:45,828 --> 00:20:48,914 - He hasn't had much success with that lately. - No. 326 00:20:49,373 --> 00:20:51,310 By tomorrow, the boys won't be able to breathe air. 327 00:20:51,334 --> 00:20:53,168 If we don't get them back, they will all die! 328 00:21:01,427 --> 00:21:04,012 Edmund Driscoll was certainly never an easy man to live with. 329 00:21:05,348 --> 00:21:10,769 At first, it was an intensity I was attracted to, but once we came to Haven, 330 00:21:11,187 --> 00:21:15,065 that passion I thought I admired became so dark. 331 00:21:16,192 --> 00:21:17,275 An obsession. 332 00:21:17,860 --> 00:21:21,696 - The Troubles. - It brought out such a terrible anger in him. 333 00:21:22,531 --> 00:21:24,866 I knew it was a matter of time before he turned it on me. 334 00:21:25,743 --> 00:21:28,703 - He didn't abuse you, did he? - Not physically. 335 00:21:28,871 --> 00:21:30,372 It was more subtle than that. 336 00:21:31,916 --> 00:21:36,086 I was young, naive. I thought that if I just tried harder, 337 00:21:36,295 --> 00:21:38,296 the man I first met would come back to me. 338 00:21:39,048 --> 00:21:40,090 But he never did. 339 00:21:40,299 --> 00:21:42,717 Cole was so different from Edmund, so kind. 340 00:21:42,969 --> 00:21:45,095 When Edmund found out I was having an affair, 341 00:21:45,262 --> 00:21:47,138 I actually thought he'd kill me. 342 00:22:07,827 --> 00:22:09,786 Hey, Reverend. 343 00:22:10,079 --> 00:22:11,454 Miss Ryan. 344 00:22:11,789 --> 00:22:13,915 - I told you, call me Evi. - Evi. 345 00:22:16,919 --> 00:22:19,421 Listen, if Reverend Driscoll has the children, 346 00:22:19,714 --> 00:22:21,297 we're going to have to reason with him. 347 00:22:21,382 --> 00:22:24,092 There's no reasoning with Driscoll. Never was. 348 00:22:24,593 --> 00:22:26,469 Well, then we need to convince Mary to help us. 349 00:22:26,554 --> 00:22:28,234 She's not gonna want to watch her son die. 350 00:22:28,431 --> 00:22:30,181 She believes what Driscoll taught her. 351 00:22:30,433 --> 00:22:32,142 Better dead than cursed. 352 00:22:32,309 --> 00:22:33,977 We'II go to Driscoll, 353 00:22:34,061 --> 00:22:35,437 make him give us our children! 354 00:22:35,813 --> 00:22:38,857 No, the Rev has men of his own. He'II be ready for you. 355 00:22:57,209 --> 00:23:00,003 (MOBILE PHONE RINGING) 356 00:23:23,527 --> 00:23:26,237 Simon Crocker? They killed my dad? 357 00:23:28,449 --> 00:23:30,825 - What are you doing here? - What are you doing here? 358 00:23:33,662 --> 00:23:36,414 - What is this? - What? 359 00:23:37,666 --> 00:23:39,459 Oh, this is... 360 00:23:41,253 --> 00:23:43,379 It's my grocery list, I was gonna go to the... 361 00:23:43,464 --> 00:23:46,800 Uh-huh, and the Rev's just storing it in his office for you. 362 00:23:48,052 --> 00:23:50,053 You know what? Boys, not now. Listen. 363 00:23:50,221 --> 00:23:52,222 We think the Rev might be involved in a kidnapping. 364 00:23:52,306 --> 00:23:53,807 Do you have any idea where he is? 365 00:23:55,935 --> 00:23:57,644 I know exactly where he is. 366 00:24:07,029 --> 00:24:08,613 Thank you. 367 00:24:17,414 --> 00:24:19,165 Reverend Edmund Driscoll. 368 00:24:19,542 --> 00:24:21,126 You're under arrest for kidnapping. 369 00:24:22,294 --> 00:24:25,213 - Don't even think about it. - AII right, guys, stop. 370 00:24:26,632 --> 00:24:28,675 Let's find out what this is all about. 371 00:24:28,968 --> 00:24:31,678 This is about taking those Glendower boys from the compound. 372 00:24:32,388 --> 00:24:33,805 Glendowers? 373 00:24:33,973 --> 00:24:35,693 I haven't been anywhere near the Glendowers. 374 00:24:35,766 --> 00:24:37,086 I've been right here all morning. 375 00:24:37,309 --> 00:24:39,394 Actually, he has. The boat was late. 376 00:24:40,354 --> 00:24:41,563 Yeah, thanks for telling me. 377 00:24:41,730 --> 00:24:43,231 Thanks for checking your messages. 378 00:24:46,986 --> 00:24:50,864 Oh, right. See, my really good friends, they call me Evi Crocker. 379 00:24:51,323 --> 00:24:52,574 (DUKE WHISTLING) 380 00:24:55,786 --> 00:24:56,995 Then Mary has them. 381 00:24:58,914 --> 00:25:01,457 - Where is she? - I have no idea. 382 00:25:16,765 --> 00:25:19,309 - What's happening? - Evi! Evi, get off the dock! 383 00:25:19,476 --> 00:25:20,871 - Where'd they go? - You gotta help... 384 00:25:20,895 --> 00:25:23,354 Get him out of here! Quick! Get him out of here, quick! 385 00:25:30,487 --> 00:25:31,696 Give him to me! 386 00:25:34,283 --> 00:25:35,408 Sorry... 387 00:25:36,994 --> 00:25:38,453 But I saw him first. 388 00:25:38,829 --> 00:25:41,414 - He has our children. - No. He doesn't. 389 00:25:42,499 --> 00:25:44,584 You're just saying that to keep him alive. 390 00:25:44,960 --> 00:25:46,419 No, Cole, I'm trying to help you. 391 00:25:49,840 --> 00:25:52,133 You said you trusted my father? 392 00:25:52,635 --> 00:25:54,010 Well, you need to trust me now. 393 00:25:57,640 --> 00:26:00,683 The men are drowning. They're drowning! 394 00:26:03,812 --> 00:26:05,146 Let them go! 395 00:26:12,821 --> 00:26:14,197 Let's go. 396 00:26:18,661 --> 00:26:23,414 If our children die, for as long as we're underwater, 397 00:26:24,541 --> 00:26:29,045 the beaches and docks of this town will run red with your blood! 398 00:26:31,131 --> 00:26:33,675 Now you see the kind of people those... 399 00:26:34,385 --> 00:26:37,262 You don't wanna know how close I was to letting them take you. 400 00:26:37,471 --> 00:26:38,721 Nathan. 401 00:26:46,146 --> 00:26:48,523 Mary's called him three times in the past hour. 402 00:26:48,816 --> 00:26:51,567 She wanted to meet with me. She didn't say why. 403 00:26:51,735 --> 00:26:54,153 You told Mary about the Glendowers' affliction 404 00:26:54,238 --> 00:26:56,299 and what would happen to Daniel and the other children. 405 00:26:56,323 --> 00:26:57,532 She deserved to know. 406 00:26:57,700 --> 00:26:59,701 So she took the children. 407 00:27:01,245 --> 00:27:02,412 Where? 408 00:27:04,832 --> 00:27:07,834 Well, I would be happy to punch him if you won't. 409 00:27:08,627 --> 00:27:10,253 When I was talking with Mary earlier, 410 00:27:10,337 --> 00:27:12,797 she said there was a barn just outside town. 411 00:27:13,007 --> 00:27:15,633 The farmer there lets the food bank store supplies there. 412 00:27:17,761 --> 00:27:19,345 You're gonna talk to Mary. 413 00:27:19,430 --> 00:27:21,556 Tell her to give us the kids, tell her you were wrong. 414 00:27:21,807 --> 00:27:23,808 No, I'm not gonna do that. 415 00:27:25,769 --> 00:27:28,396 Then you condemn those children to death. 416 00:27:32,109 --> 00:27:34,944 The children are so weak they're barely able to stand, Reverend. 417 00:27:35,237 --> 00:27:36,321 Please come here soon. 418 00:27:41,535 --> 00:27:43,286 Everything will be all right. 419 00:27:44,621 --> 00:27:46,456 Reverend Driscoll will be here soon. 420 00:27:46,874 --> 00:27:49,375 You shouldn't have tricked us into coming here. 421 00:27:50,085 --> 00:27:51,336 You lied. 422 00:27:51,670 --> 00:27:54,339 I know I did, honey. But I had to. 423 00:27:54,673 --> 00:27:56,299 You'II understand someday. 424 00:27:56,967 --> 00:27:58,676 I don't wanna die. 425 00:27:59,261 --> 00:28:03,348 You are not gonna die. I would never let anything happen to you. 426 00:28:04,600 --> 00:28:06,934 Dad said you wouldn't understand. 427 00:28:07,519 --> 00:28:09,979 That you wouldn't love us if you knew. 428 00:28:10,439 --> 00:28:12,190 Dan, that's silly. 429 00:28:12,649 --> 00:28:14,859 Because I love you so much. 430 00:28:16,612 --> 00:28:20,323 And when Reverend Driscoll cures you, everything is gonna go back to normal. 431 00:28:20,866 --> 00:28:22,116 You won't have to leave. 432 00:28:22,785 --> 00:28:24,535 None of you will! 433 00:28:25,496 --> 00:28:27,413 But what if he can't, Mom? 434 00:28:27,623 --> 00:28:31,250 Then I will find somebody who can. A doctor maybe. 435 00:28:31,335 --> 00:28:32,710 There's got to be someone. 436 00:28:35,172 --> 00:28:36,547 I'm not gonna lose you. 437 00:28:37,383 --> 00:28:41,803 You have to let us go back, Mom. Please, just do it for me. 438 00:28:58,529 --> 00:29:00,655 Daniel, stay down. 439 00:29:01,407 --> 00:29:03,282 AII of you, just stay down! 440 00:29:22,803 --> 00:29:25,179 Stay away! I have a gun! 441 00:29:25,973 --> 00:29:27,181 Great. 442 00:29:27,850 --> 00:29:29,100 She's not gonna use it. 443 00:29:29,268 --> 00:29:31,686 She's desperate though, and that's unpredictable. 444 00:29:31,770 --> 00:29:33,104 Maybe we can go around back. 445 00:29:33,230 --> 00:29:35,356 No. We don't know where she's hiding the kids, okay? 446 00:29:35,441 --> 00:29:37,859 We don't wanna put them in the line of fire, just... 447 00:29:39,528 --> 00:29:40,695 Mary? 448 00:29:40,863 --> 00:29:43,114 Mary, please, we just want to talk. 449 00:29:43,282 --> 00:29:45,700 I will only talk to Reverend Driscoll. 450 00:29:53,250 --> 00:29:55,626 - I'm here, Mary. - Please, Reverend! 451 00:29:55,919 --> 00:29:58,463 Help us! The children are sick! 452 00:29:58,672 --> 00:30:00,089 I'II be right there, Mary. 453 00:30:01,216 --> 00:30:03,676 You want me to get her to release those children? 454 00:30:04,178 --> 00:30:07,054 - I want something from you in return. - Surprise. 455 00:30:07,139 --> 00:30:09,348 I want to see you both at Sunday services. 456 00:30:09,808 --> 00:30:13,519 I want the town to see that we stand together. 457 00:30:15,355 --> 00:30:16,564 Not a chance. 458 00:30:23,697 --> 00:30:25,490 Well, then I'm not going in there. 459 00:30:29,077 --> 00:30:30,203 Yep. 460 00:30:30,579 --> 00:30:32,079 AII right, Mike, bring 'em up. 461 00:30:54,603 --> 00:30:55,728 Penny? 462 00:30:56,438 --> 00:30:57,563 Hello, Edmund. 463 00:31:00,734 --> 00:31:02,109 Is this some kind of trick? 464 00:31:03,195 --> 00:31:04,862 No, it's really me. 465 00:31:06,573 --> 00:31:08,824 AII these years, I thought you were dead. 466 00:31:10,118 --> 00:31:12,828 - I did what I had to do. - You left me? 467 00:31:13,789 --> 00:31:15,498 And our daughter? 468 00:31:16,166 --> 00:31:18,520 - You think I wanted to leave her? - Just so you could be with that... 469 00:31:18,544 --> 00:31:19,627 Man! 470 00:31:21,630 --> 00:31:24,715 Cole may be troubled, but he's still a man. A human being like you and I. 471 00:31:24,800 --> 00:31:26,968 And no amount of prayer or hurting innocent people 472 00:31:27,052 --> 00:31:28,469 is going to take The Troubles away. 473 00:31:33,308 --> 00:31:36,227 You only say that because you don't believe. 474 00:31:37,020 --> 00:31:38,354 Yeah, you never believed. 475 00:31:38,438 --> 00:31:41,315 What I believe, what I know, is that these children 476 00:31:41,400 --> 00:31:43,776 didn't harm or do anything wrong. 477 00:31:43,860 --> 00:31:47,071 And if you don't get Mary to release them, they'II die. 478 00:31:48,407 --> 00:31:51,576 - Even you can't want revenge that bad. - This isn't about revenge. 479 00:31:51,660 --> 00:31:52,785 Yes, it is. 480 00:31:52,869 --> 00:31:55,705 You've convinced your followers, you may even have convinced yourself, 481 00:31:55,789 --> 00:31:58,249 that you hate the cursed because they're evil. 482 00:31:58,959 --> 00:32:01,460 You hate them because 27 years ago, it was your anger, 483 00:32:01,545 --> 00:32:03,671 your bigotry that drove me away. 484 00:32:05,465 --> 00:32:08,718 What you decide to do here today isn't about The Troubles. 485 00:32:11,305 --> 00:32:12,680 It's about you. 486 00:32:26,403 --> 00:32:28,654 Mary. It's me. 487 00:32:48,717 --> 00:32:51,385 NATHAN: We have to go in. They screwed us. 488 00:32:52,012 --> 00:32:53,387 I know it. 489 00:32:55,057 --> 00:32:56,140 (DOOR UNLATCHING) 490 00:32:58,143 --> 00:32:59,393 Parker. 491 00:33:20,999 --> 00:33:24,502 Thank you. That was really brave. 492 00:33:24,836 --> 00:33:26,754 Oh, Mary would never have shot me. 493 00:33:26,838 --> 00:33:31,759 No, I meant convincing her that this is about more than just prayer. 494 00:33:32,010 --> 00:33:34,053 You're right about that, Officer Parker. 495 00:33:34,638 --> 00:33:37,223 The time for prayer is indeed over. 496 00:33:39,476 --> 00:33:43,104 But a good shepherd always finds a way to save his flock. 497 00:33:46,900 --> 00:33:50,027 Are you sure? Thanks. 498 00:34:00,747 --> 00:34:03,833 Bangorjust sent over Leith's autopsy results. 499 00:34:04,626 --> 00:34:06,585 There's no water in his lungs. 500 00:34:06,795 --> 00:34:08,170 So he didn't drown? 501 00:34:08,255 --> 00:34:09,797 No, and some bruising came up. 502 00:34:10,632 --> 00:34:12,341 Looks pre-mortem. 503 00:34:13,635 --> 00:34:15,136 Leith was murdered. 504 00:34:33,697 --> 00:34:35,281 Thank you again for your help. 505 00:34:35,949 --> 00:34:37,366 Don't thank us yet. 506 00:34:38,243 --> 00:34:40,745 Leith's death wasn't a suicide. 507 00:34:42,956 --> 00:34:44,206 Cole murdered him. 508 00:34:44,416 --> 00:34:45,666 (GASPS) 509 00:34:47,711 --> 00:34:49,044 How did you know? 510 00:34:49,296 --> 00:34:52,673 Daniel told us that he saw Leith and Cole arguing that night. 511 00:34:53,175 --> 00:34:55,342 That Leith had told him he had found a way to make sure 512 00:34:55,427 --> 00:34:57,595 his mother had money until they came back. 513 00:34:58,180 --> 00:35:01,098 What he didn't tell Daniel was it was blackmail. 514 00:35:02,976 --> 00:35:06,520 Leith was gonna sell your note to the Rev, tell him where you were, 515 00:35:06,813 --> 00:35:08,647 offer up the note as proof. 516 00:35:08,940 --> 00:35:11,776 Driscoll would have come when I wasn't here to protect her. 517 00:35:12,569 --> 00:35:14,695 He would have turned the town against all our women. 518 00:35:15,238 --> 00:35:16,989 How could any of them have survived? 519 00:35:17,532 --> 00:35:19,575 I'm so sorry. It's all my fault. 520 00:35:19,659 --> 00:35:22,119 No, it was my choice. 521 00:35:23,246 --> 00:35:24,580 I had to keep you safe. 522 00:35:25,207 --> 00:35:26,540 But you can't take him to jail. 523 00:35:27,459 --> 00:35:28,542 No. 524 00:35:30,504 --> 00:35:32,421 Bringing him in would be a death sentence. 525 00:35:32,964 --> 00:35:34,298 I know that. 526 00:35:34,466 --> 00:35:35,966 You'II stay on the compound. 527 00:35:37,677 --> 00:35:39,053 Stay safe. 528 00:35:41,223 --> 00:35:43,265 And I'II wait for you. 529 00:35:43,558 --> 00:35:45,518 No matter how long it takes. 530 00:35:57,614 --> 00:36:01,283 I know you thought you had good reason for killing Leith. 531 00:36:02,577 --> 00:36:04,578 What you did was murder, Cole. 532 00:36:05,831 --> 00:36:08,082 And when The Troubles are over, 533 00:36:08,667 --> 00:36:10,334 I'II come to you 534 00:36:10,752 --> 00:36:12,795 and pay for my crime. 535 00:36:14,214 --> 00:36:15,714 But until then, 536 00:36:16,258 --> 00:36:18,259 you'II watch after my family? 537 00:36:18,426 --> 00:36:20,010 Keep Driscoll away? 538 00:36:21,805 --> 00:36:22,930 Yes. 539 00:36:29,271 --> 00:36:31,438 Can you tell me about Lucy? 540 00:36:33,942 --> 00:36:36,569 Lucy was only in Haven a few months. 541 00:36:36,653 --> 00:36:39,113 Garland Wuornos would've known more, they worked together. 542 00:36:39,239 --> 00:36:40,990 Helped people who no one else could help. 543 00:36:41,366 --> 00:36:43,242 Did she say anything about where she was going 544 00:36:43,326 --> 00:36:44,785 after she left Haven? 545 00:36:45,370 --> 00:36:48,747 No. Just like she appeared one day, she was gone. 546 00:36:52,460 --> 00:36:55,462 It was a few days after the Colorado Kid murder. 547 00:36:56,089 --> 00:36:59,008 I have a picture of her there on the beach where they found him. 548 00:37:00,635 --> 00:37:04,096 It was the only time that anyone ever saw her cry. 549 00:37:20,614 --> 00:37:22,031 Wait! 550 00:37:22,657 --> 00:37:25,367 Before you go, you need to tell me. 551 00:37:25,869 --> 00:37:27,661 Your tattoo, what does it mean? 552 00:37:27,871 --> 00:37:30,539 When Reverend Driscoll and others like him come for us, 553 00:37:30,707 --> 00:37:32,166 there are those who will fight. 554 00:37:32,876 --> 00:37:35,294 Do you know me? Do you know why they want me dead? 555 00:37:35,670 --> 00:37:37,296 AII I know is you're being watched 556 00:37:37,380 --> 00:37:40,424 in case you decide to follow in your father's footsteps. 557 00:37:40,592 --> 00:37:42,051 Is that why one of you killed him? 558 00:37:43,929 --> 00:37:46,722 Simon Crocker. Do you remember? 559 00:37:47,474 --> 00:37:48,914 I don't know who killed your father. 560 00:37:48,975 --> 00:37:52,269 But if you wanna stay alive, I suggest you stay out of his business. 561 00:38:13,750 --> 00:38:15,918 Are you sure we're doing the right thing? 562 00:38:16,461 --> 00:38:19,546 After everything you've seen, you can even ask me that? 563 00:38:20,006 --> 00:38:21,799 - I know... - You're sure... 564 00:38:22,425 --> 00:38:24,760 Duke doesn't suspect anything? 565 00:38:26,096 --> 00:38:27,262 No. 566 00:38:27,597 --> 00:38:30,182 He fell for me getting you away from the church, didn't he? 567 00:38:31,184 --> 00:38:33,644 And now that he knows his father was murdered, 568 00:38:34,938 --> 00:38:36,021 you've got him. 569 00:38:49,369 --> 00:38:51,369 Your uncles and cousins are gonna take care of you. 570 00:38:51,496 --> 00:38:53,998 - I'm not scared. - Good. 571 00:38:54,165 --> 00:38:55,708 'Cause I'm gonna be here. 572 00:38:55,917 --> 00:38:58,627 And I'm gonna love you, and I'm gonna think about you every minute 573 00:38:58,920 --> 00:39:00,587 until you come home. 574 00:39:01,840 --> 00:39:03,674 I'II miss you too, Mom. 575 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 Come on, Daniel. 576 00:39:28,616 --> 00:39:30,659 It gets easier. 577 00:39:31,494 --> 00:39:33,454 Let us help you, Mary. 578 00:40:15,288 --> 00:40:17,331 It's beautiful, in a way. 579 00:40:19,292 --> 00:40:20,667 But it's so sad. 580 00:40:21,002 --> 00:40:23,879 They don't even know how long they'II be gone. 581 00:40:24,881 --> 00:40:27,424 A whole family just 582 00:40:28,593 --> 00:40:30,094 split in two. 583 00:40:32,055 --> 00:40:33,847 United by secrets. 584 00:40:35,016 --> 00:40:37,726 I wanted to learn more about the chief. 585 00:40:39,312 --> 00:40:41,647 There's so much he didn't tell me, so... 586 00:40:42,732 --> 00:40:45,609 I didn't even know the right questions to ask. 587 00:40:46,861 --> 00:40:50,197 Gwen also told me that your father and Lucy 588 00:40:51,116 --> 00:40:53,033 helped a lot of troubled people. 589 00:41:02,544 --> 00:41:06,547 Looks like we've been following in their footsteps without even knowing it. 44139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.