Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,160 --> 00:02:04,280
En dan nu in de centrale piste,
voor uw vermaak,
2
00:02:04,560 --> 00:02:08,400
het kleinste leger in de hele wereld.
3
00:02:08,680 --> 00:02:13,720
In het gelid.
Op een rij. Kwartdraai naar links.
4
00:02:17,520 --> 00:02:20,520
Let eens een beetje op, leeghoofd.
5
00:02:21,360 --> 00:02:24,520
Wat een rommelige bende. Rustig maar.
6
00:02:30,040 --> 00:02:34,000
Je houdt je geweer ondersteboven.
- Het is 'n bezem.
7
00:02:38,200 --> 00:02:41,840
Hou daar onmiddellijk mee op.
Dat is een bevel.
8
00:02:43,520 --> 00:02:45,920
Smeren we 'm ?
- Wacht even.
9
00:02:46,680 --> 00:02:52,920
Ik heb een hekel aan het circus, al van
toen ik klein was. Het is zo deprimerend.
10
00:02:53,920 --> 00:02:56,680
Wat doet die gekke clown nu weer ?
11
00:02:56,920 --> 00:02:59,160
Admiraal, grijp meteen in.
12
00:02:59,680 --> 00:03:03,320
Nee, doe dat nou niet.
Vooruit, opkrassen.
13
00:03:04,080 --> 00:03:06,720
Applaus graag, dames en heren.
14
00:03:08,880 --> 00:03:11,840
En nu, dames en heren,
jongens en meisjes...
15
00:03:12,080 --> 00:03:15,480
Ik heb er genoeg van.
Tot morgen op de krant.
16
00:03:15,760 --> 00:03:19,360
Circus Wonderland stelt voor:
de Amazonekoningin.
17
00:03:19,640 --> 00:03:25,320
Hier is de ongelooflijke,
fantastische Guiditta.
18
00:03:48,320 --> 00:03:50,920
Is ze niet geweldig ?
19
00:04:03,680 --> 00:04:06,720
U gelooft uw ogen niet, dames en heren.
20
00:04:18,680 --> 00:04:20,320
Dames en heren,
21
00:04:20,560 --> 00:04:27,000
geef haar nog een hartelijk applaus.
De bloedmooie Guiditta.
22
00:04:36,120 --> 00:04:41,920
Onze eigen Guiditta. Beste vrienden,
nu zal Guiditta, de Amazonekoningin,
23
00:04:42,200 --> 00:04:44,920
iets ongelooflijks doen.
24
00:04:46,000 --> 00:04:51,320
Terwijl ze op haar paard rijdt,
heeft ze een geweer in de hand.
25
00:04:51,560 --> 00:04:57,800
In volle galop zal ze ballonnen
stukschieten. Erg gevaarlijk. Veel geluk.
26
00:04:58,080 --> 00:05:04,400
Kinderen, kies maar een kleur. Die ballon
zal ze eerst stukschieten. Welke kleur ?
27
00:05:04,680 --> 00:05:08,400
Rood, rood, rood.
- Riepen jullie rood ?
28
00:05:09,120 --> 00:05:12,040
Goed, daar gaat de rode ballon.
29
00:05:17,000 --> 00:05:21,960
Mooi, kies maar een andere kleur.
- Groen, groen, groen.
30
00:05:26,680 --> 00:05:28,520
Ze willen de groene.
31
00:05:29,200 --> 00:05:33,560
Geel, geel, geel.
- Hoor ik daar geel, kindertjes ?
32
00:05:39,640 --> 00:05:44,280
Blauw, blauw, blauw.
- Ze willen de blauwe.
33
00:05:53,760 --> 00:05:57,880
Het duurt niet lang.
- Ik wil niet met je praten, ik ben moe.
34
00:05:58,120 --> 00:05:59,200
Toe nou, Anna.
35
00:06:00,320 --> 00:06:02,040
Straks misschien.
36
00:06:02,640 --> 00:06:04,320
Wie zijn jullie ?
37
00:06:06,760 --> 00:06:10,800
Ik ben Marcos Valles, van de krant.
Dat is Fernando.
38
00:06:11,080 --> 00:06:14,280
Nou en ?
- Ik schrijf 'n artikel over 't circus.
39
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
Ik wil u gewoon
'n paar vraagjes stellen.
40
00:06:20,560 --> 00:06:22,640
Hoeveel betaalt u ?
- Wat ?
41
00:06:22,880 --> 00:06:24,480
Hoeveel krijg ik ?
42
00:06:25,000 --> 00:06:28,800
Gewoon wat vraagjes over uw werk.
Het is zo gebeurd.
43
00:06:29,080 --> 00:06:33,800
Maar hoeveel betaalt u me ?
- We kunnen vast wel iets regelen.
44
00:06:36,760 --> 00:06:41,120
Guiditta. Bent u Duitse ?
- Ik ben Italiaanse. Ik heet Anna.
45
00:06:41,360 --> 00:06:44,120
Guiditta is mijn artiestennaam.
46
00:06:45,240 --> 00:06:48,920
Komt mijn foto ook in de krant ?
- Ja, natuurlijk.
47
00:06:49,520 --> 00:06:52,320
Dan word ik beroemd.
- Ja, wie weet.
48
00:06:53,080 --> 00:06:56,480
Ik lees nooit de krant,
ik vind televisie leuk.
49
00:06:56,760 --> 00:06:59,520
Anna, wanneer leer je me schieten ?
50
00:07:00,120 --> 00:07:04,520
Als je groot bent. Je moet sterk zijn
om 'n geweer af te vuren.
51
00:07:04,760 --> 00:07:10,520
Ik oefen elke dag. Ik mag van m'n mam.
Ze zegt dat ik nu oud genoeg ben.
52
00:07:10,760 --> 00:07:17,320
Wacht nog een poosje. Ooit voeren we
samen een nummertje op, goed ?
53
00:07:18,760 --> 00:07:24,520
Guiditta en Karen. Of nee, ik weet
wat beters, Karen en Guiditta. Precies.
54
00:07:24,920 --> 00:07:28,240
Anna, wanneer heb je even tijd ?
- Geen idee.
55
00:07:28,480 --> 00:07:31,720
Anna, neem je applaus in ontvangst.
- Ik kom.
56
00:07:32,000 --> 00:07:33,920
Morgen ?
- Misschien.
57
00:07:34,800 --> 00:07:36,560
Morgen misschien.
58
00:07:37,520 --> 00:07:38,440
Wanneer ?
59
00:07:49,000 --> 00:07:52,680
Een taaie tante. Doet ze het ?
- Wat dacht je dan ?
60
00:07:52,920 --> 00:07:56,320
In deze harde wereld
vol misdaad en geweld
61
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
kun je nog vluchten
naar 'n magische plek.
62
00:08:00,200 --> 00:08:05,720
Die lang vergeten plek wordt bevolkt
door een raar volkje kunstenmakers.
63
00:08:06,680 --> 00:08:08,880
Ik heb het over het circus.
64
00:08:09,760 --> 00:08:14,800
Daar ontmoet je een betoverende dame.
De mooie vrouw heeft talent.
65
00:08:15,080 --> 00:08:17,480
En ze schiet als Buffalo Bill.'
66
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
Schrap Buffalo Bill.
67
00:08:25,760 --> 00:08:30,320
Marcos ? Met Laura.
Ik weet dat je er bent. Neem nou op.
68
00:08:30,560 --> 00:08:34,440
Ik weet datje me hoort.
Kom nou, neem je niet op ?
69
00:08:34,720 --> 00:08:36,520
Blijkbaar niet.
70
00:08:36,760 --> 00:08:41,120
Waarom doe je dit ? Wat heb ik gedaan ?
- Moeilijk te zeggen.
71
00:08:41,360 --> 00:08:44,920
Je bent een smerige rotzak.
- Ach, welnee.
72
00:09:59,600 --> 00:10:03,480
Ik zoek die vrouwelijke schutter.
- Die amazone ?
73
00:10:04,240 --> 00:10:06,000
Anna ?
- Precies.
74
00:10:06,240 --> 00:10:09,920
Ze is bij de dierenkooien.
- Nou, bedankt, hoor.
75
00:10:37,040 --> 00:10:39,520
Daar heb je die man weer.
- Hoi.
76
00:10:39,760 --> 00:10:42,360
Hallo.
- Hoe gaat het met je ?
77
00:10:47,160 --> 00:10:50,680
Kom je voor haar of voor je interview ?
- Karen.
78
00:10:50,960 --> 00:10:54,320
Nou, eigenlijk voor allebei.
79
00:10:56,120 --> 00:11:01,160
Kunnen we praten ? Voor m'n artikel.
- Ik heb niet veel te vertellen.
80
00:11:02,360 --> 00:11:06,720
Hoe heet je eigenlijk ?
- Anna Meltzer.
81
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
En mijn paspoort
82
00:11:11,240 --> 00:11:15,720
heeft nummer 841-84-92.
83
00:11:18,040 --> 00:11:22,920
Waar kom je vandaan ?
- Uit Bolzano in Itali�.
84
00:11:24,880 --> 00:11:27,400
Doe je dit soort werk al lang ?
85
00:11:33,120 --> 00:11:34,200
Twaalf jaar.
86
00:11:35,360 --> 00:11:39,880
Werkten je ouders ook in het circus ?
- Nee, helemaal niet.
87
00:11:44,000 --> 00:11:47,640
Mijn vader is een fantastische piloot.
88
00:11:48,480 --> 00:11:52,720
Een piloot ?
- En mijn moeder 'n beroemde ballerina.
89
00:11:53,360 --> 00:11:56,200
Bij het Russische Ballet in Minsk.
90
00:11:57,400 --> 00:12:02,680
Mijn moeder danst fantastisch.
Svetlana Pavlova. AI van gehoord ?
91
00:12:05,040 --> 00:12:09,320
Pavlova, de fantastische Pavlova.
- Ze heet Svetlana.
92
00:12:10,760 --> 00:12:15,920
Ze is familie van een Russische tsaar.
93
00:12:16,160 --> 00:12:20,840
Ze was een nicht van hem.
Ze is overal ter wereld erg beroemd.
94
00:12:21,120 --> 00:12:23,600
Nooit van 'r gehoord ?
- Jawel.
95
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
Ik wou nooit ballerina worden.
96
00:12:27,360 --> 00:12:32,920
Ik had immers andere passies:
mijn paarden en vuurwapens.
97
00:12:33,760 --> 00:12:37,000
Dat zit in m'n kozakkenbloed.
- Vast wel.
98
00:12:37,600 --> 00:12:41,920
Ik was een ongewoon kind.
Ze gaven me een 'bambola'.
99
00:12:42,160 --> 00:12:44,760
Bedoel je een pop ?
- Ja, precies.
100
00:12:45,480 --> 00:12:49,960
Ik huilde en voelde me echt ellendig.
- Maar waarom dan ?
101
00:12:50,520 --> 00:12:54,720
Omdat ik een pistool,
een geweer, een jachtgeweer wou.
102
00:12:55,840 --> 00:12:58,960
En 'n paard natuurlijk.
- Op die manier.
103
00:13:01,240 --> 00:13:04,760
Zullen we over wat anders praten ?
- Mij best.
104
00:13:14,000 --> 00:13:16,880
Mijn ouders waren trapezewerkers.
105
00:13:19,520 --> 00:13:23,720
Ze wilden graag
dat ik in hun voetsporen zou treden.
106
00:13:26,720 --> 00:13:28,520
Ik heb hoogtevrees.
107
00:13:30,280 --> 00:13:33,600
Mijn eerste vriendje leerde me schieten.
108
00:13:34,880 --> 00:13:37,920
Ik was dertien en hij dertig.
109
00:13:39,960 --> 00:13:45,720
We hebben zes maanden samengewerkt.
- Was 't leeftijdsverschil te groot ?
110
00:13:49,360 --> 00:13:53,680
Hij was een idioot,
maar laat dat maar achterwege.
111
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Vind je het leuk ?
- Ja, ik ben erg goed.
112
00:14:08,240 --> 00:14:13,200
In Las Vegas zou ik een ster zijn,
maar ik hou van dit kleine circus.
113
00:14:13,480 --> 00:14:16,040
Het is klein, net een familie.
114
00:14:21,760 --> 00:14:26,200
Heb jij wel eens geschoten ?
- Toen ik jong was, weet je wel.
115
00:14:26,480 --> 00:14:29,960
Met 'n licht geweer.
- Bij het leger geweest ?
116
00:14:32,240 --> 00:14:37,680
Ben je ook nooit op jacht geweest ?
- Wie is hier eigenlijk de interviewer ?
117
00:14:39,000 --> 00:14:42,840
Ik ben tegen wapens
en jagen zegt me niet veel.
118
00:14:44,600 --> 00:14:48,320
Alsjeblieft. Pas op, het is geladen.
- En wat nu ?
119
00:14:49,480 --> 00:14:53,720
Je mikt en haalt de trekker over.
- Is dat dit ding hier ?
120
00:14:54,000 --> 00:14:55,720
Vuur maar.
- Nou.
121
00:14:56,880 --> 00:15:00,920
Wat als ik iemand doodschiet ?
- Dat gebeurt niet.
122
00:15:02,600 --> 00:15:07,840
Wacht even. Zet je ene been
een beetje naar voren en het andere zo.
123
00:15:08,120 --> 00:15:11,000
En door de knie�n buigen ?
- Als je wil.
124
00:15:12,160 --> 00:15:14,120
Goed.
- Ik mik.
125
00:15:14,360 --> 00:15:16,760
Til je arm een beetje op. Zo.
126
00:15:17,000 --> 00:15:19,920
Heb je 't doel in je vizier ? Vuur dan.
127
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
Stik.
- Opnieuw.
128
00:15:24,280 --> 00:15:26,800
Dat scheelde niet veel.
- Nee.
129
00:15:31,880 --> 00:15:36,400
Mik nu op het tweede blikje.
Zorg dat je het in je vizier hebt.
130
00:15:39,480 --> 00:15:42,320
Niet meer bewegen en vuur.
131
00:15:45,040 --> 00:15:46,640
Opnieuw.
- Stik.
132
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
Ik span de haan.
- Prima.
133
00:15:49,760 --> 00:15:50,720
Dit is leuk.
134
00:15:55,600 --> 00:15:56,520
Opnieuw.
135
00:15:57,960 --> 00:16:00,520
Nee ?
- Dit is niks voor mij. Jij nu.
136
00:16:00,760 --> 00:16:03,920
Kap je ermee ?
- Ik wil jou zien schieten.
137
00:16:07,360 --> 00:16:11,320
Zullen we wedden ?
- Een weddenschap afsluiten ?
138
00:16:14,360 --> 00:16:19,320
Als je alle blikjes raakt,
krijg ik een zoen van jou.
139
00:16:20,040 --> 00:16:22,720
Nee, dat is niet eerlijk.
- Hoezo ?
140
00:16:23,360 --> 00:16:25,280
Ik bedoel er niks mee.
141
00:16:26,000 --> 00:16:29,520
Ik speel alleen voor geld.
Heb je geld bij je ?
142
00:16:34,120 --> 00:16:35,720
Meer heb ik niet.
143
00:16:36,360 --> 00:16:38,680
Net iets voor 'n journalist.
144
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
Nou, graag of niet.
145
00:17:12,680 --> 00:17:13,600
Stik, zeg.
146
00:17:19,560 --> 00:17:23,920
Marcos, jij gaat naar Barcelona
voor het concert.
147
00:17:24,200 --> 00:17:27,720
Geweldig, zeg.
Kan er niemand anders gaan ?
148
00:17:29,040 --> 00:17:33,040
We willen jou sturen.
- Kan Carlos niet gaan ?
149
00:17:34,480 --> 00:17:37,520
Je kunt nu niet meer terugkrabbelen.
150
00:17:40,200 --> 00:17:42,480
Veel plezier in Barcelona.
151
00:17:51,400 --> 00:17:54,720
Klaar ?
- Nee, iedereen komt almaar storen.
152
00:17:55,000 --> 00:17:58,040
Ik snap het al.
- Foto's van het circus ?
153
00:18:56,480 --> 00:18:58,920
Anna ? Ik ben het, Marcos.
154
00:19:01,560 --> 00:19:04,480
Dag, persjongen. Kom erin.
- Stoor ik ?
155
00:19:04,760 --> 00:19:07,760
Nee.
Doe de deur dicht, het is koud buiten.
156
00:19:09,400 --> 00:19:12,080
Wil je iets drinken ?
- Nou, goed.
157
00:19:13,400 --> 00:19:15,520
Bier is goed.
- Neem maar.
158
00:19:16,560 --> 00:19:17,520
Bedankt.
159
00:19:24,560 --> 00:19:28,520
Is je artikel al klaar ?
- Zo ongeveer.
160
00:19:29,200 --> 00:19:32,680
Ik wou je de foto's laten zien.
- Ik kom eraan.
161
00:19:42,040 --> 00:19:46,920
Woon je hier ?
- Ja, 't is mijn thuis. Wat vind je ervan ?
162
00:19:50,480 --> 00:19:53,440
Als jij er woont, vind ik het prima.
163
00:19:54,680 --> 00:19:55,600
Kijk.
164
00:19:57,320 --> 00:20:01,640
Deze is geweldig. Nee, het is er smerig,
dan worden ze vies.
165
00:20:08,200 --> 00:20:09,720
Kijk hier eens.
166
00:20:11,440 --> 00:20:13,320
Deze is schitterend.
167
00:20:15,240 --> 00:20:19,480
En deze dan.
Je zegt iemand wel origineel gedag.
168
00:20:20,920 --> 00:20:21,840
En deze.
169
00:20:23,320 --> 00:20:26,520
Kijk eens.
- Die met Karen is prachtig.
170
00:20:27,200 --> 00:20:30,760
En deze.
- Dat ben ik. Waar zijn de andere foto's ?
171
00:20:32,040 --> 00:20:33,800
Die heb ik hier niet.
172
00:20:36,760 --> 00:20:39,320
Mag ik er een houden ?
- Allemaal.
173
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Ik wil er maar ��n.
174
00:20:43,960 --> 00:20:44,880
Maar welke ?
175
00:20:47,480 --> 00:20:48,520
Even kijken.
176
00:20:49,720 --> 00:20:50,640
Deze ?
177
00:20:52,280 --> 00:20:54,920
Een prachtige foto.
- Deze ?
178
00:21:00,800 --> 00:21:03,720
Deze foto stop ik in mijn dagboek.
179
00:21:09,000 --> 00:21:12,120
Wil je er eentje tekenen ?
- Natuurlijk.
180
00:21:16,200 --> 00:21:18,920
Heb je een balpen ?
- Natuurlijk.
181
00:21:26,560 --> 00:21:31,040
Mag het in het Italiaans ?
- Maakt niet uit welke taal het is.
182
00:21:35,760 --> 00:21:38,720
Mag ik de tv uitschakelen ?
- Doe maar.
183
00:21:49,400 --> 00:21:56,000
Schiet en reageer je eens goed af.
184
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
En wat nu ?
185
00:22:12,080 --> 00:22:13,040
Geen idee.
186
00:22:15,400 --> 00:22:17,720
Wat doe je met de foto's, bedoel ik ?
187
00:22:18,920 --> 00:22:23,240
Het artikel en de foto's
verschijnen in de bijlage.
188
00:22:23,720 --> 00:22:26,200
Iedereen leest 't. Goede reclame.
189
00:22:30,760 --> 00:22:34,480
We vertrekken vrijdag.
- Meen je dat nou ?
190
00:22:39,720 --> 00:22:40,880
Waar naartoe ?
191
00:22:44,560 --> 00:22:47,280
Naar Frankrijk, dan Duitsland.
192
00:22:51,240 --> 00:22:53,960
Wanneer kom je terug ?
- Geen idee.
193
00:22:55,680 --> 00:22:57,720
Over een jaar.
- Zo lang ?
194
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
Misschien al vroeger, ik weet het niet.
195
00:23:10,400 --> 00:23:12,720
Zo, zo. Nou, moet je horen...
196
00:23:16,280 --> 00:23:17,800
Dan ga ik maar.
197
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Heb je gegeten ?
198
00:23:29,680 --> 00:23:31,920
Ik neem je mee uiteten.
- Nee.
199
00:23:33,600 --> 00:23:35,200
Ik neem jou mee uit.
200
00:23:37,960 --> 00:23:44,600
Dit is een bijzondere avond. We vieren
de verloving van Mary en Bruno.
201
00:23:45,160 --> 00:23:47,120
Wat leuk.
- Ja, h� ?
202
00:23:49,000 --> 00:23:53,320
Pedro, mag ik je Marcos voorstellen ?
- Aangenaam.
203
00:23:54,240 --> 00:23:58,120
Dat is Sheila. En daar heb je Rashi.
204
00:23:58,480 --> 00:24:02,720
Krijg ik nog wat bonen, Sara ?
Ze zijn echt heerlijk.
205
00:24:07,000 --> 00:24:09,320
Een glas wijn ?
- Graag.
206
00:24:22,000 --> 00:24:28,160
Trouwen circuslui altijd met circuslui ?
- Wel als je circusartiest wilt blijven.
207
00:24:28,440 --> 00:24:29,800
Zo gaat dat.
208
00:24:30,440 --> 00:24:34,400
Je vindt maar moeilijk
iemand die dit leven aankan.
209
00:24:35,720 --> 00:24:40,680
Wij zijn zigeuners zonder vaste stek.
We zijn altijd onderweg.
210
00:24:42,400 --> 00:24:47,800
Als je partner niet in het circus werkt,
verlaat je 't circus of je partner.
211
00:24:50,560 --> 00:24:54,320
Zie je die dikke man daar zitten, Marcos ?
212
00:24:55,400 --> 00:24:59,040
Hij werd verliefd op Ursula,
't meisje naast hem.
213
00:24:59,760 --> 00:25:05,440
Hij liet alles achter om bij haar te zijn.
Hij had een eigen zaak.
214
00:25:05,720 --> 00:25:09,920
Een delicatessenzaak in 'Stoccarda'.
- 'Stoccarda' ?
215
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
In Stuttgart.
216
00:25:13,760 --> 00:25:17,120
Hij gaf alles op en daar zit hij nu.
217
00:25:28,840 --> 00:25:30,040
En jij ?
218
00:25:31,400 --> 00:25:33,960
Je bent knapper zonder bril.
219
00:25:35,000 --> 00:25:38,320
Ik ken alleen maar deze wereld.
220
00:25:40,720 --> 00:25:44,320
Soms droom ik
dat ik met een miljonair trouw.
221
00:25:44,680 --> 00:25:49,080
We wonen in een romantische villa
met twee etages.
222
00:25:49,320 --> 00:25:54,120
Er is een groot terras
dat zich uitstrekt tot bij het meer.
223
00:25:54,400 --> 00:25:58,720
En op dat meer drijft mijn boot.
Die is helemaal van mij.
224
00:25:59,760 --> 00:26:04,920
In 't water zwemmen 'n heleboel zwanen.
- Ja, zwanen.
225
00:26:05,400 --> 00:26:07,800
En overal mooie bloemen.
226
00:26:08,480 --> 00:26:11,400
En ik wil tien kinderen.
- Meer niet ?
227
00:26:13,040 --> 00:26:18,040
Mag ik jullie aandacht ?
Stilte, alsjeblieft. Kan het wat stiller ?
228
00:26:18,840 --> 00:26:20,840
Sara wil iets zeggen.
229
00:26:25,480 --> 00:26:28,720
Goedenavond, vrienden.
Het licht, Toni.
230
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
Lieve vrienden,
't circus heeft betere tijden gekend,
231
00:26:35,240 --> 00:26:39,120
maar wij bewijzen
dat het nooit zal verdwijnen.
232
00:26:39,840 --> 00:26:42,680
Anders hebben wij geen doel meer.
233
00:26:44,680 --> 00:26:47,160
Toni, beschijn het jonge paar.
234
00:26:53,960 --> 00:26:58,040
Onze vrienden Bruno en Mary
willen hun leven delen.
235
00:26:58,280 --> 00:27:02,520
Daarom wenst onze circusfamilie
ze 't allerbeste toe.
236
00:27:02,760 --> 00:27:05,520
En hun vele kinderen ook,
237
00:27:05,760 --> 00:27:08,520
en hun kleinkinderen, en hun kinderen.
238
00:27:08,760 --> 00:27:13,840
Zo kan ik nog lang doorgaan.
Mogen ze allemaal in het circus werken.
239
00:27:20,760 --> 00:27:23,520
Op hun gezondheid.
Op het circus.
240
00:27:25,080 --> 00:27:31,120
Wij willen een kus zien.
Een kus, een kus, een kus...
241
00:27:48,480 --> 00:27:49,440
Wat lief.
242
00:27:52,680 --> 00:27:55,240
Hoe eet je spaghetti ?
- Kijk.
243
00:28:05,560 --> 00:28:09,720
En draai met je vork zoals ik.
- Makkelijk zat.
244
00:28:10,040 --> 00:28:12,720
Niks aan.
- Een toast op 't leven.
245
00:28:13,000 --> 00:28:15,520
Op Mary en Bruno.
- Op hen.
246
00:28:16,520 --> 00:28:20,600
Je nieuwe vriendje ?
- Een vriend, hij is journalist.
247
00:28:20,840 --> 00:28:25,720
Nou, veel geluk, meneer de journalist.
- Dankjewel.
248
00:28:26,000 --> 00:28:30,080
Kijk maar uit,
ze is een gevaarlijke vrouw.
249
00:28:30,320 --> 00:28:32,160
Als je je misdraagt...
250
00:28:39,480 --> 00:28:42,480
Zullen we dansen ?
Kom, dans met mij.
251
00:28:42,760 --> 00:28:45,840
Kom, lafaard.
- Ik kan niet dansen.
252
00:28:54,760 --> 00:28:56,520
Kom op.
- Goed dan.
253
00:30:35,600 --> 00:30:37,520
Kietelt dit ?
254
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
Ik ken jou niet.
255
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
Je kent me door en door.
Je hebt me toch ge�nterviewd ?
256
00:31:33,920 --> 00:31:39,640
Je had je eerste vriendje toen je 13 was.
- Nee, ik heb 't verhaal wat aangedikt.
257
00:31:40,840 --> 00:31:43,320
Ik was eigenlijk zestien.
258
00:31:44,160 --> 00:31:47,120
Ik deed dwaas
toen ik bij die nul was.
259
00:31:48,560 --> 00:31:50,720
En toen ?
- Hoe bedoel je ?
260
00:31:51,560 --> 00:31:54,000
Hoeveel mannen heb je gehad ?
261
00:31:54,480 --> 00:31:56,320
Nu al jaloers ?
- Nee.
262
00:31:56,760 --> 00:31:58,520
En jij ?
- Ik ?
263
00:31:58,760 --> 00:32:01,280
Hoeveel mannen ik gekend heb ?
264
00:32:03,200 --> 00:32:06,120
Hoe oud was jij bij je eerste keer ?
265
00:32:10,200 --> 00:32:12,600
Het was niet zo leuk.
- O nee ?
266
00:32:15,320 --> 00:32:20,080
Het was niet erg lekker.
Ik weet niet, ik was 18 of 19.
267
00:32:21,760 --> 00:32:25,520
Eerlijk gezegd was ik een laatbloeier.
268
00:32:27,760 --> 00:32:31,520
Maar daarna heb ik
mijn schade wel ingehaald.
269
00:32:59,760 --> 00:33:01,840
We vertrekken vrijdag.
270
00:33:06,200 --> 00:33:07,920
Ik kom je achterna.
271
00:33:13,400 --> 00:33:14,960
Ook naar Rusland ?
272
00:33:17,760 --> 00:33:18,960
Ik zal huilen.
273
00:33:21,760 --> 00:33:26,120
Nee,
voor jou zou ik tot aan de hel gaan.
274
00:33:37,080 --> 00:33:40,720
Wanneer zie ik je weer ?
- Morgenvroeg.
275
00:33:41,520 --> 00:33:42,480
Bel me.
276
00:33:43,760 --> 00:33:47,120
Hou je taai.
Ik bel je vanuit Barcelona.
277
00:34:25,080 --> 00:34:30,640
Ik wandelde in het park en ik zag
'n glanzend wit paard. Het was prachtig.
278
00:34:30,920 --> 00:34:36,200
Zeg, luister je wel ?
- Je zag een wit paard in het park.
279
00:34:36,480 --> 00:34:40,320
Plots kreeg 't vleugels.
Ik geloofde m'n ogen niet.
280
00:34:40,560 --> 00:34:44,200
Start de motor.
- Vreemd, 'n gevleugeld paard.
281
00:34:44,480 --> 00:34:49,520
Ik liep eropaf en het paard zei:
Klim op mijn rug, we vliegen weg.
282
00:34:50,040 --> 00:34:52,880
Wat lief.
- Ik deed 't en we vlogen rond.
283
00:34:53,120 --> 00:34:58,120
En wat gebeurde er toen ?
- Toen stopten we.
284
00:34:58,960 --> 00:35:01,840
H�, Mario.
- We bleven boven een veld rondcirkelen.
285
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
Ik zag alles vanuit de lucht.
- Genoeg zo ?
286
00:35:05,640 --> 00:35:07,400
Ja, leg de motor stil.
287
00:35:12,800 --> 00:35:14,680
Telefoon voor jou.
288
00:35:15,320 --> 00:35:19,960
Anna, met Marcos. Hoe gaat het met je ?
289
00:35:20,200 --> 00:35:23,000
Ik heb tot vanmiddag geslapen. Jij ?
290
00:35:23,280 --> 00:35:28,480
Ik ben een beetje moe, verder niks.
Ik moet aldoor aan jou denken.
291
00:35:28,720 --> 00:35:31,040
Alles is geregeld, baas.
292
00:35:35,320 --> 00:35:39,280
Waar ben je ? Wat 'n lawaai.
- Ik ben in de concerthal.
293
00:35:41,080 --> 00:35:45,880
Zou je graag de voorstelling bekijken ?
- Goed, waarom ook niet.
294
00:35:47,600 --> 00:35:49,680
Drie ?
- Wanneer kom je terug ?
295
00:35:50,360 --> 00:35:56,120
Geen idee, het concert duurt lang. Als ik
niet doodop ben, ben ik er morgenvroeg.
296
00:35:57,080 --> 00:35:59,000
Bedankt.
- Geen dank.
297
00:36:04,320 --> 00:36:06,520
Ik hou van je.
- Tot kijk.
298
00:36:07,440 --> 00:36:08,520
Ik mis je.
299
00:36:12,040 --> 00:36:13,800
Een nieuw vriendje ?
300
00:36:45,200 --> 00:36:46,560
In je blootje.
301
00:36:55,920 --> 00:36:58,120
Kun je dit blikje raken ?
302
00:37:00,680 --> 00:37:02,920
Zo kan ze iemand verwonden.
303
00:37:06,800 --> 00:37:11,080
Je weet dat dat niet professioneel is.
En 't is gevaarlijk.
304
00:37:11,360 --> 00:37:16,480
Ja, je hebt gelijk. Die drie lamstralen
zaten me aldoor te jennen.
305
00:37:16,720 --> 00:37:21,720
Anna, je nummer is zo al gevaarlijk
genoeg, zonder bijkomende risico's.
306
00:37:22,000 --> 00:37:24,960
De duivel laadt de wapens, dat weet je.
307
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Het zal niet meer gebeuren.
308
00:37:41,880 --> 00:37:44,240
Wil je ook wat ?
- Nee, bedankt.
309
00:37:44,480 --> 00:37:47,560
Wacht, loop nou niet weg. Dat is Paco.
310
00:37:47,840 --> 00:37:52,120
Dit is Mario en ik ben Juan.
Je was echt fantastisch.
311
00:37:52,400 --> 00:37:55,880
Je maakt wel indruk.
Wij vinden je erg leuk.
312
00:37:56,120 --> 00:37:58,520
Ja, je schiet als de beste.
313
00:37:59,640 --> 00:38:03,160
Kom mee, dan gaan we wat drinken.
- Ik kan niet.
314
00:38:03,960 --> 00:38:05,680
Ga met ons stappen.
315
00:38:06,000 --> 00:38:08,800
Je krijgt er geen spijt van. Nou ?
316
00:38:09,040 --> 00:38:12,920
Ik ben erg moe. Een ander keertje.
- Toe nou, ga mee.
317
00:38:13,160 --> 00:38:15,600
Nee, laat me los.
- Rustig maar.
318
00:38:15,880 --> 00:38:19,680
We willen gewoon aardig zijn.
- Laat me met rust.
319
00:38:19,960 --> 00:38:23,680
Anna, is er wat ?
- Nee, niks aan de hand. Bedankt.
320
00:38:23,960 --> 00:38:27,680
Vallen ze je lastig ?
- Nee, laat maar, ze doen niks.
321
00:38:27,960 --> 00:38:31,920
Vooruit, ophoepelen. Ga naar huis.
- Kom mee, Mario.
322
00:38:32,360 --> 00:38:34,720
We smeren 'm. Hij is een lul.
323
00:38:35,000 --> 00:38:36,320
Laat me nou los.
324
00:40:01,040 --> 00:40:04,800
Jij laat me
toch niks slechts overkomen, Johnny ?
325
00:40:05,040 --> 00:40:09,720
Natuurlijk niet, dat weetje.
Ik hou van jou.
326
00:40:18,800 --> 00:40:20,920
Wie is daar ?
- Ik ben het.
327
00:40:21,160 --> 00:40:23,880
Marcos. Een ogenblikje.
328
00:40:32,480 --> 00:40:33,840
Ik kom eraan.
329
00:40:50,200 --> 00:40:51,160
Stil nou.
330
00:40:54,640 --> 00:40:55,600
Hou je mond.
331
00:40:57,600 --> 00:40:58,960
Zet de tv hard.
332
00:41:03,000 --> 00:41:06,200
Bek dicht of ik timmer erop.
Mond houden.
333
00:41:11,520 --> 00:41:14,480
Huil maar niet,
je vindt het best lekker.
334
00:41:16,080 --> 00:41:17,040
Hou je bek.
335
00:41:43,520 --> 00:41:48,120
Hou alsjeblieft op. Genoeg.
Alsjeblieft, hou toch op.
336
00:41:58,400 --> 00:42:01,880
Ziezo.
Vooruit, jij bent nu aan de beurt.
337
00:42:40,600 --> 00:42:42,320
Waar wacht je op ?
338
00:42:44,120 --> 00:42:45,080
Doe het dan.
339
00:42:48,560 --> 00:42:52,280
Jij bent aan de beurt.
Stop 'm erin, het is lekker.
340
00:42:57,080 --> 00:43:00,680
Mario.
- Vuile hoer die je bent. Takkewijf.
341
00:43:00,960 --> 00:43:02,520
Hou haar vast.
342
00:43:04,680 --> 00:43:08,040
Ik laat me niet voor de gek houden,
zeker niet door 'n hoer.
343
00:43:08,320 --> 00:43:10,120
Begrepen, Guiditta ?
344
00:50:12,000 --> 00:50:13,720
Nee, ik wou niet.
345
00:51:46,920 --> 00:51:48,240
En, hoe voelt dit ?
346
00:52:49,320 --> 00:52:51,520
Goedemorgen.
- Hallo.
347
00:53:01,640 --> 00:53:04,080
Ben je daar ? Ik ben 't, Marcos.
348
00:53:20,000 --> 00:53:21,320
Wat moet dit ?
349
00:55:11,840 --> 00:55:14,800
Goedemorgen. Koffie met melk, graag.
350
00:55:16,000 --> 00:55:18,720
En een cognac.
- Komt eraan.
351
00:55:45,440 --> 00:55:51,600
Het huis dat Pearl pas gekocht heeft,
is echt fantastisch. Een echt droomhuis.
352
00:55:52,120 --> 00:55:58,520
Overal marmer. Ik zie groen van jaloezie.
Ik ben arm, zij heeft 'n kast van 'n huis.
353
00:55:58,800 --> 00:56:02,200
Zij heeft altijd geluk.
- Probeer dit eens.
354
00:56:02,480 --> 00:56:07,200
Ik heb staaltjes zat, ik krijg ze
in de winkel. Kom maar 's langs.
355
00:56:27,160 --> 00:56:31,520
Hallo, met Marcos Valles.
Ik ben er nu even niet.
356
00:56:31,800 --> 00:56:36,680
Spreek een boodschap in na de piep.
Ik belzo vlug mogelijk terug.
357
00:56:47,000 --> 00:56:51,080
Het... Het was verschrikkelijk.
358
00:56:55,280 --> 00:56:56,840
Verschrikkelijk.
359
00:56:58,560 --> 00:57:00,160
Verschrikkelijk.
360
00:57:15,400 --> 00:57:21,320
Binnenlands nieuws. In deze garage
werd pas 'n drievoudige moord gepleegd.
361
00:57:21,560 --> 00:57:25,720
De slachtoffers zijn
Frank 'Paco' Royal, 19 jaar oud,
362
00:57:26,000 --> 00:57:30,840
Juan De la Encina, 24,
en Mario Vengas, 23jaar oud.
363
00:57:31,080 --> 00:57:36,520
De drie mannen werden van kortbij
neergeschoten in executiestijl.
364
00:57:36,800 --> 00:57:39,880
De politie gist nog naar het motief.
365
00:57:40,120 --> 00:57:45,920
Wellicht gaat 't om 'n drugsafrekening
of wraak tussen rivaliserende bendes.
366
00:57:46,160 --> 00:57:52,320
Maar het kan ook om terrorisme gaan.
De eigenaar was getuige van de moord.
367
00:57:52,560 --> 00:57:57,400
Was er een motiefvoor deze misdaad ?
- Ik kan er geen bedenken.
368
00:57:57,640 --> 00:58:01,200
Het waren brave jongens, harde werkers.
369
00:58:01,480 --> 00:58:05,440
Wat is er precies gebeurd ?
- Ik deed zoals altijd open.
370
00:58:05,680 --> 00:58:09,800
Ik ging naar mijn kantoor.
De jongens waren op tijd.
371
00:58:10,040 --> 00:58:12,360
Ik verdeelde de dagtaken.
372
00:58:12,600 --> 00:58:16,240
Juan was lasser.
Mario was 'n kei met motoren.
373
00:58:17,000 --> 00:58:22,920
Juan werkte aan de carrosserie. Ik was
in m'n kantoor toen iemand binnenkwam.
374
00:58:23,280 --> 00:58:28,880
Hij had lang, warrig haar
en droeg zo'n lange jas.
375
00:58:29,120 --> 00:58:32,640
Toen ik 'm zag,
had hij Juan en Paco al gedood.
376
00:58:33,160 --> 00:58:34,120
Hij molde Mario.
377
00:58:34,400 --> 00:58:38,880
Ik moet nodig bellen.
Ga alsjeblieft weg als je klaar bent.
378
00:58:39,520 --> 00:58:44,280
Toen ik de schoten hoorde,
dacht ik eerst dat het op tv was of zo.
379
00:58:44,520 --> 00:58:49,720
Sommige mensen hebben geen respect.
- Mario lag in een plas bloed.
380
00:58:50,160 --> 00:58:51,640
Ik kon het nauwelijks geloven.
381
00:58:52,320 --> 00:58:57,320
Nog altijd niet. Ik zag hem wegrijden,
z'n nummerplaat heb ik niet.
382
00:58:57,560 --> 00:59:00,240
Maar het was een grijze Renault.
383
00:59:00,840 --> 00:59:04,200
Ik kan 't niet geloven,
zulke brave jongens.
384
00:59:08,560 --> 00:59:12,080
Dag. Koffie, graag.
- Twee, voor mij met melk.
385
00:59:12,600 --> 00:59:15,520
Komt eraan.
- Wie doet nu zoiets ?
386
00:59:21,160 --> 00:59:25,720
Was het een zwaar ongeval ?
- Zoiets had ik nog nooit gezien.
387
00:59:26,000 --> 00:59:27,720
Die kerel bofte.
388
01:00:00,320 --> 01:00:04,200
De slachtoffers
waren Frank 'Paco' Royal, 19jaar,
389
01:00:04,480 --> 01:00:08,920
Juan De la Encina, 24,
en Mario Vengas, 23jaar oud.
390
01:00:09,160 --> 01:00:11,000
Met Fernando. Bel me.
391
01:00:11,280 --> 01:00:14,880
...executiestijl
in de garage waar ze werkten.
392
01:00:15,120 --> 01:00:18,360
Men tast in 't duister omtrent 't motief.
393
01:00:18,640 --> 01:00:22,120
Het was verschrikkelijk. Verschrikkelijk.
394
01:00:22,400 --> 01:00:24,720
Verschrikkelijk.
395
01:00:25,000 --> 01:00:29,040
Terrorisme is niet uitgesloten.
- Ik deed open.
396
01:00:29,800 --> 01:00:34,560
Ik ging naar mijn kantoor boven
en de jongens kwamen op tijd.
397
01:00:34,840 --> 01:00:39,320
Juan was lasser, Mario 'n motorexpert.
- Het was verschrikkelijk.
398
01:00:39,560 --> 01:00:42,600
Verschrikkelijk.
-...in m'n kantoor.
399
01:00:42,880 --> 01:00:48,320
Er kwam iemand binnen. Hij had een
geweer of zoiets en droeg 'n lange jas.
400
01:00:48,920 --> 01:00:53,520
Toen ik die kerel zag,
had hij Juan en Paco al doodgeschoten.
401
01:00:53,800 --> 01:00:55,320
Hij molde Mario.
402
01:00:56,200 --> 01:00:58,880
Hij stapte zomaar over hem heen.
403
01:00:59,720 --> 01:01:01,800
Hij had lang, warrig haar.
404
01:01:02,960 --> 01:01:07,040
Hij schoot als de beste.
Hij had een grijze Renault.
405
01:01:07,320 --> 01:01:10,680
Ik zag hem niet goed.
Wellicht 'n terrorist.
406
01:01:42,400 --> 01:01:44,840
Sorry, kan ik u even spreken ?
407
01:01:45,080 --> 01:01:49,000
Nog meer pers.
Laat me met rust, ik heb alles al gezegd.
408
01:01:49,280 --> 01:01:53,520
Ik begrijp wat u doormaakt,
maar mag ik u ��n ding vragen ?
409
01:02:01,400 --> 01:02:02,720
Was zij het ?
410
01:02:07,320 --> 01:02:08,240
Een vrouw ?
411
01:02:09,000 --> 01:02:12,080
Dat kan niet,
'n vrouw doet zoiets niet.
412
01:02:14,800 --> 01:02:18,320
Lang, warrig haar,
zoals jongens vaak hebben.
413
01:02:18,560 --> 01:02:22,800
Hij droeg een lange jas.
Hij schoot met een geweer op ze.
414
01:02:26,480 --> 01:02:28,440
Verander die zin hier.
415
01:02:28,680 --> 01:02:31,040
Kan ik je even spreken ?
- Ja.
416
01:02:31,320 --> 01:02:33,320
Ik lees het straks wel.
417
01:02:33,920 --> 01:02:34,840
Wat is er ?
418
01:02:35,800 --> 01:02:39,920
Heb je gehoord van die moord ?
- In de garage vanmorgen ?
419
01:02:40,160 --> 01:02:45,040
Ik had nog niet ontbeten
en ik kreeg al drie lijken onder ogen.
420
01:02:45,320 --> 01:02:48,120
Wat 'n rotbaan.
- En de slachtoffers ?
421
01:02:48,400 --> 01:02:53,440
Niks, een van hen is al veroordeeld
voor verkrachting en inbraak.
422
01:02:53,680 --> 01:02:56,920
De anderen flirtten met drugs,
niks ernstigs.
423
01:02:57,160 --> 01:03:01,560
De politie denkt
aan 'n afgesprongen drugsdeal. Hoezo ?
424
01:03:12,800 --> 01:03:14,360
Je moet me helpen.
425
01:03:15,520 --> 01:03:17,720
Ik weet 't niet echt zeker.
426
01:03:19,400 --> 01:03:21,120
Het is 'n vermoeden.
427
01:03:21,480 --> 01:03:22,400
Waarover ?
428
01:03:28,080 --> 01:03:32,960
Ik denk dat ik de dader ken
die die kerels doodgeschoten heeft.
429
01:03:36,880 --> 01:03:40,080
Zit jij in de nesten ?
- Nee, helemaal niet.
430
01:03:41,880 --> 01:03:45,360
Ik denk dat 't mijn vriendin is.
- Je liefje ?
431
01:03:47,080 --> 01:03:51,760
Jij kunt de politie benaderen.
Ik ben niet thuis in die zaken.
432
01:03:54,120 --> 01:03:56,280
Maar ik moet haar vinden.
433
01:04:01,520 --> 01:04:04,360
Nee, het is een stom idee. Laat maar.
434
01:04:05,400 --> 01:04:07,840
Ik raaskal, ik sla wartaal uit.
435
01:04:12,000 --> 01:04:13,800
Ik bedenk wel iets.
436
01:04:57,560 --> 01:05:01,560
Je verliest veel bloed,
je moet naar het ziekenhuis.
437
01:05:09,480 --> 01:05:11,040
Wat is er gebeurd ?
438
01:05:13,880 --> 01:05:16,320
Ik werd gisteren verkracht.
439
01:05:16,560 --> 01:05:18,720
Heb je de politie gebeld ?
440
01:05:21,080 --> 01:05:23,920
Nog niet.
- Je moet het melden.
441
01:05:26,680 --> 01:05:28,680
Kleed je maar weer aan.
442
01:05:33,160 --> 01:05:34,120
Bedankt.
443
01:05:51,960 --> 01:05:56,760
Dit verdooft de pijn, maar je moet
echt meteen naar 't ziekenhuis.
444
01:05:57,000 --> 01:06:01,200
Je verliest veel bloed.
Ik kan niks meer voor je doen.
445
01:06:01,480 --> 01:06:04,600
Heb je een auto ?
- Hij staat voor de deur.
446
01:06:18,040 --> 01:06:21,720
Het Preston ziekenhuis
is 'n straat verderop.
447
01:06:22,440 --> 01:06:23,880
Vertel ze alles.
448
01:06:24,120 --> 01:06:26,920
Dat kan ik niet.
- Wees niet bang.
449
01:06:27,160 --> 01:06:31,560
Vraag naar dokter Newman.
Zeg maar dat ik je gestuurd heb.
450
01:06:34,840 --> 01:06:35,760
Geef hem dit.
451
01:06:38,160 --> 01:06:39,200
Bedankt.
452
01:06:39,480 --> 01:06:41,280
Wacht niet te lang.
453
01:06:43,320 --> 01:06:47,240
Hoeveel krijgt u van me ?
- Niks, ga naar 't ziekenhuis.
454
01:06:47,520 --> 01:06:48,440
Dank u wel.
455
01:06:52,480 --> 01:06:56,440
Luister,
vertel dit alstublieft aan niemand.
456
01:06:56,680 --> 01:07:00,680
Je hoeft je niet te schamen.
Die boeven moeten boeten.
457
01:07:00,960 --> 01:07:02,920
Helemaal mee eens.
458
01:07:04,360 --> 01:07:08,240
Ik zal erover nadenken,
maar zeg alstublieft niks.
459
01:07:16,560 --> 01:07:19,000
Een ogenblik, ik kom zo bij u.
460
01:07:29,520 --> 01:07:31,040
Met de politie ?
461
01:10:44,400 --> 01:10:46,640
Goedemiddag. Is er iets ?
462
01:10:48,560 --> 01:10:52,720
Nee, ik was gewoon moe
en ik rustte wat uit, meer niet.
463
01:10:52,960 --> 01:10:54,600
Uw papieren, graag.
464
01:11:10,760 --> 01:11:13,920
Italiaanse ? Bent u een toerist ?
- Ja.
465
01:11:14,200 --> 01:11:19,320
Wat doet een mooie vrouw als u alleen
in de woestijn ? Waar gaat u heen ?
466
01:11:22,400 --> 01:11:25,520
Naar Madrid.
- Dat is de andere kant op.
467
01:11:26,400 --> 01:11:29,520
Je had moeten afslaan bij de omleiding.
468
01:11:31,040 --> 01:11:35,200
Dank u wel.
Ik zal terugrijden en daar afslaan.
469
01:11:35,480 --> 01:11:37,040
Wacht hier even.
470
01:11:38,160 --> 01:11:40,560
Mag ik gaan ?
- Nee, wacht even.
471
01:11:48,560 --> 01:11:50,560
Wat zit er in uw tas ?
472
01:11:53,360 --> 01:11:56,080
Kleren, spullen, niks bijzonders.
473
01:11:56,800 --> 01:12:00,120
Stap alstublieft uit
en maak de tas open.
474
01:12:00,400 --> 01:12:01,440
Uitstappen.
475
01:12:01,680 --> 01:12:04,600
Laat haar, ze is verdwaald.
- Vooruit.
476
01:12:15,840 --> 01:12:17,400
Kom, neem uw tas.
477
01:13:23,080 --> 01:13:28,720
De regen dringt ongeveer een meter diep
in het zand door.
478
01:13:28,960 --> 01:13:34,120
Van dat water wordt 'n amfibie wakker
die je niet verwacht in de woestijn.
479
01:13:35,960 --> 01:13:42,520
Dit is een woestijnkikker. Verrassend
veel kikkers overleven in de droogte.
480
01:13:42,760 --> 01:13:45,920
Ze liggen jarenlang onder de grond.
481
01:13:46,200 --> 01:13:49,000
Ze zijn in 'n tweede huid gewikkeld.
482
01:13:50,280 --> 01:13:54,600
Daardoor droogt
het lichaam van de kikkerniet uit.
483
01:13:55,840 --> 01:13:58,760
Ze doet ook dienst als voedsel.
484
01:13:59,040 --> 01:14:02,760
Ze wordt zijn eerste maaltijd
als hij ontwaakt.
485
01:14:07,280 --> 01:14:13,320
Als 't water de kikker eindelijk bereikt,
ontwaakt hij uit een diepe slaap.
486
01:14:14,680 --> 01:14:20,520
Hij kan vijf, tien, tot zelfs vijftien jaar
ononderbroken slapen.
487
01:14:21,120 --> 01:14:27,320
Maar zodra de kikker wakker is, kan hij
maarheel even van z'n vrijheid genieten.
488
01:14:32,280 --> 01:14:33,200
Dag, Manuel.
489
01:14:39,800 --> 01:14:40,760
Wat zeg je ?
490
01:14:44,480 --> 01:14:46,320
Waar is dat gebeurd ?
491
01:14:48,960 --> 01:14:51,120
Goed, ik ga erheen.
492
01:14:51,880 --> 01:14:53,720
Ik kom je wel halen.
493
01:16:04,280 --> 01:16:08,160
Hoe heet je ?
- Alberto. Er hangt iets op je lip.
494
01:16:09,120 --> 01:16:12,000
Je neus bloedt en je hebt een schram.
495
01:16:15,600 --> 01:16:18,840
Waar woon je, Alberto ?
- In dat huis daar.
496
01:16:33,480 --> 01:16:34,400
Hij wil niet.
497
01:16:38,480 --> 01:16:42,320
Hoe heet jij ?
- Mijn naam is Anna.
498
01:16:44,360 --> 01:16:47,920
Waar woon jij ?
- Ik weet het niet.
499
01:16:48,760 --> 01:16:54,320
Weet je niet waar je zelf woont ?
- Ik woon nu eens hier, dan weer daar.
500
01:17:07,760 --> 01:17:11,080
Mama, er is een mevrouw.
- Laat haar binnen.
501
01:17:11,600 --> 01:17:14,320
Dag, kom maar binnen.
Wat wilt u ?
502
01:17:14,960 --> 01:17:20,480
Lieve hemel. Wat is er gebeurd ?
- Niks ergs, gewoon een auto-ongeluk.
503
01:17:20,720 --> 01:17:24,920
Wilt u iets drinken, even liggen ?
Haal water voor mevrouw.
504
01:17:25,200 --> 01:17:26,920
Gaat u toch zitten.
505
01:17:29,200 --> 01:17:33,680
Voelt u zich misselijk ? Ga zitten.
- Nee, het gaat wel.
506
01:17:36,600 --> 01:17:37,960
Ga even liggen.
507
01:17:39,200 --> 01:17:41,320
Jaagt u soms ?
- Ja.
508
01:17:44,960 --> 01:17:47,720
Dank je, jongen. Hier, drink dit.
509
01:17:53,320 --> 01:17:55,520
Ga maar liggen.
- Graag.
510
01:18:22,960 --> 01:18:24,360
Ze heet Anna.
511
01:18:39,480 --> 01:18:42,760
Ik gebruik m'n informatie over haar niet.
512
01:18:44,080 --> 01:18:45,840
Je kent me toch ?
513
01:18:46,120 --> 01:18:50,680
In zo'n ingewikkelde zaak
zou ik zelfs m'n grootje verkopen.
514
01:18:51,480 --> 01:18:53,520
Ik ben zo niet.
- O nee ?
515
01:18:55,400 --> 01:19:00,000
Waarom nam je d'r dagboek mee
als je er niet bij betrokken bent ?
516
01:19:00,560 --> 01:19:02,600
Dat ding is geld waard.
517
01:19:06,600 --> 01:19:09,040
Geen idee. Waarom zeg je dat ?
518
01:19:14,280 --> 01:19:17,880
Mensen zijn morbide.
Ze zijn gek op drama's.
519
01:19:18,160 --> 01:19:20,240
Als ze zelf niet meedoen.
520
01:19:20,480 --> 01:19:23,920
Dat vind ik vreselijk. Dat is intriest.
521
01:19:26,200 --> 01:19:29,320
Daar word ik... verdrietig van.
522
01:19:29,880 --> 01:19:32,560
Omdat jij erbij betrokken bent.
523
01:19:37,080 --> 01:19:40,800
Met Santana.
Is er al nieuws over het meisje ?
524
01:19:42,400 --> 01:19:43,320
Mooi zo.
525
01:19:44,520 --> 01:19:47,320
Wat ? Wat zeggen ze op de radio ?
526
01:19:48,400 --> 01:19:50,280
Er is iets op de radio.
527
01:19:50,840 --> 01:19:53,720
Op 94.4. Een of andere dokter.
528
01:19:53,960 --> 01:19:59,920
Toen ik haar onderzocht, was ze er erg
aan toe. Ze had veel bloed verloren.
529
01:20:00,200 --> 01:20:03,240
Ze was erg gewelddadig verkracht.
530
01:20:03,520 --> 01:20:07,040
Ik stuurde 'r naar 't ziekenhuis
om 't te melden.
531
01:20:07,320 --> 01:20:12,280
Dan worden de daders gestraft.
Maar ze wou niet. Ze is er erg aan toe.
532
01:20:13,360 --> 01:20:17,560
Die gemene, smerige...
-...vrees ik dat ze zal sterven.
533
01:20:31,480 --> 01:20:37,120
Moeten we de hele zaak nu laten vallen ?
Kom nou, Marcos.
534
01:20:46,560 --> 01:20:48,600
Kom nou, Marcos.
535
01:20:50,040 --> 01:20:51,440
Ze is ziek, Juan.
536
01:20:53,040 --> 01:20:57,520
Ze had een ongeval.
Misschien heeft ze d'r hoofd gestoten.
537
01:20:57,760 --> 01:20:59,360
Je weet maar nooit.
538
01:21:00,400 --> 01:21:02,600
We moeten de dokter halen.
539
01:21:02,840 --> 01:21:07,680
Ik wil weten wie ze is. Een vrouw
loopt niet rond met zo'n geweer.
540
01:21:09,880 --> 01:21:11,800
Dat slaat nergens op.
541
01:21:22,400 --> 01:21:24,080
Voelt u zich beter ?
542
01:21:29,720 --> 01:21:32,400
Hebt u iets nodig ?
- Nee, bedankt.
543
01:21:32,880 --> 01:21:34,240
Waarom 'n geweer ?
544
01:21:35,960 --> 01:21:39,320
U moet naar de dokter voor verzorging.
545
01:21:39,560 --> 01:21:42,240
Het is niks. Neem me niet kwalijk.
546
01:21:43,560 --> 01:21:47,320
Het spijt me.
- Maar dat is alleen maar 'n gerucht.
547
01:21:47,560 --> 01:21:50,080
Weer een gewelddadige moord.
548
01:21:50,520 --> 01:21:54,600
Dit keer liet
verkeersagent Frank Mu�oz het leven.
549
01:21:54,840 --> 01:21:59,920
Collega Felipe Hermoso is in kritieke
toestand en vecht voor z'n leven.
550
01:22:00,200 --> 01:22:03,160
'n Daad van terrorisme, zei de politie.
551
01:22:03,440 --> 01:22:07,000
Agent Hermoso zei
dat het een jonge vrouw was.
552
01:22:07,280 --> 01:22:10,560
Ze werd ondervraagd
omdat ze in de auto sliep.
553
01:22:10,800 --> 01:22:16,200
De gewonde agent verklaarde dat ze
zonderaanleiding begon te schieten.
554
01:22:16,480 --> 01:22:20,600
De vrouw is Italiaanse,
normale bouw, roodbruin haar,
555
01:22:20,840 --> 01:22:24,120
Ze is in de twintig en heeft een geweer.
556
01:22:24,400 --> 01:22:26,760
Ze is uiterst gevaarlijk.
557
01:22:27,040 --> 01:22:33,640
De vrouw is de hoofdverdachte van
de moord op drie mannen in een garage.
558
01:22:33,880 --> 01:22:36,520
De agenten hebben d'r paspoort.
559
01:22:36,760 --> 01:22:42,320
Haarnaam is Anna Meltzer. Bel meteen
de politie als u deze vrouw ziet.
560
01:22:50,120 --> 01:22:51,920
Help me alstublieft.
561
01:23:35,920 --> 01:23:37,080
Ze hebben je.
562
01:23:39,640 --> 01:23:42,320
Wat wilt u ? Wij hebben geen geld.
563
01:23:44,760 --> 01:23:46,880
Lieve hemel, u bloedt.
564
01:24:06,920 --> 01:24:07,880
Kom je mee ?
565
01:24:14,800 --> 01:24:17,320
Heb je nieuwe informatie ?
566
01:24:17,560 --> 01:24:21,400
We onderzoeken
de moord op de agenten. Vraag maar.
567
01:24:30,360 --> 01:24:31,280
Rij door.
568
01:25:55,880 --> 01:25:59,520
Attentie, attentie. Dit is de politie.
569
01:25:59,760 --> 01:26:01,760
Geef je over.
570
01:26:02,040 --> 01:26:07,000
Je bent volledig omsingeld.
Je kunt niet ontsnappen.
571
01:26:07,280 --> 01:26:09,120
Geef je meteen over.
572
01:26:10,040 --> 01:26:11,600
Dit is de politie.
573
01:26:17,200 --> 01:26:20,720
Wat doe je ? Ben je gek ? Waarom wij ?
- Zwijg.
574
01:26:29,560 --> 01:26:31,400
Nee, niet doen, Juan.
575
01:26:35,400 --> 01:26:37,640
Nee, schiet hem niet neer.
576
01:26:43,760 --> 01:26:45,160
Niet schieten.
577
01:26:46,480 --> 01:26:47,440
Ga weg.
578
01:26:48,280 --> 01:26:49,320
Verdwijn.
579
01:26:50,960 --> 01:26:53,400
Doe nou maar wat ze zegt, Juan.
580
01:26:54,440 --> 01:26:56,880
Doe 't.
- Ik laat je niet achter.
581
01:26:57,360 --> 01:26:58,520
Hoepel op.
582
01:26:58,960 --> 01:27:01,120
Ga nu, wij redden ons wel.
583
01:27:01,400 --> 01:27:04,000
Het is beter zo. Ga nou maar.
584
01:27:04,680 --> 01:27:05,640
Niet schieten.
585
01:27:06,760 --> 01:27:11,520
Niet schieten, niet schieten.
Niet schieten.
586
01:27:12,480 --> 01:27:16,240
We staan bij het huis waar Anna Meltzer,
587
01:27:16,480 --> 01:27:20,520
die viermensen doodgeschoten heeft,
'n gezin gijzelt.
588
01:27:20,760 --> 01:27:27,440
Het huis is volledig omsingeld. Blijkbaar
heeft ze een gijzelaar vrijgelaten.
589
01:27:28,720 --> 01:27:31,120
Wat is er ?
- De man is vrij.
590
01:27:31,400 --> 01:27:34,120
En binnen ?
- Zij, de vrouw, twee kinderen.
591
01:27:34,400 --> 01:27:37,040
Hopelijk leven ze nog. Ze is gek.
592
01:27:37,480 --> 01:27:39,520
Kom mee.
593
01:27:40,680 --> 01:27:44,320
Wat wil je doen ? Overal politie.
- Bedenk iets.
594
01:27:44,560 --> 01:27:48,040
Dag. Mijn vriend...
- Niemand mag erdoor.
595
01:27:48,320 --> 01:27:51,920
Luister nou even naar me.
Ik ken die vrouw.
596
01:27:52,200 --> 01:27:55,320
Ik kan met haar praten.
- Ken je haar ?
597
01:27:55,720 --> 01:27:56,680
Kom mee.
598
01:28:05,880 --> 01:28:07,360
Wacht hier even.
599
01:28:11,760 --> 01:28:15,600
Kapitein, die man zegt dat hij haar kent.
600
01:28:16,960 --> 01:28:17,920
Bedankt.
601
01:28:24,200 --> 01:28:27,240
Hallo. Vertel eens.
- Ik ken die vrouw.
602
01:28:27,520 --> 01:28:29,680
Ken je haar ?
- Inderdaad.
603
01:28:29,920 --> 01:28:32,000
Ben je dat kreng d'r vriend ?
604
01:28:35,640 --> 01:28:39,720
Ik denk dat ik je kan helpen.
Laat mij met haar praten.
605
01:28:40,920 --> 01:28:44,320
Ik kan haar overhalen
naar buiten te komen.
606
01:28:45,120 --> 01:28:48,040
Laat me met 'r praten.
- Laat ons maar.
607
01:28:48,320 --> 01:28:52,960
Wij zijn hiervoor opgeleid.
Als je kunt helpen, roep ik je wel.
608
01:28:57,720 --> 01:29:02,120
Het huis is omsingeld.
- Je moet hier wachten.
609
01:29:02,400 --> 01:29:07,320
Geef je over. Kom naar buiten
met je handen goedzichtbaar.
610
01:29:07,680 --> 01:29:11,760
Je maakt 't alleen maar erger
door binnen te blijven.
611
01:29:12,040 --> 01:29:15,800
Je kunt niet ontsnappen.
Geef jezelf nu over.
612
01:29:17,480 --> 01:29:22,840
Dit is je laatste waarschuwing. Kom
naar buiten of we komen naar binnen.
613
01:29:25,520 --> 01:29:26,560
En wat nu ?
614
01:29:30,560 --> 01:29:31,520
Geen idee.
615
01:29:33,720 --> 01:29:36,480
Ze moeten me gewoon met rust laten.
616
01:29:44,200 --> 01:29:45,120
En wij dan ?
617
01:29:47,520 --> 01:29:49,360
Laat Alberto gaan.
618
01:29:52,160 --> 01:29:54,520
Ik blijf wel. Laat hem gaan.
619
01:29:55,520 --> 01:29:56,720
Dat gaat niet.
620
01:30:00,880 --> 01:30:01,960
Hij is nog klein.
621
01:30:02,400 --> 01:30:05,080
Ik wil blijven.
- Vroeg ik je wat ?
622
01:30:31,680 --> 01:30:34,760
Ben je niet moe ?
- Nee, ik slaap niet veel.
623
01:30:39,120 --> 01:30:42,320
Kun je paardrijden ?
- Ja, maar ik ben bang.
624
01:30:43,840 --> 01:30:49,240
Ik heb twee paarden.
't Ene heet Laura en 't andere Claudio.
625
01:30:58,760 --> 01:31:02,600
Wat wil jij later worden ?
- Voetballer, zoals Stoichkov.
626
01:31:02,840 --> 01:31:05,840
Zoals wie ?
- Zoals Stoichkov.
627
01:31:06,120 --> 01:31:09,240
Wie is dat ?
- Heb je nooit van 'm gehoord ?
628
01:31:09,720 --> 01:31:13,120
Hij is erg beroemd,
hij speelt bij Barcelona.
629
01:31:13,400 --> 01:31:16,360
In het schoolteam ben ik verdediger.
630
01:31:19,920 --> 01:31:25,080
Genoeg. Hou daarmee op.
Ophouden, ophouden. Hou toch op.
631
01:31:26,320 --> 01:31:30,320
Hou alsjeblieft op. Hou toch op.
632
01:32:00,800 --> 01:32:03,040
Ik baal van al dat wachten.
633
01:32:06,640 --> 01:32:11,920
Als jij me helpt, kan ik in 't huis komen.
Dan raak ik zeker binnen.
634
01:32:12,840 --> 01:32:17,520
Ik kan met haar praten.
- Die agenten laten je niet in de buurt.
635
01:32:19,120 --> 01:32:21,320
We kunnen alleen wachten.
636
01:32:22,480 --> 01:32:24,920
Ze doen niks tot morgenvroeg.
637
01:32:25,200 --> 01:32:30,000
Met die vrouw en twee kinderen binnen
doen ze geen domme dingen.
638
01:32:33,720 --> 01:32:36,640
Die meid moest zich maar overgeven.
639
01:32:39,960 --> 01:32:44,120
Ik heb haar dagboek gelezen.
Ze lijkt zo aardig.
640
01:32:45,720 --> 01:32:47,920
Gevoelig, vriendelijk.
641
01:32:48,480 --> 01:32:52,720
Ja, het lijkt echt
een schat van een meisje.
642
01:32:53,520 --> 01:32:56,200
Vergeet niet wat ze gedaan heeft.
643
01:32:57,320 --> 01:32:59,080
Je bent verliefd.
644
01:32:59,640 --> 01:33:03,640
Je liefje heeft vijf mensen
koelbloedig neergeknald.
645
01:33:03,880 --> 01:33:05,400
Waar is de vriend ?
646
01:33:08,760 --> 01:33:09,720
Kom mee.
647
01:33:10,440 --> 01:33:14,920
Jij kent haar en je zegt niks ?
- Je wordt bedankt, hoor.
648
01:33:15,200 --> 01:33:20,240
Dit is persoonlijk en ik ben niemand
verantwoording verschuldigd.
649
01:33:20,480 --> 01:33:23,400
Wat onprofessioneel van je.
- Van mij ?
650
01:33:23,640 --> 01:33:27,160
Wat weet jij nou ? Je bent 'n aasgier.
- Hou op.
651
01:33:29,520 --> 01:33:30,680
Je bent 'n zak.
652
01:33:30,920 --> 01:33:33,600
Let maar niet op hem. Kom mee.
653
01:34:42,960 --> 01:34:45,520
Anna, ik ben het, Marcos.
654
01:34:49,200 --> 01:34:52,520
Ik kom naar binnen. Ik moet je spreken.
655
01:35:10,200 --> 01:35:13,600
Alsjeblieft, Anna. Ik moet je spreken.
656
01:35:51,560 --> 01:35:52,520
Kijk 's aan.
657
01:35:54,280 --> 01:35:55,600
De persjongen.
658
01:35:58,400 --> 01:36:01,360
Ik zei dat ik je naar de hel zou volgen.
659
01:36:01,920 --> 01:36:03,280
Hier ben ik dan.
660
01:36:10,160 --> 01:36:11,960
Gaat het een beetje ?
661
01:36:13,840 --> 01:36:14,800
Best, hoor.
662
01:36:18,640 --> 01:36:20,120
Ik moest je zien.
663
01:36:22,760 --> 01:36:25,280
Ons interview was nog niet af.
664
01:36:38,600 --> 01:36:41,120
Laat ze gaan, Anna.
665
01:36:43,400 --> 01:36:45,120
Ik blijf wel bij je.
666
01:36:58,880 --> 01:36:59,960
Ga alsjeblieft.
667
01:37:02,200 --> 01:37:04,920
Mogen we weg ?
- Ja, ga maar gauw.
668
01:37:06,360 --> 01:37:09,720
Word wakker, Alberto.
We mogen nu weggaan.
669
01:37:19,560 --> 01:37:20,520
Kom mee.
670
01:37:26,440 --> 01:37:27,360
Dag, Anna.
671
01:37:32,560 --> 01:37:34,240
Tot kijk, Alberto.
672
01:37:43,960 --> 01:37:45,960
Ik kan 't niet meer aan.
673
01:37:48,080 --> 01:37:50,520
Ik ben zo moe.
- Toe nou.
674
01:37:52,120 --> 01:37:57,240
Ik wil dood, ik wil dood.
- Nee, zeg dat nou niet. Ik ben er voor je.
675
01:37:57,480 --> 01:37:59,760
Rustig maar. Het komt goed.
676
01:38:07,400 --> 01:38:08,800
Wacht, wacht.
677
01:38:10,560 --> 01:38:13,920
Ik wil dood.
- Nee, zeg dat toch niet.
678
01:38:15,280 --> 01:38:17,400
Alles komt wel weer goed.
679
01:38:24,480 --> 01:38:28,000
Ik regel alles,
als jij maar weer beter wordt.
680
01:38:34,960 --> 01:38:36,320
Kun je opstaan ?
681
01:38:45,960 --> 01:38:49,440
Ik ben zo...
Ik ben zo slaperig.
682
01:38:50,680 --> 01:38:52,920
Ik kan me niet bewegen.
683
01:38:55,440 --> 01:38:59,120
We halen hulp voor je.
Ik breng je naar buiten.
684
01:39:00,320 --> 01:39:02,360
Je hebt 'n dokter nodig.
685
01:39:02,960 --> 01:39:09,400
We zoeken een advocaat voor je.
De beste die er is, hoeveel het ook kost.
686
01:39:09,640 --> 01:39:13,400
We lichten de pers in.
Ik heb veel persvrienden.
687
01:39:18,280 --> 01:39:21,160
Ze kunnen je geen zware straf geven.
688
01:39:25,160 --> 01:39:27,640
Ik wacht op je. Ik blijf bij je.
689
01:41:37,400 --> 01:41:40,280
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom
53953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.