Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,676 --> 00:02:59,636
'At a signal, the Marines move in
2
00:02:59,676 --> 00:03:01,756
'for the final assault
in their atomic manoeuvres.
3
00:03:01,756 --> 00:03:03,636
'For the leather-necks,
a dress rehearsal.
4
00:03:03,676 --> 00:03:06,716
'For the scientists,
a cleaner nuclear weapon.
5
00:03:09,716 --> 00:03:10,716
'Sports news.
6
00:03:10,756 --> 00:03:14,716
'The pride of Manchester United
prepare for the new football season.
7
00:03:14,756 --> 00:03:18,636
'Having overcome older,
more experienced teams
8
00:03:18,676 --> 00:03:22,196
'to claim last season's First
Division League championship,
9
00:03:22,236 --> 00:03:25,716
'can the Busby Babes repeat their
triumph in the forthcoming season?'
10
00:03:25,756 --> 00:03:27,716
Course we can. Silly question.
11
00:03:27,756 --> 00:03:29,676
'And so, to meet the players.
12
00:03:33,676 --> 00:03:36,756
'..Yorkshire winger, David Pegg...
'That's me, that.
13
00:03:36,756 --> 00:03:40,676
'..Manchester's very own
Eddie Colman,
14
00:03:40,716 --> 00:03:47,716
'and Dudley's finest, Black Country
wing-half and England hero, Duncan Edwards.
15
00:03:47,756 --> 00:03:51,236
'Manager Matt Busby and trusted
coach Jimmy Murphy have put the lie
16
00:03:51,236 --> 00:03:54,996
'to the sceptics who said they'd
win nothing with such young players.
17
00:03:55,036 --> 00:03:58,756
'Other teams can only wonder who'll
be the next talented youngster
18
00:03:58,756 --> 00:04:02,716
'to join the ranks of the
mighty Busby Babes.'
19
00:04:19,676 --> 00:04:22,676
He was at the CITY match on the weekend.
Yeah, all right, Colman.
20
00:04:22,716 --> 00:04:27,676
He was. Ask him. You weren't, were you?
Please tell me that you weren't. It's Molly.
21
00:04:27,716 --> 00:04:30,676
Here he goes. Hiding behind
a lass. She's a City supporter.
22
00:04:30,716 --> 00:04:33,676
She likes me to go with her.
See, that's where you went wrong.
23
00:04:33,716 --> 00:04:36,716
The first question you ask a girl
is, "Are you a Red or a Blue?"
24
00:04:36,756 --> 00:04:40,716
He's right. Are you listening,
Bobby? The kings of romance, here
25
00:04:44,676 --> 00:04:49,716
I do fine, playing t'field. Oh, yeah, yeah.
He's a right Casanova, yeah, in his own head.
26
00:04:51,756 --> 00:04:55,716
Am I standing out there
for my own health?
27
00:04:55,756 --> 00:04:59,716
Come on, then, lads, you heard him.
Let's have you.
28
00:04:59,756 --> 00:05:01,716
Keep the energy up, come on.
29
00:05:01,756 --> 00:05:04,636
Come on, you call that running?!
30
00:05:04,676 --> 00:05:06,716
My granny could do
better than you lot.
31
00:05:06,716 --> 00:05:09,716
She's been dead 20 years!
Put some energy into it.
32
00:05:09,716 --> 00:05:11,636
Football's a simple game.
33
00:05:11,676 --> 00:05:15,716
You win the ball,
you pass the ball, you score a goal.
34
00:05:15,756 --> 00:05:18,676
All else is embellishment.
35
00:05:18,716 --> 00:05:22,756
Thank the Lord our God we do
not embellish on natural beauty.
36
00:05:22,796 --> 00:05:26,676
The ball's round to go around.
What is it?
37
00:05:26,676 --> 00:05:28,716
- Pardon?!
- Round to go around!
38
00:05:28,756 --> 00:05:30,716
Back. Give it back. One touch only.
39
00:05:30,756 --> 00:05:33,236
That was two.
40
00:05:33,276 --> 00:05:35,676
Good boy, Duncan.
41
00:05:35,716 --> 00:05:39,716
Never mind England - you're almost
good enough to play for Wales!
42
00:05:42,676 --> 00:05:44,676
First team with me, come on.
43
00:05:45,716 --> 00:05:49,756
Rest of you come with me. Come on, gather round.
Come on, Bobby, let's have you.
44
00:06:00,676 --> 00:06:03,636
Young Bobby? Hello.
45
00:06:03,676 --> 00:06:05,716
Er, Mr Murphy,
can I have a word, please?
46
00:06:05,756 --> 00:06:07,636
Of course you can.
47
00:06:07,676 --> 00:06:10,716
Um, when do you think the boss
is going to give me my chance?
48
00:06:10,756 --> 00:06:13,636
When he thinks you're ready.
49
00:06:13,676 --> 00:06:18,676
I've been here for three years.I've done everything
you've asked.I should bloody well think so!
50
00:06:18,716 --> 00:06:22,676
Be asking for more.
More hours, more work, more training.
51
00:06:22,716 --> 00:06:28,676
Never saw a player have a heart attack from
working too hard. Eh, Bert? Never, Jim. Aye.
52
00:06:28,716 --> 00:06:31,716
It's just seeing the others
make it through. I...
53
00:06:34,716 --> 00:06:36,676
Come with me, come on.
54
00:06:39,756 --> 00:06:44,756
Old Trafford. This pitch sits in the middle of
the largest industrial estate in the country.
55
00:06:44,756 --> 00:06:47,676
Over there,
that's where the cotton boys stand.
56
00:06:47,716 --> 00:06:50,676
There's the joiners,
the dockers, the millers.
57
00:06:50,716 --> 00:06:52,716
Nothing in common
until they're here.
58
00:06:54,716 --> 00:06:56,756
We are their pride...
at the end of the week.
59
00:06:56,756 --> 00:06:59,676
We set the world to rights for them.
60
00:06:59,716 --> 00:07:01,676
At least till Sunday morning.
61
00:07:01,716 --> 00:07:06,716
And we owe them the best. Now, you want to play
in front of them, me and Mr Busby need to know
62
00:07:06,756 --> 00:07:11,236
you'll give us the best in front of
these 80,000, 3pm on a Saturday.
63
00:07:11,276 --> 00:07:15,756
But right now, this ground, this club,
owes Mr Bobby Charlton exactly nothing.
64
00:07:18,756 --> 00:07:24,716
Are you going to bleat or work? That separates those
who make it from those who don't. I-I'm going to work.
65
00:07:25,676 --> 00:07:27,676
We're doing great things, Bobby.
66
00:07:29,676 --> 00:07:31,676
It's all here for you, I promise.
67
00:07:37,756 --> 00:07:40,636
How many feet have you got? Two.
68
00:07:40,676 --> 00:07:42,676
Why aren't you using both? Erm...
69
00:07:42,716 --> 00:07:47,236
I've always preferred me right. Ever practise
with your left? Play with your left? No. No?
70
00:07:47,236 --> 00:07:51,716
So how do you know you prefer
your right? See that wall? Left foot,
71
00:07:51,756 --> 00:07:55,676
then right, then left, then right.
As much power as you can muster.
72
00:07:55,716 --> 00:07:59,236
Shoot at that wall
for an hour every day, at least.
73
00:07:59,276 --> 00:08:02,676
And try and make sure
no-one else is around. Why's that?
74
00:08:02,716 --> 00:08:05,756
We don't want everyone knowing
how good you are. Not yet. Go on.
75
00:08:09,716 --> 00:08:12,676
An hour, mind, at least. All right?
76
00:08:15,716 --> 00:08:19,636
No, if you're in range of the goal
and you fancy your chances...
77
00:08:19,676 --> 00:08:23,676
Never look up. Just hit it low and
hard, through the top of the ball.
78
00:08:23,676 --> 00:08:25,676
Oh, no, if I don't look,
I'll definitely miss.
79
00:08:25,716 --> 00:08:28,676
If you don't know where it's going,
neither does their keeper.
80
00:08:28,716 --> 00:08:33,716
Crowd forgives a player who shoots and misses.
They never forgive a player who had a chance and doesn't.
81
00:08:33,756 --> 00:08:39,196
Did you never want to be a manager? No...
No, I'm not so good at tugging my forelock,
82
00:08:39,236 --> 00:08:44,636
dealing with the board. No...
Mr Busby, he's the diplomat.
83
00:08:44,676 --> 00:08:49,676
I'm a coach. You put me on the grass,
I can see the future on a foggy day.
84
00:08:50,756 --> 00:08:55,676
That's my reward. Seeing that spark, watching it flame.
Do you not miss playing?
85
00:08:55,676 --> 00:08:56,676
No.
86
00:08:56,716 --> 00:08:58,756
Like an ache in my gut.
87
00:09:00,716 --> 00:09:03,676
Cherish every touch, lads.
It goes so quick.
88
00:09:10,756 --> 00:09:12,716
I wouldn't let him get
away with that.
89
00:09:12,756 --> 00:09:16,676
I can listen to him all night.
90
00:09:19,716 --> 00:09:21,716
What more do I need to do
to get into the team?
91
00:09:21,756 --> 00:09:26,236
Keep working, keep smiling.
Time'll come.
92
00:09:26,276 --> 00:09:29,516
That's easy for you to say,
with your England cap at 17.
93
00:09:29,516 --> 00:09:32,716
Everybody loves you,
mighty Duncan Edwards.
94
00:09:32,756 --> 00:09:36,716
I went through the same as you, and
I grafted every hour of every day.
95
00:09:36,756 --> 00:09:39,716
I didn't get handed a place
in the team. I stole one.
96
00:09:39,756 --> 00:09:45,636
It's a struggle to get in the team.
It's a struggle to stay in.
97
00:09:45,676 --> 00:09:49,716
But if you don't have the guts to fight for
that for the next 15 years of your life,
98
00:09:49,756 --> 00:09:51,716
you'd best get back
on the train home.
99
00:09:54,716 --> 00:09:57,716
Which would be stupid, cos
you're bloody good, actually.
100
00:10:31,716 --> 00:10:33,636
Morning, Boss.
101
00:10:33,676 --> 00:10:36,676
How's he doing?
Top scorer in the Altrincham League.
102
00:10:36,716 --> 00:10:38,676
Last match was 12-0.
103
00:10:38,716 --> 00:10:40,196
Bobby scored the majority.
104
00:10:40,236 --> 00:10:41,676
And he's here every morning?
105
00:10:41,716 --> 00:10:45,676
An hour earlier than the rest,
stays an hour later.
106
00:10:45,716 --> 00:10:47,676
Yeah, he's a thoroughbred.
107
00:10:47,716 --> 00:10:49,756
Well, don't ruin him, then.
108
00:10:49,756 --> 00:10:52,756
Come on, put some energy into it. >
109
00:10:52,796 --> 00:10:55,716
Morning, chiefs. Duncan.
110
00:10:55,756 --> 00:10:59,716
So, are you ready to face
the might of the Football League?
111
00:11:01,676 --> 00:11:05,676
Mr Busby, I want us to understand
each other absolutely.
112
00:11:05,716 --> 00:11:09,716
The Football League expressly
forbids this club from participating
113
00:11:09,716 --> 00:11:13,636
in the new European competition
this season. What?!
114
00:11:13,676 --> 00:11:18,636
Mr Hardaker, I'm not sure you have
the authority to do that.
115
00:11:18,676 --> 00:11:22,676
I prevented Chelsea competing last
year, and I'll do the same with you.
116
00:11:22,716 --> 00:11:23,716
I'm not sure that you will.
117
00:11:23,756 --> 00:11:29,716
I have the full backing of the Manchester United
board in saying we're champions of England.
118
00:11:29,756 --> 00:11:31,756
We have every right
to compete in Europe.
119
00:11:31,756 --> 00:11:33,716
But why would you want to?
120
00:11:33,756 --> 00:11:36,636
What do you want from this? Money?
121
00:11:36,676 --> 00:11:40,676
Glory? In some tuppenny competition
which'll fizzle out in a year.
122
00:11:40,716 --> 00:11:46,756
I don't think so. And, erm...
we've already agreed to participate.
123
00:11:50,756 --> 00:11:52,676
I see.
124
00:11:53,716 --> 00:11:58,676
Might I remind you, Mr Busby, that your
first duty is to the Football League.
125
00:11:58,716 --> 00:12:00,716
My first duty is to football.
126
00:12:00,756 --> 00:12:02,716
This club...and its fans.
127
00:12:03,716 --> 00:12:05,676
The league fixture list...
128
00:12:05,716 --> 00:12:08,676
Will be honoured.
I'll make sure of it.
129
00:12:08,716 --> 00:12:12,676
I don't think you understand...
Did you ever play, Mr Hardaker?
130
00:12:12,716 --> 00:12:15,676
What was YOUR best position?
131
00:12:15,676 --> 00:12:18,636
How many cups did you hold?
132
00:12:18,676 --> 00:12:20,756
How many caps did you gain?
133
00:12:25,756 --> 00:12:28,716
No. You're a league man.
134
00:12:28,756 --> 00:12:34,756
A man of tables, graphs and points.
Me and Jimmy here,
135
00:12:34,756 --> 00:12:40,756
we're men of grass and boots
and...beauty.
136
00:12:42,676 --> 00:12:45,676
The game of football doesn't
belong to you.
137
00:12:45,716 --> 00:12:48,756
Don't tell me
what I can do within it.
138
00:12:52,756 --> 00:12:56,716
Now, if that's everything...
139
00:13:00,676 --> 00:13:02,676
This won't be the last.
140
00:13:02,716 --> 00:13:05,716
Thank you for your time, sir.
141
00:13:22,756 --> 00:13:24,716
Does that hurt?
142
00:13:24,756 --> 00:13:26,716
No.
143
00:13:28,676 --> 00:13:31,636
How about this? Argh... Aye!
144
00:13:31,676 --> 00:13:34,676
Take a week.
Don't put any pressure on it.
145
00:13:36,676 --> 00:13:41,676
You've no call feeling sorry for yourself.
I've got half the bloody team injured. Hey, Bobby!
146
00:13:41,716 --> 00:13:44,676
The old man wants to see you.
But it's Friday.
147
00:13:47,716 --> 00:13:50,716
He picks the team on a Friday. I know.
148
00:13:50,756 --> 00:13:52,716
Come on, then, get dressed!
149
00:14:04,716 --> 00:14:07,676
How's the ankle? Ankle?
150
00:14:07,716 --> 00:14:11,676
It's near the end of your leg.
Physio says it's bothering you.
151
00:14:11,716 --> 00:14:14,756
No... No, it's fine.
152
00:14:21,716 --> 00:14:23,756
You're playing tomorrow.
153
00:14:25,756 --> 00:14:29,716
In the team? No,
in the brass band
154
00:14:29,716 --> 00:14:31,676
Aye, in the team.
155
00:14:37,676 --> 00:14:40,716
Oh, my. Thank you, sir.
156
00:14:40,756 --> 00:14:44,676
Thank you.
I won't let you down, I promise.
157
00:14:44,716 --> 00:14:45,756
I hope not.
158
00:15:14,716 --> 00:15:20,676
Thank you very much, Mrs W, that was delicious.
You've got an appetite on you.
159
00:15:20,676 --> 00:15:21,676
You should put your rent up.
160
00:15:21,716 --> 00:15:25,716
I might do, you never know.
The rent might go up.
161
00:15:25,756 --> 00:15:29,716
I can barely stand on me right foot,
Duncan. How am I going to play?
162
00:15:29,756 --> 00:15:31,676
I'm going to be useless.
163
00:15:31,716 --> 00:15:34,676
He's right, lads.
Let's tell the old man.
164
00:15:34,716 --> 00:15:39,196
Bobby doesn't want to play tomorrow.
Don't you ruddy dare, Eddie.
165
00:15:39,236 --> 00:15:43,636
Stick a cold compress on it. Come five to
three, take it off.But then I won't sleep.
166
00:15:43,676 --> 00:15:47,716
What's that? Glass of sherry, half an
hour, you'll be out for the count.No, no.
167
00:15:47,716 --> 00:15:51,716
Peggy, I don't like sherry. Medicinal!
168
00:15:53,676 --> 00:15:54,716
Yes, good lad!
169
00:15:54,756 --> 00:15:58,676
Oooh. Never fails.
You'll sleep like a baby.
170
00:16:45,716 --> 00:16:50,716
Can I help you, son? Oh.
Oh, I'm sorry, Officer.
171
00:16:50,756 --> 00:16:52,676
I...I couldn't sleep.
172
00:16:52,716 --> 00:16:54,676
Won't help stood here.
173
00:16:54,716 --> 00:16:58,676
I... I just... I had to see it.
174
00:17:01,716 --> 00:17:06,716
Football club doesn't want people like you hanging
around this time of the morning. Off you go now.
175
00:17:06,756 --> 00:17:08,636
Oh, no, I'm in the team.
176
00:17:08,676 --> 00:17:12,676
I... I'm going to play
for Manchester United here...
177
00:17:12,676 --> 00:17:14,636
Tomorrow... Today!
178
00:17:14,676 --> 00:17:18,716
Of course you are, son. And I'm opening
the batting at Lord's a week Tuesday.
179
00:17:18,716 --> 00:17:20,756
Go on, get off home.
180
00:17:44,716 --> 00:17:45,716
Bobby.
181
00:18:13,756 --> 00:18:15,716
Oi, oi, here he is.
182
00:18:30,676 --> 00:18:33,756
Put it on, then. Or are you going to
stand there all afternoon?
183
00:18:35,716 --> 00:18:38,676
< Go on, Bobby, lad!
184
00:18:46,716 --> 00:18:49,676
All right, lads, Boss is in.
Boss is in.
185
00:18:57,676 --> 00:18:59,676
Charlton Athletic.
186
00:18:59,716 --> 00:19:03,676
You know the drill.
You've worked all week for this.
187
00:19:03,716 --> 00:19:05,716
Watch out for the big number 9.
188
00:19:05,756 --> 00:19:07,676
He's faster than you think.
189
00:19:07,716 --> 00:19:13,676
Don't get riled by the centre-half.
He'll be mouthing off and nipping at you from the word go.
190
00:19:13,716 --> 00:19:15,716
Keep your shape
or they'll find too much space,
191
00:19:15,756 --> 00:19:20,676
and when you do get the ball, break
fast. They won't be able to keep up.
192
00:19:20,716 --> 00:19:22,756
Stay focused.
193
00:19:22,756 --> 00:19:25,636
And you...
194
00:19:25,676 --> 00:19:27,676
Don't play their game.
195
00:19:27,716 --> 00:19:29,676
Play yours.
196
00:19:30,676 --> 00:19:32,636
Yes?
197
00:19:32,676 --> 00:19:34,196
Yes, Boss!
198
00:19:34,236 --> 00:19:35,716
Jimmy...
199
00:19:42,676 --> 00:19:44,756
Anyone in today from Doncaster?
Go on, Peggy.
200
00:19:46,676 --> 00:19:48,716
Good. Happy days in sunny Doncaster.
201
00:19:48,756 --> 00:19:53,676
What about Salford?
Any Salford lads in? Ah, there he is.
202
00:19:54,716 --> 00:19:57,756
Have we got Barnsley?
That'll be me, Boss.
203
00:19:57,796 --> 00:20:00,756
Yes, the brass bands of Barnsley,
good lad.
204
00:20:00,796 --> 00:20:03,756
Anyone in from the beautiful
Black Country?
205
00:20:03,796 --> 00:20:06,716
Yes! Deadly! Dudley! The North East?
206
00:20:06,756 --> 00:20:08,676
Beautiful!
207
00:20:08,716 --> 00:20:12,716
New addition from the North East!
208
00:20:12,756 --> 00:20:16,676
What about...Charlton?
209
00:20:21,676 --> 00:20:22,756
No?
210
00:20:24,716 --> 00:20:26,676
Good.
211
00:20:26,716 --> 00:20:30,636
Because I bloody hate Charlton.
212
00:20:30,676 --> 00:20:34,716
Apples and pears, jellied eels,
Pearly Kings?
213
00:20:34,756 --> 00:20:38,676
Shut up, you south-London sods!
214
00:20:38,716 --> 00:20:40,636
Yes! Come on!
215
00:20:40,676 --> 00:20:43,196
- Am I right?!
- Yes.
216
00:20:43,236 --> 00:20:45,756
Yes!
Then let's go!
217
00:20:56,676 --> 00:21:00,676
What the bloody hell's he doing?
Exercises.Does 'em before every game.
218
00:21:00,716 --> 00:21:05,676
He's about to play 90 minutes of football,
that's the exercise! Duncan Edwards, sir.
219
00:21:05,716 --> 00:21:10,676
I've followed your career for the last ten years.
I've got enormous admiration for you. Thanks.
220
00:21:10,676 --> 00:21:12,636
But reputations mean nothing here.
221
00:21:12,676 --> 00:21:16,756
Come anywhere near me on that pitch,
I'll kick you over the far stand.
222
00:21:16,796 --> 00:21:18,676
All right, Chief?
223
00:21:21,756 --> 00:21:23,716
What am I doing here?
224
00:21:23,756 --> 00:21:25,676
You're ready.
225
00:21:27,676 --> 00:21:28,716
Wish I was you, right now.
226
00:21:28,756 --> 00:21:32,716
Come on, lads, we haven't come here
for nothing! Come on, lads, come on!
227
00:21:34,716 --> 00:21:36,676
We're moving!
228
00:21:44,676 --> 00:21:48,716
'Eddie Colman, inside to David Pegg.
Passes to Bobby Charlton, who shoots.
229
00:21:48,756 --> 00:21:51,676
'And it's a goal!
And United are unstoppable today.
230
00:21:51,716 --> 00:21:55,716
'Duncan Edwards pressing forward again.
Charlton are really on the back foot here.
231
00:21:55,756 --> 00:22:01,716
'Over to Charlton, who shoots again
and it's a goal! He's scored again.'
232
00:22:01,716 --> 00:22:05,676
♪ There's only one Bobby Charlton. ♪
Put us down.
233
00:22:05,716 --> 00:22:10,236
♪ ..There's only one Bobby Charlton!
One Bobby Charlton! ♪.
234
00:22:10,276 --> 00:22:14,716
Hey, two goals on your debut.
I'd call that showing off.
235
00:22:14,756 --> 00:22:19,236
No, that was everything you've taught me.
I wasn't out there. No...Take the credit.
236
00:22:19,276 --> 00:22:23,476
Enough people'll be modest for you.
Go and get showered. Go on. Proud of you, chief.
237
00:22:23,476 --> 00:22:27,676
You're just kids. How can you win
like that when you're just kids?
238
00:22:29,676 --> 00:22:31,676
♪ Now, football is a pleasant game
239
00:22:31,716 --> 00:22:34,196
♪ Played in the sun
Played in the rain
240
00:22:34,236 --> 00:22:36,956
♪ And the team that gets me excited
241
00:22:36,996 --> 00:22:38,836
♪ Manchester United
242
00:22:38,876 --> 00:22:40,676
♪ Manchester... ♪
243
00:22:40,716 --> 00:22:44,636
'It's the start of a new year, and
the Busby Babes are unstoppable.
244
00:22:44,676 --> 00:22:48,756
'Last season's League champions
and European Cup semifinalists are
245
00:22:48,796 --> 00:22:52,716
'top of the league and back
in Europe for a second season.'
246
00:22:52,756 --> 00:22:55,756
♪ ..Take a lesson, come to see
247
00:22:55,796 --> 00:22:58,676
♪ Football taught by Matt Busby
248
00:22:58,676 --> 00:23:01,196
♪ And Manchester...
249
00:23:01,236 --> 00:23:03,676
♪ Manchester United
250
00:23:03,716 --> 00:23:05,716
♪ A bunch of bouncing
Busby Babes... ♪
251
00:23:05,756 --> 00:23:10,716
'In the quarterfinals of the European Cup,
the mighty Reds now face an away target
252
00:23:10,716 --> 00:23:12,636
'against Red Star Belgrade.
253
00:23:12,676 --> 00:23:18,676
'Having won the first leg 2-1 at Old Trafford,
the Babes will travel behind the lron Curtain,
254
00:23:18,676 --> 00:23:22,756
'to Yugoslavia, hoping to make the
semifinal for the second season in a row.
255
00:23:22,756 --> 00:23:25,676
'Don't forget to wash
behind your ears, boys.'.
256
00:23:32,676 --> 00:23:35,676
I've got Mr Hardaker on the line
from the Football League.
257
00:23:35,716 --> 00:23:38,676
Thank you, Alma. Wish me luck.
258
00:23:44,676 --> 00:23:45,716
Mr Hardaker, sir.
259
00:23:45,756 --> 00:23:48,636
What can I do for you, Mr Busby?
260
00:23:48,676 --> 00:23:52,676
I wanted to enquire about the
possibility of shifting our match
261
00:23:52,716 --> 00:23:56,676
against Wolverhampton Wanderers
on Saturday, February 8th.
262
00:23:56,716 --> 00:23:59,636
I'm afraid that's impossible.
263
00:23:59,676 --> 00:24:03,676
Well, we've the return leg in Belgrade on the
Wednesday, and it's a long journey back.
264
00:24:03,716 --> 00:24:08,756
League rules require you to be back in
England at least 24 hours before kick-off.
265
00:24:08,756 --> 00:24:12,676
What this club has done in Europe
is good for the country.
266
00:24:12,716 --> 00:24:15,676
Good for our football's reputation
internationally.
267
00:24:15,716 --> 00:24:19,756
'We've proven that we can compete with the
best in the world.'The fixture schedule
268
00:24:19,756 --> 00:24:23,636
will not be held hostage to
the whims of your jaunts, Mr Busby.
269
00:24:23,676 --> 00:24:30,676
You are required to be back in England by Friday
7th in order to fulfill your fixture on the 8th.
270
00:24:30,716 --> 00:24:33,756
Failure to do so
will result in a points deduction.
271
00:24:33,756 --> 00:24:37,716
Now, was there anything else?
272
00:24:40,676 --> 00:24:41,636
Good save, Harry.
273
00:24:41,676 --> 00:24:43,676
You're chartering a private plane?
274
00:24:43,716 --> 00:24:46,676
I'll not give Hardaker
any fuel for his fire.
275
00:24:46,716 --> 00:24:50,716
We'll fulfil all our fixtures
in Europe and at home.
276
00:24:50,756 --> 00:24:55,236
And we'll win 'em all. You lot get to fly privately
the one match I'm on international duty.
277
00:24:55,276 --> 00:24:59,996
Well, if you want to manage Wales,
you miss out on the treats.
278
00:24:59,996 --> 00:25:04,356
There's no greater treat than a packed Ninian Park.
What doyou think of the new goalie?
279
00:25:04,396 --> 00:25:08,716
23,500 quid? We could have bought all
of Doncaster, never mind the goalie.
280
00:25:08,756 --> 00:25:10,716
Keeper's!
281
00:25:12,676 --> 00:25:14,676
He's an animal.
282
00:25:15,716 --> 00:25:17,636
Flippin' heck, Chief.
283
00:25:17,676 --> 00:25:20,716
But he's our animal.
I command the penalty area.
284
00:25:20,756 --> 00:25:25,716
You don't touch the ball unless I shout you.
My territory within these lines. Understood?
285
00:25:25,756 --> 00:25:27,676
Very much so.
286
00:25:27,716 --> 00:25:29,636
Goes for yous lot an' all.
287
00:25:29,676 --> 00:25:33,716
Do as he says. I don't care
what went on here before.
288
00:25:33,716 --> 00:25:37,236
Do as I say within these white lines or
I'll kick your arses from here to Tuesday.
289
00:25:37,276 --> 00:25:40,676
We're off to t'Plaza on Saturday,
if you fancy it, Harry. Yeah.
290
00:25:40,716 --> 00:25:44,716
I'm here to win matches,
not join a social club.
291
00:25:44,756 --> 00:25:47,676
You Babes carry on,
I'm well enough off for friends.
292
00:25:47,716 --> 00:25:49,676
Up it goes, up it goes!
293
00:25:49,716 --> 00:25:53,676
Well done, Harry.
Goalies, they're all t'same.
294
00:26:11,716 --> 00:26:13,716
Evening, lads. How are you?
295
00:26:26,716 --> 00:26:31,716
Cheers. Right, here we are. Congratulations.
Good result. Yep. Here's to...
296
00:26:33,716 --> 00:26:35,676
Why don't you ask someone to dance?
297
00:26:35,716 --> 00:26:38,676
Oh, no, I'm not that good
at starting conversation.
298
00:26:38,716 --> 00:26:42,716
I bet there's plenty of girls would like you.
So long as you follow the golden rule.
299
00:26:42,756 --> 00:26:45,676
Don't tell 'em you're a footballer.
Why's that?
300
00:26:45,716 --> 00:26:49,756
Maximum playing wage is £15 a week, and
your career's over by 40, if you're lucky.
301
00:26:49,796 --> 00:26:52,676
What girl's going to gamble
on those prospects?
302
00:26:52,716 --> 00:26:57,716
Molly did. She's special.
Tell 'em you're a plumber or carpenter.
303
00:26:57,716 --> 00:26:59,716
They'll be more interested then.
304
00:26:59,756 --> 00:27:05,676
That is the worst advice. Don't listen to him.
So have you two set a date or...?
305
00:27:05,676 --> 00:27:07,196
Next summer, maybe,
in the closed season.
306
00:27:07,236 --> 00:27:08,716
Once we've had chance to save.
307
00:27:08,756 --> 00:27:12,676
Gives you time to find a girl
to bring along to the wedding.
308
00:27:17,676 --> 00:27:19,716
Come on. Where are you taking me?
309
00:27:19,756 --> 00:27:24,756
Let's go to the bar. Hiya.
You're Bobby Charlton.
310
00:27:24,756 --> 00:27:27,636
Yes. Aye, I am.
311
00:27:27,676 --> 00:27:33,716
Hmm. So, um, you nervous about going to Yugoslavia, then?
I hear they've got no food there.
312
00:27:45,676 --> 00:27:46,716
I quite like dancing.
313
00:27:52,716 --> 00:27:55,236
Come on. Come on!
314
00:27:55,236 --> 00:27:57,716
Give us your hands.
315
00:28:03,676 --> 00:28:04,756
You're a natural.
316
00:28:25,676 --> 00:28:28,676
Private plane. This is how
movie stars live, lads.
317
00:28:28,716 --> 00:28:32,676
Do you think he does request stops?
Cos I fancy a week in the Bahamas!
318
00:28:32,716 --> 00:28:36,636
All right scruff-bags, let's be having you in a line.
Man wants a photograph.
319
00:28:36,676 --> 00:28:40,756
God knows why. I think your ugly mugs
would put people off buying newspapers.
320
00:28:40,756 --> 00:28:43,756
Come on, look like movie stars, lads.
One more, please.
321
00:28:45,676 --> 00:28:46,716
Thanks, boys.
322
00:28:56,676 --> 00:28:59,716
He looks friendly, don't he,
that one? Cheerful Charlie.
323
00:29:02,716 --> 00:29:04,716
Jimmy's well out of this trip.
324
00:29:04,756 --> 00:29:06,636
This bag...
325
00:29:06,676 --> 00:29:08,676
Why do they need to
check our bags, anyway?
326
00:29:08,716 --> 00:29:14,676
In case you bring in anything that'll undermine
the communist system. I am - me winning boots.
327
00:29:14,676 --> 00:29:19,756
Red Star are going to be Dead Starby the time I've
finished with 'em.Lads, shut up, they can hear you.
328
00:29:25,716 --> 00:29:27,676
Open your bag, please.
329
00:29:35,716 --> 00:29:37,676
It's hungry job, football?
330
00:29:42,676 --> 00:29:44,756
We have food here in Belgrade, too.
331
00:29:44,756 --> 00:29:48,636
We also have a good football team.
332
00:29:48,676 --> 00:29:50,636
You come a long way to be beaten.
333
00:29:50,676 --> 00:29:53,676
Aye, well,
we're not so sure about that.
334
00:29:56,716 --> 00:30:00,636
'At the final whistle in Belgrade,
3-3 on the day.
335
00:30:00,676 --> 00:30:03,676
'Manchester United go through
5-4 on aggregate
336
00:30:03,676 --> 00:30:05,676
'to the semifinals
of the European Cup.
337
00:30:05,716 --> 00:30:09,756
'Their next opponents -
the formidable AC Milan.'
338
00:30:09,756 --> 00:30:13,636
Peggy, what do you make of
this stuff? Paint stripper?
339
00:30:13,676 --> 00:30:16,716
It's vodka, a present from them.
Just take it, you miserable git.
340
00:30:16,756 --> 00:30:21,676
Right, ladies and gents,
can I have your attention, please?
341
00:30:21,716 --> 00:30:27,676
I thought it might be a nice thing if the lads
here shared a bit of our cultural heritage.
342
00:30:27,716 --> 00:30:31,756
Now, listen, don't you leave me pissing
into t'wind, lads. Come on, no excuses.
343
00:30:33,676 --> 00:30:35,156
Nice and steady.
344
00:30:35,196 --> 00:30:36,676
So...
345
00:31:27,756 --> 00:31:30,676
Give it a rest, will you? Oh, Harry...
346
00:31:30,716 --> 00:31:36,716
You're only grumpy because we skinned you
last night, mate. Them cards were rigged.
347
00:31:36,716 --> 00:31:41,676
Oh, that's foul. Was it you I caught
creeping down the corridors, Colman?
348
00:31:41,716 --> 00:31:42,716
Hey, shut up about it.
349
00:31:42,756 --> 00:31:48,716
Why? All them shoes folk had put outside were for shining.
He was going up the corridor swapping 'em.
350
00:31:48,756 --> 00:31:51,716
Till he realised one pair
belonged to the boss. Yeah.
351
00:31:51,756 --> 00:31:57,716
Spent the night trying to work out what I'd nicked
and from where and putting them back. I'm exhausted.
352
00:31:57,756 --> 00:32:03,676
'Ladies and gentlemen,
we are about to land in Munich Airport,
353
00:32:03,716 --> 00:32:08,676
'where we will make a brief stop to refuel the
aircraft before continuing on to Manchester.
354
00:32:08,676 --> 00:32:13,676
'So can I ask you at this time to all fasten your
seat belts and prepare for landing. Thank you.'.
355
00:32:16,756 --> 00:32:19,196
Bloody watch is broke.
356
00:32:19,236 --> 00:32:21,636
Get your skis on, boys!
357
00:32:21,676 --> 00:32:23,716
Did they say it were Munich
or Siberia, lads?
358
00:32:23,756 --> 00:32:26,716
For you, Tommy,
ze European Cup is over!
359
00:32:26,716 --> 00:32:28,716
Oi, remember
what country we're in now.
360
00:32:28,756 --> 00:32:30,716
Oi, Colman, I'll have you for that!
361
00:32:30,756 --> 00:32:33,636
Come on, then, Peggy.
362
00:32:33,676 --> 00:32:37,676
On the head, Peggy.
Come on, you lot, get inside.
363
00:32:41,756 --> 00:32:46,756
Looks like we'll be getting the train home
at this rate, boys. That'll be a laugh
364
00:32:46,796 --> 00:32:51,756
At least we can sting Greggy out
the rest of his wages. You can try.
365
00:32:54,676 --> 00:32:57,756
The train won't get us
home in time, lads.
366
00:32:57,756 --> 00:32:59,676
We'd have points deducted.
367
00:32:59,716 --> 00:33:04,716
They wouldn't do that. Not really.
Is it me or does this tea taste off?
368
00:33:04,756 --> 00:33:06,716
That's because it's coffee,
you wassock.
369
00:33:09,676 --> 00:33:11,636
Round up the boys.
370
00:33:11,676 --> 00:33:15,676
OK, plane's ready, boys.
Let's be having you.
371
00:33:15,716 --> 00:33:17,676
Come on, boys, let's go.
372
00:33:28,716 --> 00:33:30,716
Hurry up!
373
00:33:35,716 --> 00:33:38,716
We're late. I know.
374
00:33:45,716 --> 00:33:50,676
How do you get three aces again?
Luck of the draw, skill of the player.
375
00:33:50,716 --> 00:33:52,716
I think you've got 'em up
your sleeve. Huh.
376
00:34:03,716 --> 00:34:07,636
Are we slowing down? Oh, what...
377
00:34:07,676 --> 00:34:11,756
'Apologies, ladies and gentlemen.
A small technical problem.
378
00:34:11,756 --> 00:34:13,676
'We've had to abort take-off.
379
00:34:13,716 --> 00:34:17,716
'We're going to return to the top of
the runway and make another attempt.'.
380
00:34:20,676 --> 00:34:23,716
Do you think they need us to go
out and give it a push?
381
00:34:23,756 --> 00:34:28,676
Or do we get a night out on Munich
town? We'll be off again in a minute.
382
00:34:28,716 --> 00:34:32,676
If not, Bert will have you
doing circuits round the runway.
383
00:34:32,676 --> 00:34:34,676
Run off last night's booze, boys.
384
00:35:08,716 --> 00:35:10,676
Crikey, Moses.
385
00:35:12,756 --> 00:35:15,716
'I'm sorry, we're having
a few technical difficulties,
386
00:35:15,756 --> 00:35:20,716
'so I'm afraid we're going to have to return to the
terminal and disembark while we take a look.'.
387
00:35:24,676 --> 00:35:25,716
What's going on?
388
00:35:53,716 --> 00:35:55,676
All OK?
389
00:35:55,716 --> 00:35:58,676
Just a telegram to my landlady.
390
00:35:58,716 --> 00:36:00,676
She worries.
391
00:36:02,716 --> 00:36:04,676
Thank you.
392
00:36:05,756 --> 00:36:10,676
Gentlemen, the pilot says it's safe to
make another attempt. Oh, thank you.
393
00:36:10,676 --> 00:36:13,676
All right, lads, back on the plane.
394
00:36:19,676 --> 00:36:21,676
Come on, back on the plane!
395
00:36:22,676 --> 00:36:24,716
Soon be home.
396
00:36:24,756 --> 00:36:26,236
Boss?
397
00:36:26,276 --> 00:36:27,756
You all right?
398
00:36:33,716 --> 00:36:35,676
Aye.
399
00:37:42,716 --> 00:37:44,676
Jonesy.
400
00:37:48,716 --> 00:37:52,676
I'm sorry, lads, I'm...I'm just not
feeling good about this. Where you going?
401
00:37:52,716 --> 00:37:58,676
I'm going to sit at the back. They reckon it's
safer back there. Who's they? Come on, Colman.
402
00:38:01,676 --> 00:38:04,716
You coming, Bobby? Er...aye.
403
00:38:04,756 --> 00:38:08,716
Can you put your seat belt on, please, sir?
Sir, can you sit down, please, sir?
404
00:38:08,756 --> 00:38:12,716
You're grand where you are, Bobby.
Sit down, please. See you in a bit.
405
00:39:02,676 --> 00:39:05,676
We're going to get ourselves
fucking killed here.
406
00:39:09,716 --> 00:39:13,676
We'll die in Germany and don't even
speak bloody German!
407
00:39:13,676 --> 00:39:14,676
Are we even in the air?
408
00:39:21,756 --> 00:39:23,756
We're not taking off here!
409
00:43:23,716 --> 00:43:26,636
Bobby! You all right?
410
00:43:26,676 --> 00:43:27,716
Aye, I think so. Yeah? All right?
411
00:43:27,756 --> 00:43:32,236
I'm just cold. I'm so cold.
You're all right.You're on your feet! OK.
412
00:43:32,276 --> 00:43:36,716
You need to try and help, son. All right?
Where are the others? Do you know?
413
00:43:36,756 --> 00:43:39,756
I got some out the plane.
There's a woman and a baby.
414
00:43:39,756 --> 00:43:41,716
I need you to look and help!
415
00:43:41,756 --> 00:43:43,716
Look and help!
416
00:43:43,756 --> 00:43:45,676
You OK? Yeah?
417
00:44:21,716 --> 00:44:25,676
Bobby! Help me with the boss.
418
00:44:26,716 --> 00:44:27,716
It's his legs.
419
00:44:32,676 --> 00:44:33,716
Hurry up!
420
00:44:36,716 --> 00:44:40,756
Bobby, we have to get him upright.
Into the van.
421
00:44:42,756 --> 00:44:44,676
Get the doors open!
422
00:44:44,716 --> 00:44:46,716
It's a coal van. We need ambulances!
423
00:44:46,756 --> 00:44:49,756
It'll have to do. Get him in!
424
00:44:49,796 --> 00:44:52,756
Right, start the van. Come on!
425
00:44:52,756 --> 00:44:55,756
Bobby! I...
426
00:45:10,716 --> 00:45:13,716
I dragged him about 20 yards.
427
00:45:14,756 --> 00:45:17,676
There were more.
428
00:45:18,716 --> 00:45:20,756
There were more I...I couldn't help.
429
00:45:20,796 --> 00:45:23,676
You got them out, though.
430
00:45:23,716 --> 00:45:25,756
You went back in
and you got them out.
431
00:45:28,676 --> 00:45:31,636
There were so many of 'em, Bobby.
432
00:45:31,676 --> 00:45:34,676
What's your name? Robert Charlton.
433
00:45:34,716 --> 00:45:37,196
And your address?
Why are you doing this?
434
00:45:37,236 --> 00:45:39,676
I'm from the British Consulate.
435
00:45:39,716 --> 00:45:45,676
I've been asked to identify survivors so as we
can ascertain the...the extent of our losses.
436
00:45:45,716 --> 00:45:46,716
Mr Charlton?
437
00:45:47,716 --> 00:45:50,196
Mr Charlton!
438
00:45:50,236 --> 00:45:52,676
Mr Charlton.
439
00:46:03,676 --> 00:46:04,716
Sorry.
440
00:46:08,716 --> 00:46:11,676
Sorry. No, I don't speak German.
441
00:46:11,716 --> 00:46:14,196
Are you all right?
442
00:46:14,236 --> 00:46:16,956
Am I all right?
443
00:46:16,996 --> 00:46:19,636
Am I all right?!
444
00:46:19,676 --> 00:46:21,676
I'm a footballer.
I'm just a footballer.
445
00:46:21,716 --> 00:46:26,676
I was in Yugoslavia. I was just playing football.
And now people are dying around me!
446
00:46:26,716 --> 00:46:28,636
You ask me if I'm all right?!
447
00:46:28,676 --> 00:46:32,716
You think... Where are my mates?
Get off me. Where are my mates?
448
00:46:32,756 --> 00:46:36,756
Where are my mates? Be calm.
Be calm. No! You will be OK.
449
00:46:36,796 --> 00:46:38,716
Be calm. Ssh...
450
00:46:56,676 --> 00:46:58,716
Here you are, Alma, have an orange.
451
00:46:58,756 --> 00:47:01,636
Israel's finest. Look at that.
452
00:47:01,676 --> 00:47:06,676
Now, shall we... The plane's crashed...
have a little drink while the cat's away? Uh-huh.
453
00:47:06,716 --> 00:47:07,676
What a night.
454
00:47:07,716 --> 00:47:10,716
We're in the semis,
and Wales is in the World Cup.
455
00:47:10,756 --> 00:47:14,716
Who'd have thought it!
All in one day. Not in my lifetime.
456
00:47:14,756 --> 00:47:17,716
Alma? The plane's crashed.
457
00:47:19,716 --> 00:47:21,676
What do you mean? The team.
458
00:47:23,676 --> 00:47:24,756
We don't know who's alive.
459
00:47:37,676 --> 00:47:39,676
Find out exactly what happened.
460
00:47:43,676 --> 00:47:48,756
Phone the hospital. Phone the British Embassy.
Get the most precise and detailed information you can.
461
00:47:48,756 --> 00:47:51,756
People will expect us to know. Right.
462
00:48:09,676 --> 00:48:13,716
'Here is the news. So far, we know
there are 23 survivors
463
00:48:13,756 --> 00:48:17,716
'after Manchester United's air crash
at Munich this afternoon.
464
00:48:17,756 --> 00:48:22,236
'The cause of the accident has not
yet been quite determined.
465
00:48:22,276 --> 00:48:26,756
'It seems that the aircraft
did not really lift from the ground.
466
00:48:26,756 --> 00:48:29,676
'The list of casualties
is by no means established,
467
00:48:29,716 --> 00:48:33,676
'and we shall have to leave it entirely
to the investigation committee.
468
00:48:33,716 --> 00:48:36,676
'Only six persons
escaped more or less unhurt.'.
469
00:48:40,676 --> 00:48:43,676
Um, listen, I don't have
any confirmations yet.
470
00:48:43,716 --> 00:48:47,716
There's not really much
I can tell you. Are any of them dead?
471
00:48:47,716 --> 00:48:50,716
Marion... I just want the truth.
472
00:48:51,756 --> 00:48:53,676
We think so.
473
00:48:55,676 --> 00:48:59,676
But we don't know who. We're getting
all sorts of conflicting information.
474
00:48:59,716 --> 00:49:02,716
Duncan's all right, though?
Molly...Duncan's not dead?
475
00:49:02,756 --> 00:49:05,676
I promise - soon as I know, you will.
476
00:49:07,716 --> 00:49:10,676
Jimmy, I'm very sorry,
there's a telephone call.
477
00:49:10,716 --> 00:49:13,676
It's the Football League. Sorry. Excuse me.
478
00:49:20,756 --> 00:49:22,716
Mr Hardaker.
479
00:49:22,756 --> 00:49:24,676
Mr Murphy.
480
00:49:25,716 --> 00:49:28,716
You have our sincerest condolences.
481
00:49:31,756 --> 00:49:34,676
Do you have a clear picture
of what happened?
482
00:49:34,716 --> 00:49:35,716
No, sir.
483
00:49:40,716 --> 00:49:44,716
Obviously, under the circumstances,
the League is prepared to offer
484
00:49:44,756 --> 00:49:48,716
a postponement of Saturday's match
against Wolverhampton Wanderers.
485
00:49:53,676 --> 00:49:54,756
Thank you.
486
00:49:58,676 --> 00:49:59,756
'Goodbye, sir.'.
487
00:50:08,716 --> 00:50:10,636
Jimmy, what can you tell us?
488
00:50:10,676 --> 00:50:13,676
We're still waiting
on confirmation of details.
489
00:50:13,716 --> 00:50:15,636
What does this mean for the club?
490
00:50:15,676 --> 00:50:17,676
It's not the time
to be thinking about the club.
491
00:50:17,716 --> 00:50:22,716
This is the time to be thinking about the families
who've lost people - players, staff and reporters.
492
00:50:22,756 --> 00:50:26,676
We're...we're praying for everyone.
Thank you, gentlemen.
493
00:50:28,716 --> 00:50:34,676
'At Old Trafford, the saddest football ground
in the world, the flags fly at half-mast.
494
00:50:34,716 --> 00:50:39,676
'Manchester United, the finest soccer
team Britain has produced since the war,
495
00:50:39,676 --> 00:50:41,676
'and seven of them died in the crash.
496
00:50:41,716 --> 00:50:46,196
'Ten others, as well as their famous
manager, Matt Busby, were injured,
497
00:50:46,236 --> 00:50:50,676
'some so seriously that
their lives hang in the balance.'
498
00:51:53,676 --> 00:51:56,156
I'm so sorry.
499
00:51:56,196 --> 00:51:58,676
You speak English?
500
00:52:00,716 --> 00:52:01,756
Yes.
501
00:52:05,676 --> 00:52:07,716
What happened? Who survived?
502
00:52:10,676 --> 00:52:12,676
Matt Jones.
503
00:52:12,716 --> 00:52:15,196
David Pegg.
504
00:52:15,236 --> 00:52:17,476
Roger Byrne.
505
00:52:17,516 --> 00:52:19,596
Geoffrey Bent.
506
00:52:19,636 --> 00:52:21,676
Liam Whelan.
507
00:52:21,716 --> 00:52:24,676
Tommy Taylor. Eddie Colman.
508
00:52:28,756 --> 00:52:30,756
Dead.
509
00:52:41,716 --> 00:52:44,676
Which...ones?
510
00:52:44,676 --> 00:52:45,716
All of them?
511
00:53:01,716 --> 00:53:04,716
Duncan Edwards. Does it say anything
about Duncan Edwards?
512
00:53:05,756 --> 00:53:07,676
No.
513
00:53:21,716 --> 00:53:26,756
'Ladies and gentlemen, welcome to Munich
lnternational Airport. Please remain in your seat.'.
514
00:53:28,676 --> 00:53:31,676
He will be fine.
Three months' recovery.
515
00:53:33,716 --> 00:53:37,716
I would say
70% chance of full recovery.
516
00:53:39,676 --> 00:53:42,716
His left leg will never be the same.
517
00:53:42,756 --> 00:53:45,676
It is unlikely he will play again.
518
00:53:55,716 --> 00:53:58,756
His kidneys are very badly damaged.
519
00:54:00,676 --> 00:54:04,756
We do everything we can
but I am not God.
520
00:54:43,676 --> 00:54:46,756
That bandage wouldn't look
out of place in a cartoon.
521
00:54:46,796 --> 00:54:48,716
I know.
522
00:54:52,676 --> 00:54:53,716
Have you seen Dunc?
523
00:54:53,756 --> 00:54:55,236
Aye.
524
00:54:55,276 --> 00:54:56,716
He's doing fine.
525
00:54:56,756 --> 00:54:58,756
You want to see him?
526
00:54:58,756 --> 00:55:00,716
They won't let me.
527
00:55:08,676 --> 00:55:10,756
They're all dead, Jimmy.
528
00:55:13,716 --> 00:55:15,676
I know.
529
00:55:15,716 --> 00:55:18,716
Why did this happen to us?
530
00:55:24,676 --> 00:55:25,716
I don't know, son.
531
00:55:41,716 --> 00:55:43,756
Everything's in hand.
I don't want you to worry.
532
00:55:45,716 --> 00:55:48,676
Keep the flag flying.
533
00:55:49,676 --> 00:55:51,716
I will, I promise.
534
00:55:55,756 --> 00:55:57,716
I can't hear you, Boss.
535
00:55:59,676 --> 00:56:01,716
I said...
536
00:56:01,756 --> 00:56:03,716
It's all my fault.
537
00:56:03,756 --> 00:56:06,636
No, I don't want to hear that.
538
00:56:06,676 --> 00:56:09,676
It is nothing to do with you.
539
00:56:09,716 --> 00:56:10,756
The plane was my idea.
540
00:56:12,756 --> 00:56:17,716
Rush them back...for the League.
541
00:56:20,716 --> 00:56:22,676
It's all my fault.
542
00:57:06,676 --> 00:57:07,716
Where's me watch?
543
00:57:09,756 --> 00:57:11,716
Have you seen me watch?
544
00:57:11,756 --> 00:57:13,716
No, son.
545
00:57:13,756 --> 00:57:15,756
You want me to find it for you?
546
00:57:24,676 --> 00:57:27,756
What time's our kick-off
Saturday, Jimmy?
547
00:57:30,676 --> 00:57:32,676
Three o'clock.
548
00:57:38,716 --> 00:57:40,716
Get stuck in, Chief.
549
00:57:42,716 --> 00:57:45,676
Oh, we will.
550
00:58:35,716 --> 00:58:37,636
I'm heading home.
551
00:58:37,676 --> 00:58:39,756
They're starting to
ship the bodies back.
552
00:58:41,716 --> 00:58:43,756
I want to be there.
553
00:58:43,756 --> 00:58:46,676
It's my duty.
554
00:58:50,676 --> 00:58:52,676
Is there anything you want me to do?
555
00:58:52,716 --> 00:58:54,716
Anyone you want me to see?
556
00:58:57,716 --> 00:59:01,676
Are you flying home? No.
557
00:59:01,676 --> 00:59:03,676
Getting the ferry.
558
00:59:04,676 --> 00:59:08,716
You went back in, Harry.
Went back into the plane when it was burning.
559
00:59:08,756 --> 00:59:10,676
I wasn't thinking.
560
00:59:11,716 --> 00:59:14,676
I could just hear
that wee girl crying.
561
00:59:14,716 --> 00:59:17,636
I would never have done that.
562
00:59:17,676 --> 00:59:21,676
You don't know what you can do
until you're in that moment.
563
00:59:22,676 --> 00:59:24,636
Why us, Harry?
564
00:59:24,676 --> 00:59:26,196
What? Why did we survive?
565
00:59:26,236 --> 00:59:27,716
You can't think like that.
566
00:59:31,716 --> 00:59:35,676
'The bodies of 17 men,
all aboundingly full of life
567
00:59:35,716 --> 00:59:39,636
'only a few days before,
were back in Manchester.
568
00:59:39,676 --> 00:59:43,756
'They had left the city to play, or
report, or watch a game of football.
569
00:59:43,796 --> 00:59:46,676
'The tributes of their
friends in Germany,
570
00:59:46,716 --> 00:59:50,636
'and Manchester United had made
friends all over Europe,
571
00:59:50,676 --> 00:59:55,676
'bore witness to the appalling fate that
snatched from them their dearest possession,
572
00:59:55,716 --> 00:59:56,716
'life itself.
573
00:59:56,756 --> 01:00:01,676
'Four bodies of the 21 that came from Munich
had been taken off at London Airport.
574
01:00:01,716 --> 01:00:07,716
'Sporting journalists and the incomparable
Manchester United have suffered grievous loss.
575
01:00:09,676 --> 01:00:16,676
'Great players and writers who made the sport live
for millions at home were borne in a slow cortege.
576
01:00:16,716 --> 01:00:20,716
'Along the route to the club ground,
100,000 people stood in homage.
577
01:00:20,756 --> 01:00:23,636
'Man hath but a little time
here below.
578
01:00:23,676 --> 01:00:27,716
'For these poor men, even that little
was begrudged them and curtailed.
579
01:00:27,756 --> 01:00:30,636
'Why? It is no use to ask.
580
01:00:30,676 --> 01:00:33,676
'The nation, like Manchester,
can only mourn.'.
581
01:01:34,716 --> 01:01:38,716
I used to hear them in the corridor,
582
01:01:38,756 --> 01:01:42,716
outside my window, laughing
and yelling and crashing about.
583
01:01:44,676 --> 01:01:45,716
Be too quiet now.
584
01:01:49,676 --> 01:01:50,716
You all right, Moll?
585
01:01:58,676 --> 01:02:00,716
Why did they get back on,
that last time?
586
01:02:02,716 --> 01:02:07,676
Plane full of grown men and no-one
said, "I think this is a bad idea."
587
01:02:08,756 --> 01:02:11,636
Why did nobody speak up?
588
01:02:11,676 --> 01:02:13,716
I mean, were they all that stupid?
589
01:02:16,676 --> 01:02:18,676
I wasn't there.
590
01:02:18,716 --> 01:02:23,716
I'm so angry with him for
not saying anything.
591
01:02:52,676 --> 01:02:55,196
Are you down to keep guard all night?
592
01:02:55,196 --> 01:02:57,676
We'll look after 'em now.
593
01:02:58,716 --> 01:03:00,676
Thank you.
594
01:03:01,756 --> 01:03:04,636
I watched 'em.
595
01:03:04,676 --> 01:03:07,716
Every home game, I was here.
596
01:03:07,756 --> 01:03:09,676
These lads...
597
01:03:10,756 --> 01:03:12,676
..they were special.
598
01:03:17,676 --> 01:03:20,716
They're not just the best team.
I mean, course they were.
599
01:03:20,716 --> 01:03:22,716
They were the best loved.
600
01:03:24,676 --> 01:03:26,676
The whole country loved these lads.
601
01:03:28,716 --> 01:03:30,676
We didn't realise it till now.
602
01:04:00,716 --> 01:04:02,676
Bobby?
603
01:04:04,676 --> 01:04:07,676
What are you doing here?
I'm your chaperone.
604
01:04:07,716 --> 01:04:13,676
Get you home in one piece. And before you ask, Hook
of Holland to Harwich. Ferry's already booked.
605
01:04:16,676 --> 01:04:19,716
You didn't have to come, Jimmy.
I-I could have sorted myself out.
606
01:04:19,756 --> 01:04:22,676
Now, have you been
in to see Duncan yet?
607
01:04:22,716 --> 01:04:25,636
What are they saying
about his chances?
608
01:04:25,676 --> 01:04:31,676
They gave the boss the Last Rites, and he's going to be fine.
I've stopped listening to predictions.
609
01:04:31,676 --> 01:04:34,636
He's your friend, get in to see him.
610
01:04:34,676 --> 01:04:38,676
Although one thing... He doesn't
know about the others.
611
01:04:40,676 --> 01:04:43,716
Doctors thought the shock
might be too much, so...
612
01:04:45,756 --> 01:04:47,676
I'll take that, go on.
613
01:05:13,756 --> 01:05:16,716
Where the bloody hell have you been?
614
01:05:17,716 --> 01:05:20,716
I've been up here on me tod.
615
01:05:20,756 --> 01:05:21,756
Sorry.
616
01:05:24,676 --> 01:05:25,756
Ah, you're not the only one.
617
01:05:27,716 --> 01:05:30,676
Eddie, Jonesy, Pegg -
not seen hide nor hair.
618
01:05:31,756 --> 01:05:33,676
What are you all playing at?
619
01:05:38,756 --> 01:05:41,196
I need a drink.
620
01:05:41,236 --> 01:05:43,676
Have you seen the nurse?
621
01:05:43,716 --> 01:05:44,676
No.
622
01:05:44,716 --> 01:05:47,676
I can never seem to get a drink.
623
01:05:51,676 --> 01:05:53,716
I'm tired.
624
01:05:56,676 --> 01:05:57,716
I hate lying here.
625
01:06:01,756 --> 01:06:03,756
I just want to be playing.
626
01:06:12,756 --> 01:06:14,676
Hey.
627
01:06:15,716 --> 01:06:17,716
Got Milan next.
628
01:06:19,676 --> 01:06:20,716
We'll have a grin on that trip.
629
01:06:30,716 --> 01:06:32,716
If I can get a drink.
630
01:06:50,716 --> 01:06:53,676
I'll see you back in England.
631
01:07:20,716 --> 01:07:25,716
Alma said Stan Cullis telephoned, saying if
there was anything they could do to help...
632
01:07:28,716 --> 01:07:30,676
Good man, Stan.
633
01:07:36,676 --> 01:07:37,716
Not long now.
634
01:07:50,676 --> 01:07:52,676
Bobby?
635
01:07:55,716 --> 01:07:57,716
Hello, Mum.
636
01:08:04,676 --> 01:08:06,676
Everyone's been asking.
637
01:08:06,716 --> 01:08:08,676
They can't wait to see you.
638
01:08:08,716 --> 01:08:10,716
We've been on pins all this time.
639
01:08:10,756 --> 01:08:12,716
Taxi'll take us to the station.
640
01:08:12,756 --> 01:08:14,676
You get in.
641
01:08:17,676 --> 01:08:19,636
I should have been there for them.
642
01:08:19,676 --> 01:08:22,716
Oh, thank God that you weren't,
cos you've got a job to do.
643
01:08:24,676 --> 01:08:26,676
We all have.
644
01:08:47,716 --> 01:08:49,236
< Alma?
645
01:08:49,276 --> 01:08:50,716
Jimmy.
646
01:08:54,756 --> 01:08:58,636
You're kidding.
Oh, that's just this morning's delivery.
647
01:08:58,676 --> 01:09:01,676
What are we going to do with it all?
We're sorting it into categories.
648
01:09:01,676 --> 01:09:04,636
Letters to the families,
condolences for the club,
649
01:09:04,676 --> 01:09:09,156
letters to players who've passed and,
um, contributions.What do you mean?
650
01:09:09,196 --> 01:09:13,676
People aren't just sending cards and flowers.
They're sending money for the families.
651
01:09:13,716 --> 01:09:15,636
Children sending their pocket money.
652
01:09:15,676 --> 01:09:19,756
We're keeping a tally of who sent what and to whom.
How can we afford all these secretaries?
653
01:09:19,756 --> 01:09:22,716
We can't.
They're doing it for nothing.
654
01:09:22,756 --> 01:09:25,676
They wanted to do something, too.
655
01:09:25,716 --> 01:09:28,716
Thank you, ladies. You're welcome.
656
01:09:38,716 --> 01:09:39,756
Herr Doktor!
657
01:10:06,716 --> 01:10:09,676
I want you to be strong, Bobby.
658
01:10:13,676 --> 01:10:15,676
He's gone, lad.
659
01:10:16,716 --> 01:10:18,716
They did everything they could.
660
01:11:23,676 --> 01:11:25,636
With a bit of luck
and a fair tail wind,
661
01:11:25,676 --> 01:11:30,676
I think we should be able to put out a team
for the match against Sheffield Wednesday.
662
01:11:30,676 --> 01:11:33,716
It'll be a make-do-and-mend team, but we can do it.
Jimmy, it's not that simple.
663
01:11:33,756 --> 01:11:35,716
Those players weren't insured. No.
664
01:11:35,756 --> 01:11:40,636
We just don't have enough money
to bring in new people. No.
665
01:11:40,676 --> 01:11:44,196
Now, we've talked about this
and we've come to a decision.
666
01:11:44,236 --> 01:11:47,716
As an option, we think it is both
practical and honourable.
667
01:11:49,676 --> 01:11:53,676
For the time being, we're going to shut down
Manchester United Football Club. Hear! Hear!
668
01:11:53,716 --> 01:11:57,636
No. Not... No. This club's needed
more than ever now. Now be honest.
669
01:11:57,676 --> 01:12:02,756
You'll never get enough players to pull on a
Manchester United shirt in so short a space of time.
670
01:12:02,796 --> 01:12:06,676
I can do it. Can't be done.
Don't tell me what can't be done!
671
01:12:06,716 --> 01:12:10,756
When Matt Busby brought me here,
they told us it couldn't be done.
672
01:12:10,756 --> 01:12:13,676
That Manchester United
would never make a success,
673
01:12:13,716 --> 01:12:17,756
couldn't win the League playing kids,
couldn't match the best teams in Europe,
674
01:12:17,796 --> 01:12:21,676
and we proved them wrong. So, with respect,
sir, it can be done. It will be done.
675
01:12:21,716 --> 01:12:25,636
You're letting your grief dictate your actions.
What else have we got?
676
01:12:25,676 --> 01:12:29,716
There's no virtue...Grief's our fuel now.
It's not practical. Let me speak.
677
01:12:29,716 --> 01:12:32,756
I know those lads better than anyone.
I found them.
678
01:12:32,796 --> 01:12:34,716
I nurtured them.
679
01:12:36,756 --> 01:12:41,236
I stood with them, morning, noon and night,
through pissing rain, and gales and snow.
680
01:12:41,276 --> 01:12:45,676
They let me mould their lives from
the ground up, and they repaid me.
681
01:12:45,716 --> 01:12:50,676
They repaid this club with their skill
and their passion, and now their lives.
682
01:12:56,716 --> 01:12:58,716
I'll not reward them by buckling.
683
01:13:01,716 --> 01:13:03,676
Jimmy...
684
01:13:04,716 --> 01:13:09,676
..we all want to honour the memory of those who died.
No, no. No, it's not about their memory.
685
01:13:09,716 --> 01:13:11,676
It's about showing who
we are to the world.
686
01:13:11,716 --> 01:13:14,716
Showing we'll not
be bowed by tragedy.
687
01:13:16,756 --> 01:13:20,676
Because how we are in the future will
be founded on how we behave today.
688
01:13:20,716 --> 01:13:25,716
I am putting out a team. You'll have to manhandle
me from this building before I'll stop.
689
01:13:27,716 --> 01:13:29,676
Any questions?
690
01:13:32,756 --> 01:13:36,236
Alma, I need more players if we're to make it through.
Have you got that list?
691
01:13:36,276 --> 01:13:40,476
Clubs here, phone numbers there.Right.
692
01:13:40,516 --> 01:13:44,636
Are you all right, Jimmy? Well,
this is what we do now, isn't it?
693
01:13:44,676 --> 01:13:48,676
We got six days, no money,
we need a whole new team.
694
01:13:48,716 --> 01:13:53,756
Hello, me old pal. Now listen, you know we're short.
Who have you got twiddling their toes?
695
01:13:53,756 --> 01:13:55,716
Hello, it's Jimmy Murphy.
696
01:13:57,676 --> 01:13:59,676
Yes, I'm looking for players.
697
01:13:59,716 --> 01:14:01,676
Any players.
698
01:14:01,716 --> 01:14:05,676
If he can run and knows what
a ball looks like, I'll take him.
699
01:14:08,676 --> 01:14:13,196
None of us would want it to be this
way. You're our hopes for the future.
700
01:14:13,236 --> 01:14:17,756
But the first team needs help.
I need to bring some of you forward.
701
01:14:19,716 --> 01:14:21,676
This is your moment, lads.
702
01:14:21,716 --> 01:14:23,676
Show me if you're ready.
703
01:14:38,676 --> 01:14:41,716
Has he said anything
about coming back?
704
01:14:41,716 --> 01:14:43,676
He's not said 'owt.
705
01:14:43,716 --> 01:14:47,676
He used to laugh and sing all day.
Now nothing.
706
01:14:48,716 --> 01:14:51,676
I'll just have a word.
707
01:15:07,716 --> 01:15:11,676
Oh, and there was me thinking
you'd lost the knack of smiling.
708
01:15:13,716 --> 01:15:15,676
Yard's looking good.
709
01:15:19,716 --> 01:15:21,676
So...
710
01:15:21,716 --> 01:15:27,716
Match coming up. Sheffield Wednesday. Harry Gregg and
Bill Foulkes have declared themselves fit to play.
711
01:15:29,716 --> 01:15:31,716
I just need you now, Bobby.
712
01:15:33,676 --> 01:15:37,756
Listen... Jimmy, look, I know how
much you've done for me, honestly.
713
01:15:37,756 --> 01:15:41,676
But I'll not change me mind.
Let the game heal things.
714
01:15:41,676 --> 01:15:42,716
But it can't, Jimmy.
715
01:15:43,716 --> 01:15:47,716
How am I going to pass to another
player, knowing he's not Duncan?
716
01:15:47,756 --> 01:15:51,716
How can I watch people pulling on
shirts that don't belong to them?
717
01:15:51,756 --> 01:15:54,716
The lads are in every corner
of the club for me.
718
01:15:54,756 --> 01:15:57,716
They are the club to me.
719
01:15:57,756 --> 01:16:00,716
Without them,
it's not Manchester United.
720
01:16:00,756 --> 01:16:03,636
Bobby, the one thing you and I
have now is each other.
721
01:16:03,676 --> 01:16:06,716
Those lads can live on,
in us, if we fight...
722
01:16:08,676 --> 01:16:10,716
If we realise neither of us is alone.
723
01:16:10,756 --> 01:16:15,716
Remember how you started?
Remember why you loved the game?
724
01:16:18,676 --> 01:16:19,756
I need you.
725
01:16:23,676 --> 01:16:26,676
Don't be another one
who died out there.
726
01:16:30,676 --> 01:16:32,716
I know. I know.
727
01:16:34,676 --> 01:16:36,716
Liverpool... Yeah, I-I
just need to talk to Mr Taylor.
728
01:16:36,756 --> 01:16:42,716
..and Nottingham Foresthave offered what they can.
No, no, love, no. No.
729
01:16:42,716 --> 01:16:44,716
I know. Stop crying now.
730
01:16:44,756 --> 01:16:50,676
You can't just come in here. Can I help you?
Bishop Auckland. The amateurs.
731
01:16:50,676 --> 01:16:53,716
You've come all this way?
Whatever you need us to do.
732
01:16:53,756 --> 01:16:57,716
You are not in this on your own, Mr Murphy.
Just a second, love.
733
01:16:59,676 --> 01:17:01,676
Have you ever run a set of trials?
734
01:17:01,676 --> 01:17:02,756
Oh, aye.
735
01:17:04,716 --> 01:17:07,676
Right, gentlemen. Keep that pace up.
736
01:17:07,716 --> 01:17:12,676
We're going toside-steps after this.
Oh, no.
737
01:17:14,676 --> 01:17:18,676
Don't take this the wrong way, but I think
your best days might be behind you.
738
01:17:18,716 --> 01:17:20,676
Line up on the 18-yard box,
please.
739
01:17:20,716 --> 01:17:24,716
One touch, put the ball
past Mr Harry Gregg, please.
740
01:17:24,716 --> 01:17:26,716
Right, who's first?
741
01:17:30,756 --> 01:17:32,716
Rubbish.
742
01:17:34,716 --> 01:17:35,716
Really
743
01:17:42,676 --> 01:17:43,716
You proud of that, son
744
01:17:47,716 --> 01:17:49,716
You'll only do that once.
745
01:17:49,756 --> 01:17:51,676
Get his name.
746
01:18:07,716 --> 01:18:10,676
Is this yours? Yeah.
747
01:18:56,676 --> 01:19:00,716
'And in sports news, Manchester United
will tonight play Sheffield Wednesday
748
01:19:00,756 --> 01:19:03,676
'in the re-arranged FA Cup
quarterfinal tie postponed...'.
749
01:19:03,716 --> 01:19:07,716
Photographer from the local paper,
sold it to the nationals.
750
01:19:07,756 --> 01:19:10,716
Trying to make a bloody name
for himself. The cheeky bugger.
751
01:19:10,756 --> 01:19:16,196
What's his name? I wouldn't mind having a little word in his ear.
Eh? Intruding on people like that.
752
01:19:16,236 --> 01:19:21,676
Oh, it's all right. Aye, but you should be able
to walk down your own back lane, man. Exactly.
753
01:19:21,676 --> 01:19:25,676
How's Marie's hip now, anyway?
Is it...? Oh, don't, son.
754
01:19:25,716 --> 01:19:30,676
That hip is the most variable joint
in the history of medicine.
755
01:19:31,676 --> 01:19:33,716
Temperamental doesn't
even begin to cover it.
756
01:19:33,756 --> 01:19:37,716
It only plays up when she wants
a cup of tea or a sandwich making.
757
01:19:37,756 --> 01:19:40,716
But when she's got
something to do for herself, yeah,
758
01:19:40,756 --> 01:19:43,716
when there's bingo,
there's this miraculous recovery.
759
01:19:43,756 --> 01:19:46,676
Five doctors all said
the same thing.
760
01:19:46,676 --> 01:19:48,676
There's nowt wrong with it. Uncle Tommy?
761
01:19:48,716 --> 01:19:51,676
What? Can you drive me?
762
01:19:51,676 --> 01:19:53,756
Where to? Er, Manchester.
763
01:19:55,716 --> 01:19:57,676
I need to be at Old Trafford.
764
01:19:57,716 --> 01:20:01,716
I thought you said you weren't going to play.
No, I'm not. I-I just need to be there.
765
01:20:03,676 --> 01:20:05,716
Well, if it's all right
with your Uncle Tommy.
766
01:20:05,756 --> 01:20:07,756
Yeah, aye.
767
01:20:07,756 --> 01:20:09,676
I'll just, er...
768
01:20:09,716 --> 01:20:11,676
Finish me pint first.
769
01:20:18,676 --> 01:20:20,716
We might not make it in time,
you know.
770
01:20:20,716 --> 01:20:22,716
We will if I put me foot down, man.
771
01:20:22,756 --> 01:20:26,716
Hey, I'm in a Western.
Last stagecoach out of town.
772
01:20:26,716 --> 01:20:28,716
Oh, bloody hell!
That's all we need, eh?
773
01:20:28,756 --> 01:20:30,716
I want a slash.
774
01:20:30,756 --> 01:20:32,716
Oh, come on, Tommy.
775
01:20:32,756 --> 01:20:34,676
Away, man.
776
01:20:35,676 --> 01:20:36,716
You sign here.
777
01:20:36,756 --> 01:20:39,676
Quick photograph...
778
01:20:39,716 --> 01:20:41,636
Welcome to the club. Good lad.
779
01:20:41,676 --> 01:20:46,196
There you are. Sign here.
Quick photograph...
780
01:20:46,236 --> 01:20:50,676
Well done.
Now, an hour till kick-off.
781
01:20:50,716 --> 01:20:53,676
We've got to find you a kit.
That's it, Alma.
782
01:20:54,716 --> 01:20:57,756
Right, we're nearly there.
Not be long.
783
01:20:57,796 --> 01:21:00,676
Nurse.
784
01:21:00,716 --> 01:21:02,636
Come here.
785
01:21:02,676 --> 01:21:05,716
Ra...radio. Get...get me the radio.
786
01:21:05,756 --> 01:21:08,756
Rah-dee-oh. Und schnell.
787
01:21:13,716 --> 01:21:15,676
Oh, God, the programme.
788
01:21:15,716 --> 01:21:18,196
Mr Hardman's written
a lovely article.
789
01:21:18,236 --> 01:21:20,716
"Manchester United will go on."
790
01:21:22,676 --> 01:21:26,716
No names. I didn't know I'd have
11 players till this morning.
791
01:21:26,716 --> 01:21:29,636
Feels right, it being blank.
792
01:21:29,676 --> 01:21:32,756
Like it doesn't matter who the
players are. It's about the club.
793
01:21:32,756 --> 01:21:35,636
Bloody hell.
794
01:21:35,676 --> 01:21:40,636
The foundations will start
collapsing if this noise carries on.
795
01:21:40,676 --> 01:21:43,756
I thought someone was pulling my leg
when they told me you were here.
796
01:21:45,716 --> 01:21:48,636
Welcome home, Bobby.
797
01:21:48,676 --> 01:21:51,756
Thanks for bringing him.
Aye, well, we didn't have much choice.
798
01:21:51,756 --> 01:21:54,716
He was that definite about it.
799
01:21:54,756 --> 01:21:59,676
For you, gentlemen,
best seats in the house. Thank you.
800
01:21:59,716 --> 01:22:01,756
Apart from ours.
801
01:22:03,676 --> 01:22:05,676
Will you sit with me?
802
01:22:06,756 --> 01:22:08,676
Aye.
803
01:22:10,756 --> 01:22:13,676
Do...do you mind
if I-I say a quick hello?
804
01:22:13,716 --> 01:22:15,716
Go on. I'll see you later, son.
805
01:22:15,756 --> 01:22:18,676
See you, Bobby. Thank you.
806
01:22:29,676 --> 01:22:31,676
All right, Bobby?
807
01:22:46,716 --> 01:22:48,716
All right, Bobby?
808
01:22:48,756 --> 01:22:50,676
You're back, then?
809
01:22:50,716 --> 01:22:52,716
No, I'm...I'm just visiting.
810
01:22:52,756 --> 01:22:54,676
Right.
811
01:22:54,716 --> 01:22:56,716
Harry... No!
812
01:22:56,756 --> 01:22:58,676
I... Get out!
813
01:22:58,716 --> 01:23:01,676
Some of us have got a game to win.
814
01:23:07,716 --> 01:23:10,676
Good luck. See you at training on Monday.
815
01:23:17,756 --> 01:23:22,716
'Bill Foulkes wins the toss for Manchester
United against Sheffield Wednesday,
816
01:23:22,716 --> 01:23:25,756
'and it's the most dramatic game
Busby's Babes have ever played.
817
01:23:25,756 --> 01:23:28,636
'Wednesday, in the striped shirts,
kick off.
818
01:23:28,676 --> 01:23:30,716
'Less than a fortnight
after the Munich air crash,
819
01:23:30,756 --> 01:23:35,716
'the Babes are fielding a scratch
side for a fifth round FA Cup tie,
820
01:23:35,756 --> 01:23:40,676
'and apart from Foulkes himself, the only member
of the original team is goalie Harry Gregg.'.
821
01:23:41,756 --> 01:23:43,716
Come on, lads.
822
01:23:46,716 --> 01:23:49,676
I'll be in training on Monday.
823
01:23:49,716 --> 01:23:53,716
Good lad. Cos we got a right
old job on our hands!
824
01:23:55,756 --> 01:23:58,676
Come on!
825
01:24:03,716 --> 01:24:07,636
'Old Trafford has seen
so many great days,
826
01:24:07,676 --> 01:24:10,196
'but for a brilliant
triumph over disaster,
827
01:24:10,236 --> 01:24:12,716
'surely none will ever be
as great as this.
828
01:24:12,756 --> 01:24:16,636
'And Bobby Charlton scores
the goal that beats Fulham
829
01:24:16,676 --> 01:24:22,676
'and takes Manchester United to Wembley for
the FA Cup final to face Bolton Wanderers.
830
01:24:22,716 --> 01:24:25,196
'It was a feat
no-one thought possible,
831
01:24:25,236 --> 01:24:27,716
'coming only three months after
the Munich tragedy
832
01:24:27,716 --> 01:24:29,676
'that devastated the team.'.
833
01:25:01,716 --> 01:25:03,716
They're ready for you.
834
01:25:07,716 --> 01:25:09,676
..a lesser man...
835
01:25:11,716 --> 01:25:13,716
..couldn't have
kept this club going.
836
01:25:20,716 --> 01:25:22,756
Are we doing this talk or not?
837
01:25:31,676 --> 01:25:33,676
Boss! I'm fine.
838
01:25:34,756 --> 01:25:37,676
I'm fine.
839
01:26:23,756 --> 01:26:25,716
You've, er...
840
01:26:27,676 --> 01:26:31,676
You've seen the new badges
on your shirts.
841
01:26:32,716 --> 01:26:34,716
A phoenix.
842
01:26:36,716 --> 01:26:38,716
Rising from the ashes.
843
01:26:44,716 --> 01:26:46,676
So...
844
01:26:47,716 --> 01:26:49,716
..just you, um...
845
01:26:55,716 --> 01:26:58,676
..follow Jimmy's instructions.
846
01:27:13,676 --> 01:27:15,676
You're at Wembley Stadium.
847
01:27:15,716 --> 01:27:19,676
Cherish this moment cos you
never know when it'll come again.
848
01:27:21,676 --> 01:27:24,676
To get this far has been a miracle.
849
01:27:25,716 --> 01:27:28,676
We've already won just by being here.
850
01:27:30,716 --> 01:27:32,756
Whatever happens out there today...
851
01:27:34,756 --> 01:27:36,676
..I am proud...
852
01:27:38,676 --> 01:27:39,716
..of each and every one of you.
853
01:27:50,756 --> 01:27:52,716
You all know your jobs, out you go!
854
01:29:02,716 --> 01:29:04,676
Go on, lads.
66792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.