All language subtitles for Washingtons.Armor.2022.eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:25,960 --> 00:01:29,130 - You pledged safe passage by wampum belt. 4 00:01:29,130 --> 00:01:31,674 You pledged safe passage upon our surrender! 5 00:01:31,674 --> 00:01:32,509 - You... 6 00:01:34,719 --> 00:01:35,637 Old Briton, 7 00:01:38,723 --> 00:01:42,060 my brother, pledged devotion to father 8 00:01:43,186 --> 00:01:48,191 which he breaks by traitorous acts with the British! 9 00:01:49,359 --> 00:01:50,443 Ugh! 10 00:01:50,443 --> 00:01:54,239 - Father starves our people and steals our land 11 00:01:54,239 --> 00:01:55,698 with liquor and trifles. 12 00:01:56,950 --> 00:01:58,284 He is no father. 13 00:02:00,578 --> 00:02:03,706 And you half breed, 14 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 are no true brother of our cause! 15 00:02:29,941 --> 00:02:33,236 - This is not the way of my people nor the King of France. 16 00:02:33,236 --> 00:02:35,405 - It is the way of the Ottawa, 17 00:02:37,323 --> 00:02:40,869 we'll make our purpose here, like thunder. 18 00:02:43,663 --> 00:02:45,248 - And the two other traders, Burney and McBryer. 19 00:02:45,248 --> 00:02:46,082 Where be they now? 20 00:02:46,082 --> 00:02:47,208 - The Miami have hid them. 21 00:02:48,376 --> 00:02:52,630 - Well, then I want them both to Detroit. Unharmed. 22 00:02:53,923 --> 00:02:55,842 That'll be all, Ensign. 23 00:04:11,834 --> 00:04:13,753 - In the Parlor, Major. 24 00:04:21,719 --> 00:04:23,179 - Madam Fairfax. 25 00:04:26,933 --> 00:04:31,646 - I do not, as I've insisted on numerous occasions, 26 00:04:31,646 --> 00:04:35,024 reply to Madam or any other form of mummery 27 00:04:35,024 --> 00:04:37,110 in your presence. 28 00:04:37,110 --> 00:04:41,531 To you, my dear boy, I am simply Sally. 29 00:04:46,995 --> 00:04:49,038 Might that be? - 'Tis, indeed. 30 00:04:49,038 --> 00:04:51,666 A good fellow in Alexandria did supply it. 31 00:04:53,626 --> 00:04:54,919 - 'Tis French. 32 00:04:54,919 --> 00:04:57,422 - Aye. It's origin, Ma... 33 00:04:58,756 --> 00:04:59,590 Sally. 34 00:05:00,717 --> 00:05:03,344 - Well, I speak not a word of French. 35 00:05:05,388 --> 00:05:08,224 - Louis the Beloved, my darling... 36 00:05:09,225 --> 00:05:11,019 George. - William. 37 00:05:11,019 --> 00:05:13,646 - ...would have the whole of the Virginia gentry, 38 00:05:13,646 --> 00:05:17,275 whether noble or landed, croaking out French 39 00:05:17,275 --> 00:05:19,569 if these sensational stories 40 00:05:19,569 --> 00:05:22,155 of his encroachments and hostilities in the Ohio Valley 41 00:05:22,155 --> 00:05:24,657 as published in the Gazette, be certified. 42 00:05:26,868 --> 00:05:28,453 - How do you mean, dear nephew? 43 00:05:29,996 --> 00:05:33,583 - Dear uncle, father. How was the hunt? 44 00:05:33,583 --> 00:05:35,460 - That the stories published in the Gazette be sensational, 45 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 how do you mean, sir? 46 00:05:36,294 --> 00:05:37,420 - I believe the boy to mean- 47 00:05:37,420 --> 00:05:39,130 - Let him speak his mind, William. 48 00:05:40,423 --> 00:05:41,299 - I will show you. 49 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 "From Bristol. 50 00:05:44,093 --> 00:05:48,514 "A one Mrs. Norman found murdered in her own Huckster shop, 51 00:05:48,514 --> 00:05:50,475 “in a very dismal manner.” 52 00:05:50,475 --> 00:05:54,103 "She, having several marks of violence about her head, 53 00:05:54,103 --> 00:05:56,981 “a large quantity of blood was issued." 54 00:05:56,981 --> 00:05:59,692 Now the owner of the Gazette routinely prints 55 00:05:59,692 --> 00:06:02,820 forlorn appeals for old shirts, caps and handkerchiefs 56 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 in order to supply 57 00:06:03,654 --> 00:06:05,406 it's paper mill. - What are you saying, son? 58 00:06:06,365 --> 00:06:10,620 - What I am saying is that the very estate 59 00:06:10,620 --> 00:06:12,455 of such an enterprise as printed news 60 00:06:12,455 --> 00:06:15,458 demands a measure of sensationalism for it's very survival 61 00:06:15,458 --> 00:06:18,878 and I'm merely suggesting that we consider that fact 62 00:06:18,878 --> 00:06:19,921 before England finds itself 63 00:06:19,921 --> 00:06:21,672 in another bloody war with France. 64 00:06:22,965 --> 00:06:25,468 - A fine point, George William. 65 00:06:25,468 --> 00:06:26,803 A fine point, indeed. 66 00:06:27,720 --> 00:06:29,806 - Thank you, sir. 67 00:06:29,806 --> 00:06:30,765 - Young Washington. 68 00:06:33,935 --> 00:06:36,646 What say you in response to my nephew's claim 69 00:06:36,646 --> 00:06:38,314 that the stories published in the Gazette 70 00:06:38,314 --> 00:06:40,817 be sensational and uncertified. 71 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 - 'Twas not a claim, dear uncle. 72 00:06:42,110 --> 00:06:44,112 - The boy was merely suggesting- 73 00:06:44,112 --> 00:06:46,406 - I'm aware, William of the boy's suggestion, 74 00:06:46,406 --> 00:06:49,534 may also hear what young Washington would suggest as well. 75 00:06:51,119 --> 00:06:53,246 - I'd say whether sensational or no, 76 00:06:53,246 --> 00:06:56,165 such reports should be certified without delay, 77 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 since it is the divine right of the Crown 78 00:06:58,209 --> 00:07:00,253 to the Ohio Valley that is in question. 79 00:07:06,884 --> 00:07:09,929 - You will dine with us tonight, Major. 80 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 - It would be an honor, sir. 81 00:07:12,098 --> 00:07:14,225 - Seems the boy has rightly answered. 82 00:07:14,225 --> 00:07:16,352 - Afterward, I shall write the letter you requested 83 00:07:16,352 --> 00:07:20,022 to Governor Dinwiddie recommending your commission 84 00:07:20,022 --> 00:07:22,191 to carry the Crown's remonstrance 85 00:07:22,191 --> 00:07:24,944 to the French Commandant at Fort Duquesne 86 00:07:24,944 --> 00:07:28,447 demanding immediate cessation of all hostilities 87 00:07:28,447 --> 00:07:30,283 and encroachments in the Ohio Valley. 88 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 - Thank you, sir. 89 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 Thank you. 90 00:07:36,205 --> 00:07:37,999 - Now, what have you? 91 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 - Le Royale, sir. 92 00:07:38,916 --> 00:07:41,294 'Tis to be the first dance at the Governor's Ball 93 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 of the new year. 94 00:07:43,671 --> 00:07:48,092 - Ah, a French Minuet. Wonderful. 95 00:07:48,092 --> 00:07:50,178 You must learn it, at once. 96 00:07:50,178 --> 00:07:55,099 - I can't simply just instruct 97 00:07:55,099 --> 00:07:57,685 without mastery of the language. 98 00:07:57,685 --> 00:08:02,690 - Mm. My nephew was taught parle Francais at Appleby. 99 00:08:03,065 --> 00:08:04,901 They are still teaching it at the school, 100 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 are they not? - They are. 101 00:08:07,153 --> 00:08:08,529 - Very well, then, 102 00:08:08,529 --> 00:08:10,114 William shall translate 103 00:08:10,114 --> 00:08:13,034 and Abraham will offer a lively beat. 104 00:08:13,034 --> 00:08:14,035 - Excellent. 105 00:08:16,662 --> 00:08:19,415 - Well, then, there it is. 106 00:08:21,918 --> 00:08:24,545 - No one has journeyed beyond Logstown with reports, 107 00:08:24,545 --> 00:08:25,379 sensational or no, 108 00:08:25,379 --> 00:08:27,798 of French and Savage butchery at Pickawillany. 109 00:08:27,798 --> 00:08:30,259 And you would send a mere boy into the midst of it. 110 00:08:30,259 --> 00:08:33,304 - Not I, William, Governor Dinwiddie shall send the laddie 111 00:08:33,304 --> 00:08:34,514 on behalf of His Majesty. 112 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 - Oh, shall he do so as the Governor of Virginia 113 00:08:36,974 --> 00:08:39,602 or as stockholder in the Ohio Company? 114 00:08:39,602 --> 00:08:41,395 - Be it of any consequence, dear cousin, 115 00:08:41,395 --> 00:08:43,481 if the French be successful in their efforts 116 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 to drive the English from these Tidewaters? 117 00:08:44,315 --> 00:08:46,108 - Be it of any consequence... 118 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 if the boy dies in the wilderness? 119 00:08:56,911 --> 00:09:00,998 - 'Tis mesure trois quarts. 120 00:09:00,998 --> 00:09:03,584 It's a three quarters measure in a zed figure 121 00:09:03,584 --> 00:09:05,378 and you may circle more than once 122 00:09:05,378 --> 00:09:06,420 while presenting hands. 123 00:09:06,420 --> 00:09:10,299 Now, remember, George, that the graceful motion of the arms, 124 00:09:10,299 --> 00:09:11,509 and the giving of the hand, 125 00:09:11,509 --> 00:09:14,428 and all material parts of a gentleman's dancing 126 00:09:14,428 --> 00:09:17,723 of the utmost importance, a man of fashion. 127 00:09:19,725 --> 00:09:21,060 Now, let us begin. 128 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 What you'll be doing, 129 00:09:23,271 --> 00:09:25,314 is you’ll be waiting for the count down 130 00:09:25,314 --> 00:09:26,649 and then you'll be coming together. 131 00:09:26,649 --> 00:09:30,278 - I have had some instruction in the Minuet. 132 00:09:31,445 --> 00:09:32,280 - Right. 133 00:09:34,365 --> 00:09:35,157 Abraham. 134 00:10:41,599 --> 00:10:44,226 - Good morn', Major Washington. 135 00:10:44,226 --> 00:10:45,061 - Good morn'. 136 00:10:46,896 --> 00:10:49,899 'Tis there be the letter of Lordship to Governor Dinwiddie? 137 00:10:49,899 --> 00:10:50,733 - 'Tis. 138 00:10:52,401 --> 00:10:54,820 His Lordship spotted the red fox this morn', 139 00:10:54,820 --> 00:10:57,948 he be on the chase with the colonel. 140 00:10:57,948 --> 00:11:01,369 - And, what of Miss... - Sally? 141 00:11:03,204 --> 00:11:05,164 Asleepin', I expect. 142 00:11:05,164 --> 00:11:07,917 - Aye. 'Tis early. 143 00:11:07,917 --> 00:11:09,335 - It is. 144 00:11:09,335 --> 00:11:11,379 His Lordship said you are to insist 145 00:11:11,379 --> 00:11:13,130 that the Governor send you with a letter 146 00:11:13,130 --> 00:11:16,175 addressing Mister Christopher Gist 147 00:11:16,175 --> 00:11:19,053 of Will's Creek orderin' him to accompany you 148 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 on the journey. 149 00:11:19,887 --> 00:11:22,515 Mr. Gist is from the Ohio Company. 150 00:11:22,515 --> 00:11:26,477 He has surveyed the winter lands beyond Logstown. 151 00:11:26,477 --> 00:11:27,812 - I shall so inform the Governor 152 00:11:27,812 --> 00:11:30,356 but I need only a translator. 153 00:11:30,356 --> 00:11:32,858 - His Lordship is head bullied on the matter. 154 00:11:33,776 --> 00:11:37,113 Mr. Gist is accompanying you. 155 00:11:37,113 --> 00:11:38,739 - Very well, then. 156 00:11:38,739 --> 00:11:39,698 - Your mother, sir. 157 00:11:40,574 --> 00:11:41,826 - What about my mother? 158 00:11:41,826 --> 00:11:44,662 - His Lordship will have you attend to your mother 159 00:11:44,662 --> 00:11:49,542 at Ferry Farm with mindful and warm goodbyes 160 00:11:49,542 --> 00:11:51,711 before proceeding on. 161 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 - Be that the speech of Lord Fairfax, 162 00:11:55,756 --> 00:11:57,675 or that of yours, Abraham? 163 00:11:59,885 --> 00:12:01,262 - You buried a brother, sir. 164 00:12:03,472 --> 00:12:04,849 But she buried a son. 165 00:12:08,894 --> 00:12:10,563 Say your goodbyes, Major. 166 00:12:48,559 --> 00:12:51,770 - Gabriel, I want those stacks in the wagon. 167 00:12:51,770 --> 00:12:52,855 Rows straight. 168 00:12:57,067 --> 00:13:01,155 See if you can put the corn in the cabbage patch. 169 00:13:12,708 --> 00:13:16,629 - Now, what is this conceit? 170 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 - 'Tis yonder. 171 00:13:21,634 --> 00:13:24,261 - Well, well, this is most curious. 172 00:13:24,261 --> 00:13:27,223 A word has been inscribed in our cabbage patch. 173 00:13:27,223 --> 00:13:28,057 - Aye. 174 00:13:29,141 --> 00:13:31,352 - And that word is... 175 00:13:32,812 --> 00:13:34,939 - George. - Aye, George. 176 00:13:36,982 --> 00:13:38,943 But how has this occurred? 177 00:13:38,943 --> 00:13:42,446 Why has the earth written the name of my son? 178 00:13:42,446 --> 00:13:44,073 This must be the work of chance. 179 00:13:45,324 --> 00:13:48,160 - I never saw little plants grow up so as 180 00:13:48,160 --> 00:13:50,454 to make one single letter. 181 00:13:50,454 --> 00:13:51,664 How then could they grow 182 00:13:51,664 --> 00:13:54,458 to make the whole of my name so exactly. 183 00:13:54,458 --> 00:13:55,876 - Indeed. 184 00:13:55,876 --> 00:13:57,461 This was not done by chance, 185 00:13:59,004 --> 00:14:00,631 by my own hand. 186 00:14:00,631 --> 00:14:01,924 - For what purpose? 187 00:14:02,925 --> 00:14:04,260 - Do you see the world in which your name 188 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 has now sprung forth? 189 00:14:05,970 --> 00:14:08,430 The sky, blue and boundless. 190 00:14:09,390 --> 00:14:12,851 The river, bubbling up as it rushes forward. 191 00:14:12,851 --> 00:14:13,978 The birds of the air, 192 00:14:13,978 --> 00:14:15,729 and all living things. 193 00:14:15,729 --> 00:14:18,399 It's amazing. Don't you think, George? 194 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 Some would have you to believe today 195 00:14:20,943 --> 00:14:24,488 that all of this is the work of chance 196 00:14:24,488 --> 00:14:27,324 and not that of Divine Providence, 197 00:14:27,324 --> 00:14:30,828 a loving creator who has promised never to leave 198 00:14:30,828 --> 00:14:32,454 nor forsake us, 199 00:14:32,454 --> 00:14:37,084 who will forever be by your side as I am today, George. 200 00:14:38,586 --> 00:14:39,545 Do you understand? 201 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 I must be back to work. 202 00:14:43,924 --> 00:14:45,301 Day’s end draws near. 203 00:14:45,301 --> 00:14:46,635 - And work remains. 204 00:14:47,511 --> 00:14:48,512 - Yes, work remains. 205 00:14:51,557 --> 00:14:54,810 Yet, I do so enjoy this wonderful view. 206 00:14:57,605 --> 00:14:59,148 Shall I tarry longer? 207 00:14:59,148 --> 00:15:00,524 - Aye. 208 00:15:00,524 --> 00:15:01,358 - Then I shall. 209 00:15:01,358 --> 00:15:04,570 And I shall give you my time piece 210 00:15:06,238 --> 00:15:08,699 so that I may not be vexed by its ticking. 211 00:15:33,932 --> 00:15:36,185 - You have been commissioned by the Governor of Virginia. 212 00:15:36,185 --> 00:15:37,561 - I read your letter. 213 00:15:37,561 --> 00:15:38,854 - Who was acting by order of the Crown 214 00:15:38,854 --> 00:15:40,356 of whom ye be a subject. 215 00:15:42,900 --> 00:15:45,527 - My son lies sick at the mouth of the Conegocheague, 216 00:15:45,527 --> 00:15:47,571 'tis him I shall attend. 217 00:15:47,571 --> 00:15:51,617 Be it so I fall not out of favor with the Crown, 218 00:15:51,617 --> 00:15:54,203 I pray ye relieve me of this undertaking 219 00:15:54,203 --> 00:15:56,080 so I may go to my own with no thought. 220 00:15:57,790 --> 00:15:59,083 - I shall not relieve you. 221 00:16:03,170 --> 00:16:04,880 Go and risk the consequence of it. 222 00:16:11,387 --> 00:16:13,055 - My wife will provide stew meat, 223 00:16:13,055 --> 00:16:15,557 a place for you to rest before you set out. 224 00:16:15,557 --> 00:16:16,809 Have a good evening, sir. 225 00:16:28,487 --> 00:16:29,321 - [Washington] Ma'am. 226 00:16:30,364 --> 00:16:31,407 - Come inside, girls. 227 00:16:54,555 --> 00:16:57,725 - Thank you. 228 00:17:19,955 --> 00:17:21,707 - Ye eat like a boy. 229 00:17:28,088 --> 00:17:29,965 - I shall tell Governor Dinwiddie the circumstances 230 00:17:29,965 --> 00:17:32,217 surrounding your husband's insubordination. 231 00:17:32,217 --> 00:17:33,510 Rest assured he will justly weigh- 232 00:17:33,510 --> 00:17:35,137 - Justly weigh? 233 00:17:36,847 --> 00:17:38,432 - [Washington] Aye. 234 00:17:40,434 --> 00:17:41,560 - Ye know not the man. 235 00:17:45,856 --> 00:17:46,690 - Pray pardon? 236 00:17:48,150 --> 00:17:49,943 - The governor possesses no ableness 237 00:17:49,943 --> 00:17:51,862 to justly weigh a matter 238 00:17:51,862 --> 00:17:53,822 when his own enrichment be in question. 239 00:17:53,822 --> 00:17:56,700 - 'Tis the divine right of the Crown in question, 240 00:17:56,700 --> 00:17:58,744 Misses Gist. 241 00:17:58,744 --> 00:18:02,080 - Ye know not the Crown as well, Major Washington. 242 00:18:03,540 --> 00:18:05,250 Nor your own self, I suspect. 243 00:18:10,214 --> 00:18:12,591 - What say you, Madam? 244 00:18:12,591 --> 00:18:16,345 - Ye eat and ye think like a boy. 245 00:18:21,391 --> 00:18:24,937 - Is this the proper time for this discussion? 246 00:18:24,937 --> 00:18:27,564 - I'm afraid the children posses more discernment 247 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 than you, Mr. Washington. 248 00:18:30,859 --> 00:18:33,737 - I am a commissioned officer and the King's emissary. 249 00:18:34,696 --> 00:18:37,950 - Ye are inexperienced in the ways of government. 250 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 And Dinwiddie is a brutish wretch 251 00:18:40,369 --> 00:18:42,162 to send you on this death trip... 252 00:18:50,045 --> 00:18:51,380 with my husband. 253 00:18:58,262 --> 00:18:59,555 I'll make ready your room. 254 00:19:08,272 --> 00:19:11,066 - You're quite tall for a boy, Mr. Washington. 255 00:19:12,442 --> 00:19:14,611 - Beth, it's Major Washington. 256 00:19:15,654 --> 00:19:18,198 - And ye are both quite smart for such young girls. 257 00:19:27,666 --> 00:19:30,544 - "31st of October, 1753. 258 00:19:30,544 --> 00:19:32,296 "I was commissioned by the Governor of Virginia 259 00:19:32,296 --> 00:19:35,424 "to deliver a letter to the French Forces on the Ohio." 260 00:19:57,112 --> 00:19:59,531 - Why stand ye there, Chris? 261 00:20:02,659 --> 00:20:05,287 'Tis two days journey to the Conegocheague. 262 00:20:06,663 --> 00:20:08,332 Why ye stand there? 263 00:20:12,502 --> 00:20:17,007 - I wrote a letter and sent medicine with a messenger. 264 00:20:23,430 --> 00:20:25,682 - Shall our son face his mortality 265 00:20:25,682 --> 00:20:27,142 in the company of a hired man 266 00:20:28,018 --> 00:20:30,354 instead of his own father who seems to choose the Crown 267 00:20:30,354 --> 00:20:31,647 over everything else? 268 00:20:31,647 --> 00:20:34,274 - He shall recover, Sarah. 269 00:20:34,274 --> 00:20:35,567 Ye shall see him soon. 270 00:20:36,735 --> 00:20:37,778 - What if he doesn't? 271 00:20:41,615 --> 00:20:43,659 What if he die out there all alone 272 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 without any care from his family? 273 00:20:46,745 --> 00:20:50,415 - Sarah, I am confident he shall recover. 274 00:20:50,415 --> 00:20:51,416 - Oh, Chris. 275 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 Here. Offer your new companion a glass. 276 00:21:01,635 --> 00:21:03,512 Could be his last. 277 00:21:51,309 --> 00:21:53,520 - 'Tis safe. She'd be gone to bed. 278 00:21:57,065 --> 00:21:57,899 - [Washington] Aye. 279 00:21:57,899 --> 00:22:00,485 - Can you speak French, Major? 280 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 - Nay. 281 00:22:02,738 --> 00:22:07,159 - Aye, 'twas your brother attended Appleby? 282 00:22:07,159 --> 00:22:08,452 You were schooled at home. 283 00:22:11,580 --> 00:22:15,334 Says, "We, French, shall not be departin' the Ohio Valley 284 00:22:15,334 --> 00:22:16,626 "any time soon. 285 00:22:16,626 --> 00:22:19,463 "We have the forts and the Ottawa Nation to back it up." 286 00:22:20,464 --> 00:22:21,423 What'd ye have? 287 00:22:22,841 --> 00:22:23,675 - The Iroquois. 288 00:22:24,718 --> 00:22:27,220 The Iroquois still stand with the Crown. 289 00:22:27,220 --> 00:22:28,055 - Do they now? 290 00:22:29,681 --> 00:22:31,224 - You, yourself, negotiated 291 00:22:31,224 --> 00:22:33,727 the treaty at Logstown and- - Aye. 292 00:22:33,727 --> 00:22:35,896 I committed the Crown and the Ohio Company, 293 00:22:35,896 --> 00:22:38,148 as I were instructed to, 294 00:22:38,148 --> 00:22:40,525 to build a fort on the Monongahela 295 00:22:40,525 --> 00:22:41,943 to protect the Indian allies 296 00:22:41,943 --> 00:22:44,488 and for my efforts I was promised land. 297 00:22:46,323 --> 00:22:48,784 Neither of which has King George honored. 298 00:22:52,454 --> 00:22:53,914 The Iroquois may still stand with the Crown 299 00:22:53,914 --> 00:22:57,334 but it by the cause of the Half King's lust of revenge 300 00:22:57,334 --> 00:23:00,003 for the Ottawa killing and eating his daddy. 301 00:23:04,341 --> 00:23:07,010 - The Plate. Where was it found? 302 00:23:08,845 --> 00:23:09,638 - Pickawillany. 303 00:23:10,680 --> 00:23:11,932 Or what be left of it. 304 00:23:12,808 --> 00:23:14,726 Trader, by the name of Burney, 305 00:23:14,726 --> 00:23:16,228 took it up out of the ash, 306 00:23:16,228 --> 00:23:19,147 delivered it to me with a story that the Ottawa, 307 00:23:19,147 --> 00:23:21,316 under French command, raided the village, 308 00:23:21,316 --> 00:23:23,110 killing men, women and children 309 00:23:24,569 --> 00:23:26,863 then doin' the same to the Village Chief. 310 00:23:28,281 --> 00:23:29,533 - Memeskia? 311 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 - He was a good friend, 312 00:23:35,956 --> 00:23:40,252 Memeskia, the Old Briton, put his trust in the Crown. 313 00:23:43,004 --> 00:23:45,048 Kept assurin' him the Fort would be built 314 00:23:45,048 --> 00:23:47,092 and his people would be safe in the land. 315 00:23:48,593 --> 00:23:51,471 They butchered him in front of his wife and children 316 00:23:51,471 --> 00:23:54,516 so that no Provincial nor Indian, 317 00:23:54,516 --> 00:23:57,269 not loyal to French, would dare venture to go 318 00:23:57,269 --> 00:24:00,522 where you and the Governor would have us go. 319 00:24:11,908 --> 00:24:13,910 - I suggest you get some sleep, Major. 320 00:24:15,495 --> 00:24:16,788 It'll be first light, sir. 321 00:24:20,250 --> 00:24:21,084 - Aye. 322 00:24:26,715 --> 00:24:27,674 Good eve', Mr. Gist. 323 00:24:41,480 --> 00:24:43,899 - Ever fire that musket at a living being, upright, 324 00:24:43,899 --> 00:24:45,650 not scuttling in the dust, Major? 325 00:24:47,277 --> 00:24:48,820 - Nay, Mr. Gist, 326 00:24:48,820 --> 00:24:51,323 was my brother who taught me to fire. 327 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 And he also taught me to stay my hand 328 00:24:52,991 --> 00:24:55,243 in the absence of reason and authority. 329 00:24:55,243 --> 00:24:56,578 - Hm. 330 00:24:56,578 --> 00:24:58,955 Well your brother be not here, Major, 331 00:24:58,955 --> 00:25:00,874 be just the two of us. 332 00:25:00,874 --> 00:25:03,919 And I know from having trekked through it, 333 00:25:03,919 --> 00:25:06,379 there'd be an absence of reason where we be heading. 334 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 - [Washington] “The cold increased very fast 335 00:25:25,815 --> 00:25:28,610 “and the roads we're becoming worse by a deep snow. 336 00:25:28,610 --> 00:25:31,947 “Therefore, we determined to continue our journey on foot.” 337 00:26:21,538 --> 00:26:23,123 More provision, sir. 338 00:26:23,123 --> 00:26:24,082 You may take a rest 339 00:26:24,082 --> 00:26:26,751 when you finish with your stories, Major. 340 00:26:26,751 --> 00:26:27,752 I'll keep watch. 341 00:26:31,214 --> 00:26:33,758 - What do you think about eternity, Mr. Gist? 342 00:26:35,802 --> 00:26:39,139 - Well, Major, currently I'm in the employee 343 00:26:39,139 --> 00:26:41,766 of avoiding eternity from the both of us. 344 00:26:44,978 --> 00:26:47,897 As long as I see those who are mine that I love. 345 00:26:49,649 --> 00:26:50,775 That should be enough. 346 00:26:52,902 --> 00:26:56,615 - Do you fear the Allegheny more, or Sarah? 347 00:26:56,615 --> 00:26:57,449 - Oh. 348 00:26:58,908 --> 00:27:02,162 Well, if we make it not across the Allegheny, 349 00:27:02,162 --> 00:27:05,915 her anger will follow me into your eternity, sir, 350 00:27:05,915 --> 00:27:06,875 that I promise you. 351 00:27:12,130 --> 00:27:13,089 - [Washington] “We met up with the Half King 352 00:27:13,089 --> 00:27:16,051 “and his men at Logstown and made an alliance. 353 00:27:16,051 --> 00:27:17,135 “They joined our group. 354 00:27:18,762 --> 00:27:22,932 “We all arrived at Fort LeBeouf, December 12th, 1753. 355 00:27:22,932 --> 00:27:24,476 “While we awaited to visit the Commandant 356 00:27:24,476 --> 00:27:26,686 “about the letter from Governor Dinwiddie, 357 00:27:26,686 --> 00:27:29,564 “I had the opportunity to make observations about the Fort. 358 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 “According to my best judgment, 359 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 “there are approximately 100 soldiers. 360 00:27:33,610 --> 00:27:35,779 “The bastions are made of piles driven into the ground 361 00:27:35,779 --> 00:27:38,073 “and about 12 feet above, and sharp at the top.” 362 00:28:22,033 --> 00:28:23,993 - I've assessed the Fort and made note. 363 00:28:25,036 --> 00:28:28,081 There are about 100 men on... 364 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 What say you, Mr. Gist? 365 00:28:39,008 --> 00:28:41,761 - Half King is inside with Captain La Force. 366 00:28:41,761 --> 00:28:43,930 We cannot put our hopes in these Iroquois. 367 00:28:45,014 --> 00:28:45,932 They've been good to us, 368 00:28:45,932 --> 00:28:48,852 but they can be swayed by what is best for their survival. 369 00:28:50,019 --> 00:28:52,856 - My hope is not in any man, Mr. Gist, but in the Divine. 370 00:28:54,566 --> 00:28:57,152 And I pray that the Half Kings not succumb 371 00:28:57,152 --> 00:28:59,028 to their flattery nor their fine speech, 372 00:28:59,028 --> 00:29:01,614 but he assured me that we ought not be concerned, 373 00:29:01,614 --> 00:29:03,450 that he knew the French all too well. 374 00:29:05,160 --> 00:29:06,536 - They have managed to keep us here 375 00:29:06,536 --> 00:29:08,163 far longer than we ought, Major. 376 00:29:09,789 --> 00:29:11,750 We cannot predict what these Indians 377 00:29:11,750 --> 00:29:13,460 will or will not bow to. 378 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 Must stay sharp. 379 00:29:42,614 --> 00:29:45,366 - I believe we are being invited to sup, Major. 380 00:29:46,284 --> 00:29:47,285 - Very well. 381 00:30:56,229 --> 00:30:59,148 - May I ask when Commandant Legardeur will arrive? 382 00:30:59,148 --> 00:31:02,402 - The Commandant has other demanding priorities, Major. 383 00:31:07,615 --> 00:31:09,701 Ye' do not think that you are the only one 384 00:31:09,701 --> 00:31:11,995 who vies for his attention? 385 00:31:18,084 --> 00:31:20,920 But, I am certain that he will be back soon. 386 00:31:21,963 --> 00:31:23,172 - I should think the highest priority 387 00:31:23,172 --> 00:31:25,550 should be placed on French and British relations. 388 00:31:27,594 --> 00:31:30,722 - Are you not enjoying our hospitality, Major? 389 00:31:31,723 --> 00:31:35,226 Here, have some more of our finest French wine. 390 00:31:54,704 --> 00:31:58,166 - We are obliged by your hospitality. 391 00:31:58,166 --> 00:32:01,336 But we are eager to see the Commandant so we may be on way. 392 00:32:02,921 --> 00:32:06,257 - You know, your Indian companions, 393 00:32:06,257 --> 00:32:07,759 they love our fine wine, 394 00:32:09,761 --> 00:32:12,472 as well as our exquisite gifts. 395 00:32:12,472 --> 00:32:13,598 - Aye. 396 00:32:13,598 --> 00:32:14,932 I'm quite certain, they do. 397 00:32:27,570 --> 00:32:28,905 - By whose authority and instruction 398 00:32:28,905 --> 00:32:30,448 do the French Commander-General 399 00:32:30,448 --> 00:32:33,409 march his troops from Canada and invade Virginia territory? 400 00:32:35,161 --> 00:32:37,205 - Ye dare ask me this, 401 00:32:37,205 --> 00:32:40,959 when your English subjects are on French territory. 402 00:32:42,710 --> 00:32:45,046 - They are only there to trade, Captain. 403 00:32:45,046 --> 00:32:45,880 - No. 404 00:32:45,880 --> 00:32:47,465 No Englishman has the right to trade 405 00:32:47,465 --> 00:32:49,175 on French claimed lands. 406 00:32:50,259 --> 00:32:51,594 - He speaks in English now. 407 00:32:53,262 --> 00:32:56,349 - The British have made claim to this land. 408 00:32:56,349 --> 00:32:59,060 And I demand a response to Governor Dinwiddie's letter. 409 00:32:59,060 --> 00:33:00,812 - You are in no position to demand 410 00:33:00,812 --> 00:33:03,064 anything, Major Washington! 411 00:33:03,064 --> 00:33:05,775 - Gentlemen, please, 412 00:33:07,068 --> 00:33:11,447 we are only here to deliver a message, not start a war. 413 00:33:12,407 --> 00:33:13,241 Major. 414 00:33:16,994 --> 00:33:20,540 - Major Washington, did you not know that La Sol 415 00:33:22,917 --> 00:33:27,922 made the discovery of this land 60 years ago, 416 00:33:29,007 --> 00:33:33,511 long before English eyes were even upon it? 417 00:33:39,684 --> 00:33:40,893 - What did they say, Mr. Gist? 418 00:33:40,893 --> 00:33:42,395 - I am not certain, 419 00:33:42,395 --> 00:33:43,396 but I would venture to say 420 00:33:43,396 --> 00:33:46,190 they are not applauding our charm and wit. 421 00:33:46,190 --> 00:33:48,526 Major, hold your anger. 422 00:33:52,697 --> 00:33:56,534 - I have never laid eyes on such a fruitless endeavor. 423 00:33:56,534 --> 00:33:58,077 I shall take my leave, gentlemen. 424 00:33:58,077 --> 00:34:01,247 - No, Major, you shall wait for the Commandant. 425 00:34:02,665 --> 00:34:04,500 - We have waited far too long. 426 00:34:07,295 --> 00:34:10,465 - Gentleman, forgive my tardiness. 427 00:34:11,299 --> 00:34:12,925 I have much business to conduct 428 00:34:12,925 --> 00:34:14,802 in continuing the affairs of the Fort. 429 00:34:21,893 --> 00:34:23,019 - Good eve, Commandant. 430 00:34:24,103 --> 00:34:26,063 - Sir, we are glad you could join us. 431 00:34:27,857 --> 00:34:30,193 - We also have much business to attend to, 432 00:34:30,193 --> 00:34:31,736 which brings us to the letter of remonstrance 433 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 from Governor Dinwiddie. 434 00:34:34,155 --> 00:34:35,364 Have you a reply for us? 435 00:34:37,742 --> 00:34:39,452 - It must have been a treacherous journey 436 00:34:39,452 --> 00:34:42,663 to come here in the dead of winter. 437 00:34:42,663 --> 00:34:44,207 - Aye. 438 00:34:44,207 --> 00:34:46,793 And I fear it will be much worse going back. 439 00:34:46,793 --> 00:34:50,838 - Commandant, we have been here long enough, please. 440 00:34:52,173 --> 00:34:53,966 - I have reviewed the letter 441 00:34:53,966 --> 00:34:55,927 and I find it to be quite bold, 442 00:34:55,927 --> 00:34:59,097 considering the French have already claimed this land. 443 00:35:01,808 --> 00:35:05,269 Major Washington, it is our absolute design 444 00:35:05,269 --> 00:35:07,730 to take possession of the Ohio Valley. 445 00:35:11,943 --> 00:35:12,777 Adieu. 446 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 - [Washington] “I tied myself up in a match coat 447 00:35:23,871 --> 00:35:26,415 “and with my pack containing the letter of remonstrance, 448 00:35:26,415 --> 00:35:28,042 “provisions and a gun, 449 00:35:28,042 --> 00:35:29,377 “set out with Mr. Gist, 450 00:35:30,294 --> 00:35:32,547 “accompanied by an Indian guide.” 451 00:36:59,175 --> 00:37:00,468 - The guide hastens. 452 00:37:00,468 --> 00:37:02,386 - Do you see him, Major? Is he before us? 453 00:37:02,386 --> 00:37:03,221 - Nay, he has quickened. 454 00:37:03,221 --> 00:37:04,597 Are we nigh? 455 00:37:04,597 --> 00:37:05,431 - Two whoops. 456 00:37:05,431 --> 00:37:06,807 He made a claim of two whoops. 457 00:37:06,807 --> 00:37:07,767 You be watchful, Major, 458 00:37:07,767 --> 00:37:09,310 I trust him not. 459 00:37:40,841 --> 00:37:43,803 - Are there others? - We're in Ottawa nation. 460 00:37:47,390 --> 00:37:50,851 - We have no writ of execution, Mr. Gist. 461 00:37:50,851 --> 00:37:52,228 We shall return to Williamsburg 462 00:37:52,228 --> 00:37:54,271 to put the Indian to custody. 463 00:37:54,271 --> 00:37:56,983 - Nay, this savage will not take breath 464 00:37:56,983 --> 00:37:58,275 a moment longer, Major. 465 00:37:58,275 --> 00:37:59,277 Stand aside. 466 00:37:59,277 --> 00:38:00,444 - You will put away your sidearm at once sir, 467 00:38:00,444 --> 00:38:02,280 or you will answer for mutinous acts. 468 00:38:06,409 --> 00:38:07,326 Mr. Gist! - Ah! 469 00:38:07,326 --> 00:38:10,079 This fell beast is a sweet French monger. 470 00:38:10,079 --> 00:38:11,247 - Halt, I said! 471 00:38:11,247 --> 00:38:13,541 - I now recall you ferreting about Fort Le Boeuf. 472 00:38:13,541 --> 00:38:14,792 - Halt at once, Mr. Gist. 473 00:38:18,462 --> 00:38:20,131 - He led us into Ottawa territory 474 00:38:20,131 --> 00:38:22,300 to have us murdered by his butchering lot. 475 00:38:24,343 --> 00:38:26,470 They would have your precious governor's letter 476 00:38:26,470 --> 00:38:30,099 and our pitiful scalps if he had not lost the trail 477 00:38:30,099 --> 00:38:31,267 in this mist. 478 00:38:31,267 --> 00:38:33,894 Two whoops to the cabin, you say... 479 00:38:33,894 --> 00:38:36,439 And I suppose you got lost and fired your weapon 480 00:38:36,439 --> 00:38:37,398 without thought. 481 00:38:38,899 --> 00:38:41,819 We have neither the resource nor fortitude 482 00:38:42,862 --> 00:38:44,739 to take custody of this savage. 483 00:38:45,990 --> 00:38:49,201 And since you will not let me kill him, 484 00:38:49,201 --> 00:38:51,329 we must get him away and travel all night 485 00:38:51,329 --> 00:38:55,207 to the Allegheny River and hope it is froze hard to cross. 486 00:39:00,171 --> 00:39:02,006 - Be gone, treacherous fox. 487 00:39:07,595 --> 00:39:10,681 - We are not only emissaries of the Crown here, Mr. Gist, 488 00:39:10,681 --> 00:39:12,975 but ambassadors of the Divine. 489 00:39:12,975 --> 00:39:15,186 Our every step will speak beyond this snowy hill. 490 00:39:15,186 --> 00:39:17,313 - That Indian will find his brothers 491 00:39:17,313 --> 00:39:18,689 and they will hunt us down. 492 00:39:21,317 --> 00:39:24,528 Our every step on this snowy hill will betray us. 493 00:39:26,947 --> 00:39:27,907 We must hurry now. 494 00:39:52,139 --> 00:39:53,891 - Water, Major. - Good. 495 00:40:24,338 --> 00:40:25,840 Ah, let's not tarry long. 496 00:40:36,475 --> 00:40:38,519 - Shall I make note of the guide's treason? 497 00:40:44,024 --> 00:40:44,900 I shall make note. 498 00:41:00,708 --> 00:41:01,959 Are they Ottawa, Gist? 499 00:41:01,959 --> 00:41:02,793 - Aye. 500 00:41:15,556 --> 00:41:17,808 -Tis’t the guide and his brothers. 501 00:41:17,808 --> 00:41:18,684 - [Mr. Gist] Aye. 502 00:41:22,021 --> 00:41:24,732 We are in the midst of scalpers. 503 00:41:24,732 --> 00:41:27,109 If it come to a fight, you take the lead man, 504 00:41:27,109 --> 00:41:29,403 I'll occupy the next two while you reload. 505 00:41:29,403 --> 00:41:30,237 And Major, 506 00:41:31,739 --> 00:41:32,573 show no fear. 507 00:41:59,600 --> 00:42:03,229 - I hear tell ye be quite the ballroom dancer, Major. 508 00:42:03,229 --> 00:42:04,980 - Why parley such vanity where there be scalping knives? 509 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 - It's a dance, son. 510 00:42:09,944 --> 00:42:10,778 Await the bow, 511 00:42:10,778 --> 00:42:14,698 before ye curtsey the both of us off to a diet of worms. 512 00:42:56,907 --> 00:42:59,702 - My heart, Mr. Gist. - No. 513 00:42:59,702 --> 00:43:02,705 No, Major, my heart. 514 00:43:04,873 --> 00:43:06,041 I've not- - No. 515 00:43:10,963 --> 00:43:12,214 - The Allegheny? - Aye. 516 00:43:13,924 --> 00:43:16,927 And from the sound of her, she'll be forbiddin' us to cross. 517 00:43:19,221 --> 00:43:20,723 - We shall see. 518 00:43:27,855 --> 00:43:29,773 - Ugh. My heart, Major. 519 00:43:58,093 --> 00:44:00,179 We'll not cross without a vessel. 520 00:44:00,179 --> 00:44:01,305 So I propose we return to Logstown 521 00:44:01,305 --> 00:44:03,974 and make quarters till the river bids us to cross. 522 00:44:05,392 --> 00:44:06,810 - Nay. 523 00:44:06,810 --> 00:44:09,438 - 'Tis a full day's journey, must make haste, Major. 524 00:44:09,438 --> 00:44:10,773 - I said, nay, Mr. Gist. 525 00:44:13,400 --> 00:44:14,234 We have confirmed, sir, 526 00:44:14,234 --> 00:44:17,029 that French have assembled an Army and a war fleet 527 00:44:17,029 --> 00:44:21,033 near Fort La Jonquière and that they intend to invade. 528 00:44:24,119 --> 00:44:26,372 Virginia is not prepared for war with France. 529 00:44:28,874 --> 00:44:32,086 Legardeur's reply to Governor Dinwiddie's remonstrance 530 00:44:32,086 --> 00:44:34,755 is expressly needed to secure military funding 531 00:44:34,755 --> 00:44:38,342 from the Congress and the full assurance of the Crown. 532 00:44:39,927 --> 00:44:40,969 We shall cross, 533 00:44:42,763 --> 00:44:45,057 and without delay. 534 00:44:52,189 --> 00:44:54,024 What else, sir, might you propose? 535 00:45:32,062 --> 00:45:33,522 - Two quant poles, Major. 536 00:45:33,522 --> 00:45:36,650 Fifteen feet, hollow to float. 537 00:45:37,860 --> 00:45:39,862 Use the Gunter chain to measure it out. 538 00:45:40,863 --> 00:45:42,364 Ten feet, we'll be rudderless. 539 00:45:45,242 --> 00:45:46,076 - Aye. 540 00:45:48,120 --> 00:45:49,163 - Major. 541 00:45:49,163 --> 00:45:49,997 - Aye? 542 00:45:52,750 --> 00:45:54,710 - Where be the Crown, now? 543 00:45:54,710 --> 00:45:56,128 - I know not your meaning. 544 00:45:56,128 --> 00:45:59,631 - Your high speech about the Crown and the Divine. 545 00:46:00,841 --> 00:46:02,301 I see no crown here. 546 00:46:03,635 --> 00:46:05,512 Nothing divine about that river. 547 00:46:07,264 --> 00:46:10,225 Where will we be if you and I swept off this very night. 548 00:46:44,760 --> 00:46:46,595 - Best I could muster. 549 00:46:47,971 --> 00:46:48,806 - I'll punt and rudder. 550 00:46:48,806 --> 00:46:50,182 You keep us clear of ice. 551 00:46:51,099 --> 00:46:54,019 It'll be coming fast and as big as a saltbox house. 552 00:46:54,978 --> 00:46:58,440 And Major, if we lose this barge in the tide, 553 00:46:58,440 --> 00:46:59,942 it be scant moments 'fore that icy water'll 554 00:46:59,942 --> 00:47:01,693 take your last breath. 555 00:47:01,693 --> 00:47:04,321 So you rescue not, but the far shore 556 00:47:04,321 --> 00:47:05,572 and that with dire haste. 557 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 Steady, Major. 558 00:47:33,767 --> 00:47:34,601 - Aye, aye, aye! 559 00:47:34,601 --> 00:47:35,435 There, look sharp Major! 560 00:47:35,435 --> 00:47:36,436 - Left! Left! 561 00:47:40,816 --> 00:47:41,817 - Hold, Major! 562 00:47:44,695 --> 00:47:45,404 - Major! 563 00:47:51,368 --> 00:47:52,202 Major! 564 00:47:55,163 --> 00:47:55,998 Major! 565 00:48:00,460 --> 00:48:01,962 Major! 566 00:48:01,962 --> 00:48:03,297 Major, here! 567 00:48:03,297 --> 00:48:04,756 Here! Reach! 568 00:48:04,756 --> 00:48:05,966 Reach, Major! 569 00:48:21,273 --> 00:48:22,733 - Give rest, O' Lord, to your servant, 570 00:48:22,733 --> 00:48:26,194 Augustine Washington, with all the saints in heaven. 571 00:48:26,194 --> 00:48:28,530 Look with pity upon the sorrows of thy servants 572 00:48:28,530 --> 00:48:31,408 for whom prayers are for 573 00:48:31,408 --> 00:48:33,994 and give them peace through Jesus Christ, our Lord. 574 00:48:33,994 --> 00:48:35,329 Amen. 575 00:49:00,771 --> 00:49:02,356 - You sir, have a cough of the lungs, 576 00:49:02,356 --> 00:49:04,441 for which I'd recommend a paste of honey, 577 00:49:04,441 --> 00:49:07,319 celery seed and pepper to be used every morning and evening 578 00:49:07,319 --> 00:49:08,904 till though be whole. - Patsy! 579 00:49:09,738 --> 00:49:11,782 - And do not go from a warm fire to a cold bed. 580 00:49:11,782 --> 00:49:13,825 - [Woman] Quit vexing the boy. 581 00:49:13,825 --> 00:49:16,620 - My sister, Elizabeth perished from such a cough. 582 00:49:16,620 --> 00:49:18,872 So I'd adhere to my cure to the letter. 583 00:49:18,872 --> 00:49:20,916 - [Woman] Come here, child. 584 00:49:20,916 --> 00:49:23,293 - And that sir, is the weight of it. 585 00:49:23,293 --> 00:49:25,295 - Cease your yowling! 586 00:49:25,295 --> 00:49:27,673 You are terrifying little George Washington. 587 00:50:01,915 --> 00:50:03,000 - Stay awake! 588 00:50:09,089 --> 00:50:10,841 - Legardeur's reply. 589 00:50:10,841 --> 00:50:12,175 Has it survived the river? 590 00:50:13,385 --> 00:50:15,137 - You're not shivering, son. 591 00:50:15,137 --> 00:50:18,974 - Has it survived the river? 592 00:50:18,974 --> 00:50:21,309 - Ye should be torn up with the shakes, 593 00:50:21,309 --> 00:50:23,812 yet, ye lay there still as a dustman. 594 00:50:26,398 --> 00:50:28,942 And do not sleep. You must stay awake. 595 00:50:29,776 --> 00:50:31,319 Your blood is freezing. 596 00:50:31,319 --> 00:50:33,071 If you sleep, you'll not awaken. 597 00:50:37,993 --> 00:50:39,661 - Did Legardeur's reply 598 00:50:39,661 --> 00:50:40,871 survive the river? 599 00:50:44,666 --> 00:50:46,460 - Bags were untouched by the river. 600 00:50:46,460 --> 00:50:47,502 It has survived. 601 00:50:52,466 --> 00:50:55,719 - That is good news, Mr. Gist. 602 00:50:55,719 --> 00:50:57,554 Good news, indeed. 603 00:50:57,554 --> 00:50:59,264 - I must gather fuel for the fire 604 00:50:59,264 --> 00:51:02,684 or neither you nor I will survive this night's cold. 605 00:51:04,311 --> 00:51:05,395 Stay awake. 606 00:51:07,147 --> 00:51:07,981 - Aye. 607 00:51:24,456 --> 00:51:25,624 The Minuet. 608 00:51:30,253 --> 00:51:34,090 You inquired of my skill on the dance floor. 609 00:51:35,258 --> 00:51:36,802 I am quite handy at the Minuet. 610 00:51:40,180 --> 00:51:43,600 Best in Virginia some would say. 611 00:51:45,101 --> 00:51:47,479 - Ye be chatterin' now, son. That's good. 612 00:51:50,982 --> 00:51:53,068 - I be frosted, Mr. Gist. 613 00:51:55,821 --> 00:52:00,826 Frosted. 614 00:52:16,842 --> 00:52:18,593 - I've been following Washington's career, 615 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 and I believe he's quite the leader. 616 00:52:20,345 --> 00:52:22,597 - You're right, sir. - Colonel Fairfax, 617 00:52:22,597 --> 00:52:24,808 what say you about this commission? 618 00:52:24,808 --> 00:52:27,435 - George is rather young, but he's proved himself able. 619 00:52:27,435 --> 00:52:28,937 - Well said, sir. 620 00:52:38,697 --> 00:52:40,657 - Ah, Lord Fairfax. 621 00:52:40,657 --> 00:52:44,661 I just read our young Washington's report 622 00:52:44,661 --> 00:52:49,082 seems to be a trifle of flourishments in these words, 623 00:52:49,082 --> 00:52:50,667 what say you? 624 00:52:50,667 --> 00:52:52,043 - Young Washington's integrity 625 00:52:52,043 --> 00:52:53,336 be not the one in question. 626 00:53:03,054 --> 00:53:04,139 - The bloody flux is a retched disease 627 00:53:04,139 --> 00:53:07,058 making mortality a constant companion. 628 00:53:09,311 --> 00:53:12,856 - His skill surpasses the most noblest of gentry. 629 00:54:14,584 --> 00:54:15,835 - Shall we dance another? 630 00:54:16,878 --> 00:54:18,255 - Well, it would be my pleasure, dear sir, 631 00:54:18,255 --> 00:54:22,467 but I'm afraid I hotly vexed your admirers 632 00:54:22,467 --> 00:54:24,010 who would gladly see me dangle 633 00:54:24,010 --> 00:54:26,513 in the sheriff's picture-frame if we were to step again. 634 00:54:26,513 --> 00:54:29,516 Oh, but do tell me again, Colonel Washington, 635 00:54:29,516 --> 00:54:32,227 for you have failed to describe in any embellishment 636 00:54:32,227 --> 00:54:34,521 how you and Christopher Gist were rescued 637 00:54:34,521 --> 00:54:37,023 from that iceberg-besieged river. 638 00:54:37,023 --> 00:54:39,109 - 'Tis all in my journal, Sally. 639 00:54:40,402 --> 00:54:41,444 - Oh. 640 00:54:41,444 --> 00:54:44,114 - I was just discussing the sensational details 641 00:54:44,114 --> 00:54:45,073 with Dr. Craik here, 642 00:54:45,073 --> 00:54:47,325 of which having been published, my dearest darling, 643 00:54:47,325 --> 00:54:48,994 in newspapers, both here and abroad, 644 00:54:48,994 --> 00:54:51,121 have made our raw laddie here, the toast 645 00:54:51,121 --> 00:54:52,497 of these thirteen colonies. 646 00:54:52,497 --> 00:54:55,125 - Oh, well, I've even heard that the King, himself, 647 00:54:55,125 --> 00:54:57,085 has taken a peek at the venturous tale. 648 00:54:58,253 --> 00:54:59,671 - 'Twas Governor Dinwiddie's enterprise 649 00:54:59,671 --> 00:55:02,298 to make my report public record. 650 00:55:02,298 --> 00:55:04,009 Beyond that, I hid not the ending. 651 00:55:04,009 --> 00:55:06,636 - Nor did you add any flourish to the extraordinary fact 652 00:55:06,636 --> 00:55:08,263 that the very next morning- 653 00:55:08,263 --> 00:55:10,890 - The Allegheny had, to quote said, 654 00:55:10,890 --> 00:55:12,892 "flourish-less report," 655 00:55:12,892 --> 00:55:16,104 “shut up hard with ice” so that Colonel Washington, here, 656 00:55:16,104 --> 00:55:18,106 and Mr. Gist, simply strolled across it. 657 00:55:19,441 --> 00:55:20,483 - Aye. 658 00:55:20,483 --> 00:55:22,027 That would be the weight of it. 659 00:55:23,486 --> 00:55:27,198 - And, yet, that isn't quite, as you say, 660 00:55:27,198 --> 00:55:29,701 the "weight of it," is it, Colonel? 661 00:55:29,701 --> 00:55:31,870 - Please, Dear Doctor, 662 00:55:31,870 --> 00:55:33,288 has the boy not narrowly escaped 663 00:55:33,288 --> 00:55:35,457 the hostilities of the Ohio Valley 664 00:55:35,457 --> 00:55:39,002 only to be besieged right here in the Governor's Palace. 665 00:55:39,002 --> 00:55:40,712 - I am quite certain, my dear, 666 00:55:40,712 --> 00:55:42,797 after such a narrow escape, 667 00:55:42,797 --> 00:55:44,924 young Washington has grown quite impenetrable 668 00:55:44,924 --> 00:55:48,678 to words fired by a musket blast of gentlemanly inquiry. 669 00:55:48,678 --> 00:55:50,263 Pray tell, Doctor, what say you? 670 00:55:51,264 --> 00:55:54,684 - I say that I spoke to Mr. Christopher Gist earlier today. 671 00:55:54,684 --> 00:55:56,353 I have been treating the poor fellow, 672 00:55:56,353 --> 00:55:58,980 he's been stricken with a nasty case of frostbite. 673 00:55:58,980 --> 00:56:00,648 And, according to Mr. Gist, 674 00:56:00,648 --> 00:56:03,902 Colonel Washington fancies the timely occasion 675 00:56:03,902 --> 00:56:07,947 of a shut up Allegheny to be an act of Divine Providence, 676 00:56:07,947 --> 00:56:11,493 as opposed to the simple, scientific operation 677 00:56:11,493 --> 00:56:13,828 of water at thirty-two degrees Fahrenheit. 678 00:56:13,828 --> 00:56:14,662 - Yes, indeed. 679 00:56:14,662 --> 00:56:18,124 - And how, George, do you respond to this indictment 680 00:56:18,124 --> 00:56:20,835 that some would say to be unreasonable reasoning 681 00:56:20,835 --> 00:56:22,962 in the age, of reason, sir? 682 00:56:22,962 --> 00:56:25,924 - With bygone earnest I should expect. 683 00:56:25,924 --> 00:56:28,134 - I hold the thought of Divine Providence 684 00:56:28,134 --> 00:56:30,595 quite pleasing, kind sir. 685 00:56:30,595 --> 00:56:32,347 - As do I for this port. 686 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 Find it to be quite pleasing indeed. 687 00:56:34,599 --> 00:56:36,393 Albeit a bit tart. 688 00:56:37,227 --> 00:56:41,856 - Well then, there you have it. 689 00:56:44,317 --> 00:56:46,861 - Dr. James Craik, Colonel. 690 00:56:46,861 --> 00:56:49,239 I've been assigned to serve as chief surgeon 691 00:56:49,239 --> 00:56:51,491 in your Provincial Regiment, sir. 692 00:56:51,491 --> 00:56:53,034 - 'Tis a pleasure, 693 00:56:53,034 --> 00:56:54,994 although I sincerely hope I will not be in need 694 00:56:54,994 --> 00:56:56,496 of your services, Doctor. 695 00:56:56,496 --> 00:56:58,039 - Aye, Colonel. 696 00:56:58,039 --> 00:57:00,834 - I shall, between musket fire and war whoops, 697 00:57:00,834 --> 00:57:03,420 look forward to the continuance of our discourse. 698 00:57:03,420 --> 00:57:06,172 Now if you'll excuse me, I have some matters to attend. 699 00:57:07,799 --> 00:57:10,885 - Uh, war whoops, you say? 700 00:57:11,970 --> 00:57:16,015 - Aye, and scalping knives. 701 00:57:16,015 --> 00:57:20,603 Good eve, William. 702 00:57:42,000 --> 00:57:42,834 A horse, please. 703 00:57:57,891 --> 00:58:00,518 - I trust not a man endowed with a flourishment of words, 704 00:58:00,518 --> 00:58:02,687 his deeds tend to fall short of the monuments 705 00:58:02,687 --> 00:58:04,272 constructed by his vocabulary. 706 00:58:05,231 --> 00:58:07,609 - If that be a compliment, dear lady, 707 00:58:07,609 --> 00:58:10,236 I attribute my lack of flourish not to any virtue, 708 00:58:10,236 --> 00:58:11,654 but to an inferior education, 709 00:58:11,654 --> 00:58:14,115 which I, daily, labor to improve. 710 00:58:15,283 --> 00:58:18,036 - I assume not your virtue, nor lack thereof, dear sir. 711 00:58:22,081 --> 00:58:24,375 - With whom might I have the pleasure of speaking? 712 00:58:25,418 --> 00:58:27,253 - I'm the wife of Mr. Daniel Custis. 713 00:58:30,006 --> 00:58:31,758 - Of New Kent County? 714 00:58:31,758 --> 00:58:33,176 - Of the Governor's Council. 715 00:58:34,594 --> 00:58:36,888 - My father and your husband knew of each other. 716 00:58:36,888 --> 00:58:38,806 He is well regarded. 717 00:58:38,806 --> 00:58:41,017 Now, if you will allow me, madam, 718 00:58:41,017 --> 00:58:43,978 it has been a very long evening. 719 00:58:43,978 --> 00:58:45,521 - Many in the House believe your trip 720 00:58:45,521 --> 00:58:48,483 to the French Commandant to be theatrics, 721 00:58:48,483 --> 00:58:49,484 to induce public sentiment, 722 00:58:49,484 --> 00:58:50,944 both here and abroad for war. 723 00:58:52,987 --> 00:58:55,907 - I assure you, the number of French Regulars 724 00:58:55,907 --> 00:58:58,785 I've appraised be not theater. 725 00:58:58,785 --> 00:59:01,496 - An appraisal based on Captain Jonquière's licensed tongue 726 00:59:01,496 --> 00:59:04,415 which vanished from restraint by a liberal dosing of wine, 727 00:59:04,415 --> 00:59:06,709 you count as reliable, sir. 728 00:59:06,709 --> 00:59:07,627 - The fact that I am a gentleman 729 00:59:07,627 --> 00:59:10,046 forbids me to answer such a query, madam. 730 00:59:11,214 --> 00:59:12,507 Good eve. 731 00:59:12,507 --> 00:59:14,008 - Do you also ascribe to the notion 732 00:59:14,008 --> 00:59:15,301 that an outpost officer, 733 00:59:15,301 --> 00:59:16,803 clearly lacking a military discipline, 734 00:59:16,803 --> 00:59:19,347 would be privy to the true nature of the French occupation 735 00:59:19,347 --> 00:59:20,348 in the Ohio Valley, 736 00:59:20,348 --> 00:59:22,183 or that Jonquière's description 737 00:59:22,183 --> 00:59:24,477 of insurmountable French presence in the Ohio Valley 738 00:59:24,477 --> 00:59:27,438 be not mere bluster to seduce the Indians in your charge. 739 00:59:29,399 --> 00:59:32,527 - Where madam, do you get your facts? 740 00:59:33,820 --> 00:59:35,488 - 'Tis in your journal, sir. 741 00:59:35,488 --> 00:59:36,864 - 'Tis all in your journal. 742 00:59:36,864 --> 00:59:39,701 - Well, sentiment or no, England is at war. 743 00:59:39,701 --> 00:59:42,662 - Why then, have no British Regulars landed in Alexandria 744 00:59:42,662 --> 00:59:44,289 to enforce the Governor's ultimatum? 745 00:59:44,289 --> 00:59:47,667 - I know not, perhaps a ship sails this very moment. 746 00:59:47,667 --> 00:59:49,961 - I can assure you no ship sails. 747 00:59:49,961 --> 00:59:52,463 - 'Tis a big blue sea, madam. 748 00:59:53,756 --> 00:59:55,800 - Doubt me not, Colonel. 749 00:59:55,800 --> 00:59:57,343 As well as being the wife of Daniel Custis, 750 00:59:57,343 --> 00:59:59,887 I am also the granddaughter of Sir Daniel Parke, 751 00:59:59,887 --> 01:00:01,347 aide-de-camp to the Duke of Marlborough 752 01:00:01,347 --> 01:00:03,641 and personal advisor to Queen Anne. 753 01:00:03,641 --> 01:00:05,852 I assure you, sir, I enjoy reliable sources 754 01:00:05,852 --> 01:00:08,229 both here and in England. 755 01:00:08,229 --> 01:00:11,024 No ship travels to our aid, sir. 756 01:00:11,024 --> 01:00:12,859 Virginia is alone in this enterprise. 757 01:00:14,485 --> 01:00:16,070 - Then why critique my appraisals 758 01:00:16,070 --> 01:00:17,572 in such a disagreeable manner? 759 01:00:25,538 --> 01:00:26,706 What? 760 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 No quip, dear lady? 761 01:00:31,502 --> 01:00:33,504 - You appraise a mere six hundred. 762 01:00:33,504 --> 01:00:35,173 Are you aware there are reports 763 01:00:35,173 --> 01:00:37,842 of over fifteen hundred French Regulars landing 764 01:00:37,842 --> 01:00:39,677 on the southern shores of Lake Eerie? 765 01:00:40,928 --> 01:00:42,930 That, Colonel, will be an overwhelming force 766 01:00:42,930 --> 01:00:44,682 to an army of planters and shopkeepers 767 01:00:44,682 --> 01:00:47,268 that you have been promoted to command. 768 01:00:47,268 --> 01:00:49,562 And that, sir, is the weight of it. 769 01:00:56,444 --> 01:00:57,904 - What is your name, madam? 770 01:00:59,405 --> 01:01:01,783 - I have told you that I am the wife of Daniel Custis. 771 01:01:01,783 --> 01:01:03,034 - You've told me nothing. 772 01:01:03,910 --> 01:01:05,745 - I have, most assuredly, warned you 773 01:01:05,745 --> 01:01:08,081 that there will be a force of more than two-thousand- 774 01:01:08,081 --> 01:01:09,791 - You are that brass, little girl. 775 01:01:10,875 --> 01:01:12,543 A paste of honey, celery seed and pepper 776 01:01:12,543 --> 01:01:15,129 to be used every morning and evening till thou be whole 777 01:01:15,129 --> 01:01:17,840 and do not go from a warm fire- 778 01:01:17,840 --> 01:01:19,300 - To a cold bed. 779 01:01:22,887 --> 01:01:26,307 How is it that you revive my memory by a cold remedy? 780 01:01:26,307 --> 01:01:28,518 - Because it is an effective one, dear lady, 781 01:01:29,727 --> 01:01:32,271 and because I've thought of that brass, little girl 782 01:01:33,147 --> 01:01:36,234 many times since my father's death. 783 01:01:42,156 --> 01:01:44,701 You are the daughter of John Dandridge. 784 01:01:46,285 --> 01:01:47,120 And your name is- 785 01:01:48,579 --> 01:01:49,414 - Martha. 786 01:01:51,207 --> 01:01:52,708 My name is Martha. 787 01:04:04,382 --> 01:04:05,550 - [Washington] “I've gotten word that the French 788 01:04:05,550 --> 01:04:09,011 “were at the crossing of Youghiogheny about 18 miles away. 789 01:04:09,011 --> 01:04:11,514 “I hurried to this place as a convenient spot. 790 01:04:11,514 --> 01:04:14,350 “We have with natures assistance made a good entrenchment 791 01:04:14,350 --> 01:04:16,185 “and by clearing the bushes out of these meadows 792 01:04:16,185 --> 01:04:18,604 “prepared a charming field for an encounter. 793 01:04:18,604 --> 01:04:21,315 “I dispatched men to discover the enemy and their strength. 794 01:04:21,315 --> 01:04:23,943 “I must take the liberty of mentioning to Your Honor 795 01:04:23,943 --> 01:04:26,445 “the necessity there is for having goods out here 796 01:04:26,445 --> 01:04:29,073 “to give for services of the Indians. 797 01:04:29,073 --> 01:04:31,993 “They all expect it and refuse to scout 798 01:04:31,993 --> 01:04:33,327 “or do any thing without it. 799 01:04:34,453 --> 01:04:36,914 “These services are paid well by the French. 800 01:04:36,914 --> 01:04:39,333 “I really think with five or six hundred pounds 801 01:04:39,333 --> 01:04:40,585 “worth of proper goods sent, 802 01:04:40,585 --> 01:04:43,045 “it would be in our best interest.” 803 01:04:43,045 --> 01:04:44,255 - You're cloak, sir. 804 01:04:44,255 --> 01:04:45,840 Clean as a whistle. 805 01:04:45,840 --> 01:04:48,426 - Thank you, Ensign Gates. - Sir. 806 01:04:52,013 --> 01:04:53,431 - [Washington] “I have been obliged to pay shirts 807 01:04:53,431 --> 01:04:55,099 “for what they have already done, 808 01:04:55,099 --> 01:04:56,601 “which I cannot continue to do.” 809 01:05:05,318 --> 01:05:08,571 - I know ye must have seen enough fire for one day 810 01:05:08,571 --> 01:05:13,576 and fear the flames. 811 01:05:15,161 --> 01:05:17,413 I read a once story about three men 812 01:05:17,413 --> 01:05:19,248 who were thrown into a fire. 813 01:05:20,875 --> 01:05:24,420 As they looked on, a fourth walked in to protect them. 814 01:05:24,420 --> 01:05:28,883 A Divine presence saving them from the flames... 815 01:05:30,509 --> 01:05:32,595 But where be He now? 816 01:05:34,597 --> 01:05:38,726 We are just man against undivine man, 817 01:05:39,602 --> 01:05:42,480 until we all be consumed and burned in the flames. 818 01:05:46,108 --> 01:05:47,526 You take first watch. 819 01:05:47,526 --> 01:05:48,527 We ride out at dawn. 820 01:06:07,546 --> 01:06:08,381 - Pa, it's me. 821 01:06:08,381 --> 01:06:09,757 - That is a good way to get hurt, boy. 822 01:06:11,425 --> 01:06:12,760 - The French. 823 01:06:12,760 --> 01:06:14,762 They raided and burnt the cabin this morning 824 01:06:14,762 --> 01:06:15,596 looking for you. 825 01:06:15,596 --> 01:06:17,723 Ma and the girls are unhurt. 826 01:06:17,723 --> 01:06:20,601 They fled to Logstown and will meet us there. 827 01:06:32,113 --> 01:06:33,239 - Take this. 828 01:06:33,239 --> 01:06:34,615 Go into those trees. 829 01:06:34,615 --> 01:06:35,574 Don't make a sound. 830 01:07:06,480 --> 01:07:09,191 - You don't strike me as someone who plays with dolls. 831 01:07:14,864 --> 01:07:16,490 - Are you Mr. Christopher Gist? 832 01:07:16,490 --> 01:07:17,783 - Who be askin'? 833 01:07:24,665 --> 01:07:26,834 - I am Ensign Drouillon, of the French Regulars 834 01:07:26,834 --> 01:07:28,753 stationed at Fort Duquesne. 835 01:07:28,753 --> 01:07:31,589 My superior here, Captain Jumonville, 836 01:07:31,589 --> 01:07:34,175 has received word that ye may be working with the British 837 01:07:34,175 --> 01:07:35,009 as a spy. 838 01:07:36,385 --> 01:07:38,345 - I have no quarrel with the French, 839 01:07:38,345 --> 01:07:40,389 nor does my loyalty lie with the British. 840 01:07:41,348 --> 01:07:43,392 I am but a simple farmer. 841 01:07:43,392 --> 01:07:46,395 - What right do ye have to defy the French authorities? 842 01:07:46,395 --> 01:07:49,106 - I have no intention of defying French authority, 843 01:07:49,106 --> 01:07:52,151 but I am certain I have every right to defend my family. 844 01:07:52,151 --> 01:07:55,321 - Do ye expect to defeat our entire regiment alone? 845 01:07:55,321 --> 01:07:58,199 - Your ole friend, Half-King and fifty of his warriors 846 01:07:58,199 --> 01:07:59,033 lie in wait. 847 01:08:01,702 --> 01:08:03,829 Are you certain you want to do this today? 848 01:08:24,350 --> 01:08:26,143 - We will be watching you, Mr. Gist. 849 01:08:37,613 --> 01:08:38,447 - Son. 850 01:08:41,575 --> 01:08:43,077 I must warn Washington. 851 01:08:43,077 --> 01:08:45,371 Tell your mother to meet me at the great crossing. 852 01:08:45,371 --> 01:08:46,288 Go. Quickly. 853 01:08:51,210 --> 01:08:53,587 - I asked for seventy-four wagons at Winchester. 854 01:08:53,587 --> 01:08:55,297 Why have ye arrived with only one? 855 01:08:56,382 --> 01:08:59,093 - Indeed, we been sent from Winchester, sir, 856 01:08:59,093 --> 01:09:02,429 but I don't know about the seventy-four wagons. 857 01:09:02,429 --> 01:09:04,974 But I do know we have another one arriving soon. 858 01:09:06,267 --> 01:09:07,226 - Arriving soon? 859 01:09:07,226 --> 01:09:08,978 - Yes, sir. 860 01:09:08,978 --> 01:09:13,023 - What are you doing driving military supplies? 861 01:09:13,023 --> 01:09:14,358 Who sent you? 862 01:09:14,358 --> 01:09:16,944 - Captain Van Braam, please help your nephew 863 01:09:16,944 --> 01:09:17,778 unload the wagon. 864 01:09:20,781 --> 01:09:23,325 - Captain Broadwater sent us, sir. 865 01:09:23,325 --> 01:09:26,996 I've always wanted a chance to be in the army. 866 01:09:26,996 --> 01:09:28,539 At least drivin' these here wagons, 867 01:09:28,539 --> 01:09:31,542 I gets to do my part... 868 01:09:31,542 --> 01:09:33,544 I'm sorry, but I'm just doing as I'm told 869 01:09:33,544 --> 01:09:36,463 and ye have these two wagons, 870 01:09:37,381 --> 01:09:40,259 compliments of Captain Broadwater, sir. 871 01:09:42,261 --> 01:09:44,180 - I suppose we'll have to make do then. 872 01:09:44,180 --> 01:09:45,014 - [Driver] Yes, sir. 873 01:09:45,014 --> 01:09:45,973 - What is your name, driver? 874 01:09:46,807 --> 01:09:48,184 - Samuel Jenkins, sir. 875 01:09:49,560 --> 01:09:51,770 - Ensign Bland. - Sir? 876 01:09:51,770 --> 01:09:53,856 - See to it that Mister Jenkins and his horses 877 01:09:53,856 --> 01:09:54,773 are refreshed. 878 01:09:54,773 --> 01:09:55,691 - [Bland] Aye, sir. 879 01:09:57,151 --> 01:09:58,319 - [Jenkins] Thank you, sir. 880 01:10:00,112 --> 01:10:01,238 - Let me help. 881 01:10:05,910 --> 01:10:07,036 Carry on, Jenkins. 882 01:10:07,036 --> 01:10:08,495 - Thank you, sir. Thank you. 883 01:10:14,210 --> 01:10:16,337 - Colonel. - Report, Major. 884 01:10:17,171 --> 01:10:21,300 - Provisions from Winchester have been inadequate, at best. 885 01:10:21,300 --> 01:10:23,552 Dr. Craik removed four more men from duty, 886 01:10:23,552 --> 01:10:25,554 stricken with the bloody fluxes. 887 01:10:25,554 --> 01:10:26,639 - That'd be five, sir. 888 01:10:29,183 --> 01:10:31,018 - Find out the cause of this, Dr. Craik. 889 01:10:34,563 --> 01:10:37,107 - The cause be these filthy condition. 890 01:10:38,734 --> 01:10:41,028 Clean up your bloody tent, lad. 891 01:10:41,028 --> 01:10:42,112 - Is that all, Major? 892 01:10:43,030 --> 01:10:46,992 - Last night, the scouts examined movement in the wild. 893 01:10:46,992 --> 01:10:47,952 Our sentries fired. 894 01:10:48,786 --> 01:10:50,829 The men stayed on arms till dawn, 895 01:10:50,829 --> 01:10:52,748 but we found no enemy. 896 01:10:53,832 --> 01:10:55,376 - Was roll called this morn'? 897 01:10:55,376 --> 01:10:56,210 - Aye. 898 01:10:57,294 --> 01:10:58,295 Six men are missing. 899 01:11:00,965 --> 01:11:02,341 Shall I dispatch a company? 900 01:11:03,259 --> 01:11:04,260 - Nay. 901 01:11:04,260 --> 01:11:06,929 We've sent twenty-three men out after deserters already. 902 01:11:06,929 --> 01:11:09,265 Record the names, and send them to Governor Dinwiddie. 903 01:11:09,265 --> 01:11:12,101 Now, Major Stobo, is that all? 904 01:11:13,060 --> 01:11:15,688 - Christopher Gist has arrived from Wills Creek, sir. 905 01:11:19,400 --> 01:11:20,651 - Thank you, Major. 906 01:11:24,905 --> 01:11:26,949 Good day, Mr. Gist! 907 01:11:26,949 --> 01:11:28,826 - Colonel now, is it? 908 01:11:28,826 --> 01:11:29,660 - Aye. 909 01:11:31,537 --> 01:11:34,206 - Did I overhear Captain Van Braam murmuring 910 01:11:34,206 --> 01:11:35,457 about a lack of supplies? 911 01:11:36,792 --> 01:11:40,004 - Indeed, we are nearing the end of our provisions. 912 01:11:40,004 --> 01:11:41,922 - How be the lowlander these days? 913 01:11:44,091 --> 01:11:45,551 - He is still, 914 01:11:45,551 --> 01:11:47,219 what did you call him, Mr. Gist? 915 01:11:48,470 --> 01:11:49,972 - Bit of a high class dandy. 916 01:11:49,972 --> 01:11:52,391 But, I do not hold that against him. 917 01:11:53,350 --> 01:11:55,060 - He is proficient at the sword, 918 01:11:55,060 --> 01:11:56,979 having been my instructor at Mount Vernon 919 01:11:56,979 --> 01:11:57,855 and a decent translator. 920 01:11:57,855 --> 01:11:59,356 - [Mr. Gist] I trust not his French. 921 01:11:59,356 --> 01:12:02,735 - Nor his English, if truth be told. 922 01:12:02,735 --> 01:12:05,696 - Nonetheless, he is the only translator we have so, 923 01:12:05,696 --> 01:12:08,073 therefore we shall make do with his French. 924 01:12:08,073 --> 01:12:09,533 Have ye eaten? 925 01:12:09,533 --> 01:12:13,787 - Hardtack, Mr. Gist. Soaked in rum. 926 01:12:14,872 --> 01:12:17,916 A delicacy of the Virginia Militia. 927 01:12:17,916 --> 01:12:20,002 - Aye. Thank you, Doctor. 928 01:12:20,002 --> 01:12:22,337 I've heard many tales about the fine dining 929 01:12:22,337 --> 01:12:24,715 of a military campaign. 930 01:12:25,799 --> 01:12:27,926 - Certainly no match for your wife's stew. 931 01:12:31,972 --> 01:12:32,806 - Deer jerk. 932 01:12:34,600 --> 01:12:37,061 I trust ye will find it better than the hardtack. 933 01:12:41,190 --> 01:12:42,524 Well, then, Mr. Gist, 934 01:12:44,318 --> 01:12:47,196 what brings you to our charming field? 935 01:12:48,030 --> 01:12:50,824 - I was paid a visit by the French. 936 01:12:52,826 --> 01:12:54,411 - The French? - Aye. 937 01:12:55,496 --> 01:12:58,957 Captain Jumonville and his regulars from Fort Duquesne. 938 01:12:58,957 --> 01:13:01,585 It seems the news of my loyalty to the crown 939 01:13:01,585 --> 01:13:02,669 has become widespread. 940 01:13:04,755 --> 01:13:07,132 They burned my farm for helpin' you last winter. 941 01:13:14,723 --> 01:13:15,933 - Hard news. - Aye. 942 01:13:18,018 --> 01:13:20,270 - They are greedy for land south of the Ohio. 943 01:13:22,022 --> 01:13:24,399 Do ye believe that vengeance was his true intent? 944 01:13:24,399 --> 01:13:27,069 - If it was not, 'tis now. 945 01:13:29,613 --> 01:13:31,031 - With the fall of Fort Prince George, 946 01:13:31,031 --> 01:13:33,367 there are now no fortifications between our position, 947 01:13:33,367 --> 01:13:34,785 and the French. 948 01:13:34,785 --> 01:13:36,745 We must fortify as quickly as possible. 949 01:13:36,745 --> 01:13:38,413 - [Mr. Gist] That is not all, Colonel. 950 01:13:39,289 --> 01:13:40,416 - Go on. 951 01:13:40,416 --> 01:13:42,251 - Ridin' here, I came across their tracks. 952 01:13:42,251 --> 01:13:45,337 North-east. Not five miles from this very tent. 953 01:13:47,047 --> 01:13:48,257 - How many men? 954 01:13:48,257 --> 01:13:50,634 - [Mr. Gist] Thirty, likely more. 955 01:13:51,510 --> 01:13:55,013 - The French are either spying or setting an ambush. 956 01:13:55,013 --> 01:13:56,431 - [Mr. Gist] Aye. 957 01:13:58,767 --> 01:13:59,893 - James, 958 01:14:00,936 --> 01:14:03,313 alert Captain Stephens to muster his men, 959 01:14:03,313 --> 01:14:05,149 two days' rations, forty rounds of powder, 960 01:14:05,149 --> 01:14:05,983 and fresh flints. 961 01:14:07,943 --> 01:14:09,987 We shall march to the Half-King this eve. 962 01:14:11,905 --> 01:14:12,698 - Aye, Colonel. 963 01:14:15,033 --> 01:14:16,368 - Do not rush to arms, son. 964 01:14:17,202 --> 01:14:19,413 - If ye be right about the tracks 965 01:14:19,413 --> 01:14:20,914 belonging to Jumonville, Mr. Gist, 966 01:14:20,914 --> 01:14:22,875 we are already late to arms. 967 01:14:24,877 --> 01:14:26,378 The French are to remain in the belief 968 01:14:26,378 --> 01:14:27,838 that our numbers are greater, 969 01:14:29,423 --> 01:14:31,675 until we be reinforced by Colonel Fry 970 01:14:31,675 --> 01:14:33,051 and his New York Companies. 971 01:14:39,641 --> 01:14:42,644 If I might impose upon you yet again, my friend. 972 01:14:45,647 --> 01:14:48,650 - I helped you once, now my family be endangered. 973 01:14:49,484 --> 01:14:51,945 - Ye still be a loyal subject of the Crown, 974 01:14:51,945 --> 01:14:54,948 and my fellow compatriot. 975 01:15:00,078 --> 01:15:02,372 This circumstance may lead 976 01:15:02,372 --> 01:15:04,833 to an open conflict with the French. 977 01:15:04,833 --> 01:15:07,211 Governor Dinwiddie must be informed. 978 01:15:10,589 --> 01:15:13,175 For the sake of your family, if for no other reason. 979 01:15:26,480 --> 01:15:29,650 - I suppose the French will not stop at threats. 980 01:15:38,242 --> 01:15:39,076 I'll see to it. 981 01:15:43,455 --> 01:15:44,289 Colonel... 982 01:15:45,707 --> 01:15:48,293 my heart, yet again. 983 01:15:50,504 --> 01:15:51,338 - Mr. Gist. 984 01:16:08,814 --> 01:16:12,401 - What say ye this stormy eve cousin? 985 01:16:14,653 --> 01:16:15,737 - Can ye imagine it, 986 01:16:16,863 --> 01:16:19,992 a world of little people with one giant. 987 01:16:21,118 --> 01:16:21,952 - Ah... 988 01:16:22,953 --> 01:16:24,162 Gulliver's Travels. 989 01:16:26,039 --> 01:16:29,167 Well, it's not unlike the world today. 990 01:16:30,877 --> 01:16:33,130 When a great office is vacant, 991 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 five or six candidates petition the emperor 992 01:16:36,466 --> 01:16:39,970 to entertain his majesty with a dance on the rope; 993 01:16:39,970 --> 01:16:43,724 and whoever jumps the highest without falling, 994 01:16:43,724 --> 01:16:45,100 succeeds in the office. 995 01:16:46,893 --> 01:16:48,395 - Can we not enjoy one eve 996 01:16:48,395 --> 01:16:50,397 without you plotting your next move. 997 01:16:51,523 --> 01:16:53,692 - [Lord Fairfax] I'm just quoting the book, William. 998 01:16:56,486 --> 01:16:58,739 I've received word that our young Washington 999 01:16:58,739 --> 01:17:00,532 is in need of supplies. 1000 01:17:04,995 --> 01:17:06,496 - [Lord Fairfax] And... 1001 01:17:06,496 --> 01:17:07,998 did you petition the Governor? 1002 01:17:14,921 --> 01:17:17,424 I've long pondered, Thomas, 1003 01:17:17,424 --> 01:17:20,218 if it were your studied intent to see the boy fail 1004 01:17:20,218 --> 01:17:21,053 in the Ohio. 1005 01:17:22,804 --> 01:17:25,265 Last winter, ye asserted your influence 1006 01:17:25,265 --> 01:17:26,808 to see Governor Dinwiddie, 1007 01:17:26,808 --> 01:17:29,811 send the boy into the wild with the letter of remonstrance, 1008 01:17:29,811 --> 01:17:31,813 but now ye assert none when he petitions 1009 01:17:31,813 --> 01:17:33,357 for aid and supplies. 1010 01:17:33,357 --> 01:17:34,191 Why? 1011 01:17:35,359 --> 01:17:39,112 - So entrenched in his noble ideals, our young Washington. 1012 01:17:39,112 --> 01:17:40,864 'Tis why I did pick the boy, William. 1013 01:17:40,864 --> 01:17:42,032 - Ye picked the boy? 1014 01:17:46,286 --> 01:17:47,746 - Like a ripe apple. 1015 01:17:49,456 --> 01:17:52,167 - For what did ye pick him? 1016 01:17:52,167 --> 01:17:54,670 - Why, for the task at hand, of course. 1017 01:17:54,670 --> 01:17:57,422 There is not a finer officer than one who is unafraid 1018 01:17:58,298 --> 01:18:00,092 to fight alongside his men. 1019 01:18:03,095 --> 01:18:04,846 - Ye speak of war, Thomas. 1020 01:18:06,139 --> 01:18:07,474 What plot have ye hatched? 1021 01:18:08,809 --> 01:18:10,644 - At this very hour, 1022 01:18:10,644 --> 01:18:12,270 whispers are finding their way into the ears 1023 01:18:12,270 --> 01:18:13,855 of King George of the threat 1024 01:18:13,855 --> 01:18:16,441 the French pose in acquiring the land in the Ohio Valley 1025 01:18:16,441 --> 01:18:17,776 for the Crown, 1026 01:18:17,776 --> 01:18:19,361 including our five million acres. 1027 01:18:19,361 --> 01:18:21,238 - So you do speak of the Ohio. 1028 01:18:22,864 --> 01:18:25,158 You would rather see our boys die in bloody war- 1029 01:18:25,158 --> 01:18:26,284 - What did ye think? 1030 01:18:26,284 --> 01:18:29,538 That I was to entrust the Fairfax Land Grant 1031 01:18:29,538 --> 01:18:32,040 to the inept and bumbling House of Burgesses, 1032 01:18:32,040 --> 01:18:34,876 who've thrice attempted to deprive me, 1033 01:18:34,876 --> 01:18:39,089 us, you, and your dear son of our land? 1034 01:18:39,089 --> 01:18:39,923 Our wealth? 1035 01:18:39,923 --> 01:18:40,841 Our future? 1036 01:18:43,009 --> 01:18:46,138 - And what of the fate of young Washington? 1037 01:18:48,640 --> 01:18:49,474 - Hm. 1038 01:19:05,866 --> 01:19:07,701 - There. Across there. 1039 01:19:28,805 --> 01:19:30,056 - Laddie! - I'm all right. 1040 01:19:30,056 --> 01:19:31,224 I'm all right. 1041 01:20:13,850 --> 01:20:15,143 - You should check your pants Captain! 1042 01:20:15,143 --> 01:20:16,686 I can smell it from here. 1043 01:20:16,686 --> 01:20:17,771 It's just an owl. 1044 01:20:34,371 --> 01:20:36,373 - Watch your step, boys. 1045 01:20:42,379 --> 01:20:43,213 Stephens. 1046 01:20:59,104 --> 01:20:59,938 - Here. 1047 01:21:03,984 --> 01:21:05,151 Hostiles, sir? 1048 01:21:11,491 --> 01:21:13,618 - 'Tis the Half-King, our brother. 1049 01:21:13,618 --> 01:21:15,620 - I thought he promised us fifty warriors? 1050 01:21:15,620 --> 01:21:16,496 There are but ten. 1051 01:21:17,914 --> 01:21:19,291 - We'll have to make do. 1052 01:21:20,750 --> 01:21:22,252 Come. 1053 01:21:22,252 --> 01:21:24,254 The Half-King will lead us to the French encampment. 1054 01:21:26,214 --> 01:21:28,258 - All right, men let's go. 1055 01:22:17,599 --> 01:22:19,434 - I count thirty-five. 1056 01:22:19,434 --> 01:22:21,728 - Aye. We be evenly-matched, sir. 1057 01:22:23,188 --> 01:22:24,481 - Colonel. 1058 01:22:24,481 --> 01:22:29,027 These be well-used French Marines, 1059 01:22:30,153 --> 01:22:33,657 and we be farmers, land lopers, and convicts. 1060 01:22:33,657 --> 01:22:35,742 - And we have been in rain all night. 1061 01:22:35,742 --> 01:22:38,536 Our powder may be wet, and Bessie may not be in the mood 1062 01:22:38,536 --> 01:22:40,538 to pop-off this morn'. 1063 01:22:40,538 --> 01:22:42,082 - My girl hasn't failed me yet. 1064 01:22:42,957 --> 01:22:43,792 We'll be ready. 1065 01:22:46,169 --> 01:22:48,213 - Waggoner, tell Stephens to fix bayonets. 1066 01:22:49,089 --> 01:22:50,340 If our muskets fail, 1067 01:22:50,340 --> 01:22:52,676 he and his men are to join us in charging the camp. 1068 01:22:52,676 --> 01:22:53,510 - Aye. 1069 01:22:55,261 --> 01:22:58,181 - Major Stobo, hold fire till I give command. 1070 01:22:58,181 --> 01:22:59,015 - Aye. 1071 01:23:00,225 --> 01:23:01,685 Follow me. 1072 01:23:01,685 --> 01:23:03,520 - Captain Van Braam... 1073 01:23:05,480 --> 01:23:06,481 stay by my side. 1074 01:23:08,316 --> 01:23:09,984 I shall have need of your French. 1075 01:23:12,112 --> 01:23:13,154 - Aye, Colonel. 1076 01:23:14,531 --> 01:23:16,157 At your side I shall remain. 1077 01:23:19,869 --> 01:23:21,413 - Bayonets one, or all of us? 1078 01:23:21,413 --> 01:23:22,872 Let's go. 1079 01:23:22,872 --> 01:23:23,707 Bayonets. 1080 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 There's no time 1081 01:23:30,588 --> 01:23:31,423 to be fearful. - Mm-hmm. 1082 01:23:31,423 --> 01:23:34,050 - It's time to be brave. - Mm-hmm. 1083 01:25:06,392 --> 01:25:07,310 - La Force. 1084 01:25:48,434 --> 01:25:51,187 - Fire at will! Fire at will! 1085 01:26:00,363 --> 01:26:03,408 - Ah. I told the Colonel ye wouldn't fail me, lass. 1086 01:26:15,295 --> 01:26:17,881 Now look what ye gone and done! 1087 01:27:08,973 --> 01:27:10,850 - Colonel Washington, sir! 1088 01:27:11,559 --> 01:27:12,477 Colonel Washington. 1089 01:27:15,355 --> 01:27:16,648 Colonel Washington we've got them on the- 1090 01:27:36,209 --> 01:27:37,710 - So you want to dance? 1091 01:27:37,710 --> 01:27:39,504 Ah. Let's hunt. 1092 01:27:51,599 --> 01:27:52,684 Come on, boy! 1093 01:28:00,441 --> 01:28:02,318 - Stephens! Stephens! 1094 01:28:02,318 --> 01:28:03,736 - Stobo! Van Braam! 1095 01:28:05,113 --> 01:28:06,489 - I can manage, Colonel. 1096 01:28:06,489 --> 01:28:07,323 Go on. 1097 01:28:08,449 --> 01:28:09,283 Go on! 1098 01:28:29,595 --> 01:28:34,600 - Charge! 1099 01:29:32,950 --> 01:29:34,660 - I don't understand what you're saying? 1100 01:29:35,912 --> 01:29:36,704 Van Braam! 1101 01:29:40,083 --> 01:29:41,042 Captain Van Braam! 1102 01:29:41,501 --> 01:29:42,543 - I don't understand. 1103 01:29:45,046 --> 01:29:46,964 - Colonel Washington! 1104 01:30:28,840 --> 01:30:30,049 - Easy now. 1105 01:30:30,049 --> 01:30:30,883 Easy. 1106 01:30:33,386 --> 01:30:35,304 Here we go. 1107 01:30:35,304 --> 01:30:36,097 Oh. 1108 01:30:37,682 --> 01:30:38,766 - Easy, Major. 1109 01:30:39,767 --> 01:30:41,853 I thought you said you were trained in the medical. 1110 01:30:41,853 --> 01:30:42,812 - Aye. 1111 01:30:42,812 --> 01:30:45,231 Dr. Craik gave me a lesson before we left camp. 1112 01:30:45,231 --> 01:30:48,234 He said the main thing is to clean the wound, so 1113 01:30:48,234 --> 01:30:49,360 I cleaned the wound. 1114 01:30:57,577 --> 01:31:00,371 Congratulations on your first military victory, Colonel. 1115 01:31:01,330 --> 01:31:02,623 - What are the casualties? 1116 01:31:05,126 --> 01:31:07,587 - One killed, sir. Three wounded. 1117 01:31:09,422 --> 01:31:10,256 - Very well. 1118 01:31:11,382 --> 01:31:13,801 Pass on my compliments to your men. 1119 01:31:13,801 --> 01:31:15,052 - Aye, Colonel. 1120 01:36:57,394 --> 01:36:58,562 - [Woman] Do you want another pint, love. 1121 01:36:58,562 --> 01:37:00,773 - [Man] I'll take a pint, and some love. 1122 01:37:00,773 --> 01:37:03,150 - [Woman] Oh, you always joke and your never funny. 1123 01:37:03,150 --> 01:37:05,486 - [Man] Can't knock a man for trying. 1124 01:37:06,111 --> 01:37:07,321 - [Man] Gentlemen. Gentlemen! 1125 01:37:07,321 --> 01:37:09,156 We have to trade for the Ohio. 1126 01:37:31,387 --> 01:37:33,847 - Might I have a minute of your time, sir? 1127 01:37:33,847 --> 01:37:36,016 - Well, that dear lady would depend upon 1128 01:37:36,016 --> 01:37:39,311 what you propose we do with the time ye be soliciting. 1129 01:37:40,729 --> 01:37:42,731 - I wish to contribute to my husband's defense 1130 01:37:42,731 --> 01:37:44,275 of Colonel George Washington. 1131 01:37:45,317 --> 01:37:48,404 - I should think you'd be entirely content with your 1132 01:37:48,404 --> 01:37:50,698 tea parties and needle work, 1133 01:37:50,698 --> 01:37:53,701 and happily leave the politicking to the men. 77826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.