All language subtitles for The.Nevers.S01E09.720p.WEBRip.H264.AAC2.0.SNAKE[fa]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,415 --> 00:00:06,915
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:15,660 --> 00:00:17,785
زودی برمیگردم -
یالا، لاوینیا -
3
00:00:17,790 --> 00:00:20,260
!سریعتر! سریعتر
4
00:00:21,060 --> 00:00:23,825
آروم باش. آروم باش
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,735
کاش نمیرفتی پاریس
6
00:00:26,740 --> 00:00:30,365
میدونم عشقم ولی تو اینجا وظایف مهمی داری
که باید انجام بدی
7
00:00:30,370 --> 00:00:33,175
در غیاب من "ارباب بیدلو" جوان میشی
8
00:00:33,180 --> 00:00:36,275
آخرین بیدلو، به احتمال زیاد -
عزیزم، اینقدر بدعنق نباش -
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,145
نه قبل از رفتنم -
ولی لاوینیا -
10
00:00:38,150 --> 00:00:39,775
الان میخوای ازدواج کنی
11
00:00:39,780 --> 00:00:43,445
و وقتی ازدواج کنی، فقط من میمونم. نه؟
12
00:00:45,250 --> 00:00:47,115
این چیز خارقالعاده که درست کردی رو
13
00:00:47,120 --> 00:00:48,690
بهم نشون میدی یا نه؟
14
00:00:54,160 --> 00:00:55,630
!یالا
15
00:01:10,309 --> 00:01:13,398
[پرندهخانهی بیدلو]
16
00:01:29,530 --> 00:01:32,195
گنجشکسانن. بیشتر کلاغان هستن
17
00:01:32,200 --> 00:01:33,766
ولی شانس آوردم که تونستم یه گونه پیدا کنم که
18
00:01:33,770 --> 00:01:35,770
پرهای جایگزینش دستنخورده باشه
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,236
میبینی چطور پرهای پوششی
20
00:01:38,240 --> 00:01:39,870
...به سمت پایین رشد میکنن تا
21
00:01:45,250 --> 00:01:46,510
وینی؟
22
00:01:48,750 --> 00:01:50,150
چیزی شده؟
23
00:01:51,650 --> 00:01:53,520
چطور این همه رو پیدا کردی؟
24
00:01:54,820 --> 00:01:56,655
...من
25
00:01:56,660 --> 00:01:58,555
کارشون نکردم، وینی
26
00:01:58,560 --> 00:02:00,625
...پیداشون کردم و فقط
27
00:02:01,430 --> 00:02:02,800
کار اشتباهی کردم؟
28
00:02:40,690 --> 00:02:43,685
« مـمـنـوعـههـا »
29
00:02:43,885 --> 00:02:48,014
:مترجم
« Ali EmJay »
30
00:02:59,620 --> 00:03:01,385
کمکم کنین
31
00:03:03,560 --> 00:03:04,785
!کمک
32
00:03:07,300 --> 00:03:09,155
!کمک
33
00:03:10,570 --> 00:03:12,625
کسی هست؟
34
00:03:13,640 --> 00:03:16,435
!کمک
35
00:03:16,440 --> 00:03:19,165
!کمک
36
00:03:19,170 --> 00:03:20,270
!آگی
37
00:03:21,780 --> 00:03:24,645
لاوینیا
38
00:03:24,650 --> 00:03:27,015
اوه. کمکم کن، عزیزم
39
00:03:27,020 --> 00:03:30,120
فقط...تکون نخور. تکون نخور
40
00:03:38,330 --> 00:03:40,560
...اوه
41
00:03:43,000 --> 00:03:46,435
خیلی خب، بلندت میکنیم. باشه؟
42
00:03:46,440 --> 00:03:49,735
خودشه. پاها
43
00:03:49,740 --> 00:03:52,635
خودشه. چیزیت نشده
44
00:03:52,640 --> 00:03:54,305
چیزیت نشده
45
00:04:05,550 --> 00:04:07,820
صندلیت رو میارم
46
00:04:20,740 --> 00:04:22,840
!پننس
47
00:04:30,780 --> 00:04:33,245
پننس -
خوبم ولی باید -
48
00:04:33,250 --> 00:04:36,780
آروم پیش برم و گرنه کل اینجا
...روی سرمون خراب میشه
49
00:04:44,530 --> 00:04:47,030
!خب، اینم از این
50
00:04:52,330 --> 00:04:55,340
!بهم نیاز داشت، پن و من...لامصب
51
00:05:08,450 --> 00:05:09,980
!پننس، از اینور اومد
52
00:05:30,840 --> 00:05:34,505
لرد مسن، باید برین پایین
53
00:05:34,510 --> 00:05:35,805
یه چیزی شده
54
00:05:35,810 --> 00:05:37,945
صدای در تموم نمیشه، قربان
55
00:05:37,950 --> 00:05:39,975
شاید از زمینلرزه ترسیده
56
00:05:39,980 --> 00:05:40,980
!بسه
57
00:05:51,060 --> 00:05:53,690
!لرد "مسن"! خواهش میکنم
58
00:06:37,770 --> 00:06:39,840
مادرت هم اینقدر پرانرژی بود
59
00:06:42,080 --> 00:06:45,045
حیف شد...که هرگز فرصت شناختنش رو پید نکردی
60
00:06:48,120 --> 00:06:51,320
ولی اون حداقل به این وضع نیفتاد
61
00:06:53,720 --> 00:06:55,055
...اگه قرار باشه بذارم بری
62
00:06:57,460 --> 00:07:00,530
میدونم از پس آدمهای هولناک چه کارهایی برمیاد
63
00:07:02,560 --> 00:07:05,470
...یه موجود ناهنجار تنها مثل تو
64
00:07:06,770 --> 00:07:09,300
بیرون از این عمارت زنده نمیمونه
65
00:07:15,840 --> 00:07:17,205
"لیلی"
66
00:07:17,210 --> 00:07:18,405
...من
67
00:07:49,910 --> 00:07:51,945
!روبی
68
00:07:51,950 --> 00:07:53,550
کوکائین بیشتری میخوام
69
00:07:55,020 --> 00:07:56,945
شماها داشتین کل روز رو
70
00:07:56,950 --> 00:07:58,715
چه غلطی میکردین؟
71
00:07:58,720 --> 00:08:00,785
!روبی
72
00:08:00,790 --> 00:08:02,955
سرورم
73
00:08:02,960 --> 00:08:05,085
این چه راهروییه که تبدیل به یه توالت خراب شده؟
74
00:08:05,090 --> 00:08:06,795
هیچی درست نشده؟
75
00:08:06,800 --> 00:08:09,055
شکوه و جلالِ جشنم کو؟
76
00:08:09,060 --> 00:08:11,125
پیچکهای زراندود نورم کو؟
77
00:08:11,130 --> 00:08:12,626
...نگرانی وجود داره -
وجود نداره -
78
00:08:12,630 --> 00:08:13,695
...که آماده نشیم
79
00:08:13,700 --> 00:08:14,936
میشین -
تا شب... -
80
00:08:14,940 --> 00:08:17,865
شب جشن؟ عالیه
81
00:08:17,870 --> 00:08:19,875
یه زمینلرزه رخ داده، لرد سوان
82
00:08:19,880 --> 00:08:22,775
حضرت موسی در طول زندگیش 10 طاعون رو
!پشت سر گذاشت! ده تا
83
00:08:22,780 --> 00:08:23,975
تازه لکنت هم داشت
84
00:08:23,980 --> 00:08:26,815
ولی بازم کار میکرد
85
00:08:26,820 --> 00:08:28,575
دریای سرخ کوفتی رو
86
00:08:28,580 --> 00:08:30,245
فقط با یه عصا و ردا شکافت
87
00:08:30,250 --> 00:08:33,185
!شماها قدرت و توانایی دارین
88
00:08:33,190 --> 00:08:35,015
ازشون استفاده کنین
89
00:08:35,020 --> 00:08:38,495
هیچکدوم از شما نمیتونه اون رو سرجاش بذاره؟
90
00:08:38,500 --> 00:08:39,995
!تو گچکار
91
00:08:40,000 --> 00:08:42,590
میخوای کلوب "فریمن" خراب بشه
و سقوط کنه توی رودخونه؟
92
00:08:42,595 --> 00:08:45,495
حداقل روی ترکهای داغونتر
یکم گچ بذار
93
00:08:45,500 --> 00:08:48,135
لازم نیست واقعی باشه
فقط باید قشنگ به نظر بیاد
94
00:08:48,140 --> 00:08:50,105
مطمئناً اینو میفهمی
95
00:08:50,110 --> 00:08:53,075
ولی با وجود زمینلرزه
پیِ ساختمون آسیب خورده
96
00:08:53,080 --> 00:08:55,635
مسئله همینه
97
00:08:55,640 --> 00:08:57,275
این یه جشن باستانیه
98
00:08:57,280 --> 00:09:00,875
!اشب پی و بنیانی در کار نیست
99
00:09:00,880 --> 00:09:02,975
!سرنوشت منتظر نمیمونه
100
00:09:14,030 --> 00:09:15,530
از اون بیشتر میخوام
101
00:09:17,170 --> 00:09:19,065
دوباره زنگ زدن
102
00:09:19,070 --> 00:09:21,765
امروز صبح. دوبار دیروز
103
00:09:21,770 --> 00:09:24,365
.پدرتونه
سراغتون رو میگیره، قربان
104
00:09:24,370 --> 00:09:25,905
و پنج دقیقه دیگه
105
00:09:25,910 --> 00:09:29,635
سراغ سگ کاکر اسپانیل مُردهاش "رودیگر" رو میگیره
106
00:09:29,640 --> 00:09:31,945
بنده خدا رو هم بدجور کتک میزد
107
00:09:33,720 --> 00:09:35,780
ولی داره میمیره، قربان
108
00:09:36,950 --> 00:09:38,745
هنوز اینجایی؟
109
00:09:41,120 --> 00:09:44,325
ببین. میرم. باشه؟
110
00:09:45,330 --> 00:09:47,355
فردا -
...ولی میگن فردا -
111
00:09:47,360 --> 00:09:50,225
فردا، همه میتونیم به زندگیهای پرمصیبتمون برگردیم
112
00:09:50,230 --> 00:09:52,395
ولی امشب، لطفاً کمکم کن اینا رو فراموش کنم
113
00:09:52,400 --> 00:09:55,235
خدایان انسان میشن و انسانها خدا، روبی
114
00:09:55,240 --> 00:09:58,240
و هرکدوم با مزهکردن زندگی دیگری
دگرگون میشن
115
00:10:01,580 --> 00:10:03,180
سرنوشت منتظر نمیمونه
116
00:10:21,660 --> 00:10:24,060
!اوه لامصب
117
00:10:32,040 --> 00:10:33,705
کیه؟
118
00:10:33,710 --> 00:10:35,280
منم
119
00:10:45,720 --> 00:10:48,250
پس زیاد کسی بهت سر نمیزنه؟
120
00:10:53,300 --> 00:10:55,960
همش همینه؟ -
تقریباً -
121
00:11:01,740 --> 00:11:03,635
دیدمت
122
00:11:03,640 --> 00:11:05,140
توی سلول پیش اون
123
00:11:06,840 --> 00:11:09,205
درست قبل فرارش
124
00:11:09,210 --> 00:11:10,936
رئیس جدید تیزتر از چیزیه که ظاهرش نشون میده
125
00:11:11,136 --> 00:11:12,405
رئیس جدید لاشیه
126
00:11:12,410 --> 00:11:14,315
از دستت شاکیه و دنبالته
127
00:11:14,320 --> 00:11:16,520
میگه اگه خودتو نشون ندی، اخراجت میکنه
128
00:11:19,720 --> 00:11:21,785
نمیفهمم
129
00:11:21,790 --> 00:11:24,190
میخوای کارت رو به خاطر همچین چیزی دو بندازی؟
130
00:11:37,410 --> 00:11:39,610
نباید اون رو با خودت اینور اونور ببری، فرانک
131
00:11:41,140 --> 00:11:44,140
از لرد "مسن" چیزی میدونی؟ -
مَسن؟ -
132
00:11:46,080 --> 00:11:48,016
یکی از اون وزراست که عضو کابینه نیست. نه؟
133
00:11:48,020 --> 00:11:49,315
توی گوش این و اون میخونه
134
00:11:49,320 --> 00:11:51,485
باید نفوذ پیدا کنم
135
00:11:51,490 --> 00:11:54,315
با کی دوسته؟ کی رو میکُنه؟
136
00:11:54,320 --> 00:11:55,985
فکر میکنی من
137
00:11:55,990 --> 00:11:59,255
از جزئیات زندگی یکی مثل لرد "مسن" خبر دارم؟
138
00:11:59,260 --> 00:12:01,855
اوه آره. ببخشید. هر پنحشنبه
139
00:12:01,860 --> 00:12:05,060
به بـار "نگ" میاد و مشروب میخوره. نه؟
140
00:12:09,370 --> 00:12:12,335
نه. جدی هستی؟
141
00:12:12,340 --> 00:12:15,205
اون گفته "مری" رو بکشن؟
چرا باید همچین کاری کنه؟
142
00:12:15,210 --> 00:12:18,275
نمیدونم ولی میفهمم -
نه، نمیفهمی -
143
00:12:18,280 --> 00:12:20,350
فقط به بنبست میخوری
144
00:12:21,880 --> 00:12:24,145
!یه دستور مستقیمه. خودتم میدونی
145
00:12:24,150 --> 00:12:25,785
بههرحال
146
00:12:25,790 --> 00:12:29,360
یه کاری میکنم بابت کاری که کرده، آب خنک بخوره
147
00:12:31,330 --> 00:12:33,960
حداقل در این حد به مری بدهکارم
148
00:13:01,520 --> 00:13:03,290
چی چی؟
149
00:13:04,130 --> 00:13:05,220
لوسی؟
150
00:13:19,370 --> 00:13:21,810
...تو
151
00:13:23,350 --> 00:13:26,275
خیلی دیر رسیدی
152
00:13:29,220 --> 00:13:31,485
این پایین چیکار میکنی؟
153
00:13:31,490 --> 00:13:34,090
هنوزم فکر میکنی همه چیز میدونی
154
00:13:42,500 --> 00:13:46,200
خیلی وقت...از خودم نفرت داشتم
155
00:13:49,600 --> 00:13:51,870
در تو هم این رو میبینم
156
00:13:54,140 --> 00:13:56,280
کی تو رو آورد اینجا، لوسی؟
157
00:13:57,950 --> 00:14:00,115
.لوسی. نرو
158
00:14:09,590 --> 00:14:13,360
برام...برام آواز خوند، ترو
159
00:14:15,930 --> 00:14:18,430
حتی قشنگتر از مری
160
00:14:20,300 --> 00:14:22,665
...باورت میشه
161
00:14:22,670 --> 00:14:26,165
...با چنین...شکوهی
162
00:14:26,170 --> 00:14:27,540
...بخونی
163
00:14:29,110 --> 00:14:31,975
...که در وجودِ خشمگین و سختم
164
00:14:31,980 --> 00:14:35,350
رخنه کنه؟
165
00:14:37,550 --> 00:14:40,450
...رخنه کنه در تمامِ
166
00:14:42,020 --> 00:14:45,320
تنهاییِ لعنتیِ وجودم
167
00:15:22,030 --> 00:15:24,265
نمیفهمم
168
00:15:24,270 --> 00:15:27,265
اون با گالانتی اینجا بود
169
00:15:27,270 --> 00:15:29,265
گمونم اون پوسته رو شکست
170
00:15:29,270 --> 00:15:30,770
به گالانتی آسیب زده؟
171
00:15:43,220 --> 00:15:45,850
پننس، گمونم اون رو بخوای
172
00:15:48,290 --> 00:15:50,455
وقت رفتنه
173
00:15:50,460 --> 00:15:53,460
باید دفنش کنیم -
از دستمون ناراحت نمیشه -
174
00:15:54,300 --> 00:15:55,755
!من ممکنه بشم
175
00:15:55,760 --> 00:15:57,665
یکی به لوسی راجع به گالانتی گفته
176
00:15:57,670 --> 00:15:59,395
چون میخواسته لوسی اون رو نابود کنه
177
00:15:59,400 --> 00:16:01,265
کی؟ هیگ؟ -
نمیدونم -
178
00:16:01,270 --> 00:16:03,340
ولی تا دیر نشده باید پیداش کنم
179
00:16:20,560 --> 00:16:22,320
خب، کجا بریم؟
180
00:16:26,490 --> 00:16:28,330
فقط باید از وسط رد بشیم
181
00:16:41,440 --> 00:16:43,710
خیلی نمونده -
چی؟ -
182
00:16:59,730 --> 00:17:01,930
میتونیم باهاش تا بیرون بریم
183
00:17:19,110 --> 00:17:22,680
این...واسه گالانتی ـه؟
184
00:17:24,790 --> 00:17:28,450
گالانتی" دیگه چیه؟"
185
00:17:31,830 --> 00:17:34,690
...یکی که میشناسم، یکی که
186
00:17:35,730 --> 00:17:37,460
...بهش اعتماد دارم
187
00:17:39,430 --> 00:17:41,500
...بهم گفت که شاید
188
00:17:45,540 --> 00:17:48,170
امیدی هست -
امید؟ -
189
00:17:51,050 --> 00:17:53,675
از دانشمندی مثل خانم "ادیر" انتظار بیشتری داشتم
190
00:17:53,680 --> 00:17:55,146
خانم ادیر نبود. خانم ترو بود
191
00:17:55,150 --> 00:17:56,775
عاشق دو زن برگزیده شدی؟
192
00:17:56,780 --> 00:17:58,245
امیدوارم برات فتیش نشده باشه
193
00:17:58,250 --> 00:18:00,315
اجازه ندارم زیر نظر تو با کسی
194
00:18:00,320 --> 00:18:01,755
دوست بشم، لاوینیا؟
!ای خدا
195
00:18:01,760 --> 00:18:04,625
...چه هوگو باشه، چه خانم ادیر
196
00:18:04,630 --> 00:18:06,430
یا هرکسی که
197
00:18:06,435 --> 00:18:08,675
...در حد انتظارات شدیدت نباشه
198
00:18:17,640 --> 00:18:19,905
نزدیک بود بمیریم، وینی
199
00:18:22,410 --> 00:18:24,575
به نظرت نمیتونیم از این لحظه
200
00:18:24,580 --> 00:18:28,210
و فرصت استفاده کنیم
تا باهم روراست باشیم؟
201
00:18:29,320 --> 00:18:31,645
...با چیز دیدمت
202
00:18:31,650 --> 00:18:34,085
...با اون زن برگزیده. من
203
00:18:34,090 --> 00:18:35,585
دیدم چیکار کردی
204
00:18:37,430 --> 00:18:38,785
فقط میخوام دلیلش رو بهم بگی
205
00:18:38,790 --> 00:18:42,155
برخلاف اون چیزی که خانم ترو
،بهت گفته
206
00:18:42,160 --> 00:18:44,625
اون موجود دشمن ماست
207
00:18:46,930 --> 00:18:50,240
ولی تو...تو از برگزیدهها حمایت میکنی
208
00:19:02,550 --> 00:19:04,615
...خب پس
209
00:19:04,620 --> 00:19:06,116
دیگه یه قدم هم باهات نمیام
210
00:19:06,120 --> 00:19:09,255
اگه...اگه...بهم نگی اینجا
با این دشمن
211
00:19:09,260 --> 00:19:11,785
!چه خبره
212
00:19:12,890 --> 00:19:15,225
آگوستوس، تو از کجا میدونستی اینجام؟
213
00:19:17,470 --> 00:19:21,635
...خب، آخه...با اینکه
214
00:19:21,640 --> 00:19:25,235
...شنیدنش سخته...من
215
00:19:25,240 --> 00:19:27,435
فکر کردم میخوایم باهم روراست باشیم
216
00:19:29,210 --> 00:19:30,875
حالا از جلوی چشمام گم شو
217
00:19:30,880 --> 00:19:33,850
...لاوینیا -
از جلوی چشمام گم شو -
218
00:19:34,820 --> 00:19:36,175
!کاری دست خودت میدی! لاوینیا
219
00:19:36,180 --> 00:19:38,515
لعنتی. خوبی؟
220
00:19:38,520 --> 00:19:41,855
همونجا بمون. همونجا بمون. همونجا بمون
221
00:19:41,860 --> 00:19:45,755
دستت رو تکون بده. چیزی نیست. چیزی نیست
222
00:19:45,760 --> 00:19:48,425
.یالا. یالا
223
00:19:51,030 --> 00:19:52,725
مراقب سرت باش
224
00:20:04,380 --> 00:20:07,015
دسره" اینجاست چون وقتشه حلش کنیم"
225
00:20:07,020 --> 00:20:09,080
اگه اعتراضی دارین، میتونین برین
226
00:20:14,290 --> 00:20:16,415
خوبه. حالا دوباره بهمون بگو
227
00:20:16,420 --> 00:20:18,555
اون زنه "بیدلو" دقیقاً به آمالیا چی گفت
228
00:20:18,560 --> 00:20:21,295
تا وقتی که این ناآرومی فروکش نکنه، کسی وارد"
یا خارج نمیشه
229
00:20:21,300 --> 00:20:23,395
"و گرنه مجبور میشم دست از حمایت بردارم
230
00:20:23,400 --> 00:20:24,766
که به نظرم این نشون میده
231
00:20:24,770 --> 00:20:27,570
نگهبانهای خانم بیدلو برای محافظت از ما
اینجا نیستن. برای محافظت از خودشن
232
00:20:28,270 --> 00:20:29,895
منظورت چیه؟
233
00:20:29,900 --> 00:20:32,365
از سرمایهگذاری و اعتبارش
234
00:20:32,370 --> 00:20:34,175
پس احتمالاً خرد و خاکشیرکردن نگهبانهای بیدلو
235
00:20:34,180 --> 00:20:35,705
توسط آمالیا
236
00:20:35,710 --> 00:20:37,845
برامون بد باشه
237
00:20:37,850 --> 00:20:39,575
قطعاً خوب نیست
238
00:20:39,580 --> 00:20:42,620
اگه یتیمخونه رو از دست بدیم، کجا میریم؟
239
00:20:44,520 --> 00:20:46,186
خب، به نظرم در زمانی که از همیشه بیشتر
،بهش نیاز دارین
240
00:20:46,190 --> 00:20:47,485
تنهاتون گذاشته
241
00:20:47,490 --> 00:20:49,885
آمالیا که خونهمون و نسوزوند
242
00:20:51,360 --> 00:20:53,425
اون ماموریت خودش رو داره
243
00:20:53,430 --> 00:20:56,295
ولی پیوریستها دشمن اصلیمونن
244
00:20:57,000 --> 00:21:00,395
هر لحظه ممکنه از این درها
...یورش بیارن و
245
00:21:00,400 --> 00:21:02,735
ما آماده نباشیم -
تعدادشون داره بیشتر میشه -
246
00:21:02,740 --> 00:21:04,135
انیل" بهم گفت"
247
00:21:04,140 --> 00:21:07,705
میگه همه ما رو برای زمینلرزهها
مقصر میدونن
248
00:21:07,710 --> 00:21:09,505
میگن "مالادی" وقتی اعدام شد
249
00:21:09,510 --> 00:21:12,305
یک نیروی جادویی تاریک رو فراخوند
250
00:21:12,310 --> 00:21:14,445
خب، راست میگن
251
00:21:14,450 --> 00:21:18,515
موجودِ خانم ترو مسئوله. نه؟
252
00:21:18,520 --> 00:21:21,955
ظاهراً فقط هرجومرج راه میندازه
253
00:21:21,960 --> 00:21:23,955
همینجوریش هم همه حواسها بهم بود
254
00:21:23,960 --> 00:21:25,855
خب، آمالیا بهمون گفت که گالانتی
255
00:21:25,860 --> 00:21:27,455
از آینده اون میاد
256
00:21:27,460 --> 00:21:28,995
پس میتونه بهش رسیدگی کنه
257
00:21:29,000 --> 00:21:32,495
چیزی که در انتظارمونه
فراتر از یه جمعیت عصبانیه
258
00:21:32,500 --> 00:21:34,665
بزودی پیوریستها فقط افراد توی خیابون رو در برنمیگیرن
259
00:21:34,670 --> 00:21:36,296
و افراد توی ادارات پلیس
260
00:21:36,300 --> 00:21:38,065
و دادگاهها هم "پیوریست" میشن
261
00:21:38,070 --> 00:21:40,735
برگزیدههراسی جزئی از سیستم میشه
262
00:21:40,740 --> 00:21:43,335
وقتی من و "نایجی" بهش نیاز داشتیم که
سیستم (قضایی) در کار نبود
263
00:21:43,340 --> 00:21:45,475
آره و برای همین هم باید اوضاع رو تغییر بدیم
264
00:21:45,480 --> 00:21:48,945
چطوری میخوایم چیزی رو تغییر بدیم
وقتی اینجا گیر افتادیم؟
265
00:21:48,950 --> 00:21:51,485
...باید منتظر آمالیا بمونیم -
اوه نه -
266
00:21:51,490 --> 00:21:54,015
دیگه از اینکه منتظر بمونیم
آمالیا نجاتمون بده، خسته شدیم
267
00:21:54,020 --> 00:21:55,860
وقتشه کارها رو به روش خودمون انجام بدیم
268
00:22:01,660 --> 00:22:04,095
و ما چه نفعی میبریم؟
269
00:22:04,100 --> 00:22:06,795
توی این ارتش تو سرباز پیادهنظام بشیم؟
270
00:22:06,800 --> 00:22:09,495
واسه شروع، اسلحه و اونقدر پول که
271
00:22:09,500 --> 00:22:11,805
نمیتونین تو کتاب مقدستون پیدا کنین
272
00:22:11,810 --> 00:22:14,875
میدونم. از اصولتون خبر دارم
273
00:22:15,580 --> 00:22:18,375
اشکال نداره. توی خیابون آواز میخونین
274
00:22:18,380 --> 00:22:21,675
و عکسهاتون رو میچسبونین روی دیوارها
275
00:22:21,680 --> 00:22:24,545
حالا اگه ایدهتون برای یه کمپین
...چندتا بچه با مدادشمعی هستن
276
00:22:24,550 --> 00:22:26,615
ما در نبرد جون دادیم
277
00:22:26,620 --> 00:22:28,855
منظورش دوستشه، دختری که کشته شد
278
00:22:28,860 --> 00:22:30,860
منظور بدی نداره. مگه نه، بِس؟
279
00:22:32,290 --> 00:22:34,655
اسم پادشاه "کانوت" رو شنیدی؟
[پادشاه انگلستان، دانمارک، نروژ و بخشی از سوئد]
280
00:22:34,660 --> 00:22:36,755
توی مدرسه در موردش یاد گرفتم
281
00:22:36,760 --> 00:22:38,825
بیعُرضهی خرفت احمق
282
00:22:38,830 --> 00:22:42,035
سرجاش نشسته بود و سر دریا داد میزد
تا غرقش کرد
283
00:22:42,040 --> 00:22:44,805
بچه توئه؟
284
00:22:45,510 --> 00:22:48,135
برگرد عقب، بِس -
و بعد تو رو داریم -
285
00:22:48,140 --> 00:22:50,945
از ما میخوای جون بدیم وقتی خودت داری
286
00:22:50,950 --> 00:22:53,505
با اون برگزیدهی دستآموزت اینور اونور میری
287
00:22:53,510 --> 00:22:54,980
بوی گندی میدی
288
00:22:56,680 --> 00:22:58,015
باید خجالت بکشی
289
00:22:58,020 --> 00:22:59,785
جدی؟
290
00:22:59,790 --> 00:23:02,290
فقط یه بچهست -
من نمیترسم -
291
00:23:35,160 --> 00:23:36,815
...اگه هرکسی
292
00:23:36,820 --> 00:23:39,185
مرد، زن یا دختر
293
00:23:39,190 --> 00:23:43,095
،شکی نسبت به وفاداریم داره
294
00:23:43,100 --> 00:23:44,695
بیاد جلو
295
00:23:49,040 --> 00:23:50,700
آره، منم همین فکرو میکردم
296
00:23:51,870 --> 00:23:53,765
من ارتشم رو میگیرم
297
00:23:53,770 --> 00:23:56,410
و شما هم پول و سلاحتون
298
00:23:58,710 --> 00:24:01,710
تا حالا هیچ معاملهای به این خوبی
توی کل لندن انجام نشده
299
00:24:02,680 --> 00:24:05,615
و تو فقط یه فِنچی
300
00:24:05,620 --> 00:24:07,890
ولی خوب زبون تند و تیزی داری
301
00:24:15,660 --> 00:24:17,730
باید مراقب اون باشین، دوستان
302
00:24:31,780 --> 00:24:33,780
چرا همیشه اینجوری میکنی؟
303
00:24:34,880 --> 00:24:36,845
...آخه
304
00:24:36,850 --> 00:24:39,545
کل عمرم سعی کردم تو رو خوشحال کنم
305
00:24:39,550 --> 00:24:41,255
...فقط...فقط
306
00:24:41,260 --> 00:24:43,215
هرکار خواستی انجام دادم
307
00:24:43,220 --> 00:24:45,120
چرا منو از خودت دور کردی؟
308
00:24:46,130 --> 00:24:49,025
چون نمیتونی کمکم کنی
309
00:24:49,030 --> 00:24:51,225
میذاری یکی کمکت کنه
310
00:24:51,230 --> 00:24:52,965
چرا نمیشد اون شخص من باشم؟
311
00:24:52,970 --> 00:24:54,795
...من اونقدر کمبود
312
00:24:54,800 --> 00:24:57,565
تو شایستهی یدککشیدن اسم خاندان "بیدلو" رو نداری
313
00:25:02,110 --> 00:25:05,780
همه اینکارها رو به خاطر تو انجام دادم، آگی
مگه نمیبینی؟
314
00:25:07,280 --> 00:25:08,710
...چیز
315
00:25:10,150 --> 00:25:12,185
...گالانتی
316
00:25:12,190 --> 00:25:14,250
کاری که باهامون کرد
317
00:25:18,290 --> 00:25:20,490
بهت آسیب زد، آگی
318
00:25:21,930 --> 00:25:24,565
...دست خودم نیست ولی
319
00:25:24,570 --> 00:25:26,800
به خاطر کاری که باهات کرد، ازش متنفرم
320
00:25:40,250 --> 00:25:41,810
تو خبر داری
321
00:25:44,320 --> 00:25:46,390
من از همه چیزت خبر دارم
322
00:25:49,260 --> 00:25:51,890
از هر کاری که میکنی، خبر دارم
323
00:25:54,600 --> 00:25:57,525
نفسم به نفس تو بنده
324
00:26:07,380 --> 00:26:09,610
...حتی قبل از اینکه بگن چیه
325
00:26:11,210 --> 00:26:14,005
میدونستم برگزیدهای
326
00:26:20,190 --> 00:26:22,785
وقتی خواستی با مِنمِنهات
327
00:26:22,790 --> 00:26:26,225
گول بزنی، تماشات میکردم
328
00:26:26,930 --> 00:26:29,930
خیلیا گول خوردن، ولی من نه
329
00:26:31,030 --> 00:26:32,770
...من...من
330
00:26:34,670 --> 00:26:36,365
نمیخواستم گولت بزنم
331
00:26:36,370 --> 00:26:37,935
وقتی تعداد گزارشات از برگزیدهها
332
00:26:37,940 --> 00:26:40,010
،اونقدر زیاد شد که نمیشد نادیدهاش گرفت
333
00:26:41,240 --> 00:26:43,880
میدونستم توش نقشی داشتی
334
00:26:45,150 --> 00:26:49,515
باورت میشه که این چقدر منو آزار میداد، آگی؟
335
00:26:49,920 --> 00:26:52,990
...که میدونستم برادرم، همهچیزم
336
00:26:53,920 --> 00:26:55,715
یه عامل خطرناکه؟
337
00:26:56,420 --> 00:26:58,226
،چیه، فکر میکنی...فکر میکنی چون برگزیدهام
338
00:26:58,230 --> 00:27:00,085
...یه جور...یه جور
339
00:27:00,090 --> 00:27:02,655
من...من...برای جامعه خطرناکم؟
340
00:27:02,660 --> 00:27:04,055
!نه
341
00:27:08,600 --> 00:27:11,065
اون موجود تو رو خطرناک نکرد
342
00:27:11,070 --> 00:27:14,610
صرفاً چیزی که بودی رو تقویت کرد
343
00:27:22,080 --> 00:27:23,720
که اینطور
344
00:27:33,390 --> 00:27:36,060
میرم سعی کنم دیگ بخار رو راه بندازم
345
00:27:58,650 --> 00:28:01,520
ببخشید. شما نمیتونین برین اونجا
!قربان
346
00:28:05,230 --> 00:28:06,925
فرانک؟
347
00:28:06,930 --> 00:28:10,965
!چه ملاقات کاملاً غیرمنتظرهای
348
00:28:10,970 --> 00:28:13,065
امروز منو به ساحل احضار نکردی. نه؟
349
00:28:13,070 --> 00:28:15,900
یا شایدم اومدی خود کلوب "فریمن" رو ببینی
350
00:28:17,740 --> 00:28:20,065
داری چه غلطی میکنی؟
351
00:28:20,070 --> 00:28:21,610
آماده میشم
352
00:28:24,040 --> 00:28:25,680
اون چیه؟
353
00:28:26,810 --> 00:28:28,345
شیره؟
354
00:28:28,350 --> 00:28:29,915
آره، خب
355
00:28:29,920 --> 00:28:31,615
انتظار ندارم تو
356
00:28:31,620 --> 00:28:33,985
جزئیات نمایش سر در بیاری
357
00:28:33,990 --> 00:28:35,890
یا کلاً هنر
358
00:28:44,100 --> 00:28:45,730
لرد مَسن
359
00:28:47,230 --> 00:28:49,000
یکی از دوستاته؟
360
00:28:51,470 --> 00:28:54,370
امشب به این مجلست میاد؟
361
00:28:57,080 --> 00:28:59,305
نه -
چون خانوادههاتون -
362
00:28:59,310 --> 00:29:02,475
از خیلی قبل هم رو میشناسن. نه؟
363
00:29:02,480 --> 00:29:05,445
باهم نرفتین شکار طاووس
364
00:29:05,450 --> 00:29:08,450
یا گوزنسواری؟
365
00:29:09,720 --> 00:29:12,160
سراغ "سوان" اشتباهی اومدی، فرانک
366
00:29:16,800 --> 00:29:18,030
اونجوری نگاهم کن
367
00:29:20,270 --> 00:29:21,830
همهچیز روبراهه؟
368
00:29:34,520 --> 00:29:37,150
نه، واسه این نیومدم اینجا
369
00:29:40,390 --> 00:29:42,255
نه
370
00:29:42,260 --> 00:29:44,060
نه، معلومه که نه
371
00:29:47,090 --> 00:29:49,660
خب، نمیتونم از "مسن" بهت چیزی بدم
372
00:29:54,440 --> 00:29:57,095
باهم متحد شدین؟
373
00:29:57,100 --> 00:30:00,470
شماها دیر یا زود همینکارو میکنین -
برو بیرون -
374
00:30:03,040 --> 00:30:04,605
دستور مستقیم کوفتی
375
00:30:08,080 --> 00:30:11,350
خدا نکنه فقط واسه دیدن خودم بیای، فرانک
376
00:31:43,610 --> 00:31:45,310
براتون یه تلگراف اومده
377
00:31:52,620 --> 00:31:55,690
.غذای موردعلاقهاش رو درست کردم
همیشه آرومش میکنه
378
00:32:01,300 --> 00:32:05,160
باید همین الان به این جنون پایان بدیم
379
00:32:07,300 --> 00:32:09,495
...ولی قربان
380
00:32:09,500 --> 00:32:11,035
نمیتونیم
381
00:32:11,040 --> 00:32:12,540
تمومش کن
382
00:32:20,680 --> 00:32:24,315
حس بدی داره که اونجا تنها ولش کردیم
383
00:32:24,320 --> 00:32:27,020
بهت که گفتم. باید تمرکزت رو روی یه چیز دیگه بذاری
384
00:32:28,760 --> 00:32:30,390
خیلی غرقش نشو
385
00:32:31,560 --> 00:32:33,455
غرق چی؟
386
00:32:33,460 --> 00:32:37,455
احساسات. یه سرباز خوب
هیچوقت به عقب نگاه نمیکنه
387
00:32:37,460 --> 00:32:40,425
لابد خیلی درمونده بوده که
میخواسته گالانتی رو بکشه
388
00:32:40,430 --> 00:32:42,165
چرا باید بذاره خرابش کنه؟
389
00:32:42,170 --> 00:32:44,465
...نمیتونم بگم که خیلی بهش فکر کردم
390
00:32:50,610 --> 00:32:52,205
باهام بازی کن
391
00:32:55,320 --> 00:32:56,475
باهام بازی کن
392
00:33:02,590 --> 00:33:05,025
شرط میبندم تو اون یکی خدا به دادت رسید
393
00:33:05,030 --> 00:33:06,925
...دیگه هیچی با عقل
394
00:33:06,930 --> 00:33:08,425
...خاکستری کوفتی
395
00:33:08,430 --> 00:33:10,325
کمک میکنه
396
00:33:10,330 --> 00:33:12,225
خفه شو و برو
397
00:33:12,230 --> 00:33:14,195
دوست کسی هست که بهش اعتماد داری
398
00:33:14,200 --> 00:33:15,970
!شبیهسازی کوفتی
399
00:33:25,710 --> 00:33:28,450
فقط میخوام تموم بشه
400
00:33:31,390 --> 00:33:33,845
برای هر گناهی که در جهانِ خدا هست
کلی در به بخشش وجود داره
401
00:33:33,850 --> 00:33:35,755
پس کفر نگو و تسلیم نشو
402
00:33:35,760 --> 00:33:38,420
لطفاً به سازِ شیطان یأس نرقص
403
00:33:40,260 --> 00:33:43,090
خب، شاید بهتر بود شیطان نظر خودم رو میپرسید
404
00:33:48,540 --> 00:33:50,095
!یالا. خودشه
405
00:33:51,610 --> 00:33:53,005
!دوباره برو
406
00:33:58,280 --> 00:33:59,645
سریعتر. باشه؟
407
00:33:59,650 --> 00:34:01,745
...سریعتر
408
00:34:07,090 --> 00:34:08,685
.خوبه. خوبه
409
00:34:08,690 --> 00:34:09,950
...خوبه
410
00:34:15,760 --> 00:34:18,725
داری بهشون مبارزه یاد میدی؟
411
00:34:18,730 --> 00:34:22,800
از بعضی قدرتهاشون استفاده درست کنن و
بهشون نشون بدن که چه کارهایی از دستمون برمیاد
412
00:34:23,470 --> 00:34:25,865
مردم همین الانش هم ازمون میترسن، انی
413
00:34:25,870 --> 00:34:28,805
خوبه -
نه، خوب نیست -
414
00:34:28,810 --> 00:34:30,905
اینجور نمایش قدرت فقط باعث میشه
415
00:34:30,910 --> 00:34:32,305
افراد بیشتری به پیوریستها بپیوندن
416
00:34:32,310 --> 00:34:33,645
خب چی؟ درهامون رو قفل کنیم و
417
00:34:33,650 --> 00:34:35,350
دعا کنیم کسی نیاد ما رو به آتیش بکشه؟
418
00:34:36,450 --> 00:34:38,515
خودت گفتی، هوریشیو
419
00:34:38,520 --> 00:34:40,315
دنیای ما آتیش گرفته
420
00:34:40,320 --> 00:34:43,060
چرا نمیایستی و از قدرتی که
بهت داده شده استفاده کنی؟
421
00:35:00,609 --> 00:35:02,375
بجنب، کوچولو. اومده بیرون
422
00:35:02,380 --> 00:35:04,575
اومده بیرون و ما باید به استقبالش بریم
423
00:35:04,580 --> 00:35:06,745
بهترین لباسهامون رو بپوشیم. نه؟
424
00:35:06,750 --> 00:35:10,445
یه تیکه نخ رو چه به این همه گوشت و استخون؟
425
00:35:10,450 --> 00:35:12,185
نه؟ ولی بازم
426
00:35:12,190 --> 00:35:14,445
باید بهترین تیپمون رو بزنیم. نه؟
427
00:35:14,450 --> 00:35:17,555
خیلی منتظر این لحظه بودم
428
00:35:17,560 --> 00:35:19,855
داریم چیکار میکنیم؟
429
00:35:19,860 --> 00:35:22,195
!داریم چیکار میکنیم؟
430
00:35:22,200 --> 00:35:24,025
دارم واسه چی چاله میکَنم؟
431
00:35:24,030 --> 00:35:26,095
چرا این موش دست از کار برداشته؟
432
00:35:26,100 --> 00:35:27,570
!دست بجنب! دست بجنب
433
00:35:28,570 --> 00:35:30,465
...دستبرقضا
434
00:35:30,470 --> 00:35:32,205
یه گله سگ وحشی و هار
435
00:35:32,210 --> 00:35:35,235
بوی گندت رو حس کردن
436
00:35:35,240 --> 00:35:37,105
!اینم تنها فرصتته
437
00:35:37,110 --> 00:35:38,505
!بِکَن.بِکن. بِکن
438
00:35:38,510 --> 00:35:40,805
داره میاد
439
00:35:40,810 --> 00:35:42,715
داره میاد
...اونجاست
440
00:35:44,220 --> 00:35:47,090
!میسوزنه، انجل
441
00:35:47,490 --> 00:35:48,685
گیر کرده
442
00:35:48,690 --> 00:35:50,415
...اوه
443
00:35:50,420 --> 00:35:52,425
انگار داره...میخزه
444
00:35:52,430 --> 00:35:54,755
...میخراشه
445
00:35:54,760 --> 00:35:56,895
برات آشناست؟
446
00:35:58,670 --> 00:36:00,195
بهش گوش کن
447
00:36:00,200 --> 00:36:02,135
موجود ترسوی بدبخت
448
00:36:02,140 --> 00:36:05,465
جیغ میزنه و به خودش میپیچه. چه دردی داره
449
00:36:05,470 --> 00:36:08,375
نه. چیزی نمیشنوم. هیچی نمیشنوم
...هیچی
450
00:36:08,380 --> 00:36:10,575
بعد به خودت میگی "دانشمند"؟
451
00:36:10,580 --> 00:36:13,345
یه مخترع؟
452
00:36:13,350 --> 00:36:16,245
فقط دو روز شده، عزیزم
453
00:36:16,250 --> 00:36:17,675
،طبق محاسبات من
454
00:36:17,680 --> 00:36:19,785
حداقل 670 تا دیگه باید بریم
455
00:36:19,790 --> 00:36:20,885
تا بذارم بخوابی
456
00:36:20,890 --> 00:36:23,415
،این میزان از درد خیلی باارزشه
457
00:36:23,420 --> 00:36:24,955
خیلی برام باارزشه
458
00:36:24,960 --> 00:36:27,690
تا وقتی که میتونم و جون دارم ازش دفاع میکنم
459
00:36:40,310 --> 00:36:43,310
کارت تموم نشد؟ -
تقریباً آخرشه -
460
00:36:46,880 --> 00:36:48,645
از آتشزنه استفاده کردی؟
461
00:36:48,650 --> 00:36:52,285
چی...کدوم آتشزنه؟ -
ای خدا -
462
00:36:52,290 --> 00:36:56,355
...آگی، اصل اساسی کارِ یه
463
00:36:56,360 --> 00:36:58,156
تو چی راجع به اصل اساسیِ
464
00:36:58,160 --> 00:36:59,760
کار یه موتور بخار میدونی؟
465
00:37:00,690 --> 00:37:02,160
میدونی چیه، لاوینیا؟
466
00:37:04,360 --> 00:37:07,065
به نظرم وقتشه که برای تنوع
تو به بعضی از سوالات من
467
00:37:07,070 --> 00:37:08,695
جواب بدی
468
00:37:08,700 --> 00:37:10,265
در مورد اجساد
469
00:37:10,270 --> 00:37:12,305
کدوم اجساد؟ -
...جسد...اجساد...اونایی که -
470
00:37:12,310 --> 00:37:14,205
اونایی که توی غارن. ای خدا
471
00:37:14,210 --> 00:37:16,405
زخمهای ناجوری داشتن
472
00:37:16,410 --> 00:37:18,745
خدا میدونه باهاشون چیکار کردی -
...آگوستوس -
473
00:37:18,750 --> 00:37:20,705
!نه، نه، نه، نه
474
00:37:20,710 --> 00:37:24,180
.لاوینیا، بذار حرفمو تموم کنم
خیلی ممنون
475
00:37:26,020 --> 00:37:27,650
...ببین، آخه
476
00:37:28,720 --> 00:37:30,925
...به نظرم میرسه که
477
00:37:31,930 --> 00:37:34,260
تویی که ما باید نگرانش باشیم
478
00:37:35,960 --> 00:37:37,595
...شاید
479
00:37:37,600 --> 00:37:39,765
...من اونیم که
480
00:37:39,770 --> 00:37:41,830
باید مسئولیت تو رو
481
00:37:42,870 --> 00:37:44,470
!قبول کنه
482
00:37:45,540 --> 00:37:47,740
رفتار عجیبی داری، آگی
483
00:37:49,080 --> 00:37:51,075
...ولی عجیببودن
484
00:37:51,080 --> 00:37:53,445
میتونه فوقالعاده باشه
485
00:37:53,450 --> 00:37:57,175
میتونه زیبا باشه. باشکوهه
486
00:37:57,180 --> 00:37:59,615
البته تو هیچی در این مورد نمیدونی
487
00:37:59,620 --> 00:38:01,915
هرکاری که کردم
488
00:38:01,920 --> 00:38:04,385
به اسم بشریت و انسانیت بوده
489
00:38:04,390 --> 00:38:05,755
...ببخشید
490
00:38:05,760 --> 00:38:07,555
فقط تو به تنهایی مشخص میکنی که
491
00:38:07,560 --> 00:38:09,425
چه افرادی توی این نسخه از بشریت باشن؟
492
00:38:09,430 --> 00:38:10,825
،چون با توجه به چیزی که امروز دیدم
493
00:38:10,830 --> 00:38:13,395
تو اونقدر کاری برای بدنامکردن نام خاندان بیدلو
494
00:38:13,400 --> 00:38:15,435
!انجام دادی که من تابهحال نکردم
495
00:38:15,440 --> 00:38:18,800
داشتی داد میزدی
"!بکشش! بکشش! بکشش"
496
00:38:19,410 --> 00:38:21,835
...من
497
00:38:21,840 --> 00:38:25,205
من تابهحال توی زندگیم کاری
به قصد آسیبزدن به هیچکس نکردم
498
00:38:25,210 --> 00:38:27,770
!به هیچکس -
شوخی میکنی؟ -
499
00:38:30,780 --> 00:38:32,380
ولی اون یه حادثه بود
500
00:38:33,250 --> 00:38:35,175
یه حادثه؟
501
00:38:35,180 --> 00:38:37,375
اهوم
502
00:38:37,380 --> 00:38:39,045
واقعاً همچین فکری میکنی؟
503
00:38:39,050 --> 00:38:40,285
!من بچه بودم
504
00:38:40,290 --> 00:38:41,885
تو منو هل دادی
505
00:38:47,890 --> 00:38:50,755
نه. نه -
چرا -
506
00:38:50,760 --> 00:38:55,165
و بعد افتادنم رو تماشا کردی
507
00:38:55,170 --> 00:38:59,035
و الان، هنوز هم تقصیر رو گردن نمیگیری
508
00:38:59,040 --> 00:39:00,765
...و نمیتونی ببینی چی
509
00:39:23,130 --> 00:39:25,160
...لاوینیا، به نظرم
510
00:39:27,330 --> 00:39:30,665
اونقدر که حقته، برای خودت اعتبار قائل نیستی
511
00:39:35,040 --> 00:39:37,805
تو زندگی خودت رو میسازی
512
00:39:40,310 --> 00:39:42,880
وقتشه منم زندگی خودم رو بسازم
513
00:39:50,090 --> 00:39:51,955
!آگوستوس
514
00:39:54,790 --> 00:39:57,860
از این مسخرهبازیات خسته شدم
!وایسا
515
00:40:00,700 --> 00:40:02,300
!اگوستوس
516
00:40:18,120 --> 00:40:20,180
کافیه
517
00:40:50,420 --> 00:40:52,450
همین کافیه، خوشتیپ
518
00:40:58,190 --> 00:41:01,760
...روبی، اگه یه کلمه دیگه در مورد پدر کوفتیم بگی
519
00:41:07,300 --> 00:41:10,635
متاسفانه خیلی دیر شده، قربان. فوت کردن
520
00:41:17,083 --> 00:41:19,423
"به یادبود"
521
00:41:20,950 --> 00:41:22,250
بهشون چی بگم؟
522
00:41:30,120 --> 00:41:32,255
بیا خدایان رو فرا بخونیم، روبی
523
00:41:32,260 --> 00:41:34,790
لرد سوان...منظورم "عالیجناب"ـه
524
00:41:51,010 --> 00:41:53,405
همگی خوش اومدین
525
00:41:53,410 --> 00:41:56,115
و قدمرنجه فرمودین
526
00:41:56,120 --> 00:41:58,845
امشب، من خادمِ کوچیک
527
00:41:58,850 --> 00:42:01,185
و مخلص شما هستم
528
00:42:01,190 --> 00:42:03,485
...و شما رو از ساحلِ زندگیِ
529
00:42:03,490 --> 00:42:06,755
...رخوتِ زندگی روزمرهی بیرنگ و رو
530
00:42:06,760 --> 00:42:09,425
...به سمت یه مقصدِ مناسبتر
531
00:42:09,430 --> 00:42:11,455
و الهی میبرم
532
00:42:11,460 --> 00:42:13,395
به کوه المپوس خوش اومدین
533
00:42:13,400 --> 00:42:16,495
ساترنالیا" در انتظارتونه"
534
00:42:16,500 --> 00:42:19,270
!درود، ساترنالیا
535
00:42:39,030 --> 00:42:41,025
...اه
536
00:42:41,030 --> 00:42:43,395
با هر ضربه، به خدا نزدیکتر میشیم
537
00:42:45,470 --> 00:42:49,065
اخم نکن، عزیزم. قول بده وقتی برگردم
یه بوس آبدار گنده بهم بدی
538
00:42:50,270 --> 00:42:51,935
وقتی نیستم، گرم نگهش دار. باشه؟
539
00:43:03,280 --> 00:43:05,050
چندساعته که داریم راه میریم
540
00:43:07,790 --> 00:43:10,515
شاید بهتر باشه بریم خونه و از اون طیفسنج
یه نگاه بندازیم
541
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
و ببینیم میتونیم گالانتی رو ردیابی کنیم یا نه
542
00:43:13,730 --> 00:43:17,095
خونه؟ یتیمخونه یه جایگزین موقته، نه خونه
543
00:43:17,100 --> 00:43:18,195
نه، آمالیا
544
00:43:18,200 --> 00:43:20,011
شاید اون اوایل که شروع کردیم
اینجوری بود
545
00:43:20,015 --> 00:43:21,245
ولی الان دیگه اینطور نیست
546
00:43:21,250 --> 00:43:23,450
مگه آواز "مری" بهت اینو نشون نداد
و شک و تردیدت رو برطرف نکرد؟
547
00:43:23,455 --> 00:43:25,955
"و الان هم "مری" مُرده، هم "لوسی
548
00:43:26,740 --> 00:43:30,005
وای خدا، مگه نمیدونی نباید وابسته بشی؟
549
00:43:30,010 --> 00:43:31,405
من توی کلی خونه زندگی کردم
550
00:43:31,410 --> 00:43:33,445
و همشون رو از دست دادم
551
00:43:34,350 --> 00:43:36,615
حتی درست یادم نمیاد
...تو کدوم یکی بزرگ شدم، چه برسه
552
00:43:36,620 --> 00:43:39,280
...وای خدای من
553
00:43:50,430 --> 00:43:53,195
!اِ شما
554
00:43:53,200 --> 00:43:54,695
اون زن دورو
555
00:43:54,700 --> 00:43:57,465
و سوگلی دستپروردهاش
556
00:44:01,310 --> 00:44:03,975
تو واقعی هستی؟ -
تو خودت واقعی هستی؟ -
557
00:44:03,980 --> 00:44:06,040
اینجایی؟ چون من هستم
558
00:44:18,160 --> 00:44:21,425
همیشه جاهایی پیدات میشه که نباید باشی
559
00:44:21,430 --> 00:44:23,230
زندهای؟
560
00:44:25,400 --> 00:44:28,635
شنیدم میخواستی منو از پای چوبه دار
نجات بدی
561
00:44:28,640 --> 00:44:30,735
فکر کردی باهم دوست میشیم؟
562
00:44:31,840 --> 00:44:33,870
و صبحها موهای هم رو شونه میکنیم؟
563
00:44:35,410 --> 00:44:37,275
من مال خودمو صدبار شونه میکنم
564
00:44:37,280 --> 00:44:38,975
خیلی قشنگ میشه
565
00:44:38,980 --> 00:44:40,945
شرط میبندم سعی کرد جلوت رو بگیره. مگه نه؟
566
00:44:40,950 --> 00:44:43,615
شرط میبندم سعی کرده بهت بگه که
مالادی" حقشه لنگلنگون بمیره"
567
00:44:43,620 --> 00:44:45,015
ولی براش درس عبرت نمیشه. نه؟
568
00:44:45,020 --> 00:44:46,815
گوش نمیده. نمیتونه بشنوه
569
00:44:46,820 --> 00:44:49,620
مغزش پوکه. پوکه
570
00:44:50,660 --> 00:44:52,020
پوک
571
00:44:53,730 --> 00:44:55,125
چه درسی میخوای بهم یاد بدی؟
572
00:44:55,130 --> 00:44:57,190
نمیدونی چی میخوام لامصب
573
00:44:58,260 --> 00:44:59,925
از اون چی میخوام. هان؟
574
00:44:59,930 --> 00:45:01,695
اون از دست رفته. مگه نه؟
575
00:45:01,700 --> 00:45:03,165
حتی نمیتونه بشنوه
576
00:45:03,170 --> 00:45:04,365
چی رو؟
577
00:45:06,610 --> 00:45:09,935
داشتیم حرف میزدیم. هیچوقت نمیتونم
بیادبی رو تحمل کنم. تو چی؟
578
00:45:09,940 --> 00:45:12,845
هرچیزی زمان و مکانی داره
579
00:45:12,850 --> 00:45:15,445
دقیقاً. وقتی اولین بار منو دست انداخت
580
00:45:15,450 --> 00:45:19,015
زمان و مکانش اقتضا میکرد که همین کار رو انجام بدم
581
00:45:19,020 --> 00:45:20,885
"با اون بلبل خوشصدای نادونش "مری
582
00:45:20,890 --> 00:45:23,685
به این فکر افتادم که شاید
من دارم از فرشتهها به خاطر گناه خالقشون
583
00:45:23,690 --> 00:45:24,855
ایراد میگیرم
584
00:45:24,860 --> 00:45:27,655
وقتی او باید سراغ خود خالقشون رفت. مگه نه؟
585
00:45:27,660 --> 00:45:29,665
این از همه بهتر نیست؟
586
00:45:29,670 --> 00:45:32,195
کشتن خالقشون؟
587
00:45:32,200 --> 00:45:34,495
با اینکه خیلی ترسوست، زیاد زمزمه میکنه
588
00:45:34,500 --> 00:45:35,605
سالها میشه
589
00:45:35,610 --> 00:45:37,105
بیصبرانه منتظرم که خلاص شم
590
00:45:37,110 --> 00:45:38,875
ولی زمزمه میکنه
591
00:45:41,140 --> 00:45:42,710
میتونی صدای گالانتی رو بشنوی
592
00:45:44,210 --> 00:45:45,845
میدونی کجاست. مگه نه؟
593
00:45:45,850 --> 00:45:47,915
همیشه میدونستی
594
00:45:47,920 --> 00:45:50,920
فکر میکنی خیلی زرنگی ولی
میدونم که نیستی
595
00:45:53,520 --> 00:45:56,785
خوب به اون قیافه نگاه بنداز، دختر
596
00:45:56,790 --> 00:45:58,785
دیگه نمیبینیش
597
00:45:58,790 --> 00:46:02,030
وقتی بره و تنهات بذاره -
بره؟ -
598
00:46:05,770 --> 00:46:07,795
قلب منم تیر میکشه
599
00:46:07,800 --> 00:46:10,805
قلب و ریهها و کُس و دل و مغزم
600
00:46:10,810 --> 00:46:12,505
همشون ریشریش میشن
601
00:46:12,510 --> 00:46:15,435
تق، تق، بلند و آروم و باز بلند. بسه
602
00:46:17,850 --> 00:46:20,645
کی رو انتخاب میکنی؟
603
00:46:20,650 --> 00:46:22,250
تو کی رو انتخاب میکنی؟
604
00:46:24,090 --> 00:46:27,360
!من انتخابم رو کردم. اون
605
00:46:34,100 --> 00:46:35,996
منظورش از "رفتن" چیه، آمالیا -
پننس، تو رو خدا -
606
00:46:36,000 --> 00:46:38,665
باید همین الان بریم -
تا گالانتی رو نجات بدی -
607
00:46:38,670 --> 00:46:41,795
نمیخواد تو رو ببره خونه؟
کجاست؟
608
00:46:41,800 --> 00:46:43,040
کِی؟
609
00:46:44,310 --> 00:46:45,870
و بعد میری. نه؟
610
00:46:48,910 --> 00:46:50,240
معلومه که میری
611
00:46:51,580 --> 00:46:52,810
باید بری
612
00:46:57,420 --> 00:46:58,550
دای چیکار میکنی؟
613
00:47:00,060 --> 00:47:01,585
نه، باهم میمونیم
614
00:47:01,590 --> 00:47:03,455
من سرباز نیستم. فقط مانعت میشم
615
00:47:03,460 --> 00:47:04,460
!پننس، خواهش میکنم
616
00:47:05,730 --> 00:47:07,290
گالانتی بهت نیاز داره
617
00:47:08,300 --> 00:47:09,660
دنیا بهت نیاز داره
618
00:47:28,420 --> 00:47:31,490
خیلی...خیلی گرمه
619
00:47:36,690 --> 00:47:38,286
...دستبرقضا
620
00:47:38,290 --> 00:47:40,725
تبت هم داره بدتر میشه
621
00:47:43,730 --> 00:47:45,025
سرورم گفت گرم نگهت دارم
622
00:47:45,030 --> 00:47:46,595
پس منم گرم نگهت میدارم
623
00:47:48,270 --> 00:47:51,235
برنامههای ویژهای برات داره
624
00:47:51,940 --> 00:47:55,175
رفته تا تمسخرآمیزبودن بیحرمتیشون رو
نشون بده
625
00:47:55,180 --> 00:47:56,875
باید قلبش رو هدف بگیره
626
00:48:00,795 --> 00:48:05,228
♪ با سر خدا در دستانشون ♪
627
00:48:12,760 --> 00:48:17,195
♪ ...از دختران کوچیک تا لردهای قدرتمند ♪
628
00:48:20,270 --> 00:48:22,635
♪ همهمون ♪
629
00:48:24,670 --> 00:48:27,505
مالادی" هستن؟"
[مالادی=بیماری]
630
00:48:27,510 --> 00:48:29,745
♪ !مالادی ♪
631
00:48:29,750 --> 00:48:31,975
♪ ...و مالادی بسازه از ♪
632
00:50:24,030 --> 00:50:25,325
واقعاً درس نمیگیری
633
00:50:39,810 --> 00:50:42,840
مطمئنی نمیخوای باهام بازی کنی؟ نه؟
634
00:50:48,050 --> 00:50:51,785
چطوره شرطی ببندیم؟
635
00:50:51,790 --> 00:50:53,655
اینکارو نمیکنم
636
00:50:53,660 --> 00:50:54,885
...به نظرت
637
00:50:54,890 --> 00:50:57,425
خدا جلوم زانو میزنه و التماس بخشش میکنه
638
00:50:57,430 --> 00:51:00,330
یا در آخر سربلند ظاهر میشه؟
639
00:51:03,600 --> 00:51:06,100
حتی بهت فرجه میدم
640
00:51:12,610 --> 00:51:15,035
بهت آسیب نمیزنم
641
00:51:15,040 --> 00:51:17,375
واسه این خیلی دیر شده
642
00:51:32,060 --> 00:51:34,555
پننس رو صدا کنیم
و ببینیم اون چیکار میکنه؟
643
00:51:34,560 --> 00:51:37,525
اون آدم معنی دوستی رو میفهمه
644
00:51:37,530 --> 00:51:39,000
کاش زودتر باهم آشنا میشدیم
645
00:51:42,640 --> 00:51:44,740
به نظرت دلش برامون تنگ میشه؟ هان؟
646
00:54:08,325 --> 00:54:10,825
:مترجم
Ali EmJay
647
00:54:11,025 --> 00:54:15,525
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
648
00:54:15,725 --> 00:54:18,725
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
55184