Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,532 --> 00:00:05,032
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,199 --> 00:00:46,132
( slow, dramatic theme playing )
3
00:00:56,300 --> 00:00:57,265
( camera clicks )
4
00:01:03,632 --> 00:01:05,664
Reverend, would you help
my husband, please?
5
00:01:05,666 --> 00:01:07,664
Of course,
Mrs. Brant.
6
00:01:17,999 --> 00:01:19,566
There we are.
7
00:01:20,865 --> 00:01:22,265
Safe and sound.
8
00:01:22,267 --> 00:01:24,165
Just fold the chair up
and put it in the back seat.
9
00:01:26,567 --> 00:01:28,232
Could I have your name
and address, please?
10
00:01:28,234 --> 00:01:29,798
What for?
To send you your pictures.
11
00:01:29,800 --> 00:01:30,864
I don't want any.
12
00:01:30,866 --> 00:01:32,532
You don't? Well,
what about your husband?
13
00:01:32,534 --> 00:01:35,199
He doesn't want any either.
Now get out of my way.
14
00:01:43,032 --> 00:01:43,965
( starts engine )
15
00:01:46,632 --> 00:01:48,031
Good luck.
16
00:01:53,533 --> 00:01:56,199
( dramatic theme playing )
17
00:02:05,432 --> 00:02:09,731
Exit John Brant, bridegroom.
18
00:02:09,733 --> 00:02:12,698
Now, really.
Now, how did I do, huh?
19
00:02:12,700 --> 00:02:15,698
At least you had sense enough
to keep your mouth shut.
20
00:02:15,700 --> 00:02:17,065
Here's your money.
21
00:02:17,067 --> 00:02:18,698
Thousand dollars?
22
00:02:18,700 --> 00:02:19,731
Count it.
23
00:02:19,733 --> 00:02:22,431
No. No, that would
be impolite.
24
00:02:22,433 --> 00:02:24,765
But there is one thing,
fair lady.
25
00:02:24,767 --> 00:02:26,632
Uh, how do I
get in touch?
26
00:02:26,634 --> 00:02:27,998
I mean, in case
something comes up.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,398
You don't.
28
00:02:29,400 --> 00:02:30,998
That was the agreement,
remember?
29
00:02:31,000 --> 00:02:32,532
Oh, I remember.
I just hate to
30
00:02:32,534 --> 00:02:34,098
lose track
of you, Mrs. Brant.
31
00:02:34,100 --> 00:02:35,831
You're a very
attractive woman.
32
00:02:41,066 --> 00:02:42,065
Get out.
33
00:02:42,067 --> 00:02:43,765
Just like that?
34
00:02:43,767 --> 00:02:45,698
Just like that.
35
00:02:47,866 --> 00:02:49,432
All right.
36
00:02:53,466 --> 00:02:55,265
Well, anyway, uh...
37
00:02:55,267 --> 00:02:57,798
good luck, as
the reverend said.
38
00:03:12,266 --> 00:03:14,931
( peaceful theme playing )
39
00:03:16,565 --> 00:03:17,697
( snorting )
40
00:03:22,199 --> 00:03:24,132
( upbeat jazzy theme playing )
41
00:03:26,199 --> 00:03:27,232
What was the time?
42
00:03:27,234 --> 00:03:28,765
Sixty-one seconds.
43
00:03:28,767 --> 00:03:30,598
Isn't that pretty fast,
Terry?
44
00:03:30,600 --> 00:03:32,531
I can move a lot
faster than that.
45
00:03:34,832 --> 00:03:36,465
Idiot. They'll see us.
46
00:03:39,233 --> 00:03:41,698
( adventurous theme playing )
47
00:04:10,566 --> 00:04:12,698
One minute, 59.2.
48
00:04:12,700 --> 00:04:14,098
Phew.
49
00:04:14,100 --> 00:04:16,831
I knew he could move,
but not that fast.
50
00:04:16,833 --> 00:04:19,465
No wonder the old man's so
bent on getting that horse.
51
00:04:30,466 --> 00:04:32,632
Wasn't that marvelous?
It sure was.
52
00:04:32,634 --> 00:04:34,831
Two-and-a-half lengths
and still pulling ahead.
53
00:04:36,666 --> 00:04:38,731
Champagne and oats
for you tonight,
54
00:04:38,733 --> 00:04:40,131
Spindrift,
old boy.
55
00:04:43,099 --> 00:04:44,965
Well, that was
quite a race, sis.
56
00:04:44,967 --> 00:04:46,565
It sure was,
Jo Ann.
57
00:04:46,567 --> 00:04:48,998
Stop jabbering,
get me off of here.
58
00:04:53,133 --> 00:04:54,198
( grunts )
59
00:04:57,133 --> 00:04:59,331
And take that haybag out
and shoot him.
60
00:04:59,333 --> 00:05:01,632
Now, Mr. Brant.
61
00:05:01,634 --> 00:05:03,465
Well, get him
out of my sight.
62
00:05:05,599 --> 00:05:07,498
I wanna talk to you,
young lady.
63
00:05:08,566 --> 00:05:10,065
And your brother.
64
00:05:10,067 --> 00:05:11,098
That's
Spindrift.
65
00:05:11,100 --> 00:05:12,532
It is.
66
00:05:12,534 --> 00:05:14,432
I've been looking
for a horse like--
( whinnies )
67
00:05:14,434 --> 00:05:16,632
He's-- He's just
afraid of the chair.
68
00:05:16,634 --> 00:05:19,765
He'll learn better.
As I was saying:
69
00:05:19,767 --> 00:05:21,199
I've been looking for
70
00:05:21,201 --> 00:05:23,665
a horse like that
for 50 years.
71
00:05:23,667 --> 00:05:25,765
And I hear you've entered him
in the American Classics
72
00:05:25,767 --> 00:05:27,565
at Hollywood Park.
That's right, Mr. Brant.
73
00:05:27,567 --> 00:05:29,032
And with the winnings,
we expect to--
74
00:05:29,034 --> 00:05:31,199
I was talking
to your sister.
75
00:05:31,201 --> 00:05:32,765
Jo Ann...
76
00:05:32,767 --> 00:05:35,598
I want Spindrift
racing under my colors.
77
00:05:36,700 --> 00:05:38,199
We're very grateful
to you, Mr. Brant,
78
00:05:38,201 --> 00:05:39,365
for all you've
done for us and
79
00:05:39,367 --> 00:05:40,865
for letting us
use your track.
80
00:05:40,867 --> 00:05:42,132
But he's
not for sale.
81
00:05:42,134 --> 00:05:43,865
Well, who's talking about
buying him?
82
00:05:43,867 --> 00:05:46,631
I've got a conditional
contract of sale
83
00:05:46,633 --> 00:05:49,598
on everything you inherited
from your father, remember?
84
00:05:49,600 --> 00:05:51,931
Well, you're
in default.
85
00:05:51,933 --> 00:05:54,632
I can take every single
piece of property...
86
00:05:54,634 --> 00:05:56,298
( bangs chair )
...you've got right now.
87
00:05:56,300 --> 00:05:57,765
Oh, you can't.
88
00:05:57,767 --> 00:05:59,131
Oh, I can.
89
00:06:00,265 --> 00:06:01,198
But I won't.
90
00:06:02,299 --> 00:06:04,532
If you give me
title to Spindrift.
91
00:06:04,534 --> 00:06:07,432
But he's the only way we have of
paying you the money we owe you.
92
00:06:07,434 --> 00:06:09,098
That's my proposition.
93
00:06:09,100 --> 00:06:11,432
Take it. Or I'll take
the colt...
94
00:06:11,434 --> 00:06:13,165
along with
everything else.
95
00:06:13,167 --> 00:06:15,064
I'll fight you.
96
00:06:15,066 --> 00:06:17,198
Huh. Clara...
97
00:06:17,200 --> 00:06:18,765
over to
the car.
98
00:06:18,767 --> 00:06:20,132
I want you to
drive me into town.
99
00:06:20,134 --> 00:06:22,032
Now?
Yes, now.
100
00:06:22,034 --> 00:06:24,365
I'm going to put
that lawyer of mine to work.
101
00:06:24,367 --> 00:06:26,165
But, John, you can't do that.
102
00:06:26,167 --> 00:06:28,898
Don't you say "can't" to me.
103
00:06:28,900 --> 00:06:32,332
You're my secretary,
and you're my bookkeeper...
104
00:06:32,334 --> 00:06:34,165
but you're not my wife.
105
00:06:34,167 --> 00:06:36,798
( dramatic theme playing )
106
00:06:36,800 --> 00:06:39,031
You'd better leave
Spindrift here.
107
00:06:39,033 --> 00:06:41,332
He's as good as mine
right now.
108
00:06:41,334 --> 00:06:43,365
Oh, no, he isn't,
Mr. Brant.
109
00:06:43,367 --> 00:06:45,532
I won't give him up
no matter what.
110
00:06:45,534 --> 00:06:47,764
Huh. Well,
what's holding you?
111
00:06:52,732 --> 00:06:55,697
BRANT:
Peter. Lend a
hand here.
112
00:06:55,699 --> 00:06:57,198
Yes, sir.
113
00:07:09,699 --> 00:07:10,864
Good morning, Della.
114
00:07:10,866 --> 00:07:13,432
Never mind, Gertie,
he's just walking in.
115
00:07:13,434 --> 00:07:15,031
I've been looking
all over for you.
116
00:07:16,266 --> 00:07:17,831
I just stopped by
to see Paul. What's up?
117
00:07:17,833 --> 00:07:19,964
There's a Jo Ann Blanchard
waiting to see you.
118
00:07:19,966 --> 00:07:21,398
Says that you knew
her father.
119
00:07:21,400 --> 00:07:23,065
Uh, Blanchard
Stock Farms?
120
00:07:23,067 --> 00:07:24,765
Sure. Tom Blanchard.
121
00:07:24,767 --> 00:07:26,832
Harness horses. Heh.
122
00:07:26,834 --> 00:07:28,531
I remember her too.
123
00:07:28,533 --> 00:07:30,598
Scrawny little kid
with pigtails.
124
00:07:30,600 --> 00:07:32,098
Come in, Jo Ann.
125
00:07:33,632 --> 00:07:34,565
Well...
126
00:07:36,599 --> 00:07:37,998
I wouldn't have
recognized you.
127
00:07:38,000 --> 00:07:39,131
Here, sit down.
128
00:07:39,133 --> 00:07:40,398
Thank you.
129
00:07:40,400 --> 00:07:41,798
( sighs )
130
00:07:41,800 --> 00:07:43,798
I probably shouldn't be
bothering you, Mr. Mason,
131
00:07:43,800 --> 00:07:45,631
but you knew Dad,
and...
132
00:07:45,633 --> 00:07:48,365
Knew him? We were
very good friends.
133
00:07:49,466 --> 00:07:50,998
Are you in some sort
of trouble?
134
00:07:51,000 --> 00:07:54,198
Over a colt Dad gave me
just before he died.
135
00:07:54,200 --> 00:07:56,398
That would make the colt
a 3-year-old, wouldn't it?
136
00:07:56,400 --> 00:07:57,932
Most marvelous
3-year-old
137
00:07:57,934 --> 00:07:59,598
you've ever seen,
Mr. Mason.
138
00:07:59,600 --> 00:08:02,564
He's been under two minutes
for the mile six times.
139
00:08:02,566 --> 00:08:04,598
Ha. And you call
that trouble?
140
00:08:04,600 --> 00:08:07,031
No, it's a man named
John Brant.
141
00:08:07,033 --> 00:08:08,365
He's trying to take
Spindrift
142
00:08:08,367 --> 00:08:10,131
away from me.
Oh?
143
00:08:10,133 --> 00:08:12,065
It's our finances,
Mr. Mason.
144
00:08:13,366 --> 00:08:14,399
Well, what's happened?
145
00:08:14,401 --> 00:08:16,864
Cars happen. Clothes, travel.
146
00:08:16,866 --> 00:08:18,599
Gambling debts.
147
00:08:18,601 --> 00:08:19,531
You?
148
00:08:20,466 --> 00:08:22,198
Terry's the family spender.
149
00:08:22,200 --> 00:08:24,732
Part-time actor, clerk,
salesman.
150
00:08:24,734 --> 00:08:27,132
Almost anything since
he's gotten out of school.
151
00:08:27,134 --> 00:08:28,831
But a full-time spender.
152
00:08:28,833 --> 00:08:31,632
Then it's your brother
who's in debt to Mr. Brant.
153
00:08:31,634 --> 00:08:33,698
Yes, but when Mr. Brant
gave us the money,
154
00:08:33,700 --> 00:08:35,232
I signed the papers too.
155
00:08:35,234 --> 00:08:36,599
Papers?
156
00:08:36,601 --> 00:08:37,831
What papers did you sign?
157
00:08:37,833 --> 00:08:40,299
He had us transfer
all the legal titles
158
00:08:40,301 --> 00:08:42,065
to everything Dad left us
in his will
159
00:08:42,067 --> 00:08:43,697
to a dummy for cash.
160
00:08:43,699 --> 00:08:45,365
The dummy
sold to him,
161
00:08:45,367 --> 00:08:46,964
and then he sold it
back to us
162
00:08:46,966 --> 00:08:48,998
on a contract
of conditional sale.
163
00:08:49,000 --> 00:08:51,265
Didn't you say the horse
was a gift to you
164
00:08:51,267 --> 00:08:52,365
before your father's death?
165
00:08:52,367 --> 00:08:53,565
Yes.
166
00:08:53,567 --> 00:08:54,998
I have
any appointments?
167
00:08:55,000 --> 00:08:56,532
Not until
this afternoon.
168
00:08:56,534 --> 00:08:58,165
All right, I think
we can go out to the ranch
169
00:08:58,167 --> 00:09:01,065
and tell Mr. Brant that
the horse is legally yours.
170
00:09:01,067 --> 00:09:02,565
Let's go.
171
00:09:02,567 --> 00:09:05,231
( slow, dramatic theme playing )
172
00:09:14,732 --> 00:09:15,931
( car approaching )
173
00:09:19,966 --> 00:09:20,998
( car door
opens )
174
00:09:32,133 --> 00:09:33,132
( footsteps
approach )
175
00:09:40,366 --> 00:09:42,499
Clara.
Oh!
176
00:09:42,501 --> 00:09:44,365
Oh, you frightened me.
177
00:09:44,367 --> 00:09:45,998
Uh, I'm--
I'm sorry.
178
00:09:46,000 --> 00:09:47,499
What happened
in town today?
179
00:09:47,501 --> 00:09:48,764
I had some errands to run,
180
00:09:48,766 --> 00:09:50,499
so I left John
at the lawyer's office.
181
00:09:50,501 --> 00:09:52,499
You mean, he's still
going through with it?
182
00:09:52,501 --> 00:09:54,132
Did you think
he wouldn't?
183
00:09:54,134 --> 00:09:55,299
Well, in my book,
it's about
184
00:09:55,301 --> 00:09:57,466
the shabbiest trick
he's ever pulled.
185
00:09:59,066 --> 00:10:00,566
Peter.
186
00:10:00,568 --> 00:10:01,698
You may be
John Brant's ward,
187
00:10:01,700 --> 00:10:03,065
but that doesn't
give you the right
188
00:10:03,067 --> 00:10:04,698
to mess around
in my desk.
189
00:10:04,700 --> 00:10:05,898
Oh, I was going to
tote up
190
00:10:05,900 --> 00:10:07,365
some of last month's
grain invoices.
191
00:10:07,367 --> 00:10:08,931
I do the bookkeeping here.
192
00:10:08,933 --> 00:10:11,731
I know. But you
weren't around, and...
193
00:10:11,733 --> 00:10:13,332
And maybe
it's a good thing.
194
00:10:13,334 --> 00:10:14,665
I found
some checks.
195
00:10:15,999 --> 00:10:18,598
Canceled checks,
signed Clara Brant.
196
00:10:20,099 --> 00:10:21,098
Can't say
as I blame you.
197
00:10:21,100 --> 00:10:22,732
He's skin-flinted
me too.
198
00:10:22,734 --> 00:10:25,032
Eight years of pocket money
and peanuts
199
00:10:25,034 --> 00:10:26,898
for the honor of being
allowed to live here.
200
00:10:26,900 --> 00:10:29,199
But even so,
I can't stand by
201
00:10:29,201 --> 00:10:30,998
and let you
embezzle.
Embezzle?
202
00:10:33,366 --> 00:10:34,465
( closes drawer )
203
00:10:34,467 --> 00:10:35,831
Is that what you
think I'm doing?
204
00:10:37,033 --> 00:10:38,298
Well, isn't it?
205
00:10:54,099 --> 00:10:56,632
Does that look like
embezzlement?
206
00:10:56,634 --> 00:10:57,898
The weekend
you were bringing
207
00:10:57,900 --> 00:10:59,732
the horses back
from Phoenix.
208
00:10:59,734 --> 00:11:02,098
Why didn't
you tell everybody?
209
00:11:02,100 --> 00:11:04,032
John won't let me.
210
00:11:04,034 --> 00:11:05,765
He's afraid
people will laugh.
211
00:11:05,767 --> 00:11:08,065
You know how touchy
he is.
212
00:11:08,067 --> 00:11:10,365
He'd kill me if he found out
I showed you this.
213
00:11:10,367 --> 00:11:12,265
But it's bound
to come out.
214
00:11:12,267 --> 00:11:14,965
Don't worry.
I'll see to that.
215
00:11:14,967 --> 00:11:16,365
Clara, do you love him?
216
00:11:17,666 --> 00:11:20,199
What's that
got to do with it?
217
00:11:20,201 --> 00:11:21,732
Nothing, I guess.
218
00:11:21,734 --> 00:11:23,898
In fact, it serves
him right.
219
00:11:25,200 --> 00:11:26,665
Do you still want
those invoices?
220
00:11:27,733 --> 00:11:29,032
If they're handy.
221
00:11:31,133 --> 00:11:32,332
Here.
222
00:11:32,334 --> 00:11:34,998
Be sure to bring them back
when you're through.
223
00:11:35,000 --> 00:11:36,098
I will.
224
00:11:41,099 --> 00:11:42,898
Oh, and, uh...
225
00:11:42,900 --> 00:11:44,299
Clara...
226
00:11:44,301 --> 00:11:45,699
congratulations.
227
00:11:45,701 --> 00:11:47,231
Thanks.
228
00:11:50,799 --> 00:11:52,965
( door closes )
229
00:11:52,967 --> 00:11:54,398
( dialing phone )
230
00:11:57,700 --> 00:11:58,832
( man speaking indistinctly )
231
00:11:58,834 --> 00:12:00,099
Terry?
232
00:12:00,101 --> 00:12:02,864
I've got to see you.
Something's come up.
233
00:12:02,866 --> 00:12:05,399
No, I can't tell you
over the phone.
234
00:12:05,401 --> 00:12:07,098
Yes, now.
235
00:12:07,100 --> 00:12:08,766
It can't wait.
236
00:12:08,768 --> 00:12:10,265
The usual place.
237
00:12:14,700 --> 00:12:17,532
( jazzy music playing
over speakers )
238
00:12:25,466 --> 00:12:26,432
( dice
clacking )
239
00:12:34,532 --> 00:12:36,765
How can you say
it's all my fault?
240
00:12:36,767 --> 00:12:38,932
That crazy business
with the checks.
241
00:12:38,934 --> 00:12:40,531
That was part of
the plan.
242
00:12:40,533 --> 00:12:41,832
Like the charge
accounts to show
243
00:12:41,834 --> 00:12:43,598
we were living
as man and wife.
244
00:12:43,600 --> 00:12:45,565
You could have waited.
245
00:12:45,567 --> 00:12:48,365
If he has another attack,
he could go anytime.
246
00:12:48,367 --> 00:12:50,298
Only now we give him
247
00:12:50,300 --> 00:12:51,798
a little nudge...
is that it?
248
00:12:55,232 --> 00:12:57,932
Oh, I hadn't figured on
anything quite like this.
249
00:12:59,066 --> 00:13:00,165
You want me to do it?
250
00:13:00,167 --> 00:13:02,032
No.
251
00:13:02,034 --> 00:13:03,831
That would be even worse.
252
00:13:04,965 --> 00:13:06,365
Uh, suppose we meet
again tomorrow.
253
00:13:06,367 --> 00:13:07,998
That might be
too late.
254
00:13:11,232 --> 00:13:12,365
Tonight?
255
00:13:12,367 --> 00:13:13,332
Why not?
256
00:13:15,833 --> 00:13:17,298
Yeah.
257
00:13:17,300 --> 00:13:18,665
Why not?
258
00:13:19,932 --> 00:13:21,798
No time like the present.
259
00:13:24,999 --> 00:13:26,964
I'll see what
I can dream up.
260
00:13:26,966 --> 00:13:28,964
Do more than dream, Terry.
261
00:13:28,966 --> 00:13:30,465
Yeah.
262
00:13:31,965 --> 00:13:33,697
You want me to go out first?
263
00:13:44,299 --> 00:13:45,731
Mrs. Brant.
264
00:13:48,099 --> 00:13:49,564
Well, hello.
265
00:13:50,798 --> 00:13:52,797
Could I buy you a drink?
What are you doing here?
266
00:13:52,799 --> 00:13:53,964
Look...
267
00:13:53,966 --> 00:13:55,332
why don't we
sit down over there,
268
00:13:55,334 --> 00:13:57,265
and I'll tell you
all about it, huh?
269
00:13:58,932 --> 00:14:00,998
Oh. Come on.
270
00:14:06,899 --> 00:14:08,199
What do you want?
271
00:14:09,665 --> 00:14:12,265
Wasn't that Terry Blanchard
who just walked out of here?
272
00:14:12,267 --> 00:14:14,399
You know, I got to know
Terry quite well
273
00:14:14,401 --> 00:14:15,931
when he was trying
to break into TV.
274
00:14:15,933 --> 00:14:18,199
He's a good-looking boy,
but, uh,
275
00:14:18,201 --> 00:14:19,532
you know, no actor.
276
00:14:19,534 --> 00:14:21,532
Are you going to
tell me what you want?
277
00:14:21,534 --> 00:14:24,466
No. Now, I think
you know.
278
00:14:25,533 --> 00:14:26,566
Blackmail?
279
00:14:27,865 --> 00:14:29,965
Tsk. Let's just say,
280
00:14:29,967 --> 00:14:33,132
recompense for the trouble
I had finding you.
281
00:14:33,134 --> 00:14:35,299
But you overlooked
one little thing.
282
00:14:35,301 --> 00:14:37,631
You remember that application
for a marriage license
283
00:14:37,633 --> 00:14:39,631
that we filled out,
with names and addresses--?
284
00:14:39,633 --> 00:14:40,764
You went back
to Las Vegas--
285
00:14:40,766 --> 00:14:43,031
Yeah, and from there
I came here.
286
00:14:43,033 --> 00:14:45,566
And I'm very impressed
with what I found.
287
00:14:45,568 --> 00:14:48,466
Luxurious ranch,
racehorses.
288
00:14:48,468 --> 00:14:49,631
Semi-invalid old man.
289
00:14:49,633 --> 00:14:51,931
You're barking up
the wrong tree.
290
00:14:51,933 --> 00:14:53,998
I don't own the ranch,
I'm only the bookkeeper there.
291
00:14:54,000 --> 00:14:56,598
I know, but a bookkeeper
with prospects.
292
00:14:56,600 --> 00:14:58,466
There's no money
in prospects.
293
00:14:58,468 --> 00:15:00,466
Well, there's
gotta be some.
294
00:15:00,468 --> 00:15:01,965
Oh, say, um...
295
00:15:01,967 --> 00:15:03,065
10,000?
296
00:15:03,067 --> 00:15:04,331
Not a chance.
297
00:15:06,033 --> 00:15:07,965
Well, I must have some
nuisance value.
298
00:15:09,033 --> 00:15:10,099
Five thousand?
299
00:15:11,166 --> 00:15:12,432
No?
300
00:15:12,434 --> 00:15:15,265
You know, I hate to be
persistent, but, you see,
301
00:15:15,267 --> 00:15:17,332
I've been given
this chance to buy into
302
00:15:17,334 --> 00:15:18,798
this summer stock
company
303
00:15:18,800 --> 00:15:21,664
in Carmel
as actor/manager.
304
00:15:21,666 --> 00:15:23,132
I'd be out of your way
for good.
305
00:15:23,134 --> 00:15:25,532
That was our Las Vegas
agreement.
306
00:15:25,534 --> 00:15:28,099
I know it was. But that
was before I heard about
307
00:15:28,101 --> 00:15:30,031
the stock company.
308
00:15:30,033 --> 00:15:33,199
Now...actually...
309
00:15:33,201 --> 00:15:36,365
I think I might be able
to buy in for...
310
00:15:37,133 --> 00:15:39,898
3,500.
311
00:15:39,900 --> 00:15:42,598
What guarantee do I have
you'll stay away?
312
00:15:42,600 --> 00:15:43,598
Now, do you
imagine that,
313
00:15:43,600 --> 00:15:46,131
if I made a success
up there,
314
00:15:46,133 --> 00:15:47,898
I would
jeopardize it with
315
00:15:47,900 --> 00:15:50,965
any further
hanky-panky down here?
316
00:15:50,967 --> 00:15:53,231
I could catch a plane
out tonight.
317
00:15:57,832 --> 00:15:58,965
All right.
318
00:16:00,599 --> 00:16:03,532
But just remember, you're
in this as deep as I am.
319
00:16:03,534 --> 00:16:05,198
So no more funny business.
320
00:16:05,200 --> 00:16:06,532
Oh. Fair lady...
321
00:16:06,534 --> 00:16:08,731
you have my promise.
322
00:16:08,733 --> 00:16:10,231
I'll offer you
the checks on two banks.
323
00:16:10,233 --> 00:16:12,398
Oh, that's quite
all right.
324
00:16:12,400 --> 00:16:15,532
Uh, the name is
Earl Mauldin.
325
00:16:15,534 --> 00:16:17,731
M-A--
Yes.
326
00:16:17,733 --> 00:16:18,998
I know.
327
00:16:19,000 --> 00:16:19,998
Oh.
328
00:16:20,000 --> 00:16:22,665
( slow, dramatic theme playing )
329
00:16:41,933 --> 00:16:43,998
First thing I want you to do
is meet Spindrift.
330
00:16:44,000 --> 00:16:45,231
I'd like to.
331
00:16:45,233 --> 00:16:47,298
He must be a remarkable
horse, to be able to--
332
00:16:47,300 --> 00:16:49,932
I've been trying to reach you,
Miss Jo Ann.
333
00:16:49,934 --> 00:16:52,465
He's gone.
Spindrift's gone.
Gone?
334
00:16:52,467 --> 00:16:54,398
I tried to stop them,
but they just laughed at me.
335
00:16:54,400 --> 00:16:55,532
Who was this?
336
00:16:55,534 --> 00:16:57,265
Two fellas with
a horse trailer.
337
00:16:57,267 --> 00:16:58,865
And John Brant.
338
00:16:58,867 --> 00:17:02,631
Who are you to be delivering
ultimatums around here?
339
00:17:02,633 --> 00:17:04,332
You can call it
what you like, sir.
340
00:17:04,334 --> 00:17:06,231
Either you give
the horse back or--
341
00:17:06,233 --> 00:17:07,731
Or I'm
walking out.
342
00:17:07,733 --> 00:17:09,432
Well, I didn't know
that you were
343
00:17:09,434 --> 00:17:11,031
that soft on the girl.
344
00:17:11,033 --> 00:17:14,165
I like her.
But even if I didn't--
345
00:17:14,167 --> 00:17:16,231
That's gratitude for you.
346
00:17:16,233 --> 00:17:18,231
Where would you be
if I hadn't taken you in,
347
00:17:18,233 --> 00:17:19,565
made you my ward?
348
00:17:19,567 --> 00:17:22,765
Talking about gratitude,
I've repaid you five times over.
349
00:17:22,767 --> 00:17:24,399
You think so?
350
00:17:24,401 --> 00:17:26,632
Well, I've had it in mind
to give you Spindrift
351
00:17:26,634 --> 00:17:28,165
and a lot of other
things someday.
352
00:17:28,167 --> 00:17:30,964
So let's have
no more ultimatums, boy.
353
00:17:30,966 --> 00:17:32,532
Not until I'm gone.
354
00:17:33,733 --> 00:17:35,299
What I said still goes,
Mr. Brant.
355
00:17:36,199 --> 00:17:37,998
You'd walk...
356
00:17:38,000 --> 00:17:39,231
for that girl?
357
00:17:40,832 --> 00:17:43,864
All right. Walk then.
358
00:17:43,866 --> 00:17:45,998
Walk as far as you like.
359
00:17:46,000 --> 00:17:47,499
And while you're walking--
Mr. Brant.
360
00:17:49,633 --> 00:17:50,766
Well, who are you?
361
00:17:52,032 --> 00:17:53,499
My name is Mason.
362
00:17:53,501 --> 00:17:54,998
I'm Miss Blanchard's
attorney.
363
00:17:55,000 --> 00:17:56,265
Get out.
364
00:17:56,267 --> 00:17:58,098
But I merely wanna talk
to you about Spindrift.
365
00:17:58,100 --> 00:18:00,831
What's there to talk about?
I've got him. That's it.
366
00:18:00,833 --> 00:18:03,465
Oh, I'd say there was something
to talk about, Mr. Brant,
367
00:18:03,467 --> 00:18:04,964
since you've stolen the horse.
368
00:18:05,698 --> 00:18:07,132
What do you mean?
369
00:18:07,134 --> 00:18:09,831
I've got a conditional contract
of sale on that horse.
370
00:18:09,833 --> 00:18:11,798
No, sir.
371
00:18:11,800 --> 00:18:14,898
On everything in
Mr. Blanchard's will.
372
00:18:14,900 --> 00:18:17,332
The horse was a gift
to his daughter before he died.
373
00:18:17,334 --> 00:18:19,665
Mason, I've got the horse.
374
00:18:19,667 --> 00:18:21,298
That's nine points of the law.
375
00:18:21,300 --> 00:18:22,232
Peter.
376
00:18:24,166 --> 00:18:26,065
Show him out.
377
00:18:28,333 --> 00:18:29,332
No, sir.
378
00:18:29,334 --> 00:18:31,998
( dramatic theme playing )
379
00:18:32,932 --> 00:18:34,198
Get out of here.
380
00:18:35,299 --> 00:18:38,165
You're a lawyer.
Take me to court.
381
00:18:39,366 --> 00:18:41,031
All right, Mr. Brant.
382
00:18:51,166 --> 00:18:53,065
( dramatic theme playing )
383
00:18:53,067 --> 00:18:54,098
WOMAN:
Terry?
384
00:18:55,932 --> 00:18:58,131
I still think we should
go get Spindrift.
385
00:18:58,133 --> 00:18:59,631
Oh, stop worrying.
386
00:18:59,633 --> 00:19:01,597
Mason said he'd get him
in the morning, didn't he?
387
00:19:01,599 --> 00:19:03,399
What if Mr. Brant
hides him?
388
00:19:03,401 --> 00:19:05,232
He'd never do that.
389
00:19:05,234 --> 00:19:06,464
You won't help me, then?
390
00:19:06,466 --> 00:19:09,265
How many times
do I have to say no?
391
00:19:09,267 --> 00:19:10,965
It's a harebrained
idea.
392
00:19:12,333 --> 00:19:14,431
And furthermore, I don't
want you fooling around
393
00:19:14,433 --> 00:19:17,198
Brant's ranch tonight,
is that clear?
394
00:19:17,200 --> 00:19:18,332
I'm sorry, Terry.
395
00:19:18,334 --> 00:19:20,365
This time something
positive has to be done.
396
00:19:20,367 --> 00:19:22,365
I'll handle it.
In my own way.
397
00:19:22,367 --> 00:19:23,798
Like you handle
everything else?
398
00:19:23,800 --> 00:19:26,265
I'm talking about
this now.
399
00:19:26,267 --> 00:19:27,631
I'll take care of it.
400
00:19:27,633 --> 00:19:29,265
No, I'll take
care of it.
401
00:19:29,267 --> 00:19:31,965
I can't depend on you, Terry,
and I'm not gonna take a cha--
402
00:19:31,967 --> 00:19:33,597
Where are
you going?
403
00:19:33,599 --> 00:19:34,531
Out.
404
00:19:35,600 --> 00:19:36,565
( door closes )
405
00:20:07,432 --> 00:20:09,265
Spindrift?
406
00:20:09,267 --> 00:20:11,031
Spindrift.
( horse whinnies )
407
00:20:12,932 --> 00:20:15,731
Oh, don't worry, boy.
We're going home.
408
00:20:15,733 --> 00:20:16,931
All right.
409
00:20:20,899 --> 00:20:23,165
( dramatic theme playing )
410
00:20:33,332 --> 00:20:35,598
( action theme playing )
411
00:20:40,632 --> 00:20:43,398
( slow, dramatic theme playing )
412
00:20:53,766 --> 00:20:56,565
Well. This the horse?
413
00:20:56,567 --> 00:20:58,698
Yes, sir.
Spindrift.
414
00:20:58,700 --> 00:21:01,965
Ah, he doesn't look vicious.
He's not.
415
00:21:01,967 --> 00:21:04,365
We figured the wheelchair
scared the horse, lieutenant.
416
00:21:04,367 --> 00:21:05,531
Maybe bumped him
in the stall.
417
00:21:05,533 --> 00:21:06,798
So he
kicked out.
418
00:21:06,800 --> 00:21:08,931
You were the one who found
Mr. Brant's body?
419
00:21:08,933 --> 00:21:12,064
Yes, sir. Uh, this morning
when I went to water Spindrift,
420
00:21:12,066 --> 00:21:13,465
I unbolted the door and--
421
00:21:13,467 --> 00:21:14,931
And found Mr. Brant
lying there.
422
00:21:14,933 --> 00:21:17,431
You unbolted the door?
Yes, sir.
423
00:21:17,433 --> 00:21:19,431
Were you looking for me?
424
00:21:19,433 --> 00:21:20,398
TRAGG:
Mrs. Brant?
425
00:21:21,499 --> 00:21:22,965
I'm Lieutenant Tragg
from Homicide.
426
00:21:22,967 --> 00:21:25,198
I'd like to ask you a few
questions, if you don't mind.
427
00:21:25,200 --> 00:21:26,664
But I've already
told this man
428
00:21:26,666 --> 00:21:28,498
and the others
everything I know.
429
00:21:28,500 --> 00:21:31,064
Now, Mrs. Brant, uh, how did
your husband get into the stall?
430
00:21:31,066 --> 00:21:32,531
Did someone
push him there?
431
00:21:32,533 --> 00:21:33,698
What do you mean?
432
00:21:33,700 --> 00:21:35,098
Well, I understand
that he, uh--
433
00:21:35,100 --> 00:21:36,698
He was completely
paralyzed.
434
00:21:36,700 --> 00:21:38,098
Only his legs.
435
00:21:38,100 --> 00:21:39,732
He could wheel himself around.
436
00:21:39,734 --> 00:21:42,431
But he couldn't walk
or stand without help?
437
00:21:42,433 --> 00:21:44,298
No.
438
00:21:44,300 --> 00:21:45,965
But I don't quite see
what you're getting at.
439
00:21:46,966 --> 00:21:48,132
Well, we believe
that he died
440
00:21:48,134 --> 00:21:49,431
soon after midnight.
441
00:21:49,433 --> 00:21:51,132
Isn't it strange
that he'd pick that time
442
00:21:51,134 --> 00:21:52,132
to go and see a horse?
443
00:21:52,134 --> 00:21:54,198
Not strange at all.
444
00:21:54,200 --> 00:21:57,365
John often wandered around
the ranch late at night.
445
00:21:57,367 --> 00:21:59,165
And that particular horse
was the answer
446
00:21:59,167 --> 00:22:00,865
to a dream he'd had
for years.
447
00:22:00,867 --> 00:22:03,932
Of owning a trotter capable
of winning the Hamiltonian.
448
00:22:03,934 --> 00:22:05,198
That's a race.
449
00:22:05,200 --> 00:22:06,765
Yes, I know.
450
00:22:07,766 --> 00:22:09,832
Then you must know
how he felt.
451
00:22:09,834 --> 00:22:11,998
Like a boy with a new bicycle.
452
00:22:12,000 --> 00:22:14,498
He couldn't stay away.
453
00:22:14,500 --> 00:22:16,332
Only the horse killed him.
454
00:22:18,700 --> 00:22:21,498
I want that horse put
out of the way, Peter.
455
00:22:21,500 --> 00:22:22,965
He killed John,
and he'll kill again.
456
00:22:22,967 --> 00:22:25,632
I won't be responsible
for him.
457
00:22:25,634 --> 00:22:27,099
I can't, Clara.
458
00:22:27,999 --> 00:22:29,398
Will you take him,
lieutenant?
459
00:22:30,766 --> 00:22:35,099
Destroying horses is not
exactly in my field, Mrs. Brant.
460
00:22:35,101 --> 00:22:37,398
Then I'll call the vet.
He'll do it.
461
00:22:37,400 --> 00:22:39,332
Have you finished
with me, lieutenant?
462
00:22:39,334 --> 00:22:40,699
Yes.
463
00:22:43,899 --> 00:22:45,898
Seems a pity.
464
00:22:45,900 --> 00:22:48,032
Let's have another look
at that stall.
465
00:23:01,100 --> 00:23:03,064
Better send that bolt
to the lab.
466
00:23:03,066 --> 00:23:04,165
I don't get it,
lieutenant.
467
00:23:04,167 --> 00:23:05,831
Look. Look here.
468
00:23:07,566 --> 00:23:08,864
Bolt's here.
469
00:23:10,667 --> 00:23:12,599
The body was here.
470
00:23:12,601 --> 00:23:14,064
Now...
471
00:23:14,066 --> 00:23:16,198
how could a cripple
in a wheelchair
472
00:23:16,200 --> 00:23:18,798
reach over
and lock himself in?
473
00:23:18,800 --> 00:23:21,198
( slow, dramatic theme playing )
474
00:23:21,200 --> 00:23:22,198
Around midnight, huh?
475
00:23:22,200 --> 00:23:23,998
( man speaking indistinctly )
476
00:23:24,000 --> 00:23:25,565
And no one missed him?
477
00:23:27,199 --> 00:23:28,198
I see.
478
00:23:28,200 --> 00:23:30,898
All right, thank you, Charley.
479
00:23:30,900 --> 00:23:32,365
The body was found
early this morning
480
00:23:32,367 --> 00:23:35,499
by a Peter White,
Brant's ward.
481
00:23:35,501 --> 00:23:38,265
Apparently, it had been in
the stall since midnight.
482
00:23:38,267 --> 00:23:40,031
But the horse
did kill him.
483
00:23:40,033 --> 00:23:42,332
Oh, there doesn't seem to be
any doubt about that.
484
00:23:42,334 --> 00:23:45,332
However, there's one
interesting aspect.
485
00:23:45,334 --> 00:23:47,732
Brant was secretly married
to his secretary.
486
00:23:48,999 --> 00:23:51,265
He's over 70.
487
00:23:51,267 --> 00:23:53,365
Della, there's been
many a bridegroom--
488
00:23:53,367 --> 00:23:54,298
( phone rings )
489
00:23:55,733 --> 00:23:57,398
Yes, Gertie?
490
00:23:57,400 --> 00:23:59,298
Miss Blanchard is here.
She w--
491
00:23:59,300 --> 00:24:00,332
( door opens )
492
00:24:00,334 --> 00:24:01,864
Mr. Mason,
I know I shouldn't
493
00:24:01,866 --> 00:24:02,898
break in on you
like this,
494
00:24:02,900 --> 00:24:04,299
but they're gonna kill
Spindrift.
495
00:24:04,301 --> 00:24:05,465
Who is?
Clara.
496
00:24:05,467 --> 00:24:06,632
Or Mrs. Brant,
I should say.
497
00:24:06,634 --> 00:24:08,499
I telephoned the vet.
He's ours too.
498
00:24:08,501 --> 00:24:09,998
And he's going over there
at noontime,
499
00:24:10,000 --> 00:24:11,998
but we don't have much--
Now, just a moment, Jo Ann.
500
00:24:12,000 --> 00:24:12,931
Sit down.
501
00:24:14,166 --> 00:24:16,964
Now, let's take this
a little slowly.
502
00:24:16,966 --> 00:24:19,131
Mrs. Brant is going to have
the horse destroyed?
503
00:24:19,133 --> 00:24:20,365
Peter White called me.
504
00:24:20,367 --> 00:24:21,599
Clara thinks
that the horse--
505
00:24:21,601 --> 00:24:23,332
Now, just a minute.
506
00:24:23,334 --> 00:24:25,964
Della, see if I can meet with
Judge Praeger in his chambers,
507
00:24:25,966 --> 00:24:28,098
and ask Paul Drake
to come down.
508
00:24:28,100 --> 00:24:31,064
Now, what does
Mrs. Brant think?
509
00:24:31,066 --> 00:24:33,299
That he's a maverick,
a born killer.
510
00:24:33,301 --> 00:24:34,432
But he isn't.
511
00:24:34,434 --> 00:24:35,766
He did kill Brant.
( door closes )
512
00:24:35,768 --> 00:24:37,666
I don't believe that,
Mr. Mason.
513
00:24:37,668 --> 00:24:40,465
He's the friendliest, most
wonderful horse I've ever had.
514
00:24:40,467 --> 00:24:42,098
And he's as gentle as a lamb.
515
00:24:42,100 --> 00:24:44,064
Last night he was just like--
516
00:24:44,066 --> 00:24:46,699
You saw Spindrift last night?
What time?
517
00:24:48,300 --> 00:24:49,732
I don't remember.
518
00:24:49,734 --> 00:24:51,898
After midnight?
519
00:24:51,900 --> 00:24:54,232
Mr. Brant was already dead,
wasn't he?
520
00:24:55,566 --> 00:24:57,765
I just went over
to bring Spindrift home.
521
00:24:57,767 --> 00:24:58,998
What time was this?
522
00:24:59,733 --> 00:25:01,864
Just after 12.
523
00:25:01,866 --> 00:25:05,032
I went into the stall and
I saw Mr. Brant lying there, and
524
00:25:05,034 --> 00:25:08,032
I got terrified.
So I-- I just left.
525
00:25:08,034 --> 00:25:10,265
Did you tell anyone about it?
526
00:25:11,133 --> 00:25:12,132
My brother.
527
00:25:12,134 --> 00:25:13,299
And what did he say?
528
00:25:13,301 --> 00:25:15,265
To keep it quiet.
529
00:25:18,899 --> 00:25:20,697
I suppose I'd better
tell the police now.
530
00:25:21,933 --> 00:25:23,798
I'll have to know
a little more about this
531
00:25:23,800 --> 00:25:25,399
before I advise you
what to do.
532
00:25:25,401 --> 00:25:27,497
The thing I have to do
is save Spindrift.
533
00:25:27,499 --> 00:25:29,299
Yes, I know. Della?
534
00:25:29,301 --> 00:25:30,898
Judge Praeger can see you
in 15 minutes,
535
00:25:30,900 --> 00:25:31,965
and Paul's on
his way down.
536
00:25:31,967 --> 00:25:33,497
Good.
537
00:25:33,499 --> 00:25:35,032
I'm going to try to obtain
a court order,
538
00:25:35,034 --> 00:25:37,198
restraining Mrs. Brant
from disposing of the horse.
539
00:25:37,200 --> 00:25:39,065
I'm also gonna get a--
( knock on door )
540
00:25:39,067 --> 00:25:40,232
Excuse me.
541
00:25:43,066 --> 00:25:44,631
Come in, Paul.
Hi, Perry.
542
00:25:45,832 --> 00:25:47,531
Miss Blanchard,
this is Paul Drake.
543
00:25:47,533 --> 00:25:49,098
How do you do,
Miss Blanchard?
544
00:25:49,100 --> 00:25:52,465
Paul, do you know anything of
a man named John Brant?
545
00:25:52,467 --> 00:25:54,865
Well, just what I heard
on the 9:00 news.
546
00:25:54,867 --> 00:25:57,198
Don't tell me you're
defending the horse?
547
00:25:57,200 --> 00:25:59,165
That's exactly
what I'm doing.
548
00:25:59,167 --> 00:26:00,165
I want a complete
rundown
549
00:26:00,167 --> 00:26:01,798
on everyone
on the Brant ranch,
550
00:26:01,800 --> 00:26:03,399
particularly Mrs. Brant,
and why
551
00:26:03,401 --> 00:26:04,831
she's so determined
to destroy
552
00:26:04,833 --> 00:26:06,697
a horse of such
potential value.
553
00:26:06,699 --> 00:26:09,531
That's a pretty big order.
Oh, that's not all.
554
00:26:09,533 --> 00:26:12,299
I want to know what the police
are doing about Brant's death.
555
00:26:12,301 --> 00:26:13,664
If Homicide
is handling it.
556
00:26:13,666 --> 00:26:15,032
That one I can
answer now.
557
00:26:15,034 --> 00:26:16,764
I was gonna have lunch
with Sergeant Grimes.
558
00:26:16,766 --> 00:26:18,399
He called it off
because Tragg put him
559
00:26:18,401 --> 00:26:20,399
and a half a dozen others
on Homicide on the case.
560
00:26:20,401 --> 00:26:23,132
Then, there's a possibility
it was murder?
561
00:26:23,134 --> 00:26:25,065
And I hope not, Jo Ann.
562
00:26:25,067 --> 00:26:27,898
( ominous theme playing )
563
00:26:33,133 --> 00:26:34,464
Clara...
564
00:26:34,466 --> 00:26:36,332
what's all this about
getting rid of Spindrift?
565
00:26:36,334 --> 00:26:37,365
Why shouldn't I?
566
00:26:37,367 --> 00:26:38,831
But that's insane.
567
00:26:38,833 --> 00:26:41,098
I realize you have to play
the brokenhearted widow,
568
00:26:41,100 --> 00:26:42,399
but to kill him
to do it...
569
00:26:42,401 --> 00:26:43,597
Well...
570
00:26:43,599 --> 00:26:46,299
Have you any idea
what that horse is worth?
571
00:26:46,301 --> 00:26:47,898
We'll have enough.
572
00:26:47,900 --> 00:26:49,497
Think what it'll do
to Jo Ann.
573
00:26:49,499 --> 00:26:50,731
She's raised him
from a colt.
574
00:26:50,733 --> 00:26:53,032
It's too late
to think about that.
575
00:26:55,498 --> 00:26:58,531
What if the police decide
to examine Spindrift?
576
00:26:58,533 --> 00:26:59,831
Why shouldn't they?
577
00:26:59,833 --> 00:27:01,931
Because when they find
there's no trace of blood
578
00:27:01,933 --> 00:27:04,231
on his shoes or hooves,
they'll know it was murder.
579
00:27:04,233 --> 00:27:06,798
( dramatic theme playing )
580
00:27:11,966 --> 00:27:14,098
I don't like killing
this horse, Mrs. Brant.
581
00:27:14,100 --> 00:27:16,231
I can easily get
another vet, you know.
582
00:27:17,399 --> 00:27:18,831
I know.
583
00:27:19,999 --> 00:27:21,231
Come on, boy.
584
00:27:25,999 --> 00:27:27,598
Clara, please.
Keep out of this, Peter.
585
00:27:27,600 --> 00:27:28,998
Terry, you talk
to her.
586
00:27:35,866 --> 00:27:37,198
Spindrift.
587
00:27:40,832 --> 00:27:42,031
Mrs. Brant.
588
00:27:42,033 --> 00:27:43,298
Yes, I'm
Mrs. Brant.
589
00:27:43,300 --> 00:27:45,164
I have something
for you.
590
00:27:45,166 --> 00:27:46,798
What's this?
591
00:27:46,800 --> 00:27:49,531
I'll save you the trouble
of reading, Mrs. Brant.
592
00:27:49,533 --> 00:27:52,331
It's a court order restraining
you from disposing of Spindrift
593
00:27:52,333 --> 00:27:54,464
until his rightful owner
can be determined in court.
594
00:27:54,466 --> 00:27:57,731
In court? Terry, why
didn't you tell me
595
00:27:57,733 --> 00:27:59,598
your sister was
going to do this?
596
00:27:59,600 --> 00:28:01,465
Oh, I-I didn't know.
597
00:28:01,467 --> 00:28:03,531
Well, it's your problem
now, Terry.
598
00:28:04,666 --> 00:28:06,131
( speaking indistinctly )
599
00:28:08,732 --> 00:28:10,131
The quicker you get
that horse
600
00:28:10,133 --> 00:28:11,131
out of my sight,
Jo Ann,
601
00:28:11,133 --> 00:28:13,031
the better
I'll like it.
602
00:28:13,033 --> 00:28:15,665
Oh, I've missed you,
Spindrift.
603
00:28:15,667 --> 00:28:17,131
I've missed you.
604
00:28:17,133 --> 00:28:18,931
Miss Blanchard?
Yes?
605
00:28:18,933 --> 00:28:21,666
I'm Lieutenant Tragg. I have
a warrant for your arrest.
606
00:28:21,668 --> 00:28:22,699
What for?
607
00:28:22,701 --> 00:28:24,931
For the murder
of John Brant.
608
00:28:24,933 --> 00:28:27,064
( dramatic theme playing )
609
00:28:33,366 --> 00:28:35,465
( slow, dramatic theme playing )
610
00:28:37,199 --> 00:28:39,797
Paul, he's here now, and he'll
see you if it's convenient.
611
00:28:39,799 --> 00:28:41,664
Mm, I'll tell him.
612
00:28:41,666 --> 00:28:42,764
He's on his way down.
613
00:28:42,766 --> 00:28:44,432
Good.
614
00:28:44,434 --> 00:28:46,165
I still don't
understand it.
615
00:28:46,167 --> 00:28:48,298
How could the police
even suspect that girl?
616
00:28:48,300 --> 00:28:49,599
Mm.
617
00:28:49,601 --> 00:28:51,631
Well, the district attorney's
set for a hearing, and
618
00:28:51,633 --> 00:28:55,398
I'm afraid it's gone far beyond
the suspecting stage, Della.
619
00:28:55,400 --> 00:28:58,098
Now, Spindrift makes
an excellent motive.
620
00:28:58,100 --> 00:29:00,665
Mr. Burger will contend
that Jo Ann killed Brant
621
00:29:00,667 --> 00:29:02,764
while trying to
take the horse,
622
00:29:02,766 --> 00:29:04,697
and pushed wheelchair
and body into the stall
623
00:29:04,699 --> 00:29:05,964
to make it look like
an accident.
624
00:29:05,966 --> 00:29:07,897
But we and her brother
are the only ones that knew
625
00:29:07,899 --> 00:29:08,931
she was over there.
626
00:29:08,933 --> 00:29:11,532
Oh, don't sell
Lieutenant Tragg short.
627
00:29:11,534 --> 00:29:13,465
He knows, or he wouldn't
have acted.
628
00:29:13,467 --> 00:29:14,465
And I'm sure he has other--
629
00:29:14,467 --> 00:29:15,398
( knock on door )
630
00:29:20,898 --> 00:29:22,332
Hi, beautiful.
Hi, Paul.
631
00:29:22,334 --> 00:29:23,864
Perry, I have the dope
on the Brant dame.
632
00:29:23,866 --> 00:29:25,998
Complete dossier.
Let's have it.
633
00:29:26,000 --> 00:29:28,432
Some of this I dug up,
some my people brought in.
634
00:29:29,533 --> 00:29:31,964
Born Clara Tinsley,
Galesburg, Illinois.
635
00:29:31,966 --> 00:29:33,465
Went to
high school there.
636
00:29:33,467 --> 00:29:34,797
Came to Hollywood,
did modeling,
637
00:29:34,799 --> 00:29:36,465
bit parts
in movies.
638
00:29:36,467 --> 00:29:38,432
Then, married a retired
Idaho rancher,
639
00:29:38,434 --> 00:29:40,165
one John Hammon,
age 67.
640
00:29:40,167 --> 00:29:42,398
The old boy died
four years later,
641
00:29:42,400 --> 00:29:43,599
apparently on
the up-and-up,
642
00:29:43,601 --> 00:29:45,132
but relatives
contested the will,
643
00:29:45,134 --> 00:29:47,165
and Clara had to
settle for 75 grand.
644
00:29:47,167 --> 00:29:49,299
Two years later,
employed by John Brant.
645
00:29:49,301 --> 00:29:50,399
Three months ago,
646
00:29:50,401 --> 00:29:51,831
married Brant in Las Vegas.
647
00:29:51,833 --> 00:29:53,198
Same pattern.
648
00:29:53,966 --> 00:29:56,365
Yeah, but with variations.
649
00:29:56,367 --> 00:29:57,965
One is, that for
the past couple of years,
650
00:29:57,967 --> 00:30:00,765
she's been friendly--
extremely friendly
651
00:30:00,767 --> 00:30:01,998
--with one
Terry Blanchard.
652
00:30:02,999 --> 00:30:04,332
DELLA:
Uh-- Uh, Jo Ann's brother?
653
00:30:04,334 --> 00:30:06,765
Mm-hm. Something else.
654
00:30:06,767 --> 00:30:08,798
Ever hear of a man
named Earl Mauldin?
655
00:30:09,799 --> 00:30:10,965
Name doesn't register.
656
00:30:10,967 --> 00:30:13,232
Well, a pal in the Bankers
Protective Agency
657
00:30:13,234 --> 00:30:15,798
gave me a rundown on
Clara's accounts in two banks.
658
00:30:15,800 --> 00:30:18,031
One under the name of Clara
Hammon, the other Clara Brant.
659
00:30:18,033 --> 00:30:20,665
Anyway...on the day of
Brant's death,
660
00:30:20,667 --> 00:30:23,498
this Earl Mauldin cashed
checks on both accounts,
661
00:30:23,500 --> 00:30:25,431
for a total take
of $3,500.
662
00:30:25,433 --> 00:30:26,565
Two checks?
663
00:30:26,567 --> 00:30:28,332
Mm-hm. There wasn't enough
in either account
664
00:30:28,334 --> 00:30:29,965
to cover that much.
665
00:30:29,967 --> 00:30:31,898
Sounds like an emergency
of some sort.
666
00:30:32,966 --> 00:30:34,498
Otherwise, it seems to me,
667
00:30:34,500 --> 00:30:38,031
she would've shifted the money
and just made out one check.
668
00:30:38,033 --> 00:30:39,398
Do you know
who this Mauldin is?
669
00:30:39,400 --> 00:30:40,998
Yeah, he's a broken-down actor.
670
00:30:41,000 --> 00:30:42,998
I located the rooming house
where he'd been living,
671
00:30:43,000 --> 00:30:44,131
but he checked out.
672
00:30:44,133 --> 00:30:45,565
Told the landlady
he'd bought into
673
00:30:45,567 --> 00:30:47,465
a summer playhouse in Carmel.
674
00:30:47,467 --> 00:30:49,398
I called, and he's there.
675
00:30:49,400 --> 00:30:50,865
All right.
676
00:30:50,867 --> 00:30:52,765
Have your people find out
what they can about him,
677
00:30:52,767 --> 00:30:54,631
but I want you to work on
that Las Vegas marriage.
678
00:30:54,633 --> 00:30:56,865
Why was it kept secret?
Who were the witnesses?
679
00:30:56,867 --> 00:30:59,098
Where did the Brants stay?
Everything you can dig up.
680
00:30:59,100 --> 00:31:00,465
And, Paul...
681
00:31:00,467 --> 00:31:02,032
you'll have to
work fast.
682
00:31:02,034 --> 00:31:04,165
The preliminary hearing
starts tomorrow.
All right.
683
00:31:04,167 --> 00:31:06,332
( slow, dramatic theme playing )
684
00:31:07,432 --> 00:31:08,631
( door opens )
685
00:31:10,066 --> 00:31:13,464
Uh, doctor, as chief pathologist
for the coroner's office,
686
00:31:13,466 --> 00:31:16,032
how many cases have you
examined where death was caused
687
00:31:16,034 --> 00:31:17,664
by a fracture
of the skull?
688
00:31:17,666 --> 00:31:19,232
A large number.
689
00:31:19,234 --> 00:31:22,232
I should say considerably more
than a hundred, Mr. Burger.
690
00:31:22,234 --> 00:31:24,497
Testifying then
as an expert, doctor,
691
00:31:24,499 --> 00:31:27,065
you say that the decedent
in this case was not killed
692
00:31:27,067 --> 00:31:29,597
by the flying hooves
of a frightened horse?
693
00:31:29,599 --> 00:31:30,965
Now, that's correct.
694
00:31:30,967 --> 00:31:32,898
Death resulted
from a series of blows
695
00:31:32,900 --> 00:31:35,598
struck by a smooth,
circular object,
696
00:31:35,600 --> 00:31:37,032
uh, such as an iron bar.
697
00:31:38,266 --> 00:31:39,998
This iron bar,
possibly?
698
00:31:40,000 --> 00:31:41,631
Objection,
Your Honor.
699
00:31:41,633 --> 00:31:43,932
Unless that bar, which
I assume to be a jack handle,
700
00:31:43,934 --> 00:31:45,731
is properly introduced
in evidence, why--
701
00:31:45,733 --> 00:31:47,431
It will be, Mr. Mason.
702
00:31:48,598 --> 00:31:50,965
However, I'll rephrase
the question.
703
00:31:50,967 --> 00:31:53,132
Doctor, in your opinion,
could the fatal blows
704
00:31:53,134 --> 00:31:54,531
have been administered
by a person
705
00:31:54,533 --> 00:31:56,631
using this
as the weapon?
706
00:31:56,633 --> 00:31:58,131
Yes.
Thank you.
707
00:32:00,333 --> 00:32:01,431
Your witness.
708
00:32:01,433 --> 00:32:02,831
No questions.
709
00:32:05,799 --> 00:32:08,664
Now, I show you this bolt,
previously identified
710
00:32:08,666 --> 00:32:10,165
as having come from
the horse's stall,
711
00:32:10,167 --> 00:32:12,497
and marked for the people
Exhibit C,
712
00:32:12,499 --> 00:32:14,731
and I ask if you
subjected it to exhaustive
713
00:32:14,733 --> 00:32:17,531
fingerprint examination
in the police crime laboratory?
714
00:32:17,533 --> 00:32:19,464
Yes, sir.
What did you find?
715
00:32:19,466 --> 00:32:21,998
Prints left
by two persons.
716
00:32:22,000 --> 00:32:24,965
One proved to be
a Peter White.
717
00:32:24,967 --> 00:32:25,965
And the others?
718
00:32:25,967 --> 00:32:27,932
The defendant,
Miss Blanchard.
719
00:32:29,665 --> 00:32:30,731
( man coughs )
720
00:32:32,400 --> 00:32:34,831
This moulage is a cast
of a tire print we found
721
00:32:34,833 --> 00:32:37,798
in the soft earth
near the stable.
722
00:32:37,800 --> 00:32:40,597
Well, what did you do
after you made this moulage?
723
00:32:40,599 --> 00:32:42,731
We examined a number of cars,
and finally found the tire
724
00:32:42,733 --> 00:32:43,731
that made
the print.
725
00:32:43,733 --> 00:32:45,165
BURGER:
Where did you find the tire?
726
00:32:45,167 --> 00:32:47,698
On the left front wheel of
Miss Blanchard's station wagon.
727
00:32:47,700 --> 00:32:50,331
I see. Now, did
you find anything else
728
00:32:50,333 --> 00:32:51,898
when you searched
the defendant's car?
729
00:32:51,900 --> 00:32:53,198
Yes.
730
00:32:53,200 --> 00:32:54,798
A bloodstained
jack handle
731
00:32:54,800 --> 00:32:56,532
wedged under
the front seat.
732
00:32:56,534 --> 00:32:58,298
I don't know
where it
733
00:32:58,300 --> 00:33:00,032
could have come from,
Mr. Mason.
734
00:33:02,100 --> 00:33:03,498
Now, lieutenant...
735
00:33:03,500 --> 00:33:05,032
is this the jack handle
736
00:33:05,034 --> 00:33:07,065
that you found under the seat
in the defendant's car?
737
00:33:07,067 --> 00:33:08,765
Yes, sir. It has
my identification mark
738
00:33:08,767 --> 00:33:10,798
on it right there.
Thank you.
739
00:33:10,800 --> 00:33:12,265
If it please the court,
I should like
740
00:33:12,267 --> 00:33:15,265
this jack handle entered
as People's Exhibit G.
741
00:33:15,267 --> 00:33:16,498
JUDGE:
Mr. Mason?
742
00:33:16,500 --> 00:33:18,498
No objection, Your Honor.
Very well, Mr. Burger.
743
00:33:18,500 --> 00:33:19,798
Thank you, Your Honor.
744
00:33:21,366 --> 00:33:23,765
Now, lieutenant, you testified
that there were bloodstains
745
00:33:23,767 --> 00:33:25,065
on the jack handle.
746
00:33:25,067 --> 00:33:27,898
How were you able to determine
that the stains were blood?
747
00:33:27,900 --> 00:33:29,998
The jack handle was tested
in the laboratory.
748
00:33:30,000 --> 00:33:31,732
And what were the results
of those tests?
749
00:33:31,734 --> 00:33:33,365
Human blood, type O.
750
00:33:33,367 --> 00:33:35,498
Were tests also run
on the decedent?
751
00:33:35,500 --> 00:33:37,331
TRAGG:
Human blood, type O.
752
00:33:38,832 --> 00:33:41,532
BURGER:
Mr. Blanchard, I realize
that your relationship
753
00:33:41,534 --> 00:33:42,998
to the defendant
makes you reluctant
754
00:33:43,000 --> 00:33:43,998
to answer
my questions,
755
00:33:44,000 --> 00:33:45,532
but I must
remind you, sir,
756
00:33:45,534 --> 00:33:47,598
that you've sworn here
to tell the whole truth.
757
00:33:47,600 --> 00:33:50,365
Didn't your sister,
on the night in question,
758
00:33:50,367 --> 00:33:52,665
ask you to go with her
to the decedent's ranch
759
00:33:52,667 --> 00:33:54,598
to help her
bring back her horse?
760
00:33:54,600 --> 00:33:55,765
I--
761
00:33:55,767 --> 00:33:57,231
I-I don't
remember.
762
00:33:57,233 --> 00:33:59,698
At one time
you did remember?
763
00:33:59,700 --> 00:34:01,498
I have an affidavit here
from Mrs. Brant
764
00:34:01,500 --> 00:34:04,565
stating that you told her
that your sister asked you--
765
00:34:04,567 --> 00:34:06,031
Objection, Your Honor.
766
00:34:06,033 --> 00:34:08,765
Mrs. Brant's alleged statement,
even if it were admissible,
767
00:34:08,767 --> 00:34:09,765
is pure hearsay.
768
00:34:09,767 --> 00:34:10,864
Well, I'm not trying
769
00:34:10,866 --> 00:34:12,532
to get the statement
admitted, counselor.
770
00:34:12,534 --> 00:34:15,131
I'm just trying to refresh
the witness' memory.
771
00:34:16,932 --> 00:34:18,398
Didn't you tell
Mrs. Brant that
772
00:34:18,400 --> 00:34:19,831
such a conversation
took place?
773
00:34:27,166 --> 00:34:28,199
Yes.
774
00:34:28,201 --> 00:34:29,699
Yes, I-- I guess--
775
00:34:29,701 --> 00:34:31,398
Well, then, will
you please give us
776
00:34:31,400 --> 00:34:32,765
the gist of
that conversation.
777
00:34:34,100 --> 00:34:36,099
Well, my sister
did suggest
778
00:34:36,101 --> 00:34:38,099
going over to
get the horse...
779
00:34:38,101 --> 00:34:39,699
but I refused.
780
00:34:41,266 --> 00:34:42,565
Well, what did
she say then?
781
00:34:43,833 --> 00:34:45,298
Well, that's about all.
782
00:34:46,466 --> 00:34:48,265
Your Honor...
783
00:34:48,267 --> 00:34:50,498
it's obvious that this man
is a hostile witness.
784
00:34:50,500 --> 00:34:53,699
I ask permission to
treat him in that fashion.
785
00:34:53,701 --> 00:34:56,599
You may ask your leading
question, Mr. Burger.
786
00:34:56,601 --> 00:34:57,798
Thank you, Your Honor.
787
00:34:57,800 --> 00:35:00,432
Now, Mr. Blanchard,
didn't your sister say
788
00:35:00,434 --> 00:35:03,231
that something positive
would have to be done?
789
00:35:03,233 --> 00:35:05,599
Well, she--
She--
790
00:35:05,601 --> 00:35:08,064
Just answer me yes or no.
Yes.
791
00:35:08,066 --> 00:35:10,299
And didn't she further say
that she'd have to do it herself
792
00:35:10,301 --> 00:35:12,465
because she couldn't
count on you?
793
00:35:12,467 --> 00:35:13,831
Yes, but--
That's all.
794
00:35:13,833 --> 00:35:15,131
Thank you, Mr. Blanchard.
795
00:35:15,133 --> 00:35:16,231
Your witness.
796
00:35:17,500 --> 00:35:20,265
Mr. Blanchard, from your
prior conversation,
797
00:35:20,267 --> 00:35:22,599
was it made clear to you
what your sister referred to
798
00:35:22,601 --> 00:35:24,064
when she said
she couldn't count on you?
799
00:35:25,667 --> 00:35:27,231
Oh, I guess she meant
I haven't been
800
00:35:27,233 --> 00:35:28,265
the most...
801
00:35:28,267 --> 00:35:30,064
considerate brother.
802
00:35:30,066 --> 00:35:31,031
I see.
803
00:35:32,667 --> 00:35:35,332
Now, Mr. Blanchard...
did you not say
804
00:35:35,334 --> 00:35:36,998
you would handle
the problem yourself,
805
00:35:37,000 --> 00:35:38,631
in your own way?
806
00:35:40,932 --> 00:35:42,232
Yes.
807
00:35:42,234 --> 00:35:44,831
Thank you. That'll be all.
808
00:35:47,466 --> 00:35:49,964
Well, I wouldn't exactly
call it a quarrel,
809
00:35:49,966 --> 00:35:52,532
but she defied John to take
the horse away from her.
810
00:35:52,534 --> 00:35:54,731
And then later that day,
or rather that night,
811
00:35:54,733 --> 00:35:56,764
did anything unusual
happen at the ranch?
812
00:35:56,766 --> 00:35:58,964
Yes. Shortly
after midnight,
813
00:35:58,966 --> 00:36:00,332
I heard a car's engine.
814
00:36:00,334 --> 00:36:02,131
I was sure John and Peter
were both in bed,
815
00:36:02,133 --> 00:36:03,265
so I went to the window.
816
00:36:03,267 --> 00:36:04,731
And what did
you see?
817
00:36:04,733 --> 00:36:06,831
I saw Miss Blanchard's car
leave the stable
818
00:36:06,833 --> 00:36:09,165
and go down our private road
toward the gate.
819
00:36:09,167 --> 00:36:10,864
Would you recognize
the driver?
820
00:36:10,866 --> 00:36:12,499
Yes. It was Miss Blanchard.
821
00:36:12,501 --> 00:36:14,566
I thought at first
she was just making sure
822
00:36:14,568 --> 00:36:15,566
her horse was
all right,
823
00:36:15,568 --> 00:36:17,332
but now I know better.
824
00:36:17,334 --> 00:36:19,764
And there's no doubt at all
in your mind that it was
825
00:36:19,766 --> 00:36:21,864
Miss Blanchard's car, and
that it was Miss Blanchard,
826
00:36:21,866 --> 00:36:23,165
the defendant,
who was driving?
827
00:36:23,167 --> 00:36:25,764
No, sir.
No doubt at all.
828
00:36:25,766 --> 00:36:26,731
Thank you.
829
00:36:28,466 --> 00:36:29,597
Your witness.
830
00:36:31,899 --> 00:36:32,898
Mr. Mason.
831
00:36:34,033 --> 00:36:34,998
( clears throat )
832
00:36:36,366 --> 00:36:38,564
Mrs. Brant, how far is
your room from the stable?
833
00:36:38,566 --> 00:36:41,365
Well, I don't know exactly.
Maybe 200 feet.
834
00:36:41,367 --> 00:36:44,332
And after midnight, from
a distance of some 200 feet,
835
00:36:44,334 --> 00:36:46,098
you could see who was
driving that car?
836
00:36:46,100 --> 00:36:47,697
Yes.
837
00:36:47,699 --> 00:36:49,864
MASON:
Mrs. Brant, don't you
realize it's impossible
838
00:36:49,866 --> 00:36:53,332
to identify anyone in the dark
at a distance of 20 feet,
839
00:36:53,334 --> 00:36:54,797
let alone 200 feet?
840
00:36:54,799 --> 00:36:57,998
Yes. But I don't think
you realize something.
841
00:36:58,000 --> 00:36:59,731
There was a full moon
that night.
842
00:37:01,699 --> 00:37:03,798
I'll be happy to lend you
my almanac, counselor.
843
00:37:03,800 --> 00:37:04,864
Thank you, Mr. Burger.
844
00:37:05,932 --> 00:37:06,931
Now, Mrs. Brant--
845
00:37:06,933 --> 00:37:08,598
Your Honor. Your Honor!
846
00:37:09,799 --> 00:37:11,965
I can't keep still
any longer.
847
00:37:11,967 --> 00:37:14,365
I killed John Brant.
( tapping gavel )
848
00:37:14,367 --> 00:37:15,365
I killed him!
849
00:37:15,367 --> 00:37:16,531
Pop, sit
down, please.
850
00:37:16,533 --> 00:37:18,365
I killed him!
Now, sit down, Pop. Please, sit.
851
00:37:18,367 --> 00:37:20,965
Your Honor, in view of
this unexpected development,
852
00:37:20,967 --> 00:37:22,699
the prosecution moves
for a recess
853
00:37:22,701 --> 00:37:23,699
until tomorrow morning.
854
00:37:23,701 --> 00:37:26,298
Does the defense
object?
855
00:37:26,300 --> 00:37:29,132
Uh, no, Your Honor.
Defense has no objection.
856
00:37:29,134 --> 00:37:30,465
The bailiff will
take this man
857
00:37:30,467 --> 00:37:31,732
into custody
for questioning.
858
00:37:31,734 --> 00:37:33,098
( taps gavel )
859
00:37:33,100 --> 00:37:35,565
Court is adjourned until
10:00 tomorrow morning.
860
00:37:35,567 --> 00:37:37,232
( crowd murmuring )
861
00:37:40,599 --> 00:37:42,498
Congratulations,
Mr. Mason.
862
00:37:42,500 --> 00:37:43,998
On what, Mr. Burger?
863
00:37:44,000 --> 00:37:45,531
On that piece of
razzle-dazzle--
864
00:37:45,533 --> 00:37:47,765
That's the most flagrant stunt
I've seen pulled in years.
865
00:37:47,767 --> 00:37:48,765
What stunt?
866
00:37:48,767 --> 00:37:49,965
That phony confession.
867
00:37:49,967 --> 00:37:51,498
I didn't know
you were that desperate.
868
00:37:51,500 --> 00:37:52,798
I had nothing
to do with it.
869
00:37:52,800 --> 00:37:53,732
I don't believe you.
870
00:37:55,299 --> 00:37:58,964
Is the confession
so outlandish, Hamilton?
871
00:37:58,966 --> 00:38:00,664
Couldn't Pop Abbott
have done it?
872
00:38:00,666 --> 00:38:02,298
You know what
we go through downtown
873
00:38:02,300 --> 00:38:04,198
before we indict, Perry.
874
00:38:04,200 --> 00:38:06,065
We've got the guilty one.
875
00:38:06,067 --> 00:38:08,965
( dramatic theme playing )
876
00:38:14,533 --> 00:38:16,498
You sure Paul was at
the airport when he called?
877
00:38:16,500 --> 00:38:19,598
Mm-hm. He said he was
going to take a cab.
878
00:38:19,600 --> 00:38:20,898
Then why isn't
he here?
879
00:38:23,299 --> 00:38:25,665
Perry, what about
Pop Abbott's confession?
880
00:38:25,667 --> 00:38:28,632
You think he did that
to help Jo Ann?
881
00:38:28,634 --> 00:38:30,331
If he was just trying
to confuse things,
882
00:38:30,333 --> 00:38:32,431
I think by now Tragg
and Burger have found
883
00:38:32,433 --> 00:38:34,032
a dozen holes
in his story.
884
00:38:34,034 --> 00:38:35,465
( knock on door )
885
00:38:37,766 --> 00:38:38,831
Come in, Paul.
886
00:38:38,833 --> 00:38:40,098
I'm out of breath,
but I'm here.
887
00:38:40,100 --> 00:38:41,231
And the news
isn't very good.
888
00:38:41,233 --> 00:38:42,331
No?
889
00:38:42,333 --> 00:38:44,398
I talked with the minister
and both witnesses.
890
00:38:44,400 --> 00:38:46,298
They say the marriage
was strictly on the level,
891
00:38:46,300 --> 00:38:48,365
and the descriptions
tally exactly.
892
00:38:48,367 --> 00:38:50,032
The only unusual
thing was
893
00:38:50,034 --> 00:38:51,565
that the Brants
refused to buy
894
00:38:51,567 --> 00:38:53,098
a wedding picture
a photographer took
895
00:38:53,100 --> 00:38:54,265
right outside
the chapel.
896
00:38:54,267 --> 00:38:56,398
Of course, that isn't
necessarily out of line
897
00:38:56,400 --> 00:38:57,965
in a secret
marriage.
898
00:38:57,967 --> 00:38:59,431
What about
the license application?
899
00:38:59,433 --> 00:39:01,798
Mm, took some doing,
but I got a Photostat of it.
900
00:39:05,333 --> 00:39:06,432
Wait a minute.
901
00:39:12,433 --> 00:39:14,132
What's that?
902
00:39:14,134 --> 00:39:16,099
Photostat of
a notice of default...
903
00:39:16,101 --> 00:39:18,099
with John Brant's
signature on it.
904
00:39:25,232 --> 00:39:26,532
They're
just alike.
905
00:39:26,534 --> 00:39:28,098
Not quite.
906
00:39:28,100 --> 00:39:29,864
Look at the default notice.
907
00:39:29,866 --> 00:39:33,532
The lines are frail and spidery,
as an old man would write.
908
00:39:33,534 --> 00:39:35,399
Now, look at the license.
909
00:39:35,401 --> 00:39:37,332
The lines are bold and heavy.
910
00:39:37,334 --> 00:39:38,399
Maybe another man.
911
00:39:39,533 --> 00:39:40,898
Or a woman...
912
00:39:42,300 --> 00:39:44,931
who was well-acquainted
with Brant's signature.
913
00:39:48,433 --> 00:39:50,565
Notice anything odd
about this, Paul?
914
00:39:50,567 --> 00:39:51,565
No.
915
00:39:51,567 --> 00:39:53,064
He's taking off
his gloves.
916
00:39:53,066 --> 00:39:54,998
PAUL:
What's so odd
about that?
917
00:39:55,000 --> 00:39:56,432
Well, look at
the ungloved hand.
918
00:39:57,698 --> 00:39:59,232
Certainly isn't the hand
of an old man.
919
00:40:00,466 --> 00:40:02,231
You don't think
it's Mr. Brant's?
920
00:40:02,233 --> 00:40:03,165
No.
921
00:40:05,166 --> 00:40:07,832
I think it's someone very adept
at the art of makeup.
922
00:40:07,834 --> 00:40:10,731
( slow, dramatic theme playing )
923
00:40:19,899 --> 00:40:23,231
All of great Neptune's ocean
wash this blood
924
00:40:23,233 --> 00:40:24,731
Clean from my hand?
925
00:40:26,133 --> 00:40:29,731
No, this my hand will rather
926
00:40:29,733 --> 00:40:33,365
The multitudinous seas
incarnadine,
927
00:40:33,367 --> 00:40:36,231
Making the green one red.
928
00:40:36,233 --> 00:40:38,065
( taps )
929
00:40:38,067 --> 00:40:39,998
Hark! more knocking.
930
00:40:40,000 --> 00:40:42,131
Get on your night robe,
lest occasion call us,
931
00:40:42,133 --> 00:40:43,631
And show us
to be watchers.
932
00:40:44,832 --> 00:40:48,098
Be not lost
So poorly in your thoughts.
933
00:40:48,100 --> 00:40:52,598
To know my deed,
'twere better not know myself.
934
00:40:52,600 --> 00:40:53,532
( tapping )
935
00:40:55,766 --> 00:40:58,365
Wake Duncan
with thy knocking!
936
00:40:59,666 --> 00:41:02,031
I would thou couldst.
937
00:41:03,466 --> 00:41:05,465
( sighs )
938
00:41:05,467 --> 00:41:07,964
Well. That was
excellent, my dear.
939
00:41:07,966 --> 00:41:09,031
( sighs )
Thanks.
940
00:41:09,033 --> 00:41:10,098
Excellent. Listen.
941
00:41:10,100 --> 00:41:11,898
Take a ten-minute
break, everybody.
942
00:41:13,999 --> 00:41:15,299
Next week's show?
943
00:41:15,301 --> 00:41:17,931
Yes. I think a streamlined
version of Macbeth
944
00:41:17,933 --> 00:41:19,265
should be
very effective.
945
00:41:19,267 --> 00:41:20,764
Uh, why don't we go
in my dressing room.
946
00:41:20,766 --> 00:41:22,432
We can talk
there, huh?
947
00:41:22,434 --> 00:41:23,764
Although,
I'm afraid
948
00:41:23,766 --> 00:41:25,399
you're, uh...wasting
949
00:41:25,401 --> 00:41:27,299
a trip from Los Angeles,
Mr. Mason.
950
00:41:27,301 --> 00:41:29,232
You see, all I know
about the Brant case
951
00:41:29,234 --> 00:41:30,998
is what I've read
in the papers.
952
00:41:34,799 --> 00:41:36,864
Poor Clara.
953
00:41:36,866 --> 00:41:39,432
You know, my heart
really bleeds for her.
954
00:41:39,434 --> 00:41:41,031
That's as it should be.
955
00:41:41,033 --> 00:41:44,365
Apparently, she bled
for you, Mr. Mauldin.
956
00:41:44,367 --> 00:41:45,432
Uh, I don't know what
957
00:41:45,434 --> 00:41:46,798
you're talking about,
Mr. Mason.
958
00:41:46,800 --> 00:41:50,697
The $3,500 she gave you on
the day of John Brant's death.
959
00:41:51,765 --> 00:41:53,664
Uh, why don't you
sit down?
960
00:41:55,400 --> 00:41:59,365
Now, that, uh, $3,500
was simply a loan.
961
00:42:00,500 --> 00:42:02,631
A loan, or a payment
for services rendered
962
00:42:02,633 --> 00:42:04,898
on a certain night
in Las Vegas?
963
00:42:04,900 --> 00:42:06,132
( scoffs )
In Las Vegas?
964
00:42:06,134 --> 00:42:08,764
Where you took part in the
fraudulent marriage ceremony
965
00:42:08,766 --> 00:42:10,165
posing as John Brant.
966
00:42:11,299 --> 00:42:12,764
Well, that's
absurd. I never--
967
00:42:12,766 --> 00:42:14,232
Do you, um...
968
00:42:16,233 --> 00:42:18,365
recognize this license
application?
969
00:42:18,367 --> 00:42:19,697
No.
970
00:42:19,699 --> 00:42:22,531
The signature,
John Brant, is forged.
971
00:42:22,533 --> 00:42:24,131
Well, not by me,
it wasn't.
972
00:42:25,299 --> 00:42:27,398
And, uh...
973
00:42:27,400 --> 00:42:29,098
this isn't
a photograph of you
974
00:42:29,100 --> 00:42:30,665
coming out of
the chapel?
975
00:42:30,667 --> 00:42:31,698
No.
976
00:42:31,700 --> 00:42:34,131
Think carefully, Mr. Mauldin.
977
00:42:34,133 --> 00:42:35,365
The truth may be
your only hope
978
00:42:35,367 --> 00:42:37,566
to escape a charge
of accessory to murder.
979
00:42:37,568 --> 00:42:39,432
Murder?
980
00:42:39,434 --> 00:42:41,831
Wait a minute.
Are you saying that Clara--?
981
00:42:41,833 --> 00:42:43,998
I'm saying that if you're
not part of a murder plot,
982
00:42:44,000 --> 00:42:45,399
you'd better clear yourself.
983
00:42:45,401 --> 00:42:46,399
And quickly.
984
00:42:46,401 --> 00:42:47,731
( chuckles )
985
00:42:47,733 --> 00:42:48,731
Oh, no.
986
00:42:48,733 --> 00:42:51,065
Now, no soap,
Mr. Mason.
987
00:42:51,067 --> 00:42:53,399
I assure you this isn't
a picture of me,
988
00:42:53,401 --> 00:42:54,665
and I'm not
an accessory
989
00:42:54,667 --> 00:42:55,932
to anything
worse
990
00:42:55,934 --> 00:42:58,565
than tinkering with
Shakespeare's dialogue.
991
00:42:58,567 --> 00:42:59,565
I'm sorry.
992
00:42:59,567 --> 00:43:01,798
Oh, I beg
your pardon.
993
00:43:03,133 --> 00:43:04,132
I'm sure that
if I were,
994
00:43:04,134 --> 00:43:05,665
you'd have
the police with you.
995
00:43:07,033 --> 00:43:08,398
Perhaps you're right.
996
00:43:10,899 --> 00:43:12,565
That's quite
a collection
997
00:43:12,567 --> 00:43:13,865
of photographs
you have there.
998
00:43:14,966 --> 00:43:18,365
Oh, uh, actor''
vanity.
999
00:43:18,367 --> 00:43:19,965
Although, these are
some of
1000
00:43:19,967 --> 00:43:22,032
my finest
performances. Uh,
1001
00:43:22,034 --> 00:43:23,731
Marlowe, Shaw,
1002
00:43:23,733 --> 00:43:25,931
O'Neill,
Shakespeare.
1003
00:43:25,933 --> 00:43:27,431
And, uh, this one?
1004
00:43:28,399 --> 00:43:30,164
( dramatic theme playing )
1005
00:43:35,732 --> 00:43:37,798
An actor's vanity,
you said.
1006
00:43:37,800 --> 00:43:40,831
You had to keep a record of
an outstanding impersonation.
1007
00:43:40,833 --> 00:43:43,332
Hence this photograph
of John Brant
1008
00:43:43,334 --> 00:43:44,332
that you must've used
1009
00:43:44,334 --> 00:43:45,864
as a model
for your makeup.
1010
00:43:47,266 --> 00:43:49,265
Shall I call the police now,
Mr. Mauldin?
1011
00:43:56,799 --> 00:43:58,298
( slow, dramatic theme playing )
1012
00:44:00,032 --> 00:44:01,398
Your Honor,
yesterday afternoon,
1013
00:44:01,400 --> 00:44:03,164
Mr. Timothy
Abbott confessed
1014
00:44:03,166 --> 00:44:05,164
to the murder for which
Miss Blanchard here
1015
00:44:05,166 --> 00:44:06,499
stands accused.
1016
00:44:06,501 --> 00:44:08,098
After a careful investigation,
1017
00:44:08,100 --> 00:44:10,631
the district attorney's office
has reached the opinion
1018
00:44:10,633 --> 00:44:13,732
that Mr. Abbott was moved
by considerations
1019
00:44:13,734 --> 00:44:15,232
more emotional than logical
1020
00:44:15,234 --> 00:44:18,331
when he made
his so-called confession.
1021
00:44:18,333 --> 00:44:20,865
And although we intend to
continue investigating
1022
00:44:20,867 --> 00:44:23,631
every aspect of that
so-called confession,
1023
00:44:23,633 --> 00:44:25,932
nevertheless, we intend to
proceed with this hearing.
1024
00:44:25,934 --> 00:44:27,365
Very well.
1025
00:44:27,367 --> 00:44:30,565
Mr. Mason was in the process
of cross-examining a witness.
1026
00:44:30,567 --> 00:44:32,865
Have you finished
your examination, Mr. Mason?
1027
00:44:34,266 --> 00:44:36,365
If it please the court,
I would like to continue
1028
00:44:36,367 --> 00:44:38,498
my cross-examination
of Mrs. Brant.
1029
00:44:38,500 --> 00:44:41,598
Then call Mrs. Clara Brant
to the stand, please.
1030
00:44:41,600 --> 00:44:43,032
BAILIFF:
Ms. Clara Brant, will you
1031
00:44:43,034 --> 00:44:43,965
take the stand, please?
1032
00:44:48,566 --> 00:44:51,098
You are still
under oath, Mrs. Brant.
1033
00:45:03,433 --> 00:45:05,198
( man clears throat )
( door opens )
1034
00:45:06,966 --> 00:45:08,198
( door closes )
1035
00:45:11,832 --> 00:45:13,298
Now, Mrs. Brant...
1036
00:45:13,300 --> 00:45:15,432
you told us of
your life at the ranch
1037
00:45:15,434 --> 00:45:17,098
and your growing regard
for Mr. Brant,
1038
00:45:17,100 --> 00:45:18,365
but haven't you
left out the name
1039
00:45:18,367 --> 00:45:20,398
of a very
important person?
1040
00:45:20,400 --> 00:45:21,798
The name of
Terrance Blanchard?
1041
00:45:22,933 --> 00:45:24,898
What was your relationship
with him?
1042
00:45:24,900 --> 00:45:26,432
CLARA:
We were friendly.
1043
00:45:26,434 --> 00:45:29,332
Now, how do you define
friendly, Mrs. Brant?
1044
00:45:29,334 --> 00:45:32,065
Isn't it true that you were
having an affair with him?
1045
00:45:32,067 --> 00:45:34,098
That's not true.
1046
00:45:34,100 --> 00:45:35,565
I'd be crazy to do
a thing like that,
1047
00:45:35,567 --> 00:45:36,832
when I'd just
married John.
1048
00:45:36,834 --> 00:45:38,698
Marriage? You were never
married to John Brant.
1049
00:45:38,700 --> 00:45:40,164
Of course I was.
We went to Las Vegas--
1050
00:45:40,166 --> 00:45:41,664
John Brant never
went to Las Vegas.
1051
00:45:41,666 --> 00:45:44,664
I submit that you went through
a fake marriage ceremony there
1052
00:45:44,666 --> 00:45:46,765
with a man that you'd hired
to impersonate John Brant.
1053
00:45:46,767 --> 00:45:48,431
Well, that's
ridiculous.
1054
00:45:48,433 --> 00:45:49,931
Ooh, I have
the marriage certificate,
1055
00:45:49,933 --> 00:45:52,265
and there's a minister and
witnesses who'll testify that--
1056
00:45:52,267 --> 00:45:53,698
( door opens )
That...
1057
00:45:53,700 --> 00:45:55,131
( dramatic theme playing )
1058
00:45:56,933 --> 00:45:58,231
No.
1059
00:46:02,999 --> 00:46:04,731
MASON:
Do you know who
that is?
1060
00:46:08,798 --> 00:46:10,332
Earl Mauldin.
1061
00:46:10,334 --> 00:46:12,931
MASON:
The man you hired
for the impersonation?
1062
00:46:12,933 --> 00:46:15,131
CLARA:
Only, he'd promised
to stay away.
1063
00:46:15,133 --> 00:46:17,864
But that was before
John Brant's death.
1064
00:46:17,866 --> 00:46:19,632
That was before you,
Clara Hammon,
1065
00:46:19,634 --> 00:46:21,764
made him an accessory
to murder.
1066
00:46:21,766 --> 00:46:23,864
But I didn't kill John.
1067
00:46:23,866 --> 00:46:25,532
I didn't kill him!
You must believe that.
1068
00:46:25,534 --> 00:46:26,532
I didn't kill him.
1069
00:46:27,832 --> 00:46:29,365
BURGER:
Now, let me get this straight.
1070
00:46:29,367 --> 00:46:34,265
Clara Hammond paid you $1,000
to impersonate Brant,
1071
00:46:34,267 --> 00:46:36,399
and then paid you
$3,500 more
1072
00:46:36,401 --> 00:46:37,597
to keep quiet about it?
1073
00:46:37,599 --> 00:46:39,098
Is that correct?
1074
00:46:39,100 --> 00:46:40,365
That's right.
1075
00:46:40,367 --> 00:46:42,664
And Clara Hammond hired you
in the first place
1076
00:46:42,666 --> 00:46:44,898
because of your acquaintance
with Terrance Blanchard,
1077
00:46:44,900 --> 00:46:46,864
the brother of
the defendant?
1078
00:46:46,866 --> 00:46:48,365
Yes.
1079
00:46:48,367 --> 00:46:51,731
So at least three of you
are in on this plot together.
1080
00:46:51,733 --> 00:46:53,565
Well, I guess you could
put it that way,
1081
00:46:53,567 --> 00:46:55,998
if you're talking about that
marriage business, you know.
1082
00:46:56,000 --> 00:46:58,432
But I wasn't in on any plot
to kill the old man.
1083
00:46:58,434 --> 00:47:00,631
Why did you
come back here?
1084
00:47:00,633 --> 00:47:04,232
Oh. Because Mr. Mason there
told me that, uh,
1085
00:47:04,234 --> 00:47:06,964
if I didn't come back,
I'd be in more trouble
1086
00:47:06,966 --> 00:47:08,365
than I was
already in.
1087
00:47:08,367 --> 00:47:10,399
I see. Thank you.
1088
00:47:12,732 --> 00:47:14,864
You've been very
resourceful, Mr. Mason.
1089
00:47:14,866 --> 00:47:16,898
Although I do think
your tactics are more suitable
1090
00:47:16,900 --> 00:47:19,998
to a county fair, perhaps,
than to a courtroom.
1091
00:47:20,000 --> 00:47:22,797
The court was fully informed
of counsel's intentions
1092
00:47:22,799 --> 00:47:25,665
this morning, Mr. Burger,
and approved.
1093
00:47:25,667 --> 00:47:27,131
I'm aware of that,
Your Honor.
1094
00:47:27,133 --> 00:47:28,698
However, none of this
has any bearing on
1095
00:47:28,700 --> 00:47:30,665
the evidence against
the defendant.
1096
00:47:30,667 --> 00:47:32,998
And the prosecution
intends to proceed.
1097
00:47:33,000 --> 00:47:34,131
Your witness.
1098
00:47:39,666 --> 00:47:41,998
Mr. Mauldin...do you
remember the adage
1099
00:47:42,000 --> 00:47:44,931
of the goose that laid
the golden eggs?
Oh, yeah.
1100
00:47:44,933 --> 00:47:46,598
Only in this case,
it was necessary
1101
00:47:46,600 --> 00:47:48,998
to kill the gander
first, wasn't it?
1102
00:47:49,000 --> 00:47:50,531
Uh. I don't--
I don't think I follow you.
1103
00:47:50,533 --> 00:47:53,698
Wasn't it to your advantage
to have John Brant dead?
1104
00:47:53,700 --> 00:47:55,965
Once Clara Hammon
received her inheritance,
1105
00:47:55,967 --> 00:47:58,965
you'd be in a position to demand
a handsome sum for your silence,
1106
00:47:58,967 --> 00:48:01,298
instead of a paltry $3,500.
1107
00:48:02,466 --> 00:48:03,832
Yeah, um, I see.
1108
00:48:03,834 --> 00:48:06,898
No, uh, that never
occurred to me.
1109
00:48:06,900 --> 00:48:09,665
Not even on the day
you were paid the 3,500?
1110
00:48:09,667 --> 00:48:12,032
The day you were so close
to the scene of the crime?
1111
00:48:12,034 --> 00:48:13,465
No.
1112
00:48:13,467 --> 00:48:16,199
No, because I left
right after seeing Clara.
1113
00:48:16,201 --> 00:48:17,531
You see, that was
part of the deal.
1114
00:48:17,533 --> 00:48:19,031
For me to fly to Carmel.
1115
00:48:19,033 --> 00:48:21,465
But you didn't fly to Carmel
1116
00:48:21,467 --> 00:48:23,298
until 6:30 the next morning.
1117
00:48:23,300 --> 00:48:24,998
Now, what did you do
on the night of the murder?
1118
00:48:26,066 --> 00:48:28,632
Uh. Well, after I cashed
1119
00:48:28,634 --> 00:48:30,465
the two checks...
1120
00:48:30,467 --> 00:48:31,765
I celebrated.
1121
00:48:31,767 --> 00:48:32,931
Where?
1122
00:48:32,933 --> 00:48:36,331
Some places up on
the Sunset Strip.
1123
00:48:37,466 --> 00:48:38,898
And after
you finished celebrating?
1124
00:48:40,199 --> 00:48:42,498
Then I went to
my boarding house...
1125
00:48:42,500 --> 00:48:44,565
and-- And I checked out.
1126
00:48:44,567 --> 00:48:46,665
And what time was this?
1127
00:48:46,667 --> 00:48:48,098
Around midnight.
1128
00:48:48,100 --> 00:48:51,098
Oh, no, Mr. Mauldin.
It was after 2.
1129
00:48:51,100 --> 00:48:53,132
Your landlady was definite
about the time
1130
00:48:53,134 --> 00:48:55,431
because she resented
being awakened at that hour.
1131
00:48:57,300 --> 00:48:59,731
So it was after 2:00.
1132
00:48:59,733 --> 00:49:02,765
And then, in the rented car
you'd been using all day,
1133
00:49:02,767 --> 00:49:04,465
you drove to the airport?
1134
00:49:04,467 --> 00:49:05,564
Yes.
1135
00:49:05,566 --> 00:49:07,798
And you checked
the car in at 3:55?
1136
00:49:07,800 --> 00:49:08,898
I...
1137
00:49:08,900 --> 00:49:10,631
In case you're still
confused about time,
1138
00:49:10,633 --> 00:49:12,031
I have the check-in slip
right here.
1139
00:49:12,033 --> 00:49:15,531
Well, if it says 3:55...
1140
00:49:15,533 --> 00:49:17,031
must be 3:55.
1141
00:49:17,033 --> 00:49:20,898
Actually, I'm more interested
in the car than the time.
1142
00:49:20,900 --> 00:49:23,264
Now, at the airport,
when the rental agency
1143
00:49:23,266 --> 00:49:24,298
checked the car,
1144
00:49:24,300 --> 00:49:26,198
they found
something missing.
1145
00:49:30,632 --> 00:49:31,998
A jack handle,
Mr. Mauldin.
1146
00:49:32,000 --> 00:49:34,031
This jack handle.
1147
00:49:34,033 --> 00:49:36,365
The jack handle you hid
in Miss Blanchard's car.
1148
00:49:36,367 --> 00:49:38,465
Oh, no, I didn't--
The jack handle you used
1149
00:49:38,467 --> 00:49:40,898
to crush the skull of
John Brant--
No! No, I didn't!
1150
00:49:40,900 --> 00:49:41,898
Take it!
1151
00:49:44,532 --> 00:49:46,365
Take it.
1152
00:49:46,367 --> 00:49:49,498
See if you can recall
the impact of metal on bone.
1153
00:49:49,500 --> 00:49:50,798
Go on,
take it.
1154
00:49:53,665 --> 00:49:55,098
I can't!
1155
00:49:56,999 --> 00:49:58,931
I can't.
1156
00:49:58,933 --> 00:50:00,865
( dramatic theme playing )
1157
00:50:00,867 --> 00:50:03,365
Not again.
1158
00:50:03,367 --> 00:50:06,698
You see...I did it.
1159
00:50:08,132 --> 00:50:09,564
I killed him.
1160
00:50:16,399 --> 00:50:18,965
And here's a little something
to remember us by.
1161
00:50:18,967 --> 00:50:20,731
Thank you.
1162
00:50:20,733 --> 00:50:22,831
And here is
a communication
1163
00:50:22,833 --> 00:50:24,231
from Peter White,
who, as you know,
1164
00:50:24,233 --> 00:50:27,132
has been declared sole heir
to John Brant's estate.
1165
00:50:27,134 --> 00:50:30,165
Enclosed is your mortgages,
marked "paid in full."
1166
00:50:31,266 --> 00:50:33,765
That's just
like Peter, but--
1167
00:50:33,767 --> 00:50:35,565
Well, I'll have to
talk to him about this.
1168
00:50:35,567 --> 00:50:38,132
I imagine that's exactly
what he's hoping you'll do.
1169
00:50:39,299 --> 00:50:42,298
Now, about
your brother.
1170
00:50:42,300 --> 00:50:44,965
He can't escape
serving time, Jo Ann...
1171
00:50:44,967 --> 00:50:46,231
but I have a feeling
1172
00:50:46,233 --> 00:50:48,065
he'll be a better man
when he comes out,
1173
00:50:48,067 --> 00:50:49,798
if that's
any consolation.
1174
00:50:49,800 --> 00:50:52,198
It is. I know
you're right.
1175
00:50:52,200 --> 00:50:54,998
I can't tell you how
grateful I am, Mr. Mason.
1176
00:50:55,000 --> 00:50:56,531
Spindrift is too.
1177
00:50:56,533 --> 00:50:58,998
But he knows he can't
pay you for your service.
1178
00:50:59,000 --> 00:51:00,965
Oh, that's
all right.
1179
00:51:00,967 --> 00:51:03,198
But it isn't all right.
1180
00:51:03,200 --> 00:51:05,898
Spindrift has a service
of his own to perform.
1181
00:51:05,900 --> 00:51:07,498
There's the title
to his first foal.
1182
00:51:07,500 --> 00:51:08,731
Well...
1183
00:51:08,733 --> 00:51:11,399
And for all of you,
for Saturday.
1184
00:51:11,401 --> 00:51:13,432
Uh...what's
for Saturday?
1185
00:51:15,366 --> 00:51:17,864
Three box seats
for the big race.
1186
00:51:17,866 --> 00:51:19,532
From Spindrift.
1187
00:51:19,534 --> 00:51:21,165
Better he should tell us
if he's gonna win.
1188
00:51:21,167 --> 00:51:22,131
( chuckles )
1189
00:51:26,099 --> 00:51:28,098
( noirish jazz theme playing )
84492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.